All language subtitles for exvid-lilet-dut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,600 --> 00:01:03,670 Hallo, meneer. 150? 2 00:01:03,880 --> 00:01:05,677 Nee, sorry. 3 00:01:34,840 --> 00:01:37,832 Sneeuwwitje, al een klant gehad? 4 00:01:38,040 --> 00:01:40,235 O, bah. Smeerlap. 5 00:01:53,160 --> 00:01:54,991 Wil je ook wat? 6 00:01:55,200 --> 00:01:57,998 Nee gek, we hebben niet genoeg. 7 00:02:12,520 --> 00:02:14,511 Er was eens... 8 00:02:14,720 --> 00:02:18,508 een meisje in de Filippijnen met de naam Sneeuwwitje. 9 00:02:24,400 --> 00:02:26,630 Toen ze een jong meisje was... 10 00:02:26,840 --> 00:02:32,073 droomde Sneeuwwitje ervan om actrice of model te worden. 11 00:02:37,480 --> 00:02:39,198 Maar op een dag... 12 00:02:39,400 --> 00:02:43,598 lieten haar moeder en stiefvader haar een giftige appel eten. 13 00:02:48,040 --> 00:02:51,953 Stop daarmee, je verpest het. - Dat maakt me niks uit. 14 00:02:55,400 --> 00:02:57,550 Daar is hij. 15 00:03:05,640 --> 00:03:10,395 Hier is ze. Ze is heel erg sexy, vind je ook niet? 16 00:03:15,680 --> 00:03:18,558 Ze kan aftrekken... 17 00:03:18,760 --> 00:03:21,513 en heeft ook wel gepijpt... 18 00:03:21,720 --> 00:03:24,439 maar ze is nog steeds maagd. 19 00:03:25,720 --> 00:03:27,472 Heb je het geld meegenomen? 20 00:03:29,080 --> 00:03:31,719 Na het eten van de giftige appel... 21 00:03:31,920 --> 00:03:34,832 raakte Sneeuwwitje buiten bewustzijn. 22 00:03:36,360 --> 00:03:40,911 Sindsdien blijft Sneeuwwitje in slaap... 23 00:03:41,120 --> 00:03:44,749 wachtend op iemand die haar de kus geeft... 24 00:03:44,960 --> 00:03:46,791 die haar wakker zal maken... 25 00:03:48,040 --> 00:03:51,828 Ze wacht al zo lang. 26 00:03:55,000 --> 00:03:57,389 Wat is je naam? 27 00:04:02,120 --> 00:04:03,348 Sneeuwwitje. 28 00:04:03,560 --> 00:04:07,394 Als ze slaapt, wil je haar wakker kussen. 29 00:04:11,200 --> 00:04:12,997 Heb je het geld meegenomen? 30 00:04:14,200 --> 00:04:15,679 Het geld? 31 00:04:15,880 --> 00:04:18,110 Het geld? Ja. 32 00:04:18,320 --> 00:04:21,198 Ik moet naar de wc, mam. - Alweer? 33 00:04:21,400 --> 00:04:24,153 Wees niet nerveus, hij is heel aardig 34 00:04:24,360 --> 00:04:26,749 Je zal goed voor haar zijn, toch? 35 00:04:34,720 --> 00:04:38,599 Ik kan je toch wel vertrouwen? 36 00:04:42,680 --> 00:04:46,878 Arme kleine Sneeuwwitje was nu helemaal alleen in het enge bos. 37 00:04:47,800 --> 00:04:49,791 Ze bleef rennen... 38 00:04:50,000 --> 00:04:54,630 totdat ze een schuilplaats vond om te rusten. 39 00:04:54,840 --> 00:04:56,671 Politie, rennen. 40 00:05:25,400 --> 00:05:27,356 Blijf hier. 41 00:05:43,040 --> 00:05:47,909 Is dit je eerste werkdag? - Ik stel de vragen. Wat is je echte naam? 42 00:05:48,120 --> 00:05:51,157 Idioot. Dat heb ik je al gezegd: Sneeuwwitje. 43 00:05:51,360 --> 00:05:56,195 We geloven hier niet meer in sprookjes. Leeftijd? 44 00:05:56,400 --> 00:06:00,188 69. - Kappen, of je gaat de cel in. 45 00:06:01,160 --> 00:06:04,277 'Kappen, of je gaat de cel in.' 46 00:06:05,320 --> 00:06:08,596 Ze lijkt wel stoned. Ze noemt zichzelf Sneeuwwitje. 47 00:06:08,800 --> 00:06:13,316 Verdoe je tijd niet aan haar. We hebben haar gegevens al. 48 00:06:13,520 --> 00:06:15,238 Heb ik dat gedaan? 49 00:06:16,880 --> 00:06:19,838 Shit, ik moet mijn nagels knippen. 50 00:06:20,040 --> 00:06:23,191 Ze is koppig. - Ik verander dat wel. 51 00:06:30,320 --> 00:06:31,912 Herken je me nog? 52 00:06:33,440 --> 00:06:37,956 Geen idee. Misschien als ik je pik zie. 53 00:06:41,720 --> 00:06:44,712 Ik kan het hier makkelijker voor je maken. 54 00:06:46,920 --> 00:06:48,956 Nu weet ik het weer. 55 00:06:49,920 --> 00:06:52,388 Jij bent die corrupte agent... 56 00:06:52,600 --> 00:06:54,830 die altijd gratis neukt. 57 00:06:58,080 --> 00:07:00,514 Verdomme. 58 00:07:01,800 --> 00:07:03,392 Klootzak. 59 00:07:12,400 --> 00:07:14,391 Je vergist je. Ik ben clean. 60 00:07:14,600 --> 00:07:17,717 Dat zeggen ze allemaal. Je bent de handlanger. 61 00:07:17,920 --> 00:07:19,194 Ik heb er niks mee te maken. 62 00:07:35,600 --> 00:07:39,957 Hij moet hier zijn. Ik wil hem terug, hij is onschuldig. 63 00:07:40,160 --> 00:07:42,276 Hij is onschuldig. - Bemoei je er niet mee. 64 00:07:42,480 --> 00:07:44,198 Ik zorg dat je je baan verliest. 65 00:07:44,400 --> 00:07:46,118 Nonoy, Nonoy. 66 00:07:47,560 --> 00:07:50,757 Hij heeft niks gedaan. Ik wil hem nu terug. 67 00:07:50,960 --> 00:07:53,474 Nonoy. - Ga toch terug naar Amerika. 68 00:08:00,800 --> 00:08:03,598 VN Mensen Rechten. - Dat is niet nodig. 69 00:08:03,800 --> 00:08:06,314 U vervangt toch Miss Madison? 70 00:08:06,520 --> 00:08:08,795 Jose Pineta. - Claire Hofman. 71 00:08:09,000 --> 00:08:10,592 Hij is onschuldig. Ik wil hem nu. 72 00:08:10,800 --> 00:08:13,872 Is dat een Duitse naam? - Nederlands. Haal hem. 73 00:08:14,080 --> 00:08:17,868 U kent de procedure? - Pak de sleutel en laat hem vrij. 74 00:08:34,160 --> 00:08:37,357 Fernandez, laat de jongen vrij. 75 00:08:59,200 --> 00:09:01,760 Sluit hem alsjeblieft op in je opvanghuis. 76 00:09:01,960 --> 00:09:04,110 Hoe oud is dat kleine meisje? 77 00:09:04,320 --> 00:09:06,470 Sneeuwwitje? - Heet ze zo? 78 00:09:06,680 --> 00:09:08,557 Dat zegt ze... 79 00:09:08,760 --> 00:09:10,830 Moet ze niet overgedragen worden aan jeugdzaken? 80 00:09:11,040 --> 00:09:13,156 Daar is ze al geweest. 81 00:09:17,360 --> 00:09:18,839 Dag, Sneeuwwitje. 82 00:09:22,760 --> 00:09:23,988 Mooie tas. 83 00:09:34,800 --> 00:09:36,870 Je betaalde te veel. 84 00:09:38,120 --> 00:09:41,112 Je hebt al voor twee betaald. 85 00:09:41,320 --> 00:09:45,552 Vraag de sleutel en haal me eruit. Schiet op. 86 00:09:45,760 --> 00:09:47,398 Ze is een lastpak. 87 00:09:47,600 --> 00:09:51,479 Hoe komt ze aan die bloedneus? - Opgelopen tijdens de arrestatie 88 00:09:57,520 --> 00:09:59,476 Waar woon je? 89 00:09:59,680 --> 00:10:01,193 Hoe heet je? 90 00:10:02,080 --> 00:10:05,197 Als je niks zegt, kan ik je niet helpen. 91 00:10:14,440 --> 00:10:16,635 12. Ik ben 12 jaar. 92 00:10:17,600 --> 00:10:20,797 Je spreekt Engels. Da's mooi. 93 00:10:21,000 --> 00:10:23,878 Je bent te jong. - Tuurlijk. 94 00:10:24,080 --> 00:10:26,674 Ik zit nog op de middelbare school. 95 00:10:26,880 --> 00:10:29,314 Ik kom net van een auditie. 96 00:10:33,560 --> 00:10:35,994 Ze waren vast onder de indruk van je. 97 00:10:38,400 --> 00:10:43,110 Ze waren erg onder de indruk en bellen me nog terug. 98 00:10:43,320 --> 00:10:46,710 Ik was op weg naar huis. 99 00:10:48,440 --> 00:10:52,115 Toen werd ik gearresteerd door de politie... 100 00:10:54,080 --> 00:10:58,312 en werd in een cel gestopt met al die vieze vrouwen. 101 00:11:02,320 --> 00:11:03,799 Smerige taal. 102 00:11:04,920 --> 00:11:08,390 Weten je ouders dat je hier bent? - Ik ben een wees. 103 00:11:15,120 --> 00:11:17,111 Ik praat wel met de agenten. 104 00:11:19,920 --> 00:11:22,115 Hoe heet je ook alweer? 105 00:11:22,320 --> 00:11:23,753 Lilet. 106 00:11:26,520 --> 00:11:28,715 Mag ik een foto van je maken? 107 00:11:28,920 --> 00:11:30,433 Tuurlijk. 108 00:11:31,480 --> 00:11:33,232 50 pesos. 109 00:11:40,320 --> 00:11:43,437 Dat meisje is geen 16. Ze is hooguit 12. 110 00:11:43,640 --> 00:11:47,713 Ze is een professional. Meestal komt haar moeder haar ophalen. 111 00:11:49,640 --> 00:11:52,313 Heeft ze een moeder? - Die heeft iedereen toch? 112 00:12:03,800 --> 00:12:06,997 Omdat ze onze dochter is. 113 00:12:07,200 --> 00:12:09,191 Mijn dochter, jouw stiefdochter. 114 00:12:10,160 --> 00:12:13,118 Mam, er is iemand uit Amerika. 115 00:12:15,440 --> 00:12:18,000 Wat wil je? - Bent u de moeder van Lilet? 116 00:12:18,200 --> 00:12:20,111 Wat heeft ze nu weer gedaan? - Stuur ze weg. 117 00:12:20,320 --> 00:12:22,629 Klootzak. - Het zijn gewoon missionarissen. 