Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,600 --> 00:01:03,670
Hallo, meneer. 150?
2
00:01:03,880 --> 00:01:05,677
Nee, sorry.
3
00:01:34,840 --> 00:01:37,832
Sneeuwwitje, al een klant gehad?
4
00:01:38,040 --> 00:01:40,235
O, bah. Smeerlap.
5
00:01:53,160 --> 00:01:54,991
Wil je ook wat?
6
00:01:55,200 --> 00:01:57,998
Nee gek, we hebben niet genoeg.
7
00:02:12,520 --> 00:02:14,511
Er was eens...
8
00:02:14,720 --> 00:02:18,508
een meisje in de Filippijnen
met de naam Sneeuwwitje.
9
00:02:24,400 --> 00:02:26,630
Toen ze een jong meisje was...
10
00:02:26,840 --> 00:02:32,073
droomde Sneeuwwitje ervan
om actrice of model te worden.
11
00:02:37,480 --> 00:02:39,198
Maar op een dag...
12
00:02:39,400 --> 00:02:43,598
lieten haar moeder en stiefvader
haar een giftige appel eten.
13
00:02:48,040 --> 00:02:51,953
Stop daarmee, je verpest het.
- Dat maakt me niks uit.
14
00:02:55,400 --> 00:02:57,550
Daar is hij.
15
00:03:05,640 --> 00:03:10,395
Hier is ze. Ze is heel erg sexy,
vind je ook niet?
16
00:03:15,680 --> 00:03:18,558
Ze kan aftrekken...
17
00:03:18,760 --> 00:03:21,513
en heeft ook wel gepijpt...
18
00:03:21,720 --> 00:03:24,439
maar ze is nog steeds maagd.
19
00:03:25,720 --> 00:03:27,472
Heb je het geld meegenomen?
20
00:03:29,080 --> 00:03:31,719
Na het eten van de giftige appel...
21
00:03:31,920 --> 00:03:34,832
raakte Sneeuwwitje buiten bewustzijn.
22
00:03:36,360 --> 00:03:40,911
Sindsdien blijft Sneeuwwitje in slaap...
23
00:03:41,120 --> 00:03:44,749
wachtend op iemand
die haar de kus geeft...
24
00:03:44,960 --> 00:03:46,791
die haar wakker zal maken...
25
00:03:48,040 --> 00:03:51,828
Ze wacht al zo lang.
26
00:03:55,000 --> 00:03:57,389
Wat is je naam?
27
00:04:02,120 --> 00:04:03,348
Sneeuwwitje.
28
00:04:03,560 --> 00:04:07,394
Als ze slaapt,
wil je haar wakker kussen.
29
00:04:11,200 --> 00:04:12,997
Heb je het geld meegenomen?
30
00:04:14,200 --> 00:04:15,679
Het geld?
31
00:04:15,880 --> 00:04:18,110
Het geld? Ja.
32
00:04:18,320 --> 00:04:21,198
Ik moet naar de wc, mam.
- Alweer?
33
00:04:21,400 --> 00:04:24,153
Wees niet nerveus,
hij is heel aardig
34
00:04:24,360 --> 00:04:26,749
Je zal goed voor haar zijn, toch?
35
00:04:34,720 --> 00:04:38,599
Ik kan je toch wel vertrouwen?
36
00:04:42,680 --> 00:04:46,878
Arme kleine Sneeuwwitje was nu
helemaal alleen in het enge bos.
37
00:04:47,800 --> 00:04:49,791
Ze bleef rennen...
38
00:04:50,000 --> 00:04:54,630
totdat ze een schuilplaats vond
om te rusten.
39
00:04:54,840 --> 00:04:56,671
Politie, rennen.
40
00:05:25,400 --> 00:05:27,356
Blijf hier.
41
00:05:43,040 --> 00:05:47,909
Is dit je eerste werkdag?
- Ik stel de vragen. Wat is je echte naam?
42
00:05:48,120 --> 00:05:51,157
Idioot. Dat heb ik je al gezegd:
Sneeuwwitje.
43
00:05:51,360 --> 00:05:56,195
We geloven hier niet meer
in sprookjes. Leeftijd?
44
00:05:56,400 --> 00:06:00,188
69.
- Kappen, of je gaat de cel in.
45
00:06:01,160 --> 00:06:04,277
'Kappen, of je gaat de cel in.'
46
00:06:05,320 --> 00:06:08,596
Ze lijkt wel stoned.
Ze noemt zichzelf Sneeuwwitje.
47
00:06:08,800 --> 00:06:13,316
Verdoe je tijd niet aan haar.
We hebben haar gegevens al.
48
00:06:13,520 --> 00:06:15,238
Heb ik dat gedaan?
49
00:06:16,880 --> 00:06:19,838
Shit, ik moet mijn nagels knippen.
50
00:06:20,040 --> 00:06:23,191
Ze is koppig.
- Ik verander dat wel.
51
00:06:30,320 --> 00:06:31,912
Herken je me nog?
52
00:06:33,440 --> 00:06:37,956
Geen idee.
Misschien als ik je pik zie.
53
00:06:41,720 --> 00:06:44,712
Ik kan het hier makkelijker
voor je maken.
54
00:06:46,920 --> 00:06:48,956
Nu weet ik het weer.
55
00:06:49,920 --> 00:06:52,388
Jij bent die corrupte agent...
56
00:06:52,600 --> 00:06:54,830
die altijd gratis neukt.
57
00:06:58,080 --> 00:07:00,514
Verdomme.
58
00:07:01,800 --> 00:07:03,392
Klootzak.
59
00:07:12,400 --> 00:07:14,391
Je vergist je. Ik ben clean.
60
00:07:14,600 --> 00:07:17,717
Dat zeggen ze allemaal.
Je bent de handlanger.
61
00:07:17,920 --> 00:07:19,194
Ik heb er niks mee te maken.
62
00:07:35,600 --> 00:07:39,957
Hij moet hier zijn. Ik wil hem terug,
hij is onschuldig.
63
00:07:40,160 --> 00:07:42,276
Hij is onschuldig.
- Bemoei je er niet mee.
64
00:07:42,480 --> 00:07:44,198
Ik zorg dat je je baan verliest.
65
00:07:44,400 --> 00:07:46,118
Nonoy, Nonoy.
66
00:07:47,560 --> 00:07:50,757
Hij heeft niks gedaan.
Ik wil hem nu terug.
67
00:07:50,960 --> 00:07:53,474
Nonoy.
- Ga toch terug naar Amerika.
68
00:08:00,800 --> 00:08:03,598
VN Mensen Rechten.
- Dat is niet nodig.
69
00:08:03,800 --> 00:08:06,314
U vervangt toch Miss Madison?
70
00:08:06,520 --> 00:08:08,795
Jose Pineta.
- Claire Hofman.
71
00:08:09,000 --> 00:08:10,592
Hij is onschuldig.
Ik wil hem nu.
72
00:08:10,800 --> 00:08:13,872
Is dat een Duitse naam?
- Nederlands. Haal hem.
73
00:08:14,080 --> 00:08:17,868
U kent de procedure?
- Pak de sleutel en laat hem vrij.
74
00:08:34,160 --> 00:08:37,357
Fernandez, laat de jongen vrij.
75
00:08:59,200 --> 00:09:01,760
Sluit hem alsjeblieft op
in je opvanghuis.
76
00:09:01,960 --> 00:09:04,110
Hoe oud is dat kleine meisje?
77
00:09:04,320 --> 00:09:06,470
Sneeuwwitje?
- Heet ze zo?
78
00:09:06,680 --> 00:09:08,557
Dat zegt ze...
79
00:09:08,760 --> 00:09:10,830
Moet ze niet overgedragen worden
aan jeugdzaken?
80
00:09:11,040 --> 00:09:13,156
Daar is ze al geweest.
81
00:09:17,360 --> 00:09:18,839
Dag, Sneeuwwitje.
82
00:09:22,760 --> 00:09:23,988
Mooie tas.
83
00:09:34,800 --> 00:09:36,870
Je betaalde te veel.
84
00:09:38,120 --> 00:09:41,112
Je hebt al voor twee betaald.
85
00:09:41,320 --> 00:09:45,552
Vraag de sleutel en haal me eruit.
Schiet op.
86
00:09:45,760 --> 00:09:47,398
Ze is een lastpak.
87
00:09:47,600 --> 00:09:51,479
Hoe komt ze aan die bloedneus?
- Opgelopen tijdens de arrestatie
88
00:09:57,520 --> 00:09:59,476
Waar woon je?
89
00:09:59,680 --> 00:10:01,193
Hoe heet je?
90
00:10:02,080 --> 00:10:05,197
Als je niks zegt,
kan ik je niet helpen.
91
00:10:14,440 --> 00:10:16,635
12. Ik ben 12 jaar.
92
00:10:17,600 --> 00:10:20,797
Je spreekt Engels. Da's mooi.
93
00:10:21,000 --> 00:10:23,878
Je bent te jong.
- Tuurlijk.
94
00:10:24,080 --> 00:10:26,674
Ik zit nog op de middelbare school.
95
00:10:26,880 --> 00:10:29,314
Ik kom net van een auditie.
96
00:10:33,560 --> 00:10:35,994
Ze waren vast onder de indruk van je.
97
00:10:38,400 --> 00:10:43,110
Ze waren erg onder de indruk
en bellen me nog terug.
98
00:10:43,320 --> 00:10:46,710
Ik was op weg naar huis.
99
00:10:48,440 --> 00:10:52,115
Toen werd ik gearresteerd
door de politie...
100
00:10:54,080 --> 00:10:58,312
en werd in een cel gestopt
met al die vieze vrouwen.
101
00:11:02,320 --> 00:11:03,799
Smerige taal.
102
00:11:04,920 --> 00:11:08,390
Weten je ouders dat je hier bent?
- Ik ben een wees.
103
00:11:15,120 --> 00:11:17,111
Ik praat wel met de agenten.
104
00:11:19,920 --> 00:11:22,115
Hoe heet je ook alweer?
105
00:11:22,320 --> 00:11:23,753
Lilet.
106
00:11:26,520 --> 00:11:28,715
Mag ik een foto van je maken?
107
00:11:28,920 --> 00:11:30,433
Tuurlijk.
108
00:11:31,480 --> 00:11:33,232
50 pesos.
109
00:11:40,320 --> 00:11:43,437
Dat meisje is geen 16.
Ze is hooguit 12.
110
00:11:43,640 --> 00:11:47,713
Ze is een professional. Meestal
komt haar moeder haar ophalen.
111
00:11:49,640 --> 00:11:52,313
Heeft ze een moeder?
- Die heeft iedereen toch?
112
00:12:03,800 --> 00:12:06,997
Omdat ze onze dochter is.
113
00:12:07,200 --> 00:12:09,191
Mijn dochter, jouw stiefdochter.
114
00:12:10,160 --> 00:12:13,118
Mam, er is iemand uit Amerika.
115
00:12:15,440 --> 00:12:18,000
Wat wil je?
- Bent u de moeder van Lilet?
116
00:12:18,200 --> 00:12:20,111
Wat heeft ze nu weer gedaan?
