All language subtitles for bright-nights-2017-dvdrip-x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,000 --> 00:02:45,286 Yes? 2 00:02:46,000 --> 00:02:47,286 Hello, Kim. 3 00:02:48,560 --> 00:02:50,801 - It's been a while. - Yes. 4 00:02:52,200 --> 00:02:53,884 You forgot again, right? 5 00:02:55,280 --> 00:02:56,611 What's that? 6 00:02:57,040 --> 00:02:59,520 You weren't calling about that? 7 00:03:01,040 --> 00:03:05,250 - What are you saying? - Wakey-wakey! My birthday was last week. 8 00:03:06,320 --> 00:03:08,084 Crap. Right. I forgot. 9 00:03:09,240 --> 00:03:10,241 So? 10 00:03:10,440 --> 00:03:11,851 What's up ? 11 00:03:14,160 --> 00:03:15,650 He's dead. 12 00:03:17,040 --> 00:03:19,281 What? What are you taking about? 13 00:03:19,520 --> 00:03:21,090 About Papa. 14 00:03:24,160 --> 00:03:25,889 What did he die of? 15 00:03:27,360 --> 00:03:28,964 A heart attack. 16 00:03:29,400 --> 00:03:30,765 Hm... 17 00:03:31,240 --> 00:03:32,526 Uh-huh. 18 00:03:33,880 --> 00:03:35,644 How like him. 19 00:03:35,880 --> 00:03:38,884 What's like him? That he had a heart attack? 20 00:03:40,000 --> 00:03:41,968 Just making off like that. 21 00:03:42,160 --> 00:03:43,810 That's like him. 22 00:03:45,200 --> 00:03:48,204 He left instructions to be buried in Norway 23 00:03:48,400 --> 00:03:50,289 in the place where he lived. 24 00:03:52,240 --> 00:03:53,480 Will you go? 25 00:03:53,680 --> 00:03:55,603 Yes, he's our father. 26 00:03:59,480 --> 00:04:02,245 I'd like to see how he lived out his days. 27 00:04:02,440 --> 00:04:05,808 And someone has to take care of the formalities. 28 00:04:10,760 --> 00:04:12,842 Kim? Are you still on the line? 29 00:04:13,160 --> 00:04:14,286 Yup. I am. 30 00:04:14,840 --> 00:04:16,842 I was just pouring a drink. 31 00:04:17,040 --> 00:04:18,530 What are you drinking? 32 00:04:18,680 --> 00:04:19,920 Vodka... 33 00:04:20,800 --> 00:04:22,404 Good idea. 34 00:04:24,000 --> 00:04:26,321 So, how about it? Will you join me? 35 00:04:27,520 --> 00:04:30,205 I think it's good you're doing this... 36 00:04:30,800 --> 00:04:32,768 but I won't be joining you. 37 00:04:34,280 --> 00:04:37,329 Don't be so unforgiving. What use is that now? 38 00:04:37,520 --> 00:04:41,605 He gave us no opportunity for forgiving. Now it's too late. 39 00:04:44,880 --> 00:04:46,211 Think it over. 40 00:04:46,480 --> 00:04:48,209 You might regret it. 41 00:04:48,440 --> 00:04:50,488 He won't get buried twice. 42 00:05:28,120 --> 00:05:30,646 Watch it. The sauce turned out spicy. 43 00:05:35,240 --> 00:05:36,810 No, it's good. 44 00:05:39,280 --> 00:05:42,204 It's sad you didn't see your father again. 45 00:05:42,480 --> 00:05:45,563 - You'd have wanted to say goodbye. - Yes. 46 00:05:46,360 --> 00:05:49,603 At least he wasn't sick and didn't suffer long. 47 00:05:50,120 --> 00:05:53,044 People say those things, but who can tell? 48 00:05:55,880 --> 00:05:58,804 All the stuff you have to take care of... 49 00:05:59,680 --> 00:06:02,206 Direct debit, bank accounts... 50 00:06:02,360 --> 00:06:06,126 - It helped me when my dad died. - Oh, yes? That's great. 