All language subtitles for ceylan
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,702 --> 00:02:00,830
এটা আমি কী করব, ইয়োর এক্সিলেন্সি?
2
00:02:00,914 --> 00:02:02,165
হ্যাঁ
3
00:02:02,248 --> 00:02:04,918
আমি এটা নিয়েছি দারিয়া আলেক্সান্দ্রোভনা আর বাচ্চাদের জন্য
4
00:02:07,879 --> 00:02:09,005
শুভ সকাল, লিলি
5
00:02:09,088 --> 00:02:10,715
শুভ সকাল
6
00:02:12,300 --> 00:02:13,468
শুভ সকাল, গ্রিশা
7
00:02:13,551 --> 00:02:14,761
শুভ সকাল
8
00:02:15,386 --> 00:02:16,554
ভাসিয়া
9
00:02:19,891 --> 00:02:21,351
নানুকে দেখতে কে কে যাবে?
10
00:02:21,434 --> 00:02:22,602
আমি! আমি! আমি!
11
00:02:26,898 --> 00:02:28,691
আসো, সোনামণিরা
12
00:02:59,013 --> 00:03:00,598
ভাল হয়ে থেকো । আমি গেলাম
13
00:03:04,853 --> 00:03:06,271
অধ্যায়টা ভালভাবে পড়
14
00:03:06,354 --> 00:03:07,438
আমি এসে তোমাকে পড়া ধরব
15
00:03:09,190 --> 00:03:10,608
দুইবার করে পড়
16
00:03:24,038 --> 00:03:25,290
বিদায়
17
00:03:41,681 --> 00:03:43,182
হায়রে, স্টিভা
18
00:04:07,332 --> 00:04:09,083
ডলি গৃহশিক্ষিকার একটা নোট পেয়েছে
19
00:04:09,167 --> 00:04:10,168
তো?
20
00:04:10,710 --> 00:04:14,255
স্টিভা আমাকে মস্কো যেতে বলেছে
যাতে আমি ডলি বুওঝাই ওকে যেন মাফ করে দেয়
21
00:04:14,339 --> 00:04:18,009
পরকীয়া যাতে মাফ হয় সেজন্য আমার বউকে যেতে হবে?
22
00:04:19,344 --> 00:04:21,387
তোমার ভাই বলে আমি ওকে মাফ করতে পারি না
23
00:04:21,471 --> 00:04:23,306
এটা ডলির জন্যও
24
00:04:23,389 --> 00:04:24,599
আজকে চারটা কমিটি
25
00:04:25,683 --> 00:04:26,809
গোটা দুনিয়া বসে আছে আমার জন্য
26
00:04:26,893 --> 00:04:29,979
তোমার পড়াশোনার খবর নেব নে এসে
27
00:04:30,063 --> 00:04:33,441
সেরিওঝা খুবই ভাল করছে, ইয়োর এক্সিলেন্সি
28
00:04:33,524 --> 00:04:35,276
এই শার্টটা কে পরিয়েছে তোমাকে?
29
00:04:35,360 --> 00:04:37,612
আচ্ছা, বাদ দাও ।
আমি এসে তোমার পড়া শুনব
30
00:04:38,029 --> 00:04:40,281
মনে হয় কালকে
31
00:04:40,698 --> 00:04:43,201
ধন্যবাদ, ল্যুকিচ ।
হয়ত কালকে
32
00:04:44,661 --> 00:04:46,371
না । না, না, কালকে না
33
00:04:46,454 --> 00:04:47,747
ধন্যবাদ, ইয়োর এক্সিলেন্সি
34
00:04:47,872 --> 00:04:48,957
চলো
35
00:04:49,707 --> 00:04:52,543
অ্যালেক্সেই, তোমার কি মনে হয়,
নয় বছরের সংসার
36
00:04:52,627 --> 00:04:55,797
একটা কামনার কাছে কিছুই না?
37
00:04:55,880 --> 00:04:58,383
আচ্ছা, ঠিক আছে
38
00:04:58,466 --> 00:05:02,011
কিন্তু পাপের শাস্তি আছে,
কথাটা তো সত্যি
39
00:05:03,680 --> 00:05:04,806
কিন্তু কেন?
40
00:05:04,889 --> 00:05:06,641
কারণ ওখানে ডলি মামী থাকেন
41
00:05:06,724 --> 00:05:09,811
- কিন্তু কেন?
- তোমাকে আমি বলেছি, সেরিওঝা
42
00:05:09,894 --> 00:05:11,813
ওনার শরীর ভাল না ।
ওনাকে গিয়ে আমার দেখে আসতে হবে
43
00:05:11,896 --> 00:05:13,356
কিন্তু কেন, আম্মু?
44
00:05:13,439 --> 00:05:15,483
আম্মুকে কাঁদিও না
45
00:05:15,566 --> 00:05:17,360
আমি যাব আর আসব ।
তোমার জন্য উপহারও নিয়ে আসব নে
46
00:05:17,443 --> 00:05:20,363
আমার উপহার চাই না ।
আমি চাই তুমি থাকো
47
00:05:20,446 --> 00:05:22,740
আহারে আমার জাদুটা
48
00:05:23,074 --> 00:05:24,701
কী আনবে?
49
00:05:24,784 --> 00:05:26,661
এইতো ভাল ছেলে
50
00:05:52,103 --> 00:05:54,272
এই প্রথমবার আমি আমার ছেলেটাকে ছেড়ে আসলাম
51
00:05:54,355 --> 00:05:58,526
তুমি তাহলে তোমার ছেলেকে ছেড়ে যাচ্ছ,
আর আমি ফিরছি আমারটার কাছে
52
00:05:58,609 --> 00:06:00,486
আমি কাউন্টেস ভ্রনস্কায়া
53
00:06:00,570 --> 00:06:03,865
এক নাতনীর দীক্ষা অনুষ্ঠানের জন্য আমি সেন্ট পিটারসবার্গ গিয়েছিলাম
54
00:06:03,948 --> 00:06:05,742
আমি বড় ছেলে প্রিন্সেস চিরকভকে বিয়ে করেছে
55
00:06:11,706 --> 00:06:13,750
তুমি তো বেশ মিষ্টি মেয়ে ।
তোমাকে চিনছি না কেন?
56
00:06:14,834 --> 00:06:16,586
আমি আসলে মস্কোর অনুষ্ঠানে যাইনি কখনও
57
00:06:16,669 --> 00:06:18,046
কিন্তু আমার নাম নিশ্চয়ই জানো
58
00:06:18,129 --> 00:06:20,631
- আপনার নাম উল্লেখ করতে শুনেছি
- মানে আমাকে নিয়ে কথা হচ্ছিল?
59
00:06:23,968 --> 00:06:25,386
আহ, ভালবাসা
60
00:06:26,137 --> 00:06:28,306
- ব্যাপারটা কি ভালবাসাই?
- সবসময়ই
61
00:06:29,098 --> 00:06:30,558
আমার ছেলেরা আমাকে নিয়ে লজ্জিত
62
00:06:30,641 --> 00:06:33,269
কিন্তু অতৃপ্তি নিয়ে বেঁচে থাকার চেয়ে এটাই ভাল
63
00:06:33,352 --> 00:06:34,645
তাই না?
64
00:06:35,480 --> 00:06:36,689
জানি না
65
00:07:05,134 --> 00:07:07,762
অ্যাপয়েন্টমেন্ট না নিয়ে একজন লোক এসেছে, ইয়োর এক্সিলেন্সি
66
00:07:07,845 --> 00:07:09,013
বাইরে অপেক্ষা করছে
67
00:07:10,640 --> 00:07:12,183
লেভিন!
এতদিন কোথায় হাওয়া হয়েছিলে?
68
00:07:12,683 --> 00:07:14,352
তোমার সাথে দেখা করতে আমি মুখিয়ে ছিলাম
69
00:07:15,853 --> 00:07:16,938
তোমার উপদেশ লাগবে আমার
70
00:07:17,021 --> 00:07:18,397
তো আমার রুমে আসো
71
00:07:18,481 --> 00:07:21,859
এ হচ্ছে আমার সবচেয়ে পুরনো বন্ধু,
কনস্ট্যান্টিন দিমিত্রিয়েভিচ লেভিন
72
00:07:21,943 --> 00:07:24,195
একজন গিয়ে বলে আসো আমার কয়েক মিনিট দেরি হবে
73
00:07:25,780 --> 00:07:27,240
ওই যে আমার অফিস, ওখানে
74
00:07:30,034 --> 00:07:32,578
ওহ, এত ঝামেলা রে বাবা ।
বসো
75
00:07:32,662 --> 00:07:33,955
কীসের এত ঝামেলা?
76
00:07:34,038 --> 00:07:36,040
আরে, কাজ করতে করতে জীবনটা তামা তামা হয়ে গেছে
77
00:07:36,124 --> 00:07:37,125
কাগজ-কলমের কাজ
78
00:07:37,208 --> 00:07:39,460
এটাই হল রাশিয়ার প্রাণ ।
কৃষিকাজ হল কেবল পেটটা
79
00:07:39,544 --> 00:07:42,380
তো, আমি কবে গিয়ে কয়টা পাখি মেরে আসতে পারব?
80
00:07:45,550 --> 00:07:48,511
নিজের দিকে তাকাও । পশ্চিমা কাপড় গায়ে,
অথচ বলেছিলে ওসব জীবনে পরবে না
81
00:07:48,594 --> 00:07:49,637
সামথিং সামথিং হ্যায়
82
00:07:49,720 --> 00:07:53,349
হ্যাঁ, আমি প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছি ।
ফিরে এসেছি তাই প্রস্তাব দিতে
83
00:07:54,892 --> 00:07:56,310
কোন ধারণা আছে তোমার ও কে?
84
00:07:56,394 --> 00:07:58,896
একটা সন্দেহ তো আছেই ।
এখানে যখন ছিলে তখন করলে না কেন?
85
00:07:59,397 --> 00:08:01,482
ধরে নিয়েছিলাম ব্যাপারটা অসম্ভব
86
00:08:01,566 --> 00:08:04,986
কিটি হল স্বর্গের হুর ।
আর আমি মর্ত্যের সামান্য মানুষ
87
00:08:05,069 --> 00:08:08,865
কিন্তু তারপর আমি বারবার ভাবলাম আর বুঝতে পারলাম,
ওকে ছাড়া তো আমার জীবন অর্থহীন
88
00:08:09,991 --> 00:08:11,826
- আমি কি পারব?
- আবার জিগায়
89
00:08:11,909 --> 00:08:13,161
শারব্যাটস্কি-রা একটা পার্টি দিচ্ছে এই সন্ধ্যায়
90
00:08:13,244 --> 00:08:14,871
লোকজন আসার আগেই যেও
91
00:08:14,954 --> 00:08:16,539
- আর একটা উপদেশ যদি এই অধম দিতে পারি...
- যেকোন উপদেশ, বলো
92
00:08:16,622 --> 00:08:18,791
- নতুন জুতা কেনো
- ঠিক আছে । আর কিছু?
93
00:08:20,501 --> 00:08:21,669
একসাথে ডিনার করা যাক
94
00:08:21,752 --> 00:08:23,379
আচ্ছা ।
লাংলেতেয়ার-এ দেখা করো পরে
95
00:08:23,462 --> 00:08:24,839
নাকি হারমিটেজে যাবে?
96
00:08:24,922 --> 00:08:26,716
ঠিক আছে, সাড়ে পাঁচটা, লাংলেতেয়ার
97
00:08:26,799 --> 00:08:28,259
হার্মিটেজের চাইতে ওদের কাছে আমার দেনা বেশি,
98
00:08:28,342 --> 00:08:29,802
কাজেই আমার রীতি বদলানো উচিত হবে না
99
00:08:29,886 --> 00:08:34,515
আচ্ছা, তাহলে, নতুন জুতা, কোট,
আর একটা ভাল হ্যাট
100
00:09:17,183 --> 00:09:19,268
এক্সকিউজ মি ।
এক্সকিউজ মি । এক্সকিউজ মি
101
00:09:19,352 --> 00:09:20,770
আপনারা কি...
102
00:09:21,020 --> 00:09:22,396
আপনারা কি...
103
00:09:24,690 --> 00:09:25,900
এক্সকিউজ মি
104
00:09:53,010 --> 00:09:54,387
এসব একদম ঠিক না
105
00:09:55,304 --> 00:09:56,806
বিয়ে করেছ ভালবেসে
106
00:09:57,306 --> 00:09:58,683
স্বামীও ভাল তুমি
107
00:09:59,850 --> 00:10:02,645
তারপর বাচ্চাকাচ্চা আসে,
দিন যায়
108
00:10:03,479 --> 00:10:07,942
আর হঠাৎ দেখো তোমার বউয়ের বয়স হয়ে গেছে,
সে ক্লান্ত হয়ে গেছে
109
00:10:08,025 --> 00:10:10,611
তার চুল পড়ে গেছে ।
আর তার শরীর...
110
00:10:10,695 --> 00:10:12,863
আর তোমার মধ্যে এখনও যৌবন টনটনা!
111
00:10:14,031 --> 00:10:17,159
তার ওপর এত এত মহিলা,
তুমি তো পাগল হয়ে যাচ্ছ!
112
00:10:17,243 --> 00:10:19,161
দুঃখিত, কিন্তু ব্যাপারটা আমার মাথায় ঢোকে না
113
00:10:19,245 --> 00:10:22,707
ব্যাপারটা এমন, যেন এই রেস্টুরেন্ট থেকে বেরিয়ে তুমি
মুদি দোকান থেকে একটা রোল চুরি করছ
114
00:10:22,790 --> 00:10:23,916
আরে বাবা, নতুন বানানো তাজা রোল
115
00:10:24,000 --> 00:10:27,920
আমি বলছি প্রেমের কথা, আর তুমি বলছ তোমার ক্ষুধা নিয়ে
116
00:10:28,004 --> 00:10:30,631
সহজেই তুমি বিভ্রান্ত হয়ে যাও ।
এখন, তুমি কি কাউন্ট ভ্রনস্কি-কে চেন?
117
00:10:30,715 --> 00:10:32,300
কে? না তো । কেন?
118
00:10:32,383 --> 00:10:34,385
সে হচ্ছে তোমার প্রতিদ্বন্দ্বী ।
তুমি যাওয়ার পর সে পিটারসবার্গ থেকে হাজির হয়েছে
119
00:10:34,468 --> 00:10:35,469
কে সে?
120
00:10:35,553 --> 00:10:38,055
ধুর, ওকে ঝেড়ে ফেল মাথা থেকে ।
ও... ও খালি...
121
00:10:38,139 --> 00:10:39,807
একটা পয়সাওয়ালা, সুন্দর দেখতে আর্মির অফিসার
122
00:10:39,890 --> 00:10:42,518
যার সুন্দরী মহিলাদের সাথে ফষ্টিনষ্টি ছাড়া
খেয়ে-দেয়ে আর কোন কাজ নেই
123
00:10:42,601 --> 00:10:43,728
এটা কি বাঁধাকপির স্যুপ নাকি?
124
00:10:43,811 --> 00:10:47,023
পোটাজওশ্যু আলার্যুস,
স্যার যেটা অর্ডার দিয়েছিলেন
125
00:10:47,506 --> 00:10:49,025
আমি এটাই চেয়েছিলাম
126
00:10:50,818 --> 00:10:54,113
এটা বোঝার চেষ্টা করো, আজকের রাতটা আমার জন্য জীবন-মরণের মামলা
127
00:10:54,196 --> 00:10:55,573
কস্ট্যা...
128
00:10:56,198 --> 00:10:58,617
কস্ট্যা, কিটি তোমাকে ফিরিয়ে দিল মানে ওর মাথা নষ্ট
129
00:10:58,701 --> 00:11:00,828
আর ডলি তোমার পক্ষে আছে, জানো সেটা?
130
00:11:01,537 --> 00:11:05,249
ও বলে, ওর বোন কিটির জন্মই হয়েছে তোমার বউ হওয়ার জন্য ।
সেটাই হবে
131
00:11:05,333 --> 00:11:06,417
ডলি সেটা বলেছে?
132
00:11:08,461 --> 00:11:10,254
আমার সবসময়ই মনে হয়েছে তোমার ডলি হচ্ছে খাঁটি সোনা
133
00:11:10,338 --> 00:11:11,464
খাঁটি সোনাই তো
134
00:11:12,465 --> 00:11:13,758
আলবৎ
135
00:11:13,924 --> 00:11:15,801
মাথা নষ্ট হওয়ার আগ পর্যন্ত আমি ওকে ভালবাসতাম
136
00:11:17,178 --> 00:11:18,679
কনস্ট্যান্টিন!
137
00:11:20,765 --> 00:11:22,266
কনস্ট্যান্টিন!
138
00:11:26,812 --> 00:11:28,272
কনস্ট্যান্টিন!
139
00:11:28,606 --> 00:11:30,524
আমি আগে এসে পড়েছি ।
আবার আসব নে
140
00:11:30,775 --> 00:11:32,693
থাক । উপরে আসো
141
00:12:04,850 --> 00:12:06,394
দেখো
142
00:12:06,477 --> 00:12:09,397
মা আর বাবা দেরি করছে রেডি হতে,
তাদের জায়গায় আমি অভ্যর্থনা করছি
143
00:12:09,480 --> 00:12:11,273
এটাই আমার প্রথম
144
00:12:12,316 --> 00:12:14,151
প্রিন্সেস একাতেরিনা
145
00:12:15,653 --> 00:12:16,987
খুব ভাল লাগল । খুব
146
00:12:18,447 --> 00:12:21,659
তুমি আমাদের সাথে যোগ দিয়েছ বলে আমার খুব ভাল লাগল,
কনস্ট্যান্টিন দিমিত্রিয়েভিচ
147
00:12:22,493 --> 00:12:24,120
কিটি, তোমাকে...
148
00:12:25,913 --> 00:12:28,332
- তোমাকে অপূর্ব...
- স্টিভা বলল তুমি ফিরে এসেছ
149
00:12:28,416 --> 00:12:29,417
কয়দিন থাকছ?
150
00:12:29,500 --> 00:12:31,919
জানি না ।
সেটা তোমার ওপর নির্ভর করছে
151
00:12:32,670 --> 00:12:34,004
আমার ওপর?
152
00:12:35,840 --> 00:12:39,969
আমি যেটা বলতে চাচ্ছি সেটা হল...
