All language subtitles for no.offence.s01e06.hdtv.x264-river

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,950 This looks fantastic. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,270 She needs a patrol car keeping an eye on her. 3 00:00:04,320 --> 00:00:08,320 Why am I still hearing we're two officers down? Call them in. Now. 4 00:00:09,200 --> 00:00:12,110 His alibi holds up. We don't want to alienate a star witness. 5 00:00:12,160 --> 00:00:14,830 Princess Tessa with a Z and Handyman together 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,790 bring up one search result. 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,150 Alpha? It's not funny. 8 00:00:19,200 --> 00:00:23,070 Dinah! He's here! 9 00:00:23,120 --> 00:00:25,430 Ow! Argh! 10 00:00:25,480 --> 00:00:27,280 We've been had. 11 00:00:33,480 --> 00:00:36,390 Get off him! You're killing him! Get off him! Get off him! 12 00:00:36,440 --> 00:00:39,390 It's not him! He's not the guy, Cathy! Cathy! 13 00:00:39,440 --> 00:00:41,110 Look at me, Cathy! 14 00:00:41,160 --> 00:00:43,910 ~ The man who attacked you, where did he go? ~ That way. 15 00:00:43,960 --> 00:00:46,070 Down there! Go! 16 00:00:46,120 --> 00:00:48,390 We'll see him right, lovely. I promise! I promise! 17 00:00:48,440 --> 00:00:50,790 ~ Did you see his face? ~ That fucking cat! 18 00:00:50,840 --> 00:00:53,470 ~ What cat? What cat? ~ On his arm! 19 00:00:53,520 --> 00:00:56,230 ~ You mean a tattoo? ~ Yes, a tattoo. 20 00:00:56,280 --> 00:01:00,270 Alpha! 21 00:01:00,320 --> 00:01:04,320 Alpha! 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,590 ~ You see him? ~ Not round that way. 23 00:01:07,640 --> 00:01:09,790 Got blood here. 24 00:01:09,840 --> 00:01:13,830 ~ There's more this way. ~ That comes out at the canal. We'll go round. 25 00:01:13,880 --> 00:01:16,430 ~ With your key, in there? ~ Yeah. 26 00:01:16,480 --> 00:01:18,310 Crime scene, Joy. 27 00:01:18,360 --> 00:01:20,990 Set the cordon at 1K and squeeze it from there. 28 00:01:21,040 --> 00:01:23,110 He's got a few minutes start but he's on foot. 29 00:01:23,160 --> 00:01:25,270 I want the chopper, I want dogs and I want them now. 30 00:01:25,320 --> 00:01:28,270 If I was him, I'd have a car waiting outside. 31 00:01:28,320 --> 00:01:30,150 No, there's CCTV on the estate. 32 00:01:30,200 --> 00:01:33,710 ~ You seen a camera down this way? ~ No. 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,390 Tegan. 34 00:01:35,440 --> 00:01:38,670 Echo 23969, found a key covered in blood on the path to the canal. 35 00:01:38,720 --> 00:01:42,720 Continuing pursuit. 36 00:01:47,840 --> 00:01:50,230 ~ Follow the ambulance. ~ No way. I'm going to find him. 37 00:01:50,280 --> 00:01:52,390 No, no, we need a proper description of him. 38 00:01:52,440 --> 00:01:55,910 Get her on her own, she might give it you. Don't give me the face. 39 00:01:55,960 --> 00:01:58,310 If we find him, I'll call you. 40 00:01:58,360 --> 00:02:02,360 Give. 41 00:02:07,960 --> 00:02:09,630 'All units, all units. 42 00:02:09,680 --> 00:02:12,710 'Suspect's last known status is on foot and moving.' 43 00:02:12,760 --> 00:02:16,070 Seal off the south exit of Rowsby Street. 44 00:02:16,120 --> 00:02:17,910 'Echo 24796...' 45 00:02:17,960 --> 00:02:20,270 .. we're heading west along the path towards the canal. 46 00:02:20,320 --> 00:02:24,320 ~ We're going to need the dogs... ~ Tegan. ~ One moment, ma'am. 47 00:02:28,720 --> 00:02:30,830 What do you think you're doing? 48 00:02:30,880 --> 00:02:33,710 Have you seen anyone come along here in the last couple minutes? 49 00:02:33,760 --> 00:02:35,550 No! 50 00:02:35,600 --> 00:02:39,600 Jesus! How old are you? 51 00:02:40,080 --> 00:02:44,080 Out here! Now! 52 00:02:48,720 --> 00:02:52,720 Have any of you seen or heard a man just run past here? 53 00:02:54,360 --> 00:02:57,630 'Echo Tango 2 to control, no sign of suspect on northern approach. 54 00:02:57,680 --> 00:03:01,680 Cutting back round to Bengal Street. Over.' 55 00:03:03,360 --> 00:03:05,750 Bummer in the bushes saw a man run across the bridge 56 00:03:05,800 --> 00:03:09,800 ~ with his hand over his eye. ~ No sign of him now. ~ I'll do the pub. 57 00:03:11,000 --> 00:03:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 58 00:03:20,720 --> 00:03:22,750 Oh, bollocks! Hundreds of them! 59 00:03:22,800 --> 00:03:26,800 Profile put him between 20 and 50. 60 00:03:27,800 --> 00:03:31,710 It trims it a bit. 61 00:03:33,160 --> 00:03:35,830 ~ Step back now, please. ~ Cathy! Cathy, Cathy, Cathy! 62 00:03:35,880 --> 00:03:38,430 They get paid to do this. Leave them to it. 63 00:03:38,480 --> 00:03:40,270 Help me find him, right? 64 00:03:40,320 --> 00:03:42,230 The black cat, the tattoo, what arm was it on? 65 00:03:42,280 --> 00:03:44,150 ~ I don't know! ~ When did you see it? 66 00:03:44,200 --> 00:03:46,790 ~ When I stabbed him. ~ OK, show me what he did with his hands. 67 00:03:46,840 --> 00:03:48,510 He went sort of 68 00:03:48,560 --> 00:03:49,750 like that. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,470 It was this one. 70 00:03:51,520 --> 00:03:52,750 Tell me you're right. 71 00:03:52,800 --> 00:03:55,990 It's going to be all right, OK? 72 00:03:56,040 --> 00:03:58,550 'Bunch of kids saw a man with blood pissing out his eye 73 00:03:58,600 --> 00:04:02,600 'get in a silver car and drive north along Springfield Road.' 74 00:04:04,320 --> 00:04:05,750 And she's sure, yeah? 75 00:04:05,800 --> 00:04:08,230 Inside of his right forearm. 76 00:04:08,280 --> 00:04:12,280 How's Alpha doing? 77 00:04:18,720 --> 00:04:22,720 What? 78 00:04:26,880 --> 00:04:30,310 We fucking had him. 79 00:04:30,360 --> 00:04:32,790 You weasel bastard. 80 00:04:32,840 --> 00:04:36,830 DI Deering to all units, suspect's name is Patrick Llewellyn... 81 00:04:36,880 --> 00:04:39,390 'owner of a silver Seat Leon, 82 00:04:39,440 --> 00:04:43,440 'index Mike Charlie 5 2 November Kilo Papa.' 83 00:04:44,800 --> 00:04:48,800 We had him? 84 00:04:49,560 --> 00:04:50,710 Look after your boy. 85 00:04:50,760 --> 00:04:52,750 I'm going to crucify that piece of shit. 86 00:04:52,800 --> 00:04:55,150 'Charlie 1 to DI Deering, visual on one silver hatchback 87 00:04:55,200 --> 00:04:57,430 'driving erratically, west on Mill Road.' 88 00:04:57,480 --> 00:05:00,070 DI Deering to Echo Tango 2... 89 00:05:00,120 --> 00:05:03,230 '.. intercept vehicle at junction of Mill Road and Alfred Drive.' 