All language subtitles for quantico.104.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,413 --> 00:00:02,951 My name is Alex Parrish. 2 00:00:02,986 --> 00:00:05,293 Protecting our country had always been my dream, 3 00:00:05,328 --> 00:00:06,506 but my life took a turn. 4 00:00:06,541 --> 00:00:09,676 It all started nine months ago on my way to the FBI Academy. 5 00:00:09,711 --> 00:00:11,064 My father was a special agent. 6 00:00:11,099 --> 00:00:12,772 My mother didn't shoot him. 7 00:00:12,807 --> 00:00:13,512 I did. 8 00:00:13,548 --> 00:00:15,243 You think one of these people is a terrorist? 9 00:00:15,278 --> 00:00:16,844 We're pretty sure they already were a terrorist 10 00:00:16,879 --> 00:00:17,882 when they got to Quantico. 11 00:00:17,917 --> 00:00:20,083 I never thought before I'd save our country, 12 00:00:20,118 --> 00:00:21,567 I'd have to save myself. 13 00:00:21,602 --> 00:00:23,111 No one's gonna believe you're the same person 14 00:00:23,146 --> 00:00:24,173 unless you match. 15 00:00:24,208 --> 00:00:25,466 Maybe we should have never come here. 16 00:00:25,501 --> 00:00:27,388 This is the only piece of evidence that's real. 17 00:00:27,422 --> 00:00:28,873 Agent Asher. 18 00:00:29,138 --> 00:00:30,885 I need to find the truth. 19 00:00:31,583 --> 00:00:32,475 She's my daughter! 20 00:00:32,511 --> 00:00:33,729 - Get out! - No! 21 00:00:33,765 --> 00:00:34,872 Tell her the truth! 22 00:00:34,908 --> 00:00:35,759 For once, Sita! 23 00:00:35,795 --> 00:00:37,545 The truth about you? 24 00:00:38,265 --> 00:00:39,350 Aah! 25 00:01:04,096 --> 00:01:07,034 ♪ The sun ran out on a cold October ♪ 26 00:01:07,069 --> 00:01:10,795 - ♪ Somewhere under the canyon moon ♪ - LIAM: Up and at 'em, people. 27 00:01:10,829 --> 00:01:14,061 Mandatory gun test in 10 minutes. 28 00:01:14,096 --> 00:01:15,987 That's 10 minutes. 29 00:01:16,022 --> 00:01:18,132 - ♪ California in her rear view ♪ - Well, you're already up? 30 00:01:18,168 --> 00:01:20,305 Can't stop. Won't stop. 31 00:01:21,341 --> 00:01:24,365 What time is it? What's going on? 32 00:01:24,400 --> 00:01:26,697 Oh, just a little pre-dawn gun test. 33 00:01:26,731 --> 00:01:28,704 I'm exhausted. 34 00:01:28,739 --> 00:01:29,676 You should be, too. 35 00:01:29,710 --> 00:01:32,509 You were up late reading your dad's file again. 36 00:01:32,543 --> 00:01:35,063 I was just going over it one last time before I throw it away. 37 00:01:35,098 --> 00:01:37,742 You're already dressed. Uh, you're making us look bad. 38 00:01:37,777 --> 00:01:39,371 And you're making it easy. Hustle. 39 00:01:39,406 --> 00:01:41,007 - We have just 10 minutes. Come on. - 10 minutes, people! 40 00:01:41,042 --> 00:01:41,594 Nimah? 41 00:01:41,629 --> 00:01:42,572 Up and at 'em, people. 42 00:01:42,606 --> 00:01:45,420 Mandatory gun test in 10 minutes. 43 00:01:45,454 --> 00:01:47,087 - ♪ She disappeared ♪ - That's 10 minutes. 44 00:01:47,121 --> 00:01:48,115 ♪ Take all your troubles ♪ 45 00:01:48,150 --> 00:01:50,087 ♪ Put them to bed ♪ 46 00:01:50,122 --> 00:01:51,799 ♪ Burn down the mission ♪ 47 00:01:51,835 --> 00:01:53,876 - ♪ The maps in your head ♪ - 10 minutes, people. Gun test. 48 00:01:53,909 --> 00:01:54,572 _ 49 00:01:54,606 --> 00:01:55,801 ♪ Shot like a bullet ♪ 50 00:01:55,837 --> 00:01:57,848 - ♪ Don't know the way ♪ - RYAN: Hey. 51 00:01:57,884 --> 00:01:59,117 How's it going? You good? 52 00:01:59,152 --> 00:02:00,474 Great. Better than ever. 53 00:02:00,510 --> 00:02:01,971 Hey, look. 54 00:02:02,659 --> 00:02:04,849 I know that reading that file was rough. 55 00:02:05,432 --> 00:02:06,233 I don't know what I would do 56 00:02:06,268 --> 00:02:09,820 if I found out my dad was a hero instead of a deadbeat. 57 00:02:09,855 --> 00:02:11,044 - I feel... - You know what? 58 00:02:11,079 --> 00:02:14,104 I wanted answers, and I got them. 59 00:02:14,139 --> 00:02:16,923 Now I have closure. It's behind me. 60 00:02:17,088 --> 00:02:19,534 ♪ Then the road ♪ 61 00:02:19,569 --> 00:02:22,122 ♪ Turned into desert everywhere ♪ 62 00:02:22,158 --> 00:02:24,799 Next string of fire is from 25 yards. 63 00:02:24,834 --> 00:02:27,117 - ♪ The leaves are falling ♪ - 5 rounds, 15 seconds. 64 00:02:27,152 --> 00:02:28,942 - ♪ The church bells ringing ♪ - Three standing, two kneeling. 65 00:02:28,977 --> 00:02:31,383 ♪ She disappeared ♪ 66 00:02:33,743 --> 00:02:35,742 Got to be faster on the trigger, Amin. 67 00:02:35,777 --> 00:02:37,617 I'm missing my morning prayers. 68 00:02:37,652 --> 00:02:38,954 I'm losing complete track of time. 69 00:02:38,990 --> 00:02:40,408 My body's not used to this. 70 00:02:40,442 --> 00:02:41,531 Really? 71 00:02:41,566 --> 00:02:43,805 We've been going at it 24/7 for like a month. 72 00:02:44,211 --> 00:02:46,104 - ♪ Take all your troubles ♪ - Repeat that string again. 73 00:02:46,139 --> 00:02:48,139 ♪ Put them to bed ♪ 74 00:02:48,216 --> 00:02:50,147 ♪ Burn down the mission ♪ 75 00:02:53,914 --> 00:02:54,860 Excellent work, Parrish. 76 00:02:54,895 --> 00:02:56,425 You have a perfect target. 77 00:02:56,460 --> 00:02:57,997 Check out Alex's target. 78 00:02:58,033 --> 00:03:00,183 It's what you should all be aiming for. 79 00:03:00,218 --> 00:03:01,554 Next team. 80 00:03:01,588 --> 00:03:03,795 Someone's been on their game lately. 81 00:03:03,830 --> 00:03:05,104 And here I thought it would come down 82 00:03:05,139 --> 00:03:06,841 to me and you for Top Gun. 83 00:03:06,876 --> 00:03:08,234 She's like the Terminator. 84 00:03:08,269 --> 00:03:09,061 When we're not in class, 85 00:03:09,096 --> 00:03:12,007 she's at the library, the pool, the gym. 86 00:03:12,042 --> 00:03:13,317 She doesn't stop. 87 00:03:13,352 --> 00:03:15,323 Maybe she's a blue flamer. 88 00:03:15,358 --> 00:03:17,122 That's what they call NATs who start raring to go 89 00:03:17,157 --> 00:03:19,737 but crash and burn before the finish line. 90 00:03:19,772 --> 00:03:21,707 No, that's not Alex. 91 00:03:22,793 --> 00:03:25,069 At least I don't think it is. 92 00:03:26,240 --> 00:03:29,305 It's been 24 hours since the Grand Central bombing 93 00:03:29,340 --> 00:03:32,075 and the whereabouts of the prime suspect, Alex Parrish, 94 00:03:32,110 --> 00:03:35,224 an FBI special agent, are still not known. 95 00:03:35,259 --> 00:03:37,086 Just released a picture of Parrish. 96 00:03:37,122 --> 00:03:39,950 They hope this photo will help track her down. 97 00:03:42,360 --> 00:03:43,921 Wouldn't shoot a man with a cherry scone, would you? 98 00:03:43,956 --> 00:03:46,819 I'm so sorry. I'm... I'm just on edge. 99 00:03:47,897 --> 00:03:49,646 Guess you don't need the coffee. 100 00:03:49,680 --> 00:03:50,777 Wow. You've been busy. 101 00:03:50,812 --> 00:03:52,781 So, I tracked down all the information I could 102 00:03:52,817 --> 00:03:54,735 on all the NATs in our class. 103 00:03:54,771 --> 00:03:55,644 That couldn't have been easy. 104 00:03:55,679 --> 00:03:57,937 Did you know Paul Winters spent time in Iran? 105 00:03:57,973 --> 00:03:59,090 And Graham Nelson married a woman 106 00:03:59,125 --> 00:04:01,699 whose brother was a Chechnyan rebel. 107 00:04:01,734 --> 00:04:04,688 And Elias... you know how many FBI persons of interest 108 00:04:04,723 --> 00:04:06,218 he's defended in his law career? 109 00:04:06,253 --> 00:04:07,596 And got most of them acquitted. 110 00:04:07,631 --> 00:04:09,346 You didn't get much sleep, did you? 111 00:04:09,381 --> 00:04:11,274 What we really need is to find a bomb technician 112 00:04:11,308 --> 00:04:13,614 to take a look at this wire, Simon. 113 00:04:13,927 --> 00:04:16,406 It's the only thing I have pointing to... 114 00:04:16,442 --> 00:04:17,865 whoever's framed me. 115 00:04:17,901 --> 00:04:19,548 I might know a guy. 116 00:04:20,795 --> 00:04:23,603 Former IDF, now lives in Williamsburg. 