- Stuur ze weg.
117
00:12:20,320 --> 00:12:22,629
Klootzak.
- Het zijn gewoon missionarissen.
118
00:12:22,840 --> 00:12:25,593
Hou je kop.
- Wat doen ze hier?
119
00:12:27,400 --> 00:12:30,073
Bemoei je er niet mee.
120
00:12:36,480 --> 00:12:38,311
Je bent geen wees meer.
121
00:12:38,520 --> 00:12:42,559
Schatje, ik heb me
zo'n zorgen gemaakt.
122
00:12:42,760 --> 00:12:46,116
Echt waar?
Dus je leeft nog.
123
00:12:46,320 --> 00:12:48,595
Ze maakt altijd dit soort grapjes.
124
00:12:48,800 --> 00:12:50,870
Kan ik haar nu meenemen?
125
00:12:51,080 --> 00:12:52,593
Kom.
126
00:12:52,800 --> 00:12:53,869
Wacht even.
127
00:12:55,360 --> 00:12:58,591
Als er problemen zijn, twijfel niet,
je bent altijd welkom.
128
00:13:07,080 --> 00:13:13,189
Waarom raak je toch altijd
in de problemen?
129
00:13:15,080 --> 00:13:18,152
Het is goed dat die Amerikaanse er was.
130
00:13:18,360 --> 00:13:20,828
Ze heeft de borg betaald.
131
00:13:25,680 --> 00:13:28,672
Weet je, schat,
ik ben druk bezig geweest.
132
00:13:28,880 --> 00:13:33,829
Binnenkort hebben we
geen geldproblemen meer
133
00:13:34,040 --> 00:13:36,918
Er gaat iets groots gebeuren.
134
00:13:40,240 --> 00:13:43,596
Maar eerst onder de douche.
Je stinkt.
135
00:13:49,600 --> 00:13:52,751
Wat is er met dat meisje gebeurd
waar je over skypte?
136
00:13:52,960 --> 00:13:56,669
Volgens mij is ze
terug naar huis gegaan.
137
00:13:58,080 --> 00:14:00,674
Maak je niet teveel zorgen.
138
00:14:00,880 --> 00:14:02,199
Kijk...
139
00:14:03,720 --> 00:14:05,551
Kijk naar haar ogen.
140
00:14:07,960 --> 00:14:09,552
Heel sprekend.
141
00:14:12,760 --> 00:14:15,797
Ze zou nu dezelfde leeftijd hebben.
142
00:14:48,360 --> 00:14:50,828
Mam zal wel heel boos zijn.
143
00:14:51,040 --> 00:14:53,759
Ik heb ze niet allemaal verkocht.
144
00:14:53,960 --> 00:14:56,269
Ik heb maar 80 pesos verdiend.
145
00:14:58,680 --> 00:15:02,275
Ik beloof je dat als ik rijk
en beroemd ben...
146
00:15:02,480 --> 00:15:04,710
ik je mee zal nemen.
147
00:15:18,560 --> 00:15:19,959
Ik kom.
148
00:15:25,440 --> 00:15:27,237
Beloof je dat?
149
00:15:28,240 --> 00:15:29,832
Heb ik je ooit teleurgesteld?
150
00:15:40,280 --> 00:15:43,158
Is dat alles? Dat is niet veel.
151
00:15:43,360 --> 00:15:45,316
Waar is de rest?
152
00:15:47,880 --> 00:15:50,917
Onzin. Ga terug naar de straat.
153
00:16:16,240 --> 00:16:19,596
Ga weg. Dat is mijn slaapplek.
154
00:17:06,200 --> 00:17:10,113
Wat is er?
- Ik zoek mijn zus, Tessie.
155
00:17:10,320 --> 00:17:12,709
Iedereen slaapt nog.
- Ik heb niet iedereen nodig.
156
00:17:12,920 --> 00:17:16,629
Tessie is genoeg.
- Ik laat je er niet in. Wegwezen.
157
00:17:16,840 --> 00:17:18,831
Nee, wacht even.
158
00:17:20,480 --> 00:17:23,836
Als je werk zoekt, kun je beter
een andere keer terugkomen.
159
00:17:25,160 --> 00:17:27,549
Over een paar jaar.
160
00:17:27,760 --> 00:17:32,197
Verdomme.
Ik kom alleen maar voor Tessie.
161
00:17:54,360 --> 00:17:55,998
Wacht 's even.
162
00:17:56,200 --> 00:17:58,077
Ik ben uitgenodigd.
163
00:18:05,800 --> 00:18:07,358
Hou je van vis?
164
00:18:07,560 --> 00:18:09,391
Hou je van vis?
165
00:18:09,600 --> 00:18:12,797
Heel goed. Hou je van fruit?
Nee, ik hou niet van fruit.
166
00:18:13,000 --> 00:18:16,117
Nee, ik hou niet van fruit.
167
00:18:17,080 --> 00:18:20,470
We hebben een gast.
Zeg eens dag tegen Lilet.
168
00:18:20,680 --> 00:18:24,036
Hallo, Lilet.
- Dag, Sneeuwwitje.
169
00:18:25,080 --> 00:18:27,833
Ik blijf niet lang. Ik haat school.
170
00:18:28,040 --> 00:18:29,996
Dit is geen school.
171
00:18:30,920 --> 00:18:33,639
Kom binnen. Blijf even bij ons.
172
00:18:33,840 --> 00:18:37,355
Claire, haar vader is 'n beroemde artiest.
- Echt waar?
173
00:18:37,560 --> 00:18:40,518
Ja, hij speelde in een paar films
op de Filippijnen.
174
00:18:40,720 --> 00:18:42,073
Ken ik hem?
175
00:18:42,280 --> 00:18:45,477
Tuurlijk.
Iedereen kent toch Tom Cruise.
176
00:18:53,080 --> 00:18:56,231
Waarom ben je hier?
- Omdat je niet mevrouw Madison bent.
177
00:18:56,440 --> 00:18:59,477
We mochten elkaar niet.
Ze is een kuthoer.
178
00:18:59,680 --> 00:19:03,389
Ze heeft veel gedaan voor de opvang.
Praat niet zo over haar.
179
00:19:03,600 --> 00:19:05,591
Klinkt juist goed.
Hoer, hoer. Fuck, fuck.
180
00:19:05,800 --> 00:19:08,997
Makkelijk om te zeggen en te doen.
- Sneeuwwitje, doe je mee?
181
00:19:09,200 --> 00:19:12,431
Waarom? Je kunt beter
met me de straat op.
182
00:19:12,640 --> 00:19:15,677
Ik ga wel mee. Laat maar zien.
183
00:19:20,520 --> 00:19:22,715
Dit was mijn plek.
184
00:19:22,920 --> 00:19:26,833
Hier snoof ik lijm
met de rest van de bende.
185
00:19:27,040 --> 00:19:29,110
Waar is de bende?
186
00:19:31,040 --> 00:19:32,792
We hebben gevochten.
187
00:19:33,000 --> 00:19:34,035
Gaaf.
188
00:19:34,240 --> 00:19:37,676
Wat is er gebeurd?
- Betong had mijn geld gestolen.
189
00:19:37,880 --> 00:19:39,791
Heb je hem vermoord?
190
00:19:40,000 --> 00:19:41,149
Bijna.
191
00:19:41,360 --> 00:19:44,113
Sufkop, nu komt hij achter je aan.
192
00:19:44,320 --> 00:19:46,470
Nonoy.
- Je lijkt wel een kakker.
193
00:19:46,680 --> 00:19:50,150
Betong is naar je op zoek.
- Zie je wel.
194
00:19:50,360 --> 00:19:52,157
We gaan die kant op.
195
00:20:12,840 --> 00:20:15,718
Wie is dat jongetje?
196
00:20:15,920 --> 00:20:19,629
Ik zag hem bij jou thuis.
Is dat je broertje?
197
00:20:20,560 --> 00:20:22,630
Ik ben alleen thuis.
198
00:20:22,840 --> 00:20:25,354
En je moeder, is die aardig?
199
00:20:26,840 --> 00:20:29,308
Ik zei toch dat ik wees ben.
200
00:20:29,520 --> 00:20:30,669
Maar dat ben je niet.
201
00:20:36,240 --> 00:20:38,276
Was ik het maar.
202
00:20:39,760 --> 00:20:42,877
Weet je al of je bij ons blijft?
203
00:20:45,000 --> 00:20:49,551
Ik heb nog andere dingen te doen.
Zoals de auditie.
204
00:20:49,760 --> 00:20:51,637
Er is geen auditie.
205
00:20:53,720 --> 00:20:56,518
Je praat wel tegen
een toekomstige superster.
206
00:20:56,720 --> 00:21:01,840
Morgen worden er foto's gemaakt voor
onze brochure. Jij mag ook op de foto.
207
00:21:02,040 --> 00:21:04,873
Echt waar? Krijg ik er geld voor?
208
00:21:05,080 --> 00:21:07,230
Nee, maar er worden wel
foto's van je gemaakt.
209
00:21:07,440 --> 00:21:11,228
Alle kinderen vinden dat geweldig,
vooral als ze op de voorkant staan.
210
00:21:11,440 --> 00:21:14,159
Doe je mee?
- Prima.
211
00:21:14,360 --> 00:21:16,954
Zo? Of zo?
212
00:21:17,160 --> 00:21:19,116
Dus je bent er bij?
- Tuurlijk.
213
00:21:19,320 --> 00:21:20,673
Afgesproken.
214
00:22:14,800 --> 00:22:17,075
Dag, broertje.
215
00:22:17,280 --> 00:22:19,111
Je bent mijn zus niet meer.
216
00:22:19,320 --> 00:22:21,390
Je zag me niet eens.
217
00:22:21,600 --> 00:22:26,390
Nee, natuurlijk niet, maar ik had ze
verteld dat ik wees ben.
218
00:22:32,120 --> 00:22:35,237
Koop alstublieft wat jasmijn.
219
00:22:36,200 --> 00:22:39,749
Mama is woedend.
- Nou en.
220
00:22:39,960 --> 00:22:43,032
Ik ga nooit meer naar huis.
- Mag ik niet met je mee?
221
00:22:45,480 --> 00:22:49,439
Ik zei toch dat ik je meeneem
als ik rijk en beroemd ben.
222
00:22:50,320 --> 00:22:52,834
Die Amerikaanse vrouw...
223
00:22:53,040 --> 00:22:55,156
neemt me mee naar Hollywood.
224
00:22:56,240 --> 00:23:00,119
Waarom koop je deze bloemen niet?
Wat is er mis mee?
225
00:23:03,080 --> 00:23:06,072
Ben je soms doof?
226
00:23:07,080 --> 00:23:09,674
Geef die bloemen maar aan mij.
227
00:23:12,680 --> 00:23:14,636
Wat doe je, verdomme?
228
00:23:14,840 --> 00:23:19,118
Koop ze. Ze zijn maar 100 pesos.
- Nee, ik wil geen bloemen.
229
00:23:23,240 --> 00:23:27,279
Als je deze bloemen niet koopt,
dan kras ik mijn naam op je auto.