90 00:05:03,280 --> 00:05:07,280 Take a left. Take a left here. 91 00:05:08,400 --> 00:05:10,270 Echo Tango 2, on way. 92 00:05:10,320 --> 00:05:11,390 'All units converge 93 00:05:11,440 --> 00:05:15,440 'at the intersection of Mill Road and Albert Drive.' 94 00:05:20,160 --> 00:05:21,830 OK, we can block him off at the junction 95 00:05:21,880 --> 00:05:24,390 by taking the next right along Albert Drive. 96 00:05:24,440 --> 00:05:25,830 Shit! 97 00:05:25,880 --> 00:05:27,870 Help! There's a man! He's been bleeding! 98 00:05:27,920 --> 00:05:30,870 ~ He's covered in blood! Over there! ~ Where is he? ~ He's covered in blood! 99 00:05:30,920 --> 00:05:34,030 ~ Down there! ~ Look, all right, love. Just calm down, OK? What happened? 100 00:05:34,080 --> 00:05:38,080 I was out. I was out running. I found him there not moving. 101 00:05:39,480 --> 00:05:41,590 Jesus! It's not Llewellyn. 102 00:05:41,640 --> 00:05:44,350 Can you hear me, mate? Come on. Come on. 103 00:05:44,400 --> 00:05:46,950 Echo 26511, ambulance call to Chisenhale Lane. 104 00:05:47,000 --> 00:05:51,000 Echo Tango 2 to control, request current location, suspect vehicle. 105 00:05:53,080 --> 00:05:56,190 ~ That's him. ~ Oh, fuck! 106 00:05:56,240 --> 00:05:57,910 'Taz? Stuart? 107 00:05:57,960 --> 00:06:00,310 'Where are you? What is going on? 108 00:06:00,360 --> 00:06:04,360 'Report!' 109 00:06:06,520 --> 00:06:10,520 I have visual of suspect. I could cut him off on the next left. 110 00:06:33,600 --> 00:06:37,600 Fuck. 111 00:06:57,280 --> 00:07:00,670 Viv! 112 00:07:00,720 --> 00:07:02,390 He's in there. 113 00:07:02,440 --> 00:07:06,350 ~ Is he alive? ~ Ma'am, I'm so sorry. Llewellyn. I should've looked harder 114 00:07:06,400 --> 00:07:08,510 ~ and I've took my eye off it. ~ We will worry about that 115 00:07:08,560 --> 00:07:11,190 ~ when we know he's our man. ~ Why else would he go after Cathy? 116 00:07:11,240 --> 00:07:15,240 I need to be sure. 117 00:07:16,520 --> 00:07:19,710 Is he alive? 118 00:07:19,760 --> 00:07:21,590 I've given him morphine. 119 00:07:21,640 --> 00:07:23,110 How long to get him out? 120 00:07:23,160 --> 00:07:25,150 ~ He's not getting out. ~ How d'you mean? 121 00:07:25,200 --> 00:07:27,990 Steering column's crushed his chest, door's cut open his abdomen. 122 00:07:28,040 --> 00:07:31,390 Moment they relieve the pressure, his guts'll spill out like a slaughtered pig. 123 00:07:31,440 --> 00:07:35,440 ~ He's dead. He just doesn't know it. ~ Can he talk? ~ His last conversation. 124 00:07:37,040 --> 00:07:41,040 ~ Give me five minutes. ~ OK. 125 00:07:46,640 --> 00:07:48,270 Patrick, hello. 126 00:07:48,320 --> 00:07:50,990 I'm Viv, remember? I'm a police officer. 127 00:07:51,040 --> 00:07:53,830 Yes. 128 00:07:53,880 --> 00:07:57,350 I know who you are. 129 00:07:57,400 --> 00:07:59,670 I want to get out. 130 00:07:59,720 --> 00:08:03,720 How do you think you're doing? 131 00:08:04,440 --> 00:08:05,950 Bit poorly. 132 00:08:06,000 --> 00:08:07,870 It's worse than that. 133 00:08:07,920 --> 00:08:11,590 You're dying. 134 00:08:11,640 --> 00:08:15,190 ~ Thought so. ~ I don't know where you're going, none of us do, 135 00:08:15,240 --> 00:08:17,310 but what I do know is 136 00:08:17,360 --> 00:08:21,270 you're going to feel a lot better about it if you travel light. 137 00:08:21,320 --> 00:08:24,230 You get me? 138 00:08:24,280 --> 00:08:25,910 Do you mean the girls? 139 00:08:25,960 --> 00:08:28,190 I mean the girls, Patrick. 140 00:08:28,240 --> 00:08:32,240 What did you call yourself online when you talked to them? 141 00:08:34,680 --> 00:08:37,190 Handyman. 142 00:08:37,240 --> 00:08:38,990 Do you want the long story? 143 00:08:39,040 --> 00:08:42,030 It's a bit late for that. 144 00:08:42,080 --> 00:08:45,470 I want my mam! 145 00:08:45,520 --> 00:08:49,150 I'm here. 146 00:08:49,200 --> 00:08:53,200 I'll see you through. 147 00:08:53,280 --> 00:08:55,070 It's all right. 148 00:08:55,120 --> 00:08:59,120 You can go off now. 149 00:09:08,400 --> 00:09:10,410 Fucker's dead. 150 00:09:30,720 --> 00:09:32,070 Joy. 151 00:09:32,120 --> 00:09:35,270 I know you're all excited, heart pounding, can't get your breath, 152 00:09:35,320 --> 00:09:37,670 we are that close to ending this, 153 00:09:37,720 --> 00:09:39,030 but close is not enough. 154 00:09:39,080 --> 00:09:43,080 Calm, methodical, Sunday fucking best. 155 00:09:50,640 --> 00:09:52,070 Hey, this is a night to remember. 156 00:09:52,120 --> 00:09:54,870 Girl outside offered me a hand job just for a look around the place. 157 00:09:54,920 --> 00:09:58,270 ~ Take her up on it? ~ Considered it, you know, wipe clean and all. 158 00:09:58,320 --> 00:10:00,670 Bit public, though. I think she was a journalist. 159 00:10:00,720 --> 00:10:04,350 ~ This laptop on the coffee table... ~ Get it to the geeks, quick as. 160 00:10:04,400 --> 00:10:06,630 Even if it nails him as Handyman, he still has an alibi 161 00:10:06,680 --> 00:10:08,950 for Lucy's murder. The Blue Anchor. 162 00:10:09,000 --> 00:10:11,470 I'll check it out. I'll re-check it out. 163 00:10:11,520 --> 00:10:14,990 ~ I could go and do that. ~ I said I'll go, right, so I'll go. 164 00:10:15,040 --> 00:10:16,750 Spike, when you brought Llewellyn in, 165 00:10:16,800 --> 00:10:20,590 Cathy was talking about a real cat, not a tattoo. 166 00:10:20,640 --> 00:10:22,830 Black cat tattoo. Ma'am, 167 00:10:22,880 --> 00:10:26,230 it was right at the bottom of his PNC file, I just didn't see it. 168 00:10:26,280 --> 00:10:28,190 Coulda, shoulda, don't matter. 169 00:10:28,240 --> 00:10:32,240 Job in hand, Spike. 170 00:10:57,720 --> 00:11:01,390 Viv! 171 00:11:01,440 --> 00:11:02,990 He's got my address. 172 00:11:03,040 --> 00:11:06,710 Bugger. Times Cathy left the house, places she went. 173 00:11:06,760 --> 00:11:08,910 He was watching us. 174 00:11:08,960 --> 00:11:12,470 He was watching the bloody house! 175 00:11:12,520 --> 00:11:16,520 No. We're still freezing our tits and bollocks off here. 176 00:11:16,800 --> 00:11:18,870 No sign of Miller's gang of freaks. 177 00:11:18,920 --> 00:11:22,920 ~ What have you got? ~ An ID, at least. Kieran Reilly. It's tragic, mate. 178 00:11:23,000 --> 00:11:25,710 No fixed abode or next of kin and if he comes round at all, 179 00:11:25,760 --> 00:11:28,390 he'll be pissing in a bag for the rest of his days. 180 00:11:28,440 --> 00:11:29,670 What about that jogger? 181 00:11:29,720 --> 00:11:33,150 Stuart's taking a statement, still. 