All language subtitles for red.sparrow.2018.bdrip.x264-drones-NON.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,760 --> 00:01:29,886 This is an automated test 2 00:01:29,960 --> 00:01:30,961 of your digital phone line. 3 00:01:31,120 --> 00:01:32,963 Sorry for the interruption. 4 00:01:34,200 --> 00:01:35,565 Charlie. Victor. Whiskey. 5 00:01:35,720 --> 00:01:36,721 - Zero. - Edward. 6 00:01:36,800 --> 00:01:37,801 - X. - Lincoln. 7 00:01:37,880 --> 00:01:38,927 - Ida. - Alpha. 8 00:01:39,000 --> 00:01:40,126 - Frank. - Alpha. 9 00:01:41,920 --> 00:01:42,967 You're awake, Mama. 10 00:01:43,160 --> 00:01:45,128 Morning, angel. 11 00:01:46,240 --> 00:01:47,366 How did you sleep? 12 00:01:47,640 --> 00:01:48,846 Not very well. 13 00:01:49,800 --> 00:01:51,643 I'm sorry. You ready? 14 00:01:54,640 --> 00:01:55,766 How do you feel? 15 00:01:55,920 --> 00:01:57,126 A little stiff. 16 00:01:57,280 --> 00:01:59,487 Go slowly, and I'll make some tea. 17 00:02:39,760 --> 00:02:40,841 Mmm-hmm. 18 00:02:42,080 --> 00:02:43,081 Squeeze mine. 19 00:02:45,160 --> 00:02:46,161 Good. 20 00:03:11,560 --> 00:03:13,085 Hello. You're late. 21 00:03:13,240 --> 00:03:14,287 Are you in a rush? 22 00:03:14,440 --> 00:03:16,249 Always, I'm a busy woman! 23 00:03:17,240 --> 00:03:18,241 w m my damng. 24 00:03:18,320 --> 00:03:21,005 I should be back at 10:00. Okay. 25 00:03:21,160 --> 00:03:23,561 Hello, Leni. Hello, my beauty. 26 00:03:57,200 --> 00:03:59,567 Tonight, you are the pride of Russia. 27 00:04:00,880 --> 00:04:03,360 May I present my niece, Dominika Egorova? 28 00:04:03,520 --> 00:04:06,330 And Dmitri Ustinov, a valued friend to the arts. 29 00:04:07,040 --> 00:04:09,247 If there is ever anything I can do for you, 30 00:04:09,320 --> 00:04:11,049 don't hesitate to ask. 31 00:04:12,160 --> 00:04:13,321 May we have a photo? 32 00:04:13,520 --> 00:04:14,521 Yes. 33 00:07:33,720 --> 00:07:34,767 American! 34 00:07:38,760 --> 00:07:40,285 American! Don't shoot! 35 00:07:40,720 --> 00:07:41,801 American! 36 00:07:42,760 --> 00:07:44,250 American! Get on your knees! 37 00:07:46,000 --> 00:07:47,490 Ow! 38 00:08:15,800 --> 00:08:16,961 Did you hear anything? 39 00:08:17,120 --> 00:08:19,043 As far as we know, he got away clean. 40 00:08:19,840 --> 00:08:21,080 They'll be in your apartment by now. 41 00:08:21,160 --> 00:08:22,161 Anything sensitive? 42 00:08:22,480 --> 00:08:24,960 No, no. Of course not. 43 00:08:25,120 --> 00:08:26,690 Okay, you'll fly to D.C. in the morning. 44 00:08:26,840 --> 00:08:28,365 It'll be a stink, but we'll get you out. 45 00:08:28,520 --> 00:08:31,046 Doesn't look like anyone was actually killed... 46 00:08:31,200 --> 00:08:32,406 but Washington has questions. 47 00:08:32,560 --> 00:08:35,166 So I gotta ask, what the fuck were you thinking? 48 00:08:35,320 --> 00:08:36,970 I was protecting my asset. 49 00:08:37,160 --> 00:08:39,731 How'd that work out? He got away, didn't he? 50 00:08:39,880 --> 00:08:42,008 Well, I guess you should hear it from me. 51 00:08:42,920 --> 00:08:44,126 Those guys in the park? 52 00:08:44,280 --> 00:08:46,647 Word is they were vice cops, looking for Chechen dealers... 53 00:08:46,800 --> 00:08:49,849 or some family guy getting a blowjob in the bushes. 54 00:08:50,000 --> 00:08:52,765 They weren't there for Marble. They just got lucky. 55 00:08:52,920 --> 00:08:54,410 Chances are they would have questioned you, 56 00:08:54,480 --> 00:08:55,891 and let you go. 57 00:08:58,480 --> 00:09:01,324 But you can bet your ass they're looking for him now. 58 00:09:10,120 --> 00:09:11,884 They are expecting you, Deputy Director. 59 00:09:12,040 --> 00:09:13,041 Thank you. 60 00:09:16,600 --> 00:09:18,887 Terrible news about your niece. 61 00:09:20,840 --> 00:09:22,968 I trust she's recovering. 62 00:09:23,160 --> 00:09:25,162 She's in surgery now. 63 00:09:25,320 --> 00:09:28,005 But the prognosis for her leg is not good. 64 00:09:28,160 --> 00:09:30,208 Sorry to hear that. Drink? 65 00:09:30,360 --> 00:09:32,408 That depends. What's the occasion? 66 00:09:32,560 --> 00:09:34,130 I think you'll want one. 67 00:09:36,920 --> 00:09:39,969 There was an incident last night, at Gorky Park. 68 00:09:40,320 --> 00:09:44,723 Undercover narcotics agents saw what they thought... 69 00:09:44,880 --> 00:09:46,928 was a drug deal in process. 70 00:09:47,080 --> 00:09:50,562 When they moved in to question this man... 71 00:09:50,720 --> 00:09:53,121 the other man fired his weapon. 72 00:09:53,320 --> 00:09:55,129 A clear attempt at distraction. 73 00:09:55,320 --> 00:09:58,403 Now we know his name is Nate Nash. 74 00:09:58,560 --> 00:10:03,088 Officially, a commercial counselor, but he’s CIA. 75 00:10:03,240 --> 00:10:05,163 He left the country this morning 76 00:10:05,240 --> 00:10:06,685 on a diplomatic passport. 77 00:10:06,840 --> 00:10:09,207 However, the man he was meeting... 78 00:10:09,360 --> 00:10:11,488 doesn't panic, doesn't run. 79 00:10:11,640 --> 00:10:14,484 He simply walks away. 80 00:10:15,960 --> 00:10:17,610 My question is... 81 00:10:18,400 --> 00:10:19,686 who is he? 82 00:11:36,440 --> 00:11:39,887 Your Uncle Vanya has come to visit the invalids. 83 00:11:42,360 --> 00:11:43,361 You look well. 84 00:11:43,440 --> 00:11:45,920 Doctor said you wouldn't be walking for months. 85 00:11:47,040 --> 00:11:48,451 Doctors don't know everything. 86 00:11:48,640 --> 00:11:50,165 No, they don't. 87 00:11:50,760 --> 00:11:52,046 I'll make some tea. 88 00:11:52,840 --> 00:11:54,046 Let me help. 89 00:12:01,240 --> 00:12:02,969 I'm glad my brother isn't here to see 90 00:12:03,040 --> 00:12:04,769 what that clumsy fool did to you. 91 00:12:06,160 --> 00:12:07,889 It would have broken his heart. 92 00:12:08,080 --> 00:12:09,241 It was an accident. 93 00:12:13,240 --> 00:12:14,480 Are you smoking? 94 00:12:15,400 --> 00:12:16,765 I can smell it on you. 95 00:12:16,960 --> 00:12:18,325 Why not? 96 00:12:19,640 --> 00:12:22,405 I've heard they already have a replacement 97 00:12:22,480 --> 00:12:24,130 for you at the company. 98 00:12:24,280 --> 00:12:26,362 This girl named Sonya. 99 00:12:27,160 --> 00:12:28,491 Apparently she's good. 100 00:12:28,680 --> 00:12:31,809 Not as good as you, but with time she can learn. 101 00:12:32,680 --> 00:12:34,887 Have you read the reviews? 102 00:12:35,040 --> 00:12:36,326 Competitive as you are. 103 00:12:36,520 --> 00:12:38,249 Have you come to commiserate, Uncle? 104 00:12:38,440 --> 00:12:39,805 No, I've come to help. 105 00:12:40,920 --> 00:12:42,490 Tell me, this apartment, 106 00:12:42,560 --> 00:12:44,483 it belongs to the Bolshoi, right? 107 00:12:45,080 --> 00:12:46,730 How long do you think they will let you stay here... 108 00:12:46,880 --> 00:12:49,451 now that you are no longer part of the company? 109 00:12:49,600 --> 00:12:52,126 Three months, six months? If they are generous. 110 00:12:52,280 --> 00:12:54,328 And what about medical coverage for your mother? 111 00:12:54,480 --> 00:12:56,721 They pay that as well, right? Yes. 112 00:12:56,920 --> 00:12:58,251 Does she know? 113 00:12:58,400 --> 00:12:59,890 She's not stupid. 114 00:12:59,960 --> 00:13:01,007 Of course not. 115 00:13:01,080 --> 00:13:02,844 And I knowl haven't been around as much 116 00:13:02,920 --> 00:13:04,809 since my brother died. 117 00:13:05,800 --> 00:13:07,928 But I'm here now. 118 00:13:09,080 --> 00:13:11,128 And I want to help you. 119 00:13:11,480 --> 00:13:14,165 So come see me when you're ready. Please. 120 00:13:15,240 --> 00:13:16,366 I have something for you. 121 00:13:26,360 --> 00:13:28,044 You know, Dominika... 122 00:13:29,320 --> 00:13:30,731 there are no accidents. 123 00:13:30,880 --> 00:13:32,769 We create our own fate. 124 00:13:47,080 --> 00:13:48,081 KONSTANTINI Sonya? 125 00:13:48,840 --> 00:13:50,126 Hey. 126 00:13:50,840 --> 00:13:52,126 How are you? 127 00:13:52,280 --> 00:13:53,691 SONY A‘. What is W? 128 00:13:55,200 --> 00:13:57,248 I 'm scared. 129 00:13:57,440 --> 00:13:59,761 l went to see her at the hospital. 130 00:13:59,920 --> 00:14:02,127 The way she looked at me, she knows. 131 00:14:02,680 --> 00:14:04,091 She doesn't know. 132 00:14:05,720 --> 00:14:07,529 KONSTANTIN; What we have done is a sin. 133 00:14:08,120 --> 00:14:09,884 They've always favored her. 134 00:14:10,920 --> 00:14:13,526 No one else ever got a chance. Is that fair? 135 00:14:13,680 --> 00:14:15,762 Isn't that a sin? 136 00:14:18,160 --> 00:14:21,528 Good! I think it's enough for tonight. 137 00:14:21,680 --> 00:14:22,886 Get some rest. 138 00:14:25,280 --> 00:14:26,884 In three minutes. 139 00:16:14,240 --> 00:16:16,925 There's been an accident at the Bolshoi Theatre. 140 00:16:17,120 --> 00:16:19,122 Women's locker room. Please hurry. 141 00:16:29,160 --> 00:16:30,286 Leni? 142 00:16:32,320 --> 00:16:33,731 Mama? 143 00:16:37,080 --> 00:16:38,161 Mama? 144 00:16:40,160 --> 00:16:42,162 What? What happened? 145 00:16:43,200 --> 00:16:44,611 No one was here. 146 00:16:45,640 --> 00:16:46,641 Where was Leni? 147 00:16:47,000 --> 00:16:50,243 The Bolshoi said they wouldn't pa}; her anymore. 148 00:16:52,760 --> 00:16:54,728 I'm going to take care of us. 149 00:16:54,920 --> 00:16:56,968 I'm gonna take care of us now. 150 00:17:09,560 --> 00:17:10,721 Could have come to my office. 151 00:17:10,920 --> 00:17:11,921 It's cold outside. 152 00:17:12,080 --> 00:17:13,161 Not yet. 153 00:17:14,080 --> 00:17:15,491 You broke herjaw. 154 00:17:19,040 --> 00:17:20,246 You always had a temper, haven't you? 155 00:17:20,400 --> 00:17:21,640 You said you could help us. 156 00:17:22,120 --> 00:17:23,281 If you help me. 157 00:17:24,000 --> 00:17:25,525 So what do you want me to do? 158 00:17:27,040 --> 00:17:28,883 State security is interested in 159 00:17:28,960 --> 00:17:31,327 knowing more about Dmitri Ustinov. 160 00:17:32,600 --> 00:17:35,444 You met him at the Bolshoi. Remember? 161 00:17:36,840 --> 00:17:37,841 He likes you. 162 00:17:38,000 --> 00:17:39,684 A broken bird that he could help. 163 00:17:39,840 --> 00:17:41,683 Something his ego won't be able to resist. 164 00:17:41,840 --> 00:17:43,524 So in a few weeks, when your leg is better... 165 00:17:43,680 --> 00:17:45,409 I want you to get to know him. 166 00:17:45,560 --> 00:17:47,324 And get close to him. And win his trust. 167 00:17:47,920 --> 00:17:50,321 How do you propose I win his trust? 168 00:17:51,480 --> 00:17:53,244 You’ve always known how to put on a show, Dominika. 169 00:17:53,320 --> 00:17:54,321 Find someone else. 170 00:17:54,480 --> 00:17:57,290 Have you ever seen a state-run hospice? 171 00:17:59,240 --> 00:18:01,686 Rats in the hallways, patients lying in their own waste? 172 00:18:01,840 --> 00:18:03,729 If you do this, Dominika... 173 00:18:03,880 --> 00:18:06,167 I will make sure your mother can keep her doctors. 174 00:18:06,320 --> 00:18:08,561 And I can make sure you can stay in your apartment. 175 00:18:08,720 --> 00:18:11,929 But only if I can show you can be of value to the state. 176 00:18:13,240 --> 00:18:15,163 It's one night. That's all I ask. 177 00:18:16,600 --> 00:18:19,080 Do this for your mother, Dominika. 178 00:18:21,720 --> 00:18:23,563 He has dinner at the Hotel Andarja 179 00:18:23,640 --> 00:18:24,846 every Friday at 9:00. 180 00:18:25,760 --> 00:18:28,081 A car will arrive at your apartment 181 00:18:28,160 --> 00:18:29,491 to bring you to the hotel. 182 00:18:29,640 --> 00:18:31,642 Now, you cam; nothing with you. 183 00:18:31,800 --> 00:18:34,531 We will arrange a room and something for you to wear. 184 00:18:37,520 --> 00:18:38,965 Make yourself presentable. 185 00:18:40,200 --> 00:18:41,850 And wear your hair the way you wore it 186 00:18:41,920 --> 00:18:42,967 that night at the Bolshoi. 187 00:18:44,120 --> 00:18:46,361 And let him see you. Just sit at the bar. 188 00:18:46,840 --> 00:18:48,251 Now, he sits at the same table, 189 00:18:48,320 --> 00:18:49,845 overlooking the restaurant. 190 00:18:50,000 --> 00:18:51,411 You will stand out from the son of women 191 00:18:51,480 --> 00:18:52,641 who tend to go there. 192 00:18:52,800 --> 00:18:55,041 t‘m certain he wit! initiate contact. 193 00:18:55,200 --> 00:18:57,123 And just do what he asks. 194 00:18:57,320 --> 00:18:58,560 And when he drops his guard, 195 00:18:58,640 --> 00:19:00,085 I want you to replace his phone with a duplicate. 196 00:19:01,280 --> 00:19:03,282 l will make sure you are safe. 197 00:19:23,280 --> 00:19:25,282 Glass of champagne, please. Certainly. 198 00:19:35,880 --> 00:19:37,848 Dominika Egorova. 199 00:19:38,000 --> 00:19:40,287 What a pleasure. May ljoin you? 200 00:19:40,440 --> 00:19:42,090 Actually, I'm waiting for a friend. 