All language subtitles for bueno.Love on the Slopes TTL 2018

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,730 --> 00:01:01,795 Africa again? 2 00:01:01,830 --> 00:01:03,963 Kate. You scared me. 3 00:01:03,998 --> 00:01:05,631 You know, you do that a lot. 4 00:01:05,665 --> 00:01:07,298 Well, occupational hazard. 5 00:01:07,333 --> 00:01:09,166 We work at a travel magazine 6 00:01:09,200 --> 00:01:11,334 and we're stuck in these tiny little cubicles. 7 00:01:11,368 --> 00:01:12,700 I mean, come on, 8 00:01:12,735 --> 00:01:14,301 can't you picture it? 9 00:01:14,336 --> 00:01:17,237 Me, in a safari hat, one of those cute little vests, 10 00:01:17,270 --> 00:01:19,303 and those amazing knee-high boots, 11 00:01:19,338 --> 00:01:21,671 just hanging with the elephants. 12 00:01:21,704 --> 00:01:23,738 Mm, if only in your dreams. 13 00:01:23,772 --> 00:01:25,072 Well, at least I can dream, can't I? 14 00:01:25,106 --> 00:01:27,140 Do you really want to quit your job? 15 00:01:27,174 --> 00:01:29,174 No-- well, no. 16 00:01:29,208 --> 00:01:32,410 But I am planning my escape from this copy editing desk. 17 00:01:32,443 --> 00:01:34,676 I am a writer, remember? 18 00:01:34,709 --> 00:01:36,910 At least you're editing the "World's Best" articles. 19 00:01:36,944 --> 00:01:39,311 Could be worse. Could be me. 20 00:01:39,346 --> 00:01:41,879 Apparently, this was also a landfill. 21 00:01:41,913 --> 00:01:44,480 Plastic is single-handedly destroying our planet. 22 00:01:46,781 --> 00:01:48,281 Okay. Everybody, gather around. 23 00:01:50,183 --> 00:01:52,083 So, it's been a great quarter, 24 00:01:52,117 --> 00:01:53,517 and that is thanks, in large part, 25 00:01:53,551 --> 00:01:55,251 to the incredible hard work and dedication 26 00:01:55,285 --> 00:01:56,351 of you fine people. 27 00:01:56,385 --> 00:01:58,718 But... as the magazine grows, 28 00:01:58,753 --> 00:02:00,553 so does our audience. 29 00:02:00,587 --> 00:02:02,254 Which is why, this year... 30 00:02:02,288 --> 00:02:03,820 Around the World Travel 31 00:02:03,855 --> 00:02:05,688 is looking to expand our travel writing team. 32 00:02:05,722 --> 00:02:07,722 We're hoping to find 33 00:02:07,756 --> 00:02:10,190 a fresh voice, a new perspective, 34 00:02:10,224 --> 00:02:13,225 so I am accepting story pitches from anyone on staff. 35 00:02:15,193 --> 00:02:16,225 Now... 36 00:02:16,260 --> 00:02:18,160 here's the exciting part. 37 00:02:18,194 --> 00:02:21,495 Whoever writes the best travel article 38 00:02:21,529 --> 00:02:24,329 wins a first-class ticket to anywhere in the world... 39 00:02:24,363 --> 00:02:25,762 [gasping collectively] 40 00:02:25,796 --> 00:02:29,532 ...And the cover story in our next issue, 41 00:02:29,565 --> 00:02:33,167 as well as an ongoing position as a staff travel writer. 42 00:02:33,200 --> 00:02:34,999 Deadline is a week from Monday. 43 00:02:35,034 --> 00:02:37,601 Here's your chance. Get in there! 44 00:02:37,634 --> 00:02:38,867 Oh, Kate, the last time 45 00:02:38,901 --> 00:02:40,201 I pitched a story to McHugh, 46 00:02:40,236 --> 00:02:41,669 he gave me the old 47 00:02:41,703 --> 00:02:43,903 "That's not quite right for us, Alex," 48 00:02:43,937 --> 00:02:45,036 and sent me back to my desk. 49 00:02:45,072 --> 00:02:46,071 That was then! 50 00:02:46,105 --> 00:02:47,904 You heard him, they're looking for a new writer. 51 00:02:47,939 --> 00:02:49,705 Second chances. 52 00:02:49,739 --> 00:02:51,606 Alex, go, go, go! 53 00:02:51,640 --> 00:02:52,606 You really think so? 54 00:02:52,640 --> 00:02:53,573 Yeah. 55 00:02:53,607 --> 00:02:55,407 Whew. Okay. 56 00:02:57,809 --> 00:03:00,210 Mr. McHugh? Sir? Do you have a moment? 57 00:03:00,243 --> 00:03:01,609 Walk with me, Alex. 58 00:03:01,644 --> 00:03:03,044 I just think it's such a great idea, 59 00:03:03,079 --> 00:03:04,278 what you're doing, about the contest. 60 00:03:04,312 --> 00:03:06,512 Thank you. 61 00:03:08,147 --> 00:03:09,380 Is that all? 62 00:03:09,414 --> 00:03:10,713 Uh, n-no. 63 00:03:10,747 --> 00:03:12,081 I would love to enter it. 64 00:03:12,115 --> 00:03:13,914 As a writer. 65 00:03:13,949 --> 00:03:15,014 Great. What'd you have in mind? 66 00:03:15,049 --> 00:03:17,083 In mind? Uh... well-- 67 00:03:17,117 --> 00:03:18,216 Off the top of my head, 68 00:03:18,251 --> 00:03:19,350 I could, uh... 69 00:03:20,751 --> 00:03:22,218 I could write about 70 00:03:22,252 --> 00:03:25,554 this romantic New England B&B that I went to recently, 71 00:03:25,587 --> 00:03:29,122 that is classic and decadent, and, um... 72 00:03:29,155 --> 00:03:30,955 did I mention romantic? 73 00:03:30,989 --> 00:03:33,557 It's nice to see you taking initiative, Alex, 74 00:03:33,590 --> 00:03:36,958 and you're a very valuable asset to our copy editing team, 75 00:03:36,991 --> 00:03:39,959 but travel writers, they go off the beaten path, 76 00:03:39,992 --> 00:03:41,959 they come outside of their comfort zone. 77 00:03:41,993 --> 00:03:43,393 You really think that's you? 78 00:03:43,427 --> 00:03:44,893 Yes, sir. 79 00:03:44,927 --> 00:03:47,128 I mean, pretty much... 80 00:03:47,162 --> 00:03:48,528 ...ish? 81 00:03:48,563 --> 00:03:50,062 Travel writers are courageous, Alex, 82 00:03:50,097 --> 00:03:50,995 they'll try anything. 83 00:03:51,030 --> 00:03:53,864 Each story reveals a part of their soul, 84 00:03:53,898 --> 00:03:55,965 taking the reader on an inner- and outer-journey. 85 00:03:55,999 --> 00:03:59,101 So.... not a romantic B&B then? 86 00:03:59,134 --> 00:04:00,766 Think bigger. 87 00:04:00,801 --> 00:04:03,068 [mutters]: "Bigger." 88 00:04:04,169 --> 00:04:05,935 [sighing] 89 00:04:08,137 --> 00:04:10,704 [♪♪♪] 90 00:04:10,738 --> 00:04:12,371 There you two are! 91 00:04:12,406 --> 00:04:14,139 Join us. 92 00:04:14,173 --> 00:04:15,872 We have been summoned. 93 00:04:17,341 --> 00:04:19,241 Mother, you look lovely. 94 00:04:19,275 --> 00:04:20,441 Oh, thank you, dear. 95 00:04:20,476 --> 00:04:23,042 Alex, so nice to see you. 96 00:04:23,076 --> 00:04:25,443 Nice to see you, too, Mrs. Kane, Mr. Kane. 97 00:04:25,478 --> 00:04:26,910 Thank you so much for having me. 98 00:04:26,944 --> 00:04:28,043 Of course. 99 00:04:28,078 --> 00:04:29,311 I always say, call me "Bitty". 100 00:04:29,345 --> 00:04:31,278 Right. Sorry. Bitty. 101 00:04:31,313 --> 00:04:33,446 As I was saying... 102 00:04:33,481 --> 00:04:36,281 the Raven's House is looking to expand 103 00:04:36,315 --> 00:04:37,880 its charity program this year. 104 00:04:37,915 --> 00:04:40,449 And, between that and the Kanes' Foundation, 105 00:04:40,484 --> 00:04:46,254 we've raised nearly $2 million for "Paws for Peace." 106 00:04:46,285 --> 00:04:47,818 Wonderful! 107 00:04:47,852 --> 00:04:50,987 Alex, you should really volunteer with us. 108 00:04:51,020 --> 00:04:53,254 You've been such a big help in the past. 109 00:04:53,288 --> 00:04:54,321 You know I'd love to, Bitty, 110 00:04:54,355 --> 00:04:56,622 thank you so much for asking, 111 00:04:56,656 --> 00:04:57,788 but there's actually 112 00:04:57,823 --> 00:05:01,158 this opportunity coming up at work. 113 00:05:01,191 --> 00:05:04,292 My editor at Around The World Travel magazine 114 00:05:04,326 --> 00:05:05,725 announced this contest today. 115 00:05:05,759 --> 00:05:09,461 They're looking for a new travel writer. 116 00:05:09,495 --> 00:05:11,595 A contest? To travel? 117 00:05:11,629 --> 00:05:13,095 As a job? 118 00:05:13,130 --> 00:05:16,498 Yeah. I mean, I still have to apply and everything, 119 00:05:16,531 --> 00:05:18,897 and who knows if I even stand a chance, 120 00:05:18,931 --> 00:05:22,566 but I mean, traveling the world as a writer, 121 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 inspiring people through my words, it's... 122 00:05:24,634 --> 00:05:26,434 it's a dream job. 123 00:05:26,468 --> 00:05:27,967 Well, apply you should. 124 00:05:29,136 --> 00:05:31,102 [Mr. Kane]: Yes. Well... 125 00:05:31,137 --> 00:05:32,402 this might be a good time 126 00:05:32,437 --> 00:05:34,570 to make your announcement, Barton. 127 00:05:35,638 --> 00:05:36,604 What? 128 00:05:36,639 --> 00:05:39,440 [Mr. Kane]: May I have everyone's attention? 129 00:05:40,640 --> 00:05:42,306 I've been wanting 130 00:05:42,341 --> 00:05:44,508 to create more stability in my life, 131 00:05:44,542 --> 00:05:47,776 Move things to the next level. 132 00:05:50,710 --> 00:05:54,146 [Mr. Kane]: I'm thrilled to announce... 133 00:05:54,179 --> 00:05:56,513 Barton has been promoted to partner. 134 00:05:56,546 --> 00:05:58,812 [gasping and applauding] 135 00:06:00,114 --> 00:06:01,280 Thank you. Thank you, all. 136 00:06:02,482 --> 00:06:04,616 That's just so... 137 00:06:04,650 --> 00:06:05,915 Amazing. Right? 138 00:06:05,950 --> 00:06:07,450 ...Amazing, yes. 139 00:06:07,484 --> 00:06:08,783 [stammers] 140 00:06:08,817 --> 00:06:10,284 Congratulations. 141 00:06:10,318 --> 00:06:12,252 I knew you'd be thrilled. 142 00:06:12,286 --> 00:06:14,719 You deserve it. 143 00:06:18,054 --> 00:06:20,321 Hey, Kate? 144 00:06:20,356 --> 00:06:22,122 What is this called? 145 00:06:22,157 --> 00:06:23,256 What are we looking at? 146 00:06:23,290 --> 00:06:24,656 That, there. 147 00:06:24,690 --> 00:06:26,490 Mm. I don't know. 148 00:06:26,525 --> 00:06:27,923 Exhilaration? 149 00:06:27,958 --> 00:06:29,191 Yes! That's it! 150 00:06:29,226 --> 00:06:30,292 Thank you. 151 00:06:30,326 --> 00:06:31,425 I don't have that. 152 00:06:31,460 --> 00:06:34,194 Has my life become complacent? 153 00:06:34,228 --> 00:06:36,094 Uh, I wouldn't say complacent. 154 00:06:36,128 --> 00:06:38,495 It's more like stable and predictable. 155 00:06:38,530 --> 00:06:39,362 Are these the shots 156 00:06:39,396 --> 00:06:41,463 for the new "World's Best" article? 157 00:06:41,497 --> 00:06:43,297 [Alex]: Mm-hmm. I love the photographer. 158 00:06:43,331 --> 00:06:45,097 He captures something. 159 00:06:45,132 --> 00:06:46,831 This-- This feeling. 160 00:06:46,866 --> 00:06:48,533 I can't really explain it. 161 00:06:48,567 --> 00:06:50,467 Who is he? Is he handsome? 162 00:06:50,501 --> 00:06:52,334 The only thing I know about Cole Taylor 163 00:06:52,369 --> 00:06:53,668 is that he lives in Ridgeline Resort 164 00:06:53,702 --> 00:06:54,801 in Colorado. 165 00:06:54,835 --> 00:06:55,934 He must have a Facebook account. 166 00:06:55,969 --> 00:06:57,101 No. I checked. 167 00:06:57,137 --> 00:06:59,704 He has a website, but other than that, 168 00:06:59,737 --> 00:07:01,538 no online presence, no photos, nothing. 169 00:07:01,572 --> 00:07:02,937 Sounds like a real recluse. 170 00:07:02,972 --> 00:07:05,039 You know, I bet he has a wilderness beard. 171 00:07:05,073 --> 00:07:06,273 All enigmas have beards. 172 00:07:06,307 --> 00:07:07,540 [laughs] 173 00:07:07,574 --> 00:07:08,673 So someone's a recluse 174 00:07:08,708 --> 00:07:10,542 just because they don't have a social media profile? 175 00:07:10,576 --> 00:07:11,608 Pretty much. 176 00:07:13,377 --> 00:07:15,943 Oh, it's 3:00 p.m. Shall we? 177 00:07:15,977 --> 00:07:18,077 We shall. 178 00:07:22,647 --> 00:07:25,514 [♪♪♪] 179 00:07:25,548 --> 00:07:27,113 Oh, hey, Cole. 180 00:07:27,148 --> 00:07:29,549 What are you doing? 181 00:07:29,583 --> 00:07:31,383 Uh, we need to change things up a little, 182 00:07:31,417 --> 00:07:33,350 for your Winter Walk meet-and-greet. 183 00:07:33,385 --> 00:07:34,651 What do you mean? 184 00:07:34,685 --> 00:07:36,685 No, no, no, no, no. We agreed-- 185 00:07:36,719 --> 00:07:38,286 I'm the silent partner. 186 00:07:38,320 --> 00:07:40,153 You do the talking and the selling. 187 00:07:40,188 --> 00:07:41,787 There will be no "meet" or "greet". 188 00:07:41,821 --> 00:07:43,388 Cole, I haven't sold anything in weeks, 189 00:07:43,422 --> 00:07:45,155 and people are requesting new pieces, 190 00:07:45,190 --> 00:07:46,255 which is you. 191 00:07:46,290 --> 00:07:47,855 With all the commercial work, I haven't had time. 192 00:07:47,890 --> 00:07:49,890 Fair enough, 193 00:07:49,924 --> 00:07:52,492 but we can't keep working on the same old material. 194 00:07:52,525 --> 00:07:53,724 What happened to the guy 195 00:07:53,758 --> 00:07:56,326 who needed to "capture a moment in time"? 196 00:07:56,360 --> 00:07:57,259 Capturing a moment in time 197 00:07:57,294 --> 00:07:59,994 is not just about a beautiful photo, Max. 198 00:08:00,028 --> 00:08:01,061 You gotta be inspired, 199 00:08:01,095 --> 00:08:03,429 you can't just force inspiration. 200 00:08:04,597 --> 00:08:07,298 Anyway... 201 00:08:08,498 --> 00:08:10,531 How does it happen so fast? 202 00:08:10,566 --> 00:08:11,631 One minute, 203 00:08:11,666 --> 00:08:12,831 you're reaching for your dreams, 204 00:08:12,866 --> 00:08:14,800 and the next, you're 29 and coasting, 205 00:08:14,834 --> 00:08:16,867 everything is easy and safe, 206 00:08:16,901 --> 00:08:18,701 and the most exciting part of your day 207 00:08:18,735 --> 00:08:20,669 is getting lattes at 3:00 p.m. 208 00:08:20,703 --> 00:08:21,868 I mean, don't get me wrong, 209 00:08:21,903 --> 00:08:23,403 I have a great job. 210 00:08:23,437 --> 00:08:26,171 but I majored in journalism in college. 211 00:08:26,206 --> 00:08:28,639 When did I become a bystander in my own life? 212 00:08:28,673 --> 00:08:30,005 Well, that's just who you are. 213 00:08:30,039 --> 00:08:32,006 You're not a risk-taker, and that's okay. 214 00:08:32,040 --> 00:08:33,873 Hey! I got double whip on my latte today. 215 00:08:33,908 --> 00:08:35,841 Yeah, first time ever. 216 00:08:35,875 --> 00:08:38,476 It's true. You know... 217 00:08:38,510 --> 00:08:39,742 ever since I fell down the stairs 218 00:08:39,776 --> 00:08:40,742 when I was four years old, 219 00:08:40,777 --> 00:08:42,877 my mom's had me in hypothetical bubble wrap. 220 00:08:42,911 --> 00:08:46,079 I'm a low-risk dreamer with nothing to show for it. 221 00:08:46,113 --> 00:08:48,247 No wonder Barton has zero faith in me. 222 00:08:48,280 --> 00:08:50,347 Hey, entering that contest isn't safe. 223 00:08:50,381 --> 00:08:51,647 Okay? It takes real guts. 224 00:08:51,682 --> 00:08:53,915 If I can figure out what to write about. 225 00:08:53,949 --> 00:08:54,915 I don't know how I'm gonna 226 00:08:54,949 --> 00:08:56,148 get McHugh to take me seriously 227 00:08:56,183 --> 00:08:57,549 as a travel writer. 228 00:08:57,585 --> 00:08:58,717 Oh, hey, look. 229 00:08:58,751 --> 00:09:00,918 That's Cole Taylor's photo. 230 00:09:00,952 --> 00:09:03,687 For an enigma, he sure is everywhere. 231 00:09:03,720 --> 00:09:06,321 At least his photos are. 232 00:09:06,354 --> 00:09:08,721 Maybe they're trying to tell me something. 233 00:09:08,755 --> 00:09:11,356 To go skiing? I doubt it. 234 00:09:13,724 --> 00:09:16,391 No, Kate! That's it! 235 00:09:16,425 --> 00:09:18,091 I know what I'm gonna write about. 236 00:09:18,125 --> 00:09:20,892 McHugh is going to love it! 237 00:09:20,926 --> 00:09:22,226 Alex! Wait! 238 00:09:22,261 --> 00:09:23,927 It's not a good idea to run with coffee! 239 00:09:23,961 --> 00:09:25,561 What can I do for you, Alex? 240 00:09:25,596 --> 00:09:26,894 Well, sir, I thought a lot 241 00:09:26,929 --> 00:09:27,695 about what you said, 242 00:09:27,729 --> 00:09:30,663 and I am proposing that I travel 243 00:09:30,697 --> 00:09:32,062 to the wilds of the Rocky Mountains 244 00:09:32,098 --> 00:09:33,197 and write an article 245 00:09:33,232 --> 00:09:37,066 on nature and extreme sports photographer Cole Taylor. 246 00:09:38,234 --> 00:09:39,533 His work is amazing. 247 00:09:42,401 --> 00:09:43,133 Oh... 248 00:09:44,869 --> 00:09:46,402 There we go. His work is amazing. 