182 00:11:33,200 --> 00:11:34,910 I bet he is. 183 00:11:34,960 --> 00:11:36,830 Lithe is the word I'd use. 184 00:11:36,880 --> 00:11:40,880 Sounds like he'll need to make further enquiries. 185 00:11:41,600 --> 00:11:44,230 Stuart's on the case. About time he got a result. 186 00:11:44,280 --> 00:11:46,350 Piss off. He's on the shag every night. 187 00:11:46,400 --> 00:11:47,950 So he says. 188 00:11:48,000 --> 00:11:50,190 It's curdling in his balls. 189 00:11:50,240 --> 00:11:54,240 ~ Pining, isn't he? ~ What for? 190 00:11:56,000 --> 00:11:57,230 Put someone on the door. 191 00:11:57,280 --> 00:12:01,280 Stop serial killer groupies wanking on the front step. 192 00:12:01,400 --> 00:12:03,870 I know. We should do doors, just in case anyone saw him 193 00:12:03,920 --> 00:12:07,920 ~ with the Downs girl. ~ Doors? Really? 194 00:12:08,000 --> 00:12:11,750 Good idea. Get practical. Let her work it off. 195 00:12:11,800 --> 00:12:15,510 Fuck a duck. 196 00:12:15,560 --> 00:12:19,560 Hi, I'm Detective Serg... 197 00:12:20,560 --> 00:12:22,270 Hi. Police. 198 00:12:22,320 --> 00:12:26,320 ~ Would you mind answering a...? ~ No. 199 00:12:26,840 --> 00:12:30,840 ~ We're from the police, sir. Would you mind...? ~ Piss off. 200 00:12:31,630 --> 00:12:32,630 Rude. 201 00:12:32,680 --> 00:12:34,470 Rude! 202 00:12:37,360 --> 00:12:39,230 Police. Hi, I'm Detective... 203 00:12:39,280 --> 00:12:41,470 Would you mind answering...? We're from the police. 204 00:12:41,520 --> 00:12:45,520 'Scuse me. Would you mind...? 205 00:12:49,880 --> 00:12:51,950 ~ Is it about my pots? ~ What? 206 00:12:52,000 --> 00:12:55,150 Pissing in my pots. I mean, you're caught short, fair enough, 207 00:12:55,200 --> 00:12:57,070 every man deserves a private moment, 208 00:12:57,120 --> 00:12:59,390 but these are carefully tended. 209 00:12:59,440 --> 00:13:03,110 It lends the area much-needed character. 210 00:13:03,160 --> 00:13:05,150 I have a reference number from the council 211 00:13:05,200 --> 00:13:09,200 and pictures. 212 00:13:10,080 --> 00:13:11,510 Jocelyn Wade, 213 00:13:11,560 --> 00:13:12,830 Lucy Cooke, 214 00:13:12,880 --> 00:13:14,230 Teresa Adamson, 215 00:13:14,280 --> 00:13:17,870 can we go to their parents and say, 216 00:13:17,920 --> 00:13:20,790 "Yes, this is the man who killed your daughters." 217 00:13:20,840 --> 00:13:24,110 Are we sure with our heads as well as our hearts that we can do that? 218 00:13:24,160 --> 00:13:28,160 ~ The notebook! ~ Implicates him in the attack on Cathy but not the murders. 219 00:13:28,520 --> 00:13:32,390 Llewellyn was cautioned for violence to secure entry 15 years ago 220 00:13:32,440 --> 00:13:33,750 and sectioned. 221 00:13:33,800 --> 00:13:36,310 After that one charge, I would have expected to see another. 222 00:13:36,360 --> 00:13:38,470 Either another charge or none in the first place. 223 00:13:38,520 --> 00:13:40,630 You did say the killer would be volatile. 224 00:13:40,680 --> 00:13:44,710 Patrick Llewellyn, he's the right age and he worked with Lucy Cooke. 225 00:13:44,760 --> 00:13:47,870 Ma'am, I've been looking at all the CCTV footage in a mile radius 226 00:13:47,920 --> 00:13:50,110 of the Blue Anchor pub the night that Lucy was killed. 227 00:13:50,160 --> 00:13:53,350 Sir, if you want to just come over. Look, you'll see... 228 00:13:53,400 --> 00:13:55,790 Yeah. Clear as day. 229 00:13:55,840 --> 00:13:58,150 How did he get past the camera in the pub? 230 00:13:58,200 --> 00:14:00,470 Because he's a sneaky little worm. Pop goes the alibi. 231 00:14:00,520 --> 00:14:03,550 I thought you said being gay would rule him out as the killer. 232 00:14:03,600 --> 00:14:05,670 And if you brought me clear proof that he was gay, 233 00:14:05,720 --> 00:14:07,270 I'd still be inclined to rule him out. 234 00:14:07,320 --> 00:14:09,590 I give you a profile to help point you in the direction. 235 00:14:09,640 --> 00:14:11,790 Once you've caught him, the profile's irrelevant. 236 00:14:11,840 --> 00:14:13,950 The evidence confirms or compounds a hypothesis. 237 00:14:14,000 --> 00:14:16,350 Deering. 238 00:14:16,400 --> 00:14:19,070 Yeah. 239 00:14:19,120 --> 00:14:23,120 Go on. 240 00:14:25,520 --> 00:14:29,520 Lab confirms the laptop retrieved from Patrick Llewellyn's flat 241 00:14:29,920 --> 00:14:33,230 was the one that was used to set up and run the Handyman account. 242 00:14:33,280 --> 00:14:37,280 Yes! Yes! Yes! 243 00:14:37,720 --> 00:14:39,670 Oh! Oh, my word! 244 00:14:39,720 --> 00:14:43,230 ~ Oh, good. And breathe! ~ Well done. 245 00:14:43,280 --> 00:14:44,990 ~ Well done, all of you. ~ Thanks, sir. 246 00:14:45,040 --> 00:14:48,950 So, let's close this down. 247 00:14:49,000 --> 00:14:50,670 Yes, sir. 248 00:14:50,720 --> 00:14:54,670 Spread the good news, my children. Spread the good fucking news. 249 00:14:54,720 --> 00:14:56,550 Alcopops are on me when we've a moment 250 00:14:56,600 --> 00:14:59,230 but right now our dance card is full. Last night's assault. 251 00:14:59,280 --> 00:15:03,280 ~ Yes, ma'am. ~ Well done, you. 252 00:15:08,360 --> 00:15:10,310 How's Cathy doing? 253 00:15:10,360 --> 00:15:12,030 I'm just going to find out. 254 00:15:12,080 --> 00:15:16,080 Tell her that the hard work's just beginning. 255 00:15:17,320 --> 00:15:19,910 Purpose of hesitation? 256 00:15:19,960 --> 00:15:23,470 If we didn't have the laptop and the notebook, 257 00:15:23,520 --> 00:15:26,590 would you still think he fits the profile? 258 00:15:26,640 --> 00:15:28,790 Within an acceptable margin, yeah. 259 00:15:28,840 --> 00:15:31,470 He fits the profile. 260 00:15:31,520 --> 00:15:35,520 Does that mean that I think he's your man...? 261 00:15:44,880 --> 00:15:48,880 Yeah, Stuart and Taz found the lad over here. Taken a right kicking. 262 00:15:49,200 --> 00:15:51,350 Face like a balloon, internal injuries, 263 00:15:51,400 --> 00:15:54,710 pancreas like a chocolate mousse but he managed to crawl from over here. 264 00:15:54,760 --> 00:15:58,310 Found a bit of cloth up there on the wire matched his shirt. 265 00:15:58,360 --> 00:16:01,030 ~ What's on the other side? ~ Breaker's yard. 266 00:16:01,080 --> 00:16:05,080 It's 228 Lomond Street, Mercy's car park. 267 00:16:06,080 --> 00:16:08,350 'Thank you all for coming at such short notice, 268 00:16:08,400 --> 00:16:09,910 'but now I can confirm 269 00:16:09,960 --> 00:16:13,190 'that the man who died in last night's traffic accident 270 00:16:13,240 --> 00:16:15,510 'is our prime suspect in the murders 271 00:16:15,560 --> 00:16:19,560 'of Lucy Cooke, Jocelyn Wade and Teresa Adamson. 