118 00:12:22,840 --> 00:12:25,593 Hou je kop. - Wat doen ze hier? 119 00:12:27,400 --> 00:12:30,073 Bemoei je er niet mee. 120 00:12:36,480 --> 00:12:38,311 Je bent geen wees meer. 121 00:12:38,520 --> 00:12:42,559 Schatje, ik heb me zo'n zorgen gemaakt. 122 00:12:42,760 --> 00:12:46,116 Echt waar? Dus je leeft nog. 123 00:12:46,320 --> 00:12:48,595 Ze maakt altijd dit soort grapjes. 124 00:12:48,800 --> 00:12:50,870 Kan ik haar nu meenemen? 125 00:12:51,080 --> 00:12:52,593 Kom. 126 00:12:52,800 --> 00:12:53,869 Wacht even. 127 00:12:55,360 --> 00:12:58,591 Als er problemen zijn, twijfel niet, je bent altijd welkom. 128 00:13:07,080 --> 00:13:13,189 Waarom raak je toch altijd in de problemen? 129 00:13:15,080 --> 00:13:18,152 Het is goed dat die Amerikaanse er was. 130 00:13:18,360 --> 00:13:20,828 Ze heeft de borg betaald. 131 00:13:25,680 --> 00:13:28,672 Weet je, schat, ik ben druk bezig geweest. 132 00:13:28,880 --> 00:13:33,829 Binnenkort hebben we geen geldproblemen meer 133 00:13:34,040 --> 00:13:36,918 Er gaat iets groots gebeuren. 134 00:13:40,240 --> 00:13:43,596 Maar eerst onder de douche. Je stinkt. 135 00:13:49,600 --> 00:13:52,751 Wat is er met dat meisje gebeurd waar je over skypte? 136 00:13:52,960 --> 00:13:56,669 Volgens mij is ze terug naar huis gegaan. 137 00:13:58,080 --> 00:14:00,674 Maak je niet teveel zorgen. 138 00:14:00,880 --> 00:14:02,199 Kijk... 139 00:14:03,720 --> 00:14:05,551 Kijk naar haar ogen. 140 00:14:07,960 --> 00:14:09,552 Heel sprekend. 141 00:14:12,760 --> 00:14:15,797 Ze zou nu dezelfde leeftijd hebben. 142 00:14:48,360 --> 00:14:50,828 Mam zal wel heel boos zijn. 143 00:14:51,040 --> 00:14:53,759 Ik heb ze niet allemaal verkocht. 144 00:14:53,960 --> 00:14:56,269 Ik heb maar 80 pesos verdiend. 145 00:14:58,680 --> 00:15:02,275 Ik beloof je dat als ik rijk en beroemd ben... 146 00:15:02,480 --> 00:15:04,710 ik je mee zal nemen. 147 00:15:18,560 --> 00:15:19,959 Ik kom. 148 00:15:25,440 --> 00:15:27,237 Beloof je dat? 149 00:15:28,240 --> 00:15:29,832 Heb ik je ooit teleurgesteld? 150 00:15:40,280 --> 00:15:43,158 Is dat alles? Dat is niet veel. 151 00:15:43,360 --> 00:15:45,316 Waar is de rest? 152 00:15:47,880 --> 00:15:50,917 Onzin. Ga terug naar de straat. 153 00:16:16,240 --> 00:16:19,596 Ga weg. Dat is mijn slaapplek. 154 00:17:06,200 --> 00:17:10,113 Wat is er? - Ik zoek mijn zus, Tessie. 155 00:17:10,320 --> 00:17:12,709 Iedereen slaapt nog. - Ik heb niet iedereen nodig. 156 00:17:12,920 --> 00:17:16,629 Tessie is genoeg. - Ik laat je er niet in. Wegwezen. 157 00:17:16,840 --> 00:17:18,831 Nee, wacht even. 158 00:17:20,480 --> 00:17:23,836 Als je werk zoekt, kun je beter een andere keer terugkomen. 159 00:17:25,160 --> 00:17:27,549 Over een paar jaar. 160 00:17:27,760 --> 00:17:32,197 Verdomme. Ik kom alleen maar voor Tessie. 161 00:17:54,360 --> 00:17:55,998 Wacht 's even. 162 00:17:56,200 --> 00:17:58,077 Ik ben uitgenodigd. 163 00:18:05,800 --> 00:18:07,358 Hou je van vis? 164 00:18:07,560 --> 00:18:09,391 Hou je van vis? 165 00:18:09,600 --> 00:18:12,797 Heel goed. Hou je van fruit? Nee, ik hou niet van fruit. 166 00:18:13,000 --> 00:18:16,117 Nee, ik hou niet van fruit. 167 00:18:17,080 --> 00:18:20,470 We hebben een gast. Zeg eens dag tegen Lilet. 168 00:18:20,680 --> 00:18:24,036 Hallo, Lilet. - Dag, Sneeuwwitje. 169 00:18:25,080 --> 00:18:27,833 Ik blijf niet lang. Ik haat school. 170 00:18:28,040 --> 00:18:29,996 Dit is geen school. 171 00:18:30,920 --> 00:18:33,639 Kom binnen. Blijf even bij ons. 172 00:18:33,840 --> 00:18:37,355 Claire, haar vader is 'n beroemde artiest. - Echt waar? 173 00:18:37,560 --> 00:18:40,518 Ja, hij speelde in een paar films op de Filippijnen. 174 00:18:40,720 --> 00:18:42,073 Ken ik hem? 175 00:18:42,280 --> 00:18:45,477 Tuurlijk. Iedereen kent toch Tom Cruise. 176 00:18:53,080 --> 00:18:56,231 Waarom ben je hier? - Omdat je niet mevrouw Madison bent. 177 00:18:56,440 --> 00:18:59,477 We mochten elkaar niet. Ze is een kuthoer. 178 00:18:59,680 --> 00:19:03,389 Ze heeft veel gedaan voor de opvang. Praat niet zo over haar. 179 00:19:03,600 --> 00:19:05,591 Klinkt juist goed. Hoer, hoer. Fuck, fuck. 180 00:19:05,800 --> 00:19:08,997 Makkelijk om te zeggen en te doen. - Sneeuwwitje, doe je mee? 181 00:19:09,200 --> 00:19:12,431 Waarom? Je kunt beter met me de straat op. 182 00:19:12,640 --> 00:19:15,677 Ik ga wel mee. Laat maar zien. 183 00:19:20,520 --> 00:19:22,715 Dit was mijn plek. 184 00:19:22,920 --> 00:19:26,833 Hier snoof ik lijm met de rest van de bende. 185 00:19:27,040 --> 00:19:29,110 Waar is de bende? 186 00:19:31,040 --> 00:19:32,792 We hebben gevochten. 187 00:19:33,000 --> 00:19:34,035 Gaaf. 188 00:19:34,240 --> 00:19:37,676 Wat is er gebeurd? - Betong had mijn geld gestolen. 189 00:19:37,880 --> 00:19:39,791 Heb je hem vermoord? 190 00:19:40,000 --> 00:19:41,149 Bijna. 191 00:19:41,360 --> 00:19:44,113 Sufkop, nu komt hij achter je aan. 192 00:19:44,320 --> 00:19:46,470 Nonoy. - Je lijkt wel een kakker. 193 00:19:46,680 --> 00:19:50,150 Betong is naar je op zoek. - Zie je wel. 194 00:19:50,360 --> 00:19:52,157 We gaan die kant op. 195 00:20:12,840 --> 00:20:15,718 Wie is dat jongetje? 196 00:20:15,920 --> 00:20:19,629 Ik zag hem bij jou thuis. Is dat je broertje? 197 00:20:20,560 --> 00:20:22,630 Ik ben alleen thuis. 198 00:20:22,840 --> 00:20:25,354 En je moeder, is die aardig? 199 00:20:26,840 --> 00:20:29,308 Ik zei toch dat ik wees ben. 200 00:20:29,520 --> 00:20:30,669 Maar dat ben je niet. 201 00:20:36,240 --> 00:20:38,276 Was ik het maar. 202 00:20:39,760 --> 00:20:42,877 Weet je al of je bij ons blijft? 203 00:20:45,000 --> 00:20:49,551 Ik heb nog andere dingen te doen. Zoals de auditie. 204 00:20:49,760 --> 00:20:51,637 Er is geen auditie. 205 00:20:53,720 --> 00:20:56,518 Je praat wel tegen een toekomstige superster. 206 00:20:56,720 --> 00:21:01,840 Morgen worden er foto's gemaakt voor onze brochure. Jij mag ook op de foto. 207 00:21:02,040 --> 00:21:04,873 Echt waar? Krijg ik er geld voor? 208 00:21:05,080 --> 00:21:07,230 Nee, maar er worden wel foto's van je gemaakt. 209 00:21:07,440 --> 00:21:11,228 Alle kinderen vinden dat geweldig, vooral als ze op de voorkant staan. 210 00:21:11,440 --> 00:21:14,159 Doe je mee? - Prima. 211 00:21:14,360 --> 00:21:16,954 Zo? Of zo? 212 00:21:17,160 --> 00:21:19,116 Dus je bent er bij? - Tuurlijk. 213 00:21:19,320 --> 00:21:20,673 Afgesproken. 214 00:22:14,800 --> 00:22:17,075 Dag, broertje. 215 00:22:17,280 --> 00:22:19,111 Je bent mijn zus niet meer. 216 00:22:19,320 --> 00:22:21,390 Je zag me niet eens. 217 00:22:21,600 --> 00:22:26,390 Nee, natuurlijk niet, maar ik had ze verteld dat ik wees ben. 218 00:22:32,120 --> 00:22:35,237 Koop alstublieft wat jasmijn. 219 00:22:36,200 --> 00:22:39,749 Mama is woedend. - Nou en. 220 00:22:39,960 --> 00:22:43,032 Ik ga nooit meer naar huis. - Mag ik niet met je mee? 221 00:22:45,480 --> 00:22:49,439 Ik zei toch dat ik je meeneem als ik rijk en beroemd ben. 222 00:22:50,320 --> 00:22:52,834 Die Amerikaanse vrouw... 223 00:22:53,040 --> 00:22:55,156 neemt me mee naar Hollywood. 224 00:22:56,240 --> 00:23:00,119 Waarom koop je deze bloemen niet? Wat is er mis mee? 225 00:23:03,080 --> 00:23:06,072 Ben je soms doof? 226 00:23:07,080 --> 00:23:09,674 Geef die bloemen maar aan mij. 227 00:23:12,680 --> 00:23:14,636 Wat doe je, verdomme? 228 00:23:14,840 --> 00:23:19,118 Koop ze. Ze zijn maar 100 pesos. - Nee, ik wil geen bloemen. 229 00:23:23,240 --> 00:23:27,279 Als je deze bloemen niet koopt, dan kras ik mijn naam op je auto. 230 00:23:27,480 --> 00:23:29,152 Ben je gek geworden? 231 00:23:42,360 --> 00:23:44,954 Zie je wel, ik zorg altijd goed voor je. 232 00:23:45,160 --> 00:23:47,993 Als ik rijk ben kom ik je halen, allerliefste broer. 