230
00:23:27,480 --> 00:23:29,152
Ben je gek geworden?
231
00:23:42,360 --> 00:23:44,954
Zie je wel, ik zorg altijd goed voor je.
232
00:23:45,160 --> 00:23:47,993
Als ik rijk ben kom ik je halen,
allerliefste broer.
233
00:24:24,520 --> 00:24:28,308
Waar ben je geweest?
- Overal en nergens.
234
00:24:28,520 --> 00:24:32,559
Zat je op me te wachten?
- Nee, hoor.
235
00:24:33,760 --> 00:24:39,835
Je bent altijd dicht bij me in de buurt.
236
00:24:41,240 --> 00:24:43,151
Wil je iets van me?
237
00:24:45,840 --> 00:24:48,229
Nee, ik vind je gewoon aardig.
238
00:24:52,680 --> 00:24:55,558
Je bent verliefd op me.
- Nee, hoor.
239
00:24:58,200 --> 00:25:02,352
Je bent niet echt mijn prins
op het witte paard.
240
00:25:03,360 --> 00:25:06,511
Maar je kan toch mijn vriendinnetje zijn?
241
00:25:06,720 --> 00:25:08,039
Donder op.
242
00:25:09,400 --> 00:25:13,791
Ik zal je beschermen.
Ik ben je GI Joe.
243
00:25:15,160 --> 00:25:17,310
Ik kan prima voor mezelf zorgen.
244
00:25:22,040 --> 00:25:24,918
Op de veiling wordt geboden.
245
00:25:25,120 --> 00:25:28,556
Hier is een voorwerp
en ik zeg 20 pesos.
246
00:25:28,760 --> 00:25:32,435
Als iemand dat wil betalen,
dan steekt hij zijn hand op.
247
00:25:32,640 --> 00:25:34,153
20 pesos.
248
00:25:36,160 --> 00:25:38,276
Kom op, dit is leuk.
249
00:25:38,480 --> 00:25:41,870
20 pesos.
- Het eerste bod. Nog iemand?
250
00:25:43,120 --> 00:25:46,829
21 pesos.
- Heel goed, 21 pesos.
251
00:25:47,040 --> 00:25:50,077
Is er nog iemand?
22 pesos.
252
00:25:50,280 --> 00:25:53,033
Waarom moet ik meer betalen?
- Trut, die bal is veel meer waard.
253
00:25:55,560 --> 00:25:59,314
Niemand hier is stom.
Wie biedt er meer?
254
00:25:59,520 --> 00:26:01,033
Lilet.
255
00:26:01,240 --> 00:26:02,389
Lilet.
256
00:26:02,600 --> 00:26:04,158
Waar is mijn dochter?
257
00:26:06,280 --> 00:26:08,111
Ik wil nu mijn dochter.
258
00:26:11,440 --> 00:26:14,910
Rustig maar. Wat is het probleem?
- Jij hebt mijn dochter.
259
00:26:15,120 --> 00:26:18,430
Ik weet het zeker. Waar is ze?
- Ik ga niet met je mee.
260
00:26:18,640 --> 00:26:20,756
Lilet, kom naar beneden.
261
00:26:20,960 --> 00:26:24,396
Ze is mijn dochter, ze komt nu mee.
- Ze doet mee aan de les.
262
00:26:24,600 --> 00:26:28,115
Waarvoor heeft ze lessen nodig?
Ik neem nu mijn dochter mee.
263
00:26:28,320 --> 00:26:31,312
Rustig.
Ik wil nu mijn dochter.
264
00:26:31,520 --> 00:26:33,556
Wacht. Dit is mijn plek.
265
00:26:33,760 --> 00:26:36,638
Ik ben de moeder. Ik heb rechten
- Dat weet ik. Maar wacht even.
266
00:26:38,000 --> 00:26:39,956
Ik ga niet naar huis.
267
00:26:43,440 --> 00:26:47,433
Ik mag je hier niet houden.
- Zeg maar dat ik morgen thuis kom.
268
00:26:47,640 --> 00:26:51,428
Maar ze is je moeder.
Ik heb geen macht over haar.
269
00:26:51,640 --> 00:26:56,156
Dus je mag me niet beschermen?
Onzin. Ik kan beter op straat leven.
270
00:26:57,200 --> 00:26:59,668
Als jij me niks vertelt
kan ik je ook niet helpen.
271
00:27:06,480 --> 00:27:09,278
Je wil me alleen maar
voor die vieze oude man.
272
00:27:09,480 --> 00:27:11,072
Ze is een leugenaar.
273
00:27:11,280 --> 00:27:15,034
Als je je zo gedraagt,
krijg je op je donder.
274
00:27:15,240 --> 00:27:17,800
Ze bezorgd je alleen koppijn.
275
00:27:18,000 --> 00:27:21,879
Laten we naar mijn kantoor gaan.
Dan bespreken we uw problemen.
276
00:27:22,080 --> 00:27:25,629
Problemen? Jullie blanken
zijn juist het probleem.
277
00:28:04,320 --> 00:28:07,630
Nu weet je dat ik je altijd vindt.
278
00:28:07,840 --> 00:28:09,796
Mij zet je niet meer voor gek.
279
00:28:10,000 --> 00:28:13,310
Ik ben je moeder.
Ik zorg voor je.
280
00:28:15,480 --> 00:28:18,438
Toen ik zo oud was als jij,
was ik net zo.
281
00:28:18,640 --> 00:28:21,154
Je hebt maar ��n moeder.
282
00:28:38,840 --> 00:28:42,958
Ik had toch gezegd dat ik je hier niet
wil zien. Het is verboden voor kinderen.
283
00:28:43,160 --> 00:28:45,435
We zijn gesloten, dus ga nu weg.
284
00:28:45,640 --> 00:28:48,518
Ik ga niet. Ik ben hier
voor mijn zus Tessie.
285
00:28:48,720 --> 00:28:50,631
Tessie?
286
00:28:50,840 --> 00:28:54,116
Hou je kop.
De meiden slapen nog.
287
00:28:57,040 --> 00:28:59,952
Hou je bek.
- Lilet?
288
00:29:00,160 --> 00:29:02,515
Wat doe je hier?
- Ik wil niet naar huis.
289
00:29:02,720 --> 00:29:07,396
Kom snel, je bent nat.
Wacht even.
290
00:29:07,600 --> 00:29:09,795
Wat een herrie,
en wie is dat meisje?
291
00:29:10,000 --> 00:29:12,309
Mijn zusje.
Ze heeft problemen thuis.
292
00:29:12,520 --> 00:29:15,193
Je werkt hier, hou je problemen thuis.
293
00:29:15,400 --> 00:29:18,073
Ik praat even met haar
in de kleedkamer.
294
00:29:28,280 --> 00:29:32,159
Ik ga nooit meer terug.
Mama is zo stom.
295
00:29:32,360 --> 00:29:34,476
Altijd aan het gokken.
296
00:29:34,680 --> 00:29:37,558
En ze likt de hielen van Tonyo.
297
00:29:43,200 --> 00:29:46,795
Je kunt hier niet blijven Je bent te jong.
- Zeg ze gewoon dat ik 18 ben.
298
00:29:47,000 --> 00:29:49,560
Ben je gek?
Je lijkt niet eens 15.
299
00:29:49,760 --> 00:29:51,830
Wil je dat ik mijn baan verlies?
300
00:29:56,160 --> 00:29:59,232
Blijf hier en niks aanraken.
301
00:30:10,440 --> 00:30:13,318
De sollicitanten worden steeds jonger.
302
00:30:15,000 --> 00:30:16,558
Teveel rood.
303
00:30:21,760 --> 00:30:24,149
Jij bent mooi.
304
00:30:24,360 --> 00:30:28,353
Kut, kut, kut.
305
00:30:28,560 --> 00:30:30,630
Waarom zo'n drama?
Zwanger?
306
00:30:30,840 --> 00:30:34,355
Ik ben al twee maanden overtijd.
307
00:30:34,560 --> 00:30:38,633
Waar maak je je druk om? Je kan
nog altijd op je knie�n en dit doen.
308
00:30:45,280 --> 00:30:49,193
Ze kan hier alleen maar werken
als afwasser of glazenmeisje.
309
00:30:49,400 --> 00:30:52,312
Glazenmeisje?
- Dan haal je de lege glazen op.
310
00:30:54,800 --> 00:30:57,268
Dus ze is nog maagd?
311
00:31:01,080 --> 00:31:05,596
Mam kan je hier niks doen.
Mama Curing zorgt daar wel voor.
312
00:31:17,400 --> 00:31:22,349
Waarom noemen ze je de gestoorde?
- Omdat ze dat is.
313
00:31:23,560 --> 00:31:25,551
Weet je...
314
00:31:30,360 --> 00:31:32,999
Je bent nat achter de oren.
315
00:31:35,560 --> 00:31:38,472
Ik zorg dat je hier
de mooiste prinses wordt.
316
00:32:20,400 --> 00:32:22,391
Kan ik deze meenemen?
317
00:32:22,600 --> 00:32:26,479
Kom even bij ons zitten.
- Ja, dat is een goed idee.
318
00:32:26,680 --> 00:32:28,511
Dat mag niet.
319
00:32:28,720 --> 00:32:31,712
Dat is een goed idee.
Eventjes maar.
320
00:32:31,920 --> 00:32:34,480
Je doet me pijn.
321
00:32:34,680 --> 00:32:37,911
Ik mag niet aan de tafels zitten.
- Heel even.
322
00:32:42,280 --> 00:32:44,953
Het spijt me, meneer. Sorry.
323
00:32:47,480 --> 00:32:49,869
Gaat het?
- Kan ik u iets aanbieden?
324
00:32:50,080 --> 00:32:51,559
Er is niks aan de hand.
325
00:32:51,760 --> 00:32:54,672
Heb jij ooit zoiets meegemaakt?
326
00:33:58,920 --> 00:34:01,798
Wat wil je nou weer?
- We zijn op zoek naar Lilet.
327
00:34:02,000 --> 00:34:04,434
Die is hier niet.
328
00:34:04,640 --> 00:34:08,872
Wanneer verwacht je haar weer terug?
- Ik heb geen idee.
329
00:34:09,080 --> 00:34:13,119
Ze is al een hele tijd niet thuis geweest.
330
00:34:13,320 --> 00:34:15,436
Heb je het doorgegeven aan de politie?
- Politie?
331
00:34:15,640 --> 00:34:18,598
Ja, de politie.
- Denk je dat die mij helpen?
332
00:34:24,600 --> 00:34:26,989
Waarom vraag je het daar niet?
333
00:34:27,200 --> 00:34:29,634
Als je het niet doorgeeft aan de politie...
334
00:34:31,200 --> 00:34:32,713
Ga maar praten met de politie.
335
00:34:48,680 --> 00:34:51,672
Kijk, ik heb een goede tip ontvangen.
336
00:34:58,960 --> 00:35:00,712
Nog eentje?
337
00:35:00,920 --> 00:35:04,230
Als jij het komt brengen, dan wel.
- Prima.
338
00:35:20,720 --> 00:35:24,076
Wanneer neemt hij je mee
naar Amerika?