153
00:12:40,052 --> 00:12:41,679
আমি কেবল একটা উদ্দেশ্য নিয়ে ফেরত এসেছি
154
00:12:43,931 --> 00:12:45,599
আমি চাই...
তুমি কি আমাকে বিয়ে করবে?
155
00:12:50,312 --> 00:12:52,273
দুঃখিত । আমি দুঃখিত
156
00:12:52,356 --> 00:12:54,316
ভুল সময় ।
একদম ভুল সময়
157
00:12:54,525 --> 00:12:55,693
কিন্তু, করবে কি?
158
00:12:58,237 --> 00:12:59,488
আমি পারব না
159
00:13:07,246 --> 00:13:08,414
দুঃখিত
160
00:13:09,665 --> 00:13:10,666
হ্যাঁ
161
00:13:11,709 --> 00:13:13,294
অসম্ভবই বটে
162
00:13:17,631 --> 00:13:18,716
আমি দুঃখিত
163
00:13:19,383 --> 00:13:21,135
আপনি কি নিকোলাই লেভিনের ভাই?
164
00:13:21,218 --> 00:13:22,219
জ্বি
165
00:13:22,303 --> 00:13:25,931
উনি মস্কোতে আছেন ।
খিত্রোভকা-র ইউনিকর্নে থাকছেন
166
00:13:26,015 --> 00:13:27,141
কীভাবে জানলেন?
167
00:13:27,224 --> 00:13:29,185
এসব ব্যাপার আমি জানি
168
00:13:34,773 --> 00:13:35,900
কাউন্ট ভ্রনস্কি?
169
00:13:36,275 --> 00:13:37,401
জ্বি?
170
00:13:50,873 --> 00:13:52,541
প্রিন্সেস কিটি
171
00:13:52,875 --> 00:13:55,336
কত সময় পেরিয়ে গেল, কিন্তু মনে হয় ঠিক যেন গতকাল
172
00:13:56,019 --> 00:13:57,379
গতকালই তো
173
00:14:24,240 --> 00:14:25,491
এক্সকিউজ মি
174
00:14:25,866 --> 00:14:26,951
না
175
00:14:28,619 --> 00:14:29,745
দুঃখিত
176
00:15:05,656 --> 00:15:06,865
আমি কস্ট্যা
177
00:15:07,324 --> 00:15:08,909
আল্লাহ! চেহারা দেখো ওনার
178
00:15:10,160 --> 00:15:11,870
দেখতে তো তোমাকে একদম পুঁজিপতির মত লাগছে
179
00:15:12,371 --> 00:15:13,872
কী চাই?
180
00:15:13,956 --> 00:15:16,458
কিছু না ।
আমি এসেছি তোমাকে দেখতে
181
00:15:18,961 --> 00:15:21,046
শুভ সন্ধ্যা, মিস...
ম্যাডাম
182
00:15:21,130 --> 00:15:23,632
ওর সাথে ওভাবে কথা বলবে না ।
ম্যাজিস্ট্রেটের মত শোনাচ্ছে
183
00:15:25,676 --> 00:15:28,478
আমার ভাইকে আরও ভদকা দাও!
জলদি
184
00:15:28,545 --> 00:15:29,847
আমার কিছু লাগবে না
185
00:15:30,681 --> 00:15:32,099
আমি ঠিক আছি
186
00:15:35,769 --> 00:15:37,354
আমি কোথায় সেটা তোমাকে কে বলল?
187
00:15:37,438 --> 00:15:41,358
তৃতীয় বিভাগের এক কর্নেল ।
ওরা তোমার ওপর নজর রাখছে
188
00:15:42,568 --> 00:15:43,652
ভাল
189
00:15:44,695 --> 00:15:46,238
ওদের নিশ্চয়ই মনে হয় আমি বিপজ্জনক
190
00:15:47,781 --> 00:15:49,241
হাসির কী আছে?
191
00:15:49,325 --> 00:15:50,326
কিছু না
192
00:15:50,409 --> 00:15:51,410
ঠিক
193
00:15:51,535 --> 00:15:55,539
দিনটা চলে আসছে ।
আমি আমার প্রাপ্য অধিকার বিসর্জন দিয়েছি এর জন্য
194
00:15:56,457 --> 00:15:58,584
তুমি ইতিহাসের ভুল দিকে আছো
195
00:15:59,084 --> 00:16:01,253
এজন্য না যে সুবিধা ব্যাপারটা অনৈতিক,
196
00:16:01,378 --> 00:16:02,714
এজন্য যে সেটা অযৌক্তিক
197
00:16:06,133 --> 00:16:07,259
ও অসুস্থ!
198
00:16:07,551 --> 00:16:09,470
নিজের ভাল চাইলে আমাকে ছেড়ে দাও
199
00:16:10,512 --> 00:16:12,473
আমি মারিয়া নিকোলায়েভনা-কে একটা পতিতালয় থেকে এনেছি
200
00:16:14,058 --> 00:16:15,893
তবে আমি ওকে স্ত্রী হিসেবে গণ্য করি
201
00:16:16,477 --> 00:16:18,812
ওর উপস্থিতি খারাপ লাগলে তুমি চলে যেতে পারো
202
00:16:21,940 --> 00:16:23,317
বিয়ে করেছ?
203
00:16:25,194 --> 00:16:26,612
না
204
00:16:26,695 --> 00:16:29,990
করোনি কেন?
প্রেমে পড়ার অপেক্ষায় আছো নাকি?
205
00:16:30,074 --> 00:16:31,909
- না
- ভাল
206
00:16:32,201 --> 00:16:34,828
প্রেম-ভালবাসা হচ্ছে পুরনো রীতি
207
00:16:36,914 --> 00:16:38,332
নিজের একটা কৃষাণীকে বিয়ে করে ফেল
208
00:16:38,749 --> 00:16:41,085
হ্যাঁ । তা-ই করতে হবে দেখছি
209
00:16:43,337 --> 00:16:44,922
মানুষের ভ্রাতৃত্ব!
210
00:16:57,726 --> 00:16:59,436
নিকোলাই, তোমার ডাক্তার দেখানো উচিত
211
00:17:01,772 --> 00:17:04,066
তাহলে শরীর ভাল না হওয়া পর্যন্ত আমার সাথে পেক্রভস্কো-য় থেকে যাও
212
00:17:04,149 --> 00:17:05,567
আমার বউকে নিয়ে?
213
00:17:06,110 --> 00:17:07,152
যদি চাও
214
00:17:08,278 --> 00:17:09,321
কিংবা...
215
00:17:10,114 --> 00:17:12,324
কিংবা বিদেশে যাও হাওয়া বদল করতে
216
00:17:14,159 --> 00:17:16,787
যেতে চাইলে আরও টাকা পাঠাবো নে
217
00:17:27,923 --> 00:17:29,341
হ্যালো, এটা কীসের জন্য?
218
00:17:29,425 --> 00:17:32,720
অস্ট্রিয়ান রাজপরিবার আসছেন হানিমুনে ।
চারদিন ধরে আমি দাঁড়িয়ে আছি
219
00:17:33,178 --> 00:17:35,264
ব্যক্তিগত ক্যারেজ স্ট্যান্ডের উল্টো দিকে দাঁড়াবে
220
00:17:35,347 --> 00:17:38,100
কপালটাই খারাপ ।
তাদের পছন্দ কী, শিল্প?
221
00:17:38,684 --> 00:17:39,685
খাদ্য
222
00:17:40,811 --> 00:17:42,271
ওইতো, ট্রেন এসেছে
223
00:18:03,709 --> 00:18:05,043
আমি আসছি
224
00:18:14,344 --> 00:18:15,679
স্টিভা!
225
00:18:16,513 --> 00:18:17,514
আনা!
226
00:18:21,894 --> 00:18:24,396
- বেশরম কোথাকার!
- নারে, খুবই লজ্জা পেয়েছি
227
00:18:26,106 --> 00:18:28,025
হ্যাঁ, অবশ্যই ।
অব্লনস্কির বোন, কারেনিনা
228
00:18:31,528 --> 00:18:32,863
সুন্দর, তাই না?
229
00:18:52,466 --> 00:18:53,842
এসে পড়লাম, কাউন্টেস
230
00:18:53,926 --> 00:18:55,928
আপনি ছেলেকে পেলেন,
আমিও পেলাম ভাইকে
231
00:18:56,011 --> 00:18:57,805
ম্যাডাম কারেনিনারও এক ছেলে আছে
232
00:18:57,888 --> 00:19:00,057
এই প্রথম তারা একসাথে নেই,
তাই ছেলেকে নিয়ে ওর চিন্তা খুব
233
00:19:00,766 --> 00:19:03,060
আগে চিনতে পারিনি বলে ক্ষমা চাচ্ছি
234
00:19:04,895 --> 00:19:06,480
- বিদায়, কাউন্টেস
- বিদায়, মাই ডিয়ার
235
00:19:06,563 --> 00:19:08,565
সুন্দর মুখটায় একটা চুমু দিয়ে যাই
236
00:19:28,752 --> 00:19:31,588
পরিষ্কার না করা পর্যন্ত লোকজন ভেতরে থাকুক
237
00:19:33,590 --> 00:19:36,009
বড় পরিবারের ভার একমাত্র তার কাঁধে, যা শুনলাম
238
00:19:36,093 --> 00:19:37,845
ওদের জন্য কিছু করা যায় না?
239
00:19:37,928 --> 00:19:39,680
একটু দাঁড়াও, মা
240
00:19:44,142 --> 00:19:46,687
পেছনে ।
সবাই পেছনে যান
241
00:19:46,770 --> 00:19:48,564
তোমাকে এজন্য ধন্যবাদ দিচ্ছি
242
00:19:51,692 --> 00:19:54,444
ওহ!
ওহ, কত ভাল লোক!
243
00:19:55,362 --> 00:19:57,030
কত ভাল মানুষ
244
00:19:57,364 --> 00:19:59,074
কাউন্ট ভ্রনস্কির সাথে তোর পরিচয় কতদিনের?
245
00:19:59,741 --> 00:20:02,077
ওকে পছন্দ হয়েছে?
ব্যাটা কিটির প্রেমে পাগল
246
00:20:02,744 --> 00:20:03,954
ওহ
247
00:20:06,164 --> 00:20:09,084
কিন্তু আমাদের তোর আর ডলির ব্যাপারে কথা বলা উচিত
248
00:20:09,167 --> 00:20:10,544
আত্মপক্ষ সমর্থনে তোর কিছু বলার আছে?
249
00:20:10,627 --> 00:20:13,589
সবই তো বলেছি রে ।
হাঁটু গেড়ে বসে, চোখের পানি ফেলে
250
00:20:13,672 --> 00:20:14,882
এখন তুই বলবি
251
00:20:14,965 --> 00:20:16,592
আমি অফিসে যাচ্ছি,
তাহলে ডলির সাথে একলা কথা বলার সময় পাবি তুই
252
00:20:16,675 --> 00:20:18,302
ফিরতে আবার দেরি করিস না
253
00:20:19,261 --> 00:20:20,804
হায়রে
254
00:20:22,723 --> 00:20:24,850
কিটি আসছে তোমার সাথে দেখা করতে
255
00:20:24,933 --> 00:20:28,061
ও বড় হয়ে গেছে,
তোমাকে একটু-আধটু ভয়ও পায়
256
00:20:28,145 --> 00:20:30,230
তুমি তো সেন্ট পিটারসবার্গের রত্ন
257
00:20:31,214 --> 00:20:32,649
তাই নাকি?
258
00:20:36,153 --> 00:20:37,487
ডলি
259
00:20:39,740 --> 00:20:41,450
স্টিভা আমাকে বলেছে
260
00:20:45,037 --> 00:20:46,955
ওহ ডলি, আমি দুঃখিত
261
00:20:47,164 --> 00:20:49,291
মন থেকে আমি দুঃখিত
262
00:20:49,833 --> 00:20:51,835
আমি জানি না কী করব
263
00:20:52,085 --> 00:20:54,171
জানি । আমি জানি
264
00:20:54,338 --> 00:20:56,506
ওর সাথে থাকা আমার অসম্ভব
265
00:20:56,840 --> 00:20:59,259
তাতে ওর মাথাব্যথা নেই ।
যা চায় সেটা তো পেয়েই গেছে
266
00:20:59,343 --> 00:21:02,763
ও যা চায় সেটা হচ্ছ তুমি ।
ও তোমাকে ভালবাসে, ডলি
267
00:21:02,846 --> 00:21:05,057
তুমি আর বাচ্চারা ওর কাছে সবকিছু
268
00:21:05,140 --> 00:21:06,391
তাই নাকি?
269
00:21:06,475 --> 00:21:08,143
সেখানে গৃহশিক্ষিকার জন্য তারপরও জায়গা আছে?
270
00:21:08,226 --> 00:21:11,605
ওটা ছিল লজ্জাজনক,
কিন্তু ভালবাসা তো না
271
00:21:12,189 --> 00:21:14,942
ওটা ছিল মানুষের ভেতরের পশুটা,
আত্মাটা তো না
272
00:21:15,025 --> 00:21:16,944
স্টিভার অনুতাপটা এসেছে ওর আত্মা থেকে
273
00:21:17,778 --> 00:21:19,529
তাতে আমার কী হবে?
274
00:21:20,447 --> 00:21:22,824
ও অনুতাপ করলেই আমার সব মিটে গেল?
275
00:21:22,908 --> 00:21:26,036
আমি জানি তুমি কষ্ট পাচ্ছ ।
কিন্তু ডলি, আমাকে বলো তো
276
00:21:26,912 --> 00:21:30,832
তোমার ভেতর অতটুকু ভালবাসা কি আছে?
ওকে ক্ষমা করার মত?
277
00:21:33,043 --> 00:21:37,005
ওদের দুজনকে একসাথে কল্পনা করলে
আমি ওকে ক্ষমা করতে পারি না
278
00:21:37,089 --> 00:21:38,173
না
279
00:21:38,340 --> 00:21:41,885
আহারে ।
তাহলে নিয়তির হাতেই নিজেকে ঠেলে দেবে?
280
00:21:41,969 --> 00:21:43,178
আমার নিয়তি?
281
00:21:44,554 --> 00:21:47,808
কিন্তু আমি তো কিছু করিনি!
ও-ই তো...
282
00:21:47,891 --> 00:21:49,559
তুমি কি ওকে ভালবাসো, ডলি?
283
00:21:55,148 --> 00:21:57,651
তুমি ওকে ভালবাসো, ও তোমাকে ভালবাসে
284
00:21:57,734 --> 00:21:59,152
কিন্তু তুমি ক্ষমা করতে পারছ না
285
00:21:59,236 --> 00:22:02,364
তাহলে তোমাদের বাকি জীবন এভাবেই যাবে,
দুজনেই ক্ষতিগ্রস্ত
286
00:22:05,993 --> 00:22:08,996
বাহ, কী সুন্দর ।
ওটা কি বিয়ের জামা?
287
00:22:09,079 --> 00:22:10,288
হ্যাঁ
288
00:22:10,372 --> 00:22:11,832
"গ" খোঁজো । "গ"-তে "গ্রিশা"
289
00:22:11,915 --> 00:22:14,126
- এই যে
- আচ্ছা
290
00:22:14,209 --> 00:22:15,627
তোমার পুরো নামটা পারবে?
291
00:22:15,711 --> 00:22:17,754
এটাকে রাজকন্যার মত দেখাচ্ছে না?
না?
292
00:22:19,047 --> 00:22:22,300
আমি এসেছি!
এসে গেছি, এসে গেছি, এসে গেছি!
293
00:22:22,384 --> 00:22:24,469
আমার ময়না পাখিরা কই?
294
00:22:26,805 --> 00:22:28,682
বাবা! বাবা!
295
00:22:28,765 --> 00:22:30,017
বাবা!
296
00:22:33,854 --> 00:22:36,106
ববরিশেভদের বল-এ যাবে, আনা?
297
00:22:36,189 --> 00:22:38,442
ওহ । বল আমার তেমন ভাল লাগে না
298
00:22:40,736 --> 00:22:43,238
স্টিভা, আনাকে বলো ও বল-এ যেন অবশ্যই যায়
299
00:22:43,321 --> 00:22:44,948
একশোবার যাবে
300
00:22:47,409 --> 00:22:48,660
আচ্ছা, ঠিক আছে
301
00:22:50,120 --> 00:22:52,205
তোমাদের নতুন গৃহশিক্ষিকার সাথে আমার পরিচয় করিয়ে দিও
302
00:22:52,289 --> 00:22:54,791
উনি একদম বুড়া!
একশো বছর বয়স!
303
00:22:57,627 --> 00:22:59,004
আমি জানি তুমি কেন চাও আমি আসি
304
00:22:59,087 --> 00:23:01,381
তুমি চাও সবাই যাক ওখানে
305
00:23:01,465 --> 00:23:04,092
কারণ তুমি নিশ্চিত ওটায় তুমি জ্বলজ্বল করে উঠবে
306
00:23:04,576 --> 00:23:05,886
কীভাবে জানলে?
307
00:23:07,804 --> 00:23:09,056
আমি সবই জানি
308
00:23:11,808 --> 00:23:13,810
আহ, তোমার বয়সে আবার যদি ফিরে যেতে পারতাম
309
00:23:14,895 --> 00:23:16,313
চারপাশ ঘিরে থাকত...
310
00:23:16,855 --> 00:23:18,231
সেই নীল কুয়াশা
311
00:23:19,232 --> 00:23:21,276
বিয়ের সময় আমার বয়সও ১৮ ছিল
312
00:23:38,418 --> 00:23:40,170
প্রিন্স কি বাসায় আছেন?
313
00:23:40,629 --> 00:23:42,464
উনি সম্ভবত মাত্রই ওপরে গেলেন
314
00:23:42,547 --> 00:23:44,341
কেউ নেই বাসায়?
315
00:23:44,424 --> 00:23:47,511
- আমি জিজ্ঞেস করে আসতে পারি, স্যার
- দরকার নেই
316
00:23:48,720 --> 00:23:52,265
- প্রিন্সেস আগে আগে ঘুমাতে গেছেন
- কোন বার্তা আছে?
317
00:24:02,818 --> 00:24:04,528
না । ধন্যবাদ
318
00:24:54,119 --> 00:24:55,954
আমরা ভেবেছিলাম তুমি বিয়ে করে আসছ
319
00:24:56,037 --> 00:24:57,247
তাই নাকি?