233 00:24:24,520 --> 00:24:28,308 Waar ben je geweest? - Overal en nergens. 234 00:24:28,520 --> 00:24:32,559 Zat je op me te wachten? - Nee, hoor. 235 00:24:33,760 --> 00:24:39,835 Je bent altijd dicht bij me in de buurt. 236 00:24:41,240 --> 00:24:43,151 Wil je iets van me? 237 00:24:45,840 --> 00:24:48,229 Nee, ik vind je gewoon aardig. 238 00:24:52,680 --> 00:24:55,558 Je bent verliefd op me. - Nee, hoor. 239 00:24:58,200 --> 00:25:02,352 Je bent niet echt mijn prins op het witte paard. 240 00:25:03,360 --> 00:25:06,511 Maar je kan toch mijn vriendinnetje zijn? 241 00:25:06,720 --> 00:25:08,039 Donder op. 242 00:25:09,400 --> 00:25:13,791 Ik zal je beschermen. Ik ben je GI Joe. 243 00:25:15,160 --> 00:25:17,310 Ik kan prima voor mezelf zorgen. 244 00:25:22,040 --> 00:25:24,918 Op de veiling wordt geboden. 245 00:25:25,120 --> 00:25:28,556 Hier is een voorwerp en ik zeg 20 pesos. 246 00:25:28,760 --> 00:25:32,435 Als iemand dat wil betalen, dan steekt hij zijn hand op. 247 00:25:32,640 --> 00:25:34,153 20 pesos. 248 00:25:36,160 --> 00:25:38,276 Kom op, dit is leuk. 249 00:25:38,480 --> 00:25:41,870 20 pesos. - Het eerste bod. Nog iemand? 250 00:25:43,120 --> 00:25:46,829 21 pesos. - Heel goed, 21 pesos. 251 00:25:47,040 --> 00:25:50,077 Is er nog iemand? 22 pesos. 252 00:25:50,280 --> 00:25:53,033 Waarom moet ik meer betalen? - Trut, die bal is veel meer waard. 253 00:25:55,560 --> 00:25:59,314 Niemand hier is stom. Wie biedt er meer? 254 00:25:59,520 --> 00:26:01,033 Lilet. 255 00:26:01,240 --> 00:26:02,389 Lilet. 256 00:26:02,600 --> 00:26:04,158 Waar is mijn dochter? 257 00:26:06,280 --> 00:26:08,111 Ik wil nu mijn dochter. 258 00:26:11,440 --> 00:26:14,910 Rustig maar. Wat is het probleem? - Jij hebt mijn dochter. 259 00:26:15,120 --> 00:26:18,430 Ik weet het zeker. Waar is ze? - Ik ga niet met je mee. 260 00:26:18,640 --> 00:26:20,756 Lilet, kom naar beneden. 261 00:26:20,960 --> 00:26:24,396 Ze is mijn dochter, ze komt nu mee. - Ze doet mee aan de les. 262 00:26:24,600 --> 00:26:28,115 Waarvoor heeft ze lessen nodig? Ik neem nu mijn dochter mee. 263 00:26:28,320 --> 00:26:31,312 Rustig. Ik wil nu mijn dochter. 264 00:26:31,520 --> 00:26:33,556 Wacht. Dit is mijn plek. 265 00:26:33,760 --> 00:26:36,638 Ik ben de moeder. Ik heb rechten - Dat weet ik. Maar wacht even. 266 00:26:38,000 --> 00:26:39,956 Ik ga niet naar huis. 267 00:26:43,440 --> 00:26:47,433 Ik mag je hier niet houden. - Zeg maar dat ik morgen thuis kom. 268 00:26:47,640 --> 00:26:51,428 Maar ze is je moeder. Ik heb geen macht over haar. 269 00:26:51,640 --> 00:26:56,156 Dus je mag me niet beschermen? Onzin. Ik kan beter op straat leven. 270 00:26:57,200 --> 00:26:59,668 Als jij me niks vertelt kan ik je ook niet helpen. 271 00:27:06,480 --> 00:27:09,278 Je wil me alleen maar voor die vieze oude man. 272 00:27:09,480 --> 00:27:11,072 Ze is een leugenaar. 273 00:27:11,280 --> 00:27:15,034 Als je je zo gedraagt, krijg je op je donder. 274 00:27:15,240 --> 00:27:17,800 Ze bezorgd je alleen koppijn. 275 00:27:18,000 --> 00:27:21,879 Laten we naar mijn kantoor gaan. Dan bespreken we uw problemen. 276 00:27:22,080 --> 00:27:25,629 Problemen? Jullie blanken zijn juist het probleem. 277 00:28:04,320 --> 00:28:07,630 Nu weet je dat ik je altijd vindt. 278 00:28:07,840 --> 00:28:09,796 Mij zet je niet meer voor gek. 279 00:28:10,000 --> 00:28:13,310 Ik ben je moeder. Ik zorg voor je. 280 00:28:15,480 --> 00:28:18,438 Toen ik zo oud was als jij, was ik net zo. 281 00:28:18,640 --> 00:28:21,154 Je hebt maar ��n moeder. 282 00:28:38,840 --> 00:28:42,958 Ik had toch gezegd dat ik je hier niet wil zien. Het is verboden voor kinderen. 283 00:28:43,160 --> 00:28:45,435 We zijn gesloten, dus ga nu weg. 284 00:28:45,640 --> 00:28:48,518 Ik ga niet. Ik ben hier voor mijn zus Tessie. 285 00:28:48,720 --> 00:28:50,631 Tessie? 286 00:28:50,840 --> 00:28:54,116 Hou je kop. De meiden slapen nog. 287 00:28:57,040 --> 00:28:59,952 Hou je bek. - Lilet? 288 00:29:00,160 --> 00:29:02,515 Wat doe je hier? - Ik wil niet naar huis. 289 00:29:02,720 --> 00:29:07,396 Kom snel, je bent nat. Wacht even. 290 00:29:07,600 --> 00:29:09,795 Wat een herrie, en wie is dat meisje? 291 00:29:10,000 --> 00:29:12,309 Mijn zusje. Ze heeft problemen thuis. 292 00:29:12,520 --> 00:29:15,193 Je werkt hier, hou je problemen thuis. 293 00:29:15,400 --> 00:29:18,073 Ik praat even met haar in de kleedkamer. 294 00:29:28,280 --> 00:29:32,159 Ik ga nooit meer terug. Mama is zo stom. 295 00:29:32,360 --> 00:29:34,476 Altijd aan het gokken. 296 00:29:34,680 --> 00:29:37,558 En ze likt de hielen van Tonyo. 297 00:29:43,200 --> 00:29:46,795 Je kunt hier niet blijven Je bent te jong. - Zeg ze gewoon dat ik 18 ben. 298 00:29:47,000 --> 00:29:49,560 Ben je gek? Je lijkt niet eens 15. 299 00:29:49,760 --> 00:29:51,830 Wil je dat ik mijn baan verlies? 300 00:29:56,160 --> 00:29:59,232 Blijf hier en niks aanraken. 301 00:30:10,440 --> 00:30:13,318 De sollicitanten worden steeds jonger. 302 00:30:15,000 --> 00:30:16,558 Teveel rood. 303 00:30:21,760 --> 00:30:24,149 Jij bent mooi. 304 00:30:24,360 --> 00:30:28,353 Kut, kut, kut. 305 00:30:28,560 --> 00:30:30,630 Waarom zo'n drama? Zwanger? 306 00:30:30,840 --> 00:30:34,355 Ik ben al twee maanden overtijd. 307 00:30:34,560 --> 00:30:38,633 Waar maak je je druk om? Je kan nog altijd op je knie�n en dit doen. 308 00:30:45,280 --> 00:30:49,193 Ze kan hier alleen maar werken als afwasser of glazenmeisje. 309 00:30:49,400 --> 00:30:52,312 Glazenmeisje? - Dan haal je de lege glazen op. 310 00:30:54,800 --> 00:30:57,268 Dus ze is nog maagd? 311 00:31:01,080 --> 00:31:05,596 Mam kan je hier niks doen. Mama Curing zorgt daar wel voor. 312 00:31:17,400 --> 00:31:22,349 Waarom noemen ze je de gestoorde? - Omdat ze dat is. 313 00:31:23,560 --> 00:31:25,551 Weet je... 314 00:31:30,360 --> 00:31:32,999 Je bent nat achter de oren. 315 00:31:35,560 --> 00:31:38,472 Ik zorg dat je hier de mooiste prinses wordt. 316 00:32:20,400 --> 00:32:22,391 Kan ik deze meenemen? 317 00:32:22,600 --> 00:32:26,479 Kom even bij ons zitten. - Ja, dat is een goed idee. 318 00:32:26,680 --> 00:32:28,511 Dat mag niet. 319 00:32:28,720 --> 00:32:31,712 Dat is een goed idee. Eventjes maar. 320 00:32:31,920 --> 00:32:34,480 Je doet me pijn. 321 00:32:34,680 --> 00:32:37,911 Ik mag niet aan de tafels zitten. - Heel even. 322 00:32:42,280 --> 00:32:44,953 Het spijt me, meneer. Sorry. 323 00:32:47,480 --> 00:32:49,869 Gaat het? - Kan ik u iets aanbieden? 324 00:32:50,080 --> 00:32:51,559 Er is niks aan de hand. 325 00:32:51,760 --> 00:32:54,672 Heb jij ooit zoiets meegemaakt? 326 00:33:58,920 --> 00:34:01,798 Wat wil je nou weer? - We zijn op zoek naar Lilet. 327 00:34:02,000 --> 00:34:04,434 Die is hier niet. 328 00:34:04,640 --> 00:34:08,872 Wanneer verwacht je haar weer terug? - Ik heb geen idee. 329 00:34:09,080 --> 00:34:13,119 Ze is al een hele tijd niet thuis geweest. 330 00:34:13,320 --> 00:34:15,436 Heb je het doorgegeven aan de politie? - Politie? 331 00:34:15,640 --> 00:34:18,598 Ja, de politie. - Denk je dat die mij helpen? 332 00:34:24,600 --> 00:34:26,989 Waarom vraag je het daar niet? 333 00:34:27,200 --> 00:34:29,634 Als je het niet doorgeeft aan de politie... 334 00:34:31,200 --> 00:34:32,713 Ga maar praten met de politie. 335 00:34:48,680 --> 00:34:51,672 Kijk, ik heb een goede tip ontvangen. 336 00:34:58,960 --> 00:35:00,712 Nog eentje? 337 00:35:00,920 --> 00:35:04,230 Als jij het komt brengen, dan wel. - Prima. 338 00:35:20,720 --> 00:35:24,076 Wanneer neemt hij je mee naar Amerika? 339 00:35:24,280 --> 00:35:26,874 Duitsland is niet Amerika. 340 00:35:27,080 --> 00:35:29,230 Ook goed. 341 00:35:30,120 --> 00:35:32,475 Ik ben zo blij voor je. 342 00:35:32,680 --> 00:35:38,437 Ik heb al zoveel aanzoeken en beloftes gekregen. Maar ik ben hier nog steeds. 