339
00:35:24,280 --> 00:35:26,874
Duitsland is niet Amerika.
340
00:35:27,080 --> 00:35:29,230
Ook goed.
341
00:35:30,120 --> 00:35:32,475
Ik ben zo blij voor je.
342
00:35:32,680 --> 00:35:38,437
Ik heb al zoveel aanzoeken en beloftes
gekregen. Maar ik ben hier nog steeds.
343
00:35:38,640 --> 00:35:41,916
Maar hij was serieus, toch?
344
00:35:42,120 --> 00:35:45,476
Tuurlijk, en hij was dronken,
zoals iedereen.
345
00:35:45,680 --> 00:35:48,717
Ik zal je een advies geven.
Geloof nooit wat ze zeggen.
346
00:35:48,920 --> 00:35:52,754
Al zweren ze op hun dode moeder,
ze liegen.
347
00:35:52,960 --> 00:35:56,714
Ze willen alleen maar seks, geen vrouw.
348
00:35:59,960 --> 00:36:02,793
Kunnen we niet wegsluipen
om te gaan winkelen?
349
00:36:03,000 --> 00:36:05,673
Dan krijgen we problemen
met Mama Curing.
350
00:36:05,880 --> 00:36:08,030
Ben je bang voor haar?
351
00:36:08,240 --> 00:36:11,676
Die trut kan erg gemeen zijn.
- Kom op. Laten we gaan.
352
00:36:12,680 --> 00:36:14,557
Die is lelijk.
353
00:36:46,440 --> 00:36:49,034
Mama, koop deze voor me.
354
00:36:49,240 --> 00:36:50,798
Alsjeblieft.
355
00:36:54,120 --> 00:36:56,509
Het gaat heel erg goed.
356
00:36:56,720 --> 00:36:59,075
Wat heb je gekocht?
357
00:36:59,280 --> 00:37:01,510
Dat zie je nog wel.
358
00:37:04,960 --> 00:37:06,712
Heb je gestolen?
359
00:37:06,920 --> 00:37:08,751
Doe normaal.
360
00:37:14,160 --> 00:37:15,639
Geweldig, h�?
361
00:37:15,840 --> 00:37:17,398
Ik vertrouwde je.
362
00:37:17,600 --> 00:37:20,717
Ik word toch nooit gepakt.
363
00:37:22,000 --> 00:37:25,879
Loop niet zo snel, ik kan dat niet
met deze schoenen.
364
00:37:38,480 --> 00:37:40,118
Is dat de goede?
365
00:37:42,880 --> 00:37:44,632
Wat gebeurt hier?
366
00:37:44,840 --> 00:37:48,037
Waar zijn jullie verdomme geweest?
367
00:37:48,240 --> 00:37:51,198
Sorry, Ik heb niks voor u.
- Hou me niet voor de gek.
368
00:37:51,400 --> 00:37:55,678
Je weet dat je niet zo maar weg mag.
- Het was mijn idee.
369
00:37:55,880 --> 00:38:00,317
Alice, jij bent de oudste.
Je stelt me weer teleur.
370
00:38:00,520 --> 00:38:04,832
Wat als je ouders en je kind
deze maand geen geld ontvangen?
371
00:38:05,960 --> 00:38:08,679
Tante, ik heb deze maand zo hard gewerkt.
372
00:38:09,800 --> 00:38:11,950
Je weet onze afspraak.
373
00:38:12,160 --> 00:38:15,038
Wist jij waar ze naartoe gingen?
374
00:38:15,240 --> 00:38:17,470
Nee, mevrouw.
- 'Nee mevrouw'...
375
00:38:17,680 --> 00:38:21,389
Je zou op haar passen.
Je smeekte het zelfs.
376
00:38:22,560 --> 00:38:25,279
Ik kan echt wel voor mezelf zorgen.
377
00:38:25,480 --> 00:38:29,473
Kleintje. Jij houdt je
aan geen enkele regel.
378
00:38:29,680 --> 00:38:32,399
Ik beloof op haar te letten.
379
00:38:32,600 --> 00:38:34,955
Je kleine zusje kan heel lastig zijn.
380
00:38:35,160 --> 00:38:39,676
Ze doet het tegengestelde van wat je vraagt.
Begrijpen jullie dat, stomme trutten?
381
00:38:39,880 --> 00:38:42,678
Ze is gewoon een stom varken.
382
00:38:43,680 --> 00:38:48,310
Je bent zo dom bezig.
- Straks verlies ik mijn baan.
383
00:38:48,520 --> 00:38:51,512
H�, zus. Geef die lippenstift terug.
384
00:38:56,840 --> 00:38:59,718
Mama Curing is je tante? Jezus...
385
00:38:59,920 --> 00:39:02,070
Je weet helemaal niks.
386
00:39:18,560 --> 00:39:20,198
Kan je me even helpen?
387
00:39:22,320 --> 00:39:24,231
Mis je haar?
388
00:39:24,440 --> 00:39:26,078
Ja.
389
00:39:26,280 --> 00:39:28,271
Wat weet je van haar?
390
00:39:30,120 --> 00:39:31,633
Ze weet heel veel.
391
00:39:31,840 --> 00:39:33,398
Wat bedoel je daarmee?
392
00:39:36,040 --> 00:39:40,636
Je weet wel wat ik bedoel.
- Nee, dat moet je me vertellen.
393
00:39:52,000 --> 00:39:55,037
Mevrouw, mag ik nu gaan?
394
00:39:55,240 --> 00:39:56,514
Ja, dat mag.
395
00:40:12,120 --> 00:40:15,032
Je hebt hier veel meisjes.
- Geniet je van de show?
396
00:40:15,240 --> 00:40:19,518
Ja, je hebt hier veel mooie meisjes.
- Al mijn meisjes zijn mooi.
397
00:40:19,720 --> 00:40:21,597
En die kleine?
- Welke kleine?
398
00:40:21,800 --> 00:40:25,679
Die kleine daar.
- Bij de tafel? Die heeft geen ervaring.
399
00:40:25,880 --> 00:40:28,997
Daar hou ik juist meer van.
- Is dat zo?
400
00:40:29,200 --> 00:40:30,758
Wil je haar hebben?
401
00:40:32,160 --> 00:40:36,392
Voor de juiste prijs is alles te koop.
402
00:40:36,600 --> 00:40:40,275
15000.
- 15000? Kan het niet wat meer?
403
00:40:40,480 --> 00:40:42,232
Geen gezeur.
404
00:40:42,440 --> 00:40:46,194
Is dat alles wat je kan bieden?
Niet wat meer?
405
00:40:54,920 --> 00:40:58,390
Lilet zal veel geld verdienen vanavond.
- Waarmee?
406
00:40:59,880 --> 00:41:03,077
Die man daar vind je erg leuk.
407
00:41:03,280 --> 00:41:05,874
Ga even bij hem zitten.
Hij is heel aardig.
408
00:41:06,080 --> 00:41:08,389
Hij is lelijk.
409
00:41:08,600 --> 00:41:12,957
Je kunt niet blijven als je niet meewerkt.
Deze man heeft 'n mooi aanbod gedaan.
410
00:41:13,160 --> 00:41:17,119
Sneeuwwitje zal meer geld zien...
411
00:41:17,320 --> 00:41:19,595
dan Lilet ooit heeft gehad.
412
00:41:19,800 --> 00:41:24,555
Au, mijn arm.
- Je hoeft alleen maar aardig te doen.
413
00:41:24,760 --> 00:41:29,311
Met twee uur werken
verdien je 2000 pesos.
414
00:41:29,520 --> 00:41:31,431
2000?
- Ja.
415
00:41:32,480 --> 00:41:35,836
Vraag het aan Tessie.
416
00:41:36,040 --> 00:41:38,634
Die zal je zeggen
dat het een goede deal is.
417
00:41:57,600 --> 00:42:00,319
Weet je waar mijn zus is?
- Geen idee.
418
00:42:28,760 --> 00:42:30,910
Wat moet jij verdomme hier?
419
00:42:33,400 --> 00:42:36,676
Mama Curing heeft een bod
van 2000 pesos.
420
00:42:36,880 --> 00:42:39,997
Dat is een goed bedrag.
Vertrouw Mama Curing maar.
421
00:42:40,200 --> 00:42:42,270
Maar hij is lelijk.
422
00:42:42,480 --> 00:42:45,233
Komt wel goed.
Neem een paar slokken.
423
00:42:45,440 --> 00:42:46,509
Ga nu.
424
00:42:48,480 --> 00:42:49,799
Ga.
425
00:43:02,560 --> 00:43:07,475
Natuurlijk is er een bar-prijs,
speciaal voor u maar 1000 pesos.
426
00:43:11,320 --> 00:43:13,993
8000.
- Wat?
427
00:43:14,200 --> 00:43:17,317
8000. Ik zal lief zijn voor 8000 pesos.
428
00:43:17,520 --> 00:43:21,479
Speel geen spelletjes met me.
Ik beslis wat de prijzen zijn.
429
00:43:21,680 --> 00:43:24,990
Maak er 8000 van.
Ik ben jong en mooi.
430
00:43:27,600 --> 00:43:32,196
5000. Dit is de enige uitzondering.
Hierna is het 1000.
431
00:45:07,400 --> 00:45:09,152
Waar is die meid?
432
00:45:10,120 --> 00:45:15,274
Stomme trut, waarom heb je me nooit
verteld dat je geen maagd meer bent.
433
00:45:15,480 --> 00:45:19,871
Jezus... Je ruimt dit zelf op.
434
00:45:23,280 --> 00:45:26,272
Kom hier.
- Laat me los.
435
00:45:29,000 --> 00:45:31,992
Meekomen, jij.
- Het is maar een kind.
436
00:45:32,200 --> 00:45:35,795
Laat me gaan.
437
00:45:36,000 --> 00:45:39,197
Als je moet kotsen, dan doe je dat hier.
438
00:45:39,400 --> 00:45:43,075
Je geeft deze club een slechte reputatie.
Ik heb hem zijn geld moeten teruggeven.
439
00:45:43,280 --> 00:45:46,590
Teruggegeven?
Hij heeft me hard geneukt.
440
00:45:46,800 --> 00:45:49,917
Maar hij heeft niet
met een maagd geneukt.
441
00:45:51,160 --> 00:45:53,799
Ik deed wel alsof.
- Dat was niet genoeg.
442
00:45:54,000 --> 00:45:57,390
Ik doe al het werk en jij
geeft geld terug. Stom wijf.
443
00:45:57,600 --> 00:46:03,596
Het is dat je bezopen bent, anders
had ik je er al lang uitgemieterd.
444
00:46:03,800 --> 00:46:08,828
Madam Curing, dit is niet haar fout.
- Bemoei je er niet mee.
445
00:46:09,040 --> 00:46:13,238
Ruim die troep op.
446
00:46:13,440 --> 00:46:17,274
En hou haar uit mijn buurt.
447
00:46:51,880 --> 00:46:54,110
Stom wicht.
Raak dat nooit meer aan.
448
00:46:54,320 --> 00:46:57,869
Als je dat nog een keer aanraakt
vermoord ik je.