320
00:25:00,584 --> 00:25:02,919
কিন্তু তুমি এসেছ খালি একটা হ্যাট নিয়ে
321
00:25:03,670 --> 00:25:05,463
কালো সিল্কের একটা হ্যাট
322
00:25:06,464 --> 00:25:09,009
কোন জানোয়ার থেকে অমন হ্যাট বানানো যায়?
323
00:25:09,092 --> 00:25:10,635
এটা কোন জানোয়ারের থেকে বানানো না
324
00:25:12,220 --> 00:25:13,930
থাক, পরের বার হয়ত ঘরে বউ নিয়ে আসবে
325
00:25:14,806 --> 00:25:16,766
পরের বার কিছু হবে না
326
00:26:05,440 --> 00:26:06,483
কিটি
327
00:26:08,151 --> 00:26:09,152
একটা নাচ পেতে পারি তোমার?
328
00:26:09,236 --> 00:26:10,987
পারো, বোরিস
329
00:26:11,071 --> 00:26:14,074
তিন নাম্বারটা নাচব নে,
খালি এটা তোমার প্রথম বল দেখে
330
00:26:14,157 --> 00:26:15,784
তুমিই প্রথম হ্যাঁ বললে!
331
00:26:44,229 --> 00:26:46,314
কোথায় নিয়ে যাব তোমাকে?
332
00:26:47,274 --> 00:26:48,525
ওইদিকে
333
00:27:06,293 --> 00:27:07,294
কেমন আছো, স্টিভা?
334
00:27:07,377 --> 00:27:10,171
আনার দৌলতে আমি এখন সুখী মানুষ ।
তুমি নাচবে?
335
00:27:10,255 --> 00:27:11,923
না । আনাকে বলো
336
00:27:12,215 --> 00:27:13,800
না, আমি আর...
337
00:27:17,053 --> 00:27:19,306
- ঠিক আছে, চলো
- ওহ! সাবধানে!
338
00:27:56,843 --> 00:28:00,221
তুমি আর ছেলে পেলে না!
339
00:28:00,305 --> 00:28:02,682
হায়রে, এ আমি কী করেছি?
340
00:28:04,142 --> 00:28:05,727
কোন সমস্যা?
341
00:28:05,810 --> 00:28:07,020
না
342
00:28:11,608 --> 00:28:14,152
তোমাকে অসম্ভব সুন্দর লাগছে, প্রিন্সেস কিটি
343
00:28:23,453 --> 00:28:25,288
আমাকে জিজ্ঞেস কোরো না, মা
344
00:28:26,081 --> 00:28:27,749
কিটি, এরপর আমরা
345
00:28:30,043 --> 00:28:33,171
প্রিন্সেস, এখন আমাদের নাচবার পালা
346
00:28:53,316 --> 00:28:56,486
ও কিটির সাথে মাজুরকা নাচবে ।
দেখো
347
00:29:17,924 --> 00:29:19,634
আসলেই! আমি আসলেই!
348
00:29:27,183 --> 00:29:28,685
আমার সাথে নাচো
349
00:29:30,687 --> 00:29:32,480
রেলস্টেশনে মাত্র একবার দেখা হওয়া লোকেদের
350
00:29:32,564 --> 00:29:34,691
কাছ থেকে এভাবে ডাক পেয়ে আমি অভ্যস্ত না
351
00:29:34,774 --> 00:29:37,277
তোমার সাথে যদি না-ই নাচতে পারি,
352
00:29:37,360 --> 00:29:40,280
তাহলে আমি এই রঙ্গমঞ্চ ছেড়ে বাড়ি যাচ্ছি
353
00:29:41,531 --> 00:29:43,158
ঠিক আছে তাহলে,
কিটির দোহাইয়ে নাচছি
354
00:31:16,751 --> 00:31:17,877
ওটা আমার বোন
355
00:33:05,568 --> 00:33:09,989
পরের স্টপ, বোলোগোয়ে ।
পরের স্টপ, বোলোগোয়ে
356
00:33:32,929 --> 00:33:34,681
কোন সাহায্যে আসতে পারি?
357
00:33:38,434 --> 00:33:39,936
মস্কো ছেড়ে যাচ্ছ কেন?
358
00:33:41,854 --> 00:33:43,439
আর কী করব?
359
00:33:45,233 --> 00:33:46,526
তুমি যেখানে যাও আমার সেখানে যেতেই হবে
360
00:33:46,609 --> 00:33:48,152
থামো, যথেষ্ট হয়েছে
361
00:33:49,278 --> 00:33:50,446
কিটির কাছে ফিরে যাও
362
00:33:51,322 --> 00:33:52,407
না
363
00:33:53,741 --> 00:33:54,992
এসব ঠিক না
364
00:33:55,076 --> 00:33:56,452
তাতে কিছু বদলাবে না
365
00:33:56,703 --> 00:33:57,787
তোমার কোন অধিকার নেই
366
00:33:57,870 --> 00:33:59,414
তাতে কিছু বদলাবে না
367
00:34:00,832 --> 00:34:02,375
আমাকে ভুলে যাও
368
00:34:03,501 --> 00:34:05,378
ভাল মানুষ হলে তুমি সব ভুলে যাও
369
00:34:05,795 --> 00:34:07,964
আর তুমি? তুমি কি ভুলে যাবে?
370
00:34:10,383 --> 00:34:11,676
হ্যাঁ
371
00:34:44,917 --> 00:34:46,169
সেরিওঝা ভাল আছে?
372
00:34:46,252 --> 00:34:47,754
আমার পাওনা তাহলে এটুকুই?
373
00:34:47,837 --> 00:34:48,921
হ্যাঁ, ও বেশ ভাল আছে
374
00:34:50,506 --> 00:34:51,758
সফল হয়েছ?
375
00:34:51,841 --> 00:34:52,925
আমি?
376
00:34:53,009 --> 00:34:54,594
ওহ, ডলি আর স্টিভার কথা বলছ
377
00:34:55,511 --> 00:34:56,846
হ্যাঁ, তাই তো মনে হয়
378
00:35:01,809 --> 00:35:03,561
- আমি নিজেই বলছি
- ঠিক আছে, স্যার
379
00:35:04,771 --> 00:35:07,523
ভ্রনস্কি ।
মাস্টার নিজেই এসেছেন
380
00:35:08,232 --> 00:35:10,443
ব্যারোনেস, নতুন কফি পট থেকে কাউন্ট ভ্রনস্কির জন্য কফি দাও
381
00:35:11,944 --> 00:35:13,529
এখানে আমি না থাকলে বুঝবে বাড়ি গেছি
382
00:35:13,863 --> 00:35:15,990
তুমি বাড়িতেই আছো, ব্যারোনেস
383
00:35:16,073 --> 00:35:19,035
ওহ! ওহ পিয়ের, তুমি কখনও তো আমার সাথে
এত মিষ্টি কথা বলো না
384
00:35:19,285 --> 00:35:21,078
আমরা মাত্রই কথা বলছিলাম আমার স্বামীকে নিয়ে
385
00:35:21,162 --> 00:35:23,122
ও আমাকে ডিভোর্স দেবে না ।
কেন জানো?
386
00:35:23,206 --> 00:35:26,083
না । কারণ আমার দিকের টাকায় চলতে ওর খুব ভাল লাগে
387
00:35:26,167 --> 00:35:27,376
আমি একটা হেস্তনেস্ত চাই
388
00:35:27,460 --> 00:35:29,045
অবিশ্বস্ত হয়েছি বলেই কি
389
00:35:29,128 --> 00:35:31,088
আমি পিয়ের-এর টাকা খাই?
390
00:35:31,172 --> 00:35:32,340
তাকিয়ে দেখো!
391
00:35:33,132 --> 00:35:34,300
এটা আমার কাপ-পিরিচ
392
00:35:34,509 --> 00:35:35,468
ওহ!
393
00:35:35,551 --> 00:35:37,053
মস্কো কেমন দেখলে?
394
00:35:37,887 --> 00:35:39,180
এই একরকম
395
00:36:05,331 --> 00:36:06,666
আমার উপহারের জন্য ধন্যবাদ
396
00:36:41,367 --> 00:36:44,245
আমি ডলি আর কিটির কাছে চিঠি লিখছি
397
00:36:46,247 --> 00:36:47,707
তুমি ভাল মানুষ
398
00:37:00,386 --> 00:37:01,971
ঘুমাতে চলো
399
00:37:06,225 --> 00:37:09,395
নতুন মূর্তিটার ব্যাপারে মস্কোয় কী কথা হচ্ছে?
400
00:37:10,187 --> 00:37:11,689
কোন নতুন মূর্তি?
401
00:37:13,190 --> 00:37:14,775
কাউন্সিলে যেটা আমি নিয়ে গেলাম
402
00:37:17,361 --> 00:37:18,738
কেউই ওটার কথা তোলেনি
403
00:37:19,697 --> 00:37:20,907
সত্যি?
404
00:37:22,909 --> 00:37:23,993
ওহ
405
00:37:26,704 --> 00:37:28,998
এখানে ওটা বেশ ঝড় তুলে ফেলেছে
406
00:38:01,322 --> 00:38:02,365
প্রিন্সেস বেটসি
407
00:38:02,865 --> 00:38:03,866
কাজিন
408
00:38:03,950 --> 00:38:05,910
আমি জানতাম না তুমি শিল্পের সমঝদার মানুষ
409
00:38:05,993 --> 00:38:07,536
এখন হতে চাই
410
00:38:48,786 --> 00:38:50,079
কাউন্টেস লিডিয়া আমাকে বলল
411
00:38:50,162 --> 00:38:52,748
তুমি নাকি ফেরার পর তার কোন দাওয়াতে যাওনি
412
00:38:52,832 --> 00:38:54,166
সর্বশেষ দাওয়াতটা ছিল এক মিশনারির সাথে দেখা করার
413
00:38:54,250 --> 00:38:55,334
তার আগেরটা ছিল
414
00:38:55,418 --> 00:38:58,546
গ্রীক আর রোমান চার্চের সম্মিলনের লেকচারের জন্য
415
00:39:00,631 --> 00:39:02,508
ওহ, আমি দুঃখিত
416
00:39:02,591 --> 00:39:04,260
আমি জানতাম না তুমি তার ভক্ত
417
00:39:05,553 --> 00:39:07,179
চলো, নইলে দেরি হয়ে যাবে
418
00:39:27,700 --> 00:39:29,326
একটা খবর আছে, ভ্রনস্কি
419
00:39:29,410 --> 00:39:32,204
একটা চিঠি এসেছে, সেখানে তোমার একটা পদোন্নতির কথা লেখা আছে
420
00:39:32,288 --> 00:39:33,247
ধন্যবাদ, স্যার
421
00:39:33,330 --> 00:39:34,915
তাশখন্দের এক সেনা ছাউনিতে
422
00:39:34,999 --> 00:39:36,876
তাশখন্দ? কিন্তু...
423
00:39:38,294 --> 00:39:41,839
যদি কিছু মনে না করেন, স্যার,
আমি পিটারসবার্গেই থাকতে চাই
424
00:39:42,256 --> 00:39:43,799
আমি কিছু মনে করছি না
425
00:39:45,134 --> 00:39:48,554
কিন্তু তোমার মা...
এটা তারই আইডিয়া
426
00:40:05,362 --> 00:40:07,490
তোমার স্বামী একজন ফেরেশতা,
427
00:40:07,823 --> 00:40:10,576
আর রাশিয়ার মঙ্গলের জন্যই তাকে আমাদের লালন করতে হবে
428
00:40:17,124 --> 00:40:19,293
তুমি কিন্তু আমার ডিনারের দাওয়াতে এলে না
429
00:40:19,376 --> 00:40:20,878
আমার কমান্ডিং অফিসারের সাথে দেখা করতে গিয়েছিলাম
430
00:40:20,961 --> 00:40:23,297
"সে"-ও কিন্তু আসেনি
431
00:40:26,967 --> 00:40:28,886
পরেরবার থেকে আশা করি আসবে
432
00:40:29,303 --> 00:40:32,973
চাইনিজ মিশনের ওপর ফাদার ক্রিস্তফের রিপোর্ট দেখানো হবে লণ্ঠন স্লাইডে
433
00:40:34,016 --> 00:40:35,893
ভেরস্কোয়দের ওখানে আমার দাওয়াত আছে
434
00:40:36,769 --> 00:40:38,104
নিশ্চয়ই
435
00:40:39,355 --> 00:40:41,816
কিন্তু প্রিন্সেস বেটসি নিশ্চয়ই তোমার জন্য অপেক্ষা করতে পারবে
436
00:40:50,366 --> 00:40:52,910
নিশ্চয়ই । আর, মনে হয়না আমি বেটসির ওখানে যাব
437
00:40:53,035 --> 00:40:54,370
ধরা পড়ে গেছ
438
00:40:56,205 --> 00:40:59,041
মনে হয় আমি বেশ হাস্যকর হয়ে উঠেছি
439
00:41:30,573 --> 00:41:32,116
বাহ, বেশ জমাটি ব্যাপার
440
00:41:32,199 --> 00:41:35,411
দেখো, আনা-র ছায়া আনা-র আগে চলে এসেছে
441
00:41:35,786 --> 00:41:37,371
আমি আনা-র বান্ধবী
442
00:41:37,663 --> 00:41:39,582
কিন্তু সবার সামনে এসব সিদ্ধান্ত নেওয়াটা
443
00:41:39,665 --> 00:41:42,293
কারেনিন-এর মত সম্মানিত লোকের প্রতি ভদ্রতা না
444
00:41:42,376 --> 00:41:46,422
আমার মতে কারেনিন একটা বোকা,
আর আনা আমাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ
445
00:41:46,505 --> 00:41:49,550
বিরুদ্ধ মতের জন্য আমরা তোমাকে বেশ ভালবাসি, প্রিন্সেস
446
00:42:05,608 --> 00:42:07,610
অ্যালেক্সেই, তোমাকে বেশ বেপরোয়া দেখাচ্ছে
447
00:42:09,153 --> 00:42:10,988
দেখতে মোটেও ভাল লাগছে না
448
00:42:11,280 --> 00:42:12,615
আমি আশা হারিয়ে ফেলছি
449
00:42:12,698 --> 00:42:14,033
কীসের আশা?
450
00:42:14,116 --> 00:42:16,202
একজন সাধ্বী মহিলাকে বিয়ের শপথ ভাঙতে রাজি করানোর?
451
00:42:18,454 --> 00:42:19,663
না, তুমি ঠিকই বলেছ
452
00:42:21,498 --> 00:42:22,875
ও আসবে না
453
00:42:57,493 --> 00:42:58,869
ও চলে গেছে
454
00:42:58,994 --> 00:43:01,163
কিন্তু তুমি ঠিক সারপ্রাইজের সময়টায় চলে এসেছ
455
00:43:40,327 --> 00:43:41,870
উল্টা ঘোরাও!
456
00:43:42,705 --> 00:43:46,125
এক টুকরা বরফ এনে দিতে পারি?
457
00:43:51,880 --> 00:43:54,049
বরফ পরিবেশন করা হচ্ছে
458
00:43:57,303 --> 00:43:59,763
এর চেয়ে বরং সিগারেটই খাই
459
00:44:15,904 --> 00:44:17,323
সাহসী
460
00:44:17,740 --> 00:44:19,158
আরেকটা খাব নে আরেকদিন
461
00:44:20,075 --> 00:44:21,243
কবে?
462
00:44:21,910 --> 00:44:23,120
কোথায়?
463
00:44:23,329 --> 00:44:26,540
আমি আরও ভেবেছিলাম মস্কোর পর আচার-ব্যবহার ভাল হয়েছে
464
00:44:26,623 --> 00:44:27,958
আচরণ খুবই খারাপ ছিল তোমার
465
00:44:28,042 --> 00:44:29,335
খুবই খারাপ
466
00:44:29,501 --> 00:44:31,462
আর সেটার জন্য কে দায়ী ছিল?
467
00:44:35,257 --> 00:44:37,051
আমাকে এক কাপ চা দাও
468
00:44:42,681 --> 00:44:43,849
দারুণ তো!
469
00:44:43,932 --> 00:44:45,768
অ্যালেক্সেই অ্যালেক্সান্দ্রোভিচ এসে পড়েছে
470
00:44:48,228 --> 00:44:50,606
মনে হয় না এখন আরেকজন অ্যালেক্সেইকে আমার সহ্য হবে
471
00:44:57,446 --> 00:44:59,114
আমাকে দেখে খুশি হয়েছিলে, না হওনি?
472
00:44:59,198 --> 00:45:01,742
তো, শুযবার্গ-রা আমাদের ডিনারের দাওয়াত করেছিল
473
00:45:01,825 --> 00:45:06,121
সসটার দাম ছিল এক হাজার রুবল,
কিন্তু খেতে এত বিশ্রী ছিল যে বলার মত না
474
00:45:11,960 --> 00:45:15,714
আমি দিলাম একটা সস যেটার দাম ৮৫ কোপেক,
আর ওটার স্বাদ ছিল মুখে লেগে থাকার মত
475
00:45:17,466 --> 00:45:19,051
এসব বন্ধ হবে
476
00:45:19,301 --> 00:45:21,011
তোমার জন্য আমার এমন লাগছে যেন আমি কোন অপরাধ করেছি
477
00:45:21,095 --> 00:45:22,304
তাহলে আমি এখন কী করব?
478
00:45:22,888 --> 00:45:25,057
তুমি মস্কো যেয়ে কিটির কাছে ক্ষমা চাইবে
479
00:45:25,140 --> 00:45:26,809
না, সেটা তো তুমি চাওনা
480
00:45:26,892 --> 00:45:28,644
মস্কো?
আমি এর চেয়ে ভাল কিছু করতে পারি
481
00:45:29,311 --> 00:45:32,064
আজকে আমি তাশখন্দের এক পোস্টিং ফিরিয়ে দিয়ে এলাম
482
00:45:32,815 --> 00:45:35,317
আমি সিদ্ধান্তটা বদলে ফেলি,
তুমি তাহলে আমাকে আর দেখবে না
483
00:45:37,027 --> 00:45:39,488
আমাকে নিয়ে সত্যিই ভাবলে তুমি দুদণ্ড শান্তি দিতে আমাকে
484
00:45:39,571 --> 00:45:41,073
দেওয়ার মত কোন শান্তি নেই আমার
485
00:45:41,323 --> 00:45:42,908
আমাদের কোন শান্তি নেই
486
00:45:42,991 --> 00:45:45,994
কেবল আছে যাতনা কিংবা চরম সুখ
487
00:45:48,163 --> 00:45:49,882
তোমার স্বামী অসহ্যকর
488
00:45:50,165 --> 00:45:51,250
তার মতামত সব ভুল,
489
00:45:51,333 --> 00:45:53,419
কিন্তু সে এত চমৎকারভাবে কথা বলে যে,
সব তর্ক-বিতর্কে জিতে যায়
490
00:45:54,302 --> 00:45:54,920
কী?