343 00:35:38,640 --> 00:35:41,916 Maar hij was serieus, toch? 344 00:35:42,120 --> 00:35:45,476 Tuurlijk, en hij was dronken, zoals iedereen. 345 00:35:45,680 --> 00:35:48,717 Ik zal je een advies geven. Geloof nooit wat ze zeggen. 346 00:35:48,920 --> 00:35:52,754 Al zweren ze op hun dode moeder, ze liegen. 347 00:35:52,960 --> 00:35:56,714 Ze willen alleen maar seks, geen vrouw. 348 00:35:59,960 --> 00:36:02,793 Kunnen we niet wegsluipen om te gaan winkelen? 349 00:36:03,000 --> 00:36:05,673 Dan krijgen we problemen met Mama Curing. 350 00:36:05,880 --> 00:36:08,030 Ben je bang voor haar? 351 00:36:08,240 --> 00:36:11,676 Die trut kan erg gemeen zijn. - Kom op. Laten we gaan. 352 00:36:12,680 --> 00:36:14,557 Die is lelijk. 353 00:36:46,440 --> 00:36:49,034 Mama, koop deze voor me. 354 00:36:49,240 --> 00:36:50,798 Alsjeblieft. 355 00:36:54,120 --> 00:36:56,509 Het gaat heel erg goed. 356 00:36:56,720 --> 00:36:59,075 Wat heb je gekocht? 357 00:36:59,280 --> 00:37:01,510 Dat zie je nog wel. 358 00:37:04,960 --> 00:37:06,712 Heb je gestolen? 359 00:37:06,920 --> 00:37:08,751 Doe normaal. 360 00:37:14,160 --> 00:37:15,639 Geweldig, h�? 361 00:37:15,840 --> 00:37:17,398 Ik vertrouwde je. 362 00:37:17,600 --> 00:37:20,717 Ik word toch nooit gepakt. 363 00:37:22,000 --> 00:37:25,879 Loop niet zo snel, ik kan dat niet met deze schoenen. 364 00:37:38,480 --> 00:37:40,118 Is dat de goede? 365 00:37:42,880 --> 00:37:44,632 Wat gebeurt hier? 366 00:37:44,840 --> 00:37:48,037 Waar zijn jullie verdomme geweest? 367 00:37:48,240 --> 00:37:51,198 Sorry, Ik heb niks voor u. - Hou me niet voor de gek. 368 00:37:51,400 --> 00:37:55,678 Je weet dat je niet zo maar weg mag. - Het was mijn idee. 369 00:37:55,880 --> 00:38:00,317 Alice, jij bent de oudste. Je stelt me weer teleur. 370 00:38:00,520 --> 00:38:04,832 Wat als je ouders en je kind deze maand geen geld ontvangen? 371 00:38:05,960 --> 00:38:08,679 Tante, ik heb deze maand zo hard gewerkt. 372 00:38:09,800 --> 00:38:11,950 Je weet onze afspraak. 373 00:38:12,160 --> 00:38:15,038 Wist jij waar ze naartoe gingen? 374 00:38:15,240 --> 00:38:17,470 Nee, mevrouw. - 'Nee mevrouw'... 375 00:38:17,680 --> 00:38:21,389 Je zou op haar passen. Je smeekte het zelfs. 376 00:38:22,560 --> 00:38:25,279 Ik kan echt wel voor mezelf zorgen. 377 00:38:25,480 --> 00:38:29,473 Kleintje. Jij houdt je aan geen enkele regel. 378 00:38:29,680 --> 00:38:32,399 Ik beloof op haar te letten. 379 00:38:32,600 --> 00:38:34,955 Je kleine zusje kan heel lastig zijn. 380 00:38:35,160 --> 00:38:39,676 Ze doet het tegengestelde van wat je vraagt. Begrijpen jullie dat, stomme trutten? 381 00:38:39,880 --> 00:38:42,678 Ze is gewoon een stom varken. 382 00:38:43,680 --> 00:38:48,310 Je bent zo dom bezig. - Straks verlies ik mijn baan. 383 00:38:48,520 --> 00:38:51,512 H�, zus. Geef die lippenstift terug. 384 00:38:56,840 --> 00:38:59,718 Mama Curing is je tante? Jezus... 385 00:38:59,920 --> 00:39:02,070 Je weet helemaal niks. 386 00:39:18,560 --> 00:39:20,198 Kan je me even helpen? 387 00:39:22,320 --> 00:39:24,231 Mis je haar? 388 00:39:24,440 --> 00:39:26,078 Ja. 389 00:39:26,280 --> 00:39:28,271 Wat weet je van haar? 390 00:39:30,120 --> 00:39:31,633 Ze weet heel veel. 391 00:39:31,840 --> 00:39:33,398 Wat bedoel je daarmee? 392 00:39:36,040 --> 00:39:40,636 Je weet wel wat ik bedoel. - Nee, dat moet je me vertellen. 393 00:39:52,000 --> 00:39:55,037 Mevrouw, mag ik nu gaan? 394 00:39:55,240 --> 00:39:56,514 Ja, dat mag. 395 00:40:12,120 --> 00:40:15,032 Je hebt hier veel meisjes. - Geniet je van de show? 396 00:40:15,240 --> 00:40:19,518 Ja, je hebt hier veel mooie meisjes. - Al mijn meisjes zijn mooi. 397 00:40:19,720 --> 00:40:21,597 En die kleine? - Welke kleine? 398 00:40:21,800 --> 00:40:25,679 Die kleine daar. - Bij de tafel? Die heeft geen ervaring. 399 00:40:25,880 --> 00:40:28,997 Daar hou ik juist meer van. - Is dat zo? 400 00:40:29,200 --> 00:40:30,758 Wil je haar hebben? 401 00:40:32,160 --> 00:40:36,392 Voor de juiste prijs is alles te koop. 402 00:40:36,600 --> 00:40:40,275 15000. - 15000? Kan het niet wat meer? 403 00:40:40,480 --> 00:40:42,232 Geen gezeur. 404 00:40:42,440 --> 00:40:46,194 Is dat alles wat je kan bieden? Niet wat meer? 405 00:40:54,920 --> 00:40:58,390 Lilet zal veel geld verdienen vanavond. - Waarmee? 406 00:40:59,880 --> 00:41:03,077 Die man daar vind je erg leuk. 407 00:41:03,280 --> 00:41:05,874 Ga even bij hem zitten. Hij is heel aardig. 408 00:41:06,080 --> 00:41:08,389 Hij is lelijk. 409 00:41:08,600 --> 00:41:12,957 Je kunt niet blijven als je niet meewerkt. Deze man heeft 'n mooi aanbod gedaan. 410 00:41:13,160 --> 00:41:17,119 Sneeuwwitje zal meer geld zien... 411 00:41:17,320 --> 00:41:19,595 dan Lilet ooit heeft gehad. 412 00:41:19,800 --> 00:41:24,555 Au, mijn arm. - Je hoeft alleen maar aardig te doen. 413 00:41:24,760 --> 00:41:29,311 Met twee uur werken verdien je 2000 pesos. 414 00:41:29,520 --> 00:41:31,431 2000? - Ja. 415 00:41:32,480 --> 00:41:35,836 Vraag het aan Tessie. 416 00:41:36,040 --> 00:41:38,634 Die zal je zeggen dat het een goede deal is. 417 00:41:57,600 --> 00:42:00,319 Weet je waar mijn zus is? - Geen idee. 418 00:42:28,760 --> 00:42:30,910 Wat moet jij verdomme hier? 419 00:42:33,400 --> 00:42:36,676 Mama Curing heeft een bod van 2000 pesos. 420 00:42:36,880 --> 00:42:39,997 Dat is een goed bedrag. Vertrouw Mama Curing maar. 421 00:42:40,200 --> 00:42:42,270 Maar hij is lelijk. 422 00:42:42,480 --> 00:42:45,233 Komt wel goed. Neem een paar slokken. 423 00:42:45,440 --> 00:42:46,509 Ga nu. 424 00:42:48,480 --> 00:42:49,799 Ga. 425 00:43:02,560 --> 00:43:07,475 Natuurlijk is er een bar-prijs, speciaal voor u maar 1000 pesos. 426 00:43:11,320 --> 00:43:13,993 8000. - Wat? 427 00:43:14,200 --> 00:43:17,317 8000. Ik zal lief zijn voor 8000 pesos. 428 00:43:17,520 --> 00:43:21,479 Speel geen spelletjes met me. Ik beslis wat de prijzen zijn. 429 00:43:21,680 --> 00:43:24,990 Maak er 8000 van. Ik ben jong en mooi. 430 00:43:27,600 --> 00:43:32,196 5000. Dit is de enige uitzondering. Hierna is het 1000. 431 00:45:07,400 --> 00:45:09,152 Waar is die meid? 432 00:45:10,120 --> 00:45:15,274 Stomme trut, waarom heb je me nooit verteld dat je geen maagd meer bent. 433 00:45:15,480 --> 00:45:19,871 Jezus... Je ruimt dit zelf op. 434 00:45:23,280 --> 00:45:26,272 Kom hier. - Laat me los. 435 00:45:29,000 --> 00:45:31,992 Meekomen, jij. - Het is maar een kind. 436 00:45:32,200 --> 00:45:35,795 Laat me gaan. 437 00:45:36,000 --> 00:45:39,197 Als je moet kotsen, dan doe je dat hier. 438 00:45:39,400 --> 00:45:43,075 Je geeft deze club een slechte reputatie. Ik heb hem zijn geld moeten teruggeven. 439 00:45:43,280 --> 00:45:46,590 Teruggegeven? Hij heeft me hard geneukt. 440 00:45:46,800 --> 00:45:49,917 Maar hij heeft niet met een maagd geneukt. 441 00:45:51,160 --> 00:45:53,799 Ik deed wel alsof. - Dat was niet genoeg. 442 00:45:54,000 --> 00:45:57,390 Ik doe al het werk en jij geeft geld terug. Stom wijf. 443 00:45:57,600 --> 00:46:03,596 Het is dat je bezopen bent, anders had ik je er al lang uitgemieterd. 444 00:46:03,800 --> 00:46:08,828 Madam Curing, dit is niet haar fout. - Bemoei je er niet mee. 445 00:46:09,040 --> 00:46:13,238 Ruim die troep op. 446 00:46:13,440 --> 00:46:17,274 En hou haar uit mijn buurt. 447 00:46:51,880 --> 00:46:54,110 Stom wicht. Raak dat nooit meer aan. 448 00:46:54,320 --> 00:46:57,869 Als je dat nog een keer aanraakt vermoord ik je. 449 00:47:05,400 --> 00:47:08,437 Welkom in Club Paradise. 450 00:47:08,640 --> 00:47:13,350 De club waar je met iedereen kan naaien en iedereen jou naait. 451 00:47:17,760 --> 00:47:20,877 De club waar iedereen je gebruikt. 452 00:47:23,920 --> 00:47:25,797 Dat is niet grappig. 