249 00:09:46,437 --> 00:09:48,036 They call him the next Ansel Adams, 250 00:09:48,070 --> 00:09:50,671 yet he hasn't created a new collection in two years. 251 00:09:50,705 --> 00:09:52,037 He really is quite the mystery. 252 00:09:52,072 --> 00:09:53,439 Perfect subject, right? 253 00:09:53,473 --> 00:09:56,541 Well, I mean, the photos are wonderful, 254 00:09:56,574 --> 00:09:59,275 but if he's so elusive, how are you gonna find him? 255 00:09:59,308 --> 00:10:02,008 He lives at Ridgeline Resort in Colorado. 256 00:10:02,042 --> 00:10:04,676 I was thinking I could go undercover. 257 00:10:04,711 --> 00:10:07,411 You, in the world of extreme sports? 258 00:10:07,445 --> 00:10:10,779 Alex, and I mean this with all the kindness in the world, 259 00:10:10,812 --> 00:10:12,946 but you're a complete klutz. 260 00:10:12,980 --> 00:10:14,513 No, I'm not! 261 00:10:16,815 --> 00:10:18,249 Coffee. 262 00:10:18,283 --> 00:10:20,583 Well, maybe just a little bit, 263 00:10:20,617 --> 00:10:23,251 but that has nothing to do with my ability to write. 264 00:10:23,285 --> 00:10:25,552 Actually... this is a great idea. 265 00:10:25,585 --> 00:10:27,184 Thank you. 266 00:10:27,219 --> 00:10:28,952 You should write it in first person 267 00:10:28,986 --> 00:10:30,553 from the prospective of a non-adventurer, 268 00:10:30,587 --> 00:10:33,355 and in one week, 269 00:10:33,388 --> 00:10:35,555 you try every extreme sport that they have there. 270 00:10:35,589 --> 00:10:36,855 I'm sorry, what? 271 00:10:36,889 --> 00:10:38,188 Well, you wanted a story. Right? 272 00:10:38,224 --> 00:10:39,423 Well, this is it. 273 00:10:39,458 --> 00:10:41,924 But what about Cole Taylor, sir? 274 00:10:41,958 --> 00:10:44,259 You're a travel writer, not an investigative journalist. 275 00:10:44,293 --> 00:10:46,025 This story should be about you. 276 00:10:46,060 --> 00:10:48,394 The deadline is a week from Monday. 277 00:10:48,427 --> 00:10:49,926 You'd better get going. 278 00:10:49,961 --> 00:10:52,295 That is a-- that is a great idea. 279 00:10:52,329 --> 00:10:56,431 Thank you. Mr. McHugh. You will not regret this. 280 00:11:01,899 --> 00:11:03,466 Extreme sports? 281 00:11:03,500 --> 00:11:05,433 Alex, do you even know what that means? 282 00:11:05,468 --> 00:11:07,534 No, but I am an excellent researcher. 283 00:11:07,569 --> 00:11:08,968 Pretty sure that's not the same thing. 284 00:11:09,002 --> 00:11:10,935 But I believe in you. 285 00:11:10,970 --> 00:11:14,104 Thank you. Mr. McHugh thinks it's gonna be great 286 00:11:14,138 --> 00:11:15,871 Now I have the entire flight to Denver 287 00:11:15,905 --> 00:11:18,038 to become an expert on all things extreme. 288 00:11:18,072 --> 00:11:20,606 Uh, can you... 289 00:11:20,641 --> 00:11:22,807 can you cover for me on "World's Best" while I'm away? 290 00:11:22,840 --> 00:11:24,307 Yes! 291 00:11:24,342 --> 00:11:26,175 I'm no longer the "World's Worst"! 292 00:11:27,676 --> 00:11:29,476 Oh, and Alex? 293 00:11:29,510 --> 00:11:31,477 Be a warrior, not a worrier. 294 00:11:31,511 --> 00:11:33,878 Right. 295 00:11:36,680 --> 00:11:38,146 [Kate]: I'm heading to the airport now. 296 00:11:38,180 --> 00:11:40,113 You're actually doing this? 297 00:11:40,148 --> 00:11:42,415 Yep! The deadline is next Monday, 298 00:11:42,449 --> 00:11:45,484 so that gives me 299 00:11:45,517 --> 00:11:48,451 seven days to face my fears and-- 300 00:11:48,485 --> 00:11:50,151 and write this story. 301 00:11:50,185 --> 00:11:51,151 I thought we'd go away this weekend. 302 00:11:51,185 --> 00:11:53,386 You and me, the Berkshires? 303 00:11:53,420 --> 00:11:56,454 Barton, you're not making this any easier. 304 00:11:56,488 --> 00:11:57,720 No, I-I need to do this. 305 00:11:57,755 --> 00:12:00,455 For myself, for my career, for us. 306 00:12:00,490 --> 00:12:01,555 It's my big chance. 307 00:12:01,590 --> 00:12:04,791 I finally get to step outside of my comfort zone. 308 00:12:04,824 --> 00:12:07,392 Okay. One week, you'll be back? 309 00:12:07,425 --> 00:12:08,257 Then I'm back. 310 00:12:08,293 --> 00:12:09,925 All right. 311 00:12:09,959 --> 00:12:11,760 Knock 'em dead, babe. 312 00:12:11,794 --> 00:12:14,495 Maybe we don't mention death 313 00:12:14,528 --> 00:12:16,295 when I'm about to go do extreme sports? 314 00:12:16,329 --> 00:12:18,228 Right, sorry. 315 00:12:18,263 --> 00:12:20,062 Just please be safe. 316 00:12:20,097 --> 00:12:22,398 Safe, I will be. 317 00:12:23,798 --> 00:12:25,531 I hope. 318 00:12:28,267 --> 00:12:31,067 [♪♪♪] 319 00:12:35,803 --> 00:12:38,604 [quietly, to self]: "I'm a warrior, not a worrier." 320 00:12:39,705 --> 00:12:41,438 [thudding and banging] 321 00:12:41,472 --> 00:12:43,806 What was that? 322 00:12:47,508 --> 00:12:49,007 [sighs irately] 323 00:12:49,041 --> 00:12:51,342 My mechanic thinks it's the axle. 324 00:12:51,376 --> 00:12:53,576 Now, the tow truck driver's swamped, 325 00:12:53,610 --> 00:12:55,910 but he should be here in a few hours. 326 00:12:55,944 --> 00:12:57,644 A few hours? 327 00:12:57,679 --> 00:12:58,844 Sorry, miss, 328 00:12:58,878 --> 00:13:00,845 but, luckily, if you're in a hurry, 329 00:13:00,879 --> 00:13:02,946 the resort is just a mile up the road. 330 00:13:05,848 --> 00:13:08,148 [resigned sigh] 331 00:13:10,550 --> 00:13:12,483 "Don't be complacent," they said. 332 00:13:12,518 --> 00:13:14,418 "Go on an adventure," they said. 333 00:13:14,452 --> 00:13:15,384 [cell rings] 334 00:13:20,053 --> 00:13:23,988 Hi, Kate. Yeah, I'm here. 335 00:13:24,022 --> 00:13:26,122 Okay, good. Just checking. 336 00:13:26,156 --> 00:13:29,124 Yup. But I'm on foot. 337 00:13:29,157 --> 00:13:32,459 I don't understand. Are you on the highway? 338 00:13:33,726 --> 00:13:36,026 Kate, I think there's a man following me. 339 00:13:36,060 --> 00:13:38,027 Did you say "a van"? 340 00:13:38,060 --> 00:13:40,027 A mountain man in a Jeep. 341 00:13:40,061 --> 00:13:41,861 I gotta go, okay? I gotta go. 342 00:13:41,895 --> 00:13:43,362 He's gonna kidnap me, 343 00:13:43,396 --> 00:13:44,862 he's gonna throw my bag in the bushes, 344 00:13:44,896 --> 00:13:46,262 and no one's ever gonna be able to find me. 345 00:13:48,632 --> 00:13:49,964 Excuse me, ma'am? 346 00:13:49,998 --> 00:13:51,665 Need a ride? 347 00:13:51,700 --> 00:13:54,434 I'm good, thanks! 348 00:13:54,467 --> 00:13:55,666 I'm going the same way. 349 00:13:55,702 --> 00:13:57,134 [scoffs] Why not? 350 00:13:57,168 --> 00:14:01,438 Just get into a Jeep with a complete stranger. 351 00:14:01,470 --> 00:14:03,437 You sure? 'Cause that bag looks heavy. 352 00:14:03,471 --> 00:14:05,671 It's good for the cardio. 353 00:14:05,706 --> 00:14:09,974 Okay, suit yourself. 354 00:14:10,006 --> 00:14:12,006 Good luck with the bears. 355 00:14:13,475 --> 00:14:15,308 Bears? 356 00:14:17,310 --> 00:14:20,378 Welcome to Ridgeline Resort. How may I help you? 357 00:14:20,411 --> 00:14:23,145 Hi. Checking in. Alex Burns. 358 00:14:23,178 --> 00:14:25,379 Yes. I see we have you 359 00:14:25,413 --> 00:14:27,980 in the "Idyllic Suite" with a mountain view. 360 00:14:28,013 --> 00:14:29,447 [sighs] Sounds idyllic. 361 00:14:29,481 --> 00:14:31,180 You came at the perfect time, too. 362 00:14:31,215 --> 00:14:32,648 "Winter Walk" starts in a few days. 363 00:14:32,682 --> 00:14:34,048 Winter Walk? 364 00:14:34,082 --> 00:14:35,281 Local artists open their shops 365 00:14:35,317 --> 00:14:36,950 with hot drinks and treats. 366 00:14:36,984 --> 00:14:38,784 It's a great way to connect with the community, 367 00:14:38,818 --> 00:14:39,883 raise money for charity, 368 00:14:39,918 --> 00:14:41,885 and celebrate Ridgeline artists. 369 00:14:41,919 --> 00:14:45,187 Artists, like... Cole Taylor? 370 00:14:45,221 --> 00:14:47,054 Exactly. Cole sells his work 371 00:14:47,087 --> 00:14:49,321 out of the Ridgeline Art Gallery. 372 00:14:49,356 --> 00:14:53,324 Huh. I, uh... I thought that he was a recluse. 373 00:14:53,358 --> 00:14:54,623 Not really. 374 00:14:54,658 --> 00:14:56,458 In fact, with this fresh snow, I'm sure 375 00:14:56,492 --> 00:14:58,191 you'll see Cole up on the mountain. 376 00:14:58,226 --> 00:14:59,726 Here's your key. 377 00:14:59,760 --> 00:15:01,560 You'll want to head out the front door, 378 00:15:01,594 --> 00:15:03,327 and head north, up the path. 379 00:15:03,362 --> 00:15:04,961 Can I just leave my luggage with the bellman? 380 00:15:04,995 --> 00:15:07,963 Unfortunately, we don't have one. 381 00:15:07,996 --> 00:15:10,797 But it's just a short jaunt up the nature path. 382 00:15:10,831 --> 00:15:12,163 Enjoy your stay. 383 00:15:12,197 --> 00:15:14,130 Okay. Great. Thank you. 384 00:15:14,165 --> 00:15:16,899 [♪♪♪] 385 00:15:16,932 --> 00:15:18,866 [wheezing] 386 00:15:27,704 --> 00:15:32,774 "The serene nature path up to my cabin welcomed me." 387 00:15:34,540 --> 00:15:36,306 [exhales] 388 00:15:36,341 --> 00:15:38,307 [phone rings] 389 00:15:41,843 --> 00:15:43,642 Hello? 390 00:15:43,677 --> 00:15:44,709 Alex, how're the slopes? 391 00:15:44,744 --> 00:15:48,311 Mr. McHugh! Hi, sir. Yes, uh... 392 00:15:48,345 --> 00:15:49,277 Good. 393 00:15:49,312 --> 00:15:51,380 It's funny that you should call right now. 394 00:15:51,413 --> 00:15:53,380 I'm actually just about to head out on my first excursion. 395 00:15:53,414 --> 00:15:55,547 Excellent. Have fun out there. 396 00:15:55,582 --> 00:15:58,048 Just the word I was gonna use. 397 00:16:02,351 --> 00:16:04,785 [♪♪♪] 398 00:16:07,952 --> 00:16:09,519 [Sarah]: Well, our "Weekend Warrior" package 399 00:16:09,553 --> 00:16:10,586 includes zip-lining, 400 00:16:10,621 --> 00:16:12,521 heli-skiing, and bungee jumping. 401 00:16:12,555 --> 00:16:15,990 The views from 3,000 feet are spectacular. 402 00:16:16,022 --> 00:16:18,155 Ow! 403 00:16:18,190 --> 00:16:19,890 Uh, may I help you find something? 404 00:16:22,859 --> 00:16:25,192 Uh, no. No, I, um... 405 00:16:25,226 --> 00:16:27,059 I'm just browsing. 406 00:16:27,094 --> 00:16:29,395 Let me know if you guys have questions, all right? 407 00:16:30,562 --> 00:16:32,028 Our mountain biking trails 408 00:16:32,062 --> 00:16:33,596 are suitable for all levels. 409 00:16:33,630 --> 00:16:35,430 Our next excursion starts in 30 minutes. 410 00:16:35,464 --> 00:16:37,598 Oh, hi! Hi, hi. Yeah. 411 00:16:37,631 --> 00:16:38,897 The, uh, the mountain biking 412 00:16:38,932 --> 00:16:40,665 that's suitable for all levels-- 413 00:16:40,700 --> 00:16:41,699 where do I sign up for that? 414 00:16:41,733 --> 00:16:43,566 Oh, just fill this out. 415 00:16:45,134 --> 00:16:46,100 Okay. 416 00:16:46,134 --> 00:16:49,536 Do you prefer suspension, comfort, or fat bike? 417 00:16:49,569 --> 00:16:51,403 Let's just go with the fat bike. 418 00:16:51,437 --> 00:16:53,904 It has the best grip in the snow. 419 00:16:53,937 --> 00:16:55,871 Great. Thank you. 420 00:16:55,905 --> 00:16:57,772 I'm Alex, by the way. 421 00:16:57,806 --> 00:16:59,038 Sarah. 422 00:16:59,072 --> 00:17:01,172 See you on the chairlift. 423 00:17:02,541 --> 00:17:04,207 The chairlift? 424 00:17:05,909 --> 00:17:08,175 Hey! 425 00:17:08,210 --> 00:17:09,843 Is that your jacket? 426 00:17:10,977 --> 00:17:12,277 Don't worry. 427 00:17:12,311 --> 00:17:13,944 You'll warm up once you get moving. 428 00:17:13,978 --> 00:17:16,379 Oh, I'm not worried... about that. 429 00:17:17,781 --> 00:17:18,679 [lift buzzer blares] 430 00:17:21,449 --> 00:17:23,682 There's a seatbelt, right? 431 00:17:23,716 --> 00:17:25,582 Your bike will be on the next chair. 432 00:17:25,617 --> 00:17:28,818 But is there a seatbelt? On the lift? 433 00:17:31,219 --> 00:17:32,886 See you up there! 434 00:17:32,920 --> 00:17:35,186 Okay. 435 00:17:37,922 --> 00:17:39,655 Ohh... 436 00:17:41,923 --> 00:17:44,924 Ohh. That's so high up. 437 00:17:46,658 --> 00:17:49,859 I ca-- I can't-- I can't do this! 438 00:17:49,894 --> 00:17:51,192 Oh, no, it's too high-- Sorry, I-- 439 00:17:51,227 --> 00:17:52,860 I ca-- I can't-- [yelps] 440 00:17:56,829 --> 00:17:58,161 Miss! Please remove yourself. 441 00:18:00,330 --> 00:18:02,431 Would you like some help, ma'am? 442 00:18:03,498 --> 00:18:05,298 You? 443 00:18:05,332 --> 00:18:07,566 Why not? 444 00:18:13,569 --> 00:18:14,501 Let's get outta here. 445 00:18:17,471 --> 00:18:18,902 [Alex]: Thank you for, uh, 446 00:18:18,951 --> 00:18:21,241 you know, helping me back there, 447 00:18:21,289 --> 00:18:24,540 but I'm pretty sure I can get myself back to the hotel okay. 448 00:18:25,030 --> 00:18:28,331 And let you cause another human pile-up? 449 00:18:28,364 --> 00:18:30,264 [chuckles] Not a chance. 450 00:18:30,299 --> 00:18:33,934 Okay, so I'm not the best biker. Whoops. 451 00:18:33,967 --> 00:18:35,834 More like a chairlift-mounter. 452 00:18:35,868 --> 00:18:37,935 You haven't gotten on your bike yet. 453 00:18:37,968 --> 00:18:38,900 Right. 454 00:18:38,936 --> 00:18:40,936 Oh. I can do that. 455 00:18:43,637 --> 00:18:46,138 Okay, it's, uh... 456 00:18:46,171 --> 00:18:48,104 I think my bike is broken. 457 00:18:48,139 --> 00:18:50,206 No, you just need to shift the gears down. 458 00:18:51,340 --> 00:18:52,906 This thing? 459 00:18:52,941 --> 00:18:55,074 Right. 460 00:18:55,108 --> 00:18:57,442 Okay. 461 00:18:57,476 --> 00:18:59,443 Whoa-whoa-ah! [yelps] 462 00:19:01,377 --> 00:19:04,278 I just remembered why I don't ride bikes in Central Park. 463 00:19:04,312 --> 00:19:05,744 New York, huh? 464 00:19:05,778 --> 00:19:06,677 Yeah. 465 00:19:06,713 --> 00:19:07,778 What're you doing here? 466 00:19:07,813 --> 00:19:10,147 Oh, that's a long story. 467 00:19:10,181 --> 00:19:11,580 Whatever it is, 468 00:19:11,614 --> 00:19:13,614 you may want to think about rewriting it. 469 00:19:13,649 --> 00:19:14,748 [chuckles] 470 00:19:14,782 --> 00:19:15,982 Right. 471 00:19:16,016 --> 00:19:17,482 Have a good day! 472 00:19:17,516 --> 00:19:21,252 You too. It sure can't get much worse. 473 00:19:21,285 --> 00:19:22,251 [guy]: Hey, Cole! 474 00:19:22,285 --> 00:19:23,251 [Cole]: Hey! 475 00:19:24,653 --> 00:19:26,786 Cole Taylor? 476 00:19:31,156 --> 00:19:33,622 [♪♪♪] 477 00:19:37,725 --> 00:19:38,724 Alex! 478 00:19:39,893 --> 00:19:42,961 You're here! 479 00:19:42,994 --> 00:19:44,260 I was about to send out a search party. 480 00:19:44,294 --> 00:19:46,261 I know, I know, I'm so sorry. 481 00:19:46,295 --> 00:19:48,695 I guess I wasn't ready for the chairlift, 482 00:19:48,729 --> 00:19:51,696 or... anything, really. 483 00:19:51,731 --> 00:19:52,696 It's your first time! 484 00:19:52,731 --> 00:19:54,364 You'll get the hang of it. 485 00:19:54,398 --> 00:19:57,199 You didn't see me out there. 486 00:19:57,233 --> 00:19:59,432 What if you got yourself a guide? 487 00:19:59,467 --> 00:20:02,101 Maybe. Do-- Do you know anyone? 488 00:20:02,134 --> 00:20:04,101 Well... most guides I know 489 00:20:04,135 --> 00:20:06,102 are booked up with Winter Walk this week. 490 00:20:06,136 --> 00:20:08,503 I'm helping the organizer, but I mean, I could-- 491 00:20:08,536 --> 00:20:10,603 No, no, it's okay. 492 00:20:10,637 --> 00:20:13,105 Don't worry about it. I'll figure something out. 493 00:20:13,139 --> 00:20:15,273 Right now, I just really need a hot bath. [sighs] 494 00:20:15,306 --> 00:20:17,306 Thanks, Sarah. I'll see you later. 495 00:20:17,341 --> 00:20:18,306 Okay. Take care. 496 00:20:18,341 --> 00:20:20,674 [♪♪♪] 497 00:20:29,012 --> 00:20:30,711 My advice? 498 00:20:30,746 --> 00:20:32,612 Stay clear of the chairlift for a while. 499 00:20:32,646 --> 00:20:34,013 What happened? 500 00:20:34,047 --> 00:20:36,348 Ah, the equivalent of a human pile-up. 501 00:20:36,381 --> 00:20:38,181 Oh, now I know you're exaggerating. 