117 00:04:23,639 --> 00:04:26,052 Y-You think he could figure out where this came from? 118 00:04:26,086 --> 00:04:27,995 I... 119 00:04:29,569 --> 00:04:31,805 Uh, it's work. Let me, um... 120 00:04:36,841 --> 00:04:38,110 We're sending in ESU 121 00:04:38,144 --> 00:04:39,598 and Hostage-Rescue Teams. 122 00:04:39,634 --> 00:04:40,725 Keep her there. 123 00:04:40,761 --> 00:04:44,024 Just... D-Don't you think that's a little hasty? 124 00:04:44,058 --> 00:04:46,167 Ju... She trusts me, all right? I can get information from her. 125 00:04:46,201 --> 00:04:47,781 Just... just give me time. 126 00:04:47,816 --> 00:04:49,321 They're already en route. 127 00:04:49,355 --> 00:04:51,129 You'll get a heads-up when they're 60 seconds out. 128 00:04:51,163 --> 00:04:53,014 Do you copy? 129 00:04:53,588 --> 00:04:54,925 Copy that. 130 00:04:59,319 --> 00:05:00,879 Trainee Amin. 131 00:05:05,052 --> 00:05:06,975 I've noticed it's just been you the last few days. 132 00:05:07,009 --> 00:05:08,341 Is your sister okay? 133 00:05:08,375 --> 00:05:10,822 Nimah has the flu. I've been doing double shifts. 134 00:05:10,856 --> 00:05:12,714 I'm sorry to hear that. I'll check in on her after... 135 00:05:12,750 --> 00:05:15,245 Oh, no, it's fine. She's much better now. 136 00:05:15,281 --> 00:05:17,307 Amin. 137 00:05:17,343 --> 00:05:20,117 If the stress is getting to her, you can tell me, okay? 138 00:05:20,151 --> 00:05:22,223 NATs get homesick after the first four weeks. 139 00:05:22,259 --> 00:05:23,307 It interferes with their training. 140 00:05:23,343 --> 00:05:25,023 Not to mention the stress of you two 141 00:05:25,057 --> 00:05:26,574 trying to pass as one person. 142 00:05:26,608 --> 00:05:28,021 Don't worry about her. 143 00:05:28,057 --> 00:05:30,555 This is what she always wanted, remember? 144 00:05:31,348 --> 00:05:33,430 Hey, Booth. Good news. 145 00:05:33,465 --> 00:05:36,086 - You're going home. - I'm what? 146 00:05:36,120 --> 00:05:38,971 Your mission, it's over. 147 00:05:39,005 --> 00:05:40,959 You don't seem relieved. 148 00:05:40,995 --> 00:05:43,574 Well, maybe 'cause I haven't heard the catch. 149 00:05:43,610 --> 00:05:44,802 Alex Parrish has been flagged 150 00:05:44,838 --> 00:05:47,101 as an unfit candidate for the FBI. 151 00:05:47,137 --> 00:05:49,215 I don't need your eyes on her anymore. 152 00:05:49,250 --> 00:05:51,380 Just need you to get her to quit the Academy. 153 00:05:51,415 --> 00:05:54,069 Quit? Why? 154 00:05:54,105 --> 00:05:56,591 A good soldier knows how to follow orders, 155 00:05:56,625 --> 00:05:57,468 not question them. 156 00:05:57,502 --> 00:05:59,822 I was told to make this happen. Now I'm telling you. 157 00:05:59,856 --> 00:06:01,821 Alex is at the top of her class. 158 00:06:01,855 --> 00:06:03,168 She's as determined now as she's ever been. 159 00:06:03,204 --> 00:06:04,302 The only way you're getting her out of Quantico 160 00:06:04,338 --> 00:06:05,572 is if you kick her out. 161 00:06:05,608 --> 00:06:06,916 It's in our best interest 162 00:06:06,951 --> 00:06:09,843 that you help her make that decision herself. 163 00:06:09,879 --> 00:06:11,379 And how am I supposed to do that? 164 00:06:11,413 --> 00:06:12,815 You saw her with that file. 165 00:06:12,850 --> 00:06:15,351 Trust me, she's more fragile than you think. 166 00:06:15,387 --> 00:06:16,954 Just give her a push. 167 00:06:19,252 --> 00:06:23,168 Hostage Rescue is, at its essence, a mind game. 168 00:06:23,204 --> 00:06:24,680 Operators need to feel comfortable 169 00:06:24,716 --> 00:06:26,661 amidst violent confrontation. 170 00:06:26,696 --> 00:06:29,218 They need to be able to storm into the chaos of crisis 171 00:06:29,252 --> 00:06:31,353 and make clear and calm decisions. 172 00:06:31,387 --> 00:06:33,716 Now, ultimately, you will all find yourselves 173 00:06:33,752 --> 00:06:35,444 at the same moment in your careers 174 00:06:35,480 --> 00:06:39,694 where a split-second decision can save people's lives. 175 00:06:39,730 --> 00:06:42,298 Sometimes you have to make that difficult decision 176 00:06:42,332 --> 00:06:44,055 for the greater good. 177 00:06:44,091 --> 00:06:47,651 This week... we're giving you a taste of what it's like 178 00:06:47,685 --> 00:06:50,904 to serve on the FBI's most elite squad. 179 00:06:50,939 --> 00:06:52,925 We're gonna put you in high-stress situations 180 00:06:52,959 --> 00:06:55,927 to see if you can overcome your wiring 181 00:06:55,963 --> 00:06:58,495 and make the right split-second decision. 182 00:06:58,531 --> 00:07:01,069 We don't want to see what you do on your best day. 183 00:07:01,105 --> 00:07:03,793 We want to see what you do on your worst. 184 00:07:03,827 --> 00:07:06,949 Because when the stakes are this high... 185 00:07:06,985 --> 00:07:11,225 one moment can change everything. 186 00:07:11,259 --> 00:07:15,380 Let's see who you are when it's do or die. 187 00:07:16,309 --> 00:07:18,610 Will you freeze, or will you fire? 188 00:07:20,187 --> 00:07:22,276 Save America Militia, Sovereign Citizen, 189 00:07:22,312 --> 00:07:24,206 Syria, and Iraq-based Islamic State... 190 00:07:24,242 --> 00:07:25,620 all claiming credit. 191 00:07:25,656 --> 00:07:27,435 Anyone not taking credit at this point? 192 00:07:27,471 --> 00:07:29,802 Yeah. Parrish. 193 00:07:29,838 --> 00:07:31,372 Wonder why? 194 00:07:31,406 --> 00:07:32,643 You don't think she did it? 195 00:07:32,677 --> 00:07:34,423 I'm just asking questions. 196 00:07:34,459 --> 00:07:36,512 She put a bullet in you and left you for dead. 197 00:07:36,547 --> 00:07:38,875 Maybe she thought I was the one framing her. 198 00:07:38,909 --> 00:07:40,572 I know. It's crazy, but... 199 00:07:40,606 --> 00:07:42,286 No, it's just sad. 200 00:07:42,322 --> 00:07:44,143 Don't make this into something. 201 00:07:44,177 --> 00:07:45,591 If I was gonna make this into something, 202 00:07:45,627 --> 00:07:47,115 I would ask what you were doing at her apartment 203 00:07:47,149 --> 00:07:48,435 at 6:00 in the morning. 204 00:07:48,470 --> 00:07:50,108 I was clearing the air. 205 00:07:50,143 --> 00:07:52,497 I hadn't talked to her since she found out about us. 206 00:07:52,533 --> 00:07:55,367 It was a mistake. I should have told you. 207 00:07:55,403 --> 00:07:57,071 I'm sorry. 208 00:07:57,105 --> 00:07:58,904 There's been a break. 209 00:07:58,939 --> 00:08:01,509 EAD's got a lock on Alex's position. 210 00:08:01,543 --> 00:08:03,473 He's sending in a team to grab her right now. 211 00:08:04,476 --> 00:08:05,841 _ 212 00:08:06,310 --> 00:08:08,250 There's no point of waiting for your friend to call. 213 00:08:08,285 --> 00:08:09,814 He doesn't like surprises. 214 00:08:09,850 --> 00:08:11,518 Well, I can't just sit here, Simon. 215 00:08:11,552 --> 00:08:13,485 And you can't just rush into danger, either. 216 00:08:13,519 --> 00:08:15,401 Look, I'm putting my neck on the line here. 217 00:08:15,435 --> 00:08:17,350 We don't move till we hear back. 218 00:08:17,444 --> 00:08:18,790 - All right. - Go, go, go. 219 00:08:18,824 --> 00:08:20,925 Proceed with caution. 220 00:08:22,461 --> 00:08:24,665 Move. East entrance. 221 00:08:24,701 --> 00:08:26,367 Seal the perimeter. 222 00:08:26,422 --> 00:08:28,117 _ 223 00:08:28,151 --> 00:08:29,846 Is it him? 224 00:08:29,880 --> 00:08:30,968 It's, uh... 225 00:08:32,533 --> 00:08:33,634 - _ - Simon? 226 00:08:34,706 --> 00:08:36,307 You sure we've got her? 227 00:08:36,342 --> 00:08:38,701 Positive. 228 00:08:38,735 --> 00:08:41,102 I've got someone on the inside. 229 00:08:54,960 --> 00:08:56,726 _ 230 00:08:59,363 --> 00:09:01,097 Simon! 231 00:09:01,133 --> 00:09:02,784 What's happening? 