453 00:47:29,480 --> 00:47:32,153 Sorry... 454 00:47:32,360 --> 00:47:35,432 dat ik je niet heb kunnen beschermen. 455 00:47:35,640 --> 00:47:39,792 Maak je geen zorgen. Ik overleef het wel. 456 00:47:40,000 --> 00:47:42,514 Hij had toch een kleine pik. 457 00:47:43,960 --> 00:47:47,509 Mijn dochter heeft dezelfde leeftijd 458 00:47:47,720 --> 00:47:50,712 Ik zou nu bij haar moeten zijn. 459 00:47:51,920 --> 00:47:53,911 Kan ik haar eens ontmoeten? 460 00:47:58,280 --> 00:48:00,396 Stop met die grapjes. 461 00:48:06,200 --> 00:48:08,668 Ik hou van de schaduwen. 462 00:48:10,280 --> 00:48:14,637 Het lijkt alsof ze iets verbergen. 463 00:48:15,720 --> 00:48:20,635 Als je je fantasie gebruikt... 464 00:48:22,080 --> 00:48:24,833 dan worden het goede mensen. 465 00:48:25,040 --> 00:48:28,874 Ik fantaseer altijd... 466 00:48:29,960 --> 00:48:32,428 dat mijn vader... 467 00:48:32,640 --> 00:48:37,430 een van deze schaduwen is. 468 00:48:38,880 --> 00:48:43,237 Op een dag zal hij tevoorschijn komen. 469 00:48:47,320 --> 00:48:50,869 Sneeuwwitje is nu alleen achtergelaten in het bos. 470 00:48:51,080 --> 00:48:54,550 De donkere schaduwen, de enge geluiden om haar heen. 471 00:48:54,760 --> 00:48:59,038 Het bos is zo dicht dat ze niet eens de sterren kan zien. 472 00:49:02,120 --> 00:49:03,553 Lilet. 473 00:49:05,680 --> 00:49:07,477 Waar ben je geweest? 474 00:49:09,440 --> 00:49:14,514 Is alles goed met je? - Waarom? Is er iets mis met me? 475 00:49:14,720 --> 00:49:16,790 We hoorden dat je was weggelopen. 476 00:49:17,000 --> 00:49:21,790 Nee hoor, ik speelde in een nieuwe Tv-serie. Heb je die niet gezien? 477 00:49:24,000 --> 00:49:28,755 Kom op Claire. Je moet de TV vaker aanzetten voor de kinderen. 478 00:49:37,000 --> 00:49:40,072 Claire zal ons eruit gooien als ze je ziet roken. 479 00:49:40,280 --> 00:49:42,714 Als ik wil roken dan rook ik. 480 00:49:42,920 --> 00:49:45,798 Het is verboden. - Flikker op met die regels. 481 00:49:46,000 --> 00:49:49,515 Als je bang bent kan je beter ver weg gaan zitten. 482 00:49:51,480 --> 00:49:55,917 Gisteren heb ik een portemonnee gejat. - Ik hoop dat hij vol zat. 483 00:49:57,200 --> 00:49:59,270 Daar zijn de gasten. 484 00:50:00,800 --> 00:50:02,677 Kom je niet mee? 485 00:50:06,200 --> 00:50:10,512 Lilet, Nonoy. Ik wil jullie voorstellen aan onze sponsoren. 486 00:50:10,720 --> 00:50:14,952 Ze lijkt wel een filmster. - Mijn vader is een bekende acteur. 487 00:50:15,160 --> 00:50:19,836 Is haar vader een bekende acteur? - Dat zou zomaar kunnen. 488 00:50:20,040 --> 00:50:21,917 Zal ik jullie een rondleiding geven? 489 00:50:22,120 --> 00:50:25,192 Dat is een goed idee. Je Engels wordt steeds beter. 490 00:50:25,400 --> 00:50:29,234 Ja mevrouw, u kunt gewoon gaan en uw werk gaan doen. 491 00:50:29,440 --> 00:50:30,793 Volg mij maar. 492 00:50:38,240 --> 00:50:41,516 Hier hebben we de computerzaal. 493 00:50:41,720 --> 00:50:45,554 We hebben alleen maar ��n computer. 494 00:50:56,040 --> 00:50:59,112 Armoede is de hoofdreden dat meisjes alleen hun lichaam hebben. 495 00:50:59,320 --> 00:51:02,869 Sommige ouders verkopen hun kinderen voor geld. 496 00:51:03,080 --> 00:51:06,516 Ik weet het, sommige doen dat echt. - Ja, dat gebeurt. 497 00:51:06,720 --> 00:51:10,793 Die vrouwen zijn monsters. Ze zouden opgesloten moeten worden. 498 00:51:40,120 --> 00:51:44,671 Ik ben erg trots op je. De gasten waren erg onder de indruk. 499 00:51:46,240 --> 00:51:50,279 Maar ze weten helemaal niks. Waar kwamen ze vandaan? 500 00:51:51,680 --> 00:51:54,069 Ze hebben me 20 dollar gegeven. 501 00:51:54,280 --> 00:51:56,510 Mazzelaar. 502 00:51:57,600 --> 00:51:59,989 En Nonoy? 503 00:52:00,200 --> 00:52:02,395 Hij heeft ook iets gekregen. 504 00:52:02,600 --> 00:52:06,513 Je mag dit vaker doen. Er komen elke week wel gasten langs. 505 00:52:06,720 --> 00:52:08,312 Super. 506 00:52:08,520 --> 00:52:11,159 Stuur me maar een sms. Dan bel ik je terug. 507 00:52:13,440 --> 00:52:15,556 Van wie heb je dit gekregen? 508 00:52:22,320 --> 00:52:25,835 Meende je dat echt toen je het over die moeders had? 509 00:52:26,040 --> 00:52:30,033 Ja, monster-moeders moeten rotten in de gevangenis. 510 00:52:31,560 --> 00:52:33,710 Zie je je moeder zo? 511 00:52:33,920 --> 00:52:38,436 Nee, mijn moeder is alleen maar een slaaf van het monster. 512 00:52:38,640 --> 00:52:39,914 Wie is het monster? 513 00:52:42,840 --> 00:52:44,671 Mijn stiefvader. 514 00:52:49,240 --> 00:52:50,355 Wat doet hij dan? 515 00:52:51,480 --> 00:52:54,313 Waarom stel je toch altijd zoveel vragen? 516 00:53:12,280 --> 00:53:15,989 Zullen we met elkaar vrijen vanavond? 517 00:53:16,200 --> 00:53:17,599 Wat? 518 00:53:21,240 --> 00:53:27,839 Ik heb helemaal geen ervaring. En ik dacht... 519 00:53:28,920 --> 00:53:32,037 dat jij me misschien wat kan leren. 520 00:53:34,120 --> 00:53:36,839 Dan moet je me betalen. 521 00:53:37,040 --> 00:53:40,350 Volgens mijn moeder draait alles om geld. 522 00:53:53,960 --> 00:53:55,712 Is dit alles? 523 00:53:55,920 --> 00:53:57,239 60 cent? 524 00:54:00,880 --> 00:54:04,429 Daarvoor krijg je alleen maar een zoen. 525 00:54:06,640 --> 00:54:08,119 Ok�... 526 00:54:22,360 --> 00:54:28,595 Het is makkelijker voor ons om met mensen uit de hele wereld te praten... 527 00:54:28,800 --> 00:54:32,873 als we Engels spreken. 528 00:54:33,080 --> 00:54:38,837 Welke nieuwe Engelse woorden hebben we de laatste tijd geleerd? 529 00:54:39,040 --> 00:54:40,519 Meneer? 530 00:54:40,720 --> 00:54:44,235 Wat betekent pijpen? - Wat? 531 00:54:46,040 --> 00:54:48,429 Van wie heb je dat woord geleerd? 532 00:54:53,520 --> 00:54:56,239 Welke andere woorden heb je hun geleerd? 533 00:55:00,480 --> 00:55:03,199 Orgasme, pijpslet... 534 00:55:03,400 --> 00:55:05,550 Stop. - Op zijn hondjes. 535 00:55:05,760 --> 00:55:07,113 Maar u vroeg... - Stop. 536 00:55:29,200 --> 00:55:30,872 Wat zijn jullie aan het doen? 537 00:55:31,080 --> 00:55:33,958 We zijn alleen maar wenkbrauwen aan het epileren. 538 00:55:34,160 --> 00:55:36,549 Van wie heb je deze dingen gekregen? 539 00:55:40,280 --> 00:55:42,874 We hebben ze gevonden. - Stop daarmee. 540 00:55:43,080 --> 00:55:46,231 Maar ik heb al een wenkbrauw gedaan. 541 00:55:49,400 --> 00:55:53,473 Nee Claire, het is anders met Lilet. Je moet je ogen openen. 542 00:55:53,680 --> 00:55:57,434 Mevrouw Madison had hetzelfde probleem. Daarom werd ze weggestuurd. 543 00:55:57,640 --> 00:56:00,632 Ze hoort hier niet thuis. - Ze is een speciaal geval. 544 00:56:00,840 --> 00:56:03,513 Het zal het doel van dit opvanghuis ru�neren. 545 00:56:03,720 --> 00:56:05,756 Denk aan de andere kinderen, 546 00:56:05,960 --> 00:56:08,679 Kijk maar naar Nonoy. Hij ging vooruit... 547 00:56:08,880 --> 00:56:10,950 maar nu vervalt hij weer in zijn oude gewoontes. 548 00:56:11,160 --> 00:56:14,675 Ze is een barmeisje. - Wat vind jij? 549 00:56:18,120 --> 00:56:21,590 Ik denk dat ze een slechte invloed heeft. 550 00:56:21,800 --> 00:56:24,633 Ze leert andere kinderen zelfs hoe je seks moet hebben. 551 00:56:25,600 --> 00:56:27,909 Ze is echt een heel moeilijk meisje. 552 00:56:33,160 --> 00:56:37,676 Ja, jullie hebben gelijk. Maar haar wegsturen is niet de oplossing. 553 00:58:13,640 --> 00:58:16,757 Heeft ze je om hulp gevraagd? 554 00:58:16,960 --> 00:58:20,430 Zo niet... dan hoef je niks te doen. 555 00:58:58,360 --> 00:58:59,998 Ben je klaar? 556 00:59:01,560 --> 00:59:03,869 Wat moet ik dan doen? 557 00:59:04,080 --> 00:59:06,753 Mijn ogen sluiten, net zoals de rest? 558 00:59:11,240 --> 00:59:12,195 500. 559 00:59:15,400 --> 00:59:18,358 Je bent niet eens 100 pesos waard. 560 00:59:18,560 --> 00:59:22,109 Je kreeg hem niet omhoog. Dat is niet mijn schuld. 500. 