502 00:20:38,215 --> 00:20:41,283 Maybe, but that's just because you didn't meet her. 503 00:20:41,316 --> 00:20:42,883 "Her"? 504 00:20:42,918 --> 00:20:45,285 Yeah. A walking catastrophe. 505 00:20:47,186 --> 00:20:50,254 [phone ringing] 506 00:20:56,722 --> 00:20:58,389 Hey. 507 00:20:58,423 --> 00:21:00,490 Are you okay? What happened? 508 00:21:00,524 --> 00:21:03,658 Oh, nothing. I'm fine. I just, uh... 509 00:21:03,692 --> 00:21:05,025 I went fat biking. 510 00:21:05,059 --> 00:21:06,525 Is that like a new spin class? 511 00:21:06,559 --> 00:21:10,128 No, it's-- it's a bike... on a mountain. 512 00:21:10,161 --> 00:21:13,229 Mountain! [chuckles] Oh, look at you, babe. 513 00:21:13,263 --> 00:21:15,897 Hmph. Oh. 514 00:21:15,930 --> 00:21:18,130 I totally humiliated myself. 515 00:21:18,164 --> 00:21:19,297 Are you okay? 516 00:21:19,331 --> 00:21:20,864 Yeah. I think. 517 00:21:20,899 --> 00:21:22,965 I don't know. 518 00:21:23,000 --> 00:21:24,532 Well, if you change your mind, 519 00:21:24,566 --> 00:21:25,799 don't feel bad. 520 00:21:25,833 --> 00:21:28,334 [crackling] ...Been the sporty type. 521 00:21:28,369 --> 00:21:29,834 I'm losing you, Barton. I-- 522 00:21:29,869 --> 00:21:31,035 There's abso-- [crackles] 523 00:21:31,069 --> 00:21:32,802 ...shame in coming home-- 524 00:21:32,836 --> 00:21:34,036 ...boyfriend. 525 00:21:34,070 --> 00:21:37,405 Home? No. No, I'm gonna be fine. 526 00:21:37,438 --> 00:21:39,305 Everything's gonna be great. 527 00:21:39,339 --> 00:21:41,072 It is just-- 528 00:21:41,107 --> 00:21:42,639 [service failure chimes] 529 00:21:42,673 --> 00:21:44,540 Delightful. 530 00:22:02,715 --> 00:22:04,348 [mutters to self]: Here goes nothing. 531 00:22:04,383 --> 00:22:05,681 "Warrior." 532 00:22:09,885 --> 00:22:12,485 [♪♪♪] 533 00:22:19,588 --> 00:22:22,156 [Max]: Beautiful, aren't they? 534 00:22:22,189 --> 00:22:24,089 Just gorgeous. 535 00:22:24,124 --> 00:22:27,058 I've actually been following Cole Taylor's work for a while. 536 00:22:27,091 --> 00:22:29,491 I was hoping maybe I could speak with him, if he's here? 537 00:22:32,360 --> 00:22:34,894 [♪♪♪] 538 00:22:34,929 --> 00:22:36,395 Hey. 539 00:22:36,429 --> 00:22:38,262 New York? 540 00:22:38,296 --> 00:22:39,728 You two know each other? 541 00:22:39,763 --> 00:22:41,496 Not exactly. 542 00:22:41,531 --> 00:22:44,933 I realize I didn't really give the best first impression. 543 00:22:44,965 --> 00:22:46,697 That's an understatement. 544 00:22:46,732 --> 00:22:49,166 Right. But I didn't know it was you, then, 545 00:22:49,200 --> 00:22:51,301 and I'm actually a really big fan of your work. 546 00:22:52,902 --> 00:22:54,135 I'm Alex Burns. 547 00:22:55,469 --> 00:22:56,936 Cole Taylor. 548 00:22:56,970 --> 00:22:58,236 You're the cause of the pile-up? 549 00:22:58,270 --> 00:22:59,502 You told him about that? 550 00:22:59,538 --> 00:23:01,905 Yes. Safety precaution. 551 00:23:01,939 --> 00:23:03,871 Well, you're right. 552 00:23:03,906 --> 00:23:05,439 I'm pretty much terrible 553 00:23:05,473 --> 00:23:07,606 at every outdoor activity, 554 00:23:07,641 --> 00:23:09,607 but I came to Ridgeline to face my fears, 555 00:23:09,641 --> 00:23:11,674 and it's pretty clear 556 00:23:11,708 --> 00:23:13,875 that I can't really do it on my own. 557 00:23:13,910 --> 00:23:14,976 I know that you're not a guide, 558 00:23:15,010 --> 00:23:17,110 but you seem pretty great at everything that you do, 559 00:23:17,145 --> 00:23:19,412 and there is no one else available. 560 00:23:19,446 --> 00:23:21,446 Wow. I'm flattered. 561 00:23:21,479 --> 00:23:24,580 No! I'm so sorry. I didn't-- I didn't mean it like that. 562 00:23:24,613 --> 00:23:26,414 I'm a copy editor, 563 00:23:26,448 --> 00:23:29,682 and I just got my first real travel writing assignment, 564 00:23:29,715 --> 00:23:30,681 which means I can't mess it up. 565 00:23:30,716 --> 00:23:32,283 The problem is 566 00:23:32,318 --> 00:23:33,750 that I'm supposed to write this article 567 00:23:33,784 --> 00:23:35,517 about me doing extreme sports, 568 00:23:35,552 --> 00:23:37,953 and I'm basically afraid of everything, 569 00:23:37,986 --> 00:23:40,253 and probably the worst person for the job, 570 00:23:40,287 --> 00:23:44,056 but my editor seems to think that it is a brilliant idea. 571 00:23:44,089 --> 00:23:47,057 It could be really funny. 572 00:23:47,090 --> 00:23:48,789 Look. This is-- 573 00:23:48,824 --> 00:23:51,558 This is my one shot. 574 00:23:51,591 --> 00:23:53,891 If I don't do this right, it'll ruin my career. 575 00:23:53,926 --> 00:23:55,725 Please, Cole... 576 00:23:55,759 --> 00:23:57,359 would you please help me? 577 00:23:59,061 --> 00:24:02,262 Sorry, Alex, we're really busy. 578 00:24:02,296 --> 00:24:05,397 Right. I understand. 579 00:24:05,431 --> 00:24:06,997 We're not that busy. 580 00:24:08,231 --> 00:24:09,197 What? 581 00:24:09,231 --> 00:24:10,431 I have an honest face. 582 00:24:10,466 --> 00:24:12,099 I can't lie. 583 00:24:12,133 --> 00:24:13,632 And you picked the right guy. 584 00:24:13,667 --> 00:24:16,801 I mean, Cole is great at everything, 585 00:24:16,835 --> 00:24:18,101 and I'm not just saying that 586 00:24:18,135 --> 00:24:20,202 because I run his gallery. 587 00:24:20,236 --> 00:24:22,437 What about the Winter Walk we're trying to organize? 588 00:24:22,470 --> 00:24:24,870 Uh, "we"? I thought I was organizing. 589 00:24:24,904 --> 00:24:26,037 What about the meet-and-greet? 590 00:24:26,072 --> 00:24:27,537 You said you weren't doing that. 591 00:24:27,572 --> 00:24:28,972 I could help! 592 00:24:29,006 --> 00:24:31,406 With Winter Walk, or-or the meet-and-greet, 593 00:24:31,441 --> 00:24:32,440 or whatever is needed, 594 00:24:32,474 --> 00:24:34,574 I-- and you could help me with extreme sports. 595 00:24:34,608 --> 00:24:36,041 It's a win-win! 596 00:24:36,076 --> 00:24:38,176 Please? 597 00:24:39,444 --> 00:24:41,377 All right. 598 00:24:41,411 --> 00:24:43,644 But I'm giving you one day to prove to me 599 00:24:43,678 --> 00:24:44,978 that you're not gonna kill us both, 600 00:24:45,013 --> 00:24:46,479 and you play by my rules. Got it? 601 00:24:46,513 --> 00:24:48,080 Got it! 602 00:24:48,114 --> 00:24:51,315 Where are you staying? Ridgeline Resort? 603 00:24:51,349 --> 00:24:52,314 Mm-hmm. 604 00:24:52,349 --> 00:24:54,449 Meet me at 9:00 a.m. at the activity center. 605 00:24:54,483 --> 00:24:56,450 9:00 a.m., activity center. Got it. 606 00:24:56,484 --> 00:24:58,084 Come prepared to work. 607 00:24:58,118 --> 00:25:00,118 Will do. 608 00:25:00,151 --> 00:25:02,452 Thank you so much! 609 00:25:08,242 --> 00:25:10,510 [alarm beeping] 610 00:25:17,480 --> 00:25:20,548 [writing]: "Day two of my extreme adventure, 611 00:25:20,581 --> 00:25:22,347 and I've already made one friend." 612 00:25:23,482 --> 00:25:24,882 "Okay, almost one friend. 613 00:25:24,916 --> 00:25:26,716 "But I have found a guide 614 00:25:26,750 --> 00:25:27,749 "into the world of extreme sports, 615 00:25:27,784 --> 00:25:31,052 "which means things are looking up. 616 00:25:31,085 --> 00:25:33,920 "I'm curious to see what he has in store for us today. 617 00:25:33,953 --> 00:25:36,186 "Hopefully nothing too extreme. 618 00:25:36,221 --> 00:25:38,287 "I'm feeling a bit like the local deer... 619 00:25:38,321 --> 00:25:40,054 just as skittish." 620 00:25:44,090 --> 00:25:45,056 Good morning. 621 00:25:45,090 --> 00:25:46,524 Good morning. 622 00:25:46,558 --> 00:25:48,525 Wow. Perfect timing. 623 00:25:48,559 --> 00:25:49,791 I just checked. 624 00:25:49,826 --> 00:25:52,059 The chopper's leaving in 20 minutes. 625 00:25:53,227 --> 00:25:54,593 A helicopter? 626 00:25:54,628 --> 00:25:57,461 Yeah. There's a giant ice cliff nearby. 627 00:25:57,496 --> 00:25:59,195 You've gone ice-climbing before, right? 628 00:25:59,230 --> 00:26:00,295 Ice-climbing? 629 00:26:00,330 --> 00:26:01,095 While we're up there, 630 00:26:01,130 --> 00:26:02,396 we're gonna paraglide off the cliff. 631 00:26:02,431 --> 00:26:04,031 Paragliding? 632 00:26:04,065 --> 00:26:05,031 Mm-hmm. 633 00:26:05,065 --> 00:26:09,801 Uh... that all sounds really fun, but, um-- 634 00:26:09,834 --> 00:26:12,768 I just remembered that I have a, um, 635 00:26:12,801 --> 00:26:14,467 I have a phone call-- 636 00:26:14,502 --> 00:26:16,135 Oh, you should see the look on your face. 637 00:26:16,169 --> 00:26:17,736 -You're joking? -Yes, I'm joking. 638 00:26:17,770 --> 00:26:18,769 This whole thing is all a joke? 639 00:26:18,804 --> 00:26:20,437 This is a joke, yes. 640 00:26:20,471 --> 00:26:22,104 It's pretty funny, right? 641 00:26:22,139 --> 00:26:24,773 You have a weird sense of humor. 642 00:26:24,806 --> 00:26:26,039 And you have to lighten up. 643 00:26:27,340 --> 00:26:28,472 Let's go. 644 00:26:28,508 --> 00:26:31,242 I promise, no chopper. 645 00:26:33,610 --> 00:26:35,777 [Alex]: A climbing gym? 646 00:26:35,810 --> 00:26:37,744 Would you rather go ice-climbing? 647 00:26:37,778 --> 00:26:39,044 I can call the chopper. 648 00:26:39,078 --> 00:26:40,945 No, no! It's fine. It's just that, uh... 649 00:26:40,979 --> 00:26:44,213 This is like a jungle gym for kids. 650 00:26:44,247 --> 00:26:45,880 I'm not really a kid. 651 00:26:45,915 --> 00:26:47,748 We're all kids at heart. 652 00:26:47,782 --> 00:26:49,148 Plus, we need to shake 653 00:26:49,182 --> 00:26:51,550 some of the city off of you, 654 00:26:51,584 --> 00:26:53,116 and it'll help you with your fear of heights. 655 00:26:53,151 --> 00:26:54,216 I'm not afraid of heights. 656 00:26:54,251 --> 00:26:55,383 [thud] 657 00:26:55,418 --> 00:26:56,417 [gasps] 658 00:26:56,452 --> 00:26:57,618 I mean... 659 00:26:57,653 --> 00:26:59,318 Maybe a little bit. 660 00:26:59,353 --> 00:27:01,554 So, what kind of shoes did you bring? 661 00:27:01,588 --> 00:27:03,087 Just my running shoes. 662 00:27:03,121 --> 00:27:04,655 -Those are your running shoes? -Yeah! 663 00:27:04,689 --> 00:27:06,388 Do they even offer you support? 664 00:27:06,423 --> 00:27:08,790 No, but they look really cute with my outfit. 665 00:27:08,823 --> 00:27:10,723 [laughs] No. 666 00:27:10,758 --> 00:27:13,892 See, the problem is, you don't have the right gear. 667 00:27:13,926 --> 00:27:16,259 No offense, but this isn't really my style, 668 00:27:16,293 --> 00:27:19,494 it's, uh... very orange. 669 00:27:19,528 --> 00:27:20,894 Oh. Right. 670 00:27:20,929 --> 00:27:24,430 Excuse me? We need some help here. 671 00:27:24,463 --> 00:27:26,296 Yeah, we need to fix this. 672 00:27:26,330 --> 00:27:27,296 All the basics. 673 00:27:27,330 --> 00:27:28,396 Top to bottom. 674 00:27:28,431 --> 00:27:29,964 Please. 675 00:27:29,998 --> 00:27:30,964 And shoes, please. 676 00:27:30,999 --> 00:27:33,132 Sure thing. 677 00:27:34,601 --> 00:27:36,100 So... 678 00:27:36,134 --> 00:27:38,001 Who's the guy? 679 00:27:38,036 --> 00:27:40,469 Guy--? What guy? What're you talking about? 680 00:27:40,502 --> 00:27:43,470 Come on. There's gotta be a reason why you're doing this-- 681 00:27:43,503 --> 00:27:45,470 humiliating yourself. I mean... 682 00:27:45,504 --> 00:27:47,271 besides the work thing. 683 00:27:47,305 --> 00:27:48,271 No offense, 684 00:27:48,305 --> 00:27:50,005 but you're not the sporty type. 685 00:27:50,040 --> 00:27:52,306 I will have you know, 686 00:27:52,340 --> 00:27:55,742 that I was "Sporty Spice" one year for Halloween. 687 00:27:57,643 --> 00:27:59,476 Okay, actually, I was "Posh Spice". 688 00:28:00,644 --> 00:28:02,110 My boyfriend, Barton, 689 00:28:02,144 --> 00:28:04,946 is very sweet and very supportive of me. 690 00:28:04,979 --> 00:28:07,279 Your boyfriend's name is Barton? 691 00:28:07,313 --> 00:28:09,146 What is he, a lord? 692 00:28:09,181 --> 00:28:10,447 No. 693 00:28:10,481 --> 00:28:11,847 He's an investment banker 694 00:28:11,882 --> 00:28:14,015 at a very prestigious firm in New York City. 695 00:28:14,050 --> 00:28:15,849 Mm. Why isn't he here? 696 00:28:15,884 --> 00:28:18,685 Because he just got promoted to partner, 697 00:28:18,718 --> 00:28:22,419 so he is very important and very busy. 698 00:28:22,453 --> 00:28:25,120 Sounds like you're making a whole lot of excuses for him. 699 00:28:25,153 --> 00:28:26,653 I am not! 700 00:28:26,688 --> 00:28:29,188 Okay. What about you? 701 00:28:29,222 --> 00:28:30,589 With your sunny disposition, 702 00:28:30,623 --> 00:28:32,656 I bet you have girls falling all over you. 703 00:28:32,690 --> 00:28:35,156 No. I'm single by choice. 704 00:28:35,191 --> 00:28:38,425 With the work I do, I don't really need anyone else. 705 00:28:38,459 --> 00:28:40,425 Right. You don't need anyone slowing you down. 706 00:28:40,460 --> 00:28:41,960 Exactly. 707 00:28:43,160 --> 00:28:44,627 How's this? 708 00:28:44,661 --> 00:28:47,762 Do I look like one of your happy photographs yet? 709 00:28:47,796 --> 00:28:48,828 Nearly. 710 00:28:50,530 --> 00:28:52,030 You ready to face your fears? 711 00:28:52,065 --> 00:28:54,599 At least I look like I am. 712 00:28:56,066 --> 00:28:57,498 Are these the shoes? 713 00:28:57,532 --> 00:28:58,699 These are the shoes. 714 00:28:58,734 --> 00:29:00,433 Are there any other colors? 715 00:29:00,468 --> 00:29:02,001 No. 716 00:29:05,070 --> 00:29:07,136 Okay, now, you want to be aware of everything 717 00:29:07,169 --> 00:29:08,603 that's underneath you at all times. 718 00:29:08,638 --> 00:29:12,473 'Kay? Keep your weight on your feet, 719 00:29:12,505 --> 00:29:13,871 your arms straight. 720 00:29:13,906 --> 00:29:15,806 Kind of like this-- my arms are straight... 721 00:29:15,840 --> 00:29:18,340 and I go up, push up... 722 00:29:18,374 --> 00:29:19,440 You're a pro at this. 723 00:29:19,475 --> 00:29:20,874 Are you sure you're not a guide? 724 00:29:20,909 --> 00:29:22,041 [chuckles] 725 00:29:22,076 --> 00:29:23,942 That kind of charm is not gonna get you off the hook. 726 00:29:23,977 --> 00:29:25,509 Figured I'd try. 727 00:29:25,543 --> 00:29:26,810 [Cole laughs] 728 00:29:26,845 --> 00:29:29,112 Oh! I'm stuck. 729 00:29:29,145 --> 00:29:30,444 No, you're fine. Focus on your feet. 730 00:29:30,479 --> 00:29:31,444 Don't look down. 731 00:29:31,480 --> 00:29:33,780 My feet are down! Where am I supposed to look? 732 00:29:33,814 --> 00:29:35,279 Focus on your footholds. 733 00:29:37,816 --> 00:29:38,982 Exactly. 734 00:29:39,016 --> 00:29:40,482 Anticipate the next two moves. 735 00:29:40,516 --> 00:29:42,016 I anticipate I'm gonna fall. 736 00:29:42,050 --> 00:29:43,382 You're not gonna fall. 737 00:29:43,417 --> 00:29:46,184 There's about 50% chance that I will. 738 00:29:46,219 --> 00:29:47,719 You're just psyching yourself out. 739 00:29:47,753 --> 00:29:51,287 You wanna keep your grip relaxed and breathe. 740 00:29:51,321 --> 00:29:52,053 [exhales deeply] 741 00:29:52,088 --> 00:29:54,454 Good! 742 00:29:54,489 --> 00:29:55,989 That's right. 743 00:29:56,023 --> 00:29:58,156 So how long have you been taking photos? 744 00:29:58,190 --> 00:29:59,657 Ah, since I was young. 745 00:29:59,691 --> 00:30:01,658 You're really good at it. 746 00:30:01,691 --> 00:30:03,725 Thanks. 747 00:30:03,759 --> 00:30:07,060 You know, life never really stops moving. 748 00:30:07,094 --> 00:30:08,827 Every time I go into nature, 749 00:30:08,861 --> 00:30:11,662 it seems like everything is different. 750 00:30:11,695 --> 00:30:14,663 Waves are always rolling, leaves are always growing... 751 00:30:14,696 --> 00:30:17,396 nothing stays the same. 752 00:30:17,431 --> 00:30:20,666 I guess that's my way of holding onto a moment 753 00:30:20,699 --> 00:30:22,733 and capturing it. 754 00:30:22,767 --> 00:30:24,333 That's really beautiful. 