272 00:16:19,880 --> 00:16:22,910 'Detective Inspector Deering and her team are working continuously 273 00:16:22,960 --> 00:16:25,950 'to discover all the facts around these cases.' 274 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 How is he? 275 00:16:31,080 --> 00:16:33,910 ~ He's going to be all right. ~ Oh! 276 00:16:33,960 --> 00:16:35,590 He was just awake. 277 00:16:35,640 --> 00:16:37,030 They said he's going to be OK. 278 00:16:37,080 --> 00:16:38,990 Right, come on. Let's go. 279 00:16:39,040 --> 00:16:42,190 I can't just leave him. How can I? 280 00:16:42,240 --> 00:16:44,950 Because you haven't slept, you haven't eaten 281 00:16:45,000 --> 00:16:49,000 and you look like a bag of shite. 282 00:16:50,120 --> 00:16:51,990 'I'm afraid I can't comment further 283 00:16:52,040 --> 00:16:54,030 'as this is an ongoing investigation, so...' 284 00:16:54,080 --> 00:16:58,080 'This brings to a close the hunt for the killer of all three...' 285 00:17:02,240 --> 00:17:04,310 ~ Mr Mercy? ~ Yeah. 286 00:17:04,360 --> 00:17:06,630 Detective Sergeant Freers, this is DC Tanner. 287 00:17:06,680 --> 00:17:08,750 Do you mind if we ask you a few questions? 288 00:17:08,800 --> 00:17:12,800 Oh, right, yeah, great. In you come. 289 00:17:14,640 --> 00:17:17,390 I more than half thought you weren't going to bother, to be honest, 290 00:17:17,440 --> 00:17:19,630 but here you are, two of Manchester's finest. 291 00:17:19,680 --> 00:17:22,670 ~ Yeah, we like to think so. ~ There was a serious assault last night. 292 00:17:22,720 --> 00:17:25,110 A man was found unconscious the other side of that wall. 293 00:17:25,160 --> 00:17:29,160 Assault? Have you not come about the burglary, then? 294 00:17:29,360 --> 00:17:31,150 ~ Burglary? ~ Yeah, they didn't get anything 295 00:17:31,200 --> 00:17:33,390 because anything that's worth nicking is locked up. 296 00:17:33,440 --> 00:17:34,990 I've had me fingers burnt in the past, 297 00:17:35,040 --> 00:17:37,350 ~ but I think they did get into the office. ~ Right, well, 298 00:17:37,400 --> 00:17:39,590 we found a piece of the victim's clothing torn off 299 00:17:39,640 --> 00:17:42,550 ~ in that wire up there. ~ Right, I see. 300 00:17:42,600 --> 00:17:45,590 What? Did he smash his head open trying to get in or something? 301 00:17:45,640 --> 00:17:49,150 I won't be too upset if he did, you know what I mean? 302 00:17:49,200 --> 00:17:53,200 Do you mind if we have a look around? 303 00:17:53,520 --> 00:17:56,030 No. All right, on you go. 304 00:17:56,080 --> 00:18:00,080 Can I...? 305 00:18:07,120 --> 00:18:09,430 Hungry? 306 00:18:09,480 --> 00:18:13,190 I like beans. 307 00:18:13,240 --> 00:18:17,240 Is it him, then? 308 00:18:19,080 --> 00:18:20,990 Yeah. It is. 309 00:18:21,040 --> 00:18:25,040 Well, if you know it's him, then why do you want to show me the photo? 310 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 We want to be absolutely sure. 311 00:18:30,920 --> 00:18:34,920 OK. 312 00:18:51,080 --> 00:18:54,870 I don't even mind them not being hot. Didn't even used to bother. 313 00:18:54,920 --> 00:18:56,590 Eat them from the can. 314 00:18:56,640 --> 00:18:59,350 Mostly couldn't find a spoon anyhow. 315 00:18:59,400 --> 00:19:01,870 ~ Is it...? ~ Yeah. 316 00:19:01,920 --> 00:19:04,150 It is. 317 00:19:04,200 --> 00:19:06,390 Black cat man. 318 00:19:06,440 --> 00:19:07,830 Is that it, now? 319 00:19:07,880 --> 00:19:11,150 Are we all done? Finished? 320 00:19:11,200 --> 00:19:13,750 He is. 321 00:19:13,800 --> 00:19:17,800 Yeah. 322 00:19:18,760 --> 00:19:21,630 Well, when I say office, you know... 323 00:19:33,280 --> 00:19:36,990 ~ What's in here? ~ Oh, nowt much. Just a few tools and stuff. 324 00:19:37,040 --> 00:19:40,110 But he'd want an angle grinder to get in there. 325 00:19:40,160 --> 00:19:42,870 Yeah, there's no damage, but I thought I should report it anyhow. 326 00:19:42,920 --> 00:19:46,750 Do I get, like, a police number for insurance and that? 327 00:19:46,800 --> 00:19:49,670 ~ What was that? ~ Oh, that'll just be stuff shifting about. 328 00:19:49,720 --> 00:19:51,870 I probably didn't stack it very well yesterday. 329 00:19:51,920 --> 00:19:54,470 I were in a bit of a rush. 330 00:19:54,520 --> 00:19:57,590 ~ Can you open that door, please? ~ What do you want to do that for? 331 00:19:57,640 --> 00:20:00,590 ~ I told you. It's only a few tools and that. ~ Still. 332 00:20:00,640 --> 00:20:03,670 We'd like to see inside. 333 00:20:03,720 --> 00:20:04,830 You need a warrant. 334 00:20:04,880 --> 00:20:08,190 Under section 17 of the Police and Criminal Evidence Act of 1984, 335 00:20:08,240 --> 00:20:10,150 ~ I'm authorised... ~ What does that mean? 336 00:20:10,200 --> 00:20:14,200 It means you either open that or we arrest you and break it down anyway. 337 00:20:38,760 --> 00:20:40,550 Oh, my God! 338 00:20:57,960 --> 00:21:00,590 You coming or what? 339 00:21:00,640 --> 00:21:03,190 (Yep.) 340 00:21:03,240 --> 00:21:06,750 You didn't tell me Shane Mercy was involved. 341 00:21:06,800 --> 00:21:09,110 ~ I didn't know he was. ~ Yeah, we're looking at GBH - 342 00:21:09,160 --> 00:21:11,110 murder if this Kieran guy doesn't come around. 343 00:21:11,160 --> 00:21:12,630 He's got a head injury. 344 00:21:12,680 --> 00:21:15,550 Plus, we've got unlawful imprisonment, even slavery. 345 00:21:15,600 --> 00:21:19,110 ~ There could be more of them we haven't found yet. ~ Lovely. 346 00:21:19,160 --> 00:21:23,160 ~ Good clean result, just the job. ~ Thank you. ~ Shall we? 347 00:21:23,280 --> 00:21:27,280 ~ Wait, I thought I was in charge of this case? ~ So you are, absolutely. 348 00:21:27,400 --> 00:21:29,270 I'm no helicopter boss, Joy, you know that. 349 00:21:29,320 --> 00:21:32,870 It's just I've been wanting to put Mercy in my sticker book of bastards for years. 350 00:21:32,920 --> 00:21:34,430 First time I met him was on the beat. 351 00:21:34,480 --> 00:21:37,070 I had to mop up what was left of his teenage girlfriend after 352 00:21:37,120 --> 00:21:39,590 he'd kicked her round the park till she miscarried. 353 00:21:39,640 --> 00:21:43,640 I just want to watch. 354 00:21:44,320 --> 00:21:45,470 His name's Ajamu. 355 00:21:45,520 --> 00:21:47,950 He came round a couple of months back looking for work. 356 00:21:48,000 --> 00:21:49,950 Obviously not the full ticket. 