201 00:19:42,280 --> 00:19:44,282 Then let me keep you company while you wait. 202 00:19:44,440 --> 00:19:45,601 Please. 203 00:19:49,120 --> 00:19:50,485 Terrible what happened to you. 204 00:19:50,640 --> 00:19:51,687 Just bad luck. 205 00:19:51,760 --> 00:19:53,046 I don’t think you believe that. 206 00:19:53,360 --> 00:19:55,089 My father drank himself to death 207 00:19:55,160 --> 00:19:57,811 by the age of 43 and left us with nothing. 208 00:19:59,000 --> 00:20:01,606 Now, lcould buy this place and anyone in it. 209 00:20:01,800 --> 00:20:03,131 ls that luck? 210 00:20:03,680 --> 00:20:05,284 You think anyone born in my situation 211 00:20:05,360 --> 00:20:06,805 could have done the same? 212 00:20:07,840 --> 00:20:10,161 There is no such thing as luck. 213 00:20:10,320 --> 00:20:12,322 Just like you being here. 214 00:20:13,720 --> 00:20:15,131 There is no friend, is there? 215 00:20:18,400 --> 00:20:20,562 Tell me the real reason you are here. 216 00:20:31,120 --> 00:20:32,451 I came to see you. 217 00:20:32,880 --> 00:20:35,406 And what is it you want from me? 218 00:20:35,680 --> 00:20:38,206 All I ever wanted was to be a dancer. 219 00:20:39,280 --> 00:20:42,090 Ever since I was a small child... 220 00:20:42,600 --> 00:20:45,729 when I would take the bus to rehearsal after school... 221 00:20:46,360 --> 00:20:47,850 and I would look out of the windows 222 00:20:47,920 --> 00:20:49,445 at the people going about their lives... 223 00:20:50,640 --> 00:20:53,120 going to work, half-asleep... 224 00:20:53,280 --> 00:20:55,521 and I would tell myself... 225 00:20:55,680 --> 00:20:57,887 "I'm not like them... 226 00:20:58,040 --> 00:21:00,884 "and I never will be... 227 00:21:01,040 --> 00:21:02,644 "because I'm special." 228 00:21:05,360 --> 00:21:07,601 I want to be special again. 229 00:21:32,080 --> 00:21:33,844 It's a beautiful room. 230 00:21:34,560 --> 00:21:36,449 I'm surprised you can afford it. 231 00:21:37,880 --> 00:21:40,531 Will you excuse me, forjust a moment? 232 00:21:41,000 --> 00:21:42,126 Of course. 233 00:22:13,440 --> 00:22:14,851 Can we be alone? 234 00:22:28,920 --> 00:22:30,285 Take off your dress. 235 00:22:41,520 --> 00:22:43,409 Take off your dress. 236 00:23:08,280 --> 00:23:09,441 Come here. 237 00:23:15,880 --> 00:23:16,961 May w 238 00:23:26,840 --> 00:23:28,604 A crack in the vase. 239 00:23:29,360 --> 00:23:32,728 True value comes in the smallest imperfection. 240 00:23:35,720 --> 00:23:37,370 A defining detail... 241 00:23:39,200 --> 00:23:43,489 that makes it worthy of collection. 242 00:23:55,920 --> 00:23:57,331 Slow down. 243 00:24:02,840 --> 00:24:04,524 Okay. Slow down. 244 00:24:05,400 --> 00:24:08,006 No, no! Slowly! 245 00:24:08,160 --> 00:24:09,161 Slowly! 246 00:25:24,320 --> 00:25:25,685 Hey! Hey, you! 247 00:26:36,240 --> 00:26:37,605 How did it happen? 248 00:26:37,760 --> 00:26:39,603 Ustinov dismissed his security, 249 00:26:39,680 --> 00:26:42,251 so I saw an opportunity, and I took it. 250 00:26:44,000 --> 00:26:45,729 Why would he do that? 251 00:26:45,880 --> 00:26:47,405 She asked him to. 252 00:26:51,160 --> 00:26:52,889 She could be useful. 253 00:26:53,040 --> 00:26:54,280 She's a witness. 254 00:26:54,440 --> 00:26:55,726 Get rid of her. 255 00:26:56,440 --> 00:26:57,930 I trust her discretion. 256 00:26:58,840 --> 00:27:02,890 If I were you, I would be very sure. 257 00:27:04,440 --> 00:27:05,726 Who is she? 258 00:27:06,560 --> 00:27:07,891 My niece. 259 00:27:09,280 --> 00:27:10,486 The dancer? 260 00:27:11,920 --> 00:27:13,046 Yes. 261 00:27:19,520 --> 00:27:20,646 Shame. 262 00:27:39,920 --> 00:27:41,445 You knew what would happen, 263 00:27:41,520 --> 00:27:43,363 once I got him in that room, didn't you? 264 00:27:43,520 --> 00:27:44,681 You wouldn't have gone 265 00:27:44,760 --> 00:27:45,841 if I had told you what had to happen. 266 00:27:46,160 --> 00:27:47,241 I would have had a choice. 267 00:27:47,400 --> 00:27:48,811 You know what I do. 268 00:27:49,560 --> 00:27:51,927 You came to me. That was your choice. 269 00:27:52,880 --> 00:27:54,291 You are my uncle. 270 00:27:55,520 --> 00:27:57,204 I would never have let him hurt you. 271 00:27:57,400 --> 00:27:59,084 He was inside me. 272 00:28:02,400 --> 00:28:04,402 I don't want to die. 273 00:28:04,560 --> 00:28:06,210 You don't have to. 274 00:28:06,360 --> 00:28:09,091 There's another life for you, if you want it. 275 00:28:09,240 --> 00:28:11,686 You have potential, great potential. 276 00:28:12,760 --> 00:28:14,603 Now, you did well to get him alone. 277 00:28:14,760 --> 00:28:16,888 What you said in that bar was exactly right... 278 00:28:17,040 --> 00:28:19,884 because you told him exactly what he needed to hear. 279 00:28:20,040 --> 00:28:22,281 There is a program that can teach you 280 00:28:22,360 --> 00:28:24,010 everything you need to know. 281 00:28:24,160 --> 00:28:26,242 The training is very hard. 282 00:28:26,400 --> 00:28:27,606 Only a few make it. 283 00:28:27,760 --> 00:28:30,684 But you know how to survive. That's why I chose you. 284 00:28:32,240 --> 00:28:33,321 Unless if I'm wrong. 285 00:28:34,400 --> 00:28:36,289 Perhaps you don't like my line of work. 286 00:28:36,400 --> 00:28:37,970 Perhaps you disapprove. 287 00:28:39,120 --> 00:28:40,326 In that case... 288 00:28:40,960 --> 00:28:43,406 your future will be out of my hands. 289 00:28:45,600 --> 00:28:46,761 I'm sorry. 290 00:29:00,000 --> 00:29:01,206 DOMNKA". Morning, Mama. 291 00:29:01,640 --> 00:29:02,926 What is it? 292 00:29:07,120 --> 00:29:09,248 I have to go away for a while. 293 00:29:09,840 --> 00:29:11,410 Leni will come stay. 294 00:29:13,720 --> 00:29:16,451 It's something your uncle has arranged. 295 00:29:17,200 --> 00:29:18,770 I'll be able to take care of us now. 296 00:29:18,920 --> 00:29:21,161 You don't have to do this. 297 00:29:21,680 --> 00:29:22,966 It's too late for that now. 298 00:29:23,120 --> 00:29:25,851 Oh, no. What have you done? 299 00:29:26,000 --> 00:29:27,206 I'm sorry. 300 00:29:28,040 --> 00:29:30,486 Now, I warned you about him. 301 00:29:31,200 --> 00:29:33,771 The way he looked at you as a child. 302 00:29:33,920 --> 00:29:35,206 Mama. 303 00:29:35,480 --> 00:29:37,642 I tried to keep him away. 304 00:29:39,040 --> 00:29:41,202 l tried to protect you. 305 00:29:41,720 --> 00:29:43,927 You hold something back, hmm? 306 00:29:44,960 --> 00:29:46,564 Don't give him all of you. 307 00:29:48,640 --> 00:29:50,130 That is how you survive. 308 00:29:50,480 --> 00:29:51,891 Yes, Mama. 309 00:29:59,240 --> 00:30:01,607 Welcome to State School Four. 310 00:30:01,760 --> 00:30:03,410 You will know me as Matron. 311 00:30:03,560 --> 00:30:05,085 Inside, you will find the name 312 00:30:05,160 --> 00:30:06,810 you will use during your training. 313 00:30:06,960 --> 00:30:09,611 Under no circumstances will you reveal your true name... 314 00:30:09,760 --> 00:30:11,649 or any other personal information, 315 00:30:11,720 --> 00:30:13,848 to a cadet or member of staff. 316 00:30:14,040 --> 00:30:15,883 ls that understood? Yes. 317 00:30:16,080 --> 00:30:18,481 Good. I'll show you to your room. 318 00:30:25,600 --> 00:30:27,967 You're not like our usual recruits. 319 00:30:28,120 --> 00:30:29,884 Most of them come from the military 320 00:30:29,960 --> 00:30:31,962 with some training already. 321 00:30:32,120 --> 00:30:34,043 You'll have to work hard to catch up. 322 00:30:34,200 --> 00:30:36,328 I will do what is asked of me. 323 00:30:36,520 --> 00:30:37,646 I'm sure you will. 324 00:30:37,960 --> 00:30:40,964 But someone like you does not end up here by choice. 325 00:30:41,120 --> 00:30:44,249 A prima ballerina with a uncle in the SVR. 326 00:30:45,600 --> 00:30:46,840 What is your crime? 327 00:30:48,400 --> 00:30:50,641 Well, I suppose it doesn't matter. 328 00:30:51,360 --> 00:30:53,124 If you cannot be of service to the state, 329 00:30:53,200 --> 00:30:55,043 lam to put a bullet through your head. 330 00:30:58,720 --> 00:31:00,290 The Cold War did not end. 331 00:31:00,440 --> 00:31:03,728 It shattered into a thousand dangerous pieces. 332 00:31:03,920 --> 00:31:06,002 The West has grown weak. 333 00:31:06,160 --> 00:31:08,811 Drunk on shopping and social media. 334 00:31:09,520 --> 00:31:12,729 Torn apart by hatred between the races. 335 00:31:13,120 --> 00:31:16,044 And as a result, the world is in chaos. 336 00:31:17,040 --> 00:31:19,964 Only Russia is willing to make the sacrifices 337 00:31:20,040 --> 00:31:21,246 required for victory. 338 00:31:21,440 --> 00:31:22,521 For there to be peace... 339 00:31:22,680 --> 00:31:25,365 we must once again place ourselves 340 00:31:25,440 --> 00:31:26,885 at the head of nations. 341 00:31:27,360 --> 00:31:29,840 From this day fonuard, you will become Sparrows. 342 00:31:30,280 --> 00:31:33,045 Weapons in a global struggle for power. 343 00:31:34,320 --> 00:31:36,607 You have been selected because of your beauty. 344 00:31:37,920 --> 00:31:39,410 Because of your strength. 345 00:31:40,320 --> 00:31:43,290 And in some cases because of your vulnerability. 346 00:31:46,600 --> 00:31:50,127 Katya, Viktor, come here, please. 347 00:31:56,400 --> 00:31:59,882 Here, we deal in psychological manipulation. 348 00:32:00,040 --> 00:32:03,123 You'll be trained to determine a target's weakness... 349 00:32:03,280 --> 00:32:06,045 to exploit that weakness through seduction... 350 00:32:07,320 --> 00:32:09,129 and to extract information. 351 00:32:11,320 --> 00:32:12,765 Take off your clothes. 352 00:32:18,320 --> 00:32:20,243 Your body belongs to the state. 353 00:32:20,400 --> 00:32:22,368 Since your birth, the state nourished it. 354 00:32:22,440 --> 00:32:24,966 Now the state asks something in return. 355 00:32:30,480 --> 00:32:34,041 You must learn to sacrifice for a higher purpose. 356 00:32:35,040 --> 00:32:37,407 To push yourself beyond all limitation... 357 00:32:37,600 --> 00:32:39,011 and forget the sentimental morality 358 00:32:39,080 --> 00:32:40,525 with which you were raised. 359 00:32:42,200 --> 00:32:43,850 Or is it pride? 360 00:32:44,880 --> 00:32:46,291 In my experience, 361 00:32:46,400 --> 00:32:48,368 the proud are the first to fall. 362 00:32:53,400 --> 00:32:55,448 Viktor, put on your clothes. 363 00:33:07,200 --> 00:33:08,565 They're ready for you. 364 00:33:09,640 --> 00:33:11,688 It is the recommendation of this panel... 365 00:33:11,880 --> 00:33:13,962 that you be suspended indefinitely 366 00:33:14,040 --> 00:33:15,405 from foreign assignment. 367 00:33:15,560 --> 00:33:17,961 You'll be staying here in the States, Nate. 368 00:33:18,120 --> 00:33:20,168 So who's gonna handle Marble? 369 00:33:20,320 --> 00:33:21,924 That's no longer your concern. 370 00:33:22,320 --> 00:33:23,560 Simon... 371 00:33:25,160 --> 00:33:28,164 I've been with this guy for three years. 372 00:33:29,000 --> 00:33:32,482 He is not going to deal with anybody... 373 00:33:32,640 --> 00:33:35,120 that he doesn't know, and doesn't trust. 374 00:33:36,320 --> 00:33:40,245 Like I said. That is no longer your concern. 375 00:33:59,680 --> 00:34:00,841 Metka. 376 00:34:01,880 --> 00:34:05,521 An invisible chemical compound tailored to each subject. 377 00:34:06,720 --> 00:34:09,007 Worn on the hands, after intimate contact... 378 00:34:09,160 --> 00:34:12,607 the subject will be traceable for up to six weeks. 379 00:34:20,520 --> 00:34:23,330 Every human being is a puzzle of need. 380 00:34:23,760 --> 00:34:25,569 You must learn to intuit what is missing. 381 00:34:25,720 --> 00:34:27,643 Become the missing piece... 382 00:34:27,800 --> 00:34:29,564 and they will give you anything. 383 00:34:31,520 --> 00:34:34,126 This man is a diplomat at the Dutch Embassy 384 00:34:34,200 --> 00:34:36,282 with access to NATO military planning. 385 00:34:36,440 --> 00:34:38,090 Six years ago, his marriage ended... 386 00:34:38,240 --> 00:34:40,208 when the police were called to his apartment 387 00:34:40,280 --> 00:34:42,282 for a domestic disturbance. 388 00:34:42,440 --> 00:34:44,363 His wife accused him 389 00:34:44,440 --> 00:34:46,761 of inappropriately touching their daughter. 390 00:34:47,320 --> 00:34:50,005 Several nights a week, he hires girls. 391 00:34:50,160 --> 00:34:52,288 Runaways. Addicts. 392 00:34:53,360 --> 00:34:54,361 What does he want? 393 00:34:54,440 --> 00:34:56,010 He wants something rough. 394 00:34:56,160 --> 00:34:59,209 He goes to runaways because they cannot call the police. 395 00:34:59,360 --> 00:35:01,010 No. You disagree? 396 00:35:01,200 --> 00:35:02,361 He wants a daughter... 397 00:35:02,520 --> 00:35:06,320 someone to take care of, and he'll pay for it. 398 00:35:08,080 --> 00:35:09,206 Very good, Katya. 399 00:35:10,600 --> 00:35:11,886 He never touches the girls. 