755 00:30:24,367 --> 00:30:27,368 I never thought about nature that way. 756 00:30:27,401 --> 00:30:28,534 Well, stick with me, kid. 757 00:30:28,568 --> 00:30:29,868 You may just learn a few things. 758 00:30:29,902 --> 00:30:31,235 Is that a promise? 759 00:30:31,269 --> 00:30:34,004 [laughs] 760 00:30:34,038 --> 00:30:35,170 Oh, hey! 761 00:30:35,204 --> 00:30:36,370 Yeah. 762 00:30:36,404 --> 00:30:38,571 We're at the top! 763 00:30:38,606 --> 00:30:39,672 Did you distract me on purpose? 764 00:30:39,706 --> 00:30:40,505 Did it work? 765 00:30:43,574 --> 00:30:45,574 How do we get down? 766 00:30:45,609 --> 00:30:47,408 Oh, you just have to let go. 767 00:30:47,443 --> 00:30:49,677 No! I-I can't let go. I'm gonna fall! 768 00:30:49,710 --> 00:30:51,744 Falling is a part of climbing. 769 00:30:51,778 --> 00:30:53,577 Every climber falls. 770 00:30:53,612 --> 00:30:55,311 Does that make sense? 771 00:30:55,346 --> 00:30:56,646 You're okay. 772 00:30:56,680 --> 00:30:58,246 That's still yet to be determined. 773 00:30:58,280 --> 00:31:00,347 One, two, three-- jump. 774 00:31:00,381 --> 00:31:01,648 [he chuckles] 775 00:31:01,682 --> 00:31:03,649 [yelps, giddy] 776 00:31:03,683 --> 00:31:05,683 You're going faster! 777 00:31:05,717 --> 00:31:07,984 [laughing] 778 00:31:08,018 --> 00:31:10,818 [panting heavily] 779 00:31:10,852 --> 00:31:12,551 [laughs] That was fun! 780 00:31:12,585 --> 00:31:14,519 Yeah! It was really fun. 781 00:31:14,553 --> 00:31:16,754 Thanks, Coach. 782 00:31:16,788 --> 00:31:20,356 Now you can tell Lord Barton you passed the test. 783 00:31:20,389 --> 00:31:22,589 Tomorrow, we're gonna start your real training. 784 00:31:22,623 --> 00:31:23,922 Yeah? 785 00:31:23,957 --> 00:31:26,223 But, first... you help me. 786 00:31:27,558 --> 00:31:29,725 [♪♪♪] 787 00:31:34,361 --> 00:31:36,594 "Taylor Youth"? Is that you? 788 00:31:36,629 --> 00:31:39,163 It's a charity I started a few years ago, 789 00:31:39,196 --> 00:31:41,897 to raise money for underprivileged kids. 790 00:31:41,931 --> 00:31:44,032 Trips and gear can be pretty expensive. 791 00:31:44,065 --> 00:31:46,398 This gives them a chance 792 00:31:46,432 --> 00:31:47,766 to come to Ridgeline 793 00:31:47,800 --> 00:31:49,900 and practice winter sports for free. 794 00:31:49,934 --> 00:31:52,401 That's really nice. 795 00:31:52,434 --> 00:31:53,400 I got the impression, though, 796 00:31:53,435 --> 00:31:55,402 that you didn't want to do a meet-and-greet? 797 00:31:55,435 --> 00:31:57,202 -I don't really... -[laughs] 798 00:31:57,236 --> 00:31:58,703 ...But 50% of the profits 799 00:31:58,737 --> 00:31:59,770 made during Winter Walk 800 00:31:59,805 --> 00:32:01,772 goes to The Taylor Youth Foundation. 801 00:32:01,805 --> 00:32:03,905 Right now, we're able to send 802 00:32:03,939 --> 00:32:07,274 about ten kids each year to winter camps. 803 00:32:07,307 --> 00:32:09,374 I'd like that number to go higher, so... 804 00:32:10,809 --> 00:32:13,509 If doing a meet-and-greet can help, then... 805 00:32:13,543 --> 00:32:14,709 Well, then we better get stapling. 806 00:32:14,744 --> 00:32:15,576 And then let's have lunch. 807 00:32:17,078 --> 00:32:19,912 [Alex]: I will have the turkey burger 808 00:32:19,945 --> 00:32:22,245 with no bun, 809 00:32:22,280 --> 00:32:23,913 no cheese, no bacon, 810 00:32:23,947 --> 00:32:25,947 no mushrooms or onions... 811 00:32:25,982 --> 00:32:28,683 just plai-- is it organic? 812 00:32:28,716 --> 00:32:30,549 It doesn't matter. 813 00:32:30,583 --> 00:32:33,350 I'll have a cheeseburger, all dressed. Please. 814 00:32:33,384 --> 00:32:35,517 Thank you. 815 00:32:36,986 --> 00:32:39,953 So... you're a copy editor? 816 00:32:39,987 --> 00:32:42,020 Yep. 817 00:32:42,055 --> 00:32:43,187 For seven years. 818 00:32:43,221 --> 00:32:44,220 It's a good job. 819 00:32:44,255 --> 00:32:46,255 It pays well and it's stable. 820 00:32:46,289 --> 00:32:47,555 But? 821 00:32:47,590 --> 00:32:48,455 Don't get me wrong, 822 00:32:48,490 --> 00:32:50,590 I'm very grateful to have my job, but... 823 00:32:51,825 --> 00:32:53,191 It just makes things a little difficult 824 00:32:53,225 --> 00:32:55,693 when my boss only sees me one way. 825 00:32:55,727 --> 00:32:58,260 So you feel like you have to prove yourself? 826 00:32:58,294 --> 00:33:00,360 Let's just say 827 00:33:00,395 --> 00:33:02,295 that no one expects me to be up here, 828 00:33:02,329 --> 00:33:04,229 doing extreme sports. 829 00:33:04,263 --> 00:33:05,963 Okay. 830 00:33:05,998 --> 00:33:07,597 And what do you think? 831 00:33:07,631 --> 00:33:09,799 They're probably right. 832 00:33:09,832 --> 00:33:11,899 [laughing] 833 00:33:11,933 --> 00:33:13,632 Well, tomorrow, we're going to be hiking 834 00:33:13,667 --> 00:33:17,235 the woods of Ridgeline. 835 00:33:17,268 --> 00:33:18,902 We'll prove that you're supposed to be here. 836 00:33:18,936 --> 00:33:20,069 Do you really think that? 837 00:33:20,103 --> 00:33:21,335 No. 838 00:33:22,504 --> 00:33:23,570 But I guess we'll find out. 839 00:33:23,604 --> 00:33:25,437 [both laughing] 840 00:33:33,736 --> 00:33:35,536 [phone ringing] 841 00:33:40,472 --> 00:33:41,738 Hello? 842 00:33:41,773 --> 00:33:43,506 This is your morning wake-up call. 843 00:33:43,540 --> 00:33:44,672 Cole? 844 00:33:44,707 --> 00:33:45,940 What time is it? 845 00:33:45,974 --> 00:33:48,508 Time to face your fears. 846 00:33:48,542 --> 00:33:51,110 I'm pretty sure I just fell asleep. 847 00:33:51,143 --> 00:33:53,877 And I'm pretty sure the wild waits for no woman. 848 00:33:53,911 --> 00:33:55,277 I'll meet you downstairs. 849 00:33:55,312 --> 00:33:57,845 Okay, okay, okay. I'm getting up, I'm getting up. 850 00:33:59,046 --> 00:34:00,712 Morning, sunshine. 851 00:34:00,746 --> 00:34:02,546 Took you long enough. 852 00:34:02,580 --> 00:34:04,747 Did I mention that it's, like, five miles 853 00:34:04,782 --> 00:34:07,182 to my middle-of- nowhere cabin? 854 00:34:07,216 --> 00:34:08,515 Okay, grumpy. 855 00:34:08,550 --> 00:34:10,217 Let's get you some coffee. 856 00:34:10,251 --> 00:34:12,118 And some breakfast, please. 857 00:34:12,151 --> 00:34:13,517 Well, funny you should mention that. 858 00:34:13,552 --> 00:34:15,286 That's exactly where we're going. 859 00:34:15,319 --> 00:34:16,851 Great. 860 00:34:18,254 --> 00:34:20,687 [Alex sighs wearily] 861 00:34:20,721 --> 00:34:23,188 I thought you said we were going for breakfast? 862 00:34:23,223 --> 00:34:25,089 Patience, my friend. 863 00:34:25,124 --> 00:34:27,257 Patience has rarely been my friend. 864 00:34:27,291 --> 00:34:29,457 See? That's your problem right there. 865 00:34:29,491 --> 00:34:31,125 You live with a city mentality 866 00:34:31,159 --> 00:34:34,027 where everything needs to happen instantly. 867 00:34:34,060 --> 00:34:36,961 You need to stop and smell the pine trees. 868 00:34:36,994 --> 00:34:38,894 Everything that matters is right here, 869 00:34:38,929 --> 00:34:40,094 in this moment. 870 00:34:40,129 --> 00:34:42,629 You just have to breathe. 871 00:34:42,663 --> 00:34:44,730 I don't think that's a city mentality, 872 00:34:44,764 --> 00:34:46,597 I think that's just our world. 873 00:34:46,631 --> 00:34:48,697 Social media has changed everything. 874 00:34:48,732 --> 00:34:51,433 Ahh... ho, ho. Social media. 875 00:34:51,467 --> 00:34:53,634 Where everyone can see your status, 876 00:34:53,667 --> 00:34:56,035 and it's none of their business. 877 00:34:56,069 --> 00:34:58,069 I try to stay as far away from that stuff 878 00:34:58,102 --> 00:34:59,568 as possible. 879 00:34:59,603 --> 00:35:02,238 You know, I actually think you could have 880 00:35:02,271 --> 00:35:03,437 quite the lucrative career, 881 00:35:03,471 --> 00:35:05,204 if you had more of an online presence. 882 00:35:07,807 --> 00:35:09,974 I mean, not that you're not successful, 883 00:35:10,007 --> 00:35:12,074 and not that I know 884 00:35:12,108 --> 00:35:14,442 if you have a social media page or not, or anything. 885 00:35:14,476 --> 00:35:16,276 Were you Googling me? 886 00:35:16,310 --> 00:35:18,643 No. I-I-- No. I... 887 00:35:18,677 --> 00:35:21,812 Maybe just... Maybe a little bit. 888 00:35:21,845 --> 00:35:24,079 Right. 889 00:35:24,113 --> 00:35:27,581 I do have a website but it's for my work, 890 00:35:27,614 --> 00:35:29,815 not my personal life. 891 00:35:29,848 --> 00:35:33,984 My photos speak for themselves. 892 00:35:34,017 --> 00:35:37,118 I take pictures because I have to. 893 00:35:37,152 --> 00:35:39,052 That's how I feel about writing. 894 00:35:39,086 --> 00:35:40,618 When I don't write, I feel empty. 895 00:35:41,820 --> 00:35:43,086 You know, when I was little, 896 00:35:43,120 --> 00:35:45,054 I used to write all these short stories 897 00:35:45,088 --> 00:35:48,389 about all the amazing places I was gonna visit. 898 00:35:48,423 --> 00:35:49,488 Oh, yeah? 899 00:35:49,522 --> 00:35:51,156 -Yeah. -Where to? 900 00:35:51,190 --> 00:35:53,958 Uh... all over. It doesn't really matter. 901 00:35:53,992 --> 00:35:55,591 I've never been to any of them. 902 00:35:55,625 --> 00:35:59,894 I guess life and fear just kinda got in the way. 903 00:36:01,361 --> 00:36:04,228 Well, look at you now. Facing those fears. 904 00:36:04,262 --> 00:36:06,228 Pretty soon, you'll be unstoppable. 905 00:36:07,930 --> 00:36:09,696 Well, I don't know about that. 906 00:36:11,698 --> 00:36:13,231 Do you have to walk so fast? 907 00:36:20,336 --> 00:36:23,070 Oh, wow! [gasping] 908 00:36:23,103 --> 00:36:25,570 Look! Such a beautiful waterfall! 909 00:36:28,005 --> 00:36:29,338 Keep moving. 910 00:36:29,372 --> 00:36:30,737 We're going all the way up there. 911 00:36:32,506 --> 00:36:34,039 You don't want to stop and look? 912 00:36:35,975 --> 00:36:37,474 No? 913 00:36:37,508 --> 00:36:38,441 [Cole]: Let's keep going. 914 00:36:38,476 --> 00:36:39,442 It's gonna get icy. 915 00:36:39,476 --> 00:36:40,208 Okay. 916 00:36:44,278 --> 00:36:46,445 There has to be another way across. 917 00:36:46,479 --> 00:36:49,913 No, this is the only way to get to where we're going. 918 00:36:49,947 --> 00:36:51,847 [Alex]: Do you know how many people fall 919 00:36:51,880 --> 00:36:54,247 from extreme heights every single year? 920 00:36:54,282 --> 00:36:56,415 I do! I looked it up. 921 00:36:56,450 --> 00:36:57,815 I'm sure you did. 922 00:36:57,850 --> 00:36:59,516 But you can do it. 923 00:36:59,550 --> 00:37:02,418 I'll be with you every step of the way. 924 00:37:02,452 --> 00:37:03,884 Come on. 925 00:37:05,019 --> 00:37:06,585 Come on. Yeah! That's right! 926 00:37:07,820 --> 00:37:08,919 [Alex]: Oh... 927 00:37:11,456 --> 00:37:12,855 See? You're doing great! 928 00:37:12,889 --> 00:37:14,789 I bet you say that to everyone. 929 00:37:16,157 --> 00:37:17,590 You're right. 930 00:37:17,624 --> 00:37:19,757 That's kinda my shtick, actually. 931 00:37:19,791 --> 00:37:21,191 You seem like a guy who would have a shtick. 932 00:37:21,226 --> 00:37:22,425 I do? 933 00:37:22,460 --> 00:37:23,993 No. Not at all. 934 00:37:24,027 --> 00:37:25,593 I'm just talking to distract myself 935 00:37:25,627 --> 00:37:26,626 from the terror I feel 936 00:37:26,660 --> 00:37:27,759 and the sudden desire I have 937 00:37:27,795 --> 00:37:29,595 to knock myself out with my shoe. 938 00:37:29,629 --> 00:37:31,463 You're learning fast. 939 00:37:31,496 --> 00:37:33,629 -[yelps] -Oh! You okay? 940 00:37:33,663 --> 00:37:34,963 [panting] 941 00:37:34,998 --> 00:37:36,998 Can we please turn around now? 942 00:37:37,032 --> 00:37:38,331 You're almost there. 943 00:37:38,366 --> 00:37:41,600 You got just a few more steps to do. 944 00:37:41,633 --> 00:37:43,766 [steadying breaths] 945 00:37:43,801 --> 00:37:45,101 You got this! 946 00:37:45,135 --> 00:37:47,602 Yeah! 947 00:37:47,636 --> 00:37:48,768 [relieved gasp] 948 00:37:49,870 --> 00:37:51,603 Attagirl. 949 00:37:51,637 --> 00:37:53,537 I made it? 950 00:37:53,571 --> 00:37:55,472 Like I had a doubt. 951 00:37:55,506 --> 00:37:57,339 So now you believe in me? 952 00:37:57,374 --> 00:37:59,440 One of us has to. 953 00:38:00,908 --> 00:38:03,009 Okay. Now, don't freak out, 954 00:38:03,042 --> 00:38:04,674 but it's time to go even higher. 955 00:38:04,709 --> 00:38:05,941 Way up there. 956 00:38:06,977 --> 00:38:08,810 Come on. 957 00:38:10,045 --> 00:38:11,944 [Alex, gasps]: Wow. 958 00:38:11,979 --> 00:38:13,845 This is beautiful! 959 00:38:13,880 --> 00:38:16,347 Yeah, it's one of my favorite lookouts. 960 00:38:16,381 --> 00:38:19,015 This is so nice! 961 00:38:20,349 --> 00:38:23,484 So, if you could go anywhere, where would it be? 962 00:38:23,517 --> 00:38:27,019 Zimbabwe. So I can stand at the foot of Victoria Falls 963 00:38:27,052 --> 00:38:28,618 and watch the elephants first-hand. 964 00:38:28,652 --> 00:38:30,585 They're such beautiful animals. 965 00:38:32,054 --> 00:38:34,287 What about you? 966 00:38:34,321 --> 00:38:36,287 I bet you've been everywhere and done everything, right? 967 00:38:36,322 --> 00:38:38,355 Yeah, I've traveled a fair bit. 968 00:38:39,589 --> 00:38:41,323 Not everywhere, though. 969 00:38:41,357 --> 00:38:43,824 What's your number-one bucket-list item, then? 970 00:38:43,857 --> 00:38:45,391 Ready? 971 00:38:45,426 --> 00:38:46,492 Yeah? 972 00:38:46,526 --> 00:38:47,492 [laughs] 973 00:38:47,526 --> 00:38:51,828 I would go bungee jumping off Victoria Falls. 974 00:38:51,861 --> 00:38:53,161 -No way! -Mm-hmm. 975 00:38:53,195 --> 00:38:54,461 Really? 976 00:38:54,496 --> 00:38:56,529 Yeah. Really. 977 00:38:56,563 --> 00:38:59,164 That is just eerily weird. 978 00:38:59,197 --> 00:39:00,563 And crazy! 979 00:39:00,597 --> 00:39:03,132 I mean, diving head-first off of a cliff? 980 00:39:03,166 --> 00:39:04,532 Why would you want to do that? 981 00:39:04,566 --> 00:39:06,699 It's so much prettier from the ground. 982 00:39:06,734 --> 00:39:10,503 [laughing] I don't know. There's something about Africa. 983 00:39:10,535 --> 00:39:12,201 I'd like to capture it. 984 00:39:13,569 --> 00:39:16,203 I haven't taken any new photos... 985 00:39:16,238 --> 00:39:19,039 any good photos, I should say, in the past two years. 986 00:39:19,072 --> 00:39:20,671 What's stopping you? 987 00:39:20,705 --> 00:39:22,205 I think I need to go somewhere, 988 00:39:22,240 --> 00:39:24,206 get re-inspired, you know? 989 00:39:24,241 --> 00:39:26,074 You should. 990 00:39:26,108 --> 00:39:27,641 I can speak from experience, 991 00:39:27,675 --> 00:39:30,576 that, so far, this isn't so bad. 992 00:39:30,609 --> 00:39:33,511 Good! Then our adventure continues. 993 00:39:33,544 --> 00:39:34,876 [chuckles] 994 00:39:36,112 --> 00:39:37,512 [Steve]: When you zip through the trees, 995 00:39:37,546 --> 00:39:40,213 you'll reach the highest drop of 2,200 feet. 996 00:39:40,247 --> 00:39:41,712 Trust me, you've never felt so free. 997 00:39:41,747 --> 00:39:43,247 It's awesome! 998 00:39:43,281 --> 00:39:45,581 2,200 feet? 999 00:39:45,615 --> 00:39:46,581 [Steve]: Ah, give or take, 1000 00:39:46,615 --> 00:39:48,482 but let me reassure you, you're in good hands. 1001 00:39:48,517 --> 00:39:50,350 And the, uh... 1002 00:39:50,384 --> 00:39:51,183 the equipment? 1003 00:39:51,218 --> 00:39:53,552 Oh, top-of-the-line. Only the best. 1004 00:39:53,585 --> 00:39:55,885 Just asking, 'cause, uh, 1005 00:39:55,920 --> 00:39:57,853 most accidents happen by routine. 1006 00:39:57,887 --> 00:40:00,855 You know, doing the same thing over and over again, 1007 00:40:00,888 --> 00:40:02,088 expecting different results. 1008 00:40:02,122 --> 00:40:04,322 Isn't that the definition of insanity? 1009 00:40:04,357 --> 00:40:06,857 Well, the two go hand in hand, right? 