357 00:21:50,000 --> 00:21:53,590 He'd get lost trying to find his own arsehole, that lad, you know what I mean? 358 00:21:53,640 --> 00:21:56,350 But he were homeless, I couldn't just turn him away, could I? 359 00:21:56,400 --> 00:21:59,310 So you stumbled across a vulnerable adult merely by chance 360 00:21:59,360 --> 00:22:01,150 and generously took him in? 361 00:22:01,200 --> 00:22:04,710 Bed and board in return for a few chores, you know? 362 00:22:04,760 --> 00:22:05,870 Clean the yard. 363 00:22:05,920 --> 00:22:09,920 Why did you lock him in that container? 364 00:22:10,800 --> 00:22:14,800 ~ A joke. ~ That's hilarious. 365 00:22:14,920 --> 00:22:18,920 And as for Kieran Riley, I've never heard of him. 366 00:22:19,960 --> 00:22:23,960 Ajamu, why did Mercy lock you in that container? 367 00:22:24,240 --> 00:22:28,240 Oh, it was just for a joke, you know? We're always having a laugh. 368 00:22:30,040 --> 00:22:32,470 Does he pay you for the work you do? 369 00:22:32,520 --> 00:22:34,190 No, but I don't need it. 370 00:22:34,240 --> 00:22:36,030 Shane looks out for me. 371 00:22:36,080 --> 00:22:40,080 A roof over my head, it's dry, plenty to eat and the yard is safe. 372 00:22:42,880 --> 00:22:46,270 He treats you like a dog... 373 00:22:46,320 --> 00:22:48,750 .. a dog... 374 00:22:48,800 --> 00:22:51,550 .. and you're saying thank you. 375 00:22:51,600 --> 00:22:55,600 He looks after me. 376 00:22:59,720 --> 00:23:03,510 Do you know this man - Kieran Riley? 377 00:23:03,560 --> 00:23:07,190 He's also been living rough. 378 00:23:07,240 --> 00:23:11,240 No, no, I don't. I've not seen him. 379 00:23:13,280 --> 00:23:17,280 ~ You sure? ~ Yeah. Yeah, definitely. 380 00:23:18,080 --> 00:23:22,080 I mean, I'd say if I had, wouldn't I? 381 00:23:24,400 --> 00:23:28,400 Look at it. 382 00:23:30,320 --> 00:23:33,150 ~ I've not seen him before. ~ Look at it! 383 00:23:33,200 --> 00:23:36,190 He's in a coma, brain damage. 384 00:23:36,240 --> 00:23:40,240 Even if he wakes up, he's going to struggle to remember his own name. 385 00:23:40,480 --> 00:23:42,310 No? 386 00:23:42,360 --> 00:23:46,360 No?! 387 00:23:47,800 --> 00:23:51,190 ~ Sorry. ~ Right, shall we take a break? ~ Yep. 388 00:23:51,240 --> 00:23:52,750 Do you want a brew? 389 00:23:52,800 --> 00:23:56,030 ~ Yeah, yeah, great. ~ Tea or coffee? 390 00:23:56,080 --> 00:23:58,230 ~ What are you making? ~ Whatever you want. 391 00:23:58,280 --> 00:24:01,430 Right, yeah. What are you having? 392 00:24:01,480 --> 00:24:04,550 He'll have tea. 393 00:24:04,600 --> 00:24:08,600 Will do. 394 00:24:09,080 --> 00:24:11,790 I'm conducting a murder enquiry. 395 00:24:11,840 --> 00:24:14,630 One of the people we're looking at was a patient here. 396 00:24:14,680 --> 00:24:16,910 Bloody great, that's bloody all I need. 397 00:24:16,960 --> 00:24:19,510 This is exactly what they want. 398 00:24:19,560 --> 00:24:21,830 ~ Who? ~ Shrinkage, surplus fat. 399 00:24:21,880 --> 00:24:23,670 Tell you what, let's not bother at all. 400 00:24:23,720 --> 00:24:25,550 Let's give them some luncheon vouchers 401 00:24:25,600 --> 00:24:27,430 and let them wander the bloody streets. 402 00:24:27,480 --> 00:24:31,070 It's a historical case from about 15 years ago. 403 00:24:31,120 --> 00:24:34,670 Oh, right, right, OK. Go, go. 404 00:24:34,720 --> 00:24:38,720 Patrick Llewellyn, referred here in 1999. 405 00:24:39,080 --> 00:24:42,470 Llewellyn... Patrick. 406 00:24:42,520 --> 00:24:44,830 Yes. 407 00:24:44,880 --> 00:24:47,270 I'd like to see his medical records. 408 00:24:47,320 --> 00:24:50,030 You know I can't show you those. 409 00:24:50,080 --> 00:24:52,830 He's prime suspect in the downs killer case. 410 00:24:52,880 --> 00:24:56,880 The press are all over it, as you can imagine, but... 411 00:24:57,000 --> 00:24:59,230 You know what, don't worry about it. 412 00:24:59,280 --> 00:25:02,270 They're unlikely to learn that you did your best 413 00:25:02,320 --> 00:25:05,390 to obstruct the investigation. 414 00:25:05,440 --> 00:25:09,440 Very unlikely. 415 00:25:10,720 --> 00:25:14,720 I can't tell you anything. 416 00:25:22,080 --> 00:25:26,080 Um... How long was he here? 417 00:25:28,520 --> 00:25:30,190 Um... 418 00:25:30,240 --> 00:25:31,350 Years? 419 00:25:31,400 --> 00:25:33,230 Months? 420 00:25:33,280 --> 00:25:36,590 Five? 421 00:25:36,640 --> 00:25:40,640 Was he...? Did he seem...? 422 00:25:40,800 --> 00:25:44,270 Was there any indication he might pose a danger to others? 423 00:25:44,320 --> 00:25:45,550 Yes? 424 00:25:45,600 --> 00:25:47,030 No? 425 00:25:47,080 --> 00:25:49,150 A bit? 426 00:25:49,200 --> 00:25:50,630 To some others? 427 00:25:50,680 --> 00:25:51,870 Women? 428 00:25:51,920 --> 00:25:53,830 To you? 429 00:25:53,880 --> 00:25:55,350 One woman? 430 00:25:55,400 --> 00:25:58,190 One person? 431 00:25:58,240 --> 00:26:00,630 Himself? 432 00:26:00,680 --> 00:26:03,390 He was a danger to... 433 00:26:03,440 --> 00:26:07,440 He tried to harm himself? 434 00:26:08,000 --> 00:26:11,390 ~ Well, what about unlawful imprisonment? ~ It was consensual. 435 00:26:11,440 --> 00:26:12,790 You heard him. 436 00:26:12,840 --> 00:26:14,590 Mercy's done us. 437 00:26:14,640 --> 00:26:17,590 He's shafted us through every orifice available, 438 00:26:17,640 --> 00:26:19,350 made some new ones and had a second go. 439 00:26:19,400 --> 00:26:20,830 What about forensics in the yard? 440 00:26:20,880 --> 00:26:24,350 Kieran definitely wasn't beaten where we found him - not enough blood on the scene. 441 00:26:24,400 --> 00:26:26,510 We didn't find any traces in Mercy's yards either. 442 00:26:26,560 --> 00:26:28,070 He probably got Ajamu to clean it up. 443 00:26:28,120 --> 00:26:30,110 We did find Kieran's prints in Mercy's office. 444 00:26:30,160 --> 00:26:33,870 Making Mercy's story that he tried to rob the place seems almost plausible. 445 00:26:33,920 --> 00:26:36,950 Ajamu's our key witness here. He must have at least heard something. 446 00:26:37,000 --> 00:26:40,750 ~ Big frumley-dimwit is only going to say what he's told to. ~ He needs social services. 447 00:26:40,800 --> 00:26:42,030 He won't have them, will he? 448 00:26:42,080 --> 00:26:43,150 "Shane looks after me." 449 00:26:43,200 --> 00:26:45,790 Shane's his problem. If we could just get him to talk... 450 00:26:45,840 --> 00:26:49,390 If we push him now, Shane's toy solicitor is only going to scream undue pressure. 451 00:26:49,440 --> 00:26:53,440 Let's wait and see. And if Kieran wakes up, there's your witness. 