449
00:47:05,400 --> 00:47:08,437
Welkom in Club Paradise.
450
00:47:08,640 --> 00:47:13,350
De club waar je met iedereen kan naaien
en iedereen jou naait.
451
00:47:17,760 --> 00:47:20,877
De club waar iedereen je gebruikt.
452
00:47:23,920 --> 00:47:25,797
Dat is niet grappig.
453
00:47:29,480 --> 00:47:32,153
Sorry...
454
00:47:32,360 --> 00:47:35,432
dat ik je niet heb kunnen beschermen.
455
00:47:35,640 --> 00:47:39,792
Maak je geen zorgen.
Ik overleef het wel.
456
00:47:40,000 --> 00:47:42,514
Hij had toch een kleine pik.
457
00:47:43,960 --> 00:47:47,509
Mijn dochter heeft dezelfde leeftijd
458
00:47:47,720 --> 00:47:50,712
Ik zou nu bij haar moeten zijn.
459
00:47:51,920 --> 00:47:53,911
Kan ik haar eens ontmoeten?
460
00:47:58,280 --> 00:48:00,396
Stop met die grapjes.
461
00:48:06,200 --> 00:48:08,668
Ik hou van de schaduwen.
462
00:48:10,280 --> 00:48:14,637
Het lijkt alsof ze iets verbergen.
463
00:48:15,720 --> 00:48:20,635
Als je je fantasie gebruikt...
464
00:48:22,080 --> 00:48:24,833
dan worden het goede mensen.
465
00:48:25,040 --> 00:48:28,874
Ik fantaseer altijd...
466
00:48:29,960 --> 00:48:32,428
dat mijn vader...
467
00:48:32,640 --> 00:48:37,430
een van deze schaduwen is.
468
00:48:38,880 --> 00:48:43,237
Op een dag zal hij tevoorschijn komen.
469
00:48:47,320 --> 00:48:50,869
Sneeuwwitje is nu alleen
achtergelaten in het bos.
470
00:48:51,080 --> 00:48:54,550
De donkere schaduwen,
de enge geluiden om haar heen.
471
00:48:54,760 --> 00:48:59,038
Het bos is zo dicht dat ze niet eens
de sterren kan zien.
472
00:49:02,120 --> 00:49:03,553
Lilet.
473
00:49:05,680 --> 00:49:07,477
Waar ben je geweest?
474
00:49:09,440 --> 00:49:14,514
Is alles goed met je?
- Waarom? Is er iets mis met me?
475
00:49:14,720 --> 00:49:16,790
We hoorden dat je was weggelopen.
476
00:49:17,000 --> 00:49:21,790
Nee hoor, ik speelde in een nieuwe
Tv-serie. Heb je die niet gezien?
477
00:49:24,000 --> 00:49:28,755
Kom op Claire. Je moet de TV
vaker aanzetten voor de kinderen.
478
00:49:37,000 --> 00:49:40,072
Claire zal ons eruit gooien
als ze je ziet roken.
479
00:49:40,280 --> 00:49:42,714
Als ik wil roken dan rook ik.
480
00:49:42,920 --> 00:49:45,798
Het is verboden.
- Flikker op met die regels.
481
00:49:46,000 --> 00:49:49,515
Als je bang bent kan je beter
ver weg gaan zitten.
482
00:49:51,480 --> 00:49:55,917
Gisteren heb ik een portemonnee gejat.
- Ik hoop dat hij vol zat.
483
00:49:57,200 --> 00:49:59,270
Daar zijn de gasten.
484
00:50:00,800 --> 00:50:02,677
Kom je niet mee?
485
00:50:06,200 --> 00:50:10,512
Lilet, Nonoy. Ik wil jullie voorstellen
aan onze sponsoren.
486
00:50:10,720 --> 00:50:14,952
Ze lijkt wel een filmster.
- Mijn vader is een bekende acteur.
487
00:50:15,160 --> 00:50:19,836
Is haar vader een bekende acteur?
- Dat zou zomaar kunnen.
488
00:50:20,040 --> 00:50:21,917
Zal ik jullie een rondleiding geven?
489
00:50:22,120 --> 00:50:25,192
Dat is een goed idee.
Je Engels wordt steeds beter.
490
00:50:25,400 --> 00:50:29,234
Ja mevrouw, u kunt gewoon gaan
en uw werk gaan doen.
491
00:50:29,440 --> 00:50:30,793
Volg mij maar.
492
00:50:38,240 --> 00:50:41,516
Hier hebben we de computerzaal.
493
00:50:41,720 --> 00:50:45,554
We hebben alleen maar ��n computer.
494
00:50:56,040 --> 00:50:59,112
Armoede is de hoofdreden dat
meisjes alleen hun lichaam hebben.
495
00:50:59,320 --> 00:51:02,869
Sommige ouders verkopen
hun kinderen voor geld.
496
00:51:03,080 --> 00:51:06,516
Ik weet het, sommige doen dat echt.
- Ja, dat gebeurt.
497
00:51:06,720 --> 00:51:10,793
Die vrouwen zijn monsters.
Ze zouden opgesloten moeten worden.
498
00:51:40,120 --> 00:51:44,671
Ik ben erg trots op je.
De gasten waren erg onder de indruk.
499
00:51:46,240 --> 00:51:50,279
Maar ze weten helemaal niks.
Waar kwamen ze vandaan?
500
00:51:51,680 --> 00:51:54,069
Ze hebben me 20 dollar gegeven.
501
00:51:54,280 --> 00:51:56,510
Mazzelaar.
502
00:51:57,600 --> 00:51:59,989
En Nonoy?
503
00:52:00,200 --> 00:52:02,395
Hij heeft ook iets gekregen.
504
00:52:02,600 --> 00:52:06,513
Je mag dit vaker doen.
Er komen elke week wel gasten langs.
505
00:52:06,720 --> 00:52:08,312
Super.
506
00:52:08,520 --> 00:52:11,159
Stuur me maar een sms.
Dan bel ik je terug.
507
00:52:13,440 --> 00:52:15,556
Van wie heb je dit gekregen?
508
00:52:22,320 --> 00:52:25,835
Meende je dat echt toen je het
over die moeders had?
509
00:52:26,040 --> 00:52:30,033
Ja, monster-moeders
moeten rotten in de gevangenis.
510
00:52:31,560 --> 00:52:33,710
Zie je je moeder zo?
511
00:52:33,920 --> 00:52:38,436
Nee, mijn moeder is alleen maar
een slaaf van het monster.
512
00:52:38,640 --> 00:52:39,914
Wie is het monster?
513
00:52:42,840 --> 00:52:44,671
Mijn stiefvader.
514
00:52:49,240 --> 00:52:50,355
Wat doet hij dan?
515
00:52:51,480 --> 00:52:54,313
Waarom stel je toch altijd zoveel vragen?
516
00:53:12,280 --> 00:53:15,989
Zullen we met elkaar vrijen vanavond?
517
00:53:16,200 --> 00:53:17,599
Wat?
518
00:53:21,240 --> 00:53:27,839
Ik heb helemaal geen ervaring.
En ik dacht...
519
00:53:28,920 --> 00:53:32,037
dat jij me misschien wat kan leren.
520
00:53:34,120 --> 00:53:36,839
Dan moet je me betalen.
521
00:53:37,040 --> 00:53:40,350
Volgens mijn moeder
draait alles om geld.
522
00:53:53,960 --> 00:53:55,712
Is dit alles?
523
00:53:55,920 --> 00:53:57,239
60 cent?
524
00:54:00,880 --> 00:54:04,429
Daarvoor krijg je alleen maar een zoen.
525
00:54:06,640 --> 00:54:08,119
Ok�...
526
00:54:22,360 --> 00:54:28,595
Het is makkelijker voor ons om met
mensen uit de hele wereld te praten...
527
00:54:28,800 --> 00:54:32,873
als we Engels spreken.
528
00:54:33,080 --> 00:54:38,837
Welke nieuwe Engelse woorden hebben
we de laatste tijd geleerd?
529
00:54:39,040 --> 00:54:40,519
Meneer?
530
00:54:40,720 --> 00:54:44,235
Wat betekent pijpen?
- Wat?
531
00:54:46,040 --> 00:54:48,429
Van wie heb je dat woord geleerd?
532
00:54:53,520 --> 00:54:56,239
Welke andere woorden
heb je hun geleerd?
533
00:55:00,480 --> 00:55:03,199
Orgasme, pijpslet...
534
00:55:03,400 --> 00:55:05,550
Stop.
- Op zijn hondjes.
535
00:55:05,760 --> 00:55:07,113
Maar u vroeg...
- Stop.
536
00:55:29,200 --> 00:55:30,872
Wat zijn jullie aan het doen?
537
00:55:31,080 --> 00:55:33,958
We zijn alleen maar
wenkbrauwen aan het epileren.
538
00:55:34,160 --> 00:55:36,549
Van wie heb je deze dingen gekregen?
539
00:55:40,280 --> 00:55:42,874
We hebben ze gevonden.
- Stop daarmee.
540
00:55:43,080 --> 00:55:46,231
Maar ik heb al een wenkbrauw gedaan.
541
00:55:49,400 --> 00:55:53,473
Nee Claire, het is anders met Lilet.
Je moet je ogen openen.
542
00:55:53,680 --> 00:55:57,434
Mevrouw Madison had hetzelfde probleem.
Daarom werd ze weggestuurd.
543
00:55:57,640 --> 00:56:00,632
Ze hoort hier niet thuis.
- Ze is een speciaal geval.
544
00:56:00,840 --> 00:56:03,513
Het zal het doel
van dit opvanghuis ru�neren.
545
00:56:03,720 --> 00:56:05,756
Denk aan de andere kinderen,
546
00:56:05,960 --> 00:56:08,679
Kijk maar naar Nonoy.
Hij ging vooruit...
547
00:56:08,880 --> 00:56:10,950
maar nu vervalt hij weer
in zijn oude gewoontes.
548
00:56:11,160 --> 00:56:14,675
Ze is een barmeisje.
- Wat vind jij?
549
00:56:18,120 --> 00:56:21,590
Ik denk dat ze een slechte invloed heeft.
550
00:56:21,800 --> 00:56:24,633
Ze leert andere kinderen zelfs
hoe je seks moet hebben.
551
00:56:25,600 --> 00:56:27,909
Ze is echt een heel moeilijk meisje.
552
00:56:33,160 --> 00:56:37,676
Ja, jullie hebben gelijk. Maar haar
wegsturen is niet de oplossing.
553
00:58:13,640 --> 00:58:16,757
Heeft ze je om hulp gevraagd?
554
00:58:16,960 --> 00:58:20,430
Zo niet... dan hoef je niks te doen.
555
00:58:58,360 --> 00:58:59,998
Ben je klaar?
556
00:59:01,560 --> 00:59:03,869
Wat moet ik dan doen?
557
00:59:04,080 --> 00:59:06,753
Mijn ogen sluiten, net zoals de rest?
558
00:59:11,240 --> 00:59:12,195
500.
559
00:59:15,400 --> 00:59:18,358
Je bent niet eens 100 pesos waard.