491
00:45:55,129 --> 00:45:56,380
আমি এসেছি তোমাকে নিয়ে যেতে
492
00:45:56,964 --> 00:45:58,215
না, আমি আরও কিছুক্ষণ থাকছি
493
00:45:58,841 --> 00:46:00,884
গাড়ি পাঠিয়ে দিও
494
00:46:00,968 --> 00:46:02,052
নিশ্চয়ই
495
00:46:23,157 --> 00:46:25,534
তুমি কি চাও আমি তাশখন্দ চলে যাই?
496
00:46:38,672 --> 00:46:40,048
তাহলে আমি তাশখন্দ চলে যাই
497
00:46:40,174 --> 00:46:41,300
না!
498
00:46:44,887 --> 00:46:46,388
আমি চাইনা তুমি যাও
499
00:47:16,126 --> 00:47:18,253
আমি জেগে আছি তোমার সাথে কথা বলতে
500
00:47:24,760 --> 00:47:25,886
কী নিয়ে?
501
00:47:27,304 --> 00:47:28,722
রাত অনেক হয়েছে
502
00:47:29,640 --> 00:47:31,350
আনুশকা কোথায়?
503
00:47:34,561 --> 00:47:35,771
ছুটি দিয়ে দিয়েছি
504
00:47:38,690 --> 00:47:39,858
ভাল
505
00:47:41,610 --> 00:47:43,612
তুমি কথা বলতে চাচ্ছ,
কিন্তু আমাদের ঘুমাতে যাওয়া উচিত
506
00:47:43,779 --> 00:47:45,030
একটা ব্যাপারে তোমাকে সতর্ক করা আমার কর্তব্য
507
00:47:45,113 --> 00:47:46,198
সতর্ক করা?
508
00:47:48,909 --> 00:47:50,202
হ্যাঁ, আসলেও অনেক রাত হয়েছে
509
00:47:50,285 --> 00:47:52,329
আমি তোমাকে সতর্ক করতে চাই এই ব্যাপারে যে,
নিজের অজান্তেই হয়ত তুমি
510
00:47:53,330 --> 00:47:55,541
অসাবধানতা আর অসতর্কতার জন্য
511
00:47:55,624 --> 00:47:57,251
গোটা দুনিয়াকে তোমাকে নিয়ে কথা বলার একটা উপলক্ষ্য এনে দিচ্ছ
512
00:47:57,334 --> 00:47:58,877
আমি কোন কমিটি না
513
00:48:00,128 --> 00:48:01,588
আমাকে কী বলতে চাও প্লিজ বলো
514
00:48:05,050 --> 00:48:07,135
তুমি আর কাউন্ট ভ্রনস্কি আজকে অনেক মনোযোগ টেনেছ
515
00:48:09,763 --> 00:48:11,557
মানুষের সাথে যখন কথা বলি না
সেটাও তোমার সহ্য হয় না,
516
00:48:11,640 --> 00:48:12,933
যখন বলি সেটাও তোমার সহ্য হয় না
517
00:48:13,016 --> 00:48:14,434
আমি নিজে কিছু লক্ষ্য করিনি,
518
00:48:14,518 --> 00:48:15,769
কিন্তু অন্যদের করতে দেখেছি
519
00:48:17,187 --> 00:48:20,899
ঈর্ষা তোমার জন্য সম্মানহানিকর, আমার জন্যও
520
00:48:20,983 --> 00:48:22,943
তোমার মনে কী চলছে সেটা জানার অধিকার তো নেই আমার
521
00:48:23,569 --> 00:48:25,362
তোমার বিবেক নিয়েই আমার চিন্তা
522
00:48:25,696 --> 00:48:29,074
কিন্তু তোমাকে এটাও মনে করিয়ে দেয়া আমার কর্তব্য যে,
ঈশ্বর আমাদের দুজনকে একসূত্রে বেঁধেছেন
523
00:48:29,157 --> 00:48:32,661
আর এই বাঁধন কেবল ঈশ্বরবিরুদ্ধ কোন অপরাধই ভাঙতে পারে
524
00:48:33,036 --> 00:48:35,205
তোমাকে বলার কিছুই নেই আমার
525
00:48:36,665 --> 00:48:38,000
তাছাড়া তোমার একটা ছেলেও আছে
526
00:48:38,375 --> 00:48:39,751
আর আমি ক্লান্ত
527
00:48:50,429 --> 00:48:52,973
যদি ভুল হয়ে থাকি, তাহলে ক্ষমা চাচ্ছি তোমার কাছে
528
00:48:55,767 --> 00:48:58,020
তুমি কী বলছ কিছুই বুঝতে পারছি না আমি,
529
00:48:58,103 --> 00:48:59,980
আর এসব নিয়ে কথা বলার পক্ষে অনেক রাত হয়ে গেছে
530
00:49:03,692 --> 00:49:04,943
এক্সকিউজ মি, প্লিজ
531
00:49:14,369 --> 00:49:15,704
অনেক দেরি
532
00:50:31,947 --> 00:50:34,032
হে ঈশ্বর! আমাকে ক্ষমা করে দাও!
533
00:50:34,866 --> 00:50:36,451
সবকিছু এখন শেষ হয়ে গেছে
534
00:50:36,618 --> 00:50:38,954
তোমাকে ছাড়া এখন আমার আর কিছু নেই,
মনে রেখো
535
00:50:40,997 --> 00:50:43,125
কীভাবে ভুলব?
536
00:50:44,793 --> 00:50:46,628
তুমিই আমার সুখ
537
00:50:51,883 --> 00:50:53,427
সুখ?
538
00:50:53,510 --> 00:50:55,554
তুমি আমার সুখকে হত্যা করেছ
539
00:50:56,513 --> 00:50:57,973
খুনী
540
00:50:58,348 --> 00:50:59,725
হত্যাকারী
541
00:51:01,143 --> 00:51:02,394
বলতে থাকো
542
00:51:02,561 --> 00:51:03,812
হ্যাঁ
543
00:51:04,813 --> 00:51:06,273
বলতে থাকো । খুনী
544
00:51:07,524 --> 00:51:08,692
খুনী
545
00:51:23,081 --> 00:51:25,167
ওই যে আসছে
546
00:51:27,502 --> 00:51:29,129
ধুর, ফুটা কপাল
547
00:51:38,430 --> 00:51:40,182
পোটাজওশ্যু আলার্যুস!
548
00:51:40,682 --> 00:51:42,434
আগাফিয়া, তুমি যদি মস্কো চলে আসতে
549
00:51:42,601 --> 00:51:44,561
তাহলে লাংলেতেয়ারের ব্যবসায় লালবাতি জ্বলত
550
00:51:47,063 --> 00:51:48,482
সত্যি
551
00:51:48,607 --> 00:51:51,026
- মস্কোর খবর জানতে চাও?
- ব্যাবিলন? না
552
00:51:51,359 --> 00:51:52,736
ঠিকই বলেছ, তোমার কী আসে-যায়?
553
00:51:52,819 --> 00:51:54,112
তুমি গ্রাম ভালবাসো, গ্রামেই আছ
554
00:51:54,196 --> 00:51:56,656
ক্ষেতের কাজ ভাল লাগে, আর দেখো,
সেটাও করছ তুমি
555
00:51:56,740 --> 00:51:57,991
শিকার ভাল লাগে, শিকার করছ
556
00:51:58,074 --> 00:51:59,451
- যা চাও সবই তো আছে তোমার
- তোমাকে বলেছে!
557
00:52:01,411 --> 00:52:02,996
ঠিক আছে, বলো তাহলে
558
00:52:03,079 --> 00:52:04,539
রোল চুরি বন্ধ করেছ?
559
00:52:05,707 --> 00:52:08,376
ব্যালে নাচ করে, চিংকি চিংকি ধরনের ।
লোভ সামলানো যায়?
560
00:52:09,628 --> 00:52:10,837
কেমন আছে...
561
00:52:10,921 --> 00:52:12,380
শারব্যাটস্কি-রা কেমন আছে?
562
00:52:12,672 --> 00:52:13,715
মানে, কিটি
563
00:52:14,883 --> 00:52:16,426
- বিয়ের কথা পাকা হয়েছে ওর?
- না
564
00:52:16,718 --> 00:52:19,137
ভ্রনস্কি সেন্ট পিটারসবার্গে ফিরে গেছে
565
00:52:19,554 --> 00:52:20,847
বাহ
566
00:52:21,139 --> 00:52:23,767
গ্রীষ্মে কিটি আর্গোশোভো যাবে ডলির সাথে দেখা করতে
567
00:52:24,309 --> 00:52:25,393
তুমি চাইলে...
568
00:52:25,519 --> 00:52:27,187
হ্যাঁ হ্যাঁ, গরমকালে তো অবসরের আখড়া আছে আমার
569
00:52:27,270 --> 00:52:29,815
আর এবছর কাশিনে একটা জমি নিয়েছি,
খড় বানাবো
570
00:52:29,898 --> 00:52:31,817
কাশিন? ওটা আর্গোশোভো যেতে পড়ে না?
571
00:52:32,067 --> 00:52:33,401
কিটি ওখানে গেলে দেখা করে আসতে পারবে না?
572
00:52:33,527 --> 00:52:35,987
তখন তো আরও না ।
একবার নিজেকে যথেষ্ট অপমান করেছি
573
00:52:36,071 --> 00:52:38,406
ওহ, ধুরো কস্ট্যা ।
তুমি তো কিটির দিওয়ানা
574
00:52:39,866 --> 00:52:41,409
তুমি কিটিকে ভালবাসো আর ওকে ক্ষমা করতে পারছ না
575
00:52:41,493 --> 00:52:43,662
কারণ, এক- তুমি ভীতুর ডিম ছিলে,
দুই- তারপর তুমি সব ভণ্ডুল করেছ
576
00:52:43,745 --> 00:52:45,497
আর তারপর তুমি একটা ১৮ বছরের মেয়ের থেকে ভেগেছ
577
00:52:45,580 --> 00:52:48,166
যে একটা সেপাইয়ের কাছে 'ছ্যাঁক' খেয়েছে
578
00:52:48,750 --> 00:52:50,377
তোমার জন্য আমার কষ্ট লাগছে না,
লাগছে কিটির জন্য
579
00:52:50,460 --> 00:52:51,795
ওর হৃদয় বলেছিল- না
580
00:52:53,213 --> 00:52:56,132
তুমি কি পাখি মারতে এসেছ, না আমার সমালোচনা করতে?
581
00:53:03,723 --> 00:53:05,267
ওকে প্যাকেটের মত ধরিস না
582
00:53:05,851 --> 00:53:08,353
এটা কিটি খালামণি, মা
583
00:53:10,188 --> 00:53:13,358
ওকে দেখে অত্তসব ঝামেলায় জর্জরিত হয়ে আছিস বলে লজ্জা পাস না?
584
00:53:13,441 --> 00:53:14,651
আমার কোন সমস্যা নেই
585
00:53:15,235 --> 00:53:17,529
ওটার জন্য এত চোখের পানি ফেলার দরকার ছিল না
586
00:53:17,612 --> 00:53:20,866
ওকে নিয়ে আমার কোন মাথাব্যথা নেই ।
আমি ওর কথা ভাবি না, 'ওর' কথাও না
587
00:53:21,616 --> 00:53:23,243
কেবল 'ওকে' ঘৃণা করা বাদে
588
00:53:24,119 --> 00:53:26,621
তাওলে এটা নিয়ে আমরা আর কথা বলব না
589
00:53:29,124 --> 00:53:31,710
আরও অনেক ভাল ভাল ছেলে তোর সামনে লাইন দিয়ে আছে
590
00:53:32,294 --> 00:53:33,795
স্টিভা বলে...
591
00:53:37,841 --> 00:53:40,427
কিটি, বোন আমার, কনস্ট্যান্টিন কি...
592
00:53:40,510 --> 00:53:42,762
এসবের সাথে লেভিনের কী সম্পর্ক?
593
00:53:42,846 --> 00:53:44,806
যাহোক, আমি কখনও বিয়ে করব না
594
00:53:44,890 --> 00:53:48,560
বিয়ে জিনিসটাতেই এখন আমার ঘেন্না এসে গেছে
595
00:53:48,643 --> 00:53:50,896
আর দেখ তোমার কী হাল হয়েছে বিয়ে করে ।
সবাই কেন এটাকে ভালবাসা বলে?
596
00:53:53,565 --> 00:53:55,317
কারণ এটা ভালবাসাই
597
00:54:00,488 --> 00:54:01,823
আমি চাই তুমি সেটা করো,
আমার কিছু যায়-আসে না
598
00:54:01,907 --> 00:54:02,991
যাওয়া-আসা উচিত
599
00:54:03,325 --> 00:54:05,827
যাহোক, কেউ হয়ত দেখছে আমাদের
600
00:54:18,548 --> 00:54:20,508
অবশ্য নরকে তো এমনিতেই যাচ্ছি
601
00:54:20,926 --> 00:54:23,011
আমি যাচ্ছি না । আমি তো স্বর্গেই আছি
602
00:54:25,764 --> 00:54:27,474
- তুমি আমাকে ভালবাসো
- হ্যাঁ
603
00:54:27,557 --> 00:54:28,975
- শুধু আমাকে
- না
604
00:54:31,728 --> 00:54:33,772
- ফ্রু-ফ্রু বাদে?
- হ্যাঁ
605
00:54:34,064 --> 00:54:36,066
কিন্তু আমাকে তোমার ঘোড়ার চেয়ে বেশি ভালবাসো?
606
00:54:36,149 --> 00:54:37,192
হ্যাঁ
607
00:54:40,153 --> 00:54:41,738
তোমার কি খুশি লাগছে?
608
00:54:42,572 --> 00:54:43,740
হ্যাঁ
609
00:54:45,533 --> 00:54:46,993
তুমি আমাকে ভালবাসো?
610
00:54:47,077 --> 00:54:48,286
হ্যাঁ
611
00:54:50,080 --> 00:54:51,164
কত্তগুলা?
612
00:54:52,207 --> 00:54:53,333
এত্তগুলা
613
00:54:55,168 --> 00:54:56,252
এত্তগুলা?
614
00:54:56,670 --> 00:54:57,754
হ্যাঁ
615
00:54:58,213 --> 00:54:59,881
- এত্তগুলা?
- হ্যাঁ
616
00:55:00,048 --> 00:55:01,216
এত্তগুলা?
617
00:55:01,841 --> 00:55:03,051
হ্যাঁ
618
00:55:03,218 --> 00:55:04,260
এত্তগুলা?
619
00:55:04,644 --> 00:55:05,762
হ্যাঁ
620
00:55:05,887 --> 00:55:08,056
এত্তগুলা?
আর এত্তগুলা?
621
00:55:25,490 --> 00:55:27,367
তো, এটাই ভালবাসা
622
00:55:28,660 --> 00:55:30,078
এটা
623
00:55:34,749 --> 00:55:35,834
কাউন্টেস
624
00:55:38,169 --> 00:55:40,296
আমি ভেবেছিলাম আপনি এখন পিটারহফে আছেন
625
00:55:40,380 --> 00:55:41,673
আমি ওখান থেকে এলাম
626
00:55:41,881 --> 00:55:44,592
প্রতি বছর যে বাড়িটা নাও সেটা এবার নিলেনা,
দুঃখ পেলাম
627
00:55:44,926 --> 00:55:46,761
আনা একটু পরিবর্তন চেয়েছিল
628
00:55:47,345 --> 00:55:50,306
প্রিন্সেস বেটসি আর সারস্কো সেলো হোটেলেই কাছেই দেখছি
629
00:55:52,642 --> 00:55:55,020
সারস্কো-তে সৈন্যরা তাঁবু গেড়েছে
630
00:55:56,312 --> 00:55:58,106
অ্যালেক্সেই আলেক্সান্দ্রোভিচ,
631
00:55:59,607 --> 00:56:01,276
ক্ষমা কোরো আমাকে, কিন্তু...
632
00:56:02,861 --> 00:56:05,030
তুমি অতিরিক্ত ভালোমানুষ ।
তোমার বউ...
633
00:56:05,113 --> 00:56:07,407
ও! ব্যাপারটা তাহলে আমার বউকে নিয়ে?
634
00:56:07,490 --> 00:56:09,617
আমার বউকে নিয়ে কেউ কোন কুৎসা রটাবে না
635
00:56:10,452 --> 00:56:12,579
যত যাই হোক, ও কিন্তু আমার বউ
636
00:56:25,633 --> 00:56:27,469
আলিওশা! আলিওশা!
637
00:56:30,555 --> 00:56:32,098
মায়ের কাছ থেকে বার্তা এসেছে
638
00:56:32,265 --> 00:56:34,392
তার বান্ধবী প্রিন্সেস সরোকিনা-র এখানে একটা বাড়ি
639
00:56:34,476 --> 00:56:36,428
আর একটা সতী মেয়ে আছে
640
00:56:36,853 --> 00:56:38,730
অবশ্য এটা বার্তায় ছিল না,
641
00:56:38,813 --> 00:56:40,190
তবে ওরা সবাই ঘোড়দৌড়ে থাকবে
642
00:56:40,273 --> 00:56:41,858
আর তারপরে তোমার ওদের ওখানে ডিনারের দাওয়াত আছে
643
00:56:42,108 --> 00:56:44,736
জেন্টলমেন! জেন্টলমেন!
644
00:56:44,819 --> 00:56:47,322
আমাদের বাহিনী!
645
00:56:48,156 --> 00:56:49,991
সেনাবাহিনী!