232 00:09:02,820 --> 00:09:03,722 Close in. 233 00:09:07,942 --> 00:09:08,513 It's Oren. 234 00:09:08,548 --> 00:09:11,379 Uh, he says he can meet us, but we got to move right now. 235 00:09:11,414 --> 00:09:13,099 Let's go. 236 00:09:13,134 --> 00:09:13,942 Come on, let's go! 237 00:09:13,977 --> 00:09:15,477 Okay. 238 00:09:17,359 --> 00:09:22,172 239 00:09:22,206 --> 00:09:25,558 My team checked the entire area and they are gone. 240 00:09:25,594 --> 00:09:27,664 Check credit cards, cellphones, car. 241 00:09:27,700 --> 00:09:29,755 I need eyes on Agent Asher now! 242 00:09:29,791 --> 00:09:30,556 Let's go! 243 00:09:30,591 --> 00:09:33,758 O'Connor! You got a leak in your unit. 244 00:09:33,793 --> 00:09:35,548 Somebody tipped her off we were coming. 245 00:09:35,584 --> 00:09:37,976 My unit? How about your unit? 246 00:09:38,011 --> 00:09:40,945 How long has Simon Asher been working with the FBI? 247 00:09:40,980 --> 00:09:43,375 He left Quantico in disgrace, and now you're trusting him 248 00:09:43,409 --> 00:09:45,109 to bring in public enemy number one? 249 00:09:45,144 --> 00:09:45,846 When he started working 250 00:09:45,881 --> 00:09:47,865 for a company that we were investigating, 251 00:09:47,900 --> 00:09:50,529 I took the liberty of instating him. 252 00:09:50,565 --> 00:09:52,668 He's been undercover for months. 253 00:09:52,703 --> 00:09:53,331 And if it weren't for him, 254 00:09:53,366 --> 00:09:55,283 we wouldn't even know where Alex was right now. 255 00:09:55,318 --> 00:09:57,941 - She's turned him, Clay. - You don't know that. 256 00:09:57,975 --> 00:09:58,463 And for the record, 257 00:09:58,499 --> 00:09:59,636 I don't feel the need to be lectured 258 00:09:59,672 --> 00:10:03,413 by the man who trained the woman we're all chasing. 259 00:10:04,384 --> 00:10:07,134 Welcome to Hogan's Alley, 260 00:10:07,168 --> 00:10:10,076 the FBI's very own small-town U.S.A. 261 00:10:10,111 --> 00:10:13,082 There's a playground, supermarket, banks. 262 00:10:13,118 --> 00:10:15,009 You can grab a bite to eat at the diner, 263 00:10:15,043 --> 00:10:17,270 or you can go to work at the office complex. 264 00:10:17,306 --> 00:10:18,808 And it's all staffed up, 265 00:10:18,844 --> 00:10:20,501 just like it would be in the real world. 266 00:10:20,537 --> 00:10:22,486 Over the next few weeks, you will be working through 267 00:10:22,522 --> 00:10:25,788 multiple realistic stressful scenarios here 268 00:10:25,822 --> 00:10:28,139 with your analysts offering insight and support 269 00:10:28,174 --> 00:10:31,485 into how to continually improve your performance. 270 00:10:31,520 --> 00:10:32,947 - Three key principles - Look at us. 271 00:10:32,981 --> 00:10:35,376 - of a successful raid... - Partners at last. You intimidated? 272 00:10:35,411 --> 00:10:38,499 I spent months with the UAWC rehabbing greenhouses 273 00:10:38,533 --> 00:10:40,783 bombed by the Israelis in the Gaza Strip. 274 00:10:40,817 --> 00:10:42,384 Takes a lot to spook me. 275 00:10:42,418 --> 00:10:43,876 Maybe me being in your ear 276 00:10:43,912 --> 00:10:46,200 will finally give me a chance to get inside your head. 277 00:10:46,235 --> 00:10:48,831 I don't know whether to say good luck or I'm sorry. 278 00:10:48,866 --> 00:10:50,866 We're going to be handing out simulation weapons 279 00:10:50,902 --> 00:10:51,957 for your use today. 280 00:10:51,993 --> 00:10:55,226 You are to treat these weapons as if they're real. 281 00:10:55,261 --> 00:10:57,346 One shot, one kill. 282 00:10:57,381 --> 00:10:58,844 Don't look at what people look like. 283 00:10:58,879 --> 00:11:00,385 Looks can be deceiving. Look at what they do. 284 00:11:00,421 --> 00:11:02,693 I heard HRT seeks out candidates at academy level 285 00:11:02,729 --> 00:11:04,679 - in hopes they'll be ready down the road. - Expect the unexpected. 286 00:11:04,715 --> 00:11:06,462 - They've never had a woman on the team. - Be prepared for anything. 287 00:11:06,498 --> 00:11:08,871 I think Shelby's got it in the bag. 288 00:11:08,907 --> 00:11:11,605 This ain't shooting skeet at the country club. 289 00:11:11,640 --> 00:11:13,913 It's the real deal. 290 00:11:13,947 --> 00:11:16,988 And I've got the battle scars to prove I'm up for it. 291 00:11:17,023 --> 00:11:18,820 No scars on me. 292 00:11:18,855 --> 00:11:21,855 Guess that means I'm more qualified. 293 00:11:21,889 --> 00:11:24,692 Wow. I feel like a boss with this thing. 294 00:11:24,726 --> 00:11:27,015 Wait. My life is in your hands? 295 00:11:27,051 --> 00:11:28,033 Calm down, Blake Lively. 296 00:11:28,068 --> 00:11:30,225 I'll make sure you don't chip your French tips. 297 00:11:31,327 --> 00:11:33,350 You are lucky you're an analyst, 298 00:11:33,385 --> 00:11:36,352 because you have friendly fire written all over you. 299 00:11:36,388 --> 00:11:37,955 Hey, you were hoping for real bullets? 300 00:11:37,990 --> 00:11:39,605 It's just a game. 301 00:11:39,640 --> 00:11:43,024 That's what people say right before they lose. 302 00:11:44,890 --> 00:11:45,584 All right, NATs, 303 00:11:45,619 --> 00:11:48,213 this is a breach-and-entry "shooting house" drill. 304 00:11:48,248 --> 00:11:51,191 Your job is to neutralize all threats 305 00:11:51,225 --> 00:11:53,219 without harming any hostages. 306 00:11:53,253 --> 00:11:55,052 ♪ You catch my eye ♪ 307 00:11:55,086 --> 00:11:56,649 Get eyes on stairs! 308 00:11:56,684 --> 00:11:57,729 We're all good here. 309 00:11:57,764 --> 00:11:59,658 - All clear! - ♪ If you wanna fly ♪ 310 00:12:00,697 --> 00:12:01,265 Clear! 311 00:12:01,301 --> 00:12:03,240 - ♪ I'm so alive ♪ - You just shot a hostage, Amin. 312 00:12:03,275 --> 00:12:04,663 On your left. On your left! 313 00:12:04,697 --> 00:12:06,458 ♪ Comin' up until we die ♪ 314 00:12:06,494 --> 00:12:08,561 - ♪ Never stop, it's how we ride ♪ - On your right. 315 00:12:08,596 --> 00:12:10,668 - ♪ Comin' up until we die ♪ - Going downstairs! 316 00:12:10,702 --> 00:12:12,269 - ♪ I don't wanna got to school ♪ - Well done, Booth. 317 00:12:12,304 --> 00:12:13,208 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - Most people hesitate, 318 00:12:13,243 --> 00:12:14,087 don't shoot the kid... 319 00:12:14,123 --> 00:12:15,363 - ♪ Boys and girls across the world ♪ - ...and end up shot themselves. 320 00:12:15,398 --> 00:12:18,042 - ♪ Putting on our dancing shoes ♪ - It's almost like he's done this before. 321 00:12:18,076 --> 00:12:20,107 ♪ Going to the discotheque ♪ 322 00:12:20,143 --> 00:12:22,086 ♪ Getting high and getting wrecked ♪ 323 00:12:22,120 --> 00:12:23,980 ♪ I don't wanna go to school ♪ 324 00:12:24,014 --> 00:12:25,889 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - Target down! 325 00:12:25,923 --> 00:12:28,820 - ♪ I don't wanna go to school ♪ - When did Harry Potter become James Bond? 326 00:12:28,854 --> 00:12:31,552 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - Been practicing. 327 00:12:31,586 --> 00:12:32,610 - ♪ Putting on our dancing shoes ♪ - ELIAS: Shouldn't you wait for your team, 328 00:12:32,645 --> 00:12:33,163 Parrish? 329 00:12:33,198 --> 00:12:35,725 - Shouldn't they keep up? - Recklessness can cost you. 330 00:12:35,760 --> 00:12:37,553 ♪ Getting high and getting wrecked ♪ 331 00:12:37,588 --> 00:12:39,413 ♪ I don't wanna go to school ♪ 332 00:12:39,448 --> 00:12:40,885 - ♪ I just wanna break the rules ♪ - MIRANDA: Parrish. 333 00:12:40,921 --> 00:12:42,716 Without your team, in real life, 334 00:12:42,751 --> 00:12:44,533 you might not have made it out alive. 335 00:12:44,568 --> 00:12:46,169 I think I did just fine on my own. 336 00:12:46,203 --> 00:12:47,254 ♪ Na-na na na na ♪ 337 00:12:47,288 --> 00:12:50,130 ♪ Na na na-na-na na na na ♪ 338 00:12:50,165 --> 00:12:51,976 I hate guns. 339 00:12:52,011 --> 00:12:53,524 Always have. 340 00:12:53,558 --> 00:12:55,020 Well, for what it's worth, 341 00:12:55,056 --> 00:12:57,019 you were anxious and unfocused. 