560
00:59:18,560 --> 00:59:22,109
Je kreeg hem niet omhoog.
Dat is niet mijn schuld. 500.
561
00:59:35,800 --> 00:59:37,153
Betaal me, of...
562
00:59:43,920 --> 00:59:45,956
Ik krijg nog steeds die 500, eikel.
563
00:59:47,880 --> 00:59:49,950
Hij is een verkrachter.
564
01:00:03,400 --> 01:00:05,470
Meisjes als zij weten niet eens
dat ze hulp nodig hebben.
565
01:00:32,640 --> 01:00:36,599
Dit is gestoord. Lilet maakt het
niet uit of je haar helpt of niet.
566
01:00:38,920 --> 01:00:43,152
Weet je waar dit alleen maar over gaat?
Over jouw obsessie met haar.
567
01:00:43,360 --> 01:00:45,396
Rustig.
568
01:00:45,600 --> 01:00:49,036
En bedankt voor je analyse.
569
01:00:49,240 --> 01:00:50,878
Kunnen we hier naar links?
570
01:01:05,160 --> 01:01:08,709
Op mijn dertiende ben ik van huis
weggelopen...
571
01:01:08,920 --> 01:01:11,514
en ik werkte voor...
572
01:01:11,720 --> 01:01:16,475
Hallo, zijn dit opnames?
Mijn vader is...
573
01:01:16,680 --> 01:01:19,319
Ze maken een documentaire
over kinderprostitutie.
574
01:01:19,520 --> 01:01:23,399
Ik kom net uit een hotel.
- Dat moet je niet zeggen.
575
01:01:23,600 --> 01:01:26,831
Maak het dramatischer.
Vertel ze dat je 11 jaar bent.
576
01:01:27,040 --> 01:01:30,669
Ze hebben nu alleen iemand van 15.
- Dan ben ik 9
577
01:01:30,880 --> 01:01:36,193
Zeg dat je 11 bent. Dan blijven ze
terugkomen en krijgen we meer geld.
578
01:01:39,080 --> 01:01:44,438
Ik werd door drie mannen verkracht.
Ze deden me zoveel pijn.
579
01:01:46,000 --> 01:01:49,436
Daarom heb ik nu altijd een mes bij me.
580
01:01:55,640 --> 01:02:00,873
Je bent nooit door drie mannen verkracht.
- Dat weten zij toch niet.
581
01:02:01,880 --> 01:02:05,714
Je moet wel weten wat je doet.
582
01:02:05,920 --> 01:02:09,754
Hebben jullie me nog steeds nodig?
- Nee, alleen je zusje.
583
01:02:25,880 --> 01:02:29,475
Mijn vader is de broer van Tom Cruise.
Kijk, hier heb ik een foto.
584
01:02:30,360 --> 01:02:32,954
Ik heb een jonger broertje.
Daar is hij.
585
01:02:33,160 --> 01:02:35,993
Alles goed?
Kijk hoe beroemd ik ben.
586
01:02:36,200 --> 01:02:41,354
Wat doet die camera hier?
- Doe normaal. Ik heb een kado voor je.
587
01:02:41,560 --> 01:02:44,632
Ik kan nog niet lezen.
- Kijk dan naar de plaatjes.
588
01:02:44,840 --> 01:02:49,709
Ze lijkt op mij, toch? Op het eind
vindt de prins op het witte paard haar.
589
01:02:49,920 --> 01:02:53,117
Ik ben nu een internationale filmster.
590
01:02:54,520 --> 01:02:57,592
Ik dacht dat je een grapje maakte.
- Tuurlijk niet.
591
01:02:57,800 --> 01:02:59,950
Neem me dan mee.
592
01:03:00,160 --> 01:03:03,118
Dat zal ik doen, maar niet nu.
593
01:03:03,320 --> 01:03:05,231
Wanneer dan?
594
01:03:05,440 --> 01:03:07,476
Volgens mij zijn we hier klaar.
595
01:03:08,680 --> 01:03:10,193
Snel.
596
01:03:10,400 --> 01:03:12,914
Geef hem wat pesos, ok�?
- Ja.
597
01:03:23,920 --> 01:03:28,755
Ik snap niet dat je zwangere zus hier nog
mag werken van Mama Curing.
598
01:03:28,960 --> 01:03:31,235
Ze heeft nog steeds vaste klanten.
599
01:03:32,240 --> 01:03:33,832
Heb je me gemist?
600
01:03:38,760 --> 01:03:40,716
Heb je me gemist?
601
01:03:44,440 --> 01:03:47,193
Kijk eens aan, mijn prinsesje.
602
01:03:59,360 --> 01:04:02,875
Wat is er?
- Mijn stiefvader is hier.
603
01:04:04,400 --> 01:04:09,520
Ik heb hem hier eerder gezien
Hij kwam dan voor je zus.
604
01:04:10,520 --> 01:04:13,353
Dat meen je niet.
- Serieus.
605
01:04:19,080 --> 01:04:22,436
Ik kan het niet. Hij is walgelijk
- Maar hij heeft al betaald.
606
01:04:22,640 --> 01:04:24,870
Ik vraag het wel aan Alice.
607
01:04:25,080 --> 01:04:26,798
Hij wil jou.
608
01:04:27,000 --> 01:04:31,471
Schat, ik heb je niet gevraagd
de hoer te spelen.
609
01:04:31,680 --> 01:04:33,193
Het was je eigen idee.
610
01:04:33,400 --> 01:04:35,960
Hij zou je toch hebben geneukt.
611
01:04:39,560 --> 01:04:40,754
Dat heeft hij al gedaan.
612
01:04:42,080 --> 01:04:43,911
Nu snap ik het.
613
01:04:45,040 --> 01:04:49,989
Niks nieuws dus. Nu verdien je
tenminste nog wat geld, toch?
614
01:04:53,120 --> 01:04:56,795
Ik weiger nooit. Dat weet je.
615
01:04:57,000 --> 01:05:01,471
Je bent echt een professional, baby.
Gedraag je nu ook zo
616
01:05:01,680 --> 01:05:05,195
Laat hem niet wachten. Kom op...
617
01:05:05,400 --> 01:05:07,595
en doe je best.
618
01:05:34,840 --> 01:05:37,559
Heren, mag ik jullie aandacht?
619
01:05:42,360 --> 01:05:44,635
Mag ik alsjeblieft jullie aandacht?
620
01:05:48,800 --> 01:05:52,634
Tonyo. Hoeveel?
- Hoeveel wat?
621
01:05:52,840 --> 01:05:55,752
Ik weet mijn prijs.
Wat is die van jouw?
622
01:05:58,800 --> 01:06:00,199
800.
623
01:06:00,400 --> 01:06:04,188
800? Voor de hele avond.
624
01:06:04,400 --> 01:06:08,234
Dit is een veiling. Ik ben het object.
625
01:06:10,440 --> 01:06:14,228
Jij daar.
Hoeveel ben ik je waard?
626
01:06:18,200 --> 01:06:19,952
Kom op, dit is leuk.
- 900.
627
01:06:22,680 --> 01:06:26,309
900? Nog iemand, Tonyo?
628
01:06:26,520 --> 01:06:28,556
900, iemand anders?
629
01:06:28,760 --> 01:06:30,478
1000.
630
01:06:31,800 --> 01:06:36,191
1200.
- Heel erg goed. 1200.
631
01:06:36,400 --> 01:06:37,879
Het is maar een grapje.
632
01:06:38,080 --> 01:06:40,594
Hoor ik nog meer?
Waarom bied je niet mee, Tonyo?
633
01:06:43,960 --> 01:06:46,474
Nog iemand? Kom op.
- 5000
634
01:06:51,280 --> 01:06:54,078
5000? Geweldig.
635
01:06:54,280 --> 01:06:58,990
Heb je dat gehoord, Mama Curing?
5000.
636
01:07:00,280 --> 01:07:02,999
Geeft deze loser zijn geld terug.
637
01:07:03,200 --> 01:07:05,111
Ik heb al voor je betaald.
638
01:07:05,320 --> 01:07:09,757
Ik ben veel te duur voor je,
dus donder op.
639
01:07:09,960 --> 01:07:12,269
Dat kan niet.
Ik heb al betaald.
640
01:07:12,480 --> 01:07:15,950
Hiervoor had je me gratis,
dat kan nu nooit meer.
641
01:07:16,160 --> 01:07:19,436
Jij komt met mij mee.
- Zijn er soms problemen?
642
01:07:20,440 --> 01:07:22,556
Ik wil je hier nooit meer zien.
643
01:07:28,640 --> 01:07:31,154
Dit is niet de goede plek voor je.
644
01:07:32,160 --> 01:07:36,039
Waarom weten anderen altijd
wat het beste voor me is?
645
01:07:36,240 --> 01:07:38,470
Wat is het beste?
646
01:07:38,680 --> 01:07:39,874
School?
647
01:07:40,080 --> 01:07:42,753
Je bent zo'n boos jong meisje.
648
01:07:44,200 --> 01:07:48,716
Dus dit is jouw methode.
Je gedragen als een heer.
649
01:07:48,920 --> 01:07:52,469
Geen geintjes meer.
Voor de goede prijs kun je me krijgen.
650
01:07:52,680 --> 01:07:55,240
Ik heb de veiling gewonnen.
651
01:07:55,440 --> 01:07:58,512
Je kent het beleid hier.
Geld op tafel.
652
01:07:58,720 --> 01:08:00,153
Ik heb al betaald.
653
01:08:00,360 --> 01:08:01,475
Echt waar?
654
01:08:02,360 --> 01:08:03,952
5000?
655
01:08:04,160 --> 01:08:06,754
Dat heb ik gedaan
om je te redden van die man.
656
01:08:09,240 --> 01:08:11,549
Gaan we niet naar een hotel?
657
01:08:12,920 --> 01:08:16,879
Je bent erg mooi,
maar dat doe ik niet.
658
01:08:37,320 --> 01:08:39,038
Kom, laten we gaan.
659
01:08:39,240 --> 01:08:41,800
Waarheen?
- Buiten lol trappen.
660
01:08:42,680 --> 01:08:44,272
Ik heb geen geld.
661
01:08:44,480 --> 01:08:47,233
Ik knijp in je ballen
als je niet mee gaat.
662
01:08:58,120 --> 01:09:01,874
Naar de Roxas Boulevard,
daarna Hotel Grand Boulevard.
663
01:09:02,080 --> 01:09:06,358
Weet je, ik ben daar al
minstens 10 keer geweest...
664
01:09:07,600 --> 01:09:08,999
En dat moet ik geloven?
665
01:09:09,200 --> 01:09:14,115
Nee, ook in het Hilton. Zelfs het
Manila Hotel, die vind ik het mooist.
666
01:09:26,440 --> 01:09:28,192
Hoe kwam je daar binnen?
667
01:09:28,400 --> 01:09:32,757
Ik ken hele bekende sterren.
Ik ga nog steeds met ze uit.
668
01:09:40,800 --> 01:09:42,870
Je neemt me in de maling.
669
01:09:43,080 --> 01:09:48,359
Stel maar een vraag over de kamers.