646
00:56:54,704 --> 00:56:56,623
শুনলাম তুমি বলে একটা পদোন্নতি ফিরিয়ে দিয়েছ
647
00:56:56,706 --> 00:56:58,708
ওটা ছিল মায়ের নাক গলানো
648
00:56:58,792 --> 00:56:59,876
হ্যাঁ
649
00:57:00,126 --> 00:57:01,836
আর এখন মা তোমার জন্য একজন প্রিন্সেস পেয়েছে
650
00:57:04,547 --> 00:57:07,675
অ্যালেক্সেই, আমরা ভাই,
মনে কিছু নিও না
651
00:57:08,384 --> 00:57:11,137
বিয়ে করলে বোঝা চাপে পিঠে
652
00:57:11,221 --> 00:57:13,973
তখন হাত দুটো খালি হয়ে যায়, যাতে হাল ধরতে পারো
653
00:57:16,017 --> 00:57:17,894
আর একজন বিবাহিত মহিলার সাথে এমন মারাত্মক সম্পর্কে জড়ানো মানে,
654
00:57:17,977 --> 00:57:19,437
বোঝাটা হাতে নিয়ে চলা
655
00:57:19,521 --> 00:57:21,189
তাহলে লোকে আমাকে নিয়ে কথা বলে
656
00:57:23,983 --> 00:57:25,735
আমি চলে যাছি, সাশা
657
00:57:27,028 --> 00:57:28,530
কোনো কাজে?
658
00:57:28,613 --> 00:57:30,406
আসো, পরিচয় করিয়ে দেই
659
00:57:34,035 --> 00:57:35,411
অপূর্ব
660
00:57:36,454 --> 00:57:38,665
কোন ক্ষতি নেই
661
00:57:41,501 --> 00:57:43,378
কালকে জিততে পারবে?
662
00:57:43,753 --> 00:57:45,421
মাখোতিনের ঘোড়া গ্ল্যাডিয়েটর কিন্তু ফেভারিট
663
00:57:46,089 --> 00:57:47,590
ষোলো হাত লম্বা
664
00:57:48,049 --> 00:57:49,467
ফ্রু-ফ্রু তার কাছে দুধের বাচ্চা
665
00:57:50,426 --> 00:57:52,178
কিন্তু ওর হৃদয় আছে
666
00:57:52,512 --> 00:57:53,888
নারে সোনা?
667
00:58:10,405 --> 00:58:11,573
আনা
668
00:58:13,825 --> 00:58:15,201
অ্যালেক্সেই!
669
00:58:15,785 --> 00:58:16,870
কী ব্যাপার?
670
00:58:17,787 --> 00:58:20,582
রেসের আগে তোমার সাথে দেখা না করে থাকতে পারছিলাম না
671
00:58:27,755 --> 00:58:29,924
কী ভাবছিলে তুমি?
672
00:58:34,095 --> 00:58:35,471
আমাকে বলো
673
00:58:37,682 --> 00:58:39,184
আমি গর্ভবতী
674
00:58:41,311 --> 00:58:42,770
ওহ, প্রিয়তমা
675
00:58:45,773 --> 00:58:47,734
ভালবাসা তো আমাদের কাছে কখনই খেলা ছিল না
676
00:58:48,193 --> 00:58:50,778
এখন তাহলে কোণায় লুকিয়ে থাকার সমাপ্তি ঘটল,
677
00:58:50,862 --> 00:58:52,447
সমাপ্তি ঘটল দিনের পর দিন বলে চলা মিথ্যার
678
00:58:52,906 --> 00:58:54,449
হ্যাঁ
679
00:58:54,866 --> 00:58:56,784
এখন আমরা এক হতে পারব
680
00:58:57,660 --> 00:58:59,454
কীভাবে, অ্যালেক্সেই?
681
00:58:59,621 --> 00:59:01,623
কারেনিনকে সব বলে দাও
682
00:59:01,748 --> 00:59:03,708
তোমার কি মনে হয় আমার স্বামী তোমাকে উপহার দেবে আমার কাছে?
683
00:59:03,791 --> 00:59:04,876
ওকে ছেড়ে চলে আসো
684
00:59:04,959 --> 00:59:06,336
ওকে ছেড়ে আসব আর তোমার রক্ষিতা হব?
685
00:59:06,419 --> 00:59:08,129
হ্যাঁ, পালিয়ে আসো
686
00:59:11,341 --> 00:59:13,635
আমি আর আমার ছেলেটাকে দেখতে পারব না
687
00:59:14,677 --> 00:59:16,387
আইন বানিয়েছে স্বামীরা, পিতারা
688
00:59:16,471 --> 00:59:17,847
তাহলে কী করা?
689
00:59:19,390 --> 00:59:21,976
তোমার কষ্টের জন্য আমি নিজেকে কখনই ক্ষমা করতে পারব না
690
00:59:22,477 --> 00:59:23,978
কষ্ট?
691
00:59:24,979 --> 00:59:27,440
আমি হচ্ছি এক ক্ষুধার্ত ভিক্ষুক যাকে খাবার দেওয়া হয়েছে
692
00:59:28,316 --> 00:59:29,651
আমি, কষ্ট পাব?
693
00:59:31,444 --> 00:59:32,654
না
694
00:59:34,697 --> 00:59:36,616
এটা হচ্ছে আমার সুখ
695
00:59:39,118 --> 00:59:40,745
সেরিওঝা!
696
00:59:42,664 --> 00:59:44,374
সেরিওঝা!
697
00:59:49,545 --> 00:59:51,089
তুমি কোথায়?
698
00:59:53,049 --> 00:59:54,509
সেরিওঝা!
699
00:59:56,469 --> 00:59:58,012
তুমি কোথায়?
700
00:59:59,639 --> 01:00:01,641
কেমন আছ, ইয়াং ম্যান?
701
01:00:02,267 --> 01:00:03,851
তোমার শিক্ষককে যে দেখছি না
702
01:00:09,315 --> 01:00:10,692
অ্যালেক্সেই
703
01:00:11,025 --> 01:00:13,236
শেষ পর্যন্ত ছাড়া পেলে ।
থাকছ?
704
01:00:13,695 --> 01:00:14,946
কেন?
705
01:00:16,906 --> 01:00:18,992
ভাসিলি ল্যুকিচ-কে বের করো, যাও
706
01:00:20,702 --> 01:00:21,828
আমার কাপড় পাল্টাতে হবে
707
01:00:21,911 --> 01:00:23,746
প্রিন্সেস বেটসি আমার জন্য ফাঁদ পেতেছে
708
01:00:23,830 --> 01:00:26,582
তুমি আসবে সাথে?
ও আমাকে রেস দেখাতে নিয়ে যাচ্ছে
709
01:00:26,874 --> 01:00:28,459
রেস, নিশ্চয়ই
710
01:00:28,710 --> 01:00:32,130
না, আমি পরে যাব ।
তারপর আমার শহরে ফেরত যেতে হবে
711
01:01:07,665 --> 01:01:09,000
ইয়েস!
712
01:01:21,804 --> 01:01:23,181
প্রিন্সেস! প্রিন্সেস!
713
01:01:23,264 --> 01:01:25,016
বাজি লাগি আসেন!
পরের কাকে আপনার পছন্দ?
714
01:01:25,683 --> 01:01:26,851
কুসেলভ
715
01:01:27,268 --> 01:01:28,978
আমার বাজি ভ্রনস্কি ।
একজোড়া দস্তানা?
716
01:01:29,771 --> 01:01:31,272
আচ্ছা
717
01:01:35,693 --> 01:01:37,612
আলেক্সান্দার ভ্রনস্কি
718
01:01:50,458 --> 01:01:52,418
তুমি অসামান্যা সুন্দরী মেয়ে
719
01:01:52,502 --> 01:01:54,670
যে জিতবে তাকে না আবার হারিয়ে দাও
720
01:02:48,391 --> 01:02:50,143
যা, ফ্রু-ফ্রু! যা!
721
01:02:56,732 --> 01:02:57,859
যা!
722
01:03:04,115 --> 01:03:06,033
যা, ফ্রু-ফ্রু! যা!
723
01:03:11,205 --> 01:03:11,974
অ্যালেক্সেই!
724
01:03:19,505 --> 01:03:20,882
আমি এখানে
725
01:03:31,309 --> 01:03:32,351
আমি আছি এখানে
726
01:03:36,272 --> 01:03:37,356
ওঠ!
727
01:03:39,400 --> 01:03:40,568
ওঠ!
728
01:03:43,196 --> 01:03:44,489
ওর পিঠ ভেঙে গেছে
729
01:04:02,632 --> 01:04:04,091
জানো...
730
01:04:08,179 --> 01:04:11,265
শুনেছি সম্রাট নাকি রেস জিনিসটা পছন্দ করেন না
731
01:04:11,974 --> 01:04:13,309
আঘাতের অনেক ঝুঁকি থাকে
732
01:04:13,392 --> 01:04:14,477
কিন্তু আমি...
733
01:04:14,560 --> 01:04:15,728
কী?
734
01:04:17,522 --> 01:04:22,318
আমার মনে হয় পুরুষালী খেলার মূল্য আছে সেনাবাহিনীতে
735
01:04:23,945 --> 01:04:25,279
বুঝলাম না
736
01:04:26,697 --> 01:04:31,118
আমার মতে, ব্যাপারটা খেলাটা নিয়ে না ।
ব্যাপারটা হল জাঁকজমক নিয়ে
737
01:04:31,911 --> 01:04:33,829
এটা একটা কঠোর 'জাঁকজমক' দেখাচ্ছে...
738
01:04:33,955 --> 01:04:35,790
তুমি কী বলছ?
739
01:04:38,751 --> 01:04:40,378
- তোমাকে আমার বলতেই হচ্ছে...
- বলো
740
01:04:40,503 --> 01:04:43,798
তোমাকে আমার বলতেই হচ্ছে,
আজকে তোমার আচরণ খুবই অশিষ্ট ছিল
741
01:04:45,049 --> 01:04:46,259
কোন দিক দিয়ে?
742
01:04:48,803 --> 01:04:52,473
যখন একজন আরোহী পড়ে গেল তখন
তোমার অনুভূতির এমন প্রকাশ ঘটিয়ে
743
01:04:52,640 --> 01:04:54,767
তোমার আচরণ ছিল অশোভন
744
01:04:55,601 --> 01:04:59,021
এটা যেন আবার না হয় ।
আমি আগেও বলেছি
745
01:05:01,941 --> 01:05:05,111
তুমি বলবে আমার এসব দুশ্চিন্তা অপ্রয়োজনীয় আর হাস্যকর
746
01:05:05,194 --> 01:05:06,821
তুমি আমার স্ত্রী
747
01:05:07,989 --> 01:05:09,991
ওসব ভাবা আমার উচিত না
748
01:05:12,285 --> 01:05:13,494
হ্যাঁ?
749
01:05:14,370 --> 01:05:15,830
হয়ত আমি ভুল বুঝে...
750
01:05:15,955 --> 01:05:17,248
না
751
01:05:18,499 --> 01:05:20,376
তুমি ভুল বোঝো নি
752
01:05:23,838 --> 01:05:25,298
আমি ওকে ভালবাসি
753
01:05:27,592 --> 01:05:29,343
আমি ওর রক্ষিতা
754
01:05:33,306 --> 01:05:35,224
আমাকে যা মনে চায় করো
755
01:05:49,488 --> 01:05:50,990
দাঁড়াও । প্লিজ, সরো তো
756
01:05:57,079 --> 01:06:00,750
আমি কোন কলঙ্ক চাই না ।
কাজেই, তুমি ওই লোকের সাথে আর দেখা করবে না
757
01:06:01,375 --> 01:06:05,087
তুমি এমন আচরণ করবে, যেন সমাজ আর চাকর-বাকরেরা
758
01:06:05,171 --> 01:06:06,922
তোমাকে নিয়ে কিছু বলেইনি
759
01:06:07,298 --> 01:06:12,053
বিনিময়ে তুমি স্ত্রীর সুযোগ-সুবিধা পেতে থাকবে, আর দায়িত্বগুলো
760
01:06:12,511 --> 01:06:15,389
কালকে তুমি বাড়ি যাবে ।
ব্যাস
761
01:06:47,922 --> 01:06:49,465
কষ্ট পেয়েছ?
762
01:06:53,177 --> 01:06:54,804
কী হয়েছে?
763
01:06:55,763 --> 01:06:57,932
আমি ওকে বলে দিয়েছি আমি তোমার রক্ষিতা
764
01:06:58,849 --> 01:07:00,601
ও ভাবে আমি তোমাকে ছেড়ে দেব আর বাঁচতে থাকব
765
01:07:00,685 --> 01:07:02,436
না । তুমি পারবে না
766
01:07:49,400 --> 01:07:50,776
ঘুমাতে যাবে?
767
01:08:01,370 --> 01:08:04,331
স্বামীর জন্য অভিনন্দিত হয়েছ দেখে ভাল লাগল
768
01:08:05,624 --> 01:08:07,418
অবশ্য সম্মান-টম্মান পাওয়া নিয়ে আমার মাথাব্যথা নেই, কিন্তু...
769
01:08:07,626 --> 01:08:09,336
অ্যালেক্সেই, আমি পারব না, দুঃখিত
770
01:08:12,506 --> 01:08:14,467
কিন্তু আমি এখন ওর স্ত্রী
771
01:08:21,140 --> 01:08:22,975
আমার পেটে ওর বাচ্চা
772
01:08:56,801 --> 01:08:59,386
আমাকে বলো আমি কী অপরাধ করেছি যে এটা আমার পাওনা হল
773
01:09:29,375 --> 01:09:30,417
রোকো!
774
01:09:54,108 --> 01:09:56,110
কয়জন, থিওডোর?
775
01:09:56,693 --> 01:09:58,279
বেয়াল্লিশজন, মাস্টার
776
01:09:59,113 --> 01:10:02,825
আপনার বাবার সময় এটা ছিল ৩০ জন লোকের দুই দিনের কাজ
777
01:10:02,908 --> 01:10:04,702
যদিও উনি নিজের হাতে একবারও কাস্তে তোলেননি
778
01:10:06,245 --> 01:10:08,497
লোকেরা সেজন্য আমাকে পছন্দ করে না
779
01:10:08,664 --> 01:10:10,833
ওদের যেটা অভ্যাস, সেটাই পছন্দ
780
01:10:11,125 --> 01:10:12,501
এটা আমাকে স্থির করে
781
01:10:12,585 --> 01:10:13,794
কীভাবে, মাস্টার?
782
01:10:14,753 --> 01:10:17,423
যখন কোথাও যাই, নিজেকে জিজ্ঞেস করি না কেন এখানে এলাম
783
01:10:17,506 --> 01:10:20,092
আপনি এখানে এসেছেন মাস্টার কনস্ট্যান্টিন দিমিত্রিয়েভিচ হতে
784
01:10:20,301 --> 01:10:22,469
ঈশ্বরের দয়ায় সবসময় সেটাই হয়ে ছিলেন
785
01:10:22,845 --> 01:10:25,139
আমার বাবা তোমার মনিব ছিল, থিওডোর
786
01:10:25,764 --> 01:10:28,225
সম্পত্তি কেনাবেচার মত মালিক ছিল তোমার
787
01:10:28,475 --> 01:10:29,977
সেটা কি ঈশ্বরের দয়া ছিল?
788
01:10:31,687 --> 01:10:33,063
ছিল
789
01:10:33,647 --> 01:10:35,816
ওই যে দেখছেন, ওটা আমার ছোটজন
790
01:10:36,775 --> 01:10:40,821
তার জীবন এখন বিপন্ন হয়ে গেছে,
মুক্তি যখন এল আর কাজ খোঁজা লাগল
791
01:10:41,572 --> 01:10:43,407
ওদেরকে তো আমার চেয়ে অনেক বেশি সুখী লাগছে
792
01:10:46,493 --> 01:10:49,288
আমি যেটা খুঁজছি সেটা কি সাধারণ জীবনযাপন?
793
01:12:25,801 --> 01:12:27,344
আমাকে ডাকা হয়েছে
794
01:12:30,889 --> 01:12:32,099
না
795
01:12:33,267 --> 01:12:35,352
আমি এভাবে থাকব না
796
01:12:36,812 --> 01:12:38,981
এভাবে ঘন্টার পর ঘন্টা অপেক্ষা করা,
797
01:12:39,106 --> 01:12:41,275
কখনও তোমাকে আবার দেখব কিনা সেটা না জানা
798
01:12:42,109 --> 01:12:43,277
দুঃখিত
799
01:12:44,361 --> 01:12:46,071
আমার মাথায় ভূত চেপেছে ।
সামলাতে পারি না নিজেকে
800
01:12:46,280 --> 01:12:47,531
তুমি লিখেছ যে তুমি অসুস্থ
801
01:12:47,614 --> 01:12:48,824
চিন্তা কোরো না,
বেশিদিন ওটা থাকবে না
802
01:12:48,907 --> 01:12:50,067
- থামো
- না, ঠিকই বলছি
803
01:12:50,151 --> 01:12:51,444
স্বপ্নে কথাটা শুনেছি
804
01:12:51,527 --> 01:12:52,820
এই তো ।
ওটা তো কেবল একটা দুঃস্বপ্নই ছিল
805
01:12:52,903 --> 01:12:54,530
হ্যাঁ, আর তোমার বাচ্চার জন্ম দিতে গিয়ে আমি মরে যাব
806
01:12:54,913 --> 01:12:57,416
যত্তসব বাকোয়াজ ।
বলো এসব বাকোয়াজ
807
01:12:58,167 --> 01:12:59,877
বলো
808
01:13:01,920 --> 01:13:03,297
তুমি আমাকে ভালবাসো, শুধু আমাকে
809
01:13:03,380 --> 01:13:06,175
তোমার চিঠিতে বলেছিলে তোমার স্বামী বাইরে থাকবে
810
01:13:06,341 --> 01:13:08,844
যেতে দেরি করেছিল কারেনিন ।
উচিত শিক্ষাও পেয়েছে
811
01:13:12,056 --> 01:13:13,474
আর তুমি...
812
01:13:13,932 --> 01:13:15,601
তুমি কেন ওকে আমার স্বামী বলো?
813
01:13:15,684 --> 01:13:17,144
ও আমার স্বামী না,
ও একটা ঘড়ি
814
01:13:17,227 --> 01:13:20,147
কিন্তু ব্যাপারটা অস্বস্তিকর ঠেকেছে । আমার সম্মান নিয়ে টানাটানি ।
তুমি একটা বোঝাপড়া করেছিলে
815
01:13:20,230 --> 01:13:23,192
নিজের কর্নেলের মাগীগুলির সাথে যখন থাকো
তখন তোমার সম্মান কোথায় যায়?
816
01:13:23,275 --> 01:13:24,985
আবার ভূত চাপল?