452 00:26:54,160 --> 00:26:56,390 What if he doesn't? What if he doesn't? 453 00:26:56,440 --> 00:26:58,750 What if Mercy moves Ajamu on? 454 00:26:58,800 --> 00:27:02,800 We wait and see. 455 00:27:23,120 --> 00:27:27,120 ~ That you back then? ~ Yep. 456 00:27:33,120 --> 00:27:35,470 Llewellyn tried to kill himself. 457 00:27:35,520 --> 00:27:38,670 Ever heard of a dominating sociopath of this type trying 458 00:27:38,720 --> 00:27:41,350 ~ to kill themselves? ~ Not a lot, but Peep's a psychopedia. 459 00:27:41,400 --> 00:27:43,710 I'm sure she's got dozens of cases that 460 00:27:43,760 --> 00:27:45,990 she'd be thrilled to share with you. 461 00:27:46,040 --> 00:27:50,040 No matter how hard you scrub, there's always a residue. 462 00:27:54,920 --> 00:27:58,920 ~ So you're just going to go and have a quick word with this bloke, yeah? ~ Mm. 463 00:28:01,360 --> 00:28:03,990 Does Joy know about this? 464 00:28:04,040 --> 00:28:06,350 Why? Are you missing her? 465 00:28:06,400 --> 00:28:10,400 No. 466 00:28:16,200 --> 00:28:19,310 I'll give you a shout, yeah? 467 00:28:19,360 --> 00:28:23,360 This is the type of favour which ends with me and you painted seven kinds of shit. 468 00:28:41,280 --> 00:28:45,280 What the fuck is he doing? 469 00:28:52,800 --> 00:28:56,030 Is that you doing your chores then? 470 00:28:56,080 --> 00:28:58,310 What are you doing here? 471 00:28:58,360 --> 00:29:00,510 How did you get in? You can't come in here. 472 00:29:00,560 --> 00:29:01,870 Mate, you can't live like this. 473 00:29:01,920 --> 00:29:04,950 ~ Let me help you. I can take you... ~ I can live how I want. 474 00:29:05,000 --> 00:29:06,590 I like it here. 475 00:29:06,640 --> 00:29:10,310 ~ And anyway, I wanted him to lock me in. ~ Why? 476 00:29:10,360 --> 00:29:11,470 Because then I'm safe. 477 00:29:11,520 --> 00:29:13,950 ~ You really think you're safe? In here? ~ Yeah, I do. 478 00:29:14,000 --> 00:29:16,750 ~ You think you're safe from Shane Mercy? ~ Shane's done nothing. 479 00:29:16,800 --> 00:29:19,390 Not to you. What about Kieran? Was he safe in here? 480 00:29:19,440 --> 00:29:22,070 That was different though. 481 00:29:22,120 --> 00:29:26,120 How is that? 482 00:29:26,840 --> 00:29:30,750 How was it different for Kieran? 483 00:29:30,800 --> 00:29:34,710 You and Stuart, why don't you get a room? The pair of you. 484 00:29:34,760 --> 00:29:37,870 Kill or shag, either way, you walk out happier. 485 00:29:37,920 --> 00:29:41,920 Shut up. 486 00:29:43,120 --> 00:29:44,390 Where is he? 487 00:29:44,440 --> 00:29:47,990 ~ We thought you knew? ~ He's gone in there. ~ Is he talking to the Mercy? 488 00:29:48,040 --> 00:29:52,040 ~ No, we're looking out in case he comes back. ~ God. 489 00:29:56,960 --> 00:29:58,910 ~ You know Kieran. ~ You're making me feel very... 490 00:29:58,960 --> 00:30:00,990 Is that because he was staying here as well? 491 00:30:01,040 --> 00:30:05,040 Is he like you? Tell me... 492 00:30:08,440 --> 00:30:12,440 You call him. Tell him he's a knob. 493 00:30:12,520 --> 00:30:13,910 Oh, my God. 494 00:30:13,960 --> 00:30:17,460 Was he exactly like you? Kept caged in here? 495 00:30:19,360 --> 00:30:21,430 Shit. 496 00:30:21,480 --> 00:30:23,870 You've got to go. You can't stay here. Come on. 497 00:30:23,920 --> 00:30:27,920 ~ Hey. ~ Come on. 498 00:30:34,520 --> 00:30:36,630 Ajamu, come with me. 499 00:30:36,680 --> 00:30:39,390 Come with me now! 500 00:30:39,440 --> 00:30:41,670 No, no, I'm staying. Go. 501 00:30:41,720 --> 00:30:45,720 Go! 502 00:31:08,560 --> 00:31:10,150 ~ Thanks for picking me up. ~ Dickhead! 503 00:31:10,200 --> 00:31:12,070 When you looked at Llewellyn's PNC file, 504 00:31:12,120 --> 00:31:14,510 you picked out the information you needed to know at that 505 00:31:14,560 --> 00:31:16,750 particular moment for that particular interview. 506 00:31:16,800 --> 00:31:19,310 You didn't know that tattoo was important, none of us did. 507 00:31:19,360 --> 00:31:22,390 ~ Did you stop for a reason? ~ You wound yourself up so tight about it all, 508 00:31:22,440 --> 00:31:25,590 ~ you're prepared to blow another case cos you're so puffed up. ~ We! 509 00:31:25,640 --> 00:31:28,390 We didn't know it was important, I didn't make the link. 510 00:31:28,440 --> 00:31:32,440 I let Llewellyn walk out so he could kill Theresa. Me. 511 00:31:34,800 --> 00:31:38,800 You know, it doesn't make me feel any better saying it out loud. 512 00:31:45,640 --> 00:31:47,430 Ajamu does know Kieran. 513 00:31:47,480 --> 00:31:51,480 And the way he put me over that wall, he's done it before. 514 00:31:56,040 --> 00:32:00,040 Joy, could you...? 515 00:32:00,200 --> 00:32:01,670 What are you up to? 516 00:32:01,720 --> 00:32:04,550 Nothing, ma'am. 517 00:32:04,600 --> 00:32:06,990 We were just following a lead on that assault. 518 00:32:07,040 --> 00:32:10,630 Oh, yeah, what's that then? 519 00:32:10,680 --> 00:32:14,680 We've... We've got reason to believe that Ajamu knew Kieran. 520 00:32:14,920 --> 00:32:17,110 Kieran was just one of the Mercy's pets. 521 00:32:17,160 --> 00:32:18,910 I mean, he might have a whole load of... 522 00:32:18,960 --> 00:32:22,870 No, no, no, don't move, I'm coming, I'm coming right now. 523 00:32:22,920 --> 00:32:25,070 ~ Shit! ~ What is it? 524 00:32:25,120 --> 00:32:29,120 It's Cathy. She's upset, she ran out of the house. 525 00:32:34,800 --> 00:32:37,470 Cathy! What are you doing? 526 00:32:37,520 --> 00:32:40,390 All that time you were looking for him, I wanted to help 527 00:32:40,440 --> 00:32:44,270 but I couldn't because... I couldn't remember and I'm stupid, and... 528 00:32:44,320 --> 00:32:46,430 No, it's not stupid, no. That's not... 529 00:32:46,480 --> 00:32:49,430 If I came back, I would have remembered the whole thing, but... 530 00:32:49,480 --> 00:32:51,430 Why don't we go and see Dr Peep tomorrow? 531 00:32:51,480 --> 00:32:54,310 This isn't for me, it's not about me. 532 00:32:54,360 --> 00:32:58,360 He's dead, Cathy. It's finished. 533 00:32:59,200 --> 00:33:03,200 No, it's not. 534 00:33:10,160 --> 00:33:11,500 Hello? 535 00:33:12,480 --> 00:33:14,750 It sounds like the place. 536 00:33:14,800 --> 00:33:18,800 What else do you remember? 537 00:33:27,160 --> 00:33:31,160 He brought me this way. 538 00:33:31,720 --> 00:33:33,510 Here. 539 00:33:33,560 --> 00:33:37,560 In here. 540 00:34:02,560 --> 00:34:06,110 I could smell him. 541 00:34:06,160 --> 00:34:09,110 All over me. 542 00:34:09,160 --> 00:34:12,270 Inside me. 543 00:34:12,320 --> 00:34:15,310 I can't do them. I can't do that. 544 00:34:15,360 --> 00:34:18,270 What am I going to do? 545 00:34:18,320 --> 00:34:22,320 The Cat was talking to another man on the phone... 