400 00:35:12,040 --> 00:35:13,610 He buys them dinner. 401 00:35:15,800 --> 00:35:16,881 Next... 402 00:35:17,040 --> 00:35:20,169 This man represented Chuvashia in Parliament. 403 00:35:20,880 --> 00:35:22,962 He was a leading critic of the president, 404 00:35:23,040 --> 00:35:25,691 until he was arrested for indecency. 405 00:35:27,720 --> 00:35:29,768 What did he want? 406 00:35:30,120 --> 00:35:31,804 He looks like a degenerate. 407 00:35:32,120 --> 00:35:34,964 By a degenerate, you mean a homosexual? 408 00:35:35,120 --> 00:35:36,531 - Yes. - Correct. 409 00:35:36,680 --> 00:35:39,445 Though, we mustn't be so judgmental. 410 00:35:39,720 --> 00:35:42,883 We all have our passions. His happen to be rather young. 411 00:35:45,360 --> 00:35:47,488 Anya, come here for a moment. 412 00:36:05,720 --> 00:36:07,131 Here he is. 413 00:36:07,760 --> 00:36:09,171 Give him what he wants. 414 00:36:10,160 --> 00:36:11,650 What do you mean? 415 00:36:12,520 --> 00:36:14,522 You called him a degenerate? 416 00:36:14,680 --> 00:36:17,650 Therefore, he doesn't want what's between your legs. 417 00:36:17,800 --> 00:36:19,211 So, be a boy. 418 00:36:20,960 --> 00:36:22,610 On your knees. 419 00:36:28,560 --> 00:36:30,244 Not the first time, I'm sure. 420 00:36:30,400 --> 00:36:33,643 Must have been some boy in a field behind your house. 421 00:36:33,800 --> 00:36:35,768 A girl in a rainy bus stop? 422 00:36:35,960 --> 00:36:37,849 We'd like to think it makes a difference. 423 00:36:38,000 --> 00:36:39,081 But it doesn't. 424 00:36:39,240 --> 00:36:40,651 It's just flesh. 425 00:36:42,560 --> 00:36:44,244 gm A seas 426 00:36:44,440 --> 00:36:45,487 I can't! 427 00:36:45,680 --> 00:36:46,920 Yes, you can. 428 00:36:47,080 --> 00:36:48,730 Tomorrow, you'll try again. 429 00:36:50,040 --> 00:36:51,883 And again the day after that. 430 00:36:57,920 --> 00:37:00,764 You must inure yourself to what you find repellant. 431 00:37:03,240 --> 00:37:05,322 Find beauty in the human delusion... 432 00:37:05,480 --> 00:37:06,970 that the pleasures of the flesh 433 00:37:07,040 --> 00:37:09,281 will make us whole again. 434 00:37:11,360 --> 00:37:13,328 Even when the subject is repellant, 435 00:37:13,400 --> 00:37:15,164 the body can be tricked. 436 00:37:25,560 --> 00:37:28,723 A graze of the fingers to the thigh... 437 00:37:29,440 --> 00:37:31,408 brings blood to the groin. 438 00:37:32,080 --> 00:37:34,651 Manipulation of the nipple... 439 00:37:37,240 --> 00:37:39,004 leads to arousal. 440 00:37:42,840 --> 00:37:45,844 Audio cues trigger... 441 00:37:46,840 --> 00:37:48,524 sexual desire. 442 00:37:49,200 --> 00:37:52,044 But physical manipulation is not enough. 443 00:37:52,480 --> 00:37:55,404 You must learn to love on command. 444 00:37:57,920 --> 00:37:59,604 What is it to be loved? 445 00:38:02,080 --> 00:38:03,605 To be seen. 446 00:38:03,800 --> 00:38:05,245 To be recognized. 447 00:38:07,760 --> 00:38:08,966 To feel no longer alone. 448 00:38:26,520 --> 00:38:27,567 Wall will handle from 449 00:38:27,640 --> 00:38:28,641 the top of the key, right side. 450 00:38:28,800 --> 00:38:29,801 Goes down low to Smith. 451 00:38:29,960 --> 00:38:31,962 Double team coming, swings it back out to Wall. 452 00:38:32,160 --> 00:38:34,049 Fifteen-foot jump shot from the left wing... 453 00:38:34,200 --> 00:38:35,770 Too strong off the back iron. 454 00:38:35,920 --> 00:38:39,402 Rebound, fought for and controlled there by Sellers... 455 00:38:39,960 --> 00:38:42,531 The big man, ninth year out of Colorado Skate... 456 00:38:42,680 --> 00:38:44,091 When did you first notice the tail? 457 00:38:44,240 --> 00:38:45,321 Week ago. 458 00:38:45,480 --> 00:38:46,606 And what do you make of that? 459 00:38:46,800 --> 00:38:48,040 If the Russians are still following me, 460 00:38:48,120 --> 00:38:49,451 it means they're looking for him. 461 00:38:49,600 --> 00:38:51,250 It means that Marble's still out there. He's still alive. 462 00:38:51,400 --> 00:38:53,050 As far as we know. 463 00:38:53,840 --> 00:38:54,887 You're not talking to him. 464 00:38:55,040 --> 00:38:57,247 Marble's refused all attempts at communication... 465 00:38:57,400 --> 00:38:58,845 over the last four and a half months. 466 00:38:59,000 --> 00:39:00,764 He will come out for me. 467 00:39:02,280 --> 00:39:04,442 I know you can't get me into Russia, but somewhere close. 468 00:39:04,600 --> 00:39:06,807 Somewhere in Eastern Europe. 469 00:39:06,960 --> 00:39:08,928 And SVR will be on me right away. 470 00:39:09,960 --> 00:39:12,566 Marble will get word. He's gonna surface. 471 00:39:12,720 --> 00:39:14,449 Otherwise, I guarantee you, he's just gonna stay silent. 472 00:39:14,600 --> 00:39:16,648 Simon, you gotta send me back. 473 00:39:16,800 --> 00:39:17,801 All right. 474 00:39:18,000 --> 00:39:19,570 But you got one assignment. 475 00:39:20,400 --> 00:39:21,561 You make contact, 476 00:39:21,640 --> 00:39:24,325 and you convince him to work with another officer. 477 00:39:25,440 --> 00:39:27,442 That'd be me. We'll be coming with you. 478 00:39:27,600 --> 00:39:29,284 Would you have a problem with that? 479 00:39:29,440 --> 00:39:30,851 No. No problem. 480 00:39:38,920 --> 00:39:41,685 These soldiers have been deployed overseas 481 00:39:41,760 --> 00:39:43,285 for almost a year. 482 00:39:46,600 --> 00:39:48,090 Welcome them home. 483 00:40:08,680 --> 00:40:10,728 Turn outthe lights. No rush. 484 00:40:10,880 --> 00:40:12,041 What's your name? 485 00:40:12,880 --> 00:40:13,961 Pyotr. 486 00:40:36,720 --> 00:40:38,768 You have someone at home? 487 00:40:38,920 --> 00:40:40,729 Someone you think about? 488 00:40:43,280 --> 00:40:44,611 Close your eyes. 489 00:40:52,320 --> 00:40:53,845 Think of her face. 490 00:40:54,000 --> 00:40:57,004 Remember her smell, her touch... 491 00:40:57,160 --> 00:40:58,810 What can we say about this? 492 00:40:59,160 --> 00:41:02,164 Sweet, sentimental, maintaining control. 493 00:41:02,960 --> 00:41:04,962 But you chose a boy, Katya. 494 00:41:05,120 --> 00:41:06,326 And you chose a boy 495 00:41:06,440 --> 00:41:08,681 so you would not have to give yourself. 496 00:41:08,840 --> 00:41:11,366 Won't always be that easy. 497 00:41:11,440 --> 00:41:12,441 Next! 498 00:41:41,880 --> 00:41:45,282 Three days ago, Nash was reassigned to Budapest. 499 00:41:45,480 --> 00:41:46,811 I believe it is an attempt 500 00:41:46,880 --> 00:41:48,644 to re-establish contact with the mole. 501 00:41:48,840 --> 00:41:50,080 We have friends in Budapest. 502 00:41:50,240 --> 00:41:51,651 Have them pick him up, 503 00:41:51,720 --> 00:41:54,564 and extract the information directly. 504 00:41:54,720 --> 00:41:56,609 That means we have to explain to President... 505 00:41:56,760 --> 00:41:58,364 why every officer we have in Western Europe 506 00:41:58,440 --> 00:41:59,930 is snatched in retaliation. 507 00:42:00,120 --> 00:42:01,610 Vanya's correct. 508 00:42:01,760 --> 00:42:03,842 The presidentwill not condone anything 509 00:42:03,920 --> 00:42:06,605 that antagonizes the Americans unnecessarily. 510 00:42:09,360 --> 00:42:10,566 Not yet. 511 00:42:11,400 --> 00:42:12,526 What do you propose, Ivan? 512 00:42:12,680 --> 00:42:14,125 Nash is a skilled officer. 513 00:42:14,280 --> 00:42:18,569 That night, in the park, he made a mistake. 514 00:42:18,760 --> 00:42:20,171 He reacted emotionally.“ 515 00:42:20,640 --> 00:42:24,008 which tells me he cares about the man. 516 00:42:25,400 --> 00:42:28,882 I propose we give him someone else to care about. 517 00:42:48,720 --> 00:42:51,326 You're accused of assaulting a fellow cadet. 518 00:42:51,480 --> 00:42:53,130 He tried to rape me. 519 00:42:53,280 --> 00:42:55,248 And your honor is worth depriving Russia 520 00:42:55,320 --> 00:42:56,765 of a promising cadet. 521 00:42:56,920 --> 00:43:01,369 It was never my intention to deprive Russia of anything. 522 00:43:01,520 --> 00:43:03,010 And yet here we are. 523 00:43:03,880 --> 00:43:05,769 Matron, what is your opinion? 524 00:43:05,920 --> 00:43:07,410 It's only been three months... 525 00:43:07,600 --> 00:43:10,729 but l believe Katya still has potential. 526 00:43:10,880 --> 00:43:13,486 I would like a moment alone with the accused. 527 00:43:23,680 --> 00:43:26,251 You did well with Ustinov in Moscow. 528 00:43:27,040 --> 00:43:29,168 That is why you were given this chance. 529 00:43:29,320 --> 00:43:31,163 You were told what would happen to you, 530 00:43:31,240 --> 00:43:32,321 if you fail here? 531 00:43:32,480 --> 00:43:34,881 Yes. So why nct let him have you? 532 00:43:35,040 --> 00:43:36,565 I serve the state. 533 00:43:37,080 --> 00:43:38,570 I serve our president. 534 00:43:40,160 --> 00:43:44,449 I serve you, General. But I owe him nothing. 535 00:43:44,960 --> 00:43:47,406 What sort of man would send his niece 536 00:43:47,520 --> 00:43:48,965 to State School Four? 537 00:43:49,280 --> 00:43:50,770 A patriot. 538 00:43:54,240 --> 00:43:56,527 My wife and I saw you dance once. 539 00:43:56,680 --> 00:43:58,444 That was a different life. 540 00:43:58,600 --> 00:44:02,491 There are so many. Don't you find? 541 00:44:06,680 --> 00:44:07,761 You may go. 542 00:44:18,840 --> 00:44:20,490 Sparrows must harden themselves 543 00:44:20,560 --> 00:44:22,244 against the weak and sentimental... 544 00:44:22,400 --> 00:44:25,131 and see these things for what they are. 545 00:44:25,280 --> 00:44:26,770 Selfishness. 546 00:44:31,200 --> 00:44:32,486 Tell me, Katya... 547 00:44:32,840 --> 00:44:33,966 what does he want? 548 00:44:35,080 --> 00:44:36,081 Come forward. 549 00:44:45,080 --> 00:44:47,003 For the deception to be complete, 550 00:44:47,120 --> 00:44:48,929 you must hold nothing back. 551 00:44:49,960 --> 00:44:51,689 Nothing. Understand? 552 00:44:55,680 --> 00:44:57,091 Give him what he wants. 553 00:45:06,560 --> 00:45:07,766 Well? 554 00:45:09,040 --> 00:45:10,201 Turn around. 555 00:45:10,360 --> 00:45:13,011 No. I said, turn around! 556 00:45:20,120 --> 00:45:21,565 Don't look at her. 557 00:45:24,920 --> 00:45:26,843 I want to watch you do it. 558 00:45:28,560 --> 00:45:29,686 Look at me! 559 00:45:33,280 --> 00:45:34,361 Look at me. 560 00:45:38,160 --> 00:45:39,650 I said look at me! 561 00:45:56,760 --> 00:45:57,886 Well? 562 00:46:05,600 --> 00:46:06,840 What are you waiting for? 563 00:46:10,320 --> 00:46:11,560 I'm ready. 564 00:46:11,720 --> 00:46:13,131 Are you going to fuck me or not? 565 00:46:21,400 --> 00:46:22,526 Nothing? 566 00:46:27,400 --> 00:46:28,526 Shame. 567 00:46:29,280 --> 00:46:30,441 Bitch. 568 00:46:34,160 --> 00:46:35,241 Power. 569 00:46:36,920 --> 00:46:38,524 That's what he wants. 570 00:46:39,280 --> 00:46:40,327 Get dressed. 571 00:46:53,160 --> 00:46:55,481 There is a car waiting to take you to Moscow. 572 00:46:55,640 --> 00:46:59,008 I have done everything you've asked of me. 573 00:46:59,160 --> 00:47:00,161 On the contrary. 574 00:47:01,520 --> 00:47:03,488 You have done nothing I asked. 575 00:47:03,920 --> 00:47:05,922 But my superiors think otherwise. 576 00:47:10,360 --> 00:47:12,124 I suppose we'll find out. 577 00:47:18,200 --> 00:47:19,361 Goodbye... 578 00:47:20,920 --> 00:47:22,081 Dominika. 579 00:47:30,880 --> 00:47:32,405 Hello, Mama. 580 00:47:39,120 --> 00:47:40,485 It's you. 581 00:47:40,920 --> 00:47:42,160 I'm home. 582 00:47:42,320 --> 00:47:44,288 My baby... 583 00:47:56,800 --> 00:47:58,131 Hello? 584 00:48:03,240 --> 00:48:04,480 Yes. 585 00:48:09,080 --> 00:48:11,048 He'll never let you go. 586 00:48:12,760 --> 00:48:14,330 I'll find away. 587 00:48:26,960 --> 00:48:30,328 Welcome home. How are you? 588 00:48:30,480 --> 00:48:32,209 Have a seat. 589 00:48:34,920 --> 00:48:36,922 What can I get you? I'm not hungry. 590 00:48:37,080 --> 00:48:38,286 Oh, come on. 591 00:48:38,360 --> 00:48:40,522 You used to love this place when you were little. 592 00:48:40,680 --> 00:48:43,570 You were always so serious with your big, grown-up eyes 593 00:48:43,640 --> 00:48:44,801 in your child's face. 594 00:48:44,960 --> 00:48:46,883 What do you want, Uncle? 595 00:48:48,120 --> 00:48:49,963 There is a traitor highly placed in the government. 596 00:48:50,560 --> 00:48:53,325 Probably in one of the intelligence agencies. 597 00:48:53,480 --> 00:48:54,811 A mole. 598 00:48:56,120 --> 00:48:58,487 His last known contact... 599 00:48:59,880 --> 00:49:01,928 is an American now in Budapest. 600 00:49:02,120 --> 00:49:04,441 What I want from you is to get close to him. 601 00:49:05,040 --> 00:49:06,610 And establish trust. 602 00:49:06,760 --> 00:49:08,888 And then you bring me the name of the mole. 603 00:49:09,200 --> 00:49:10,804 You follow the trail wherever it leads you... 604 00:49:10,960 --> 00:49:13,725 you sacrifice whatever needs to be sacrificed. 