817
01:13:26,403 --> 01:13:28,489
তুমি আমাকে ঘৃণা করা শুরু করার আগে আমার মরণ হওয়া ভাল
818
01:13:28,614 --> 01:13:29,907
আনা
819
01:13:31,825 --> 01:13:33,368
তোমার হাত রাখো এখানে
820
01:13:35,037 --> 01:13:36,622
ওর নড়াচড়া অনুভব করতে পারবে
821
01:13:38,957 --> 01:13:41,668
আমি মন্ত্রী কারেনিনের কাছে সম্মানের সাথে জানাতে অনুরোধ করছি
822
01:13:41,752 --> 01:13:47,341
জিপসিদের নিয়ন্ত্রণে আপনার অভিমত,
823
01:13:47,966 --> 01:13:51,261
এই শিক্ষিত, ঈশ্বরভীরু ইহুদিদের...
824
01:13:52,471 --> 01:13:55,974
কিন্তু দেখা যাচ্ছে আমি মন্ত্রীর মনোযোগ হারিয়ে ফেলেছি
825
01:13:58,435 --> 01:13:59,520
এখানে কে আছে?
826
01:13:59,603 --> 01:14:01,355
কেবল ম্যাডাম, ইয়োর এক্সেলেন্সি
827
01:14:07,694 --> 01:14:09,238
আমি ওকে ডেকেছিলাম কারণ...
828
01:14:09,321 --> 01:14:12,908
আমি জানতে চাই না একজন মহিলা কেন তার প্রেমিককে ডেকেছে
829
01:14:13,700 --> 01:14:14,993
তুমি কী করছ?
830
01:14:15,160 --> 01:14:16,620
আমি ওর চিঠিগুলো চাই!
831
01:14:22,334 --> 01:14:24,670
আমি কালকে মস্কো যাচ্ছি,
তারপর যাচ্ছি প্রদেশগুলোতে
832
01:14:24,753 --> 01:14:27,673
ইহুদি আর জিপসিদের অবস্থা পর্যবেক্ষণ করতে,
833
01:14:27,756 --> 01:14:30,676
আমার কাছে ওদের জীবন আমার এই জীবনের চেয়ে হাজারগুণে কাম্য
834
01:14:30,759 --> 01:14:35,097
ডিভোর্সটা তোমাকে রাস্তায় ছুঁড়ে না ফেলা পর্যন্ত আমি বাড়ি আসছি না
835
01:14:35,180 --> 01:14:37,474
আর আমার ছেলে এর মধ্যে আমার বড় বোনের সাথে থাকতে চলে যাবে
836
01:14:37,724 --> 01:14:40,144
না, অ্যালেক্সেই, প্লিজ ।
প্লিজ, সেরিওঝাকে আমার কাছে রাখো!
837
01:14:40,477 --> 01:14:42,604
তোমার সত্যিই মনে হয় যে তোমার কাছে আমি আমার ছেলেকে রাখব?
838
01:14:42,688 --> 01:14:44,773
তুমি নষ্ট ।
সম্মানহীনা নারী তুমি
839
01:14:44,857 --> 01:14:47,985
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দেই ভালবাসার অভিশাপ আমার থেকে উঠিয়ে নিয়েছেন বলে
840
01:15:05,544 --> 01:15:07,296
তোমার উপদেশ লাগবে আমার
841
01:15:14,636 --> 01:15:16,638
- আসো, আসো!
- হ্যাঁ, হ্যাঁ
842
01:15:21,185 --> 01:15:23,353
আগে বাড়ো, আগে বাড়ো
843
01:15:23,437 --> 01:15:25,189
- দেরি করে ফেললাম নাকি আমরা?
- অবশ্যই করেছ
844
01:15:25,272 --> 01:15:27,399
আমি কাউন্টেস নর্ডস্টন
845
01:15:27,482 --> 01:15:30,235
শারব্যাটস্কিদের ওখানে গত শীতে প্রায় দেখা হয়েছিল আমাদের
846
01:15:30,319 --> 01:15:31,778
আড্ডায় আসো
847
01:15:31,904 --> 01:15:33,238
আসো
848
01:15:36,033 --> 01:15:38,952
আমার জন্য অপেক্ষা করে ছিলেন আপনারা ।
ক্ষমা করে দিয়েন
849
01:15:40,913 --> 01:15:42,497
কিটি এসেছে এখানে
850
01:15:45,709 --> 01:15:49,129
কনস্ট্যান্টিন, কতদিন পর দেখা
851
01:15:49,588 --> 01:15:52,299
তুমি আমাকে শেষ দেখেছ অনেকদিন আগে,
কিন্তু আমি তোমাকে বেশিদিন আগে দেখিনি
852
01:15:52,633 --> 01:15:53,675
কবে?
853
01:15:54,218 --> 01:15:55,636
তুমি আর্গোশোভো যাচ্ছিলে
854
01:15:55,719 --> 01:15:57,137
আমি মাঠের কাজে কাশিন ছিলাম
855
01:15:57,262 --> 01:15:58,388
তাহলে কেন...
856
01:15:58,472 --> 01:16:00,140
তোমাকে দেখে খুব ভাল লাগল
857
01:16:01,141 --> 01:16:02,726
তুমি ঠিক আগের মতই আছো
858
01:16:05,229 --> 01:16:06,521
আশা করি নেই
859
01:16:07,648 --> 01:16:09,524
তখন আমি হাস্যকর একটা বাচ্চা ছিলাম
860
01:16:09,942 --> 01:16:11,485
অনেক মাস আগে
861
01:16:15,447 --> 01:16:16,865
আর তুমি তো বদলাওনি
862
01:16:18,992 --> 01:16:21,161
না
863
01:16:26,458 --> 01:16:29,378
পরিবেশন করছি, মাছের মারি-ল্যুইস স্যুপ,
864
01:16:29,461 --> 01:16:31,546
সাথে অ্যাসপারাগাস আর গরুর রোস্ট
865
01:16:31,630 --> 01:16:33,632
আমি নিজে বাজারে গিয়েছিলাম
866
01:16:36,760 --> 01:16:38,345
পরে দেখব
867
01:16:40,597 --> 01:16:43,934
আমি বলতে এলাম যে, আমাদের সম্পর্ক চুকে যাচ্ছে
868
01:16:44,935 --> 01:16:46,520
আমি তোমার বোনকে ডিভোর্স দিচ্ছি
869
01:16:47,896 --> 01:16:49,147
ডিভোর্স?
870
01:16:51,149 --> 01:16:53,068
এহ, কী সব বলছ?
871
01:16:53,151 --> 01:16:54,778
যাহোক, তাড়াহুড়া করে ভেগো না ।
ডিনারটা সেরে যাও
872
01:16:54,861 --> 01:16:56,113
আর পরে ওটা নিয়ে ডলির সাথে কথা বোলো
873
01:16:56,196 --> 01:16:58,115
প্রিন্স অব্লনস্কি, আমাদের পরিবারদুটোর মধ্যে সবকিছু শেষ হয়ে যাচ্ছে
874
01:16:58,198 --> 01:17:01,076
অ্যালেক্সেই, ডিভোর্স এক জিনিস,
ডিনার আরেক
875
01:17:01,743 --> 01:17:05,122
তোমরা পিটারসবার্গীরা নিজেদের একঘেয়ে, সেকেলে মস্কোর চেয়ে
876
01:17:05,205 --> 01:17:08,333
বেশি হোমরা-চোমরা মনে করো
877
01:17:08,542 --> 01:17:10,711
কিন্তু আমরাই জানি কাজ-কর্ম কীভাবে করতে হয়
878
01:17:10,836 --> 01:17:11,920
এইতো সেদিন,
879
01:17:12,004 --> 01:17:14,923
আমি শুনলাম ভাসিয়া প্রিয়াচনিকভ ভিতস্কির সাথে
দ্বন্দ্বযুদ্ধ করে ওকে মেরে ফেলল
880
01:17:15,007 --> 01:17:16,091
তো, সেটা...
881
01:17:16,174 --> 01:17:17,801
সেটা কী নিয়ে লেগেছিল?
882
01:17:17,884 --> 01:17:19,511
প্রিয়াচনিকভের বউ, আর কী?
883
01:17:19,594 --> 01:17:21,305
সেটা ছিল ইজ্জতের ব্যাপার,
একজন মহিলার ইজ্জত বাঁচানোর ব্যাপার
884
01:17:21,388 --> 01:17:25,017
আমার কাছে শুনে বর্বরতা মনে হচ্ছে ।
প্রেমিক যদি স্বামীটাকে মেরে ফেলত?
885
01:17:25,100 --> 01:17:27,686
তাতেও কি বউয়ের ইজ্জত বাঁচত?
886
01:17:27,769 --> 01:17:30,314
তবুও, আমাদের কজন বলতে পারবে আমাদের
ভালবাসার মানুষটা মরেছে ভালবাসার জন্য?
887
01:17:30,522 --> 01:17:31,732
ভালবাসার জন্য?
888
01:17:31,982 --> 01:17:34,901
"পরস্ত্রীর প্রতি হাত বাড়াবে না"
889
01:17:44,453 --> 01:17:47,622
তুমি কি ভালবাসার জন্য প্রাণ দেবে,
কনস্ট্যান্টিন দিমিত্রিয়েভিচ?
890
01:17:47,956 --> 01:17:50,083
দেব । তবে পরস্ত্রীর জন্য না
891
01:17:54,171 --> 01:17:56,673
অপবিত্র ভালবাসা আমার কাছে ভালবাসা না
892
01:17:57,341 --> 01:17:59,926
অন্যের স্ত্রীকে প্রশংসার চোখে দেখা ভাল,
893
01:18:00,802 --> 01:18:03,597
কিন্তু নিজের জন্য তাকে ওভাবে কামনা করাটা লালসা,
894
01:18:03,930 --> 01:18:05,599
এক রকম অতিভোজন,
895
01:18:05,682 --> 01:18:08,685
আর পবিত্র একটা জিনিসের অপব্যবহার,
যেটা আমাদের দেওয়া হয়েছে
896
01:18:08,852 --> 01:18:12,105
যাতে আমরা আমাদের মনুষ্যত্বকে পরিপূর্ণ করার সঙ্গী হিসেবে
একজনকে বেছে নিতে পারি
897
01:18:15,442 --> 01:18:16,985
তা না হলে পশুর সাথে আমাদের পার্থক্য থাকল কী?
898
01:18:17,069 --> 01:18:18,695
বাহ! আদর্শবাদী মানুষ দেখছি!
899
01:18:25,327 --> 01:18:27,579
কিন্তু ও তো কারও স্ত্রী থাকবে না
900
01:18:28,080 --> 01:18:29,331
ও তো ধ্বংস হয়ে যাবে
901
01:18:30,415 --> 01:18:33,043
আমি ওকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিলাম ।
ও ধ্বংসের পথই বেছে নিয়েছে
902
01:18:33,710 --> 01:18:35,087
অ্যালেক্সেই আলেক্সান্দ্রোভিচ
903
01:18:35,587 --> 01:18:36,797
আমার দিকে তাকাও
904
01:18:39,007 --> 01:18:42,469
ওকে ক্ষমা না করা পর্যন্ত মনের শান্তি আসবে না তোমার
905
01:18:44,012 --> 01:18:45,972
আনাই আমাকে সেটা শিখিয়েছে
906
01:18:46,098 --> 01:18:47,599
আমার ক্ষমা করার কোন ইচ্ছা নেই
907
01:18:47,682 --> 01:18:49,559
আমি নির্দয় লোক নই
908
01:18:49,643 --> 01:18:51,686
আমি কখনও কাউকে ঘৃণা করিনি
909
01:18:52,104 --> 01:18:53,855
কিন্তু আমি ওকে মনপ্রাণ দিয়ে ঘৃণা করি
910
01:18:53,939 --> 01:18:56,441
আমার প্রতি এসব করার জন্য
911
01:18:58,151 --> 01:19:00,946
এখন আপনি আমাদের কিছু বাজিয়ে শোনান, কাউন্টেস
912
01:19:01,029 --> 01:19:03,073
ভেবেছিলাম বলবেনই না
913
01:19:03,240 --> 01:19:04,616
চমৎকার
914
01:19:06,743 --> 01:19:08,787
আমাদের শেষ দেখার পর থেকে
915
01:19:08,870 --> 01:19:11,957
তোমাকে অনেকবার একটা কথা জিজ্ঞেস করতে চেয়েছিলাম আমি
916
01:19:12,040 --> 01:19:13,583
কী কথা?
917
01:19:24,177 --> 01:19:25,595
এটা
918
01:19:28,765 --> 01:19:30,183
আমি...
919
01:19:31,017 --> 01:19:32,060
কখন...
920
01:19:38,024 --> 01:19:39,317
আমি কখনও
921
01:19:41,862 --> 01:19:43,029
আমি কখনও
922
01:19:55,542 --> 01:19:57,544
শেষ শব্দটা হচ্ছে "জীবনেও না"
(আমি 'জীবনেও না' কথাটা বলিনি)
923
01:21:08,573 --> 01:21:10,033
বুঝেছি কী বলতে চাইছ
924
01:21:34,266 --> 01:21:35,350
(আমি তখন জানতাম না)
তখন
925
01:21:38,812 --> 01:21:40,021
কিন্তু এখন?
926
01:21:48,280 --> 01:21:49,948
তুমি কি পারবে ক্ষমা করতে
927
01:21:51,825 --> 01:21:53,201
আর ভুলে যেতে?
928
01:22:10,176 --> 01:22:11,761
কখনও সেটা করা থামাইনি
929
01:23:35,261 --> 01:23:37,013
ও আসে না কেন?
930
01:23:38,223 --> 01:23:41,267
ওর অনেক দয়া ।
আমাকে ও অবশ্যই ক্ষমা করে দেবে
931
01:23:44,312 --> 01:23:45,605
ওনার জ্বর আরও বেড়েছে
932
01:23:45,689 --> 01:23:48,108
আমি অ্যালেক্সেইকে চাই ।
ও আসে না কেন?
933
01:23:48,650 --> 01:23:50,402
আমি একটু পানি খাব ।
না, খাওয়া উচিত হবে না
934
01:23:51,027 --> 01:23:52,487
আমার মেয়েটার জন্য সেটা ভাল হবে না
935
01:23:52,654 --> 01:23:54,489
ওর জন্য আয়া রাখাটাও ভাল হবে না
936
01:23:55,031 --> 01:23:57,659
মেয়েটাকে এখানে এনো না,
কারণ অ্যালেক্সেই আসছে
937
01:23:57,742 --> 01:23:59,703
আর ওকে দেখলে অ্যালেক্সেই কষ্ট পাবে
938
01:23:59,828 --> 01:24:01,996
ও এসেছে, সোনা ।
তাকিয়ে দেখো
939
01:24:02,497 --> 01:24:04,999
ওনার জীবন এখনও ঈশ্বরের হাতে
940
01:24:05,083 --> 01:24:08,628
মনে করতে পারেন ও আমাকে ক্ষমা করবে না,
কিন্তু ওকে তো চেনেন না
941
01:24:09,462 --> 01:24:11,631
আমি ছাড়া কেউই ওকে চেনে না
942
01:24:12,340 --> 01:24:14,467
আমি ওকে এখন ভয় পাই না
943
01:24:16,886 --> 01:24:18,763
অবশ্য মৃত্যুকে আমি ভয় পাই
944
01:24:29,190 --> 01:24:30,650
আহারে বেচারা
945
01:24:34,612 --> 01:24:36,364
ও আরও কাছে আসুক
946
01:24:38,575 --> 01:24:39,784
অ্যালেক্সেই
947
01:24:43,204 --> 01:24:44,414
অ্যালেক্সেই
948
01:24:59,053 --> 01:25:00,513
আমার স্বামীর দিকে তাকাও
949
01:25:01,556 --> 01:25:03,016
ও একটা ফেরেশতা
950
01:25:04,058 --> 01:25:05,560
ওর হাতটা ধরো
951
01:25:21,951 --> 01:25:23,286
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ
952
01:25:25,205 --> 01:25:26,289
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ
953
01:25:43,348 --> 01:25:45,058
তুমি এখন যাও
954
01:25:45,975 --> 01:25:48,978
ও যদি ডাকে তাহলে আমি অবশ্যই তোমাকে ডেকে আনব
955
01:25:50,355 --> 01:25:52,690
আমি জানি না আমার কী হয়েছে
956
01:25:52,857 --> 01:25:55,902
আমি তোমাকে মাফ করে দিলাম ।
আমি আনাকে মাফ করে দিলাম
957
01:25:58,488 --> 01:26:00,532
আমার মন আনন্দে ভরে উঠেছে
958
01:26:02,367 --> 01:26:05,578
আমি ওর সাথে থাকব আর চিরকাল ওকে দেখে রাখব
959
01:26:11,125 --> 01:26:12,418
আসো ভাই
960
01:26:19,843 --> 01:26:21,094
আসো
961
01:26:21,970 --> 01:26:23,388
তাকাও নিজের দিকে
962
01:26:24,138 --> 01:26:27,308
তুমি যা হয়েছ তেমনই লাগছে দেখতে-
একটা ভাঁড়ের মত
963
01:26:28,726 --> 01:26:30,770
আশা করি বাহিনী থেকে তোমাকে ভাগাবে
964
01:26:30,854 --> 01:26:32,355
তুমি যাও, মা
965
01:26:32,438 --> 01:26:34,107
যখন যেতে চাইব আমি তখনই যাব
966
01:26:34,732 --> 01:26:36,734
বিবাহিত মহিলার সাথে পরকীয়ার সম্পর্ক
967
01:26:36,818 --> 01:26:38,695
যেকোন ছেলের জীবনের শিক্ষার ইতি টেনে দেয়
968
01:26:38,778 --> 01:26:41,281
কিন্তু এই অসুস্থ, স্বার্থপর আসক্তি...
969
01:26:41,364 --> 01:26:42,740
তুমি সবার সামনে নিজের সম্মানহানি করেছ
970
01:26:42,824 --> 01:26:44,534
আর এমন এক লোককে অপমান করেছ যে
রাশিয়ার জন্য তার জীবনকে উৎসর্গ করেছে
971
01:26:45,702 --> 01:26:48,621
কাজেই তুমি আমার সাথে মস্কো চলে আসবে
972
01:26:48,872 --> 01:26:50,665
এখানে তোমার আর কিছু নেই
973
01:27:11,185 --> 01:27:15,189
আর সেই যে তার স্বামী,
মহিলার সবচেয়ে সুন্দর বল গাউনটা পরে আছে
974
01:27:15,273 --> 01:27:17,400
সারা মুখে রুজ
975
01:27:19,027 --> 01:27:20,904
হায়রে, কী কলঙ্ক!