546 00:34:23,160 --> 00:34:26,550 .. the one that did stuff. Dinah, there were two of them. 547 00:34:26,600 --> 00:34:31,420 I wasn't raped by the Cat-man, it was the other man. 548 00:34:41,400 --> 00:34:43,550 This had better be good, cos me and my loving husband 549 00:34:43,600 --> 00:34:46,990 were about to get all hot and tropical over... 550 00:34:47,040 --> 00:34:48,030 Oh, hello, love. 551 00:34:48,080 --> 00:34:49,910 Sorry, Viv, it can't wait. 552 00:34:49,960 --> 00:34:53,790 Kettle's on. 553 00:34:53,840 --> 00:34:56,230 I'm sorry, Laurie. 554 00:34:56,280 --> 00:34:59,350 Tell her what you remember. 555 00:34:59,400 --> 00:35:01,390 He talked to someone on the phone. 556 00:35:01,440 --> 00:35:04,630 ~ Who did? ~ The black cap man. 557 00:35:04,680 --> 00:35:07,990 While I was in the room, put him in a right state. 558 00:35:08,040 --> 00:35:11,670 Told him the cops were on the way, the other man did. 559 00:35:11,720 --> 00:35:14,710 The other man? 560 00:35:14,760 --> 00:35:18,760 The one that raped me. 561 00:35:20,760 --> 00:35:24,310 This other man, did you see him? 562 00:35:24,360 --> 00:35:27,150 Not properly. 563 00:35:27,200 --> 00:35:31,200 I could smell him, I could feel him but... 564 00:35:33,160 --> 00:35:37,160 .. I never saw his face. 565 00:35:40,680 --> 00:35:43,790 ~ Hello? ~ Hello, it's Marion Heppelthwaite here. 566 00:35:43,840 --> 00:35:46,630 You said you were going to give me a quote about the landscaping. 567 00:35:46,680 --> 00:35:49,550 Anyway, I've got to go and pick up the kids so... 568 00:35:49,600 --> 00:35:52,350 Yeah, right, I'm just on my way. I'll be right round. 569 00:35:52,400 --> 00:35:53,870 That... that's great. 570 00:35:53,920 --> 00:35:57,320 Thank you, thank... thank you so much. Bye. 571 00:36:02,680 --> 00:36:04,710 Heppelthwaite? 572 00:36:04,760 --> 00:36:07,950 I used to have a rabbit called that. 573 00:36:08,000 --> 00:36:09,950 Are you all right, mate? 574 00:36:10,000 --> 00:36:13,430 You weren't locked in that stinking box on your own every night. 575 00:36:13,480 --> 00:36:15,590 ~ Kieran was in there with you. ~ But I never said... 576 00:36:15,640 --> 00:36:17,430 Did he feel safe there or did he feel scared? 577 00:36:17,480 --> 00:36:19,670 ~ He wanted to get out, but... ~ He was right to be scared, 578 00:36:19,720 --> 00:36:21,590 ~ cos someone beat him into a bloody paste. ~ No. 579 00:36:21,640 --> 00:36:23,950 Who did that, Ajamu? Who did that to your friend, Ajamu? 580 00:36:24,000 --> 00:36:27,070 ~ Stop! ~ Who did that? Ajamu, there's no point in running! ~ Where's he going? 581 00:36:27,120 --> 00:36:29,830 ~ Come here! ~ I tried to help him. ~ Yeah, but why not try helping him 582 00:36:29,880 --> 00:36:32,470 ~ now, eh? By telling us what Mercy did. ~ He didn't do anything. 583 00:36:32,520 --> 00:36:35,350 ~ Kieran's got no-one. ~ This is wrong. ~ Who's going to look after him? 584 00:36:35,400 --> 00:36:39,400 ~ Shane promised he'd be OK. ~ Cos after this, he'll need a lot of looking after, believe me. ~ Ajamu, Ajamu... 585 00:36:42,120 --> 00:36:44,150 It wasn't Mercy, was it? 586 00:36:44,200 --> 00:36:46,950 No. 587 00:36:47,000 --> 00:36:48,830 No, it was me. 588 00:36:48,880 --> 00:36:50,630 I did it, I'm sorry. 589 00:36:50,680 --> 00:36:52,510 I'm sorry, I kicked him. 590 00:36:52,560 --> 00:36:56,560 I'm sorry. I'm sorry. 591 00:37:02,000 --> 00:37:03,950 You're all right, you're all right. 592 00:37:04,000 --> 00:37:06,830 All right. Don't worry. 593 00:37:06,880 --> 00:37:09,230 You're all right. 594 00:37:11,520 --> 00:37:15,520 You're all right. 595 00:37:29,280 --> 00:37:33,280 You start in here. 596 00:37:59,920 --> 00:38:00,950 Christ alive! 597 00:38:01,000 --> 00:38:02,870 Nobody should get to play an instrument 598 00:38:02,920 --> 00:38:04,870 unless they CAN play an instrument. 599 00:38:04,920 --> 00:38:07,590 ~ I got the notebook from up there. ~ Yeah? 600 00:38:07,640 --> 00:38:10,430 Well, I used that chair to get up there. 601 00:38:10,480 --> 00:38:11,910 I didn't put it back. 602 00:38:11,960 --> 00:38:13,230 Neither did I. 603 00:38:13,280 --> 00:38:15,070 Spike could have. Joy, Miller...? 604 00:38:15,120 --> 00:38:17,630 Miller sealed the place right after we left, yeah? 605 00:38:17,680 --> 00:38:21,680 He's a randy old sod but he knows his business. 606 00:38:38,840 --> 00:38:41,830 Dinah! 607 00:38:41,880 --> 00:38:45,830 What? 608 00:38:45,880 --> 00:38:47,310 Two different kinds of tape. 609 00:38:47,360 --> 00:38:50,310 Maybe Miller ran out, got a new roll. 610 00:38:50,360 --> 00:38:54,360 He's been here. The other man, he's been back here since we left. 611 00:38:54,760 --> 00:38:56,670 Why would he? Why risk it? 612 00:38:56,720 --> 00:38:59,390 Clean the place or pick something up - 613 00:38:59,440 --> 00:39:03,440 something that might ID him? 614 00:39:06,560 --> 00:39:08,430 We want you to help us, Ajamu, 615 00:39:08,480 --> 00:39:11,030 but you do understand that you could go to jail. 616 00:39:11,080 --> 00:39:12,790 Yeah, you said. 617 00:39:12,840 --> 00:39:16,430 Told me. 618 00:39:16,480 --> 00:39:20,480 ~ How is he? ~ Kieran? 619 00:39:23,760 --> 00:39:27,510 When Shane brought Kieran back, was he angry? 620 00:39:27,560 --> 00:39:30,990 Raging, I never seen him like that before. You know, it was... 621 00:39:31,040 --> 00:39:32,550 It was frightening, you know. 622 00:39:32,600 --> 00:39:35,870 He got Kieran like this by the throat and then he threw him down, 623 00:39:35,920 --> 00:39:38,150 and he didn't hurt him, not so much. 624 00:39:38,200 --> 00:39:41,870 A bit, yeah, but it was me that kicked him. 625 00:39:41,920 --> 00:39:45,150 I did it, and I knew I'd hurt him badly. 626 00:39:45,200 --> 00:39:46,990 But I just thought that if... if he was out, 627 00:39:47,040 --> 00:39:49,910 then he could go to the hospital or something, you know, get help. 628 00:39:49,960 --> 00:39:52,350 So I helped him over the wall but I didn't want to kick him. 629 00:39:52,400 --> 00:39:54,110 I know you didn't. 630 00:39:54,160 --> 00:39:58,160 So why did you? 631 00:39:59,360 --> 00:40:02,350 He said I had to. 632 00:40:02,400 --> 00:40:05,830 He said I had to or he'd throw me out, 633 00:40:05,880 --> 00:40:07,990 and I can't... I can't go back out there. 