605 00:49:13,880 --> 00:49:14,881 You understand? 606 00:49:15,800 --> 00:49:17,086 Yes, Uncle. 607 00:49:17,680 --> 00:49:19,045 This is for you. 608 00:49:21,000 --> 00:49:22,047 What is it? 609 00:49:22,120 --> 00:49:24,885 New passport. Credentials. 610 00:49:25,040 --> 00:49:28,249 New name. Katerina Zubkova. 611 00:49:28,840 --> 00:49:32,845 And what reward will they give you? 612 00:49:33,000 --> 00:49:34,286 A promotion? 613 00:49:35,240 --> 00:49:37,049 I understand you are angry with me. 614 00:49:37,240 --> 00:49:39,891 You sent me to whore school. 615 00:49:40,080 --> 00:49:41,809 I made you special again. 616 00:49:41,960 --> 00:49:44,361 You have a gift. Like me. 617 00:49:44,520 --> 00:49:45,760 You see through people. 618 00:49:45,840 --> 00:49:47,490 You see them for what they really are. 619 00:49:47,640 --> 00:49:49,688 And you always stay one step ahead. 620 00:49:50,000 --> 00:49:51,047 You do this for me, 621 00:49:51,120 --> 00:49:52,929 and I'll let you go if thafs what you want. 622 00:49:53,080 --> 00:49:55,048 But I feel you won't. 623 00:49:56,240 --> 00:49:58,322 This is what you were meant to do. 624 00:49:58,760 --> 00:50:00,330 Yes, Uncle. 625 00:50:01,840 --> 00:50:03,080 Let's eat. 626 00:50:03,240 --> 00:50:04,685 Excuse me. 627 00:50:06,200 --> 00:50:08,043 We'll have two of everything- Yes, sir. 628 00:50:08,480 --> 00:50:09,527 How does that sound? 629 00:50:34,040 --> 00:50:36,122 Welcome to Budapest. 630 00:51:00,680 --> 00:51:01,806 You must be Katerina. 631 00:51:01,960 --> 00:51:02,961 Hello. 632 00:51:03,880 --> 00:51:05,450 You're pretty. 633 00:51:10,880 --> 00:51:14,327 I'll show you to your room. Bathroom is down the hall. 634 00:51:15,280 --> 00:51:18,568 I'm in there. And you're through here. 635 00:51:23,760 --> 00:51:25,046 I keep my door locked. 636 00:51:25,120 --> 00:51:26,929 If I were you, I'd do the same. 637 00:51:27,080 --> 00:51:29,003 Stay out of my way, and I stay out of yours, 638 00:51:29,080 --> 00:51:30,525 and we should get along fine. 639 00:51:30,680 --> 00:51:32,762 ls that clear? Yes. 640 00:51:33,040 --> 00:51:36,761 I imagine tomorrow you'll meet our station chief. 641 00:51:37,920 --> 00:51:39,046 A warning. 642 00:51:39,240 --> 00:51:40,969 Chief Volontov never met an idea 643 00:51:41,040 --> 00:51:42,451 he didn't want to take credit for. 644 00:51:42,600 --> 00:51:45,410 And he likes to try it on with the new girls... 645 00:51:45,560 --> 00:51:47,801 when he's not drooling after strippers. 646 00:51:48,560 --> 00:51:49,641 He's going to like you. 647 00:51:49,800 --> 00:51:51,040 Tell me about the American. 648 00:51:51,200 --> 00:51:53,487 He's not exactly match-fit. 649 00:51:53,640 --> 00:51:56,086 He swims every afternoon. 650 00:51:56,240 --> 00:51:59,801 Logs his time. But he drinks too much. 651 00:52:01,880 --> 00:52:04,451 He looks at pornography. 652 00:52:05,080 --> 00:52:06,923 Nothing out of the ordinary. 653 00:52:07,600 --> 00:52:11,082 Anal. Threesomes. 654 00:52:11,240 --> 00:52:13,720 Usually two men on a girl. 655 00:52:16,080 --> 00:52:18,003 No relationships to speak of. 656 00:52:18,160 --> 00:52:20,891 A few girls he's paid, couple of times... 657 00:52:21,040 --> 00:52:22,804 but then he feels guilty and over-tips. 658 00:52:23,560 --> 00:52:26,131 Perhaps we'd have more success 659 00:52:26,200 --> 00:52:28,202 if we knew what we were looking for. 660 00:52:28,360 --> 00:52:31,569 I'm offering the complete cooperation of my office. 661 00:52:31,720 --> 00:52:34,200 And in exchange, I hope that you will... 662 00:52:35,560 --> 00:52:38,370 keep us informed of your progress. 663 00:52:38,800 --> 00:52:39,926 Of course. 664 00:53:19,080 --> 00:53:20,127 Need a hand? 665 00:53:20,800 --> 00:53:22,006 No, it's all right. 666 00:53:22,160 --> 00:53:23,446 Want it to be good? 667 00:53:23,960 --> 00:53:25,041 Let me help you. 668 00:53:25,840 --> 00:53:27,649 Come on, give it to me. 669 00:53:31,680 --> 00:53:34,684 Every human being is a puzzle of need. 670 00:53:37,080 --> 00:53:39,208 Learn how to be the missing piece, 671 00:53:39,320 --> 00:53:41,368 and they will give you everything. 672 00:53:44,920 --> 00:53:47,002 You thought you were the only one? 673 00:53:51,400 --> 00:53:53,846 We'll always be their whores. 674 00:53:58,520 --> 00:54:02,764 Unless, of course, we have something they want. 675 00:54:11,640 --> 00:54:14,041 If I were you, I'd find something. 676 00:54:16,800 --> 00:54:18,768 The pool is open from 6:00 in the morning... 677 00:54:18,920 --> 00:54:20,843 until 10:00 at night from Monday through Friday. 678 00:54:21,400 --> 00:54:22,890 From 6:00 to 8:00 on weekends. 679 00:54:24,800 --> 00:54:27,326 No personal belongings are allowed on the pool deck. 680 00:54:30,280 --> 00:54:32,328 I made a mistake. Sorry. 681 00:54:33,320 --> 00:54:36,051 Hand in your membership card here for a locker key. 682 00:54:36,200 --> 00:54:38,282 You get your card back when you return the key. 683 00:54:39,600 --> 00:54:40,886 Any questions? 684 00:54:41,040 --> 00:54:42,087 No. 685 00:55:33,320 --> 00:55:34,765 How did you know I was Russian? 686 00:55:34,920 --> 00:55:36,160 It was just a guess. 687 00:55:38,720 --> 00:55:39,721 You speak well. 688 00:55:39,800 --> 00:55:41,290 I used to live in Moscow. 689 00:55:41,480 --> 00:55:43,130 Do you miss it? 690 00:55:43,280 --> 00:55:44,805 You know, food, people. 691 00:55:44,960 --> 00:55:46,371 So what do you do in Budapest? 692 00:55:46,520 --> 00:55:49,126 I'm a translator at the Embassy. You? 693 00:55:49,320 --> 00:55:51,288 Commercial counselor. Medical supplies. 694 00:55:51,440 --> 00:55:53,249 I've never seen you at any of the Embassy events. 695 00:55:54,320 --> 00:55:56,527 I haven't been here long. 696 00:55:56,680 --> 00:55:57,681 Excuse me. 697 00:56:06,040 --> 00:56:07,769 Blonde suits you, by the way. 698 00:56:08,800 --> 00:56:10,086 Have we met? 699 00:56:10,320 --> 00:56:12,368 I thought I saw you in the pool yesterday, 700 00:56:12,440 --> 00:56:14,329 and on the tram, I think. 701 00:56:14,480 --> 00:56:16,050 You're mistaken. 702 00:56:18,760 --> 00:56:20,410 Would you like to get something to eat with me? 703 00:56:20,600 --> 00:56:22,443 I know a Turkish place at the station. 704 00:56:22,600 --> 00:56:24,921 It's a shithole, but the food's pretty good. 705 00:56:25,240 --> 00:56:26,480 Maybe you know it. 706 00:56:27,200 --> 00:56:28,440 I'm not hungry. 707 00:56:28,600 --> 00:56:30,443 Perhaps another time? 708 00:56:36,880 --> 00:56:38,450 I'll see you at the pool, I guess. 709 00:57:12,440 --> 00:57:14,204 Your ID is missing. 710 00:57:16,120 --> 00:57:17,485 Are you sure? 711 00:57:17,640 --> 00:57:19,802 Yeah. I put it there myself. 712 00:57:20,200 --> 00:57:23,249 Sorry, I'll have to make you a new one. 713 00:57:23,520 --> 00:57:25,249 I've got your picture on file. 714 00:57:25,400 --> 00:57:26,481 Take your time. 715 00:57:26,640 --> 00:57:31,089 She came in under the name Katerina Zubkova. 716 00:57:31,240 --> 00:57:34,562 Registered as a translator for the Embassy. 717 00:57:34,760 --> 00:57:38,890 But her real name is Dominika Egorova. 718 00:57:39,280 --> 00:57:42,090 She used to dance with the Bolshoi. 719 00:57:42,240 --> 00:57:44,811 There's officially no record of her being SVR... 720 00:57:44,960 --> 00:57:46,962 but that's bullshit. She's here for Marble. I know it. 721 00:57:47,120 --> 00:57:49,361 Stay away from her. I think she's valuable. 722 00:57:49,440 --> 00:57:50,487 And now you think she's recruitable? 723 00:57:50,560 --> 00:57:51,561 Maybe. 724 00:57:51,640 --> 00:57:53,130 Okay, that's not what you're here for. 725 00:57:53,320 --> 00:57:54,810 Just keep doing what you're doing. 726 00:57:54,960 --> 00:57:56,166 Play dead. 727 00:57:56,320 --> 00:57:57,367 Put the ticks to sleep 728 00:57:57,440 --> 00:57:58,521 and pray Marble sticks his head out again... 729 00:57:58,680 --> 00:58:00,762 so we can get him back into play. That's the priority. 730 00:58:00,920 --> 00:58:03,287 She's Ivan Egorov's niece. 731 00:58:08,000 --> 00:58:09,684 Deputy director of the SVR? 732 00:58:09,880 --> 00:58:11,530 I have nieces. 733 00:58:11,680 --> 00:58:12,681 Spend most of their time 734 00:58:12,800 --> 00:58:14,211 exposing themselves on the Internet. 735 00:58:14,360 --> 00:58:16,044 Why would she use her real name? 736 00:58:16,200 --> 00:58:17,486 Because she's an innocent. 737 00:58:17,680 --> 00:58:20,047 Or because ifs a provocation. 738 00:58:20,200 --> 00:58:22,009 Both of which are very good reasons to stay away from her. 739 00:58:22,160 --> 00:58:23,844 I think there's something about this girl. 740 00:58:24,000 --> 00:58:26,480 She's gold. I know it. 741 00:58:27,360 --> 00:58:30,125 Okay. See what you can find out. 742 00:58:31,560 --> 00:58:32,846 Thanks. Just go slow, all right? 743 00:58:33,000 --> 00:58:34,001 All right. 744 00:58:34,160 --> 00:58:35,161 Nate? Mmm-hmm? 745 00:58:35,280 --> 00:58:38,250 If she does let you fuck her, she's definitely SVR... 746 00:58:38,400 --> 00:58:41,165 because she’s way out of your league. 747 00:58:46,840 --> 00:58:48,410 I need you to get me on the list 748 00:58:48,480 --> 00:58:49,891 for an event at the American Embassy. 749 00:58:50,040 --> 00:58:51,246 I could do that. 750 00:58:51,400 --> 00:58:53,368 Thank you. If... 751 00:58:53,520 --> 00:58:56,091 you give me a progress report in return. 752 00:58:56,560 --> 00:58:58,050 I've established contact. 753 00:58:58,200 --> 00:58:59,247 Contact? 754 00:58:59,320 --> 00:59:01,368 I thought you'd be on your back by now. 755 00:59:02,720 --> 00:59:03,767 You know... 756 00:59:03,840 --> 00:59:07,003 there were always stories about Sparrows. 757 00:59:08,360 --> 00:59:11,409 Capable of performing tricks on a man's mind. 758 00:59:12,000 --> 00:59:14,002 Not to mention, the rest of him. 759 00:59:15,840 --> 00:59:17,444 A magic pu55Y- 760 00:59:17,760 --> 00:59:19,250 That's what they say. 761 00:59:20,280 --> 00:59:21,611 Perhaps I will find out. 762 00:59:24,160 --> 00:59:25,207 Ooh! 763 00:59:26,640 --> 00:59:28,210 Just a bit of fun. 764 00:59:29,640 --> 00:59:30,687 But the offer stands. 765 00:59:30,760 --> 00:59:33,331 If you need help, don't hesitate to ask. 766 00:59:34,160 --> 00:59:38,802 After all, everyone needs a friend. 767 00:59:39,120 --> 00:59:40,281 US. SENATOR". The success of these efforts... 768 00:59:40,440 --> 00:59:41,885 will be critical for securing 769 00:59:41,960 --> 00:59:44,361 Hungary's economic ties with its neighbors. 770 00:59:44,520 --> 00:59:46,761 This is clearly a moment of rapid change in the world... 771 00:59:46,920 --> 00:59:50,606 making it imperative for each region to stay competitive. 772 00:59:51,000 --> 00:59:52,968 Thanks to the Hungarian President tor hosting us... 773 00:59:53,120 --> 00:59:56,090 and to the American Ambassador for era-hosting. 774 00:59:56,560 --> 00:59:58,164 Lastly, I would like to thank 775 00:59:58,280 --> 01:00:00,487 my chief of staff, Stephanie Boucher... 776 01:00:00,640 --> 01:00:02,881 without whose hard work we wouid not be here tonight. 777 01:00:03,040 --> 01:00:04,041 Stephanie. 778 01:00:27,360 --> 01:00:28,646 Dominika Egorova. 779 01:00:30,040 --> 01:00:31,690 You know my name? 780 01:00:31,960 --> 01:00:33,041 You told me. 781 01:00:34,720 --> 01:00:36,484 You stole my ID from the pool. 782 01:00:37,600 --> 01:00:39,728 That would be illegal. 783 01:00:40,800 --> 01:00:41,926 Were you just looking for me? 784 01:00:42,080 --> 01:00:44,481 I'd know where to find you if I was. 785 01:00:44,800 --> 01:00:45,801 Listen, I'm curious, 786 01:00:45,880 --> 01:00:47,166 did you want me to know that you were following me... 787 01:00:47,320 --> 01:00:49,129 or are you just real clumsy? 788 01:00:49,480 --> 01:00:51,005 You Americans always think the rest of us 789 01:00:51,080 --> 01:00:52,889 are so interested in you, don't you? 790 01:00:53,080 --> 01:00:55,208 So what made you wanna become a translator? 791 01:00:55,360 --> 01:00:57,010 I'm sure if you know my name, 792 01:00:57,080 --> 01:00:58,730 you found out other things about me. 793 01:00:58,920 --> 01:01:00,331 I have wondered what it would be like 794 01:01:00,400 --> 01:01:01,526 to pursue somethin' your whole life... 795 01:01:01,720 --> 01:01:03,404 and then have it ripped away from you. 796 01:01:05,520 --> 01:01:06,760 Whafs it like? 797 01:01:06,920 --> 01:01:08,490 Yeah, how does it make you feel? 798 01:01:08,680 --> 01:01:10,762 What does it matter? 799 01:01:11,280 --> 01:01:12,361 My mother is unwell. 