342 00:12:57,054 --> 00:13:00,345 You need to be more alert. 343 00:13:00,379 --> 00:13:01,655 Why should I listen to you? 344 00:13:01,691 --> 00:13:03,933 You don't want to even be an analyst. 345 00:13:03,969 --> 00:13:05,852 Doesn't mean I'm not good at it. 346 00:13:05,888 --> 00:13:07,330 Haven't you ever been good at something 347 00:13:07,365 --> 00:13:09,153 that you didn't want to do? 348 00:13:09,374 --> 00:13:12,990 - Incredible. - CPA." 349 00:13:13,025 --> 00:13:15,524 Yeah, well, a lot of snipers are former CPAs. 350 00:13:15,559 --> 00:13:18,028 Yeah, but how many cpas are former snipers? 351 00:13:19,770 --> 00:13:22,886 Look, I-I'm sure that the constant cross-examination 352 00:13:22,922 --> 00:13:25,264 made you very popular as a child, but... 353 00:13:25,299 --> 00:13:26,817 - I have nothing to hide. - Good. 354 00:13:26,851 --> 00:13:30,734 Then I have nothing to find when the UAWC E-mails me back. 355 00:13:30,769 --> 00:13:32,313 Would you just lay off of me? 356 00:13:32,349 --> 00:13:34,282 But I'm not even on you yet. 357 00:13:34,317 --> 00:13:37,494 What was that back there? We usually work well together. 358 00:13:37,528 --> 00:13:40,085 I was leading. You were supposed to keep up. 359 00:13:40,120 --> 00:13:43,606 There's a difference between a leader and a lone gunman. 360 00:13:43,642 --> 00:13:45,125 I won it for us, didn't I? 361 00:13:45,159 --> 00:13:47,311 You don't win training, Alex. 362 00:13:47,346 --> 00:13:49,509 You're there to learn. What is going on? 363 00:13:49,544 --> 00:13:51,303 You're not yourself. 364 00:13:51,338 --> 00:13:54,643 Psychological profiling was last week, Shelby. 365 00:13:55,870 --> 00:13:58,677 You're running from something. I can tell. 366 00:13:58,711 --> 00:14:00,820 You know, in my experience, the further you run, 367 00:14:00,855 --> 00:14:03,188 the faster it catches up to you. 368 00:14:03,224 --> 00:14:05,033 You can talk to me, you know. 369 00:14:05,068 --> 00:14:06,845 Well, you can talk to me, too. 370 00:14:06,879 --> 00:14:07,916 But you still haven't told me 371 00:14:07,951 --> 00:14:09,782 who you were on the phone with late at night 372 00:14:09,816 --> 00:14:11,731 or who you E-mail first thing in the morning, 373 00:14:11,767 --> 00:14:14,100 you know, when you think no one's looking. 374 00:14:15,207 --> 00:14:18,107 It's okay. You don't have to tell me. 375 00:14:18,143 --> 00:14:20,363 We've only known each other a month. 376 00:14:20,398 --> 00:14:23,018 We barely know each other at all. 377 00:14:23,052 --> 00:14:25,067 What was really in that file? 378 00:14:29,434 --> 00:14:31,302 See that office building there? 379 00:14:32,004 --> 00:14:36,640 Well, that's the scene of a robbery turned hostage crisis... 380 00:14:36,676 --> 00:14:39,953 the test of what you guys learned today. 381 00:14:39,989 --> 00:14:41,582 You guys are going in. 382 00:14:41,618 --> 00:14:43,959 We'll see who makes it out alive. 383 00:14:48,863 --> 00:14:51,489 Just give her a little push. She'll go over the edge. 384 00:14:53,557 --> 00:14:55,673 In the scenario you're about to enter, 385 00:14:55,707 --> 00:14:59,576 it is hour six of an armed robbery turned hostage crisis. 386 00:14:59,611 --> 00:15:02,481 There are 8 robbers and 12 hostages inside. 387 00:15:02,517 --> 00:15:04,485 All attempts at negotiations have failed. 388 00:15:04,519 --> 00:15:06,423 Your mission... conduct a raid 389 00:15:06,457 --> 00:15:08,562 using the skills you've learned today. 390 00:15:08,596 --> 00:15:12,559 - Something's up with Alex. - She seems okay to me. 391 00:15:12,594 --> 00:15:13,890 A little aggro, maybe, 392 00:15:13,926 --> 00:15:15,934 but 10 pounds of ammo weighing you down 393 00:15:15,970 --> 00:15:17,187 will bring the Rambo out in anyone. 394 00:15:17,222 --> 00:15:18,631 Keep your eyes open. 395 00:15:18,667 --> 00:15:20,768 Don't take anything for granted. 396 00:15:20,802 --> 00:15:21,884 And remember... 397 00:15:21,918 --> 00:15:24,729 Has she talked to you about her father, 398 00:15:24,764 --> 00:15:26,403 about what happened? 399 00:15:26,438 --> 00:15:29,393 - She told you? - Yeah, she's been obsessed. 400 00:15:29,427 --> 00:15:31,571 I just wish there was something I could do to help. 401 00:15:31,605 --> 00:15:32,831 Look, I know you're a good shooter, 402 00:15:32,865 --> 00:15:34,547 but it's a whole different story 403 00:15:34,581 --> 00:15:36,865 when you pull the trigger on an actual person, 404 00:15:36,900 --> 00:15:38,235 much less your father. 405 00:15:38,269 --> 00:15:40,602 Wait, you're saying that she shot her dad? 406 00:15:40,638 --> 00:15:43,861 - You said she told you. - About the file. 407 00:15:43,897 --> 00:15:47,412 Each of you will be assigned a specific task. 408 00:15:48,128 --> 00:15:50,259 Simon and Nimah, go in through the back. 409 00:15:50,294 --> 00:15:53,365 Alex and Ryan, breach the front door. 410 00:15:53,400 --> 00:15:56,568 That's the hardest job. You sure you're up for it? 411 00:15:56,604 --> 00:15:58,161 Are you gonna carry your weight, 412 00:15:58,196 --> 00:16:00,538 or do I have to drag you with me? 413 00:16:04,129 --> 00:16:07,212 Shelby and Natalie, take out that sniper. 414 00:16:07,248 --> 00:16:09,980 That's priority number-one since no one can enter that building 415 00:16:10,015 --> 00:16:11,567 until he is neutralized. 416 00:16:11,602 --> 00:16:13,052 Let's go, blondie. We're wasting time. 417 00:16:13,086 --> 00:16:15,013 Watch her. I'm worried. 418 00:16:16,404 --> 00:16:16,961 _ 419 00:16:16,995 --> 00:16:19,719 So, what else should I know about your bomb-maker friend? 420 00:16:19,754 --> 00:16:22,592 Well, first thing, don't call him bomb-maker. 421 00:16:22,628 --> 00:16:24,830 And he's definitely not my friend. 422 00:16:24,864 --> 00:16:26,493 Then how do you know him? 423 00:16:26,528 --> 00:16:28,599 Look, just make sure you don't look him in the eye. 424 00:16:28,634 --> 00:16:30,936 Don't shake his hand. 425 00:16:30,970 --> 00:16:34,364 I'm supposed to talk to him without looking him in the eye? 426 00:16:34,399 --> 00:16:38,008 Look, I'll do the talking. He doesn't speak English. 427 00:16:43,881 --> 00:16:47,452 They're staring at me. 428 00:16:47,488 --> 00:16:50,830 These kids have never seen a TV or a computer. 429 00:16:50,865 --> 00:16:53,256 They're staring at both of us. 430 00:16:53,290 --> 00:16:54,457 We're strangers. 431 00:16:55,436 --> 00:16:58,745 _ 432 00:16:59,499 --> 00:17:00,953 _ 433 00:17:02,312 --> 00:17:06,422 _ 434 00:17:07,431 --> 00:17:08,636 _ 435 00:17:08,672 --> 00:17:11,371 He's asking if we're together. 436 00:17:11,405 --> 00:17:13,339 He likes to give me a hard time. 437 00:17:14,101 --> 00:17:18,988 _ 438 00:17:19,328 --> 00:17:24,026 _ 439 00:17:24,579 --> 00:17:26,128 _ 440 00:17:26,613 --> 00:17:28,137 _ 441 00:17:28,173 --> 00:17:30,173 _ 442 00:17:30,972 --> 00:17:39,298 _ 443 00:17:40,407 --> 00:17:44,242 _ 444 00:17:44,278 --> 00:17:45,104 He says that he can trace it 445 00:17:45,138 --> 00:17:46,939 to a contractor for the military. 446 00:17:46,972 --> 00:17:48,967 _ 447 00:17:49,865 --> 00:17:51,830 McGregor-Wyatt. 448 00:17:53,267 --> 00:17:55,417 Shelby's company. 449 00:18:05,635 --> 00:18:06,778 Okay. 450 00:18:06,813 --> 00:18:09,056 How many properties do you think Shelby has? 451 00:18:09,090 --> 00:18:11,713 I mean, I know her family company's in aeronautics, but... 452 00:18:11,749 --> 00:18:13,487 That's not all they do. 453 00:18:13,521 --> 00:18:15,063 They're like Halliburton. 454 00:18:15,097 --> 00:18:17,096 And who do you think is head of the board? 455 00:18:17,132 --> 00:18:19,009 What exactly are we looking for? 456 00:18:19,045 --> 00:18:21,528 Anything that points to Shelby's involvement. 