1010 00:40:06,890 --> 00:40:08,924 I mean, we're about to jump off a cliff. 1011 00:40:08,958 --> 00:40:10,658 [Steve]: You're clipped in. 1012 00:40:10,692 --> 00:40:12,725 And I double-checked you twice. 1013 00:40:12,760 --> 00:40:13,859 All right, you're good to go. 1014 00:40:13,893 --> 00:40:15,593 Sweet! 1015 00:40:15,627 --> 00:40:17,227 Cole. Cole, please. 1016 00:40:17,262 --> 00:40:18,394 We don't have to do this. 1017 00:40:18,429 --> 00:40:19,528 Can we just walk back down, 1018 00:40:19,562 --> 00:40:20,394 the way we came? 1019 00:40:20,430 --> 00:40:23,730 Alex, if you really want to write about 1020 00:40:23,764 --> 00:40:25,330 conquering your fears, 1021 00:40:25,365 --> 00:40:27,765 you're gonna have to take the leap, 1022 00:40:27,798 --> 00:40:30,199 or else your readers will see right through you. 1023 00:40:32,468 --> 00:40:33,833 See, I wouldn't take the shots that I take 1024 00:40:33,868 --> 00:40:35,801 if I wasn't out there doing it, right? 1025 00:40:38,070 --> 00:40:39,035 You're not in any danger. 1026 00:40:39,071 --> 00:40:42,172 Trust me, hundreds of people are doing this. 1027 00:40:42,205 --> 00:40:43,837 Right. 1028 00:40:43,872 --> 00:40:45,672 I'll go first. 1029 00:40:45,706 --> 00:40:48,174 I'll wait for you on the other side, okay? 1030 00:40:48,207 --> 00:40:49,773 Okay. 1031 00:40:49,807 --> 00:40:51,574 Okay. 1032 00:40:51,608 --> 00:40:53,108 All right! 1033 00:40:53,142 --> 00:40:55,443 This is fun. 1034 00:40:55,477 --> 00:40:56,709 Here we go. 1035 00:40:59,378 --> 00:41:02,312 [♪♪♪] 1036 00:41:03,547 --> 00:41:05,813 This is beautiful! 1037 00:41:10,715 --> 00:41:12,582 [exhales tensely] 1038 00:41:14,217 --> 00:41:16,451 [Cole]: Come on, Alex! You can do it! 1039 00:41:16,485 --> 00:41:17,750 He's right. 1040 00:41:17,785 --> 00:41:19,218 I mean, your fear isn't real. 1041 00:41:19,252 --> 00:41:21,152 Come on, Alex! 1042 00:41:22,253 --> 00:41:24,853 [exhales] Okay. 1043 00:41:28,156 --> 00:41:31,424 I'm pretty sure I'm not imagining thi-i-i-is! 1044 00:41:31,458 --> 00:41:33,357 [starts laughing] 1045 00:41:33,392 --> 00:41:34,757 [shrieking giddily] 1046 00:41:34,792 --> 00:41:36,625 [♪♪♪] 1047 00:41:36,659 --> 00:41:39,694 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1048 00:41:39,727 --> 00:41:40,926 [♪♪♪] 1049 00:41:40,961 --> 00:41:44,896 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1050 00:41:44,929 --> 00:41:47,697 ♪ This moment in time ♪ 1051 00:41:47,730 --> 00:41:49,564 [♪♪♪] 1052 00:41:49,598 --> 00:41:51,898 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 1053 00:41:51,931 --> 00:41:54,199 ♪ Waiting... ♪ 1054 00:41:54,233 --> 00:41:58,034 ♪ Never did a thing for me ♪ 1055 00:41:58,068 --> 00:41:59,634 Good? 1056 00:41:59,668 --> 00:42:01,302 Yeah! 1057 00:42:01,336 --> 00:42:02,802 I did it! 1058 00:42:02,836 --> 00:42:04,570 You sure did! You did it. 1059 00:42:04,604 --> 00:42:06,070 Oh! That was incredible. 1060 00:42:07,738 --> 00:42:09,972 There you go! How're you feeling? 1061 00:42:10,005 --> 00:42:11,705 I feel good! 1062 00:42:11,739 --> 00:42:13,206 That was scary, but it was amazing. 1063 00:42:13,240 --> 00:42:14,272 Good! 1064 00:42:14,308 --> 00:42:15,574 Wait. Don't move. 1065 00:42:15,608 --> 00:42:16,640 What are you doing? 1066 00:42:16,674 --> 00:42:17,740 I'm just capturing the moment. 1067 00:42:17,775 --> 00:42:19,709 [shutter snaps] 1068 00:42:21,743 --> 00:42:23,076 Stay there. 1069 00:42:29,147 --> 00:42:30,813 [phone ringing] 1070 00:42:30,847 --> 00:42:33,982 Oh, it's Barton. Give me one second. 1071 00:42:34,015 --> 00:42:35,548 Hey! Barton! 1072 00:42:35,583 --> 00:42:38,083 You'll never believe what I just did. 1073 00:42:38,117 --> 00:42:41,118 Can you hear me? 1074 00:42:41,151 --> 00:42:43,951 Barton? Yeah! Hey. 1075 00:42:43,986 --> 00:42:46,820 I just ziplined! 1076 00:42:46,853 --> 00:42:49,454 It was incredible! [laughing] 1077 00:42:52,273 --> 00:42:54,555 [writing]: "So, it turns out 1078 00:42:55,296 --> 00:42:57,863 "I might've been imagining my fear. 1079 00:42:57,896 --> 00:43:00,230 "I'm still fact-checking this, so stand by, 1080 00:43:00,265 --> 00:43:01,497 "but what if 1081 00:43:01,531 --> 00:43:04,399 "we've turned our backs on ourselves for so long, 1082 00:43:04,432 --> 00:43:05,965 "that when we find ourselves 1083 00:43:05,999 --> 00:43:08,300 "standing on the precipice of the unknown, 1084 00:43:08,334 --> 00:43:10,568 "we do what we've always done, 1085 00:43:10,602 --> 00:43:12,535 "because it's familiar? 1086 00:43:12,569 --> 00:43:14,702 "When do we stop being a worrier, 1087 00:43:14,737 --> 00:43:15,769 and start being a warrior?" 1088 00:43:19,171 --> 00:43:20,137 [phone line ringing] 1089 00:43:20,172 --> 00:43:22,539 This is Barton Kane. Wait for it. 1090 00:43:22,573 --> 00:43:23,572 Barton, it's me. 1091 00:43:23,607 --> 00:43:25,807 Uh, I keep missing you. 1092 00:43:25,840 --> 00:43:28,141 I guess we're missing each other. 1093 00:43:28,175 --> 00:43:30,276 Give me a call back. 1094 00:43:32,110 --> 00:43:33,744 Sarah? 1095 00:43:33,778 --> 00:43:35,077 Alex! Hey. 1096 00:43:35,111 --> 00:43:37,779 Hi. You were gonna carry this all by yourself? 1097 00:43:37,812 --> 00:43:39,379 Ah, it's no big deal. 1098 00:43:39,413 --> 00:43:42,046 I can see that. Where are you going? 1099 00:43:42,080 --> 00:43:43,313 Town Square. 1100 00:43:43,348 --> 00:43:45,548 I'll help you. Come on. You got that? 1101 00:43:45,582 --> 00:43:46,981 Thanks. 1102 00:43:47,015 --> 00:43:49,416 Let's just put this right here. 1103 00:43:49,450 --> 00:43:50,883 Okay. 1104 00:43:52,652 --> 00:43:54,652 [Cole]: Ahh! There you are. 1105 00:43:54,686 --> 00:43:55,785 Hey, Cole. 1106 00:43:55,819 --> 00:43:56,918 Hey, Sarah. 1107 00:43:56,952 --> 00:43:58,218 Wait. You two know each other? 1108 00:43:58,254 --> 00:44:01,289 Oh, we go way back. Pre-chairlift. 1109 00:44:01,322 --> 00:44:03,255 How do you know Cole? 1110 00:44:03,290 --> 00:44:04,722 Oh, we go way, way back. 1111 00:44:04,757 --> 00:44:05,889 Pre-pre-chairlift. 1112 00:44:05,923 --> 00:44:07,055 [Alex laughs] 1113 00:44:07,090 --> 00:44:08,890 Cole's my Coach. 1114 00:44:08,924 --> 00:44:10,324 Right. 1115 00:44:10,358 --> 00:44:12,224 Nice. 1116 00:44:12,259 --> 00:44:14,259 You need my help with anything? 1117 00:44:14,294 --> 00:44:16,994 No. No, pretty much everything is set up for Winter Walk. 1118 00:44:17,027 --> 00:44:18,093 I was actually thinking 1119 00:44:18,128 --> 00:44:19,995 we should go skiing. 1120 00:44:20,028 --> 00:44:21,328 Skiing? 1121 00:44:21,363 --> 00:44:22,396 Uh-huh. 1122 00:44:22,430 --> 00:44:23,429 I, uh, I think 1123 00:44:23,463 --> 00:44:25,830 I should probably just stay here and help Sarah. 1124 00:44:25,864 --> 00:44:26,897 She's got a lot to do. 1125 00:44:26,931 --> 00:44:29,131 Oh, no, I'm good. You two go. 1126 00:44:29,166 --> 00:44:30,399 Wait a minute. 1127 00:44:30,433 --> 00:44:31,899 You don't ski either? 1128 00:44:31,933 --> 00:44:34,734 Not since I was 12 and grew, like, eight inches. 1129 00:44:34,769 --> 00:44:37,636 I was all long limbs, flailing down the mountain. 1130 00:44:37,670 --> 00:44:39,670 [chuckling] 1131 00:44:39,704 --> 00:44:42,104 Well, that's a sight I'd like to see. 1132 00:44:42,137 --> 00:44:43,404 It wasn't pretty. 1133 00:44:43,438 --> 00:44:44,737 They nicknamed me "Snowplow." 1134 00:44:44,772 --> 00:44:46,772 [Cole]: Ouch. 1135 00:44:46,806 --> 00:44:48,939 Maybe we can change that. 1136 00:44:48,973 --> 00:44:50,774 It's okay if we don't. 1137 00:44:50,808 --> 00:44:53,609 Sometimes, you just have to move forward, you know? 1138 00:44:53,642 --> 00:44:55,141 Let the past go. 1139 00:44:55,176 --> 00:44:56,676 Or we can face it. 1140 00:44:56,710 --> 00:44:59,043 You know-- you, me, and the bunny hill. 1141 00:45:00,878 --> 00:45:02,745 Come on, Snowplow. Let's go. 1142 00:45:02,779 --> 00:45:04,278 Bye, Sarah. 1143 00:45:04,314 --> 00:45:05,313 Bundle up, Alex. It's snowing up there. 1144 00:45:05,347 --> 00:45:07,280 Have fun! 1145 00:45:07,315 --> 00:45:09,615 [♪♪♪] 1146 00:45:18,285 --> 00:45:20,084 Are you sure this is the bunny hill? 1147 00:45:20,119 --> 00:45:21,985 It looks a lot like a black diamond. 1148 00:45:22,020 --> 00:45:25,254 Keep your weight centered over your knees, 1149 00:45:25,288 --> 00:45:26,788 equally distributed. 1150 00:45:26,822 --> 00:45:28,121 'Kay... 1151 00:45:28,155 --> 00:45:30,022 Keep your hands forward. 1152 00:45:30,056 --> 00:45:32,957 And, after that, it's a bit of a dance. 1153 00:45:32,990 --> 00:45:34,957 It's swish... 1154 00:45:34,991 --> 00:45:36,658 swish... 1155 00:45:36,693 --> 00:45:37,925 [both]: ...Swish. 1156 00:45:37,959 --> 00:45:39,359 -Okay? -"Swish." 1157 00:45:39,393 --> 00:45:41,293 Panic will make you lose your rhythm. 1158 00:45:41,328 --> 00:45:42,092 That's when you wipe out. 1159 00:45:42,128 --> 00:45:43,428 Right. 1160 00:45:43,462 --> 00:45:46,430 Just remember-- swish... swish... 1161 00:45:46,463 --> 00:45:47,929 -"Swish." -Swish. 1162 00:45:47,963 --> 00:45:49,930 -Okay? -Right. 1163 00:45:49,964 --> 00:45:51,831 [muttering to self]: Okay. Don't panic. 1164 00:45:51,865 --> 00:45:53,298 Swish... swish... 1165 00:45:56,967 --> 00:45:58,434 Swish... 1166 00:45:58,468 --> 00:46:01,001 Swish... 1167 00:46:01,035 --> 00:46:02,368 And breathe! 1168 00:46:02,402 --> 00:46:03,668 Calm glides. 1169 00:46:06,638 --> 00:46:08,671 [♪♪♪] 1170 00:46:14,674 --> 00:46:16,106 You okay? You hurt? 1171 00:46:16,141 --> 00:46:17,774 I'm okay. 1172 00:46:17,809 --> 00:46:18,874 Are you sure? 1173 00:46:18,908 --> 00:46:20,475 No. 1174 00:46:20,509 --> 00:46:24,110 'Kay, maybe we should put some ice on it. 1175 00:46:24,144 --> 00:46:26,110 Isn't that what caused the problem in the first place? 1176 00:46:26,145 --> 00:46:28,446 [laughing] 1177 00:46:28,479 --> 00:46:30,713 I think I know what will warm us up. 1178 00:46:30,747 --> 00:46:31,779 What? 1179 00:46:31,814 --> 00:46:33,146 S'mores! 1180 00:46:33,181 --> 00:46:34,914 Mm! Let's go. 1181 00:46:36,650 --> 00:46:38,916 [♪♪♪] 1182 00:46:41,718 --> 00:46:43,784 [Cole]: So, what do you think so far? 1183 00:46:43,819 --> 00:46:45,385 Other than a bad hip. 1184 00:46:45,419 --> 00:46:46,452 Other than the bad hip, 1185 00:46:46,487 --> 00:46:47,786 and the freezing temperatures-- 1186 00:46:47,821 --> 00:46:48,886 And the sub-par company. 1187 00:46:48,920 --> 00:46:50,721 [laughs] That too, yeah. 1188 00:46:50,755 --> 00:46:52,988 You can be very demanding sometimes. 1189 00:46:53,022 --> 00:46:54,121 "Demanding"? 1190 00:46:54,156 --> 00:46:55,222 But... 1191 00:46:55,256 --> 00:46:56,989 There's a but? 1192 00:46:57,023 --> 00:46:59,023 I am starting to realize 1193 00:46:59,058 --> 00:47:00,891 why my boss chose this story. 1194 00:47:00,925 --> 00:47:03,693 He'd mentioned something about 1195 00:47:03,727 --> 00:47:04,759 an inner- and an outer-journey, 1196 00:47:04,793 --> 00:47:08,495 and I think I'm finally understanding what he meant. 1197 00:47:08,528 --> 00:47:10,462 Yeah, this place can have that affect on people. 1198 00:47:11,696 --> 00:47:14,797 Or it could just be the sub-par company. 1199 00:47:16,365 --> 00:47:18,698 [mutters]: She learns fast. 1200 00:47:19,932 --> 00:47:21,966 Okay, you find the Graham crackers, 1201 00:47:22,000 --> 00:47:23,867 and I'll track down the marshmallows, okay? 1202 00:47:23,901 --> 00:47:25,334 Wouldn't they be in the same aisle? 1203 00:47:25,369 --> 00:47:26,801 You're probably right. 1204 00:47:26,836 --> 00:47:27,868 [phone rings] 1205 00:47:27,902 --> 00:47:29,802 Oh, hold on one sec. 1206 00:47:29,837 --> 00:47:31,837 That's my boss. Just give me a sec. 1207 00:47:31,871 --> 00:47:33,337 You take it. I'll be right back. 1208 00:47:33,372 --> 00:47:34,871 Mr. McHugh? 1209 00:47:34,905 --> 00:47:36,338 Alex, how's it going? 1210 00:47:36,373 --> 00:47:37,338 Great, actually. 1211 00:47:37,374 --> 00:47:39,306 Cole Taylor was just teaching me how to ski. 1212 00:47:39,340 --> 00:47:40,973 You found Cole Taylor? 1213 00:47:41,007 --> 00:47:43,207 So you're writing the article about him? 1214 00:47:43,242 --> 00:47:44,675 What? No, I-I thought 1215 00:47:44,709 --> 00:47:45,908 that you said that you wanted me to write-- 1216 00:47:45,942 --> 00:47:46,908 If you have access to Cole, 1217 00:47:46,943 --> 00:47:48,377 use it. 1218 00:47:48,411 --> 00:47:50,344 Incorporate him into your story. 1219 00:47:50,379 --> 00:47:52,512 But sir, you said that I was a travel writer, 1220 00:47:52,545 --> 00:47:54,044 not an investigative journalist. 1221 00:47:54,080 --> 00:47:56,146 That was before you found him. 1222 00:47:56,180 --> 00:47:58,046 That's also before I knew him. 1223 00:47:58,081 --> 00:47:59,881 I don't think he's gonna go for it. 1224 00:47:59,915 --> 00:48:01,482 The more Cole Taylor, the better. 1225 00:48:01,516 --> 00:48:03,015 Trust me on this. 1226 00:48:03,049 --> 00:48:05,016 This could be a real contender for the cover story. 1227 00:48:05,050 --> 00:48:06,049 Sir, please, I really don't think that-- 1228 00:48:06,084 --> 00:48:08,217 [call ends] 1229 00:48:08,252 --> 00:48:10,486 [panting anxiously] 1230 00:48:10,520 --> 00:48:11,686 Everything okay? 1231 00:48:11,720 --> 00:48:13,687 Yeah, yeah-- 1232 00:48:13,721 --> 00:48:15,588 -Great. -Everything's fine. 1233 00:48:15,621 --> 00:48:17,688 Excellent, because there's a firepit with our names on it. 1234 00:48:26,259 --> 00:48:28,359 S'mores always remind me of home. 1235 00:48:28,394 --> 00:48:31,060 Oh, yeah. Where's home? 1236 00:48:31,094 --> 00:48:33,728 Jackson Hole, Wyoming. 1237 00:48:33,762 --> 00:48:36,863 Ah, a mountain man through and through. 1238 00:48:36,897 --> 00:48:39,765 Why leave paradise when it's right in your backyard? 1239 00:48:39,798 --> 00:48:42,599 That's something that Barton would say. 1240 00:48:42,632 --> 00:48:46,033 It gotta be hard, being here without Barton. 1241 00:48:46,066 --> 00:48:49,067 [chuckles] Yeah. It is. 1242 00:48:49,101 --> 00:48:52,503 Um, this really isn't his kind of thing though. 1243 00:48:52,536 --> 00:48:54,569 What? 1244 00:48:54,604 --> 00:48:56,003 Who doesn't like s'mores? 1245 00:48:56,037 --> 00:48:58,104 [laughing] 1246 00:48:58,138 --> 00:49:00,105 I know, I mean, I just meant 1247 00:49:00,138 --> 00:49:01,605 that we don't really do things like this 1248 00:49:01,640 --> 00:49:02,939 together. 1249 00:49:02,973 --> 00:49:05,073 We usually do things that are a little more safe. 1250 00:49:05,107 --> 00:49:06,239 The change of scenery really does 1251 00:49:06,275 --> 00:49:08,074 put things into perspective. 1252 00:49:08,109 --> 00:49:10,676 But the silence helps, too. 1253 00:49:10,710 --> 00:49:13,377 Hell, no! The silence is the reason I can't sleep. 1254 00:49:13,411 --> 00:49:15,277 Well, the answer is easy. You gotta breathe. 1255 00:49:15,311 --> 00:49:17,745 So that's your big advice for why I can't sleep? 1256 00:49:17,780 --> 00:49:19,112 Just try it. 1257 00:49:19,146 --> 00:49:22,681 If nothing else, it'll keep you alive. 1258 00:49:22,715 --> 00:49:25,215 [taking a deep breath] 1259 00:49:25,248 --> 00:49:26,981 [exhaling deeply] 1260 00:49:28,249 --> 00:49:29,482 You're right. 1261 00:49:30,651 --> 00:49:31,784 I feel more Zen already. 1262 00:49:31,818 --> 00:49:33,050 Look at you! 1263 00:49:33,084 --> 00:49:35,218 I hardly recognize you. 1264 00:49:35,252 --> 00:49:36,251 [laughing] 1265 00:49:42,955 --> 00:49:44,955 [both laughing] 1266 00:49:44,989 --> 00:49:46,923 How come you're not afraid of anything? 1267 00:49:46,957 --> 00:49:48,056 What do you mean? 1268 00:49:48,090 --> 00:49:49,524 You're good at everything. 