800 01:01:12,560 --> 01:01:13,800 If I work for the government, 801 01:01:13,880 --> 01:01:15,609 the state helps me take care of her. 802 01:01:16,600 --> 01:01:18,489 My uncle helped me get the job. 803 01:01:18,640 --> 01:01:20,369 Your uncle is a very powerful man. 804 01:01:20,520 --> 01:01:22,045 In my country, if you don't matter 805 01:01:22,120 --> 01:01:24,202 to the men in power, you do not matter. 806 01:01:24,800 --> 01:01:26,643 ls it so different in your country? 807 01:01:27,000 --> 01:01:28,923 It's supposed to be, but... 808 01:01:30,360 --> 01:01:31,725 Are you a patriot? 809 01:01:33,320 --> 01:01:34,606 No. 810 01:01:34,760 --> 01:01:36,091 Then why do you do what you do? 811 01:01:36,240 --> 01:01:37,730 Beats selling tires. 812 01:01:38,480 --> 01:01:39,925 Have you ever sold tires? 813 01:01:40,080 --> 01:01:41,127 No. 814 01:01:41,280 --> 01:01:43,248 Can't know, 815 01:01:44,160 --> 01:01:45,161 Good point. 816 01:01:47,800 --> 01:01:49,450 Hey, I'd like to see you again. 817 01:01:49,880 --> 01:01:52,087 Why, are we going to become friends? 818 01:01:52,560 --> 01:01:53,925 ls that what you want? 819 01:01:54,680 --> 01:01:56,125 I don't have any. 820 01:01:56,280 --> 01:01:58,601 There's a Russian restaurant right by the opera. 821 01:01:58,760 --> 01:01:59,886 Have dinner with me there. 822 01:02:00,640 --> 01:02:02,165 Tomorrow at 8:00. 823 01:02:03,360 --> 01:02:04,361 0K3)’- 824 01:02:23,560 --> 01:02:24,800 Marta? 825 01:04:29,880 --> 01:04:30,881 You're home. 826 01:04:33,440 --> 01:04:34,646 That was him at the Embassy. 827 01:04:34,800 --> 01:04:36,006 It was. 828 01:04:36,160 --> 01:04:37,924 Playing hard to get, are you? 829 01:04:38,320 --> 01:04:40,322 No substitute for a good old-fashioned 830 01:04:40,400 --> 01:04:41,606 blow job in my experience. 831 01:04:41,760 --> 01:04:42,921 He's not like that. 832 01:04:48,040 --> 01:04:49,041 What's this? 833 01:04:49,200 --> 01:04:50,361 A copy of the report 834 01:04:50,440 --> 01:04:52,090 Voloniov sent to Moscow three days ago. 835 01:04:52,280 --> 01:04:53,805 Apparently, you've made an enemy. 836 01:05:11,280 --> 01:05:12,327 Evening. 837 01:05:12,480 --> 01:05:13,811 Good evening, sir. 838 01:05:37,560 --> 01:05:39,130 This is a coincidence? 839 01:05:39,920 --> 01:05:42,844 You were right. I do need a friend. 840 01:05:44,640 --> 01:05:46,608 Everyone needs a friend. 841 01:05:48,720 --> 01:05:50,370 I need you to send a report... 842 01:05:50,520 --> 01:05:52,522 that you are impressed with the progress 843 01:05:52,600 --> 01:05:53,886 I've made with Nash. 844 01:05:54,640 --> 01:05:56,768 I need more time. 845 01:05:56,920 --> 01:05:58,729 And I would owe you. 846 01:06:01,080 --> 01:06:03,242 How do I know you pay your debts? 847 01:06:13,120 --> 01:06:15,407 You were right about Sparrows. 848 01:06:15,560 --> 01:06:17,403 We are special. 849 01:06:17,560 --> 01:06:19,767 Do you know what they teach us? 850 01:06:19,920 --> 01:06:23,242 How to determine what a lover needs. 851 01:06:23,400 --> 01:06:25,129 And I knew what you needed 852 01:06:25,200 --> 01:06:27,601 from the first time I ever saw you. 853 01:06:29,120 --> 01:06:32,567 Someone not to laugh at your microscopic prick. 854 01:06:37,840 --> 01:06:39,001 Get your hands off me. 855 01:06:39,160 --> 01:06:41,447 Look at the camera over my left shoulder. 856 01:06:41,760 --> 01:06:44,047 Tomorrow you will write a favorable report, 857 01:06:44,120 --> 01:06:46,088 or I'll have you arrested for assault. 858 01:06:47,080 --> 01:06:50,766 You'll be recalled to Moscow, and your career will be over. 859 01:06:51,440 --> 01:06:52,566 Good night. 860 01:07:33,920 --> 01:07:34,921 Hello? 861 01:07:35,000 --> 01:07:36,161 This is an automated test 862 01:07:36,280 --> 01:07:37,327 of your digital phone line. 863 01:07:37,480 --> 01:07:39,084 Sorry for the interruption. 864 01:07:40,760 --> 01:07:41,807 - Alpha. - Charlie. 865 01:07:41,880 --> 01:07:42,927 - Zero. - Whiskey. 866 01:08:00,560 --> 01:08:01,607 Vienna. 867 01:08:13,520 --> 01:08:15,682 It's Dominika. 868 01:08:16,560 --> 01:08:18,210 Uh, come on up. 869 01:08:25,480 --> 01:08:27,448 Hey. Can I have a drink? 870 01:08:28,160 --> 01:08:29,400 Come in. 871 01:08:32,040 --> 01:08:33,041 Whiskey. 872 01:08:35,040 --> 01:08:36,087 Thank you. 873 01:08:43,920 --> 01:08:45,809 So do you wanna tell me what happened? 874 01:08:47,880 --> 01:08:49,245 My pig boss is insulted 875 01:08:49,320 --> 01:08:50,810 I don't want to sleep with him. 876 01:08:50,960 --> 01:08:52,530 What's his name? 877 01:08:53,920 --> 01:08:55,365 Maxim Volontov. 878 01:08:55,760 --> 01:08:56,921 I've heard of him. 879 01:09:00,320 --> 01:09:01,765 How did you know where I live? 880 01:09:19,400 --> 01:09:21,164 Why did you leave Russia? 881 01:09:22,280 --> 01:09:24,009 I screwed up at work. 882 01:09:25,960 --> 01:09:29,965 Why would a CIA officer fire his gun in a public park? 883 01:09:31,400 --> 01:09:33,243 I did it for a friend. 884 01:09:34,080 --> 01:09:38,642 Because I knew what they would do to him. So do you. 885 01:09:55,600 --> 01:09:57,364 What do you want, Dominika? 886 01:10:02,640 --> 01:10:05,564 I think you should probably go home and figure it out. 887 01:10:14,520 --> 01:10:15,851 See you tomorrow. 888 01:10:17,000 --> 01:10:18,809 You know where to find me. 889 01:12:01,080 --> 01:12:04,209 Katerina. You changed your hair. 890 01:12:07,200 --> 01:12:08,770 I will leave you. 891 01:12:08,920 --> 01:12:10,081 Nice to meet you. 892 01:12:14,840 --> 01:12:16,490 Would you prefer a drink? 893 01:12:16,680 --> 01:12:18,011 Sure. But I don't have much time. 894 01:12:18,160 --> 01:12:20,731 I didn't know you were coming. What's the occasion? 895 01:12:20,880 --> 01:12:22,803 Do I need one? 896 01:12:22,960 --> 01:12:24,644 I'm on my way to Vienna for a meeting... 897 01:12:24,800 --> 01:12:27,371 and lthought I'd look in on you. 898 01:12:27,520 --> 01:12:28,601 What happened to your eye? 899 01:12:28,760 --> 01:12:30,444 I bumped it at the pool. 900 01:12:30,600 --> 01:12:33,570 You have any news about our American friend? 901 01:12:33,720 --> 01:12:36,485 He's begun to lower his guard around me. 902 01:12:36,920 --> 01:12:39,526 He told me about what happened at the park 903 01:12:39,600 --> 01:12:41,409 after I established trust. 904 01:12:41,480 --> 01:12:42,481 Hmm. 905 01:12:49,120 --> 01:12:51,202 So how was he? Unmemorable. 906 01:12:51,800 --> 01:12:52,926 But he's handsome, right? 907 01:12:53,080 --> 01:12:54,206 ls he? 908 01:12:59,240 --> 01:13:01,288 ls there anything out of the ordinary 909 01:13:01,360 --> 01:13:02,725 that you would like to report? 910 01:13:02,880 --> 01:13:05,281 If you lose contact... 911 01:13:05,480 --> 01:13:07,562 or if he goes missing for a day or more... 912 01:13:07,720 --> 01:13:08,846 you need to let me know, 913 01:13:08,920 --> 01:13:11,048 because our superiors are getting impatient. 914 01:13:11,240 --> 01:13:12,924 I have something for you. 915 01:13:15,440 --> 01:13:16,726 Something new. 916 01:13:17,440 --> 01:13:19,204 A case with great potential. 917 01:13:19,440 --> 01:13:22,489 I thought I made it very clear you only have one mission. 918 01:13:22,640 --> 01:13:25,120 A Russian agent inside the American government... 919 01:13:25,280 --> 01:13:27,044 is always of value, is it not? 920 01:13:27,480 --> 01:13:30,609 Marta and I are developing the asset together. 921 01:13:30,800 --> 01:13:32,370 A senator's chief of staff. 922 01:13:32,520 --> 01:13:34,204 And she is willing to cooperate? 923 01:13:34,360 --> 01:13:36,124 She's compromised. She has no choice. 924 01:13:36,280 --> 01:13:38,123 When do you see her again? In London. 925 01:13:38,280 --> 01:13:41,250 In a week’s time. But we need more money. 926 01:13:41,400 --> 01:13:42,640 Blackmail will not be enough 927 01:13:42,720 --> 01:13:44,290 to establish long-term exchange. 928 01:13:44,480 --> 01:13:45,686 What did you have in mind? 929 01:13:45,840 --> 01:13:47,569 $250,000. 930 01:13:51,320 --> 01:13:52,446 That is a lot of money. 931 01:13:52,880 --> 01:13:54,450 But you can get it. 932 01:13:56,920 --> 01:13:57,967 Hmm. 933 01:14:01,560 --> 01:14:03,244 I have to leave. 934 01:14:06,800 --> 01:14:08,211 Oh, I forgot my coat. 935 01:14:08,360 --> 01:14:09,441 I'll get it. 936 01:14:26,960 --> 01:14:28,166 Thank you. 937 01:14:46,200 --> 01:14:50,330 I've waited a lifetime for something like Swan. 938 01:14:50,480 --> 01:14:52,881 I worked a year developing her. 939 01:14:53,840 --> 01:14:55,205 She's not yours to trade. 940 01:14:55,360 --> 01:14:57,761 Now you have the money to make the exchange. 941 01:14:57,920 --> 01:14:59,809 I will make sure you get the credit. 942 01:14:59,960 --> 01:15:02,406 I just need more time. Please. 943 01:15:02,600 --> 01:15:03,726 What do they have on you? 944 01:15:03,880 --> 01:15:05,769 I saw something I was not supposed to. 945 01:15:05,920 --> 01:15:07,365 What did you see? 946 01:15:09,440 --> 01:15:11,408 You don't get Swan for free. 947 01:15:11,560 --> 01:15:14,040 I was there the night they killed Dmitri Ustinov. 948 01:15:14,200 --> 01:15:16,646 For telling you that, they would cut my throat. 949 01:15:18,520 --> 01:15:19,681 Will you help me? 950 01:15:20,040 --> 01:15:22,407 I don't have a fucking choice. 951 01:16:18,080 --> 01:16:19,570 What would you give me 952 01:16:19,640 --> 01:16:21,927 if I told you how to get rid of Katerina? 953 01:16:26,960 --> 01:16:28,041 What do you want? 954 01:16:30,280 --> 01:16:32,248 Oh, am I too late? 955 01:16:33,480 --> 01:16:34,527 Sorry, we're closed. 956 01:16:34,680 --> 01:16:36,523 You can come back in the morning. We open at 9:00. 957 01:16:36,680 --> 01:16:37,966 I'm not going to be here tomorrow. 958 01:16:38,040 --> 01:16:39,769 ls there any way you can make an exception? 959 01:16:40,360 --> 01:16:42,283 Please. I wanted to open an account 960 01:16:42,360 --> 01:16:43,486 for a family member... 961 01:16:43,640 --> 01:16:44,846 in case anything happens to me. 962 01:16:45,000 --> 01:16:46,240 I can't let you in. 963 01:16:46,400 --> 01:16:47,970 Well, maybe you could get the form, 964 01:16:48,080 --> 01:16:49,445 and I could buy you a coffee? 965 01:16:49,600 --> 01:16:52,080 We could fill them out together. 966 01:16:53,760 --> 01:16:55,125 Do you have your passport, and all the information? 967 01:16:55,280 --> 01:16:56,406 Yes. Yes, I have it all here. 968 01:16:56,560 --> 01:16:58,847 Okay. Excellent. Oh, thank you. 969 01:17:24,800 --> 01:17:25,847 Marta? 970 01:17:34,080 --> 01:17:35,366 Marta? 971 01:17:58,200 --> 01:18:00,043 Ever been on a farm? 972 01:18:00,760 --> 01:18:04,560 That's what it smells like, when you butcher an animal. 973 01:18:05,280 --> 01:18:07,328 I took my time with her. 974 01:18:08,400 --> 01:18:12,530 So you would see what happens when you tell secrets. 975 01:18:12,680 --> 01:18:15,081 Please, please, please. 976 01:18:15,240 --> 01:18:17,288 This is your only warning. 977 01:18:18,800 --> 01:18:19,847 Now... 978 01:18:20,560 --> 01:18:21,800 call the police. 979 01:18:31,200 --> 01:18:32,884 Where the fuck have you been? 980 01:18:40,600 --> 01:18:41,681 Close your door. 981 01:18:49,000 --> 01:18:50,604 So, Marble surfaced. 982 01:18:50,760 --> 01:18:52,762 Jesus Christ. Here? 983 01:18:53,360 --> 01:18:54,361 Vienna. 984 01:18:54,520 --> 01:18:55,806 You don't say anything? 985 01:18:56,000 --> 01:18:57,240 What is that? 986 01:18:57,400 --> 01:18:58,561 It's a warning. 987 01:19:00,240 --> 01:19:01,924 She is a fucking Sparrow. 988 01:19:02,080 --> 01:19:03,684 Told you she was way out of your league. 989 01:19:03,880 --> 01:19:06,121 I think she's still recruitable. 990 01:19:06,280 --> 01:19:07,691 Now that we know what we're dealing with, 991 01:19:07,760 --> 01:19:08,841 maybe even more so. 992 01:19:09,000 --> 01:19:10,047 If she's a Sparrow... 993 01:19:10,200 --> 01:19:12,567 we can't trust a fucking word that comes out other mouth. 994 01:19:14,720 --> 01:19:15,926 Yeah. 995 01:19:17,000 --> 01:19:18,081 When? 996 01:19:18,480 --> 01:19:20,926 And you came home to find her like this? 997 01:19:21,280 --> 01:19:23,044 Yes. 998 01:19:26,480 --> 01:19:28,130 This wasn't just a break-in. 999 01:19:28,320 --> 01:19:30,607 This was torture, punishment. 1000 01:19:30,760 --> 01:19:33,127 Any idea why someone would do this to her? 1001 01:19:36,760 --> 01:19:38,728 What happened to your eye? 1002 01:19:41,720 --> 01:19:43,370 Did you get along with her? 1003 01:19:44,720 --> 01:19:47,644 You seem upset. Of course I'm fucking upset! 1004 01:19:54,880 --> 01:19:56,882 You know something, don't you? 1005 01:19:58,200 --> 01:20:00,771 Whoever it is you're shielding... 