457 00:18:21,563 --> 00:18:23,527 If she believes she successfully framed me, 458 00:18:23,561 --> 00:18:26,050 then she doesn't think anyone's coming after her. 459 00:18:30,262 --> 00:18:31,412 She's planning to run? 460 00:18:31,446 --> 00:18:34,587 No, she just returned from Buenos Aires. 461 00:18:35,732 --> 00:18:37,650 Maybe she bought herself an alibi. 462 00:18:37,684 --> 00:18:40,802 It's pretty hard to screw with flight manifests these days. 463 00:18:40,837 --> 00:18:43,020 Look, I mean, this is Shelby we're talking about here. 464 00:18:43,056 --> 00:18:45,108 I mean, yeah, maybe her parents are war profiteers, 465 00:18:45,143 --> 00:18:46,984 but do you really think she's capable of this? 466 00:18:47,019 --> 00:18:48,923 Look, there's a lot you don't know about her. 467 00:18:48,958 --> 00:18:51,424 Things I found out after you left Quantico. 468 00:18:51,460 --> 00:18:54,617 You didn't see what happened after I told her what I knew. 469 00:18:54,652 --> 00:18:57,074 Keep looking. I'm sure there's something here. 470 00:19:03,823 --> 00:19:06,257 Right wind. Hold one left. 471 00:19:10,953 --> 00:19:12,618 I missed! 472 00:19:12,653 --> 00:19:13,753 Ah! 473 00:19:16,646 --> 00:19:17,662 Sniper down. 474 00:19:17,696 --> 00:19:20,422 Parrish, Booth. Get into position. 475 00:19:23,939 --> 00:19:26,003 Hello, Nimah. 476 00:19:26,038 --> 00:19:27,748 How did you find me? 477 00:19:27,782 --> 00:19:29,511 I teach the people who find people. 478 00:19:29,547 --> 00:19:31,689 You think I couldn't find you? 479 00:19:31,723 --> 00:19:33,916 I never should have said yes when you recruited me. 480 00:19:33,951 --> 00:19:36,002 Obviously you don't want to quit 481 00:19:36,038 --> 00:19:37,615 or you'd be in Dearborn already. 482 00:19:37,651 --> 00:19:40,291 So, what is this? A pep talk? 483 00:19:40,326 --> 00:19:41,980 Go ahead. Say what you want. 484 00:19:42,016 --> 00:19:43,105 I am not good enough. 485 00:19:43,141 --> 00:19:44,807 You don't know that. 486 00:19:44,842 --> 00:19:46,146 Of course I do. 487 00:19:46,182 --> 00:19:50,075 If I was good enough, I'd be enough, but you wanted her, too. 488 00:19:50,109 --> 00:19:52,528 Mnh. I need her, too. 489 00:19:52,564 --> 00:19:54,515 Both of you. Equally. 490 00:19:54,549 --> 00:19:55,693 For what? 491 00:19:55,729 --> 00:19:57,829 If we're so important for you, 492 00:19:57,864 --> 00:20:00,298 why can't you tell us why? 493 00:20:03,603 --> 00:20:05,269 Invite me inside. 494 00:20:13,112 --> 00:20:16,114 The hostages are being held on the third floor. 495 00:20:20,086 --> 00:20:22,653 There's a stairwell to your left. 496 00:20:22,688 --> 00:20:24,410 Let's take the elevator. 497 00:20:24,444 --> 00:20:25,957 - You might as well text them we're coming. - Go left. Go left. 498 00:20:25,991 --> 00:20:28,000 Well, maybe what we need is a good diversion. 499 00:20:28,035 --> 00:20:30,132 What, you don't trust me? 500 00:20:30,166 --> 00:20:32,432 Come on. 501 00:20:39,832 --> 00:20:42,067 Amin, what are you doing? 502 00:20:42,991 --> 00:20:45,661 I don't know. I'm thinking. 503 00:20:45,695 --> 00:20:48,128 Although I know I'm not supposed to. 504 00:20:48,163 --> 00:20:48,802 I got your back. 505 00:20:48,837 --> 00:20:50,126 How about you let me do the thinking 506 00:20:50,162 --> 00:20:52,275 so you can focus on what's in front of you? 507 00:20:52,309 --> 00:20:54,335 You're gonna do the thinking? 508 00:20:54,368 --> 00:20:57,572 I won't make it five feet. 509 00:20:57,605 --> 00:21:01,542 Get your ass inside so I can prove how good I am at this. 510 00:21:05,606 --> 00:21:07,080 Alex, clear. 511 00:21:13,161 --> 00:21:13,790 Clear. 512 00:21:15,532 --> 00:21:17,777 - Around the corner. - Clear. 513 00:21:17,811 --> 00:21:19,778 Aah! I'm hit! Pinned down! 514 00:21:19,813 --> 00:21:22,048 - Does anyone have a shot? - 2:00. 515 00:21:22,084 --> 00:21:24,973 There's more than we can take. We need support. 516 00:21:25,009 --> 00:21:27,413 Two perps still at the end of the hall. 517 00:21:27,448 --> 00:21:29,469 They took out the whole team. 518 00:21:29,503 --> 00:21:30,671 What are you doing? 519 00:21:30,704 --> 00:21:32,491 I got this. 520 00:21:38,438 --> 00:21:39,738 All right, let's go. 521 00:21:49,155 --> 00:21:50,942 Is it clear? 522 00:21:50,977 --> 00:21:53,686 What are you gonna do, Tarantino your way down the hall, guns a-blazin'? 523 00:21:53,721 --> 00:21:55,304 Just tell me when it's clear. 524 00:21:55,338 --> 00:21:56,971 I'm gonna end this. 525 00:21:57,007 --> 00:21:58,163 Send her out, Booth. 526 00:21:58,199 --> 00:22:00,397 She wants to be reckless, teach her a lesson. 527 00:22:00,432 --> 00:22:02,232 She needs to get hit. 528 00:22:05,681 --> 00:22:07,674 Help! Please, someone help me! 529 00:22:07,710 --> 00:22:09,817 - It's clear. - Okay. 530 00:22:12,902 --> 00:22:15,019 - Help! - Shut up! Don't move! 531 00:22:21,855 --> 00:22:25,167 Don't lie to her! 532 00:22:25,202 --> 00:22:26,191 Get out! 533 00:22:32,319 --> 00:22:34,816 She stays in hotels a lot. 534 00:22:34,851 --> 00:22:36,822 Why would she do that when she's got this place? 535 00:22:38,040 --> 00:22:39,614 What was that? 536 00:22:39,648 --> 00:22:41,365 Just an S.U.V. 537 00:22:56,739 --> 00:22:59,833 It's nice to see you again, Alex. 538 00:22:59,867 --> 00:23:02,881 Good to see you, too, Shelby. 539 00:23:05,778 --> 00:23:07,922 You could have waited till I got home. 540 00:23:07,957 --> 00:23:09,505 I would have let you in. 541 00:23:09,539 --> 00:23:11,522 Let's just say I wanted to surprise you. 542 00:23:11,557 --> 00:23:14,638 Oh, I think you've surprised enough people the past two days. 543 00:23:14,673 --> 00:23:16,864 Well, except for your mother. She saw it coming, didn't she? 544 00:23:16,898 --> 00:23:18,048 Watch it. 545 00:23:18,084 --> 00:23:19,511 You were supposed to keep her at your place 546 00:23:19,547 --> 00:23:20,980 until we could get there. 547 00:23:21,016 --> 00:23:21,644 Excuse me? 548 00:23:21,680 --> 00:23:23,513 Oh, she doesn't know? 549 00:23:23,674 --> 00:23:26,343 I thought that you were good at reading people. 550 00:23:26,377 --> 00:23:27,938 Clearly when you read Simon, 551 00:23:27,972 --> 00:23:30,694 you missed three very important letters. 552 00:23:30,730 --> 00:23:33,531 You're FBI? You lied to me this whole time? 553 00:23:33,567 --> 00:23:34,907 Look, if I thought you were guilty, 554 00:23:34,942 --> 00:23:36,489 you'd be in custody right now. 555 00:23:36,523 --> 00:23:37,376 I got you out of there. 556 00:23:37,412 --> 00:23:39,894 Wait, you are helping her? She is a terrorist! 557 00:23:39,929 --> 00:23:41,921 I didn't do it, Shelby. 558 00:23:41,955 --> 00:23:43,616 But maybe you did, huh? 559 00:23:43,652 --> 00:23:45,047 Your whole world fell to pieces 560 00:23:45,082 --> 00:23:46,917 when I found out the truth about your parents. 561 00:23:46,952 --> 00:23:48,778 I never meant to hurt you. 562 00:23:48,814 --> 00:23:50,923 I told you that, and you wouldn't listen to me. 563 00:23:50,958 --> 00:23:53,377 So you think that I would blow up Grand Central 564 00:23:53,413 --> 00:23:54,444 to get back at you? 565 00:23:54,480 --> 00:23:56,612 That is insane, and it's impossible 566 00:23:56,646 --> 00:23:57,992 because I've been out of the country. 567 00:23:58,028 --> 00:23:59,930 You could have had an accomplice. 568 00:23:59,964 --> 00:24:01,576 You could have rigged the bomb to blow remotely. 569 00:24:01,611 --> 00:24:05,369 The bombs... seven... strategically placed... 570 00:24:05,403 --> 00:24:07,327 were buried too many stories beneath the ground. 571 00:24:07,363 --> 00:24:09,230 They could not have been detonated remotely. 572 00:24:09,265 --> 00:24:13,849 They had to have been triggered within a two-block radius. 