670
01:09:56,920 --> 01:10:01,232
Wat is de kleur van het tapijt in
de kamers van de Grand Boulevard?
671
01:10:03,080 --> 01:10:08,074
Blauw en geel. Alleen in de suite
is het cr�mekleurig.
672
01:10:25,680 --> 01:10:27,796
Leefden mijn ouders nog maar.
673
01:10:28,000 --> 01:10:30,434
Jouw ouders leven nog,
maar je ziet ze nooit.
674
01:10:30,640 --> 01:10:36,033
Ik haat mensen die zich met mij bemoeien.
En mijn moeder wil alleen maar geld.
675
01:10:36,240 --> 01:10:39,198
Jongens, kap daarmee
- Wat is jullie probleem?
676
01:10:39,400 --> 01:10:41,550
Sodemieter op.
677
01:10:41,760 --> 01:10:46,436
Val hem niet lastig.
Stomme eikels.
678
01:10:52,400 --> 01:10:53,594
Nonoy.
679
01:10:54,480 --> 01:10:55,833
Wat is er gebeurd?
680
01:10:56,040 --> 01:11:00,079
Je had hem moeten zien. Hij vocht
met drie anderen, met messen en...
681
01:11:00,280 --> 01:11:02,032
Hou je mond.
682
01:11:02,240 --> 01:11:05,550
Gaat het?
- Wat is er gebeurd?
683
01:11:05,760 --> 01:11:10,515
We zaten te eten. Toen kwamen er
drie jongens die wilden vechten.
684
01:11:10,720 --> 01:11:12,438
Maar hoe begon het gevecht?
685
01:11:12,640 --> 01:11:15,712
Ze vielen Lilet lastig,
ik moest iets doen.
686
01:11:22,080 --> 01:11:25,755
Shit, ze hebben ook mijn iPhone gestolen.
687
01:11:39,480 --> 01:11:44,793
Je moet het aan de rest laten zien.
Je bent echt een held.
688
01:11:47,560 --> 01:11:51,758
Hij wilde het zelf.
Hij is verliefd.
689
01:12:05,280 --> 01:12:06,918
Vind je hem leuk?
690
01:12:07,120 --> 01:12:08,678
Hij is ok�.
691
01:12:09,840 --> 01:12:12,035
Heeft hij gekregen wat hij wilde?
692
01:12:12,240 --> 01:12:15,471
Waarom vraag je dat?
- Neuken.
693
01:12:15,680 --> 01:12:19,753
Heeft hij de kans gehad om
je te neuken? Was het leuk?
694
01:12:20,760 --> 01:12:22,671
We hebben niet geneukt.
695
01:12:22,880 --> 01:12:28,750
Waarom wil je, na al die mannen,
geen jongen neuken die je leuk vindt?
696
01:12:28,960 --> 01:12:31,474
Jij hebt daar niks mee te maken.
697
01:12:34,680 --> 01:12:36,159
500 pesos.
698
01:12:37,480 --> 01:12:40,711
Ik wil dat je je uitkleed.
Doe je kleren uit.
699
01:12:42,960 --> 01:12:47,351
Doe ze uit. Dit doe je normaal
toch ook? Trek uit.
700
01:12:47,560 --> 01:12:49,949
Wat is je probleem?
- Nu, voor mij.
701
01:12:56,560 --> 01:12:59,393
Alles.
- Rot op.
702
01:12:59,600 --> 01:13:03,832
1000? Wil je dan 1000 pesos?
Wil je meer?
703
01:13:05,160 --> 01:13:10,029
Ik wil weten hoeveel je lichaam kost.
Hoeveel voor je borsten? Je poes?
704
01:13:11,120 --> 01:13:14,078
En voor Nonoy?
Is het duur voor hem?
705
01:13:14,280 --> 01:13:18,273
Krijgt hij korting? Of is het duurder
als je iemand leuk vindt?
706
01:13:18,480 --> 01:13:21,153
Denk je dat je dit
zomaar kan maken?
707
01:13:21,360 --> 01:13:23,590
Je bent zo stom.
Ik haat je.
708
01:13:25,120 --> 01:13:27,759
Je snapt het niet.
709
01:13:28,680 --> 01:13:31,990
Je lichaam is veel te kostbaar.
Niemand zou er voor moeten betalen.
710
01:13:32,200 --> 01:13:37,228
Je mag er maar ��n ding mee doen:
geven aan iemand die je echt leuk vindt.
711
01:13:37,440 --> 01:13:42,833
Stomme trut. Jullie blanken
denken dat jullie alles kan maken.
712
01:13:43,040 --> 01:13:44,917
Ik vertrouwde je.
713
01:14:00,240 --> 01:14:02,276
Wat probeer je te bewijzen?
714
01:14:11,040 --> 01:14:14,032
Ze maakt alles kapot
waarvoor je hebt gewerkt.
715
01:14:14,920 --> 01:14:17,309
Je kan gebeurtenissen niet herstellen.
716
01:14:17,520 --> 01:14:20,637
Je kan niet moeder spelen
bij een ander kind.
717
01:14:20,840 --> 01:14:23,434
Daar kom je nu mee?
718
01:14:23,640 --> 01:14:27,599
Het was een ongeluk.
Niemand geeft jouw de schuld.
719
01:14:30,120 --> 01:14:34,830
Wat maakt jou dat uit?
- Ik probeerde verder te gaan.
720
01:14:35,040 --> 01:14:38,828
Dat betekent niet dat het me niks doet.
- Je durft niet eens haar foto te bekijken.
721
01:14:39,960 --> 01:14:43,714
Omdat het teveel pijn doet.
- We praten nooit.
722
01:15:36,600 --> 01:15:39,558
Kom op, geef me een zoen.
723
01:15:41,400 --> 01:15:45,439
Ga niet met haar mee, Ze heeft herpes.
- Echt waar?
724
01:15:49,040 --> 01:15:51,759
Waarom zei je dat?
- Het was mijn klant.
725
01:15:51,960 --> 01:15:53,279
Jouw klant?
726
01:15:53,480 --> 01:15:56,119
Als hij je echt leuk vond
was hij wel met jou.
727
01:15:56,320 --> 01:15:59,118
Hij heeft me verteld waarom hij je
niet meer leuk vindt. Omdat je liegt.
728
01:15:59,320 --> 01:16:02,596
Jij liegt.
Hij neemt me mee naar Duitsland.
729
01:16:04,160 --> 01:16:05,718
In je dromen, lieverd.
730
01:16:11,440 --> 01:16:15,752
Stop. Ga van haar af.
731
01:16:18,040 --> 01:16:22,955
Die trut heeft mijn klant weggejaagd.
- Daar had ze haar redenen voor.
732
01:16:23,160 --> 01:16:26,436
Dus nu kies je haar kant.
En wat ben ik dan voor je?
733
01:16:27,560 --> 01:16:30,358
Ik hielp je, heb je in huis genomen,
heb voor je gezorgd.
734
01:16:30,560 --> 01:16:34,951
Maar nooit bedankt.
- Nou, bedankt dan.
735
01:16:35,160 --> 01:16:38,516
Sorry, heb ik je nu beledigd?
Prinses Sneeuwwitje.
736
01:16:38,720 --> 01:16:41,075
Ik behandelde je als grote zus
en wat deed jij?
737
01:16:41,280 --> 01:16:43,999
Heb je me ooit beschermd
tegen Tonyo? Nooit.
738
01:16:44,200 --> 01:16:47,272
Je wist wat er gebeurde
en je waarschuwde me niet eens.
739
01:16:47,480 --> 01:16:50,916
En toen liet je me alleen.
740
01:16:51,120 --> 01:16:54,271
Weet je hoe vaak ik hem heb gepijpt
zodat hij jou niet aan zou raken?
741
01:16:54,480 --> 01:16:55,833
Je lult.
742
01:16:56,040 --> 01:16:59,874
Word wakker, Lilet.
De wereld draait niet meer om jou.
743
01:17:00,080 --> 01:17:05,518
Je bent altijd jaloers geweest omdat
mijn vader een knappe acteur is.
744
01:17:06,600 --> 01:17:09,592
Geloof je dat? Serieus?
745
01:17:09,800 --> 01:17:11,279
Laat dat.
746
01:17:13,160 --> 01:17:18,951
Mama heeft deze foto uit een tijdschrift
geknipt, omdat je om je vader bleef zeuren.
747
01:17:19,160 --> 01:17:22,596
Hij was een crimineel of zoiets,
maar zeker niet deze acteur.
748
01:17:22,800 --> 01:17:24,950
Dat is niet waar.
- Wel waar.
749
01:17:25,160 --> 01:17:30,280
Dit is de echte wereld. Je zult het niet
leuk vinden, maar dit is de waarheid.
750
01:17:30,480 --> 01:17:35,156
Ik heb goed nieuws. Mama Curing
wil een wet T-shirt competitie.
751
01:17:35,360 --> 01:17:37,874
En natuurlijk ga ik winnen.
752
01:17:40,680 --> 01:17:43,956
Waarom staat er niemand
op het podium?
753
01:17:44,160 --> 01:17:46,720
Schiet op, schiet op.
754
01:18:16,320 --> 01:18:22,919
Ik ben op mijn dertiende
weggerend van huis en...
755
01:18:23,120 --> 01:18:25,873
Hallo. Zijn dit tv-opnames?
756
01:18:26,920 --> 01:18:30,435
Ik ben verkracht door drie mannen.
757
01:18:34,280 --> 01:18:37,670
Dus nu heb ik altijd een mes bij me.
758
01:18:39,080 --> 01:18:42,629
Mijn moeder is heel lief.
759
01:18:42,840 --> 01:18:46,116
Maar vorig jaar
was er een overstroming...
760
01:18:46,320 --> 01:18:49,471
De catering is niet gekomen.
- Ik ben ze vergeten te bellen.
761
01:18:49,680 --> 01:18:52,911
Maar alle kinderen zijn aan het wachten.
762
01:18:53,120 --> 01:18:55,759
Geef ze McDonald's, ik betaal wel.
763
01:18:58,920 --> 01:19:02,230
Ik heb een jonger broertje
en hier is hij.
764
01:19:15,040 --> 01:19:18,510
Dat is mijn zus... Leuk.
765
01:19:18,720 --> 01:19:20,597
Weet je waar ze is?
766
01:19:25,000 --> 01:19:29,437
Club Wonderland.
- Club Wonderland? Bedankt.
767
01:19:52,920 --> 01:19:57,596
Die man ken ik ook. Echt een idioot...
768
01:19:57,800 --> 01:20:00,473
Kom mee.
769
01:20:00,680 --> 01:20:03,069
Ik kan nu niet weg.
- Ze komt zo terug.
770
01:20:03,280 --> 01:20:07,592
Ik heb een brief naar mijn dochter
geschreven.
771
01:20:09,440 --> 01:20:12,273
Ik heb haar adres gekregen en
geschreven hoeveel spijt ik heb.
772
01:20:12,480 --> 01:20:18,237
Heb je geschreven dat je van haar houdt?
- Natuurlijk. Ik zal het je voorlezen, kom.