1006 01:20:00,920 --> 01:20:03,127 whoever you are scared of... 1007 01:20:03,760 --> 01:20:05,728 we can protect you. May I go? 1008 01:20:10,520 --> 01:20:12,761 I'm assuming you guys were pretty close. 1009 01:20:14,360 --> 01:20:16,647 You must be pretty scared. 1010 01:20:17,160 --> 01:20:18,810 For yourself. 1011 01:20:19,000 --> 01:20:20,240 When I was in Moscow, 1012 01:20:20,320 --> 01:20:23,608 they talked about a program that Khrushchev had set up. 1013 01:20:23,760 --> 01:20:28,049 Young officers. Trained to seduce and manipulate. 1014 01:20:28,360 --> 01:20:29,850 They called 'em Sparrows. 1015 01:20:30,560 --> 01:20:32,164 That is what she was, right? 1016 01:20:32,520 --> 01:20:34,488 The thing I just cannot wrap my head around... 1017 01:20:34,680 --> 01:20:37,684 is why a man would put his niece 1018 01:20:37,760 --> 01:20:39,330 through somethin‘ like that. 1019 01:20:46,800 --> 01:20:50,043 I was told to take a man to a hotel. 1020 01:20:50,240 --> 01:20:51,730 To get information. 1021 01:20:53,800 --> 01:20:56,451 They said he was an enemy of the state. 1022 01:20:57,120 --> 01:20:58,281 And in exchange, 1023 01:20:58,360 --> 01:21:00,522 my mother would get the doctor she needed. 1024 01:21:02,800 --> 01:21:06,646 Instead, they cut his throat, and he died on top of me. 1025 01:21:09,840 --> 01:21:13,367 There could be no witnesses, so my uncle gave me a choice. 1026 01:21:13,520 --> 01:21:16,649 Die, or become a Sparrow. 1027 01:21:17,320 --> 01:21:19,049 What they did to Marta was a message. 1028 01:21:19,200 --> 01:21:21,248 They cut her open to show me what they'll do to me... 1029 01:21:21,400 --> 01:21:22,765 if I don't give them what they want. 1030 01:21:22,920 --> 01:21:24,968 What do they want? A name. 1031 01:21:25,120 --> 01:21:26,531 They think you're running an agent. 1032 01:21:26,880 --> 01:21:28,120 What do you think? 1033 01:21:28,320 --> 01:21:29,685 I don't care. 1034 01:21:30,800 --> 01:21:32,564 I just want my mother to be safe. 1035 01:21:32,720 --> 01:21:34,404 The men that you work for, men like your uncle... 1036 01:21:34,560 --> 01:21:36,608 they'll never let you go no matterwhat you give them. 1037 01:21:36,760 --> 01:21:38,524 It's how they function. 1038 01:21:38,680 --> 01:21:40,808 You only matter because of what you can do forthem. 1039 01:21:41,000 --> 01:21:43,731 You don’t exist unless they say so. 1040 01:21:45,120 --> 01:21:49,045 And not just now. I mean, when you were dancing... 1041 01:21:50,280 --> 01:21:51,566 you were dancing for them. 1042 01:21:51,760 --> 01:21:53,125 Because they were Iettin‘ you. 1043 01:21:53,280 --> 01:21:54,486 I mean, you see it now, right? 1044 01:21:54,680 --> 01:21:57,411 You belonged to them, pretty much your whole life. 1045 01:22:01,360 --> 01:22:04,682 So, Dominika, work with me. 1046 01:22:06,440 --> 01:22:08,488 Make this something that you own 1047 01:22:08,560 --> 01:22:10,767 for the first time in your life. 1048 01:22:12,400 --> 01:22:15,609 And make them fucking pay. 1049 01:22:15,760 --> 01:22:17,171 What is it you want from me? 1050 01:22:17,320 --> 01:22:18,924 Whatever you can give us. 1051 01:22:19,120 --> 01:22:21,043 But if I had my choice... 1052 01:22:21,200 --> 01:22:22,770 access to your uncle. 1053 01:22:23,160 --> 01:22:24,730 Be your SPY? 1054 01:22:25,200 --> 01:22:28,488 ls that any different from being his? 1055 01:22:28,640 --> 01:22:31,484 Yeah, because I would never ask you to do what he did. 1056 01:22:31,640 --> 01:22:33,369 Nothing's worth that. 1057 01:22:35,160 --> 01:22:36,844 I need to sleep. 1058 01:22:37,000 --> 01:22:38,650 Why don't you take my room? 1059 01:22:46,720 --> 01:22:49,690 You know, you asked me why I fired the gun in Moscow? 1060 01:22:49,840 --> 01:22:53,640 Well, the man I was protecting had everything to lose. 1061 01:22:53,800 --> 01:22:56,041 He was benefiting from the system.“ 1062 01:22:56,240 --> 01:22:58,846 but when he saw what was happening in his name... 1063 01:22:59,000 --> 01:23:01,128 he didn't just say that he didn't know. 1064 01:23:01,280 --> 01:23:03,647 He risked his life. He risked everything. 1065 01:23:03,800 --> 01:23:06,007 He didn't deserve to die in a cellar somewhere. 1066 01:23:06,160 --> 01:23:07,764 If you do this... 1067 01:23:07,960 --> 01:23:10,486 I'll do everything in my power to protect you. 1068 01:23:40,200 --> 01:23:41,725 Can ltrust you? 1069 01:23:44,160 --> 01:23:45,764 I promise you can. 1070 01:23:56,360 --> 01:23:58,249 Wait. Wait, don't. 1071 01:25:06,240 --> 01:25:07,321 Hey. 1072 01:25:08,040 --> 01:25:09,166 Thank you. 1073 01:25:14,520 --> 01:25:17,171 I danced my first solo to this. 1074 01:25:18,440 --> 01:25:19,930 It's Grieg. 1075 01:25:20,920 --> 01:25:25,369 I was so nervous the night before, I couldn't sleep. 1076 01:25:26,520 --> 01:25:29,126 And I played this music in my room... 1077 01:25:30,240 --> 01:25:33,449 and, after I fell asleep, I dreamed that... 1078 01:25:33,600 --> 01:25:37,650 the music was color, and I could paint... 1079 01:25:37,800 --> 01:25:42,488 over all the audiences' faces with my hands. 1080 01:25:54,640 --> 01:25:57,086 I'm sorry about what happened to you. 1081 01:26:00,880 --> 01:26:03,770 But I'm really very glad that you're here. 1082 01:26:03,920 --> 01:26:05,081 Me too. 1083 01:26:05,520 --> 01:26:06,931 Are you sure about this? 1084 01:26:08,520 --> 01:26:10,682 Okay. Well, listen. 1085 01:26:15,560 --> 01:26:17,244 This is what I want you to do. 1086 01:26:17,440 --> 01:26:19,124 Go back to your normal routine. 1087 01:26:19,280 --> 01:26:23,410 Go into work, and write a report about me. 1088 01:26:23,560 --> 01:26:26,689 About the time we spent, and how close we've gotten. 1089 01:26:27,720 --> 01:26:30,200 Say that I'm a fool, and you've got me on the hook. 1090 01:26:30,360 --> 01:26:33,409 Tell them that I'm ambitious, but that I drink. 1091 01:26:33,560 --> 01:26:35,210 And that l have something to prove to my father... 1092 01:26:35,360 --> 01:26:37,761 which means I will make a mistake. 1093 01:26:37,960 --> 01:26:39,962 Then i need you to go home. 1094 01:26:40,120 --> 01:26:42,009 Police will be finished with your apartment 1095 01:26:42,080 --> 01:26:43,206 by this evening. 1096 01:26:43,360 --> 01:26:44,441 Then just wait for my signal. 1097 01:26:48,920 --> 01:26:49,921 Hello? 1098 01:26:59,480 --> 01:27:01,528 I'm just gonna ask you some 1099 01:27:01,600 --> 01:27:03,284 routine questions to begin. 1100 01:27:03,440 --> 01:27:04,566 Name? 1101 01:27:04,720 --> 01:27:06,165 Dominika Egorova. 1102 01:27:07,320 --> 01:27:09,049 Did you eat breakfast this morning? 1103 01:27:09,240 --> 01:27:10,241 Yes. 1104 01:27:10,320 --> 01:27:11,606 Are you an officer 1105 01:27:11,680 --> 01:27:13,330 of the Russian Intelligence Service? 1106 01:27:13,480 --> 01:27:14,561 Yes. 1107 01:27:15,160 --> 01:27:16,400 Are you here because 1108 01:27:16,480 --> 01:27:18,721 CIA Officer Nate Nash recruited you? 1109 01:27:18,920 --> 01:27:19,967 Yes. 1110 01:27:22,000 --> 01:27:24,287 Are you willing to work for the American government? 1111 01:27:24,440 --> 01:27:25,487 Yes. 1112 01:27:26,000 --> 01:27:28,890 And you intend to give us genuine information? 1113 01:27:29,320 --> 01:27:30,401 Yes or no? 1114 01:27:30,480 --> 01:27:31,481 Yes. 1115 01:27:31,600 --> 01:27:32,601 Why would you do that? 1116 01:27:32,680 --> 01:27:34,284 I thought itwas just yes or no? 1117 01:27:34,440 --> 01:27:36,727 I'm just curious. 1118 01:27:36,880 --> 01:27:38,882 I know the nature of the men I work for. 1119 01:27:39,040 --> 01:27:40,201 So why work for them? 1120 01:27:40,400 --> 01:27:42,402 They gave me no choice. I have a question. 1121 01:27:42,560 --> 01:27:44,927 You only spike when Nate's name comes up. 1122 01:27:45,080 --> 01:27:47,242 Did you engage in sexual intercourse with him? 1123 01:27:47,400 --> 01:27:48,401 Hey, that's... Take it easy. 1124 01:27:48,480 --> 01:27:49,481 Because that's what you do, right? 1125 01:27:49,560 --> 01:27:50,561 Marty? Marty. 1126 01:27:50,640 --> 01:27:51,641 That's what you're trained for. 1127 01:27:51,720 --> 01:27:52,721 Anybody ever tell you that... 1128 01:27:52,800 --> 01:27:54,325 Why do you need to know, bratok? 1129 01:27:55,080 --> 01:27:56,081 Big brother? 1130 01:27:56,720 --> 01:27:58,210 Please answer the question. 1131 01:27:58,360 --> 01:28:00,124 We'd need to know if you're emotionally involved. 1132 01:28:00,280 --> 01:28:01,361 The answer is no. 1133 01:28:05,080 --> 01:28:06,844 So, are you satisfied? 1134 01:28:07,560 --> 01:28:09,210 Yeah. If I am to work for you... 1135 01:28:09,360 --> 01:28:12,443 I will need money transferred to a bank account in Vienna. 1136 01:28:13,640 --> 01:28:15,802 $30,000 to start. 1137 01:28:17,320 --> 01:28:19,004 I don't know what you and Nate discussed... 1138 01:28:19,160 --> 01:28:20,571 but I think we’re getting a little ahead of ourselves. 1139 01:28:20,720 --> 01:28:22,563 We'd have to see what you brought us. 1140 01:28:22,640 --> 01:28:24,085 if it's significant... 1141 01:28:24,240 --> 01:28:26,049 What about a senator's chief of staff? 1142 01:28:26,200 --> 01:28:27,531 Excuse me? 1143 01:28:27,680 --> 01:28:30,001 A chief of staff run by the SVR? 1144 01:28:30,200 --> 01:28:32,248 She's agreed to sell information 1145 01:28:32,320 --> 01:28:33,845 on a satellite defense system. 1146 01:28:34,000 --> 01:28:36,241 I'm to fly to London on Friday to meet with her. 1147 01:28:38,760 --> 01:28:41,206 Shall I provide you with the account information? 1148 01:28:59,280 --> 01:29:00,486 Oh, there she is. 1149 01:29:15,360 --> 01:29:16,885 It's to the left. 1150 01:29:22,800 --> 01:29:24,006 We'll get it. We're good. 1151 01:29:35,960 --> 01:29:37,200 What are you doing here? 1152 01:29:37,360 --> 01:29:39,089 Thought you might need some help 1153 01:29:39,160 --> 01:29:41,322 after what happened to poor Marta. 1154 01:29:42,200 --> 01:29:45,443 Of course, you were lucky not to be harmed yourself. 1155 01:29:45,600 --> 01:29:47,921 I appreciate your concern. 1156 01:29:48,080 --> 01:29:49,206 Though I do wonder how Swan would react 1157 01:29:49,320 --> 01:29:50,526 if she saw me with you. 1158 01:29:50,680 --> 01:29:52,011 Do you really want to be the one 1159 01:29:52,080 --> 01:29:53,525 to blow this whole operation? 1160 01:29:53,680 --> 01:29:56,729 Director Egorov would be very displeased. 1161 01:29:57,400 --> 01:30:01,291 Go upstairs, room 624. I'll call you if I need you. 1162 01:30:02,120 --> 01:30:03,121 Go. 1163 01:30:19,280 --> 01:30:21,601 - Who the hell is that? - He's got a key. 1164 01:30:21,760 --> 01:30:23,330 Did she say anybody else was gonna be in that room? 1165 01:30:23,520 --> 01:30:26,922 No. I think that's... Yeah, it's Volontov. 1166 01:30:27,800 --> 01:30:28,847 That's her boss. 1167 01:30:36,600 --> 01:30:37,601 Vodka. 1168 01:30:56,440 --> 01:30:57,441 Do I know you? 1169 01:30:57,520 --> 01:30:59,090 We have a friend in common. 1170 01:31:00,840 --> 01:31:01,887 Where is she? 1171 01:31:02,040 --> 01:31:04,884 Unfortunately, Marta wasn't able to make it. 1172 01:31:04,960 --> 01:31:06,291 So she sent me. 1173 01:31:08,400 --> 01:31:09,640 Oh. 1174 01:31:09,880 --> 01:31:11,291 I'll just be leaving. 1175 01:31:25,600 --> 01:31:27,762 You really think I care if people know 1176 01:31:27,840 --> 01:31:29,205 who I'm meeting with? 1177 01:31:29,800 --> 01:31:31,370 I think in this case, you might. 1178 01:31:31,520 --> 01:31:34,285 Marta's a known intelligence officer. 1179 01:31:34,440 --> 01:31:35,521 If photographs of your relationship 1180 01:31:35,600 --> 01:31:36,601 were to go public... 1181 01:31:36,800 --> 01:31:39,485 you would lose your security clearance, and your job. 1182 01:31:39,680 --> 01:31:41,682 But I don't think that any of that is necessary. 1183 01:31:41,840 --> 01:31:43,604 You're here for business, as am I. 1184 01:31:43,760 --> 01:31:47,401 $250,000 was the figure that you agreed upon. 1185 01:31:47,600 --> 01:31:50,649 Your daughter's tuition payments are coming up. 1186 01:31:50,800 --> 01:31:53,007 I believe your ex-husband is about to lose another job. 1187 01:31:56,280 --> 01:31:57,441 Don't you think you would be 1188 01:31:57,520 --> 01:31:59,249 more comfortable in a private room? 1189 01:32:00,080 --> 01:32:01,684 Where do they find you? 1190 01:32:02,040 --> 01:32:03,121 Follow me. 1191 01:32:03,200 --> 01:32:04,281 All right, here we go. Mmm-hmm. 1192 01:32:04,600 --> 01:32:06,728 Let's get this show on the road. 1193 01:32:10,360 --> 01:32:12,522 This is Colonel Maxim Volontov. 1194 01:32:12,680 --> 01:32:15,286 He's the chief of the Budapest rezidentura. 1195 01:32:16,440 --> 01:32:18,568 Make me a drink, would you, Boris? 1196 01:32:20,360 --> 01:32:21,566 Let's get on with it. 1197 01:32:21,760 --> 01:32:23,489 You heard her. Make her a drink. 