573 00:24:14,913 --> 00:24:17,368 Put the gun down, Alex. 574 00:24:17,403 --> 00:24:21,684 Let me take you in before anybody else gets hurt. 575 00:24:24,814 --> 00:24:26,861 Does anybody else have the shot? 576 00:24:27,759 --> 00:24:29,859 Take the shot, Alex. 577 00:24:29,894 --> 00:24:30,780 Alex! 578 00:24:30,816 --> 00:24:33,057 Ryan, what's going on? 579 00:24:33,092 --> 00:24:34,248 Alex. 580 00:24:34,963 --> 00:24:38,265 Booth's been hit. Asher, take him down. 581 00:24:38,299 --> 00:24:39,373 Asher's hit, too. 582 00:24:39,407 --> 00:24:41,939 All suspects accounted for, either downed or captured. 583 00:24:41,972 --> 00:24:43,925 He's down. It's over. 584 00:24:43,961 --> 00:24:45,670 I got you shot. 585 00:24:45,704 --> 00:24:47,537 I'm so sorry. 586 00:24:48,733 --> 00:24:50,172 Nimah! 587 00:24:50,207 --> 00:24:52,039 Ugh. 588 00:24:54,384 --> 00:24:58,855 Now it is really over. 589 00:24:58,890 --> 00:25:01,929 What did I tell you about recklessness, Parrish? 590 00:25:01,963 --> 00:25:05,461 If you can't be a team player, then what are you doing here? 591 00:25:05,494 --> 00:25:08,755 Your teammates died because of you. 592 00:25:08,789 --> 00:25:10,298 Hey, Amin. 593 00:25:10,333 --> 00:25:12,499 No one was quicker to the trigger. 594 00:25:12,534 --> 00:25:14,020 You just had to get out of your head. 595 00:25:14,056 --> 00:25:16,011 You know, when you're not a crude, foul, 596 00:25:16,047 --> 00:25:19,614 unserious little boy, you can actually be very useful. 597 00:25:19,648 --> 00:25:21,789 You're a great analyst, Mr. Haas. 598 00:25:21,825 --> 00:25:24,345 If I have to be one, I might as well be a good one. 599 00:25:28,064 --> 00:25:32,555 My son was always... troubled. 600 00:25:33,457 --> 00:25:36,907 For a long time, I thought it was a phase. 601 00:25:36,942 --> 00:25:39,994 I hoped it would pass. 602 00:25:40,028 --> 00:25:41,363 And then a few years ago, 603 00:25:41,397 --> 00:25:44,025 I discovered that he met some people online 604 00:25:44,059 --> 00:25:47,929 who were ready to tap into his rage... 605 00:25:48,080 --> 00:25:49,881 give him purpose. 606 00:25:50,721 --> 00:25:53,142 The extremists? 607 00:25:53,175 --> 00:25:55,630 They reached him... 608 00:25:55,707 --> 00:25:58,410 in a way I couldn't. 609 00:25:58,467 --> 00:26:00,733 They spoke to him. They... 610 00:26:00,836 --> 00:26:05,722 They inspired him to impress them. 611 00:26:06,403 --> 00:26:08,282 So he made a plan... 612 00:26:09,019 --> 00:26:11,067 an attack at his high school, 613 00:26:11,102 --> 00:26:14,788 a school whose student population included 614 00:26:14,824 --> 00:26:18,859 the sons and daughters of many members of congress. 615 00:26:18,894 --> 00:26:20,412 You stopped him? 616 00:26:20,446 --> 00:26:23,965 I did everything I could to get his sentence reduced. 617 00:26:24,944 --> 00:26:27,352 He's serving two years in juvenile detention 618 00:26:27,386 --> 00:26:31,565 for the possession of an unregistered firearm. 619 00:26:32,354 --> 00:26:35,942 And he's up for parole. 620 00:26:36,032 --> 00:26:38,934 And the hardest part about all this is... 621 00:26:42,153 --> 00:26:44,154 ...I hope he doesn't get it. 622 00:26:50,640 --> 00:26:53,232 What kind of thing... 623 00:26:53,268 --> 00:26:56,936 is that for a mother to pray for her child? 624 00:27:02,486 --> 00:27:06,930 I am sorry, Miranda. 625 00:27:07,294 --> 00:27:09,260 For both of you. 626 00:27:10,743 --> 00:27:13,578 That's why you're here. 627 00:27:14,240 --> 00:27:16,905 The people who reached out to my son, 628 00:27:17,008 --> 00:27:18,508 they're reaching out to others. 629 00:27:18,547 --> 00:27:20,914 They're building cells on our soil. 630 00:27:21,066 --> 00:27:23,474 We need to infiltrate them, poison their network. 631 00:27:23,509 --> 00:27:25,836 I have a plan, but I need you. 632 00:27:25,890 --> 00:27:27,224 I need you both. 633 00:27:27,307 --> 00:27:29,771 I need you to work together as one. 634 00:27:30,707 --> 00:27:33,644 I let my emotions get in the way of my duty. 635 00:27:33,680 --> 00:27:34,990 It will never happen again. 636 00:27:35,026 --> 00:27:37,132 Yes, it will. 637 00:27:37,224 --> 00:27:40,588 You can't do your job and not care. 638 00:27:40,701 --> 00:27:43,398 But next time... 639 00:27:43,567 --> 00:27:48,405 next time, you'll know you have someone to talk to. 640 00:27:51,358 --> 00:27:53,660 You're never alone. 641 00:27:56,697 --> 00:27:58,597 He's right. I am reckless. 642 00:27:58,632 --> 00:28:01,255 What am I still doing here? I'm not cut out for this. 643 00:28:01,289 --> 00:28:02,895 If those bullets were real today, 644 00:28:02,931 --> 00:28:05,179 you and Simon would be dead. 645 00:28:05,213 --> 00:28:07,191 It hit my shoulder. I would've recovered. 646 00:28:07,226 --> 00:28:07,957 You don't get it, Ryan. 647 00:28:07,991 --> 00:28:10,159 What, so you're just gonna quit? 648 00:28:10,193 --> 00:28:11,941 Sometimes you have to make a difficult decision 649 00:28:11,976 --> 00:28:13,895 for the greater good. 650 00:28:13,930 --> 00:28:16,615 I shouldn't be an agent, Ryan. 651 00:28:16,651 --> 00:28:18,488 People around me die. 652 00:28:18,522 --> 00:28:20,664 Alex... Alex. 653 00:28:20,700 --> 00:28:22,144 Alex, wait. 654 00:28:22,213 --> 00:28:24,015 Alex! 655 00:28:29,904 --> 00:28:32,290 Booth, thank God. Take her down. 656 00:28:36,050 --> 00:28:37,000 What are you doing? 657 00:28:37,035 --> 00:28:38,541 You both have to get out of here. 658 00:28:38,576 --> 00:28:41,227 - What is going on? - Alex, they tracked Simon's car. 659 00:28:41,261 --> 00:28:42,718 This whole place is gonna be surrounded in minutes. 660 00:28:42,752 --> 00:28:44,798 - You got to go now. - Nobody is going anywhere. 661 00:28:44,833 --> 00:28:46,105 Why don't we all just put our guns down... 662 00:28:46,141 --> 00:28:47,642 Don't you take another step. 663 00:28:47,676 --> 00:28:51,779 Shelby, put the gun down, please. 664 00:28:51,874 --> 00:28:53,411 Put it down! 665 00:28:53,830 --> 00:28:55,684 Simon, go get the gun. 666 00:28:57,836 --> 00:28:59,423 Okay. 667 00:28:59,608 --> 00:29:02,335 You both have to get out of here before they get here. 668 00:29:02,654 --> 00:29:03,876 I'm not leaving you with her. 669 00:29:03,911 --> 00:29:06,298 And I can't let you get caught with me. 670 00:29:06,333 --> 00:29:07,571 Simon, get him out of here. 671 00:29:07,653 --> 00:29:09,792 She's right. Let's go. Go! 672 00:29:10,054 --> 00:29:11,988 What are you gonna do, Alex? You gonna kill me? 673 00:29:12,101 --> 00:29:14,169 Shut up and move. 674 00:29:26,748 --> 00:29:27,566 What are you doing? 675 00:29:27,601 --> 00:29:29,292 I am taking you in. 676 00:29:36,809 --> 00:29:39,420 You can't outrun the FBI, Alex. 677 00:29:44,442 --> 00:29:46,955 Okay, fine. You want to turn me in? 678 00:29:46,990 --> 00:29:48,098 I give up. 679 00:29:53,038 --> 00:29:54,940 You bitch! 680 00:29:55,599 --> 00:29:57,875 Car keys, now. 681 00:29:58,836 --> 00:30:02,163 Search the perimeter. They can't have gotten far. 682 00:30:11,339 --> 00:30:12,736 Shocker. 683 00:30:12,770 --> 00:30:14,657 The organization you claimed to work for in Gaza 684 00:30:14,692 --> 00:30:17,756 has never heard of Simon Asher. 685 00:30:18,846 --> 00:30:20,748 When is this gonna end? 686 00:30:21,376 --> 00:30:23,049 Do you want to see my birth certificate? 687 00:30:23,337 --> 00:30:24,598 Want to meet my parents? 688 00:30:24,634 --> 00:30:27,515 I know you exist. That's not what scares me. 689 00:30:27,718 --> 00:30:30,218 It's who you are that does. 690 00:30:30,326 --> 00:30:31,826 Are you a patriot? 691 00:30:31,965 --> 00:30:34,427 Are you Jewish? Are you even gay? 692 00:30:34,555 --> 00:30:36,144 The answers are... 693 00:30:36,260 --> 00:30:38,814 yes, definitely, 694 00:30:38,848 --> 00:30:41,702 and no, but my boyfriend is. 695 00:30:41,737 --> 00:30:42,698 Because if you weren't gay, 696 00:30:42,732 --> 00:30:45,373 it'd be a great way to win your spot here. 697 00:30:45,433 --> 00:30:47,773 You know, the first openly gay NAT. 698 00:30:48,641 --> 00:30:50,845 The Bureau couldn't say no to that. 699 00:30:50,878 --> 00:30:55,615 Or it's just another piece of the facade of Simon Asher. 