561 00:59:35,800 --> 00:59:37,153 Betaal me, of... 562 00:59:43,920 --> 00:59:45,956 Ik krijg nog steeds die 500, eikel. 563 00:59:47,880 --> 00:59:49,950 Hij is een verkrachter. 564 01:00:03,400 --> 01:00:05,470 Meisjes als zij weten niet eens dat ze hulp nodig hebben. 565 01:00:32,640 --> 01:00:36,599 Dit is gestoord. Lilet maakt het niet uit of je haar helpt of niet. 566 01:00:38,920 --> 01:00:43,152 Weet je waar dit alleen maar over gaat? Over jouw obsessie met haar. 567 01:00:43,360 --> 01:00:45,396 Rustig. 568 01:00:45,600 --> 01:00:49,036 En bedankt voor je analyse. 569 01:00:49,240 --> 01:00:50,878 Kunnen we hier naar links? 570 01:01:05,160 --> 01:01:08,709 Op mijn dertiende ben ik van huis weggelopen... 571 01:01:08,920 --> 01:01:11,514 en ik werkte voor... 572 01:01:11,720 --> 01:01:16,475 Hallo, zijn dit opnames? Mijn vader is... 573 01:01:16,680 --> 01:01:19,319 Ze maken een documentaire over kinderprostitutie. 574 01:01:19,520 --> 01:01:23,399 Ik kom net uit een hotel. - Dat moet je niet zeggen. 575 01:01:23,600 --> 01:01:26,831 Maak het dramatischer. Vertel ze dat je 11 jaar bent. 576 01:01:27,040 --> 01:01:30,669 Ze hebben nu alleen iemand van 15. - Dan ben ik 9 577 01:01:30,880 --> 01:01:36,193 Zeg dat je 11 bent. Dan blijven ze terugkomen en krijgen we meer geld. 578 01:01:39,080 --> 01:01:44,438 Ik werd door drie mannen verkracht. Ze deden me zoveel pijn. 579 01:01:46,000 --> 01:01:49,436 Daarom heb ik nu altijd een mes bij me. 580 01:01:55,640 --> 01:02:00,873 Je bent nooit door drie mannen verkracht. - Dat weten zij toch niet. 581 01:02:01,880 --> 01:02:05,714 Je moet wel weten wat je doet. 582 01:02:05,920 --> 01:02:09,754 Hebben jullie me nog steeds nodig? - Nee, alleen je zusje. 583 01:02:25,880 --> 01:02:29,475 Mijn vader is de broer van Tom Cruise. Kijk, hier heb ik een foto. 584 01:02:30,360 --> 01:02:32,954 Ik heb een jonger broertje. Daar is hij. 585 01:02:33,160 --> 01:02:35,993 Alles goed? Kijk hoe beroemd ik ben. 586 01:02:36,200 --> 01:02:41,354 Wat doet die camera hier? - Doe normaal. Ik heb een kado voor je. 587 01:02:41,560 --> 01:02:44,632 Ik kan nog niet lezen. - Kijk dan naar de plaatjes. 588 01:02:44,840 --> 01:02:49,709 Ze lijkt op mij, toch? Op het eind vindt de prins op het witte paard haar. 589 01:02:49,920 --> 01:02:53,117 Ik ben nu een internationale filmster. 590 01:02:54,520 --> 01:02:57,592 Ik dacht dat je een grapje maakte. - Tuurlijk niet. 591 01:02:57,800 --> 01:02:59,950 Neem me dan mee. 592 01:03:00,160 --> 01:03:03,118 Dat zal ik doen, maar niet nu. 593 01:03:03,320 --> 01:03:05,231 Wanneer dan? 594 01:03:05,440 --> 01:03:07,476 Volgens mij zijn we hier klaar. 595 01:03:08,680 --> 01:03:10,193 Snel. 596 01:03:10,400 --> 01:03:12,914 Geef hem wat pesos, ok�? - Ja. 597 01:03:23,920 --> 01:03:28,755 Ik snap niet dat je zwangere zus hier nog mag werken van Mama Curing. 598 01:03:28,960 --> 01:03:31,235 Ze heeft nog steeds vaste klanten. 599 01:03:32,240 --> 01:03:33,832 Heb je me gemist? 600 01:03:38,760 --> 01:03:40,716 Heb je me gemist? 601 01:03:44,440 --> 01:03:47,193 Kijk eens aan, mijn prinsesje. 602 01:03:59,360 --> 01:04:02,875 Wat is er? - Mijn stiefvader is hier. 603 01:04:04,400 --> 01:04:09,520 Ik heb hem hier eerder gezien Hij kwam dan voor je zus. 604 01:04:10,520 --> 01:04:13,353 Dat meen je niet. - Serieus. 605 01:04:19,080 --> 01:04:22,436 Ik kan het niet. Hij is walgelijk - Maar hij heeft al betaald. 606 01:04:22,640 --> 01:04:24,870 Ik vraag het wel aan Alice. 607 01:04:25,080 --> 01:04:26,798 Hij wil jou. 608 01:04:27,000 --> 01:04:31,471 Schat, ik heb je niet gevraagd de hoer te spelen. 609 01:04:31,680 --> 01:04:33,193 Het was je eigen idee. 610 01:04:33,400 --> 01:04:35,960 Hij zou je toch hebben geneukt. 611 01:04:39,560 --> 01:04:40,754 Dat heeft hij al gedaan. 612 01:04:42,080 --> 01:04:43,911 Nu snap ik het. 613 01:04:45,040 --> 01:04:49,989 Niks nieuws dus. Nu verdien je tenminste nog wat geld, toch? 614 01:04:53,120 --> 01:04:56,795 Ik weiger nooit. Dat weet je. 615 01:04:57,000 --> 01:05:01,471 Je bent echt een professional, baby. Gedraag je nu ook zo 616 01:05:01,680 --> 01:05:05,195 Laat hem niet wachten. Kom op... 617 01:05:05,400 --> 01:05:07,595 en doe je best. 618 01:05:34,840 --> 01:05:37,559 Heren, mag ik jullie aandacht? 619 01:05:42,360 --> 01:05:44,635 Mag ik alsjeblieft jullie aandacht? 620 01:05:48,800 --> 01:05:52,634 Tonyo. Hoeveel? - Hoeveel wat? 621 01:05:52,840 --> 01:05:55,752 Ik weet mijn prijs. Wat is die van jouw? 622 01:05:58,800 --> 01:06:00,199 800. 623 01:06:00,400 --> 01:06:04,188 800? Voor de hele avond. 624 01:06:04,400 --> 01:06:08,234 Dit is een veiling. Ik ben het object. 625 01:06:10,440 --> 01:06:14,228 Jij daar. Hoeveel ben ik je waard? 626 01:06:18,200 --> 01:06:19,952 Kom op, dit is leuk. - 900. 627 01:06:22,680 --> 01:06:26,309 900? Nog iemand, Tonyo? 628 01:06:26,520 --> 01:06:28,556 900, iemand anders? 629 01:06:28,760 --> 01:06:30,478 1000. 630 01:06:31,800 --> 01:06:36,191 1200. - Heel erg goed. 1200. 631 01:06:36,400 --> 01:06:37,879 Het is maar een grapje. 632 01:06:38,080 --> 01:06:40,594 Hoor ik nog meer? Waarom bied je niet mee, Tonyo? 633 01:06:43,960 --> 01:06:46,474 Nog iemand? Kom op. - 5000 634 01:06:51,280 --> 01:06:54,078 5000? Geweldig. 635 01:06:54,280 --> 01:06:58,990 Heb je dat gehoord, Mama Curing? 5000. 636 01:07:00,280 --> 01:07:02,999 Geeft deze loser zijn geld terug. 637 01:07:03,200 --> 01:07:05,111 Ik heb al voor je betaald. 638 01:07:05,320 --> 01:07:09,757 Ik ben veel te duur voor je, dus donder op. 639 01:07:09,960 --> 01:07:12,269 Dat kan niet. Ik heb al betaald. 640 01:07:12,480 --> 01:07:15,950 Hiervoor had je me gratis, dat kan nu nooit meer. 641 01:07:16,160 --> 01:07:19,436 Jij komt met mij mee. - Zijn er soms problemen? 642 01:07:20,440 --> 01:07:22,556 Ik wil je hier nooit meer zien. 643 01:07:28,640 --> 01:07:31,154 Dit is niet de goede plek voor je. 644 01:07:32,160 --> 01:07:36,039 Waarom weten anderen altijd wat het beste voor me is? 645 01:07:36,240 --> 01:07:38,470 Wat is het beste? 646 01:07:38,680 --> 01:07:39,874 School? 647 01:07:40,080 --> 01:07:42,753 Je bent zo'n boos jong meisje. 648 01:07:44,200 --> 01:07:48,716 Dus dit is jouw methode. Je gedragen als een heer. 649 01:07:48,920 --> 01:07:52,469 Geen geintjes meer. Voor de goede prijs kun je me krijgen. 650 01:07:52,680 --> 01:07:55,240 Ik heb de veiling gewonnen. 651 01:07:55,440 --> 01:07:58,512 Je kent het beleid hier. Geld op tafel. 652 01:07:58,720 --> 01:08:00,153 Ik heb al betaald. 653 01:08:00,360 --> 01:08:01,475 Echt waar? 654 01:08:02,360 --> 01:08:03,952 5000? 655 01:08:04,160 --> 01:08:06,754 Dat heb ik gedaan om je te redden van die man. 656 01:08:09,240 --> 01:08:11,549 Gaan we niet naar een hotel? 657 01:08:12,920 --> 01:08:16,879 Je bent erg mooi, maar dat doe ik niet. 658 01:08:37,320 --> 01:08:39,038 Kom, laten we gaan. 659 01:08:39,240 --> 01:08:41,800 Waarheen? - Buiten lol trappen. 660 01:08:42,680 --> 01:08:44,272 Ik heb geen geld. 661 01:08:44,480 --> 01:08:47,233 Ik knijp in je ballen als je niet mee gaat. 662 01:08:58,120 --> 01:09:01,874 Naar de Roxas Boulevard, daarna Hotel Grand Boulevard. 663 01:09:02,080 --> 01:09:06,358 Weet je, ik ben daar al minstens 10 keer geweest... 664 01:09:07,600 --> 01:09:08,999 En dat moet ik geloven? 665 01:09:09,200 --> 01:09:14,115 Nee, ook in het Hilton. Zelfs het Manila Hotel, die vind ik het mooist. 666 01:09:26,440 --> 01:09:28,192 Hoe kwam je daar binnen? 667 01:09:28,400 --> 01:09:32,757 Ik ken hele bekende sterren. Ik ga nog steeds met ze uit. 668 01:09:40,800 --> 01:09:42,870 Je neemt me in de maling. 669 01:09:43,080 --> 01:09:48,359 Stel maar een vraag over de kamers. 670 01:09:56,920 --> 01:10:01,232 Wat is de kleur van het tapijt in de kamers van de Grand Boulevard? 