1269 00:49:49,558 --> 00:49:51,591 And you could just jump off a cliff 1270 00:49:51,626 --> 00:49:53,258 and fall from the sky 1271 00:49:53,293 --> 00:49:54,459 with your eyes wide open, 1272 00:49:54,493 --> 00:49:55,793 not a care in the world. 1273 00:49:55,828 --> 00:49:57,895 Change your perspective. 1274 00:49:57,928 --> 00:49:59,294 I mean... 1275 00:49:59,329 --> 00:50:00,929 Everyone has fears, 1276 00:50:00,963 --> 00:50:02,362 it's just that mine are different. 1277 00:50:02,397 --> 00:50:04,397 Different how? 1278 00:50:04,431 --> 00:50:06,096 Just different. 1279 00:50:09,566 --> 00:50:13,468 I'm not good with crowds or attention on me. 1280 00:50:13,501 --> 00:50:15,200 That's why I like to keep to myself. 1281 00:50:15,235 --> 00:50:17,335 And why you don't want to do the meet-and-greet? 1282 00:50:19,003 --> 00:50:20,970 But your work is so good! 1283 00:50:21,003 --> 00:50:22,703 You should be so proud of it. 1284 00:50:22,738 --> 00:50:23,770 I am. 1285 00:50:23,806 --> 00:50:26,473 I really am. 1286 00:50:26,506 --> 00:50:28,406 I just feel weird discussing it. 1287 00:50:33,108 --> 00:50:34,875 Okay. Goodnight, Alex. 1288 00:50:34,910 --> 00:50:36,876 Goodnight, Cole. 1289 00:51:00,568 --> 00:51:01,734 "It's day five, 1290 00:51:01,769 --> 00:51:03,469 "and up until a few days ago, 1291 00:51:03,503 --> 00:51:05,370 "I thought the guide who has been training me, 1292 00:51:05,403 --> 00:51:06,802 "Cole Taylor, 1293 00:51:06,838 --> 00:51:10,639 "was a brilliant photographer who had nothing left to say. 1294 00:51:10,672 --> 00:51:13,138 "But I'm beginning to wonder if, perhaps like me, 1295 00:51:13,173 --> 00:51:15,407 "he's let fear get in the way. 1296 00:51:15,440 --> 00:51:17,474 "He's the one holding himself back. 1297 00:51:17,508 --> 00:51:18,340 "The question is... 1298 00:51:18,376 --> 00:51:20,376 why?" 1299 00:51:21,744 --> 00:51:24,511 [Max]: Thought you'd be out with Alex. 1300 00:51:24,544 --> 00:51:26,911 No, I have a lot to do. 1301 00:51:26,944 --> 00:51:29,144 You shot some new stuff? 1302 00:51:29,179 --> 00:51:31,045 Oh, great! 1303 00:51:31,080 --> 00:51:32,580 Make yourself at home. 1304 00:51:32,614 --> 00:51:34,347 Have you told her how you feel? 1305 00:51:34,382 --> 00:51:37,649 Max, she has a boyfriend. 1306 00:51:37,683 --> 00:51:40,183 Then why isn't he here with her? 1307 00:51:47,720 --> 00:51:50,921 These are really good, Sarah. 1308 00:51:50,954 --> 00:51:51,754 Oh, it's no big deal. 1309 00:51:51,788 --> 00:51:53,588 I just thought the kids might like 'em. 1310 00:51:53,622 --> 00:51:55,856 I can make you one, if you want? 1311 00:51:55,890 --> 00:51:58,524 Oh, no. That's-- That's fine. 1312 00:51:59,858 --> 00:52:02,725 Unless you want to, then, sure, I'll take one. 1313 00:52:02,760 --> 00:52:04,526 So, how's it going with Cole? 1314 00:52:04,560 --> 00:52:07,395 Yeah, it's... good. 1315 00:52:07,428 --> 00:52:09,261 I have to admit, 1316 00:52:09,295 --> 00:52:11,696 you and Cole training together surprised me. 1317 00:52:11,729 --> 00:52:13,028 Surprised me, too. 1318 00:52:13,062 --> 00:52:15,697 We didn't really start off on the best foot. 1319 00:52:15,731 --> 00:52:16,930 He's a great guy. 1320 00:52:16,964 --> 00:52:19,665 We've been friends for a long time. 1321 00:52:20,867 --> 00:52:22,400 There's no one more loyal than Cole. 1322 00:52:22,434 --> 00:52:24,601 Has he always been this private? 1323 00:52:24,634 --> 00:52:27,334 That's... a part of his charm. 1324 00:52:28,636 --> 00:52:31,637 When he lets you in, it means something. 1325 00:52:33,971 --> 00:52:37,206 So... what should yours say? 1326 00:52:38,407 --> 00:52:40,339 Oh, um... 1327 00:52:40,374 --> 00:52:43,275 "I'm a worrier, not a warrior." 1328 00:52:43,308 --> 00:52:45,909 I think you got that backwards. 1329 00:52:45,942 --> 00:52:47,208 Or not! [laughs] 1330 00:52:47,243 --> 00:52:48,743 All right, let's do it. 1331 00:52:48,778 --> 00:52:51,011 How's your hip feeling? 1332 00:52:51,044 --> 00:52:52,844 It's a little better. 1333 00:52:52,879 --> 00:52:54,244 Good! 1334 00:52:54,279 --> 00:52:56,178 'Cause I have an idea. 1335 00:52:56,213 --> 00:52:59,748 Uh... you are just full of ideas recently, aren't you? 1336 00:52:59,782 --> 00:53:01,848 We're just getting started. 1337 00:53:01,883 --> 00:53:04,349 [laughs] 1338 00:53:07,051 --> 00:53:09,419 Look at that. Built-in cushion. 1339 00:53:10,552 --> 00:53:11,851 Oh. Oh, you're mad? 1340 00:53:11,887 --> 00:53:13,753 Oh, I'm not mad. 1341 00:53:13,787 --> 00:53:15,185 This is my game-face. 1342 00:53:16,388 --> 00:53:18,054 You're going down, Taylor. 1343 00:53:18,088 --> 00:53:20,222 Ho, ho, ho, ho! 1344 00:53:20,256 --> 00:53:21,355 Ready? 1345 00:53:21,390 --> 00:53:22,689 Yeah! I'm ready. 1346 00:53:22,724 --> 00:53:24,356 [Alex screams] 1347 00:53:24,391 --> 00:53:25,791 [Cole]: Here we go! 1348 00:53:25,825 --> 00:53:26,924 Whoo! 1349 00:53:26,959 --> 00:53:29,192 [♪♪♪] 1350 00:53:35,095 --> 00:53:36,729 [laughing] 1351 00:53:45,766 --> 00:53:47,933 [laughing] 1352 00:53:55,069 --> 00:53:56,235 Come on. 1353 00:53:56,270 --> 00:53:57,303 Let's go again! 1354 00:53:57,337 --> 00:53:58,937 Again? 1355 00:53:58,971 --> 00:54:00,003 That was so fun! 1356 00:54:03,440 --> 00:54:05,773 [♪♪♪] 1357 00:54:07,508 --> 00:54:09,875 [Alex]: When I was a kid, my mom used 1358 00:54:09,909 --> 00:54:12,309 to make us hot chocolate on cold nights like this. 1359 00:54:12,343 --> 00:54:13,910 Oh, that's the best, isn't it? 1360 00:54:13,944 --> 00:54:16,210 Oh, it's so cozy. 1361 00:54:16,245 --> 00:54:16,977 What about you, 1362 00:54:17,011 --> 00:54:18,878 did you have any family traditions? 1363 00:54:18,913 --> 00:54:21,580 Um... yeah. 1364 00:54:21,613 --> 00:54:22,546 Yeah, actually. 1365 00:54:22,581 --> 00:54:23,980 Yeah? 1366 00:54:24,014 --> 00:54:27,115 My mom used to bring me here for one week 1367 00:54:27,149 --> 00:54:28,916 every summer and every winter. 1368 00:54:28,950 --> 00:54:30,149 Even back then, 1369 00:54:30,183 --> 00:54:32,651 Ridgeline was the center of extreme sports. 1370 00:54:32,685 --> 00:54:35,619 So... so, thanks to my mom, 1371 00:54:35,653 --> 00:54:37,285 I learned to do everything. 1372 00:54:37,320 --> 00:54:39,253 Your mom sounds amazing. 1373 00:54:39,287 --> 00:54:40,286 She was. 1374 00:54:40,321 --> 00:54:43,456 Um, a real advocate for those less fortunate. 1375 00:54:45,757 --> 00:54:47,523 She passed away when I was in college. 1376 00:54:48,658 --> 00:54:50,524 I'm so sorry. 1377 00:54:52,992 --> 00:54:54,659 So, with Max here, 1378 00:54:54,693 --> 00:54:57,627 I decided to move to Ridgeline. 1379 00:54:59,361 --> 00:55:01,462 I couldn't go back home. 1380 00:55:01,496 --> 00:55:03,663 It just wasn't home anymore. 1381 00:55:03,697 --> 00:55:05,464 That must've been really hard. 1382 00:55:05,498 --> 00:55:07,297 I promised her 1383 00:55:07,332 --> 00:55:09,599 that I'd pick up where she left off. 1384 00:55:09,632 --> 00:55:11,999 And you started The Taylor Youth Foundation? 1385 00:55:12,033 --> 00:55:14,400 I want to give kids that are less fortunate 1386 00:55:14,434 --> 00:55:15,934 the same opportunities that I had. 1387 00:55:17,368 --> 00:55:19,368 I bet your mom would be really proud. 1388 00:55:20,637 --> 00:55:22,337 Thanks. 1389 00:55:22,370 --> 00:55:24,136 I know I can be, um-- 1390 00:55:24,171 --> 00:55:26,104 [phone rings] 1391 00:55:27,272 --> 00:55:28,572 [Cole]: You can take it. 1392 00:55:30,607 --> 00:55:31,973 No, I'll just... 1393 00:55:32,008 --> 00:55:34,008 I'll just call him back. 1394 00:55:34,041 --> 00:55:35,808 Go on. 1395 00:55:37,110 --> 00:55:39,644 I know I can be private about things. 1396 00:55:41,479 --> 00:55:43,445 The truth is... 1397 00:55:43,480 --> 00:55:46,113 I went through a break-up a couple years ago, 1398 00:55:46,146 --> 00:55:47,646 and I'm just starting to see in color again. 1399 00:55:49,815 --> 00:55:51,181 Cole... 1400 00:55:51,215 --> 00:55:52,448 I know that you're worried 1401 00:55:52,483 --> 00:55:53,782 about putting yourself out there 1402 00:55:53,816 --> 00:55:55,315 at the meet-and-greet, 1403 00:55:55,350 --> 00:55:57,016 but for what it's worth, 1404 00:55:57,050 --> 00:55:58,283 when you speak from your heart, 1405 00:55:58,318 --> 00:56:00,018 like you just did, 1406 00:56:00,052 --> 00:56:02,720 you are incredibly inspiring. 1407 00:56:04,053 --> 00:56:05,553 Are you now the coach? 1408 00:56:06,622 --> 00:56:08,388 Maybe. 1409 00:56:10,122 --> 00:56:13,123 [♪♪♪] 1410 00:56:19,627 --> 00:56:21,594 Well, before I knew who Cole was, 1411 00:56:21,627 --> 00:56:23,961 I really didn't think it was that big of a deal. 1412 00:56:23,995 --> 00:56:25,628 I thought I'd be helping his career and mine. 1413 00:56:25,662 --> 00:56:26,761 It was a win-win. But... 1414 00:56:28,163 --> 00:56:29,497 Now that I know his personal story, 1415 00:56:29,531 --> 00:56:31,130 I just, I know how upset he'd be 1416 00:56:31,164 --> 00:56:33,164 if his private life went public. 1417 00:56:33,198 --> 00:56:35,431 I-I can't keep it from him. 1418 00:56:35,466 --> 00:56:37,766 If you tell him now, then you risk him saying no, 1419 00:56:37,801 --> 00:56:39,333 and then you won't have a story, 1420 00:56:39,368 --> 00:56:41,702 and worse, no career. 1421 00:56:41,735 --> 00:56:43,301 I know, I... 1422 00:56:43,335 --> 00:56:46,670 I just feel like I need to be honest with him, regardless. 1423 00:56:46,704 --> 00:56:47,769 Right now, I feel like I'm lying. 1424 00:56:47,805 --> 00:56:48,971 Wait... 1425 00:56:49,005 --> 00:56:51,639 Do you have feelings for him? 1426 00:56:51,672 --> 00:56:54,607 What? No! No. He's just a friend. No. 1427 00:56:54,640 --> 00:56:56,339 I mean, I told Barton 1428 00:56:56,374 --> 00:56:57,974 that I was writing a story on Cole. 1429 00:56:58,008 --> 00:56:59,841 And...? 1430 00:56:59,876 --> 00:57:01,274 And he didn't think it was a big deal. 1431 00:57:01,309 --> 00:57:02,642 I agree with Barton. 1432 00:57:02,677 --> 00:57:04,377 Do what makes you sleep better at night, 1433 00:57:04,411 --> 00:57:07,045 but I say do what's best for the story. 1434 00:57:07,078 --> 00:57:09,178 Right, I think you're both right. 1435 00:57:09,213 --> 00:57:11,403 If you want, you can send it to me. 1436 00:57:11,451 --> 00:57:12,546 I'll tell you if you stand a chance 1437 00:57:12,581 --> 00:57:14,147 before you dig your own grave. 1438 00:57:14,181 --> 00:57:16,181 Thank you. I appreciate that. 1439 00:57:16,215 --> 00:57:16,981 Please, don't show anyone. 1440 00:57:17,016 --> 00:57:18,816 It really is just a first draft. 1441 00:57:18,850 --> 00:57:21,050 Please. I'm Fort Knox. 1442 00:57:21,083 --> 00:57:23,283 [chuckles] Okay. Well, I gotta go. 1443 00:57:23,318 --> 00:57:26,052 Cole's picking me up. We're going skiing! 1444 00:57:26,085 --> 00:57:27,552 What have you done with my friend? 1445 00:57:27,586 --> 00:57:29,285 I don't even recognize you anymore. 1446 00:57:29,320 --> 00:57:30,887 [laughs] Trust me, 1447 00:57:30,921 --> 00:57:33,287 in some ways, I don't recognize me either, 1448 00:57:33,322 --> 00:57:35,956 but, in other ways, I finally feel like myself. 1449 00:57:47,714 --> 00:57:50,248 You are surprisingly calm. 1450 00:57:52,116 --> 00:57:54,984 Well, I'm trying out this new technique. 1451 00:57:55,017 --> 00:57:56,483 It's called "screaming on the inside." 1452 00:57:57,617 --> 00:57:59,251 I see. 1453 00:57:59,285 --> 00:58:00,584 It's working for you. 1454 00:58:00,618 --> 00:58:03,320 That, and I figured, if we fall... 1455 00:58:03,354 --> 00:58:04,453 I would just land on you. 1456 00:58:04,487 --> 00:58:06,354 [laughing] 1457 00:58:06,388 --> 00:58:08,521 Is that your big survival plan? 1458 00:58:08,556 --> 00:58:10,622 Well, one of us has to survive, right? 1459 00:58:10,656 --> 00:58:12,522 You look like you'd make a better cushion. 1460 00:58:12,557 --> 00:58:14,423 Why, thanks. 1461 00:58:14,458 --> 00:58:16,624 I appreciate the concern for my well-being. 1462 00:58:16,659 --> 00:58:18,592 You've had a good run. 1463 00:58:18,625 --> 00:58:20,759 Well... [laughs] 1464 00:58:20,793 --> 00:58:23,127 [♪♪♪] 1465 00:58:25,029 --> 00:58:26,428 Seriously, though... 1466 00:58:26,463 --> 00:58:27,562 Thanks, Coach. 1467 00:58:27,596 --> 00:58:29,796 I know you weren't planning on helping me for this long, 1468 00:58:29,831 --> 00:58:31,097 but I really appreciate it. 1469 00:58:31,131 --> 00:58:33,631 Ah, save the thanks for later. 1470 00:58:33,665 --> 00:58:35,932 You haven't gotten your skis on yet. 1471 00:58:35,967 --> 00:58:37,233 Mm. That's true. 1472 00:58:39,034 --> 00:58:41,235 It's so beautiful up here. 1473 00:58:42,469 --> 00:58:44,202 Hey. 1474 00:58:44,237 --> 00:58:45,535 Come on. 1475 00:58:45,570 --> 00:58:47,303 It's time to get the elusive Cole Taylor 1476 00:58:47,338 --> 00:58:48,303 in a photograph. 1477 00:58:48,338 --> 00:58:49,370 Ahh... 1478 00:58:49,405 --> 00:58:50,537 So I can prove to my friends 1479 00:58:50,572 --> 00:58:53,106 that you actually exist. 1480 00:58:53,140 --> 00:58:54,639 [snap] 1481 00:58:55,807 --> 00:58:58,976 [♪♪♪] 1482 00:59:05,979 --> 00:59:08,512 If the ski hill still intimidates you, 1483 00:59:08,545 --> 00:59:11,646 then, uh, I haven't done my job. 1484 00:59:13,181 --> 00:59:14,180 You know, that's what second chances 1485 00:59:14,215 --> 00:59:15,614 are all about. 1486 00:59:15,648 --> 00:59:18,350 [exhales deeply] Right. 1487 00:59:18,383 --> 00:59:20,449 All right, last one to the bottom buys dinner. 1488 00:59:20,484 --> 00:59:22,650 Let's do this! 1489 00:59:25,586 --> 00:59:27,652 Okay... 1490 00:59:27,687 --> 00:59:30,121 Oh... forgot about these. 1491 00:59:36,924 --> 00:59:39,457 You're doing great! 1492 00:59:41,058 --> 00:59:44,026 Whew. I can't see. 1493 00:59:44,060 --> 00:59:46,394 Oh. 1494 00:59:46,427 --> 00:59:47,559 Ahh. That's so much better. 1495 00:59:47,594 --> 00:59:48,960 Okay. 1496 00:59:51,196 --> 00:59:53,496 That's it! 1497 00:59:53,530 --> 00:59:56,698 Now... slide your skis together as you turn. 1498 01:00:00,066 --> 01:00:01,966 Hey! You're skiing! Look at that! 1499 01:00:02,001 --> 01:00:04,634 Olympics, here I come! 1500 01:00:04,667 --> 01:00:06,801 Oh... Alex? 1501 01:00:06,835 --> 01:00:08,735 Alex-- stop, stop, stop, stop! 1502 01:00:08,770 --> 01:00:09,668 [shrieks]: I can't! 1503 01:00:09,703 --> 01:00:10,802 Wah! 1504 01:00:10,836 --> 01:00:12,069 Okay! 1505 01:00:12,105 --> 01:00:14,505 Or you can do that. 1506 01:00:14,538 --> 01:00:16,305 [laughs] 1507 01:00:16,339 --> 01:00:17,838 Hey, don't knock the snowplow. 1508 01:00:17,873 --> 01:00:18,972 It works every single time. 1509 01:00:19,007 --> 01:00:20,973 Ah, whoa! You okay? 1510 01:00:21,008 --> 01:00:23,708 -Yeah. I think so. -[Cole laughs] 1511 01:00:24,943 --> 01:00:26,542 I guess, uh, you're buying dinner. 1512 01:00:26,576 --> 01:00:29,211 [laughs] Okay, fine. 1513 01:00:29,244 --> 01:00:31,912 But not until after we do your meet-and-greet. 1514 01:00:31,946 --> 01:00:34,846 Um, you sure you don't want to go bungee jumping instead? 1515 01:00:34,880 --> 01:00:36,213 Nice try, Taylor. 1516 01:00:36,247 --> 01:00:38,347 If I can face my fears, so can you. 1517 01:00:38,382 --> 01:00:40,315 One more run? 1518 01:00:40,348 --> 01:00:41,480 Why not? 1519 01:00:41,516 --> 01:00:44,850 I think I'm getting the hang of it now. 1520 01:00:47,084 --> 01:00:48,884 [bustling chatter] 1521 01:00:48,919 --> 01:00:51,085 [indistinct exchange and chuckling] 1522 01:00:51,120 --> 01:00:52,585 We're almost out of hot chocolate. 1523 01:00:52,620 --> 01:00:54,253 Max, you told me the meet-and-greet 1524 01:00:54,288 --> 01:00:55,586 was supposed to be a casual thing. 