700 00:30:55,825 --> 00:30:56,869 Just like the glasses, 701 00:30:56,904 --> 00:30:59,728 just like the coffee I always see you make but never drink. 702 00:30:59,775 --> 00:31:02,105 The only thing real about you is the way you look at Nimah Amin 703 00:31:02,141 --> 00:31:04,174 when you think no one's looking. 704 00:31:04,307 --> 00:31:07,894 Even if all of that is true, why do you care? 705 00:31:07,929 --> 00:31:12,086 The most dangerous enemy America faces... 706 00:31:12,251 --> 00:31:14,119 is the enemy within... 707 00:31:14,440 --> 00:31:16,871 traitors who play the long game. 708 00:31:17,143 --> 00:31:18,435 And they inflict the deepest wounds 709 00:31:18,471 --> 00:31:20,477 because people miss the warning signs. 710 00:31:20,599 --> 00:31:22,901 And that's what you are, Simon Asher... 711 00:31:22,935 --> 00:31:28,272 one big, flashing warning sign. 712 00:31:28,449 --> 00:31:30,211 If you want to tell me the truth, 713 00:31:30,358 --> 00:31:32,251 you know where to find me. 714 00:31:32,286 --> 00:31:33,295 If not, you can wait 715 00:31:33,329 --> 00:31:36,923 until I present my case to Liam and Miranda. 716 00:31:37,240 --> 00:31:40,794 Have a good night, whoever you are. 717 00:31:50,031 --> 00:31:51,375 At least you're okay. 718 00:31:51,411 --> 00:31:52,939 I'm sorry. 719 00:31:53,357 --> 00:31:55,142 I should be used to it by now... 720 00:31:55,204 --> 00:31:58,246 you making rash decisions, leaving me holding the bag. 721 00:31:58,425 --> 00:32:01,132 I wanted to teach you a lesson, but I was wrong. 722 00:32:05,814 --> 00:32:07,875 Do you know how it was like for me here, 723 00:32:07,911 --> 00:32:11,012 working for both of us, worrying all the time? 724 00:32:11,130 --> 00:32:13,409 I'm not the one who wanted to come here. 725 00:32:13,496 --> 00:32:16,664 I came for you because you're my sister 726 00:32:16,737 --> 00:32:17,990 and I would do anything for you. 727 00:32:18,026 --> 00:32:19,964 But this is too much. 728 00:32:19,999 --> 00:32:21,570 I'm not leaving again. Don't worry. 729 00:32:21,605 --> 00:32:24,305 I have to worry. 730 00:32:24,463 --> 00:32:28,031 We're committing to life as one agent, Nimah. 731 00:32:28,154 --> 00:32:29,884 One person. 732 00:32:30,009 --> 00:32:32,852 Sometimes I feel I'm losing myself. 733 00:32:33,978 --> 00:32:36,336 And I don't want to get lost, Nimah. 734 00:32:38,211 --> 00:32:40,084 I know who you are. 735 00:32:40,281 --> 00:32:42,217 And I know we make a great team. 736 00:32:42,295 --> 00:32:45,883 Do you have any idea how lucky we are to have each other? 737 00:32:46,045 --> 00:32:47,984 We will do important things together, Raina. 738 00:32:48,019 --> 00:32:50,721 We will save lives. 739 00:32:51,003 --> 00:32:53,945 Can I tell you what Miranda has planned for us now? 740 00:32:59,037 --> 00:33:00,199 When I heard you wanted to see me, 741 00:33:00,233 --> 00:33:02,835 I didn't realize it was an ambush. 742 00:33:06,990 --> 00:33:09,357 Where did you get that? 743 00:33:09,835 --> 00:33:11,315 I gave it to her. 744 00:33:11,827 --> 00:33:14,559 You want to talk to me about what happened today? 745 00:33:14,733 --> 00:33:16,542 Why you froze? 746 00:33:17,088 --> 00:33:21,025 I saw my father's face... 747 00:33:21,181 --> 00:33:22,893 And I just couldn't shake it. 748 00:33:23,650 --> 00:33:26,646 He was a good man and a decorated agent. 749 00:33:26,682 --> 00:33:28,713 And I... 750 00:33:28,875 --> 00:33:30,809 He died because of me. 751 00:33:32,413 --> 00:33:33,993 I thought I'd made my peace with it, 752 00:33:34,028 --> 00:33:36,720 but being here is just a constant reminder 753 00:33:36,755 --> 00:33:38,588 of the fact that... 754 00:33:41,614 --> 00:33:43,057 ...I killed a hero. 755 00:33:43,093 --> 00:33:46,182 What if I told you he had a bad reputation? 756 00:33:49,427 --> 00:33:53,263 That he was a drunk with a temper? 757 00:33:53,603 --> 00:33:55,476 That he abused his authority in the field, 758 00:33:55,510 --> 00:33:57,029 received several letters of censure? 759 00:33:57,065 --> 00:34:00,467 That he threatened your mother's life more than once 760 00:34:00,617 --> 00:34:02,919 and the Bureau ignored it? 761 00:34:03,008 --> 00:34:05,406 I'd say you were trying to make me feel better. 762 00:34:05,516 --> 00:34:06,375 You're punishing yourself 763 00:34:06,411 --> 00:34:08,844 because you think you killed a hero. 764 00:34:09,110 --> 00:34:12,644 But being a good agent... 765 00:34:12,807 --> 00:34:15,244 it doesn't mean you're a good man. 766 00:34:15,364 --> 00:34:18,427 That file isn't the whole story. 767 00:34:18,552 --> 00:34:20,652 Sit down, Alex. 768 00:34:21,179 --> 00:34:23,114 Alex, sit down. 769 00:34:28,195 --> 00:34:30,811 Don't let your guilt rewrite history. 770 00:34:30,960 --> 00:34:32,126 If you hadn't pulled the trigger, 771 00:34:32,161 --> 00:34:35,431 he would have killed your mother and maybe you, too. 772 00:34:35,561 --> 00:34:38,882 You made the only choice you could have in that moment. 773 00:34:39,143 --> 00:34:42,137 The right one. 774 00:34:43,112 --> 00:34:49,724 This job is filled with hard choices. 775 00:34:49,898 --> 00:34:52,047 But we make them. 776 00:34:52,222 --> 00:34:54,914 That's why we get to protect our country. 777 00:34:56,434 --> 00:34:58,077 Don't let your guilt destroy the career 778 00:34:58,112 --> 00:34:59,786 of one of the most promising trainees 779 00:34:59,820 --> 00:35:02,358 I've seen walk through these doors. 780 00:35:10,403 --> 00:35:15,554 ♪ Father, Father, let me love you ♪ 781 00:35:15,918 --> 00:35:19,889 ♪ Saw you wandering in my dream last night singing ♪ 782 00:35:20,061 --> 00:35:22,403 Did you ever play two truths and a lie? 783 00:35:22,585 --> 00:35:24,105 Not since middle school. 784 00:35:24,139 --> 00:35:28,005 - ♪ Wonder, wonder what you might do ♪ - Let's give it a shot. 785 00:35:29,313 --> 00:35:31,673 Uh... 786 00:35:31,782 --> 00:35:35,389 I voted for Obama. 787 00:35:35,599 --> 00:35:39,123 You can really get under my skin sometimes. 788 00:35:40,007 --> 00:35:43,152 And those calls I'm always making 789 00:35:43,186 --> 00:35:45,996 are to my half-sister. 790 00:35:46,030 --> 00:35:47,762 And I didn't just lie to you about it. 791 00:35:47,797 --> 00:35:50,057 I lied to the FBI when I applied. 792 00:35:50,132 --> 00:35:51,666 I said we didn't talk. 793 00:35:52,460 --> 00:35:54,304 So... 794 00:35:54,565 --> 00:35:58,701 you can understand why I might be a little bit secretive. 795 00:35:59,001 --> 00:36:01,045 You didn't vote for Obama? 796 00:36:02,804 --> 00:36:04,246 We can't be friends. 797 00:36:07,844 --> 00:36:09,398 You know, I didn't even know that she was real 798 00:36:09,516 --> 00:36:11,516 until they died. 799 00:36:11,621 --> 00:36:13,096 I used to get so angry. 800 00:36:13,130 --> 00:36:17,159 But now she's all that I have. 801 00:36:23,422 --> 00:36:26,402 My mother didn't shoot my father. 802 00:36:26,601 --> 00:36:28,434 I did. 803 00:36:32,344 --> 00:36:36,552 I've lived with that for 15 years. 804 00:36:36,586 --> 00:36:38,259 Never told anyone. 805 00:36:38,293 --> 00:36:40,802 And in the four weeks that I've been here, 806 00:36:40,838 --> 00:36:45,972 I've told two people, and now a third. 807 00:36:46,007 --> 00:36:52,126 - ♪ Father, please don't let me go ♪ - Look, I... 808 00:36:52,161 --> 00:36:56,264 I know I said that we're barely friends, but... 809 00:36:58,268 --> 00:36:59,952 ...the truth is... 810 00:36:59,987 --> 00:37:02,606 ♪ Father, please don't let me go ♪ 811 00:37:02,715 --> 00:37:04,594 ...I've never really had any friends. 