976
01:27:23,114 --> 01:27:26,034
তোমাকে বরং সেনাবাহিনীর কিছু খবর বলি
977
01:27:26,367 --> 01:27:27,368
কে এসেছে?
978
01:27:27,452 --> 01:27:31,706
প্রিন্সেস এলিজাবেথ ফেদেরভনা ভেরস্কায়া,
ইয়োর এক্সেলেন্সি
979
01:27:32,540 --> 01:27:34,042
আমি ওকে দেখতে চাই না
980
01:27:34,542 --> 01:27:37,253
কিন্তু তোমার স্বামী নিশ্চয়ই...
981
01:27:38,254 --> 01:27:39,589
আপনাকে দেখে খুব খুশি হলাম
982
01:27:39,672 --> 01:27:40,798
মনে হচ্ছে তোমার গায়ে জ্বর এসেছে
983
01:27:40,882 --> 01:27:42,926
আমরা অনেক কথা বললাম,
এখন আমি যাই
984
01:27:43,009 --> 01:27:44,928
প্রিন্সেস বেটসি আমাকে বলতে এসেছিল...
985
01:27:46,054 --> 01:27:48,014
আমি তোমার কাছ থেকে কিছু লুকাতে চাই না
986
01:27:48,306 --> 01:27:51,601
কাউন্ট ভ্রনস্কি বিদায় জানাতে আসতে চেয়েছে ।
ও চলে যাচ্ছে
987
01:27:54,604 --> 01:27:57,231
আমি ওকে বলেছি ও আসতে পারবে না
988
01:28:00,068 --> 01:28:01,694
আচ্ছা, বিদায়, সোনামণি
989
01:28:24,842 --> 01:28:26,427
আমি তোমার সাথে একমত
990
01:28:26,511 --> 01:28:29,013
যেহেতু সে চলেই যাচ্ছে,
কাজেই কাউন্ট ভ্রনস্কির আসার দরকার নেই
991
01:28:29,097 --> 01:28:31,057
আমি এটা একবার বলেছিই ।
আবার বলার দরকার নেই
992
01:28:31,140 --> 01:28:32,475
কিন্তু সিদ্ধান্তটা তো তোমার ওপর
993
01:28:32,558 --> 01:28:34,769
হ্যাঁ, আর আমি সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলেছি
994
01:28:34,852 --> 01:28:35,853
তাহলে আমি খুবই খুশি যে...
995
01:28:35,937 --> 01:28:38,773
আমরা একমত হতে পারলাম ।
তাহলে এ বিষয়ে আর কথা না বলি
996
01:28:38,856 --> 01:28:41,776
নিশ্চয়ই ।
তোমার জন্য কিছু করতে পারি?
997
01:28:41,859 --> 01:28:46,531
হ্যাঁ, তুমি কি প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ,
আঙ্গুল ফুটানো বন্ধ করবে?
998
01:28:52,120 --> 01:28:53,746
আমি একটা নষ্ট মহিলা
999
01:28:57,000 --> 01:28:58,751
কিন্তু আমি শ্বাস নিতে পারছি না
1000
01:29:00,503 --> 01:29:02,964
তোমার দয়ার প্রতিদান আমি দিতে পারব না ।
আর তোমার ক্ষমাশীলতা...
1001
01:29:03,047 --> 01:29:05,925
তুমি আমার কাছে ক্ষমা ভিক্ষা করেছিলে
1002
01:29:06,009 --> 01:29:07,593
কিন্তু আমি তো মরিনি ।
এখন এটা আমার ঘাড়ে করে বেড়াতে হবে
1003
01:29:07,677 --> 01:29:10,513
তাহলে কী? তুমি কী চাও?
1004
01:29:10,596 --> 01:29:13,891
তুমি জানো তুমি কী চাও?
তুমি কি কাউন্ট ভ্রনস্কিকে দেখতে চাও?
1005
01:29:13,975 --> 01:29:16,102
বিদায় বলার জন্য না
1006
01:29:19,647 --> 01:29:21,065
শুনতে পেলাম না
1007
01:29:22,025 --> 01:29:23,776
বিদায় বলার জন্য না
1008
01:29:26,571 --> 01:29:30,616
তুমি ধ্বংস হয়ে যাবে ।
আর ফিরতে পারবে না
1009
01:29:31,325 --> 01:29:33,286
তোমার কোন স্থান থাকবে না
1010
01:29:33,369 --> 01:29:36,831
আরও খারাপ খবর, যদি ডিভোর্স দেই,
দোষী হবে তুমিই
1011
01:29:36,914 --> 01:29:39,500
যার মানে, তুমি আইনমতে আর বিয়ে করতে পারবে না
1012
01:29:39,584 --> 01:29:43,004
কাউন্ট ভ্রনস্কির সাথে তোমার সম্পর্কটা হবে অবৈধ,
1013
01:29:43,087 --> 01:29:45,673
তোমার মেয়েটাও তা-ই হবে ।
এখন ও কিন্তু আমার নামে আছে
1014
01:29:45,757 --> 01:29:47,759
তুমি কি এটাই চাও?
1015
01:29:49,635 --> 01:29:53,139
তুমি নিজেকে ধ্বংস করবে আর আমি তোমাকে সাহায্য করব-
সেটা হবে অনেক বড় পাপ
1016
01:29:53,222 --> 01:29:55,016
তুমি একটা জিনিস ভুলে যাচ্ছ
1017
01:29:56,392 --> 01:30:00,104
কাউন্ট ভ্রনস্কি আর আমি একে অন্যকে ভালবাসি
1018
01:30:01,397 --> 01:30:05,443
আর এই ভালবাসাটা কি অপরাধকে শুদ্ধ করতে পারবে?
1019
01:30:05,526 --> 01:30:07,361
আমি এটাই জানি যে,
আমিই ওকে তাড়িয়ে দিয়েছি
1020
01:30:07,445 --> 01:30:09,947
আর আমার এমন লাগছে যেন নিজের বুকে নিজেই গুলি করেছি!
1021
01:30:13,993 --> 01:30:15,411
বুঝলাম
1022
01:30:19,624 --> 01:30:21,375
আর সেরিওঝা?
1023
01:30:23,795 --> 01:30:25,671
আমি ওর জন্য প্রাণ দিতে রাজি,
1024
01:30:26,798 --> 01:30:29,217
কিন্তু ওর জন্য আমি এভাবে বাঁচতে পারব না
1025
01:30:31,010 --> 01:30:33,805
ভালবাসা কী সেটা যখন ও বুঝতে শিখবে,
তখন নিশ্চয়ই ও আমাকে ক্ষমা করে দেবে
1026
01:30:37,850 --> 01:30:40,311
তাহলে অপেক্ষাকৃত ছোট পাপটাই বেছে নিতে হচ্ছে
1027
01:30:41,187 --> 01:30:44,982
আমার এ ঘর ভাঙিয়াছে যেবা আমি বাঁধি তার ঘর
1028
01:30:45,233 --> 01:30:46,484
না, আমি...
1029
01:31:14,387 --> 01:31:16,597
ডার্লিং । ডার্লিং
1030
01:31:19,433 --> 01:31:20,518
তোমাকে অসম্ভব মলিন দেখাচ্ছে
1031
01:31:20,601 --> 01:31:22,145
ওহ, ডার্লিং
1032
01:31:23,729 --> 01:31:26,566
আমরা দক্ষিণে যাব ।
সেখানে আছে সমুদ্র আর ঝলমলে রোদ
1033
01:32:31,923 --> 01:32:34,967
পছন্দ হয়েছে?
বসো এক মিনিট
1034
01:32:36,093 --> 01:32:38,095
আমি সবকিছু দেখতে চাই
1035
01:32:41,724 --> 01:32:43,017
এক মিনিট
1036
01:32:45,811 --> 01:32:48,064
আর এখন আমি বুয়ার কাজ করছি
1037
01:32:48,147 --> 01:32:51,025
কারণ নাদিয়ার বাবা-মা ওকে বাড়িটাতে পা রাখতে দিচ্ছে না
1038
01:32:51,108 --> 01:32:53,694
তাদের দোষ দেই কীভাবে?
ব্যাপারটা তো ভাল দেখায় না
1039
01:33:32,650 --> 01:33:34,360
আমি কনস্ট্যান্টিন
1040
01:33:36,028 --> 01:33:37,363
হ্যাঁ, ভাল
1041
01:33:38,281 --> 01:33:40,366
এখানের ডাক্তারটা কোন কাজের না
1042
01:33:41,284 --> 01:33:43,202
মস্কো থেকে একজনকে আনাও
1043
01:33:44,704 --> 01:33:46,372
কোথায় গিয়েছিলে?
1044
01:33:48,040 --> 01:33:51,460
বিয়ের সময় তোমাকে অনেক খুঁজেছি
1045
01:33:59,552 --> 01:34:01,971
দুঃখিত ।
আমি ওকে ছাড়তে পারলাম না
1046
01:34:02,388 --> 01:34:04,932
হ্যাঁ । আমার বউ...
1047
01:34:06,851 --> 01:34:08,561
তুমি এখন থাকতে পারবে না
1048
01:34:12,732 --> 01:34:14,900
আমি আগাফিয়ার সাথে ওর সেবা করব
1049
01:34:15,860 --> 01:34:17,820
মহিলাটা গ্রামে কোথাও জায়গা খুঁজে নেবে
1050
01:34:17,903 --> 01:34:19,613
তুমি ওকে দেখবে না
1051
01:34:20,406 --> 01:34:23,034
ও জানে তোমার সাথে ওর দেখা করাটা অসম্ভব
1052
01:34:24,327 --> 01:34:26,704
আমার জন্য এটা একটা কষ্টের ব্যাপার যে আমি তোমাকে
একই ছাদের নিচে এনেছি
1053
01:34:26,787 --> 01:34:29,874
এই অভাগী...
এই নষ্ট...
1054
01:34:30,541 --> 01:34:33,252
তার ওপর তোমার শরীরের এই অবস্থা
1055
01:34:34,962 --> 01:34:36,339
ওহ, কস্ট্যা
1056
01:34:39,425 --> 01:34:42,053
ভাল । একটা পরিষ্কার শার্ট আর চাদর লাগবে
1057
01:34:42,136 --> 01:34:44,805
একটা তোয়ালে আর একটা পরিষ্কার গামলায় কুসুম গরম পানি
1058
01:34:45,473 --> 01:34:46,515
দাঁড়াও
1059
01:34:51,771 --> 01:34:52,813
আর সুগন্ধির বোতলটা আনো
1060
01:34:53,522 --> 01:34:56,067
ওটা আমার হ্যান্ডব্যাগের বাইরের পকেটে আছে
1061
01:36:13,310 --> 01:36:17,356
স্ত্রেমভ- ২১, কারেনিন- ৪ ।
ঢেউ লেগেছে
1062
01:36:36,792 --> 01:36:38,878
অ্যালেক্সেই, ওরা ফিরে এসেছে
1063
01:36:39,712 --> 01:36:41,714
ওরা সেন্ট পিটারসবার্গে ফিরে এসেছে
1064
01:36:42,339 --> 01:36:43,924
ও আমার কাছে চিঠি লিখেছে
1065
01:36:44,800 --> 01:36:45,885
তোমার কাছে?
1066
01:36:57,229 --> 01:37:00,149
ওদের ধারণা আমার ফিরিয়ে দেওয়ার অধিকার নেই
1067
01:37:00,900 --> 01:37:02,067
আজকে ছেলেটার জন্মদিন
1068
01:37:02,735 --> 01:37:04,153
বন্ধু,
1069
01:37:06,322 --> 01:37:10,201
তুমি কিন্তু এমন একটা আগুনে ঘি ঢালতে যাচ্ছ
যেটা নিভিয়ে দিতে হবে
1070
01:37:12,745 --> 01:37:14,246
আমি ওর কাছে লিখি
1071
01:37:59,416 --> 01:38:01,377
আমি এসেছি সেরিওঝাকে দেখতে
1072
01:38:03,629 --> 01:38:04,797
ম্যাডাম?
1073
01:38:09,093 --> 01:38:11,512
আপনার কাছে ক্ষমা চাচ্ছি,
ইয়োর এক্সেলেন্সি
1074
01:38:16,100 --> 01:38:18,227
না, আমি এসেছি সেরিওঝাকে দেখতে
1075
01:38:36,829 --> 01:38:38,539
সেরিওঝা
1076
01:38:38,872 --> 01:38:40,040
আম্মু?
1077
01:38:41,834 --> 01:38:43,168
আমার সোনা জাদুটা
1078
01:38:43,252 --> 01:38:45,129
আমি জানতাম তুমি আসবে
1079
01:38:45,838 --> 01:38:47,089
আজকে তো আমার জন্মদিন
1080
01:38:47,172 --> 01:38:48,674
জানি
1081
01:38:49,341 --> 01:38:51,093
তুমি কি কাঁদছ?
1082
01:38:51,176 --> 01:38:52,344
না, আমি কাঁদব না
1083
01:38:53,137 --> 01:38:54,430
তুমি কোথায় গিয়েছিলে, আম্মু?
1084
01:38:54,513 --> 01:38:56,265
জানি না
1085
01:38:56,473 --> 01:38:58,392
সবখানে । দক্ষিণে
1086
01:38:59,852 --> 01:39:02,021
তোমার কথা প্রতিদিন ভেবেছি আমি
1087
01:39:02,855 --> 01:39:05,691
আমিও তোমার কথা প্রতিদিন ভেবেছি
1088
01:39:08,152 --> 01:39:10,779
আর বাবাকে সবসময় ভালবাসবে ।
সে আমার চাইতে ভাল
1089
01:39:10,863 --> 01:39:13,824
দুনিয়ার কেউই তোমার চাইতে ভাল না
1090
01:39:32,009 --> 01:39:33,052
না
1091
01:40:08,087 --> 01:40:09,338
আনিয়া কোথায়?
1092
01:40:09,421 --> 01:40:11,173
এখনও ঘুমাচ্ছে
1093
01:40:12,758 --> 01:40:14,718
আপনার কোটটা নেব?
1094
01:40:18,013 --> 01:40:19,932
আপনার কি শরীর খারাপ লাগছে, ম্যাডাম?
1095
01:40:20,015 --> 01:40:21,642
আমার ঘুম হয়না
1096
01:40:22,309 --> 01:40:24,436
কিছু একটা আনাতে পারি আমি
1097
01:40:25,187 --> 01:40:26,271
হ্যাঁ
1098
01:40:48,502 --> 01:40:50,462
অন্ধকারে বসে আছ কেন?
1099
01:40:50,921 --> 01:40:53,757
ইয়াশভিন আসছে ।
ওকে নিশ্চয়ই মনে আছে তোমার
1100
01:40:54,133 --> 01:40:55,175
তুমি কি বাইরে যাচ্ছ?
1101
01:40:55,759 --> 01:40:57,052
কোথায়?
1102
01:40:58,262 --> 01:40:59,471
কার কাছে?
1103
01:40:59,805 --> 01:41:01,473
সমস্যা কী তোমার?
1104
01:41:02,474 --> 01:41:03,851
জানি না তোমার হয়েছেটা কী
1105
01:41:03,934 --> 01:41:05,394
কালকেই তো বললাম ।
আমার ভাইয়ের কাছে
1106
01:41:05,477 --> 01:41:08,313
ভাইয়ের সাথে দেখা করতে সারাদিন লাগে?
1107
01:41:08,564 --> 01:41:10,649
আমার চেয়ে তোমাকে কি ওর বেশি দরকার?
1108
01:41:11,066 --> 01:41:12,526
কী হয়েছে?
1109
01:41:16,739 --> 01:41:18,907
আলেক্সান্দার সবকিছুতে রাজি হয়েছে
1110
01:41:18,991 --> 01:41:20,701
মায়ের মস্কোর বাড়িটা ওর কাছে যাবে,
1111
01:41:20,784 --> 01:41:23,704
আর গ্রামের এস্টেটটা হবে আমাদের নতুন ঠিকানা
1112
01:41:26,498 --> 01:41:28,417
ডিভোর্সটা খালি হয়ে নিক
1113
01:41:29,877 --> 01:41:32,588
কারেনিন এখনও তোমার চিঠির উত্তর দেয়নি?
1114
01:41:37,342 --> 01:41:39,762
ফিরে আসার পর আপনিই প্রথম
যে আমার সাথে দেখা করতে এসেছেন
1115
01:41:39,845 --> 01:41:42,097
প্রিন্সেস বেটসির কাছ থেকে আমি চিঠি পেয়েছি
1116
01:41:42,181 --> 01:41:45,100
যাতে সাড়ে ছয়টা থেকে আটটার মাঝে ওর সাথে দেখা করি
1117
01:41:45,184 --> 01:41:46,852
নাকি সাতটা?
1118
01:41:47,186 --> 01:41:49,730
আজকে অপেরাতেই দেখা করতে পারবেন ওনার সাথে
1119
01:41:49,813 --> 01:41:51,774
একটা বক্স পেলে আমি যেতে রাজি
1120
01:41:52,024 --> 01:41:53,650
ম্যাডাম, আপনার বক্সের নাম্বার চার
1121
01:41:54,193 --> 01:41:56,695
আমাকে ওখানে প্রিন্সেস মিখায়া-র সাথে পাবেন
1122
01:41:57,696 --> 01:41:58,864
তুমি আসছ, ভ্রনস্কি?
1123
01:42:03,202 --> 01:42:05,996
বাহ... দেখতেই পাচ্ছি অ্যালেক্সেই আপনাকে কেন এত পছন্দ করে
1124
01:42:13,462 --> 01:42:15,088
তুমি ভাল করেই জানো তুমি থিয়েটারে যেতে পারবে না
1125
01:42:15,172 --> 01:42:16,924
- আনুশকা!
- দোহাই লাগে
1126
01:42:17,007 --> 01:42:18,342
গোসলের আয়োজন করো!
আমি একটা জামা বাছি
1127
01:42:18,425 --> 01:42:19,510
আনা, তোমার পায়ে পড়ি
1128
01:42:19,593 --> 01:42:21,970
আমি কে বা কী করেছি সেটা নিয়ে আমি লজ্জিত না
1129
01:42:22,054 --> 01:42:23,806
তুমি কি আমাকে নিয়ে লজ্জিত?