634 00:40:08,040 --> 00:40:11,870 The people move so fast, it's scary, I can't go back out there. 635 00:40:11,920 --> 00:40:14,150 Just take a moment, OK? 636 00:40:14,200 --> 00:40:16,910 Do you want to stop? 637 00:40:16,960 --> 00:40:18,470 No. 638 00:40:18,520 --> 00:40:19,870 No, I don't. 639 00:40:19,920 --> 00:40:23,920 Who said that you had to kick Kieran, Ajamu? 640 00:40:24,640 --> 00:40:28,640 Who told you to do that? 641 00:40:29,600 --> 00:40:33,600 It was Shane. 642 00:40:38,280 --> 00:40:39,470 OK. 643 00:40:52,720 --> 00:40:54,070 She's not picking up. 644 00:40:54,120 --> 00:40:58,620 Mercy's got to know we brought Ajamu in, what if he runs? 645 00:40:58,880 --> 00:41:00,630 Let's take him - now. 646 00:41:00,680 --> 00:41:02,270 But what about Viv? 647 00:41:02,320 --> 00:41:06,270 Well, it's your case. 648 00:41:06,320 --> 00:41:07,310 Go on. 649 00:41:07,360 --> 00:41:09,430 You're positive no-one's been in that building 650 00:41:09,480 --> 00:41:10,670 apart from the residents? 651 00:41:10,720 --> 00:41:12,510 No, absolutely. 652 00:41:12,560 --> 00:41:15,230 They're all right, really. They're nice. 653 00:41:15,280 --> 00:41:17,630 Not the ones who'll tell you to fuck off, but even then, 654 00:41:17,680 --> 00:41:19,630 they don't mean nothing by it. 655 00:41:19,680 --> 00:41:22,790 No-one else at all? Are you sure? 656 00:41:22,840 --> 00:41:26,840 Yeah, yeah, yeah, no, absolutely. 657 00:41:28,600 --> 00:41:32,350 Look, it was only a Crunchie, and I wasn't gone more than two minutes. 658 00:41:32,400 --> 00:41:34,630 Anyway, it's all right, cos it was just one of them 659 00:41:34,680 --> 00:41:37,710 jelly baby blokes, you know, the ones with the... 660 00:41:37,760 --> 00:41:40,830 What do you call it? The funny boiler suits. 661 00:41:40,880 --> 00:41:41,950 CSI bloke. 662 00:41:42,000 --> 00:41:46,000 ~ Did you see his face? ~ No, he had his mask on. 663 00:41:57,040 --> 00:41:59,070 Ah, is this about them...? 664 00:41:59,120 --> 00:42:00,510 Pissing in your pots, yeah, 665 00:42:00,560 --> 00:42:03,390 I was wondering if you'd had any further incidents? 666 00:42:03,440 --> 00:42:05,350 If you were looking out, you might have... 667 00:42:05,400 --> 00:42:07,670 This is what I'm talking about. Local neighbourhoods 668 00:42:07,720 --> 00:42:11,190 working in partnership with the police, transforming civil society. 669 00:42:11,240 --> 00:42:13,110 Stopping people pissing in pots, yeah. 670 00:42:13,160 --> 00:42:17,160 Exactly. Wait here. 671 00:42:21,080 --> 00:42:25,080 Minor crime creates the environment in which major crime flourishes. 672 00:42:25,640 --> 00:42:29,640 Police and citizen, cooperating to attack it at root. 673 00:42:30,040 --> 00:42:34,040 The little shits around here - bloody book them, will you? 674 00:42:40,240 --> 00:42:42,070 'Take him now?' 675 00:42:42,120 --> 00:42:46,120 No, hang back, wait till he's out the pick-up. 676 00:42:46,360 --> 00:42:47,870 Where the hell...? 677 00:42:47,920 --> 00:42:51,390 What's she doing? 678 00:42:51,440 --> 00:42:54,190 Christ, you never give up mourning, you, do you, eh? 679 00:42:54,240 --> 00:42:57,110 ~ Well, what do you expect? ~ Bloody mourning, well, I tell you what... 680 00:42:57,160 --> 00:43:00,990 ~ He's going to thump her. ~ Go, go, go! 681 00:43:10,720 --> 00:43:12,350 Oi, stop! 682 00:43:12,400 --> 00:43:13,590 Ah! 683 00:43:13,640 --> 00:43:16,990 Shit. 684 00:43:17,040 --> 00:43:19,950 Oh! 685 00:43:20,000 --> 00:43:22,350 Oh, get off me, you bastard! 686 00:43:22,400 --> 00:43:24,390 Nice tackle, mate. 687 00:43:24,440 --> 00:43:27,390 Get off me! 688 00:43:30,840 --> 00:43:32,950 What's he said, that little spaz? 689 00:43:33,000 --> 00:43:34,870 Christ, I was only trying to help the fucker. 690 00:43:34,920 --> 00:43:37,390 Great, I'm glad you said it. I'm arresting you on suspicion 691 00:43:37,440 --> 00:43:39,910 of conspiracy to commit GBH. You don't have to say anything 692 00:43:39,960 --> 00:43:41,950 but it may harm your defence if you don't mention 693 00:43:42,000 --> 00:43:44,670 ~ something you later rely on in court. ~ Bastards! No fucking way! 694 00:43:44,720 --> 00:43:48,720 ~ Get in the car! ~ I'm not having this! I'll have the lot of yous! 695 00:43:49,920 --> 00:43:53,430 The duty solicitor will be here shortly, OK? 696 00:43:53,480 --> 00:43:57,480 How's Kieran? 697 00:43:57,760 --> 00:43:59,350 Well, he's... 698 00:43:59,400 --> 00:44:02,270 He's awake. 699 00:44:02,320 --> 00:44:04,670 Could be worse, you know? 700 00:44:04,720 --> 00:44:08,720 Jail, I mean, at least it's not the streets, you know? 701 00:44:09,000 --> 00:44:13,000 At least it's not out there. 702 00:44:13,400 --> 00:44:16,950 ~ You want a tea or a coffee? ~ What are you having? 703 00:44:17,000 --> 00:44:21,000 I'm going to have the tea. 704 00:44:25,480 --> 00:44:28,030 Ladies and gentlemen, 705 00:44:28,080 --> 00:44:32,080 quiet please, while I give you the heroes of the hour, 706 00:44:32,920 --> 00:44:35,670 PC Taz Ahmed... 707 00:44:42,560 --> 00:44:46,560 .. and, and of course, the man who bravely disabled the suspect 708 00:44:46,720 --> 00:44:50,720 by throwing his face in front of his fist, PC Stuart O'Connell. 709 00:45:16,040 --> 00:45:20,040 Well done. 710 00:45:32,760 --> 00:45:35,150 Any officer could get hold of one of those suits. 711 00:45:35,200 --> 00:45:38,310 Nobody knew where Cathy was. 712 00:45:38,360 --> 00:45:42,360 Except the people we told... 713 00:45:43,040 --> 00:45:47,040 .. except the men who were supposed to be guarding her. 714 00:46:12,680 --> 00:46:14,790 Patrick was getting information 715 00:46:14,840 --> 00:46:16,750 only someone close to us could have known. 716 00:46:16,800 --> 00:46:18,190 'Eh? You want to know where I was?' 717 00:46:18,240 --> 00:46:21,110 Just ask. 718 00:46:21,160 --> 00:46:23,430 Checking up on me, Viv? 719 00:46:23,480 --> 00:46:26,470 It's business as usual. 720 00:46:26,520 --> 00:46:28,910 The gunman shot a jogger, ma'am. 721 00:46:28,960 --> 00:46:30,430 ~ Outside! ~ Police! 722 00:46:30,480 --> 00:46:32,310 ~ Get up! ~ Police! ~ Police! 723 00:46:32,360 --> 00:46:34,990 Jump, jump, jump, jump! 724 00:46:35,040 --> 00:46:36,630 She'd never do this. 725 00:46:36,680 --> 00:46:40,680 Did you know? Come on, you must have known. 726 00:46:41,305 --> 00:46:47,411 Stop terrorism! Boycott the source. Join HumanGuardians.com. It’s free. 55650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.