812 00:37:04,639 --> 00:37:08,143 ♪ Father, father, why you let me go? ♪ 813 00:37:08,177 --> 00:37:09,369 Until now. 814 00:37:09,447 --> 00:37:13,518 ♪ Father, please don't let me go ♪ 815 00:37:14,068 --> 00:37:16,054 - ♪ Father, Father, why you let me go? ♪ - How long do we hold hands 816 00:37:16,088 --> 00:37:17,452 until it gets weird? 817 00:37:17,487 --> 00:37:18,753 - I think now. - Okay. 818 00:37:19,653 --> 00:37:21,253 Good to know. 819 00:37:30,365 --> 00:37:31,829 Is this a thing now? 820 00:37:31,875 --> 00:37:34,498 Us watching each other brush our teeth? 821 00:37:36,034 --> 00:37:40,039 I enrolled here because I wanted to find out the truth. 822 00:37:40,476 --> 00:37:42,478 And when I did, 823 00:37:42,512 --> 00:37:45,585 I thought maybe that's all I was here for. 824 00:37:48,025 --> 00:37:50,360 It wasn't your place to do what you did today. 825 00:37:52,570 --> 00:37:54,204 But I'm glad you did. 826 00:37:54,311 --> 00:37:57,947 It made me realize 827 00:37:58,012 --> 00:37:59,996 I really want this. 828 00:38:00,432 --> 00:38:04,369 I just couldn't see it till the smoke cleared. 829 00:38:04,425 --> 00:38:07,291 So... thank you. 830 00:38:07,547 --> 00:38:09,302 Wow. 831 00:38:09,338 --> 00:38:12,039 You just thanked me. 832 00:38:12,822 --> 00:38:15,009 Not just for that. 833 00:38:15,043 --> 00:38:17,911 Also for staying put. 834 00:38:17,972 --> 00:38:22,108 No matter how hard I try to push you away, you just... 835 00:38:22,621 --> 00:38:24,458 you're always there. 836 00:38:24,603 --> 00:38:26,389 Well, from the moment I first saw you, 837 00:38:26,425 --> 00:38:28,914 I knew I didn't want to let you out of my sight. 838 00:38:30,481 --> 00:38:32,114 I'm glad. 839 00:38:34,402 --> 00:38:35,891 How glad? 840 00:38:37,688 --> 00:38:41,757 Well, maybe if you're lucky, 841 00:38:41,826 --> 00:38:43,592 someday I'll show you. 842 00:38:46,306 --> 00:38:48,443 Well, now I'm definitely not letting you out of my sight. 843 00:38:49,820 --> 00:38:52,755 You're not the people you were when you came to Quantico. 844 00:38:53,204 --> 00:38:54,635 And you're not the special agents 845 00:38:54,670 --> 00:38:57,661 you'll become when you're done. 846 00:38:58,114 --> 00:39:00,375 You have a long way to go 847 00:39:00,561 --> 00:39:02,556 to deal with the stresses that come with this job. 848 00:39:02,590 --> 00:39:06,126 Because out in the field as agents, 849 00:39:06,228 --> 00:39:08,394 the stakes are life and death. 850 00:39:08,795 --> 00:39:12,322 It is what you do in those do-or-die moments, 851 00:39:12,356 --> 00:39:14,865 that's who you really are. 852 00:39:15,360 --> 00:39:19,132 You can spend 30 years doing solid work. 853 00:39:19,275 --> 00:39:21,077 One bad decision... 854 00:39:21,307 --> 00:39:24,418 ...can define your entire life with the FBI. 855 00:39:24,476 --> 00:39:27,521 That moment you got scared... 856 00:39:27,556 --> 00:39:28,550 - ♪ And there's a light left on inside ♪ - ...and didn't pull the trigger. 857 00:39:28,585 --> 00:39:31,849 That moment you pull the trigger and wish you hadn't. 858 00:39:31,885 --> 00:39:33,536 - Hello? - Hi, Mom. 859 00:39:33,570 --> 00:39:36,009 - ♪ Orchestrating accidents ♪ - SITA: Alex, how's school? 860 00:39:36,043 --> 00:39:38,052 - ♪ Lights that used to blind us ♪ - I can't live a lie anymore. 861 00:39:38,086 --> 00:39:39,577 What do you mean? 862 00:39:39,612 --> 00:39:43,789 When I told you I was going to grad school, I lied. 863 00:39:43,824 --> 00:39:45,496 What are you talking about? 864 00:39:45,530 --> 00:39:47,742 I joined the FBI, Mom. 865 00:39:47,777 --> 00:39:48,851 I don't understand. 866 00:39:48,887 --> 00:39:50,135 I'm at Quantico. 867 00:39:50,168 --> 00:39:51,335 ♪ No cash in the bank ♪ 868 00:39:52,068 --> 00:39:53,610 - ♪ No paid holidays ♪ - What are you doing here? 869 00:39:53,644 --> 00:39:55,840 Analysts aren't allowed to shoot. 870 00:39:55,887 --> 00:39:57,666 Well, my family's close with the Range Officer. 871 00:39:57,702 --> 00:39:59,436 He lets me come in on off hours, 872 00:39:59,490 --> 00:40:01,972 'cause he knows, just like everybody else knows, 873 00:40:02,097 --> 00:40:04,554 that I'm never gonna be a special agent. 874 00:40:04,635 --> 00:40:07,637 I guess now that you're here, you're probably gonna report me. 875 00:40:07,775 --> 00:40:10,744 ♪ All we have is time ♪ 876 00:40:10,989 --> 00:40:13,494 I'll only report you if you can't keep up. 877 00:40:13,572 --> 00:40:15,623 - The truth is... - Whoa. 878 00:40:15,657 --> 00:40:19,929 ...no matter what we do, whether we take the shot or not, 879 00:40:20,284 --> 00:40:23,090 we have to deal with the consequences. 880 00:40:24,697 --> 00:40:28,501 I know for a fact that what you've been doing is off-book. 881 00:40:29,260 --> 00:40:30,867 You didn't do as you were told, 882 00:40:30,902 --> 00:40:32,534 and now I have to do it myself. 883 00:40:32,625 --> 00:40:35,181 Well, where'd the order come from, O'Connor, hmm? 884 00:40:35,402 --> 00:40:37,005 What the hell are you hiding? 885 00:40:38,806 --> 00:40:39,708 After what happened in Chicago... 886 00:40:39,742 --> 00:40:42,594 No, the only mistake I made there was keeping my mouth shut. 887 00:40:42,652 --> 00:40:45,048 And if you try to keep me under your thumb, I will go above you. 888 00:40:45,083 --> 00:40:46,869 - Oh, you want to hear some truth, then? - Yeah. 889 00:40:46,903 --> 00:40:49,869 The Bureau won't care what you have to say. 890 00:40:49,938 --> 00:40:52,940 I told you you were undercover here, but I lied. 891 00:40:52,974 --> 00:40:53,887 You're on probation. 892 00:40:53,922 --> 00:40:55,880 And as far as the Bureau's concerned, 893 00:40:55,914 --> 00:40:57,422 you are officially retraining. 894 00:40:57,456 --> 00:40:59,557 And if you fail out of here... 895 00:40:59,867 --> 00:41:01,503 you are out. 896 00:41:01,769 --> 00:41:04,512 So do whatever you want with the Assistant Director. 897 00:41:04,556 --> 00:41:06,344 She can't save you. 898 00:41:13,766 --> 00:41:14,862 They bought it. 899 00:41:14,896 --> 00:41:15,951 They have no idea you were there. 900 00:41:15,985 --> 00:41:17,650 I can't believe I trusted you. 901 00:41:17,684 --> 00:41:19,592 Okay, look, if my... 902 00:41:19,630 --> 00:41:21,913 if my allegiance was to the FBI, 903 00:41:21,947 --> 00:41:24,248 you and Alex would both be in handcuffs right now. 904 00:41:24,318 --> 00:41:25,851 I did what I could do. 905 00:41:25,891 --> 00:41:28,659 It is my ass on the line, too, you know. 906 00:41:33,326 --> 00:41:35,159 So, what the hell do we do now? 907 00:41:43,045 --> 00:41:45,114 Up. 908 00:41:46,333 --> 00:41:48,851 You're gonna tell me how this wire from your family business 909 00:41:48,885 --> 00:41:51,507 ended up as a part of those bombs. 910 00:41:51,672 --> 00:41:53,081 I don't have to tell you anything. 911 00:41:53,126 --> 00:41:55,746 Oh, you will, eventually. 912 00:41:55,797 --> 00:41:57,664 'Cause you're my hostage now, 913 00:41:57,699 --> 00:42:00,134 and I will wait for as long as it takes. 914 00:42:01,936 --> 00:42:03,972 All right, everybody, listen up. 915 00:42:04,820 --> 00:42:06,454 This order's just come through. 916 00:42:06,503 --> 00:42:07,739 Parrish has been in the wind long enough 917 00:42:07,773 --> 00:42:09,643 and she's taken another hostage. 918 00:42:09,713 --> 00:42:11,744 But from this point on, all law-enforcement agencies 919 00:42:11,780 --> 00:42:13,722 are being told if they see Parrish, 920 00:42:13,757 --> 00:42:15,855 they are to take no prisoners. 921 00:42:16,096 --> 00:42:18,429 From here on out, it's shoot to kill. 922 00:42:22,523 --> 00:42:27,523 Sync and corrections by explosiveskull 67932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.