1198 01:32:25,160 --> 01:32:26,161 So. 1199 01:32:27,440 --> 01:32:28,521 Shall we proceed? 1200 01:32:28,680 --> 01:32:30,523 I just want to be clear. 1201 01:32:30,600 --> 01:32:34,082 I'm here in a strictly exploratory manner. 1202 01:32:34,240 --> 01:32:36,129 As long as what you have to offer is of value... 1203 01:32:36,320 --> 01:32:38,049 I'm sure we will have no difficulty. 1204 01:32:38,240 --> 01:32:42,370 I'm chief of staff to a United States senator. 1205 01:32:42,840 --> 01:32:45,446 Last person that had my job's head of the fucking CIA. 1206 01:32:45,600 --> 01:32:48,285 Being in the room with me. 1207 01:32:48,440 --> 01:32:50,124 Fucking value. 1208 01:32:51,200 --> 01:32:52,850 Oh, I think she's drunk. 1209 01:32:53,040 --> 01:32:54,166 You think? She's drunk. 1210 01:32:54,320 --> 01:32:55,481 And I'm sure that if you are as important 1211 01:32:55,560 --> 01:32:56,607 as you say you are... 1212 01:32:56,800 --> 01:32:59,371 then you don’t want to waste any time. 1213 01:32:59,520 --> 01:33:01,887 So, do you have anything to sell? 1214 01:33:02,040 --> 01:33:04,486 I have the first set of discs with me. 1215 01:33:05,320 --> 01:33:06,321 Today. 1216 01:33:06,800 --> 01:33:08,848 ljust want to be clear that I'm not doing this... 1217 01:33:09,000 --> 01:33:11,651 'cause I'm an ideologue or pacifist 1218 01:33:11,720 --> 01:33:13,245 or something, you know. 1219 01:33:13,440 --> 01:33:16,171 Where are the discs, Stephanie? 1220 01:33:16,360 --> 01:33:17,407 Where's my money? 1221 01:33:17,560 --> 01:33:20,689 $250,000 per delivery as agreed. 1222 01:33:30,200 --> 01:33:31,361 Yep. 1223 01:33:36,760 --> 01:33:38,000 Oh, sorry. 1224 01:33:45,320 --> 01:33:47,607 I just need to authenticate them. 1225 01:34:04,280 --> 01:34:07,568 Why don't you give me a real pour, huh, Boris? 1226 01:34:09,080 --> 01:34:11,321 Why don't you get it yourself? 1227 01:34:12,440 --> 01:34:13,851 Don't mind if I do. 1228 01:34:24,560 --> 01:34:25,561 Everything all right? 1229 01:34:26,360 --> 01:34:28,124 ljust have to wait for them to load. 1230 01:34:46,200 --> 01:34:47,770 Tell me, Boris. 1231 01:34:48,080 --> 01:34:52,130 You got a little babushka back in Moscow? 1232 01:34:52,280 --> 01:34:53,406 'Course you do. 1233 01:34:54,200 --> 01:34:56,248 Never ceases to amaze me. 1234 01:34:56,400 --> 01:34:59,131 Why are Russian women so sexy? 1235 01:34:59,880 --> 01:35:01,291 All the men look like toads. 1236 01:35:11,360 --> 01:35:12,600 No, no, no. No. Don't you. 1237 01:35:16,000 --> 01:35:17,206 Where are you going? 1238 01:35:17,280 --> 01:35:18,645 I'm gonna go buy her some time. 1239 01:35:20,120 --> 01:35:22,043 Why is it taking so long? Just one more minute. 1240 01:35:23,320 --> 01:35:25,891 God, who the fuck is that? 1241 01:35:28,880 --> 01:35:30,120 Just checking. 1242 01:35:30,200 --> 01:35:31,247 ls everything all right with your room, sir? 1243 01:35:31,320 --> 01:35:32,367 VOLONTOVI Fine. 1244 01:35:32,440 --> 01:35:34,090 Shall I check the minibar? 1245 01:35:34,160 --> 01:35:35,161 There's no need. 1246 01:35:40,880 --> 01:35:42,370 Sorry to disturb you. 1247 01:35:53,560 --> 01:35:55,767 It's finished. Everything seems to be in order. 1248 01:35:56,960 --> 01:36:00,123 Good. Because if I have to spend another minute with this cunt... 1249 01:36:00,240 --> 01:36:03,084 I'm going to shoot her in the face. 1250 01:36:03,840 --> 01:36:05,285 Did she get 'em? 1251 01:36:05,440 --> 01:36:06,601 She did. 1252 01:36:08,160 --> 01:36:09,605 Nice accent. 1253 01:36:09,760 --> 01:36:11,410 We'll leave now. 1254 01:36:11,560 --> 01:36:13,210 You wait an hour and then you go. 1255 01:36:13,360 --> 01:36:15,362 We'll be in touch for the next delivery. 1256 01:36:19,720 --> 01:36:20,960 Sure thing. 1257 01:36:46,400 --> 01:36:48,164 Fuck it. 1258 01:36:56,440 --> 01:36:58,283 Oh. Oh. Oh. She took the money. 1259 01:36:58,440 --> 01:36:59,805 She took the money! 1260 01:37:00,000 --> 01:37:01,126 There you go. 1261 01:37:01,280 --> 01:37:03,203 Go get the discs, take them back to the field office. 1262 01:37:03,960 --> 01:37:06,088 I will follow as soon as I get this squared away. 1263 01:38:26,240 --> 01:38:27,526 Yeah? 1264 01:38:32,960 --> 01:38:35,122 Make the necessary arrangements. 1265 01:38:35,280 --> 01:38:38,011 Change of plans. We go directly to Heathrow. 1266 01:38:38,160 --> 01:38:41,209 Moscow wants to congratulate us in person. 1267 01:38:41,360 --> 01:38:42,885 I'll call Director Egorov. 1268 01:38:43,160 --> 01:38:44,321 No need. 1269 01:38:44,480 --> 01:38:47,609 Director Egorov gave the order himself. 1270 01:38:47,680 --> 01:38:50,445 The discs and your passport. 1271 01:38:58,840 --> 01:39:00,410 Turn the car around. 1272 01:39:16,120 --> 01:39:17,167 Yeah? 1273 01:39:17,840 --> 01:39:19,046 Boucher is dead. 1274 01:39:19,800 --> 01:39:21,245 What are you talking about? 1275 01:39:21,400 --> 01:39:23,562 Our guys outside wen! after the money too early. 1276 01:39:23,720 --> 01:39:26,769 She panicked. Stepped in front of a fucking truck. 1277 01:39:26,920 --> 01:39:29,161 What the fuck? 1278 01:39:29,320 --> 01:39:31,209 You think they had somebody in the hotel? 1279 01:39:31,400 --> 01:39:32,401 I would've. 1280 01:39:32,560 --> 01:39:33,800 if they think she tipped us off, 1281 01:39:33,880 --> 01:39:35,211 they're gonna kill her. 1282 01:39:35,400 --> 01:39:38,802 And Nate, the tail said her car changed direction. 1283 01:39:38,960 --> 01:39:40,450 Looks like they're headed to Heathrow. 1284 01:39:40,600 --> 01:39:44,241 Fuck, Trish. We fucked her. We have fucked her! 1285 01:39:51,480 --> 01:39:53,244 You look nervous. 1286 01:40:33,200 --> 01:40:34,884 They're entering terminal two. 1287 01:40:34,960 --> 01:40:37,531 Looks like Aeroflot. 1288 01:40:57,040 --> 01:40:58,849 This is a boarding announcement. 1289 01:40:59,000 --> 01:41:02,721 British European Airways Flight 42210 Amsterdam... 1290 01:41:02,880 --> 01:41:05,121 will begin boarding shortly. 1291 01:41:05,280 --> 01:41:08,727 Will all passengers please proceed to Gate B-42. 1292 01:41:20,040 --> 01:41:21,041 Passport? 1293 01:41:24,520 --> 01:41:25,931 Enjoy your flight. 1294 01:41:48,640 --> 01:41:49,641 Fuck! 1295 01:42:04,760 --> 01:42:07,081 I always had my doubts about her. 1296 01:42:08,320 --> 01:42:09,606 She's my niece. 1297 01:42:09,760 --> 01:42:10,886 What? 1298 01:42:11,040 --> 01:42:12,166 My brother's daughter. 1299 01:42:12,680 --> 01:42:15,650 Give me the discs. Please. 1300 01:42:16,800 --> 01:42:17,961 Of course. 1301 01:42:18,960 --> 01:42:20,803 Thank you. Take him away. 1302 01:42:38,920 --> 01:42:41,730 Did you give Ms. Boucher to the Americans? 1303 01:42:44,880 --> 01:42:45,927 No. 1304 01:42:46,080 --> 01:42:47,286 Who did? 1305 01:42:47,440 --> 01:42:48,680 I don't know. 1306 01:42:54,120 --> 01:42:55,360 You can start. 1307 01:43:35,000 --> 01:43:36,843 Let's start again. 1308 01:43:37,520 --> 01:43:40,046 Did you give Boucher to the Americans? 1309 01:43:41,720 --> 01:43:42,767 No. 1310 01:43:52,520 --> 01:43:55,205 Did you give Boucher to the Americans? 1311 01:43:55,920 --> 01:43:57,046 No. 1312 01:44:12,720 --> 01:44:14,324 Are you working for the Americans? 1313 01:44:15,280 --> 01:44:17,601 I love my country. 1314 01:44:35,800 --> 01:44:38,451 You gave Boucher to the Americans. 1315 01:44:41,120 --> 01:44:42,610 For money? 1316 01:44:44,200 --> 01:44:46,646 Or for the handsome American? 1317 01:44:48,520 --> 01:44:49,521 No. 1318 01:45:04,160 --> 01:45:06,970 Did you tell the Americans about Boucher? 1319 01:45:07,880 --> 01:45:09,006 No. 1320 01:45:16,360 --> 01:45:17,566 Last time. 1321 01:45:17,640 --> 01:45:19,847 Did you tell the Americans about Boucher? 1322 01:45:19,920 --> 01:45:21,285 No. 1323 01:45:38,600 --> 01:45:39,840 Last time. 1324 01:45:41,120 --> 01:45:43,566 Did you give Boucher to the Americans? 1325 01:45:50,000 --> 01:45:51,081 No. 1326 01:46:32,040 --> 01:46:33,371 Please. 1327 01:46:34,560 --> 01:46:35,686 Make it stop. 1328 01:46:36,080 --> 01:46:37,684 You made a mistake. 1329 01:46:48,400 --> 01:46:49,890 It's not yourfault. 1330 01:46:50,240 --> 01:46:52,322 But you have to tell them what they want to know. 1331 01:46:52,640 --> 01:46:54,051 Please. 1332 01:46:54,760 --> 01:46:59,129 I can only protect you if you tell me the truth. 1333 01:47:00,520 --> 01:47:01,885 The truth? 1334 01:47:04,600 --> 01:47:07,763 There is no other mission but this one. 1335 01:47:09,880 --> 01:47:13,123 Follow the trail wherever it leads. 1336 01:47:13,560 --> 01:47:16,609 Sacrifice whatever has to be sacrificed. 1337 01:47:16,840 --> 01:47:19,161 If they have my real name... 1338 01:47:19,240 --> 01:47:20,730 if they have Swan... 1339 01:47:21,520 --> 01:47:23,409 if you torture me... 1340 01:47:24,240 --> 01:47:26,242 they will trust me. 1341 01:47:26,400 --> 01:47:27,765 How could they not? 1342 01:47:29,480 --> 01:47:31,369 You don't want to give up now. 1343 01:47:32,200 --> 01:47:33,361 Send me back. 1344 01:47:33,520 --> 01:47:35,124 Let me finish what we started. 1345 01:47:39,240 --> 01:47:40,969 Didn't I do well, Uncle? 1346 01:47:46,360 --> 01:47:47,691 Didn't l? 1347 01:48:07,360 --> 01:48:10,170 Oh, my child. 1348 01:48:11,520 --> 01:48:13,204 What happened to you? 1349 01:48:13,360 --> 01:48:16,807 I was questioned by Security Services. 1350 01:48:16,960 --> 01:48:18,962 But they let you go? 1351 01:48:19,120 --> 01:48:21,566 Of course. I'm innocent. 1352 01:48:39,480 --> 01:48:41,767 Chief Zakharov is expecting you, Deputy Director. 1353 01:48:42,400 --> 01:48:44,880 The president is furious about the loss of Boucher. 1354 01:48:45,080 --> 01:48:46,844 The mole would have got her anyway. 1355 01:48:46,920 --> 01:48:48,490 New we get something in return. 1356 01:48:48,560 --> 01:48:51,484 His patience with your niece has grown thin. 1357 01:48:52,200 --> 01:48:53,611 The Americans will trust her. 1358 01:48:53,760 --> 01:48:54,761 So you say. 1359 01:48:54,960 --> 01:48:56,849 KORCHNOY. i think Dominika has had her chance. 1360 01:48:58,320 --> 01:49:00,402 It is my opinion she has developed 1361 01:49:00,480 --> 01:49:02,687 feelings for the American. 1362 01:49:03,360 --> 01:49:05,362 She has made a fool of you, Ivan. 1363 01:49:06,240 --> 01:49:07,730 Send her back to Nash. 1364 01:49:07,880 --> 01:49:09,689 Have Matorin shadow her. 1365 01:49:09,840 --> 01:49:12,844 lfshe is compromised, he will find out. 1366 01:49:13,600 --> 01:49:15,602 The Americans will respond. 1367 01:49:16,480 --> 01:49:17,970 KORCH NO I; Nothing we can't weather. 1368 01:49:18,120 --> 01:49:19,884 And what of Dominika? 1369 01:49:20,360 --> 01:49:21,850 KORCHNOY. 1 leave that decision to her uncle. 1370 01:49:24,000 --> 01:49:26,526 Shall we tell the president you prioritized... 1371 01:49:26,600 --> 01:49:28,728 the safety of your niece over the mission? 1372 01:49:28,880 --> 01:49:30,882 If she's compromised... 1373 01:49:32,680 --> 01:49:36,162 I promise you, she will be eliminated. 1374 01:49:37,920 --> 01:49:39,843 Thank you, Ivan. 1375 01:49:40,920 --> 01:49:43,082 You're welcome, Chief Zakharov. 1376 01:49:45,920 --> 01:49:47,763 EnioY Your night. 1377 01:50:02,560 --> 01:50:04,369 I'd ask you how you got in, 1378 01:50:04,440 --> 01:50:06,568 but this is what we taught you, isn't it? 1379 01:50:07,840 --> 01:50:10,286 Did they grant my request? 1380 01:50:10,440 --> 01:50:12,204 Yes, they did. 1381 01:50:39,760 --> 01:50:41,285 You were right. 1382 01:50:42,480 --> 01:50:43,970 lam like you, Uncle. 1383 01:51:20,520 --> 01:51:21,726 NATE; Oh, God. 1384 01:51:22,920 --> 01:51:24,524 Oh, thank God. 1385 01:51:28,520 --> 01:51:30,966 You know what this looks like, right? 1386 01:51:32,440 --> 01:51:35,603 Theyjust let you go? Why would they do that? 1387 01:51:35,760 --> 01:51:38,843 Because I told them that you would trust me now. 1388 01:51:39,360 --> 01:51:41,727 Enough to give me the name of the mole. 1389 01:51:44,320 --> 01:51:46,607 But you know that I can't do that. 1390 01:51:46,800 --> 01:51:48,040 Of course I do. 1391 01:51:49,320 --> 01:51:50,685 So what next, then? 1392 01:51:50,840 --> 01:51:52,729 I want to go to America... 1393 01:51:53,400 --> 01:51:55,402 where I can be safe. Please. 1394 01:51:57,240 --> 01:51:58,890 All right. And my mother? 1395 01:51:59,560 --> 01:52:02,131 It'll take some time, but we can get her out, yeah. 1396 01:52:02,720 --> 01:52:04,722 And the money that I was promised? 1397 01:52:04,880 --> 01:52:07,406 You'll get it. $30,000 in a bank in Vienna. 1398 01:52:07,560 --> 01:52:09,688 We couldn't release payment while you were in custody. 1399 01:52:09,840 --> 01:52:11,410 It's not enough. 