671 01:10:03,080 --> 01:10:08,074 Blauw en geel. Alleen in de suite is het cr�mekleurig. 672 01:10:25,680 --> 01:10:27,796 Leefden mijn ouders nog maar. 673 01:10:28,000 --> 01:10:30,434 Jouw ouders leven nog, maar je ziet ze nooit. 674 01:10:30,640 --> 01:10:36,033 Ik haat mensen die zich met mij bemoeien. En mijn moeder wil alleen maar geld. 675 01:10:36,240 --> 01:10:39,198 Jongens, kap daarmee - Wat is jullie probleem? 676 01:10:39,400 --> 01:10:41,550 Sodemieter op. 677 01:10:41,760 --> 01:10:46,436 Val hem niet lastig. Stomme eikels. 678 01:10:52,400 --> 01:10:53,594 Nonoy. 679 01:10:54,480 --> 01:10:55,833 Wat is er gebeurd? 680 01:10:56,040 --> 01:11:00,079 Je had hem moeten zien. Hij vocht met drie anderen, met messen en... 681 01:11:00,280 --> 01:11:02,032 Hou je mond. 682 01:11:02,240 --> 01:11:05,550 Gaat het? - Wat is er gebeurd? 683 01:11:05,760 --> 01:11:10,515 We zaten te eten. Toen kwamen er drie jongens die wilden vechten. 684 01:11:10,720 --> 01:11:12,438 Maar hoe begon het gevecht? 685 01:11:12,640 --> 01:11:15,712 Ze vielen Lilet lastig, ik moest iets doen. 686 01:11:22,080 --> 01:11:25,755 Shit, ze hebben ook mijn iPhone gestolen. 687 01:11:39,480 --> 01:11:44,793 Je moet het aan de rest laten zien. Je bent echt een held. 688 01:11:47,560 --> 01:11:51,758 Hij wilde het zelf. Hij is verliefd. 689 01:12:05,280 --> 01:12:06,918 Vind je hem leuk? 690 01:12:07,120 --> 01:12:08,678 Hij is ok�. 691 01:12:09,840 --> 01:12:12,035 Heeft hij gekregen wat hij wilde? 692 01:12:12,240 --> 01:12:15,471 Waarom vraag je dat? - Neuken. 693 01:12:15,680 --> 01:12:19,753 Heeft hij de kans gehad om je te neuken? Was het leuk? 694 01:12:20,760 --> 01:12:22,671 We hebben niet geneukt. 695 01:12:22,880 --> 01:12:28,750 Waarom wil je, na al die mannen, geen jongen neuken die je leuk vindt? 696 01:12:28,960 --> 01:12:31,474 Jij hebt daar niks mee te maken. 697 01:12:34,680 --> 01:12:36,159 500 pesos. 698 01:12:37,480 --> 01:12:40,711 Ik wil dat je je uitkleed. Doe je kleren uit. 699 01:12:42,960 --> 01:12:47,351 Doe ze uit. Dit doe je normaal toch ook? Trek uit. 700 01:12:47,560 --> 01:12:49,949 Wat is je probleem? - Nu, voor mij. 701 01:12:56,560 --> 01:12:59,393 Alles. - Rot op. 702 01:12:59,600 --> 01:13:03,832 1000? Wil je dan 1000 pesos? Wil je meer? 703 01:13:05,160 --> 01:13:10,029 Ik wil weten hoeveel je lichaam kost. Hoeveel voor je borsten? Je poes? 704 01:13:11,120 --> 01:13:14,078 En voor Nonoy? Is het duur voor hem? 705 01:13:14,280 --> 01:13:18,273 Krijgt hij korting? Of is het duurder als je iemand leuk vindt? 706 01:13:18,480 --> 01:13:21,153 Denk je dat je dit zomaar kan maken? 707 01:13:21,360 --> 01:13:23,590 Je bent zo stom. Ik haat je. 708 01:13:25,120 --> 01:13:27,759 Je snapt het niet. 709 01:13:28,680 --> 01:13:31,990 Je lichaam is veel te kostbaar. Niemand zou er voor moeten betalen. 710 01:13:32,200 --> 01:13:37,228 Je mag er maar ��n ding mee doen: geven aan iemand die je echt leuk vindt. 711 01:13:37,440 --> 01:13:42,833 Stomme trut. Jullie blanken denken dat jullie alles kan maken. 712 01:13:43,040 --> 01:13:44,917 Ik vertrouwde je. 713 01:14:00,240 --> 01:14:02,276 Wat probeer je te bewijzen? 714 01:14:11,040 --> 01:14:14,032 Ze maakt alles kapot waarvoor je hebt gewerkt. 715 01:14:14,920 --> 01:14:17,309 Je kan gebeurtenissen niet herstellen. 716 01:14:17,520 --> 01:14:20,637 Je kan niet moeder spelen bij een ander kind. 717 01:14:20,840 --> 01:14:23,434 Daar kom je nu mee? 718 01:14:23,640 --> 01:14:27,599 Het was een ongeluk. Niemand geeft jouw de schuld. 719 01:14:30,120 --> 01:14:34,830 Wat maakt jou dat uit? - Ik probeerde verder te gaan. 720 01:14:35,040 --> 01:14:38,828 Dat betekent niet dat het me niks doet. - Je durft niet eens haar foto te bekijken. 721 01:14:39,960 --> 01:14:43,714 Omdat het teveel pijn doet. - We praten nooit. 722 01:15:36,600 --> 01:15:39,558 Kom op, geef me een zoen. 723 01:15:41,400 --> 01:15:45,439 Ga niet met haar mee, Ze heeft herpes. - Echt waar? 724 01:15:49,040 --> 01:15:51,759 Waarom zei je dat? - Het was mijn klant. 725 01:15:51,960 --> 01:15:53,279 Jouw klant? 726 01:15:53,480 --> 01:15:56,119 Als hij je echt leuk vond was hij wel met jou. 727 01:15:56,320 --> 01:15:59,118 Hij heeft me verteld waarom hij je niet meer leuk vindt. Omdat je liegt. 728 01:15:59,320 --> 01:16:02,596 Jij liegt. Hij neemt me mee naar Duitsland. 729 01:16:04,160 --> 01:16:05,718 In je dromen, lieverd. 730 01:16:11,440 --> 01:16:15,752 Stop. Ga van haar af. 731 01:16:18,040 --> 01:16:22,955 Die trut heeft mijn klant weggejaagd. - Daar had ze haar redenen voor. 732 01:16:23,160 --> 01:16:26,436 Dus nu kies je haar kant. En wat ben ik dan voor je? 733 01:16:27,560 --> 01:16:30,358 Ik hielp je, heb je in huis genomen, heb voor je gezorgd. 734 01:16:30,560 --> 01:16:34,951 Maar nooit bedankt. - Nou, bedankt dan. 735 01:16:35,160 --> 01:16:38,516 Sorry, heb ik je nu beledigd? Prinses Sneeuwwitje. 736 01:16:38,720 --> 01:16:41,075 Ik behandelde je als grote zus en wat deed jij? 737 01:16:41,280 --> 01:16:43,999 Heb je me ooit beschermd tegen Tonyo? Nooit. 738 01:16:44,200 --> 01:16:47,272 Je wist wat er gebeurde en je waarschuwde me niet eens. 739 01:16:47,480 --> 01:16:50,916 En toen liet je me alleen. 740 01:16:51,120 --> 01:16:54,271 Weet je hoe vaak ik hem heb gepijpt zodat hij jou niet aan zou raken? 741 01:16:54,480 --> 01:16:55,833 Je lult. 742 01:16:56,040 --> 01:16:59,874 Word wakker, Lilet. De wereld draait niet meer om jou. 743 01:17:00,080 --> 01:17:05,518 Je bent altijd jaloers geweest omdat mijn vader een knappe acteur is. 744 01:17:06,600 --> 01:17:09,592 Geloof je dat? Serieus? 745 01:17:09,800 --> 01:17:11,279 Laat dat. 746 01:17:13,160 --> 01:17:18,951 Mama heeft deze foto uit een tijdschrift geknipt, omdat je om je vader bleef zeuren. 747 01:17:19,160 --> 01:17:22,596 Hij was een crimineel of zoiets, maar zeker niet deze acteur. 748 01:17:22,800 --> 01:17:24,950 Dat is niet waar. - Wel waar. 749 01:17:25,160 --> 01:17:30,280 Dit is de echte wereld. Je zult het niet leuk vinden, maar dit is de waarheid. 750 01:17:30,480 --> 01:17:35,156 Ik heb goed nieuws. Mama Curing wil een wet T-shirt competitie. 751 01:17:35,360 --> 01:17:37,874 En natuurlijk ga ik winnen. 752 01:17:40,680 --> 01:17:43,956 Waarom staat er niemand op het podium? 753 01:17:44,160 --> 01:17:46,720 Schiet op, schiet op. 754 01:18:16,320 --> 01:18:22,919 Ik ben op mijn dertiende weggerend van huis en... 755 01:18:23,120 --> 01:18:25,873 Hallo. Zijn dit tv-opnames? 756 01:18:26,920 --> 01:18:30,435 Ik ben verkracht door drie mannen. 757 01:18:34,280 --> 01:18:37,670 Dus nu heb ik altijd een mes bij me. 758 01:18:39,080 --> 01:18:42,629 Mijn moeder is heel lief. 759 01:18:42,840 --> 01:18:46,116 Maar vorig jaar was er een overstroming... 760 01:18:46,320 --> 01:18:49,471 De catering is niet gekomen. - Ik ben ze vergeten te bellen. 761 01:18:49,680 --> 01:18:52,911 Maar alle kinderen zijn aan het wachten. 762 01:18:53,120 --> 01:18:55,759 Geef ze McDonald's, ik betaal wel. 763 01:18:58,920 --> 01:19:02,230 Ik heb een jonger broertje en hier is hij. 764 01:19:15,040 --> 01:19:18,510 Dat is mijn zus... Leuk. 765 01:19:18,720 --> 01:19:20,597 Weet je waar ze is? 766 01:19:25,000 --> 01:19:29,437 Club Wonderland. - Club Wonderland? Bedankt. 767 01:19:52,920 --> 01:19:57,596 Die man ken ik ook. Echt een idioot... 768 01:19:57,800 --> 01:20:00,473 Kom mee. 769 01:20:00,680 --> 01:20:03,069 Ik kan nu niet weg. - Ze komt zo terug. 770 01:20:03,280 --> 01:20:07,592 Ik heb een brief naar mijn dochter geschreven. 771 01:20:09,440 --> 01:20:12,273 Ik heb haar adres gekregen en geschreven hoeveel spijt ik heb. 772 01:20:12,480 --> 01:20:18,237 Heb je geschreven dat je van haar houdt? - Natuurlijk. Ik zal het je voorlezen, kom. 773 01:20:18,440 --> 01:20:20,829 Ik heb champagne. - Wie heeft dat gekocht? 