1525 01:00:55,621 --> 01:00:57,922 Well, I guess you've got a few fans. 1526 01:00:57,956 --> 01:01:00,556 I'll start you off, don't worry. 1527 01:01:00,589 --> 01:01:01,655 Start me off... 1528 01:01:01,690 --> 01:01:03,090 [Max]: Thank you all for coming! 1529 01:01:03,125 --> 01:01:04,925 We're thrilled to have 1530 01:01:04,959 --> 01:01:07,759 renowned nature photographer Cole Taylor 1531 01:01:07,793 --> 01:01:09,692 here with us in the gallery 1532 01:01:09,727 --> 01:01:11,193 to talk about his work. 1533 01:01:11,228 --> 01:01:14,162 He's, uh, excited to meet you, 1534 01:01:14,195 --> 01:01:16,029 so let's give him a warm welcome. 1535 01:01:16,063 --> 01:01:18,263 [applauding] 1536 01:01:18,297 --> 01:01:19,930 Remember why you're doing this. 1537 01:01:19,964 --> 01:01:22,164 Okay? Speak from your heart. 1538 01:01:22,198 --> 01:01:23,697 You got this. 1539 01:01:25,400 --> 01:01:27,033 What a great turnout. 1540 01:01:27,067 --> 01:01:31,069 I had no idea so many of you cared about the work I do. 1541 01:01:31,102 --> 01:01:34,370 It means a lot to me. 1542 01:01:34,404 --> 01:01:36,203 You know, um... 1543 01:01:36,238 --> 01:01:38,905 coming to Ridgeline as a young boy changed my life, 1544 01:01:38,939 --> 01:01:40,671 and I'd like to pay it forward. 1545 01:01:40,705 --> 01:01:42,505 So... 1546 01:01:42,540 --> 01:01:44,606 50% of all the sales made this week 1547 01:01:44,640 --> 01:01:46,440 will go to The Taylor Youth Foundation. 1548 01:01:46,474 --> 01:01:48,741 [applauding] 1549 01:01:49,809 --> 01:01:51,508 Thank you. 1550 01:01:51,543 --> 01:01:54,877 So, please, enjoy the hot chocolate. 1551 01:01:54,911 --> 01:01:57,245 Come say hi and, um... 1552 01:01:57,279 --> 01:01:59,746 let's change some lives, shall we? 1553 01:01:59,779 --> 01:02:02,047 Thank you. 1554 01:02:03,315 --> 01:02:04,414 Whew. 1555 01:02:04,448 --> 01:02:06,514 That was amazing! You did so great. 1556 01:02:07,715 --> 01:02:09,449 You did. 1557 01:02:09,483 --> 01:02:10,682 Well, I tried this new thing. 1558 01:02:10,717 --> 01:02:13,718 It's called "screaming on the inside." 1559 01:02:13,752 --> 01:02:15,852 Oh! I think I've heard of it. 1560 01:02:15,885 --> 01:02:17,618 [both chuckling] 1561 01:02:17,653 --> 01:02:19,286 After I talk to some of these guests, 1562 01:02:19,321 --> 01:02:20,219 how about that dinner? 1563 01:02:20,255 --> 01:02:21,254 Yeah. 1564 01:02:21,288 --> 01:02:23,688 [♪♪♪] 1565 01:02:32,160 --> 01:02:34,093 Oh, I love this place! 1566 01:02:34,126 --> 01:02:37,761 It's time for the "These Boots Two-Step Dance-Off"! 1567 01:02:37,794 --> 01:02:39,461 Oh, the two-step! 1568 01:02:39,495 --> 01:02:41,895 I've always wanted to try it in a country bar. 1569 01:02:41,930 --> 01:02:44,297 Oh, no, no, no. I've made a fool of myself enough today. 1570 01:02:44,331 --> 01:02:46,397 Oh, we are just getting started. 1571 01:02:46,432 --> 01:02:48,398 [groans] 1572 01:02:48,433 --> 01:02:51,033 You're gonna be good! You're gonna be good. 1573 01:02:51,067 --> 01:02:52,199 Oh... 1574 01:02:52,233 --> 01:02:56,269 [♪♪♪] 1575 01:03:17,410 --> 01:03:19,810 Wow! You're a regular Luke Bryan. 1576 01:03:19,845 --> 01:03:22,279 Um, well, what can I say? 1577 01:03:22,312 --> 01:03:23,311 When you're raised country, 1578 01:03:23,347 --> 01:03:25,413 it's kinda in your bones. 1579 01:03:25,447 --> 01:03:27,580 That wasn't so bad, right? 1580 01:03:30,315 --> 01:03:32,548 You are full of surprises, New York. 1581 01:03:32,583 --> 01:03:34,583 Well, I took a line-dance and two-step class 1582 01:03:34,617 --> 01:03:36,084 in college, but... 1583 01:03:36,118 --> 01:03:37,284 In my defense, 1584 01:03:37,318 --> 01:03:38,617 it was when Hannah Montana's 1585 01:03:38,651 --> 01:03:40,718 "Hoedown Throwdown" was all the rage. 1586 01:03:40,752 --> 01:03:42,086 All the rage? 1587 01:03:42,120 --> 01:03:43,052 All the rage. 1588 01:03:43,088 --> 01:03:44,153 Right! 1589 01:03:44,188 --> 01:03:47,422 Here's another surprise. 1590 01:03:47,456 --> 01:03:49,722 I've had a lot of fun with you this week. 1591 01:03:49,756 --> 01:03:51,656 And... 1592 01:03:51,690 --> 01:03:53,756 to top it off, neither one of us were harmed 1593 01:03:53,791 --> 01:03:55,557 in the making of your adventure. 1594 01:03:55,592 --> 01:03:57,625 Well, the night is still young. 1595 01:03:57,659 --> 01:03:59,960 You are a determined woman, 1596 01:03:59,994 --> 01:04:02,660 aren't you? 1597 01:04:02,695 --> 01:04:05,329 I'm sure you could've convinced any guy, 1598 01:04:05,363 --> 01:04:06,895 and he would've helped you, 1599 01:04:06,929 --> 01:04:08,162 and... 1600 01:04:08,197 --> 01:04:10,497 been just as charmed. 1601 01:04:10,531 --> 01:04:13,132 You actually find me charming? 1602 01:04:13,165 --> 01:04:16,233 I don't think you see yourself clearly. 1603 01:04:16,266 --> 01:04:18,300 You're captivating. 1604 01:04:19,534 --> 01:04:21,934 Well... I also think that the world 1605 01:04:21,969 --> 01:04:24,370 could use a little bit more of Cole Taylor. 1606 01:04:28,472 --> 01:04:31,772 Actually, I need to talk to you about something. 1607 01:04:31,806 --> 01:04:33,973 My, uh, my story that I'm writing, um... 1608 01:04:34,008 --> 01:04:36,174 And the winner 1609 01:04:36,208 --> 01:04:39,109 of the "These Boots" Dance-Off is... 1610 01:04:39,143 --> 01:04:41,276 the couple in the back. 1611 01:04:44,177 --> 01:04:46,277 Come on up here! Claim the prize. 1612 01:04:46,312 --> 01:04:47,411 Oh, my gosh. 1613 01:04:47,446 --> 01:04:48,645 [crowd applauding] 1614 01:04:48,679 --> 01:04:50,246 You go. I'll be right over there. 1615 01:04:50,280 --> 01:04:52,481 No, no, no. I'll be right with you. 1616 01:04:54,781 --> 01:04:56,248 [laughing] 1617 01:04:56,282 --> 01:04:57,315 Steak dinners. Mm. 1618 01:04:57,349 --> 01:04:59,016 What do you have to say? 1619 01:04:59,050 --> 01:04:59,915 Uh... 1620 01:04:59,950 --> 01:05:02,418 I guess these boots were made for dancing. 1621 01:05:02,451 --> 01:05:05,085 Thank you! 1622 01:05:05,120 --> 01:05:06,685 And you? 1623 01:05:06,720 --> 01:05:09,687 Uh, she took the words right out of my mouth. 1624 01:05:09,721 --> 01:05:10,987 Women do tend to do that, 1625 01:05:11,022 --> 01:05:12,187 don't they? 1626 01:05:12,222 --> 01:05:13,221 They do. 1627 01:05:13,256 --> 01:05:14,222 Well, you two are a lovely couple. 1628 01:05:14,256 --> 01:05:16,523 Enjoy those steak dinners on us. 1629 01:05:16,557 --> 01:05:18,290 -Uh, we're actually-- -Starving! 1630 01:05:19,825 --> 01:05:22,192 [♪♪♪] 1631 01:05:22,226 --> 01:05:24,159 [applauding] 1632 01:05:28,029 --> 01:05:28,327 [♪♪♪] 1633 01:05:34,291 --> 01:05:36,591 Thank you for the ride. 1634 01:05:36,625 --> 01:05:37,657 Hey, you never finished 1635 01:05:37,692 --> 01:05:39,192 what you wanted to tell me. 1636 01:05:39,226 --> 01:05:40,925 Right. 1637 01:05:40,960 --> 01:05:43,327 Um... 1638 01:05:43,361 --> 01:05:44,494 Do you want to go into the restaurant 1639 01:05:44,528 --> 01:05:45,860 and get a hot chocolate? 1640 01:05:45,895 --> 01:05:47,161 They make it so good, 1641 01:05:47,196 --> 01:05:48,661 with these little marshmallows on top. 1642 01:05:48,696 --> 01:05:49,661 It's amazing! 1643 01:05:49,697 --> 01:05:52,064 Well, you know my weakness for marshmallows. 1644 01:05:52,098 --> 01:05:53,697 I do. 1645 01:05:53,731 --> 01:05:54,863 You're gonna love it. 1646 01:05:54,899 --> 01:05:56,399 -All right. -Yeah? 1647 01:05:56,433 --> 01:05:59,067 That's a yes. 1648 01:05:59,101 --> 01:06:00,533 I think this dance, uh... 1649 01:06:00,568 --> 01:06:03,268 whew, had been a while. 1650 01:06:03,302 --> 01:06:04,834 I'll take the Presidential Suite, 1651 01:06:04,869 --> 01:06:06,769 if that's the best there is available? 1652 01:06:06,803 --> 01:06:09,104 Barton? 1653 01:06:09,138 --> 01:06:10,870 What're you doing here? 1654 01:06:12,038 --> 01:06:13,371 Surprising my girl. 1655 01:06:14,707 --> 01:06:17,040 [♪♪♪] 1656 01:06:21,143 --> 01:06:22,342 -Barton Kane. -Hi. 1657 01:06:22,376 --> 01:06:23,409 Alex's boyfriend. 1658 01:06:23,443 --> 01:06:24,375 Good to meet you. 1659 01:06:24,411 --> 01:06:25,910 I'm, uh-- 1660 01:06:25,944 --> 01:06:27,877 This is Cole Taylor. He's my- 1661 01:06:27,912 --> 01:06:29,812 Right. The guy you're writing the article about. 1662 01:06:31,214 --> 01:06:33,080 Article on me? 1663 01:06:34,415 --> 01:06:36,215 Cole, I can explain. 1664 01:06:36,248 --> 01:06:37,614 No. Um... 1665 01:06:37,649 --> 01:06:39,449 You know what? It's getting late. 1666 01:06:39,484 --> 01:06:40,483 I should probably go. 1667 01:06:43,218 --> 01:06:44,950 Good to meet you. 1668 01:06:44,985 --> 01:06:46,384 I've heard a lot about you. 1669 01:06:46,419 --> 01:06:47,851 All good things, I trust? 1670 01:06:47,885 --> 01:06:49,652 Yes. 1671 01:06:53,255 --> 01:06:54,421 Sorry. 1672 01:06:54,455 --> 01:06:55,554 He didn't know? 1673 01:06:55,590 --> 01:06:57,389 Of course not. 1674 01:06:57,424 --> 01:06:59,390 I'll be right back. 1675 01:07:04,959 --> 01:07:07,160 Cole. Cole, wait. Wait. 1676 01:07:08,961 --> 01:07:10,595 I had no idea that Barton was coming here. 1677 01:07:10,629 --> 01:07:11,528 I am so sorry. 1678 01:07:11,562 --> 01:07:12,961 So, it's true? 1679 01:07:12,996 --> 01:07:14,795 Your article is about me? 1680 01:07:14,830 --> 01:07:16,530 I was trying to tell you tonight. 1681 01:07:16,564 --> 01:07:18,564 That's what I wanted to talk to you about. 1682 01:07:18,599 --> 01:07:20,232 Alex... 1683 01:07:20,266 --> 01:07:21,932 we've been together every day this past week... 1684 01:07:23,800 --> 01:07:25,800 And you tried to tell me now? 1685 01:07:25,834 --> 01:07:29,369 [sighing] I know it sounds bad, but it's not what you think. 1686 01:07:29,402 --> 01:07:30,568 It didn't start out this way. 1687 01:07:30,603 --> 01:07:31,602 My boss called me 1688 01:07:31,637 --> 01:07:32,869 and he suggested it, 1689 01:07:32,903 --> 01:07:34,437 and, of course, I didn't want to write the article anymore, 1690 01:07:34,471 --> 01:07:35,403 but I had no choice. 1691 01:07:35,439 --> 01:07:37,239 Didn't you? 1692 01:07:37,272 --> 01:07:39,205 I helped you... 1693 01:07:40,507 --> 01:07:42,473 And you took advantage of me. 1694 01:07:42,508 --> 01:07:43,906 It isn't like that. 1695 01:07:43,941 --> 01:07:45,407 I opened up to you, Alex. 1696 01:07:45,442 --> 01:07:47,908 I know. 1697 01:07:47,943 --> 01:07:50,544 I'm sorry. 1698 01:07:50,577 --> 01:07:51,743 You have to understand, that I never-- 1699 01:07:51,778 --> 01:07:53,077 I think I understand quite well. 1700 01:07:53,112 --> 01:07:54,745 You're not 1701 01:07:54,779 --> 01:07:56,779 the kind of person I thought you were... 1702 01:07:59,281 --> 01:08:01,515 And that's a shame. 1703 01:08:06,083 --> 01:08:08,917 Goodbye, Alex. 1704 01:08:08,951 --> 01:08:11,185 [engine starts] 1705 01:08:12,586 --> 01:08:14,919 [♪♪♪] 1706 01:08:22,089 --> 01:08:23,856 Babe? 1707 01:08:25,625 --> 01:08:27,958 Are you okay? 1708 01:08:27,992 --> 01:08:30,627 Why are you here, Barton? 1709 01:08:30,660 --> 01:08:32,960 I thought this is what you'd want. 1710 01:08:34,828 --> 01:08:36,028 Am-- Am I missing something? 1711 01:08:37,196 --> 01:08:39,929 It's just been a really long day. 1712 01:08:39,963 --> 01:08:43,998 Thank you for coming, but I'm really tired. 1713 01:08:44,032 --> 01:08:45,165 I just want to go to bed. 1714 01:08:45,199 --> 01:08:47,832 I'm sorry, I-I didn't realize-- 1715 01:08:47,867 --> 01:08:50,334 That's okay. I know. I know. 1716 01:08:50,368 --> 01:08:52,268 Maybe it's for the best. 1717 01:08:52,302 --> 01:08:55,637 It means I get to have you all to myself. 1718 01:08:57,471 --> 01:08:59,538 Come here. 1719 01:09:00,605 --> 01:09:03,273 [♪♪♪] 1720 01:09:09,608 --> 01:09:10,907 [knocking at door] 1721 01:09:16,378 --> 01:09:19,011 Whoo! 1722 01:09:19,046 --> 01:09:20,612 Now, that is a hike! 1723 01:09:20,647 --> 01:09:22,313 [door creaks shut] 1724 01:09:22,347 --> 01:09:24,181 What are you doing way out here? 1725 01:09:24,215 --> 01:09:26,182 I just wanted somewhere peaceful to write. 1726 01:09:26,215 --> 01:09:29,149 Oh, it's peaceful, all right, but it's like "silenceville". 1727 01:09:29,184 --> 01:09:30,849 It's creepy. 1728 01:09:30,883 --> 01:09:32,949 Come on. I have a surprise for you. 1729 01:09:32,984 --> 01:09:36,252 I wanted to do something that we've never done before. 1730 01:09:37,686 --> 01:09:40,753 Guess. You're never gonna guess. 1731 01:09:40,787 --> 01:09:41,952 Heli-skiing? 1732 01:09:41,988 --> 01:09:44,455 No. No, not even close. 1733 01:09:44,489 --> 01:09:45,854 Bungee jumping? 1734 01:09:45,889 --> 01:09:47,955 I can't believe you're not guessing this. 1735 01:09:47,990 --> 01:09:49,956 Ziplining? 1736 01:09:49,991 --> 01:09:51,591 Is that your idea of fun? 1737 01:09:51,625 --> 01:09:53,325 Okay. 1738 01:09:53,359 --> 01:09:54,758 You know what? Forget it. 1739 01:09:54,793 --> 01:09:56,459 It's better off as a surprise. 1740 01:09:56,494 --> 01:09:58,194 Now go get ready. We gotta go. 1741 01:09:58,228 --> 01:09:59,627 Okay. 1742 01:09:59,662 --> 01:10:02,128 [♪♪♪] 1743 01:10:09,131 --> 01:10:11,499 And so I told Simon, 1744 01:10:11,533 --> 01:10:12,265 in order to cement the deal, 1745 01:10:12,300 --> 01:10:14,166 we need to look at all angles, 1746 01:10:14,201 --> 01:10:15,600 forwards and backwards. 1747 01:10:15,634 --> 01:10:18,268 He can be so near-sighted sometimes. 1748 01:10:18,303 --> 01:10:20,936 Not seeing what's right in front of him. 1749 01:10:22,571 --> 01:10:25,605 [Alex]: I think that's Cole. 1750 01:10:27,072 --> 01:10:29,038 You didn't expect this, did you? 1751 01:10:29,073 --> 01:10:30,606 [chuckles] 1752 01:10:30,640 --> 01:10:31,972 Sarah said you hadn't done it. 1753 01:10:32,007 --> 01:10:33,039 I thought it was brilliant. 1754 01:10:33,075 --> 01:10:34,474 You talked to Sarah? 1755 01:10:34,509 --> 01:10:35,675 Yeah. 1756 01:10:35,709 --> 01:10:38,443 Yeah, it's a great idea. 1757 01:10:49,548 --> 01:10:51,114 Barton, what are you doing? 1758 01:10:51,148 --> 01:10:54,183 I haven't been completely honest on why I'm here. 1759 01:10:54,217 --> 01:10:56,883 I wanted to do it this weekend at the Berkshires, 1760 01:10:56,917 --> 01:10:58,049 but no matter what I said, 1761 01:10:58,085 --> 01:10:59,050 I couldn't get you to join me there. 1762 01:10:59,085 --> 01:11:01,686 Alex... will you marry me? 1763 01:11:03,753 --> 01:11:05,186 Barton, that is so-- 1764 01:11:05,221 --> 01:11:07,421 Sweet? I know. 1765 01:11:09,590 --> 01:11:11,155 Why do you want to marry me? 1766 01:11:11,190 --> 01:11:13,790 Because I thought that's what you wanted, too. 1767 01:11:13,824 --> 01:11:17,025 To take the next step in our lives. 1768 01:11:17,058 --> 01:11:20,460 Look. I really care about you... 1769 01:11:20,493 --> 01:11:22,227 and I appreciate you coming up here 1770 01:11:22,261 --> 01:11:24,194 and spending the time, 1771 01:11:24,229 --> 01:11:27,496 but my travels aren't over yet. 1772 01:11:27,530 --> 01:11:29,830 I actually think that they're just beginning. 1773 01:11:29,863 --> 01:11:32,464 I don't want to marry you for the wrong reasons, 1774 01:11:32,498 --> 01:11:34,198 and I don't think that you should either. 1775 01:11:34,233 --> 01:11:36,165 You deserve someone 1776 01:11:36,199 --> 01:11:37,131 who loves you 1777 01:11:37,166 --> 01:11:40,735 and shares the same joys and passions as you. 1778 01:11:40,768 --> 01:11:43,636 I really don't think that person is me. 1779 01:11:45,002 --> 01:11:48,471 I just think that we're going down two separate paths. 1780 01:11:50,672 --> 01:11:52,805 Maybe you're right. 