1400 01:52:12,240 --> 01:52:14,402 How much do you want? 1401 01:52:15,240 --> 01:52:17,083 I need $250,000. 1402 01:52:17,960 --> 01:52:19,724 For resettlement. 1403 01:52:19,920 --> 01:52:20,921 0K3)’- 1404 01:52:22,720 --> 01:52:24,210 You're helping me. 1405 01:52:24,920 --> 01:52:27,571 For no obvious advantage. 1406 01:52:27,960 --> 01:52:30,281 It's not what I expected. 1407 01:52:30,440 --> 01:52:32,568 If I hadn't waved you off at the airport, 1408 01:52:32,680 --> 01:52:34,205 what would you have done? 1409 01:52:34,360 --> 01:52:36,010 Iwouldve killed him for you. 1410 01:53:16,840 --> 01:53:17,966 Nate? 1411 01:53:25,720 --> 01:53:26,926 Nate? 1412 01:54:44,080 --> 01:54:45,844 Do you know what this is? 1413 01:54:47,040 --> 01:54:49,008 They use it for skin grafting. 1414 01:54:49,560 --> 01:54:50,925 Bum victims. 1415 01:54:51,760 --> 01:54:55,287 A blade so fine, you barely bleed. 1416 01:54:55,360 --> 01:54:56,691 Do you know how long it takes 1417 01:54:57,000 --> 01:54:59,287 to peel the skin from a human being? 1418 01:54:59,440 --> 01:55:02,922 Hours. Even if you are very good at it. 1419 01:55:04,240 --> 01:55:07,050 And I... ltake my time with it. 1420 01:55:08,760 --> 01:55:11,650 Layer by layer. 1421 01:55:13,560 --> 01:55:17,042 Until I see the white of the bone. 1422 01:55:21,400 --> 01:55:23,767 You know what we want to know... 1423 01:55:24,760 --> 01:55:27,923 but I won’t stop until long after you're ready to talk. 1424 01:55:28,600 --> 01:55:30,170 If you pass out, 1425 01:55:30,240 --> 01:55:33,050 I will inject you with a stimulant. 1426 01:55:33,200 --> 01:55:36,283 You'll stay conscious until we’re finished. 1427 01:56:06,120 --> 01:56:07,724 What's the name, Nate? 1428 01:56:07,880 --> 01:56:10,645 What's the name? 1429 01:56:10,720 --> 01:56:11,767 No? 1430 01:56:12,840 --> 01:56:14,251 You want more? 1431 01:56:14,760 --> 01:56:17,286 No. Please. 1432 01:56:17,440 --> 01:56:19,283 So we go deeper. 1433 01:56:22,200 --> 01:56:23,201 No! 1434 01:56:37,000 --> 01:56:38,525 No? 1435 01:56:40,120 --> 01:56:42,407 Come on, Nate. The name. 1436 01:56:42,480 --> 01:56:44,244 What's the name? 1437 01:56:46,640 --> 01:56:47,846 No? 1438 01:56:49,040 --> 01:56:50,963 Give it to me. Let me try. 1439 01:56:52,240 --> 01:56:54,049 Wait, wait. 1440 01:56:58,800 --> 01:57:00,928 Oh, God! 1441 01:57:10,080 --> 01:57:12,321 No? 1442 01:58:16,640 --> 01:58:17,721 Nate? 1443 01:58:17,960 --> 01:58:18,961 Nate. 1444 01:58:19,040 --> 01:58:22,123 Call the Embassy. The Embassy. 1445 01:59:09,040 --> 01:59:11,281 It was you who killed Matorin, wasn't it? 1446 01:59:11,440 --> 01:59:12,601 I can explain. 1447 01:59:12,760 --> 01:59:14,046 I'm sure you can. 1448 01:59:16,720 --> 01:59:19,041 My wife had dreams of being a dancer. 1449 01:59:19,320 --> 01:59:21,163 Long before I met her. 1450 01:59:21,560 --> 01:59:22,891 Of course she was nothing on you... 1451 01:59:23,040 --> 01:59:26,283 but she used to dance for me in our living room. 1452 01:59:26,920 --> 01:59:28,251 When she fell ill... 1453 01:59:28,920 --> 01:59:30,410 the Russian Embassy in New York... 1454 01:59:30,600 --> 01:59:33,331 refused to let an American doctor operate on her. 1455 01:59:34,720 --> 01:59:38,088 Some petty bureaucrat I had offended... 1456 01:59:38,240 --> 01:59:40,242 sentenced her to death. 1457 01:59:40,440 --> 01:59:42,522 What passes for power. 1458 01:59:44,880 --> 01:59:47,770 I know you gave the Americans Boucher. 1459 01:59:47,920 --> 01:59:49,331 Only so they would trust me. 1460 01:59:49,480 --> 01:59:50,641 And now we must trust you? 1461 01:59:58,520 --> 02:00:04,323 I was born three days after Stalin was laid in state. 1462 02:00:05,600 --> 02:00:07,887 My father fought for him during the war. 1463 02:00:09,480 --> 02:00:12,370 He was a party member, we were privileged. 1464 02:00:16,280 --> 02:00:19,443 It took me years to realize I had been born in a prison. 1465 02:00:19,600 --> 02:00:21,921 Prison makes a beast out of a man. 1466 02:00:22,080 --> 02:00:25,050 I learned to cheat, to lie... 1467 02:00:25,200 --> 02:00:27,567 to do to others before they do to me. 1468 02:00:28,360 --> 02:00:32,410 To survive, by any means. 1469 02:00:33,280 --> 02:00:34,566 So I had to decide. 1470 02:00:34,720 --> 02:00:37,803 Die in the prison where I was born... 1471 02:00:39,200 --> 02:00:41,168 or choose another side. 1472 02:00:41,960 --> 02:00:43,928 Our clumsy American friends... 1473 02:00:44,600 --> 02:00:48,366 for whom individual freedom is at least an aspiration. 1474 02:00:50,880 --> 02:00:53,804 So now you know. lam the mole. 1475 02:00:54,840 --> 02:00:56,604 lam the man you are looking for. 1476 02:00:56,760 --> 02:00:58,091 You're free to hand me over to your uncle... 1477 02:00:58,160 --> 02:00:59,161 give the men who did this to you 1478 02:00:59,240 --> 02:01:00,241 what they want and go home. 1479 02:01:00,440 --> 02:01:02,408 Of course, there is another path. 1480 02:01:02,560 --> 02:01:03,800 What would that be? 1481 02:01:03,960 --> 02:01:06,486 Afteryou turn me in, you will be a hero... 1482 02:01:07,160 --> 02:01:08,571 beyond suspicion. 1483 02:01:09,960 --> 02:01:13,681 The ideal position to take my place 1484 02:01:13,760 --> 02:01:15,888 and continue my work with the Americans. 1485 02:01:16,080 --> 02:01:17,889 Make your uncle and his kind pay 1486 02:01:17,960 --> 02:01:19,530 for what they have done to our country. 1487 02:01:19,680 --> 02:01:20,886 They'll kill you. 1488 02:01:21,360 --> 02:01:23,169 Something will slay us all. 1489 02:01:25,120 --> 02:01:28,681 You have the powerto decide whether or not I die in vain. 1490 02:01:32,360 --> 02:01:35,443 You are better at this than any of us. 1491 02:01:35,760 --> 02:01:40,368 This is the only way for you to return to your mother. 1492 02:01:41,840 --> 02:01:44,969 You sent Matorin, didn't you? 1493 02:01:45,120 --> 02:01:46,167 So I wouldn't have a choice. 1494 02:01:47,120 --> 02:01:49,521 So that you would see. 1495 02:01:50,320 --> 02:01:51,446 You never did. 1496 02:02:37,800 --> 02:02:38,801 Hello? 1497 02:02:40,560 --> 02:02:41,721 Hello? 1498 02:02:48,680 --> 02:02:49,681 lnnn 1499 02:03:13,760 --> 02:03:14,921 Stop. 1500 02:03:18,280 --> 02:03:19,770 Face the wall. 1501 02:03:23,240 --> 02:03:25,720 I want to speak with the Russian ambassador. 1502 02:03:25,880 --> 02:03:27,609 My name is Mikhail Sergev. 1503 02:03:27,680 --> 02:03:29,967 lam the ambassador here in Budapest. 1504 02:03:30,120 --> 02:03:31,690 Unfortunately, the Hungarians 1505 02:03:31,800 --> 02:03:33,768 are waiving diplomatic immunity. 1506 02:03:33,920 --> 02:03:35,649 Call Zakharov. 1507 02:03:35,840 --> 02:03:39,242 Tell him I have what he wants. 1508 02:03:41,480 --> 02:03:42,970 I have the name of the mole. 1509 02:03:43,120 --> 02:03:45,805 Why don't you tell me? And I'll pass it along. 1510 02:03:48,920 --> 02:03:50,922 Listen to me very carefully. 1511 02:03:51,080 --> 02:03:54,402 You are an errand boy. I have an errand. 1512 02:03:54,560 --> 02:03:56,005 You will call Zakharov. 1513 02:03:56,080 --> 02:03:57,570 You will tell him to make a trade. 1514 02:03:57,720 --> 02:03:59,370 Me for the mole. 1515 02:04:00,040 --> 02:04:01,963 Once it is arranged, 1516 02:04:02,080 --> 02:04:04,526 I will give the name to Zakharov personally. 1517 02:04:06,080 --> 02:04:08,287 Do this right, Mr. Ambassador, 1518 02:04:08,360 --> 02:04:10,328 and I might even tell them it was your idea. 1519 02:04:12,160 --> 02:04:14,288 I'll see what I can do. 1520 02:04:17,640 --> 02:04:19,483 Thank you, Director Zakharov. 1521 02:04:19,680 --> 02:04:21,284 Speak of this to no one else. 1522 02:04:21,440 --> 02:04:22,441 Yes, sir. 1523 02:04:29,320 --> 02:04:31,482 No loose ends. 1524 02:04:31,640 --> 02:04:33,927 Nothing that can come back on the president. 1525 02:04:34,080 --> 02:04:35,764 And the girl? 1526 02:06:28,360 --> 02:06:29,885 You can uncuff her. 1527 02:06:34,960 --> 02:06:37,406 All right, this is how this is gonna go. 1528 02:06:37,560 --> 02:06:39,688 Nate will escort you part of the way. 1529 02:06:40,000 --> 02:06:42,606 Once he confirms the identity of our mole, 1530 02:06:42,680 --> 02:06:43,681 you go on alone. 1531 02:06:43,840 --> 02:06:45,968 You pass at the midpoint. Don't stop. 1532 02:06:46,160 --> 02:06:48,561 Don't exchange a word. Don't look back. 1533 02:06:50,880 --> 02:06:52,928 Anything goes wrong, we abort. 1534 02:06:53,120 --> 02:06:56,647 You try to run, we are authorized to shoot. 1535 02:06:56,800 --> 02:06:59,121 We won't hesitate, you understand? 1536 02:07:00,400 --> 02:07:02,209 All right, Nate, it's time. 1537 02:07:12,680 --> 02:07:15,490 Your uncle will be very proud. 1538 02:07:15,640 --> 02:07:16,801 He might be. 1539 02:07:23,520 --> 02:07:26,126 Are you gonna tell me how you found out his name? 1540 02:07:26,320 --> 02:07:28,049 ls it going to make a difference? 1541 02:07:28,240 --> 02:07:30,208 There is an investigation. 1542 02:07:31,080 --> 02:07:32,730 They think it's me. 1543 02:07:34,120 --> 02:07:37,681 I guess that was the play all along, huh? 1544 02:07:38,920 --> 02:07:40,410 Stop here. 1545 02:07:42,640 --> 02:07:43,880 I got him back for you. 1546 02:07:44,040 --> 02:07:45,565 You think they're just gonna let him 1547 02:07:45,640 --> 02:07:46,971 make it across alive? 1548 02:07:47,120 --> 02:07:49,930 You realize you might have just got him killed? 1549 02:07:53,240 --> 02:07:55,322 I think one day you will understand. 1550 02:07:55,520 --> 02:07:58,205 No, I don’t think I will. 1551 02:07:58,360 --> 02:08:00,488 Some things can't be sacrificed. 1552 02:08:00,640 --> 02:08:02,483 We don't throw people away. 1553 02:08:06,000 --> 02:08:07,365 Show us his face! 1554 02:08:24,840 --> 02:08:26,808 What the hell is going on? 1555 02:08:28,120 --> 02:08:29,326 What is the delay? 1556 02:08:29,480 --> 02:08:31,209 Confirm the identity of your agent! 1557 02:08:31,360 --> 02:08:32,521 Yes! 1558 02:08:33,440 --> 02:08:34,566 That's our man! 1559 02:08:36,080 --> 02:08:37,764 She fucked them. 1560 02:08:37,920 --> 02:08:39,570 Goodbye, Nate. 1561 02:08:51,880 --> 02:08:53,291 Good morning. 1562 02:08:54,600 --> 02:08:56,250 Please, sit. 1563 02:08:56,400 --> 02:08:57,890 You were right about your niece. 1564 02:08:58,000 --> 02:08:59,047 She did very well. 1565 02:08:59,200 --> 02:09:03,524 She called from Budapest. Gave us the name of the mole. 1566 02:09:04,840 --> 02:09:06,171 Wonderful news. 1567 02:09:06,480 --> 02:09:08,881 I've had a security detail 1568 02:09:08,960 --> 02:09:10,849 search the maids office. 1569 02:09:11,000 --> 02:09:12,445 His apartment. 1570 02:09:14,240 --> 02:09:18,290 The apartment was covered in metka. 1571 02:09:18,440 --> 02:09:20,442 Attributed to Nash. 1572 02:09:24,120 --> 02:09:26,646 This is a statement... 1573 02:09:26,800 --> 02:09:29,770 for an account opened in a private bank in Vienna... 1574 02:09:29,920 --> 02:09:33,163 into which the Americans have recently made payments... 1575 02:09:33,320 --> 02:09:36,563 Of $250, 000. 1576 02:09:36,720 --> 02:09:39,007 Sort of money paid to a defector. 1577 02:09:39,080 --> 02:09:41,845 The account is in your name with your passport number. 1578 02:09:42,040 --> 02:09:44,122 0h, I forgot my coat. I'll get it. 1579 02:09:47,000 --> 02:09:49,844 You recently made a trip to Vienna, did you not? 1580 02:09:50,000 --> 02:09:52,048 You know this is my niece, right? 1581 02:09:52,120 --> 02:09:53,121 She's angry with me. 1582 02:09:53,280 --> 02:09:56,250 This is one of the disks Boucher gave us. 1583 02:09:56,960 --> 02:09:59,645 The disks you passed on to the president. 1584 02:09:59,720 --> 02:10:01,484 Your personal victory. 1585 02:10:02,840 --> 02:10:05,764 It's supposed to have come from the DOD. 1586 02:10:05,920 --> 02:10:07,570 But at the request of your niece, 1587 02:10:07,640 --> 02:10:10,450 we examined it more closely. 1588 02:10:11,960 --> 02:10:14,327 The encryption signature suggests 1589 02:10:14,400 --> 02:10:16,289 it was written in Langley. 1590 02:10:16,440 --> 02:10:17,680 It's a fake. 1591 02:10:20,360 --> 02:10:22,010 You are special. You have a gift. Like me. 1592 02:10:22,160 --> 02:10:23,525 You see through people. 1593 02:10:23,600 --> 02:10:25,523 You see them for what they really are. 1594 02:10:26,040 --> 02:10:28,725 And you always stay one step ahead. 1595 02:10:31,600 --> 02:10:33,728 Great family I have. 1596 02:10:47,640 --> 02:10:49,529 You killed me. 1597 02:10:50,080 --> 02:10:52,242 Didn't I do well, Uncle? 1598 02:11:12,280 --> 02:11:14,123 Target is in range. 1599 02:13:15,640 --> 02:13:16,846 Hello? 1600 02:13:19,800 --> 02:13:21,086 Hello? 111678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.