1130
01:42:23,972 --> 01:42:26,600
হোটেলে বরং একটা রুম বুক করো
1131
01:42:26,683 --> 01:42:28,393
আমরা এখনও এক, না?
1132
01:42:29,186 --> 01:42:30,229
নাকি আমার ওপর বিতৃষ্ণা এসে গেছে তোমার?
1133
01:42:30,312 --> 01:42:31,814
কারণ আমি তোমাকে ভালবাসি
আর তোমার ভাল-মন্দের চিন্তা করি
1134
01:42:31,897 --> 01:42:33,690
যদি তা-ই হয় তাহলে আমি বুঝলাম না
কেন তুমি আমার সাথে যাচ্ছ না
1135
01:42:33,774 --> 01:42:34,775
তাতে অবস্থা আরও খারাপ হবে
1136
01:42:34,858 --> 01:42:36,360
তুমি ভয় পাচ্ছ
1137
01:42:36,777 --> 01:42:38,278
আমি কিন্তু পাচ্ছি না
1138
01:43:17,109 --> 01:43:19,278
দেখা করে আসব, না বসে থাকব?
1139
01:43:19,903 --> 01:43:21,154
বসেই থাকি
1140
01:43:23,740 --> 01:43:26,201
মন্ত্রীমশাই যে! অভিনন্দন
1141
01:43:26,869 --> 01:43:28,662
এদিকে আসেন একটু
1142
01:43:48,265 --> 01:43:50,517
প্রিন্সেস সরোকিনা আর তার মেয়ে
1143
01:43:50,601 --> 01:43:53,937
মস্কো থেকে এসেছেন,
কাউন্ট ভ্রনস্কির মায়ের প্রতিবেশী
1144
01:43:54,146 --> 01:43:57,524
পয়সাকড়ি ভালোই আছে । কোন ছেলে নেই ।
বিধবা
1145
01:43:59,860 --> 01:44:01,862
মাই ডিয়ার, আমি হচ্ছি ক্যাটালগের মত
1146
01:44:10,203 --> 01:44:11,413
অ্যালেক্সেই
1147
01:44:14,041 --> 01:44:16,543
এটার শেষে আমাদের দেখতে আসবে?
1148
01:44:17,002 --> 01:44:18,754
আমি ভারিয়ার সাথে কথা বলে নেব নে
1149
01:44:22,883 --> 01:44:24,217
আনা-র সাথে দেখা করবে?
1150
01:44:24,343 --> 01:44:27,804
ওহ, অ্যালেক্সেই, আমি ওকে বেশ...
1151
01:44:27,888 --> 01:44:28,931
ঈশ্বরের দোহাই!
1152
01:44:31,350 --> 01:44:32,392
আনা তো কোন অপরাধী না
1153
01:44:32,476 --> 01:44:35,395
ও যদি কেবল আইন ভাঙত তাহলেও দেখা করতে যেতাম
1154
01:44:36,146 --> 01:44:38,106
কিন্তু ও নিয়ম ভেঙেছে
1155
01:44:53,455 --> 01:44:56,708
সাজসজ্জার দায়িত্বে কে?
অনুষ্ঠান আছে না একটা?
1156
01:44:57,000 --> 01:44:58,543
কর্নেল, একটু কষ্ট করে যদি...?
1157
01:44:58,627 --> 01:44:59,670
নিশ্চয়ই
1158
01:44:59,753 --> 01:45:03,340
প্লিজ, আমারটা নিলে আমি খুবই সম্মানিত হব
1159
01:45:03,548 --> 01:45:05,384
ধন্যবাদ । আপনার অনেক...
1160
01:45:08,053 --> 01:45:09,096
ও সবার জন্য অপমানজনক
1161
01:45:09,179 --> 01:45:10,555
থামো, ডিয়ার ।
এটা সাধারণ ভদ্রতা
1162
01:45:15,435 --> 01:45:17,145
সবাই তাকিয়ে আছে
1163
01:45:17,229 --> 01:45:20,065
তাকিয়ে থাকুক!
আমার আলখেল্লাটা আনো
1164
01:45:20,857 --> 01:45:22,734
মানুষ আমাদের কী ভাববে?
1165
01:45:23,026 --> 01:45:25,862
এ হল সভ্যতা-ভব্যতার অপমান ।
আমাকে বাড়ি নিয়ে চলো
1166
01:45:25,946 --> 01:45:29,408
থামো । দয়া করে থামো, ডিয়ার ।
মাত্র তো দুটো কথাই বললাম
1167
01:45:29,616 --> 01:45:31,034
যাদের সাথে চলা যায় না তেমন লোকেদের জন্য
1168
01:45:31,118 --> 01:45:32,953
আমারও দুটো কথা আছে
1169
01:45:34,079 --> 01:45:37,624
তার ভাল সাহস, এভাবে পতিতার মত
সমাজে চেহারা দেখিয়ে বেড়াচ্ছে
1170
01:45:41,920 --> 01:45:43,296
হ্যাঁ, যাও যাও
1171
01:45:43,380 --> 01:45:45,716
ওকে উদ্ধার করো আর কলঙ্কজনক
অবস্থাটায় নিজের হাতের ছাপও ভাল করে লাগিয়ে আসো
1172
01:46:01,314 --> 01:46:02,649
অ্যালেক্সেই
1173
01:46:03,150 --> 01:46:05,110
দেখতেই পাচ্ছ ওর কেন ডিভোর্সটা জরুরি
1174
01:46:06,069 --> 01:46:09,406
বিয়েই সব সমস্যার সমাধান করবে ।
কবে হবে সেটা?
1175
01:46:09,489 --> 01:46:11,533
আমার জানামতে, ও আমার স্ত্রী
1176
01:46:11,616 --> 01:46:13,618
তোমার দেখামতে, ও না
1177
01:46:15,871 --> 01:46:17,539
আমরা মস্কো যাচ্ছি,
তারপর যাচ্ছি আমার গ্রামের বাড়িতে
1178
01:46:18,123 --> 01:46:19,624
ভাল আইডিয়া
1179
01:46:19,791 --> 01:46:21,376
কিন্তু এক-দুইদিনের জন্য আনা বাড়ি যাবে,
1180
01:46:23,795 --> 01:46:24,838
আর তারপর,
1181
01:46:26,715 --> 01:46:28,508
আমি এখন বিদায় জানাচ্ছি
1182
01:46:48,320 --> 01:46:50,655
রাতটা তোমার তো দারুণ কেটেছে
1183
01:46:52,699 --> 01:46:55,285
তোমার মা কাকে বিয়ে করতে বলে-
বিধবাটাকে, না বাচ্চাটাকে?
1184
01:46:56,161 --> 01:46:58,330
- যেকোন একটাকে
- এটা নিয়ে ঠাট্টা করবে না
1185
01:46:58,413 --> 01:47:02,209
আমাকে ভালবাসলে তুমি আমাকে ঘরে তালা মেরে রাখতে,
যাতে যেতে না পারি!
1186
01:47:18,141 --> 01:47:19,935
হ্যাঁ, দোষটা আমারই
1187
01:47:33,406 --> 01:47:34,908
আমি ঘুমাব না
1188
01:47:38,870 --> 01:47:40,997
আমি জানি তোমাকে কীভাবে ঘুম পাড়াতে হয়
1189
01:48:35,802 --> 01:48:39,055
আনা, তোমাকে দেখে আমি ভীষণ খুশি হয়েছি
1190
01:48:39,431 --> 01:48:41,766
ভাল আছ?
পিচ্চিটা কেমন আছে?
1191
01:48:43,602 --> 01:48:46,688
স্টিভা তোমাকে আর কাউন্ট ভ্রনস্কিকে দাওয়াত করতে চেয়েছিল,
1192
01:48:46,771 --> 01:48:48,356
কিন্তু সেটা অসম্ভব
1193
01:48:48,440 --> 01:48:49,941
থাক, আমি বুঝতে পারছি
1194
01:48:50,025 --> 01:48:51,943
না । না, তুমি পারছ না
1195
01:48:52,819 --> 01:48:54,946
কিটি আর ওর স্বামী আছে আমাদের ওখানে
1196
01:48:55,030 --> 01:48:56,907
ও মস্কো গেছে,
বাবু হবে ওর
1197
01:48:56,990 --> 01:49:00,285
কিটি! ওকে জানিয়ো আমি অনেক খুশি হয়েছি
1198
01:49:00,994 --> 01:49:03,288
হয়ত আমি আরও দুই-এক বছর অপেক্ষা করব
1199
01:49:05,248 --> 01:49:06,291
ভালবাসা
1200
01:49:08,168 --> 01:49:09,502
হ্যাঁ, ভালবাসা
1201
01:49:14,758 --> 01:49:16,968
আমি যা করেছি তাতে তুমি অখুশি না?
1202
01:49:17,510 --> 01:49:20,639
না । আমিও যদি এমন করতে পারতাম,
1203
01:49:21,139 --> 01:49:22,891
কিন্তু কেউ আমাকে বলেনি
1204
01:49:24,226 --> 01:49:27,729
যাহোক, আমার এত সাহস হত না
1205
01:49:29,231 --> 01:49:31,066
স্টিভাকে তো চেনোই,
1206
01:49:31,691 --> 01:49:33,360
ও বদলায় না
1207
01:49:34,486 --> 01:49:36,446
পুরুষ মানুষ
1208
01:50:37,966 --> 01:50:39,551
আমার মাথায় একটা বুদ্ধি এসেছে
1209
01:50:39,718 --> 01:50:40,927
আমাদের এখানে কেন অপেক্ষা করতে হবে?
1210
01:50:41,011 --> 01:50:42,804
গ্রামে গিয়ে কেন অপেক্ষা করতে পারি না আমরা?
1211
01:50:42,887 --> 01:50:45,140
আমি ডিভোর্স নিয়ে কোনো কথা শুনতেও চাই না,
ওই বিষয়ে ভাবতেও চাই না
1212
01:50:45,223 --> 01:50:46,850
বেশ, আমি এখানে থেকে থেকে একঘেয়ে হয়ে উঠেছি ।
কবে যাব তাহলে?
1213
01:50:47,309 --> 01:50:49,227
আমি যদি এখানে তোমাকে একঘেয়ে বানিয়ে ফেলি,
গ্রামেও তো তাহলে বানাব
1214
01:50:49,394 --> 01:50:51,938
আমি বলিনি তুমি বানাচ্ছ, মস্কো বানাচ্ছে ।
কবে যাব? কালকে?
1215
01:50:52,314 --> 01:50:53,648
কালকের মাঝে আমি রেডি হতে পারব না
1216
01:50:53,732 --> 01:50:54,899
- তাহলে পরশুদিন
- যদি চাও
1217
01:50:54,983 --> 01:50:57,902
না, দাঁড়াও । সেদিন রোববার পড়ে ।
মায়ের সাথে দেখা করতে হবে
1218
01:50:58,236 --> 01:50:59,571
ট্রেনে গেলে তো ২০ মিনিট লাগবে ওখানে
1219
01:51:00,071 --> 01:51:01,906
কালকে দেখা করে আসো ওনার সাথে
1220
01:51:03,158 --> 01:51:05,910
নাকি রোববারে প্রিন্সেস সরোকিনার সাথে দেখা করতে?
1221
01:51:06,161 --> 01:51:08,413
প্লিজ ।
সব নষ্ট করে দিও না
1222
01:51:08,913 --> 01:51:11,833
আমি কালকে মায়ের সাথে দেখা করতে পারব না কারণ,
যেসব কাগজে তার সই করা লাগবে সেগুলো সে কালকের মধ্যে পড়ে শেষ করতে পারবে না
1223
01:51:12,459 --> 01:51:14,085
তাহলে বাদ দাও
1224
01:51:14,210 --> 01:51:16,087
- আমি হয় রোববারে যাব, নয়ত যাবই না
- এসব ফালতু কথা
1225
01:51:16,171 --> 01:51:18,923
তোমার কাছে ফালতুই মনে হবে ।
জানো না তো এখানে আমার জীবনটা কেমন
1226
01:51:19,466 --> 01:51:21,843
- আনা
- না, তুমি আমাকে আর ভালবাসো না
1227
01:51:22,594 --> 01:51:25,221
তুমি আমার জন্য সব ছেড়েছ,
আর তাতে তুমি আমার বিপক্ষে চলে গেছ
1228
01:51:25,347 --> 01:51:27,098
- এতে মিথ্যা বলার কী আছে?
- চুপ করো!
1229
01:51:27,182 --> 01:51:29,768
আমি চলে যাওয়াটা এক-দুইদিন পেছালেই
তুমি শুরু করো আমি তোমাকে আর ভালবাসি না
1230
01:51:30,143 --> 01:51:32,020
কারণ আমি তোমার ভালবাসাতেই বেঁচে ছিলাম
আর এখন সেটার আর কিছু বাকি নেই
1231
01:51:32,103 --> 01:51:33,188
তার মানে সব শেষ । খতম
1232
01:51:47,285 --> 01:51:48,620
আমি দুঃখিত
1233
01:51:58,671 --> 01:52:00,006
যখন খুশি যাব আমরা
1234
01:52:00,090 --> 01:52:02,300
আমি মাকে টেলিগ্রাফ করব নে ।
আমরা রোববারেই যাচ্ছি
1235
01:52:02,634 --> 01:52:04,260
তুমি যা চাও আমি করব
1236
01:52:04,386 --> 01:52:07,472
- আমাকে ছেড়ে চলে যাও
- আমি সেটা করতে চাই না । আমি তোমাকে ভালবাসি
1237
01:52:08,181 --> 01:52:09,265
কেন?
1238
01:52:10,475 --> 01:52:13,478
ভালবাসায় আবার "কেন" কী?
1239
01:52:39,546 --> 01:52:41,673
তাহলে, তুমি সব গুছিয়ে ফেলবে?
1240
01:52:42,340 --> 01:52:44,426
আমি আজকে বাইরে যাব সব ব্যবস্থা করে ফেলতে
1241
01:52:44,509 --> 01:52:46,302
এটা কি ছেলে ভুলানো কথা, যে তুমি তোমার মায়ের কাছে যাবে
1242
01:52:46,386 --> 01:52:47,720
ওই বোকার মত হাসা প্রিন্সেসের সাথে?
1243
01:52:47,804 --> 01:52:50,640
না, আমি যাব আমার আইনজীবীর কাছে,
কিছু কাগজপত্রের অপেক্ষায়
1244
01:52:50,723 --> 01:52:52,600
তারপর আমি ডিনার করব পুরনো বন্ধুদের বিদায় জানাতে
1245
01:52:52,684 --> 01:52:53,726
আমি জানি এর মানে কী
1246
01:52:53,810 --> 01:52:56,312
ঈশ্বর, এ তো অসহ্যকর!
1247
01:52:58,189 --> 01:52:59,441
তুমি চাইলে আমি ওদের এখানে ডাকতে পারি
1248
01:52:59,524 --> 01:53:02,318
ধন্যবাদ, কিন্তু আমি যদি ভদ্রসমাজে যাওয়ার উপযুক্ত না হই,
তাহলে দলবলের সাথেও খেতে পারব না
1249
01:53:02,402 --> 01:53:06,030
টেলিগ্রামটা কে পাঠালো?
1250
01:53:06,448 --> 01:53:09,159
আমি তোমাকে দেখাইনি কারণ স্টিভা সেসবই টেলিগ্রাফ করে
যেসব আমরা এমনিতেই জানি
1251
01:53:09,242 --> 01:53:10,869
কারেনিন কোনো কথা দিচ্ছে না,
কিন্তু ভেবে দেখবে...
1252
01:53:10,952 --> 01:53:14,038
আমি তোমাকে বলেছি ডিভোর্স নিয়ে আমার কোন বিকার নেই,
তাহলে কেন লুকালে টেলিগ্রামটা?
1253
01:53:24,799 --> 01:53:27,510
আমাকে তোমার কিছু বলার আছে?
1254
01:54:02,128 --> 01:54:03,796
তাহলে বাচ্চাটাই
1255
01:54:04,589 --> 01:54:06,090
ও মায়ের কাছ থেকে কাগজপত্র নিয়ে এসেছে
1256
01:54:11,262 --> 01:54:12,347
আনা
1257
01:54:32,450 --> 01:54:33,451
না
1258
01:58:07,457 --> 01:58:08,833
হে ঈশ্বর
1259
01:58:09,000 --> 01:58:11,002
আমাকে ক্ষমা করে দাও
1260
01:58:47,955 --> 01:58:50,833
শীত শেষ হওয়ার আগেই আমি খাবার কিনে রাখব
1261
01:58:50,917 --> 01:58:54,462
আপনি মানুষকে জোর করেন না বটে,
কিন্তু থাকেন ঠিকমতই
1262
01:58:55,296 --> 01:58:57,840
আপনার আত্মার জন্য,
পেটের জন্য না
1263
01:59:00,718 --> 01:59:02,470
কীভাবে জানব কোনটা ঠিক?
1264
01:59:02,804 --> 01:59:05,139
এমনিতেই সেটা জানা যায় ।
আর কীভাবে?
1265
01:59:05,932 --> 01:59:09,185
কিন্তু আমি যুক্তিতে বিশ্বাসী
1266
01:59:09,644 --> 01:59:12,939
যুক্তি । যুক্তি দিয়েই কি বউ বেছেছেন আপনি?
1267
01:59:40,132 --> 01:59:42,051
তোমাকে খুঁজতে এলাম
1268
01:59:44,428 --> 01:59:46,097
একটা জিনিস বুঝতে পেরেছি আমি
1269
01:59:46,430 --> 01:59:48,391
কী বুঝতে পারলে?
1270
02:00:01,654 --> 02:00:03,281
ও হাসি দিলো আমার দিকে
1271
02:00:03,447 --> 02:00:05,658
বয়সের তুলনায় অনেক এগিয়ে ও
1272
02:00:08,619 --> 02:00:10,621
কী বুঝেছ তুমি?
1273
02:00:27,889 --> 02:00:29,765
আমি তোমাকে নিয়ে অনেক গর্বিত
1274
02:00:29,849 --> 02:00:31,517
শুভ রাত্রি
1275
02:00:46,115 --> 02:00:47,158
তোমাকেও
1276
02:00:47,241 --> 02:00:49,785
শুভ রাত্রি, সোনামণি
1277
02:01:10,348 --> 02:01:11,849
আনিয়া!
1278
02:01:13,225 --> 02:01:14,560
আনিয়া!
1279
02:01:16,854 --> 02:01:18,230
আনিয়া!
142182