1781 01:11:54,006 --> 01:11:56,474 [♪♪♪] 1782 01:12:01,443 --> 01:12:03,209 [Sarah]: So, when we get up there, you guys, 1783 01:12:03,244 --> 01:12:05,644 I want us to all-- Just a second. 1784 01:12:05,678 --> 01:12:07,010 Cole, hey. 1785 01:12:07,045 --> 01:12:08,645 -Hey. -You okay? 1786 01:12:08,679 --> 01:12:10,713 Yeah, fine. 1787 01:12:10,746 --> 01:12:13,714 You saw Barton and Alex? 1788 01:12:13,748 --> 01:12:15,648 How could I miss it? 1789 01:12:15,681 --> 01:12:17,748 I'm sorry. Barton asked me 1790 01:12:17,782 --> 01:12:19,949 to book the sleigh for the proposal, and-- 1791 01:12:24,418 --> 01:12:26,652 Ah, it's not like I care. 1792 01:12:26,686 --> 01:12:29,086 It's okay if you do. 1793 01:12:29,120 --> 01:12:31,554 But she made her choice. 1794 01:12:31,588 --> 01:12:33,755 I guess, um, that's that. 1795 01:12:33,788 --> 01:12:35,054 Have fun. 1796 01:12:37,857 --> 01:12:41,425 [indistinct exchange] 1797 01:12:41,459 --> 01:12:43,058 Alex, hey... 1798 01:12:43,092 --> 01:12:44,925 Cole isn't here. 1799 01:12:44,960 --> 01:12:46,660 Do you know when he'll be back? 1800 01:12:46,694 --> 01:12:48,193 I don't. Sorry. 1801 01:12:50,295 --> 01:12:53,429 Well, could you give this to him for me? 1802 01:12:53,464 --> 01:12:55,096 Tell him it's important, please? 1803 01:12:55,131 --> 01:12:56,130 Sure. 1804 01:12:58,399 --> 01:13:00,532 [♪♪♪] 1805 01:13:03,800 --> 01:13:05,400 She came by. 1806 01:13:05,434 --> 01:13:07,167 I told her to leave. 1807 01:13:07,201 --> 01:13:08,768 Thank you. 1808 01:13:08,802 --> 01:13:10,502 Why did I ask her to leave again? 1809 01:13:11,903 --> 01:13:14,337 She's happy. 1810 01:13:14,372 --> 01:13:16,405 She made her choice. 1811 01:13:16,439 --> 01:13:18,072 She's not who I thought she was. 1812 01:13:18,106 --> 01:13:19,606 Maybe... but you could've at least 1813 01:13:19,641 --> 01:13:21,240 listened to what she had to say. 1814 01:13:21,275 --> 01:13:24,676 It doesn't really matter, does it? 1815 01:13:26,209 --> 01:13:27,242 She left you this. 1816 01:13:29,977 --> 01:13:31,410 You want me to open it? 1817 01:13:33,812 --> 01:13:34,911 Oh, my gosh. 1818 01:13:36,314 --> 01:13:38,514 Well, it's a check... 1819 01:13:38,547 --> 01:13:40,981 Alex made a donation to the foundation. 1820 01:13:42,449 --> 01:13:44,549 ...And a letter. 1821 01:13:46,417 --> 01:13:49,518 You know what? Just read the letter. 1822 01:13:49,551 --> 01:13:51,217 Then you can decide how you feel. 1823 01:13:51,252 --> 01:13:53,185 And for the record, she didn't look happy. 1824 01:13:54,720 --> 01:13:56,853 [♪♪♪] 1825 01:14:02,624 --> 01:14:05,191 Been here all week? 1826 01:14:05,224 --> 01:14:06,357 Yeah. 1827 01:14:06,392 --> 01:14:08,425 Great place, isn't it? 1828 01:14:09,793 --> 01:14:12,560 How was your time here at Ridgeline? 1829 01:14:12,595 --> 01:14:14,961 It was everything I dreamed... 1830 01:14:14,995 --> 01:14:17,562 and feared. 1831 01:14:17,596 --> 01:14:20,229 Sounds like an adventure. 1832 01:14:20,264 --> 01:14:22,731 It sure was. 1833 01:14:22,765 --> 01:14:28,769 ♪ ...How can I leave a buried treasure behind ♪ 1834 01:14:28,801 --> 01:14:32,202 ♪ In an ordinary world? ♪ 1835 01:14:32,235 --> 01:14:34,202 [♪♪♪] 1836 01:14:34,235 --> 01:14:40,039 ♪ The days into years draw nigh ♪ 1837 01:14:40,071 --> 01:14:43,273 ♪ It's where I'll live until I die... ♪ 1838 01:14:43,307 --> 01:14:45,607 [phone rings] 1839 01:14:50,276 --> 01:14:51,442 Hello? 1840 01:14:51,476 --> 01:14:53,376 There you are! 1841 01:14:53,411 --> 01:14:54,910 I read your article 1842 01:14:54,944 --> 01:14:56,277 and I loved it. 1843 01:14:56,312 --> 01:14:57,477 It doesn't matter. 1844 01:14:57,512 --> 01:14:59,211 There's no way I can submit it now. 1845 01:14:59,245 --> 01:15:00,211 It's over. 1846 01:15:00,246 --> 01:15:01,446 But Alex--! 1847 01:15:01,480 --> 01:15:03,046 I gotta go, Kate. 1848 01:15:03,080 --> 01:15:04,647 I'll see you at the office tomorrow, okay. 1849 01:15:04,682 --> 01:15:06,581 [sighs] 1850 01:15:07,749 --> 01:15:10,883 [♪♪♪] 1851 01:15:10,917 --> 01:15:17,254 ♪ ...I walk to the end of the earth ♪ 1852 01:15:17,286 --> 01:15:20,721 ♪ In an ordinary world... ♪ 1853 01:15:20,754 --> 01:15:22,821 [siren wails in passing] 1854 01:15:22,855 --> 01:15:27,425 ♪ Baby, I don't have much... ♪ 1855 01:15:27,457 --> 01:15:33,127 ♪ The worry of this is more than enough ♪ 1856 01:15:33,159 --> 01:15:36,628 ♪ Ordinary world ♪♪ 1857 01:15:41,011 --> 01:15:44,112 Kate? Have you heard from Alex? 1858 01:15:44,146 --> 01:15:46,179 Um, not today, sir. 1859 01:15:46,213 --> 01:15:47,479 Well, I haven't seen anything from her, 1860 01:15:47,514 --> 01:15:48,779 and the deadline is now. 1861 01:15:48,813 --> 01:15:50,013 Is she still planning to submit? 1862 01:15:50,047 --> 01:15:51,514 I believe she isn't. 1863 01:15:53,349 --> 01:15:55,182 Isn't that her article? 1864 01:15:55,216 --> 01:15:57,416 Well, yes, it is. 1865 01:15:58,584 --> 01:15:59,850 Well, why didn't she send it to me? 1866 01:15:59,884 --> 01:16:02,218 I think if she wanted you to see it, 1867 01:16:02,253 --> 01:16:04,386 she would have sent it to you directly. 1868 01:16:04,420 --> 01:16:05,520 Right. 1869 01:16:05,554 --> 01:16:06,620 Well, what did you think? 1870 01:16:06,654 --> 01:16:07,786 I thought it was amazing. 1871 01:16:09,988 --> 01:16:11,588 [groans] Oh... 1872 01:16:12,823 --> 01:16:15,791 [♪♪♪] 1873 01:16:15,824 --> 01:16:18,159 [Alex]: Cole, I'm so sorry. 1874 01:16:18,192 --> 01:16:19,558 I respect you too much 1875 01:16:19,592 --> 01:16:21,626 to publish this without your permission. 1876 01:16:21,660 --> 01:16:23,693 Love, Alex. 1877 01:16:27,095 --> 01:16:29,062 "We call it a "journey" for a reason, 1878 01:16:29,096 --> 01:16:31,497 "because there will be hills and valleys. 1879 01:16:31,531 --> 01:16:33,564 "You may be asked to scale dangerous terrain 1880 01:16:33,598 --> 01:16:36,032 "both physically and internally, 1881 01:16:36,065 --> 01:16:38,633 "facing parts of yourself you didn't know existed, 1882 01:16:38,667 --> 01:16:40,433 or consciously chose to ignore." 1883 01:16:42,601 --> 01:16:44,868 "You will be required to believe in yourself 1884 01:16:44,902 --> 01:16:46,402 "and trust that, no matter what, 1885 01:16:46,436 --> 01:16:49,204 "you won't let yourself down. 1886 01:16:49,237 --> 01:16:51,137 You become your only liferaft..." 1887 01:16:52,373 --> 01:16:53,705 "...Unless you are lucky enough 1888 01:16:53,739 --> 01:16:56,073 "to have a coach like Cole Taylor 1889 01:16:56,106 --> 01:16:59,041 "guiding you along the way. 1890 01:16:59,074 --> 01:17:01,808 He's more than just a coach, he's an inspiration." 1891 01:17:03,510 --> 01:17:04,876 "For, when you take a leap of faith 1892 01:17:04,910 --> 01:17:07,144 "to live the life of your dreams, 1893 01:17:07,179 --> 01:17:09,979 "it is impossible that you will fall. 1894 01:17:10,012 --> 01:17:11,245 "From my experience, 1895 01:17:11,280 --> 01:17:14,281 Cole has shown me I've always known how to fly." 1896 01:17:19,849 --> 01:17:21,816 [phone rings] 1897 01:17:24,951 --> 01:17:26,051 Hello? 1898 01:17:26,085 --> 01:17:28,052 You're coming to work, right? 1899 01:17:28,086 --> 01:17:29,752 Yeah, soon, why? 1900 01:17:29,787 --> 01:17:31,587 Don't hate me. He is very bossy. 1901 01:17:31,621 --> 01:17:33,154 But I guess he is the boss. 1902 01:17:33,189 --> 01:17:34,521 Is that how the word was created, 1903 01:17:34,556 --> 01:17:35,721 'cause they were bossy? 1904 01:17:35,755 --> 01:17:38,223 Kate? What did you do? 1905 01:17:38,257 --> 01:17:40,457 McHugh may or may not have 1906 01:17:40,491 --> 01:17:41,590 read your article. 1907 01:17:41,625 --> 01:17:43,258 What? I told you not to show anyone! 1908 01:17:43,293 --> 01:17:44,858 I know. I-I failed my mission. 1909 01:17:44,893 --> 01:17:45,958 I'm sorry. 1910 01:17:45,993 --> 01:17:47,293 But I think it's best 1911 01:17:47,327 --> 01:17:48,759 that you get down here now. 1912 01:17:48,794 --> 01:17:49,926 Okay, okay. 1913 01:17:57,097 --> 01:17:59,398 [♪♪♪] 1914 01:18:02,132 --> 01:18:03,232 Hey. 1915 01:18:03,267 --> 01:18:04,933 Alex, wow! You look great. 1916 01:18:04,966 --> 01:18:06,366 You have a glow, like you're glowing. 1917 01:18:06,402 --> 01:18:07,634 Alex Burns? 1918 01:18:07,669 --> 01:18:09,735 May I see you, please? 1919 01:18:09,769 --> 01:18:11,903 [sighing in dread] 1920 01:18:15,405 --> 01:18:16,437 Sir? 1921 01:18:16,471 --> 01:18:17,470 I just wanted to say 1922 01:18:17,506 --> 01:18:19,406 that I know what you read, 1923 01:18:19,440 --> 01:18:20,972 but I can assure you 1924 01:18:21,007 --> 01:18:22,106 that it was just a working copy. 1925 01:18:22,140 --> 01:18:23,473 It's not nearly near finished, 1926 01:18:23,508 --> 01:18:25,808 if that's even a proper sentence, 1927 01:18:25,842 --> 01:18:29,211 and it is definitely not representative of my best work. 1928 01:18:29,244 --> 01:18:31,010 -Is that so? -Yes, sir. 1929 01:18:32,245 --> 01:18:33,578 That's very impressive then, 1930 01:18:33,612 --> 01:18:34,777 because I thought 1931 01:18:34,812 --> 01:18:37,779 it was one of the best articles I've read in a long time. 1932 01:18:37,814 --> 01:18:38,879 It was? 1933 01:18:38,914 --> 01:18:40,814 Alex, it was poignant, 1934 01:18:40,848 --> 01:18:41,947 powerful, 1935 01:18:41,981 --> 01:18:44,482 self-deprecating, honest, 1936 01:18:44,516 --> 01:18:47,049 relatable, inspiring, 1937 01:18:47,084 --> 01:18:48,217 and funny. 1938 01:18:48,251 --> 01:18:49,883 Great job. 1939 01:18:49,918 --> 01:18:50,983 I-- [words catch] 1940 01:18:51,019 --> 01:18:53,086 I'm at a loss for words. 1941 01:18:53,119 --> 01:18:55,220 Good. Because I have more. 1942 01:18:55,254 --> 01:18:56,553 You won, Alex. 1943 01:18:56,588 --> 01:18:58,487 Your story 1944 01:18:58,522 --> 01:19:00,922 will be on the cover of next month's magazine. 1945 01:19:00,955 --> 01:19:02,388 [gasps] It will? 1946 01:19:02,424 --> 01:19:04,190 And I couldn't be prouder. 1947 01:19:07,359 --> 01:19:09,092 No... 1948 01:19:09,126 --> 01:19:11,393 but... but it can't. 1949 01:19:12,793 --> 01:19:15,294 I am so sorry, sir, 1950 01:19:15,329 --> 01:19:17,995 but I don't have Cole Taylor's permission 1951 01:19:18,029 --> 01:19:19,329 to tell his story, 1952 01:19:19,363 --> 01:19:20,362 and I assured him 1953 01:19:20,397 --> 01:19:22,598 that I wouldn't publish anything without his okay. 1954 01:19:22,631 --> 01:19:24,331 That won't be necessary. 1955 01:19:24,365 --> 01:19:26,965 But it is necessary. 1956 01:19:26,999 --> 01:19:29,834 I-I have a very strong moral compass, 1957 01:19:29,867 --> 01:19:32,000 and publishing anything without his approval 1958 01:19:32,035 --> 01:19:33,101 would be wrong. 1959 01:19:33,135 --> 01:19:34,101 Sir. 1960 01:19:34,135 --> 01:19:37,103 Alex, you've suddenly become very opinionated. 1961 01:19:37,137 --> 01:19:39,170 And normally, I would be offended, 1962 01:19:39,204 --> 01:19:42,439 but I like this newfound gumption. 1963 01:19:42,472 --> 01:19:44,339 I received word from Cole Taylor 1964 01:19:44,373 --> 01:19:45,739 about an hour ago. 1965 01:19:45,773 --> 01:19:47,106 He read your article 1966 01:19:47,140 --> 01:19:49,608 and he sent me this note to say-- 1967 01:19:49,642 --> 01:19:50,907 well, why don't you read it? 1968 01:19:55,044 --> 01:19:56,744 "This email confirms my permission 1969 01:19:56,778 --> 01:19:59,078 "for Alex Burns use my name and photographs 1970 01:19:59,112 --> 01:20:00,811 "in her article. 1971 01:20:00,846 --> 01:20:03,247 Sincerely, Cole Taylor." 1972 01:20:03,281 --> 01:20:07,015 [♪♪♪] 1973 01:20:07,048 --> 01:20:08,948 [gasps quietly] 1974 01:20:08,982 --> 01:20:10,682 "Exhilaration." 1975 01:20:10,717 --> 01:20:12,416 What's that? 1976 01:20:15,818 --> 01:20:18,853 [choking up]: I have exhilaration. 1977 01:20:18,886 --> 01:20:20,152 [laughs] 1978 01:20:20,186 --> 01:20:21,819 Yes, I would say you do. 1979 01:20:23,388 --> 01:20:25,688 Congratulations, Alex. 1980 01:20:25,723 --> 01:20:27,756 You've won a first-class ticket 1981 01:20:27,790 --> 01:20:28,989 to anywhere in the world, 1982 01:20:29,023 --> 01:20:30,857 and it would be Around the World Travel's 1983 01:20:30,891 --> 01:20:32,591 honor and privilege 1984 01:20:32,626 --> 01:20:35,926 for you to join our full-time writing staff, 1985 01:20:35,960 --> 01:20:37,126 if you're interested. 1986 01:20:37,160 --> 01:20:38,993 I am interested, yes! 1987 01:20:39,027 --> 01:20:40,093 Thank you so much, sir. 1988 01:20:42,062 --> 01:20:44,496 [♪♪♪] 1989 01:20:46,697 --> 01:20:48,297 [Cole]: So, this one represents 1990 01:20:48,331 --> 01:20:50,431 the balance between worlds. 1991 01:20:50,466 --> 01:20:53,099 Fear... 1992 01:20:56,968 --> 01:20:59,101 Welcome to Winter Walk. 1993 01:20:59,136 --> 01:21:00,101 You know, I think 1994 01:21:00,136 --> 01:21:01,769 you're supposed to get the subject's permission 1995 01:21:01,803 --> 01:21:02,669 before selling these. 1996 01:21:05,338 --> 01:21:07,338 That one's my favorite. 1997 01:21:07,373 --> 01:21:09,773 Mine, too. 1998 01:21:09,806 --> 01:21:11,473 Cole... 1999 01:21:11,507 --> 01:21:15,442 in one week, you have literally changed my life. 2000 01:21:15,476 --> 01:21:17,542 You've pushed me outside of my comfort zone 2001 01:21:17,577 --> 01:21:19,143 and helped me to believe in myself, 2002 01:21:19,177 --> 01:21:22,178 in ways I never thought possible. 2003 01:21:23,845 --> 01:21:27,314 I came here to fulfill a dream... 2004 01:21:27,347 --> 01:21:29,481 but I never imagined this. 2005 01:21:34,083 --> 01:21:37,084 Now I can't imagine any adventure without you. 2006 01:21:38,585 --> 01:21:42,052 I have one last excursion planned. 2007 01:21:42,086 --> 01:21:43,719 If you're interested, 2008 01:21:43,754 --> 01:21:45,987 I'll be at the top of the Ridgeline Bridge 2009 01:21:46,020 --> 01:21:47,654 at 3:00 p.m. today. 2010 01:21:49,489 --> 01:21:52,189 And here. 2011 01:21:52,223 --> 01:21:54,324 This is my prize for winning the contest. 2012 01:21:54,357 --> 01:21:56,658 I want you to have it, 2013 01:21:56,692 --> 01:21:59,926 so you can keep capturing the moments. 2014 01:22:01,694 --> 01:22:03,960 [♪♪♪] 2015 01:22:11,197 --> 01:22:12,497 [Cole]: This is what you had in mind? 2016 01:22:14,932 --> 01:22:18,033 I thought I'd lost my inspiration. 2017 01:22:19,267 --> 01:22:21,801 Nothing made sense. 2018 01:22:21,835 --> 01:22:23,468 Now I know why. 2019 01:22:23,503 --> 01:22:25,336 I just needed to meet you. 2020 01:22:27,003 --> 01:22:28,469 Here's a thought. 2021 01:22:28,505 --> 01:22:29,837 What if we turned this first-class ticket 2022 01:22:29,871 --> 01:22:31,971 into two tickets to Victoria Falls? 2023 01:22:32,005 --> 01:22:35,373 I could take pictures and you can write. 2024 01:22:35,407 --> 01:22:38,508 We could capture Africa's beauty 2025 01:22:38,541 --> 01:22:40,073 and visit the elephants... 2026 01:22:40,108 --> 01:22:42,809 together. 2027 01:22:42,843 --> 01:22:45,877 Do I get to wear one of those cute little safari hats? 2028 01:22:45,911 --> 01:22:48,679 Yes, ma'am. Yes, you do. 2029 01:22:59,417 --> 01:23:01,216 [Alex]: We're doing this together. 2030 01:23:05,952 --> 01:23:07,084 So... 2031 01:23:07,119 --> 01:23:08,686 are you ready 2032 01:23:08,720 --> 01:23:10,886 to take the leap into the unknown? 2033 01:23:10,921 --> 01:23:13,622 With you? Always. 2034 01:23:15,556 --> 01:23:17,489 Alex Burns... 2035 01:23:17,524 --> 01:23:19,190 I have fallen 2036 01:23:19,224 --> 01:23:21,891 head-over-heels in love with you. 2037 01:23:23,759 --> 01:23:26,226 I love you, too, Cole Taylor. 137232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.