774 01:20:21,040 --> 01:20:23,634 Ik heb het gestolen, Dom Perignon 2000. 775 01:20:23,840 --> 01:20:27,150 Die kost 50 Dollar. - Nee, Mama Curing betaalt maar 10 Dollar. 776 01:20:40,600 --> 01:20:42,272 Laat me je vergunning zien. Dit is schandalig. 777 01:20:53,600 --> 01:20:58,515 Shit, de brief voor Joy. - Ik pak hem wel. 778 01:21:02,400 --> 01:21:05,870 Ik heb een overeenkomst met Jose. Hoeveel wil je? 779 01:21:30,880 --> 01:21:32,199 Zijn dit alle meisjes? 780 01:21:32,400 --> 01:21:35,756 We checken nog, maar we hebben al wat minderjarigen gevonden. 781 01:21:35,960 --> 01:21:38,633 Ik weet wie je bent. Trut. 782 01:21:38,840 --> 01:21:41,400 Die stomme Amerikaanse. 783 01:21:41,600 --> 01:21:43,636 Er moeten er nog meer zijn. 784 01:21:47,120 --> 01:21:48,473 Laten we gaan. 785 01:21:57,680 --> 01:22:00,877 Ga mee. - Nee, je kan beter alleen gaan. 786 01:22:10,800 --> 01:22:14,634 Jij durft hier nog je gezicht te laten zien? 787 01:22:14,840 --> 01:22:17,035 Wat doe je in godsnaam hier? 788 01:22:17,240 --> 01:22:18,514 Ik wilde... 789 01:22:18,720 --> 01:22:23,032 Door jou zitten we hier en gaan ze Club Wonderland sluiten. 790 01:22:23,240 --> 01:22:25,470 Verrader. Je was altijd al een leugenaar, trut. 791 01:22:25,680 --> 01:22:29,229 Ik weet van niks. Vraag maar aan Tessie. 792 01:22:30,120 --> 01:22:35,877 Tessie, vertel het ze. Ik wist toch van niks? 793 01:22:42,520 --> 01:22:44,272 Rot op, Lilet. 794 01:22:47,840 --> 01:22:51,913 Wat? We zagen allemaal je vriendin, die Amerikaanse trut. 795 01:22:52,120 --> 01:22:53,758 Ik wist echt van niks. 796 01:22:53,960 --> 01:22:56,679 Echt waar? Hou je bek nou maar en rot op. 797 01:22:56,880 --> 01:23:00,555 Jij bent nog steeds vrij. Nu kunnen alle klanten direct naar jou. 798 01:23:00,760 --> 01:23:04,594 Hoer. - Hoer, hoer, hoer... 799 01:23:19,440 --> 01:23:21,112 Lilet, wacht. 800 01:23:55,400 --> 01:23:56,674 Claire... 801 01:23:58,160 --> 01:23:59,434 Claire. 802 01:24:00,800 --> 01:24:02,028 Claire. 803 01:24:02,240 --> 01:24:04,708 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 804 01:24:06,920 --> 01:24:09,309 Lilet, kom onmiddellijk van het dak af. 805 01:24:09,520 --> 01:24:12,478 Stomme trut. Ik zag je wel. 806 01:24:12,680 --> 01:24:16,116 Waar heb je het over? - Je bent naar de politie gegaan. 807 01:24:16,320 --> 01:24:18,470 Ik probeerde je te vinden. 808 01:24:18,680 --> 01:24:21,399 Je bent zo stom. Er zijn daar vrouwen met kinderen. 809 01:24:21,600 --> 01:24:23,795 Maar het is niet de juiste plek voor je. 810 01:24:24,000 --> 01:24:27,310 Waarom? Is het zo slecht? - Ja, je bent veel te jong. 811 01:24:28,920 --> 01:24:30,911 Ben jij soms God? 812 01:24:31,920 --> 01:24:35,310 Kom op. Je moet beschermd worden. 813 01:24:35,520 --> 01:24:39,035 Beschermd? Ben ik dan nu beschermd? 814 01:24:39,240 --> 01:24:41,549 Ik leef nu op straat. 815 01:24:52,040 --> 01:24:54,952 Wat doe jij hier? Kom hier. 816 01:24:55,160 --> 01:24:56,752 Nee. - Ik ben je zus. 817 01:24:56,960 --> 01:25:00,953 Je hebt je niet aan je belofte gehouden. - Ik ben hier nu toch? 818 01:25:01,160 --> 01:25:03,310 Lilet, kom naar beneden. 819 01:25:03,520 --> 01:25:05,078 Kom naar binnen. 820 01:25:05,280 --> 01:25:07,510 Ik blijf bij Miss Claire. 821 01:25:11,920 --> 01:25:14,275 Hou je bek, stom varken. 822 01:25:14,480 --> 01:25:17,233 Ik haat deze plek, allemaal gelul. 823 01:25:17,440 --> 01:25:22,560 Ze maken een mietje van je. Net zoals ze met Nonoy hebben gedaan. 824 01:26:04,240 --> 01:26:06,959 Waar ben je? 825 01:26:19,320 --> 01:26:23,836 Mannen herkennen je aan je loopje en je spel. 826 01:26:25,760 --> 01:26:30,356 Mag ik je eraan herinneren dat ik al een prostituee was voordat jij geboren was? 827 01:26:33,040 --> 01:26:35,952 Maar je loopt als een oud wijf. 828 01:26:36,160 --> 01:26:40,199 Gedraag je als een pro, sexy... Zo. 829 01:26:45,000 --> 01:26:47,036 Ik heb er geen zin in. 830 01:26:49,240 --> 01:26:52,471 Ben jij niet Sneeuwwitje? Van Club Wonderland? 831 01:26:52,680 --> 01:26:56,639 Ze hebben het gesloten, h�? Nu hoef ik niet aan de club te betalen. 832 01:26:58,440 --> 01:27:00,192 Maar we zijn duur. 833 01:27:02,240 --> 01:27:03,878 Ik vind je leuk. 834 01:27:04,080 --> 01:27:07,277 Je kan beter mijn vriendin nemen. 835 01:27:07,480 --> 01:27:11,951 En als ik dubbel betaal? - Nee, het is Alice of niks. 836 01:27:12,160 --> 01:27:14,720 Laat maar, Lilet. Hij hoeft niet. 837 01:27:15,680 --> 01:27:17,989 Meneer, u hoeft niet. 838 01:27:18,200 --> 01:27:21,192 Neem mijn vriendin maar. Zij is veel beter dan ik. 839 01:27:25,360 --> 01:27:29,273 Neem haar nou maar? Hier is een goedkoop hotel. 840 01:27:34,280 --> 01:27:36,510 Ok�, ik neem haar wel. 841 01:28:03,120 --> 01:28:04,997 Wat doe jij hier? 842 01:28:07,040 --> 01:28:08,473 Nonoy. 843 01:28:08,680 --> 01:28:13,595 Ze hebben de club gesloten. - En nu? 844 01:28:13,800 --> 01:28:16,189 Waarom ben je niet bij Claire? 845 01:28:16,400 --> 01:28:22,919 Ik ben weg uit het opvanghuis. Ik ga mijn geluk beproeven op de straat. 846 01:28:24,160 --> 01:28:26,674 Je hebt weer lef gekregen. Geen mietje meer, h�? 847 01:29:10,360 --> 01:29:12,555 Wat is er aan de hand? 848 01:29:13,640 --> 01:29:15,312 Er is iets gebeurd. 849 01:29:45,720 --> 01:29:50,157 Wacht. Laat haar alleen. 850 01:29:55,440 --> 01:29:58,716 Wie heeft dit gedaan? - Ze is gesprongen. 851 01:29:58,920 --> 01:30:04,472 Onmogelijk. Dat zou ze nooit doen. 852 01:30:16,080 --> 01:30:22,394 U bent een dokter. maak haar alstublieft weer beter. 853 01:30:31,280 --> 01:30:36,752 Alice, spuug het uit. Kom op. 854 01:30:36,960 --> 01:30:41,909 Alice, word wakker. Alsjeblieft... 855 01:30:47,200 --> 01:30:50,988 Wacht... wacht. 856 01:32:39,840 --> 01:32:44,994 Nog niet kijken, het is nog niet klaar. Het is een verrassing, ga weg. 857 01:33:07,160 --> 01:33:09,071 Kijk, dit was er nog steeds. 858 01:33:11,280 --> 01:33:13,191 Het is zo mooi 859 01:33:16,720 --> 01:33:19,075 Ben je aan het stelen? 860 01:33:19,280 --> 01:33:21,236 Nee, ik heb niks gestolen. 861 01:33:21,440 --> 01:33:24,113 Ben je aan het werk? - Nee. 862 01:33:24,320 --> 01:33:28,950 Waarom draag je die jurk dan? - Die heeft mijn beste vriendin gemaakt. 863 01:33:29,160 --> 01:33:32,914 Leugenaar. Je bent gewoon op zoek naar klanten. 864 01:33:33,120 --> 01:33:37,113 Niet waar. Het kan me niet schelen wat je denkt. 865 01:33:39,440 --> 01:33:43,149 Herken je me niet? Je staat onder arrest. 866 01:33:44,360 --> 01:33:45,918 Laat me gaan. 867 01:33:47,800 --> 01:33:49,756 Je weet wat ik wil... 868 01:33:49,960 --> 01:33:54,590 Doe wat ik wil, dan arresteer ik je niet. 869 01:33:54,800 --> 01:33:57,473 Geef me wat ik wil. - Laat me gaan. 870 01:33:57,680 --> 01:34:00,353 Hou je bek. - Ik wil het niet. 871 01:34:09,400 --> 01:34:10,879 Kom op. 872 01:34:11,800 --> 01:34:14,030 Geef me wat ik wil... 873 01:34:23,000 --> 01:34:24,797 Je maakt de jurk vies. 874 01:36:50,680 --> 01:36:52,477 In je gedachten... 875 01:36:52,680 --> 01:36:55,274 ben je altijd vrij. 876 01:36:55,480 --> 01:36:57,311 In je gedachten... 877 01:36:57,520 --> 01:37:01,479 leef je lang en gelukkig... 878 01:37:04,320 --> 01:37:05,799 Nietwaar? 879 01:37:08,760 --> 01:37:10,113 Lilet? 880 01:38:13,400 --> 01:38:15,994 Mannen zijn alleen ge�nteresseerd in mijn lichaam... 881 01:38:16,200 --> 01:38:19,351 maar weten niet wat er onder de huid zit. 882 01:38:19,560 --> 01:38:22,711 Als ik dood ben, mogen ze mijn lichaam hebben... 883 01:38:22,920 --> 01:38:26,071 dan voel ik het toch niet. - Lilet, 13 jaar - 884 01:40:00,000 --> 01:40:05,000 Ripped en bewerkt door relentless Gedownload van www.nlondertitels.com 66948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.