773
01:20:18,440 --> 01:20:20,829
Ik heb champagne.
- Wie heeft dat gekocht?
774
01:20:21,040 --> 01:20:23,634
Ik heb het gestolen,
Dom Perignon 2000.
775
01:20:23,840 --> 01:20:27,150
Die kost 50 Dollar.
- Nee, Mama Curing betaalt maar 10 Dollar.
776
01:20:40,600 --> 01:20:42,272
Laat me je vergunning zien.
Dit is schandalig.
777
01:20:53,600 --> 01:20:58,515
Shit, de brief voor Joy.
- Ik pak hem wel.
778
01:21:02,400 --> 01:21:05,870
Ik heb een overeenkomst met Jose.
Hoeveel wil je?
779
01:21:30,880 --> 01:21:32,199
Zijn dit alle meisjes?
780
01:21:32,400 --> 01:21:35,756
We checken nog, maar we hebben
al wat minderjarigen gevonden.
781
01:21:35,960 --> 01:21:38,633
Ik weet wie je bent. Trut.
782
01:21:38,840 --> 01:21:41,400
Die stomme Amerikaanse.
783
01:21:41,600 --> 01:21:43,636
Er moeten er nog meer zijn.
784
01:21:47,120 --> 01:21:48,473
Laten we gaan.
785
01:21:57,680 --> 01:22:00,877
Ga mee.
- Nee, je kan beter alleen gaan.
786
01:22:10,800 --> 01:22:14,634
Jij durft hier nog je gezicht
te laten zien?
787
01:22:14,840 --> 01:22:17,035
Wat doe je in godsnaam hier?
788
01:22:17,240 --> 01:22:18,514
Ik wilde...
789
01:22:18,720 --> 01:22:23,032
Door jou zitten we hier
en gaan ze Club Wonderland sluiten.
790
01:22:23,240 --> 01:22:25,470
Verrader.
Je was altijd al een leugenaar, trut.
791
01:22:25,680 --> 01:22:29,229
Ik weet van niks.
Vraag maar aan Tessie.
792
01:22:30,120 --> 01:22:35,877
Tessie, vertel het ze.
Ik wist toch van niks?
793
01:22:42,520 --> 01:22:44,272
Rot op, Lilet.
794
01:22:47,840 --> 01:22:51,913
Wat? We zagen allemaal je vriendin,
die Amerikaanse trut.
795
01:22:52,120 --> 01:22:53,758
Ik wist echt van niks.
796
01:22:53,960 --> 01:22:56,679
Echt waar?
Hou je bek nou maar en rot op.
797
01:22:56,880 --> 01:23:00,555
Jij bent nog steeds vrij.
Nu kunnen alle klanten direct naar jou.
798
01:23:00,760 --> 01:23:04,594
Hoer.
- Hoer, hoer, hoer...
799
01:23:19,440 --> 01:23:21,112
Lilet, wacht.
800
01:23:55,400 --> 01:23:56,674
Claire...
801
01:23:58,160 --> 01:23:59,434
Claire.
802
01:24:00,800 --> 01:24:02,028
Claire.
803
01:24:02,240 --> 01:24:04,708
Wat is er in hemelsnaam
aan de hand?
804
01:24:06,920 --> 01:24:09,309
Lilet, kom onmiddellijk
van het dak af.
805
01:24:09,520 --> 01:24:12,478
Stomme trut. Ik zag je wel.
806
01:24:12,680 --> 01:24:16,116
Waar heb je het over?
- Je bent naar de politie gegaan.
807
01:24:16,320 --> 01:24:18,470
Ik probeerde je te vinden.
808
01:24:18,680 --> 01:24:21,399
Je bent zo stom. Er zijn daar
vrouwen met kinderen.
809
01:24:21,600 --> 01:24:23,795
Maar het is niet de juiste plek voor je.
810
01:24:24,000 --> 01:24:27,310
Waarom? Is het zo slecht?
- Ja, je bent veel te jong.
811
01:24:28,920 --> 01:24:30,911
Ben jij soms God?
812
01:24:31,920 --> 01:24:35,310
Kom op.
Je moet beschermd worden.
813
01:24:35,520 --> 01:24:39,035
Beschermd?
Ben ik dan nu beschermd?
814
01:24:39,240 --> 01:24:41,549
Ik leef nu op straat.
815
01:24:52,040 --> 01:24:54,952
Wat doe jij hier?
Kom hier.
816
01:24:55,160 --> 01:24:56,752
Nee.
- Ik ben je zus.
817
01:24:56,960 --> 01:25:00,953
Je hebt je niet aan je belofte gehouden.
- Ik ben hier nu toch?
818
01:25:01,160 --> 01:25:03,310
Lilet, kom naar beneden.
819
01:25:03,520 --> 01:25:05,078
Kom naar binnen.
820
01:25:05,280 --> 01:25:07,510
Ik blijf bij Miss Claire.
821
01:25:11,920 --> 01:25:14,275
Hou je bek, stom varken.
822
01:25:14,480 --> 01:25:17,233
Ik haat deze plek, allemaal gelul.
823
01:25:17,440 --> 01:25:22,560
Ze maken een mietje van je.
Net zoals ze met Nonoy hebben gedaan.
824
01:26:04,240 --> 01:26:06,959
Waar ben je?
825
01:26:19,320 --> 01:26:23,836
Mannen herkennen je aan je loopje
en je spel.
826
01:26:25,760 --> 01:26:30,356
Mag ik je eraan herinneren dat ik al een
prostituee was voordat jij geboren was?
827
01:26:33,040 --> 01:26:35,952
Maar je loopt als een oud wijf.
828
01:26:36,160 --> 01:26:40,199
Gedraag je als een pro, sexy... Zo.
829
01:26:45,000 --> 01:26:47,036
Ik heb er geen zin in.
830
01:26:49,240 --> 01:26:52,471
Ben jij niet Sneeuwwitje?
Van Club Wonderland?
831
01:26:52,680 --> 01:26:56,639
Ze hebben het gesloten, h�?
Nu hoef ik niet aan de club te betalen.
832
01:26:58,440 --> 01:27:00,192
Maar we zijn duur.
833
01:27:02,240 --> 01:27:03,878
Ik vind je leuk.
834
01:27:04,080 --> 01:27:07,277
Je kan beter mijn vriendin nemen.
835
01:27:07,480 --> 01:27:11,951
En als ik dubbel betaal?
- Nee, het is Alice of niks.
836
01:27:12,160 --> 01:27:14,720
Laat maar, Lilet. Hij hoeft niet.
837
01:27:15,680 --> 01:27:17,989
Meneer, u hoeft niet.
838
01:27:18,200 --> 01:27:21,192
Neem mijn vriendin maar.
Zij is veel beter dan ik.
839
01:27:25,360 --> 01:27:29,273
Neem haar nou maar?
Hier is een goedkoop hotel.
840
01:27:34,280 --> 01:27:36,510
Ok�, ik neem haar wel.
841
01:28:03,120 --> 01:28:04,997
Wat doe jij hier?
842
01:28:07,040 --> 01:28:08,473
Nonoy.
843
01:28:08,680 --> 01:28:13,595
Ze hebben de club gesloten.
- En nu?
844
01:28:13,800 --> 01:28:16,189
Waarom ben je niet bij Claire?
845
01:28:16,400 --> 01:28:22,919
Ik ben weg uit het opvanghuis.
Ik ga mijn geluk beproeven op de straat.
846
01:28:24,160 --> 01:28:26,674
Je hebt weer lef gekregen.
Geen mietje meer, h�?
847
01:29:10,360 --> 01:29:12,555
Wat is er aan de hand?
848
01:29:13,640 --> 01:29:15,312
Er is iets gebeurd.
849
01:29:45,720 --> 01:29:50,157
Wacht. Laat haar alleen.
850
01:29:55,440 --> 01:29:58,716
Wie heeft dit gedaan?
- Ze is gesprongen.
851
01:29:58,920 --> 01:30:04,472
Onmogelijk. Dat zou ze nooit doen.
852
01:30:16,080 --> 01:30:22,394
U bent een dokter.
maak haar alstublieft weer beter.
853
01:30:31,280 --> 01:30:36,752
Alice, spuug het uit.
Kom op.
854
01:30:36,960 --> 01:30:41,909
Alice, word wakker. Alsjeblieft...
855
01:30:47,200 --> 01:30:50,988
Wacht... wacht.
856
01:32:39,840 --> 01:32:44,994
Nog niet kijken, het is nog niet klaar.
Het is een verrassing, ga weg.
857
01:33:07,160 --> 01:33:09,071
Kijk, dit was er nog steeds.
858
01:33:11,280 --> 01:33:13,191
Het is zo mooi
859
01:33:16,720 --> 01:33:19,075
Ben je aan het stelen?
860
01:33:19,280 --> 01:33:21,236
Nee, ik heb niks gestolen.
861
01:33:21,440 --> 01:33:24,113
Ben je aan het werk?
- Nee.
862
01:33:24,320 --> 01:33:28,950
Waarom draag je die jurk dan?
- Die heeft mijn beste vriendin gemaakt.
863
01:33:29,160 --> 01:33:32,914
Leugenaar. Je bent gewoon
op zoek naar klanten.
864
01:33:33,120 --> 01:33:37,113
Niet waar. Het kan me niet schelen
wat je denkt.
865
01:33:39,440 --> 01:33:43,149
Herken je me niet?
Je staat onder arrest.
866
01:33:44,360 --> 01:33:45,918
Laat me gaan.
867
01:33:47,800 --> 01:33:49,756
Je weet wat ik wil...
868
01:33:49,960 --> 01:33:54,590
Doe wat ik wil,
dan arresteer ik je niet.
869
01:33:54,800 --> 01:33:57,473
Geef me wat ik wil.
- Laat me gaan.
870
01:33:57,680 --> 01:34:00,353
Hou je bek.
- Ik wil het niet.
871
01:34:09,400 --> 01:34:10,879
Kom op.
872
01:34:11,800 --> 01:34:14,030
Geef me wat ik wil...
873
01:34:23,000 --> 01:34:24,797
Je maakt de jurk vies.
874
01:36:50,680 --> 01:36:52,477
In je gedachten...
875
01:36:52,680 --> 01:36:55,274
ben je altijd vrij.
876
01:36:55,480 --> 01:36:57,311
In je gedachten...
877
01:36:57,520 --> 01:37:01,479
leef je lang en gelukkig...
878
01:37:04,320 --> 01:37:05,799
Nietwaar?
879
01:37:08,760 --> 01:37:10,113
Lilet?
880
01:38:13,400 --> 01:38:15,994
Mannen zijn alleen ge�nteresseerd
in mijn lichaam...
881
01:38:16,200 --> 01:38:19,351
maar weten niet
wat er onder de huid zit.
882
01:38:19,560 --> 01:38:22,711
Als ik dood ben, mogen ze
mijn lichaam hebben...
883
01:38:22,920 --> 01:38:26,071
dan voel ik het toch niet.
- Lilet, 13 jaar -
884
01:40:00,000 --> 01:40:05,000
Ripped en bewerkt door relentless
Gedownload van www.nlondertitels.com
66948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.