51 00:06:09,840 --> 00:06:11,604 I was talking about my case. 52 00:06:11,840 --> 00:06:13,171 So? 53 00:06:17,680 --> 00:06:22,004 Don't go getting offended. You're ugly when you're offended. 54 00:06:23,040 --> 00:06:24,929 I'm not offended... 55 00:06:26,480 --> 00:06:28,926 - but sometimes you're so... - What? 56 00:06:33,960 --> 00:06:35,291 Well? 57 00:06:38,160 --> 00:06:39,446 Nothing. 58 00:07:02,320 --> 00:07:03,765 I'm sorry. 59 00:07:20,320 --> 00:07:21,731 Thanks. 60 00:07:29,280 --> 00:07:31,760 Michael, I have something to say. 61 00:07:33,680 --> 00:07:34,841 Then go on. 62 00:07:37,040 --> 00:07:39,771 - I know it's bad timing... - Let me guess. 63 00:07:40,760 --> 00:07:42,364 Bad breaks come in pairs. 64 00:07:42,560 --> 00:07:45,291 - You met someone. - What? No. Nonsense. 65 00:07:45,840 --> 00:07:47,001 No, it's not that. 66 00:07:47,200 --> 00:07:48,406 So what is it? 67 00:07:51,440 --> 00:07:55,604 My paper offered me a post as their Washington correspondent. 68 00:07:55,880 --> 00:07:57,484 For a year. 69 00:07:57,880 --> 00:07:59,769 Washington. For a year. 70 00:08:02,120 --> 00:08:03,201 Have you accepted? 71 00:08:04,880 --> 00:08:06,450 No, not yet. 72 00:08:06,800 --> 00:08:08,564 But I'd like to. 73 00:08:08,960 --> 00:08:11,850 I wanted to talk it through with you first. 74 00:08:13,440 --> 00:08:15,329 When are you meant to start? 75 00:08:16,440 --> 00:08:18,044 In two months. 76 00:08:20,440 --> 00:08:22,283 You've already decided. 77 00:08:22,480 --> 00:08:24,209 What can I say? 78 00:08:25,240 --> 00:08:27,368 Well... I'd like you to accept it. 79 00:08:28,600 --> 00:08:31,046 I should accept you leaving me? 80 00:08:31,360 --> 00:08:32,805 That's asking a lot. 81 00:08:33,000 --> 00:08:35,970 I'm not leaving you. I'm only going for a year. 82 00:08:40,080 --> 00:08:43,721 A year's a long time. Who knows what will happen in it? 83 00:08:47,320 --> 00:08:49,243 You have to have faith. 84 00:08:51,240 --> 00:08:53,163 That's just talk. 85 00:08:53,520 --> 00:08:55,010 I know it's untimely. 86 00:08:56,440 --> 00:08:57,851 But... 87 00:08:58,320 --> 00:09:01,369 I wanted to tell you before I accept, before you go. 88 00:10:09,680 --> 00:10:12,206 You going to be silent the whole trip? 89 00:10:16,240 --> 00:10:17,480 As you wish. 90 00:10:17,680 --> 00:10:19,444 Put your safety belt on. 91 00:11:17,840 --> 00:11:20,047 How you doing in the country? 92 00:11:26,240 --> 00:11:28,004 What's with you? 93 00:11:28,360 --> 00:11:31,603 I asked you if you're doing okay in the country. 94 00:11:31,880 --> 00:11:33,450 Kind of. 95 00:11:34,680 --> 00:11:37,160 - Got any friends? - Yes. 96 00:11:37,400 --> 00:11:40,210 What a question! Course I have friends. 97 00:11:43,840 --> 00:11:47,083 - You still playing for the team? - Not in ages. 98 00:11:48,520 --> 00:11:50,090 That's news to me. 99 00:11:53,320 --> 00:11:55,322 When did you stop? 100 00:11:55,520 --> 00:11:59,047 - What is this, an interrogation? - Tell me already. 101 00:12:00,640 --> 00:12:02,563 Over a year ago. 102 00:12:04,000 --> 00:12:05,809 Why did you stop? 103 00:12:06,200 --> 00:12:08,328 It just wasn't any fun anymore. 104 00:12:10,920 --> 00:12:14,322 Pity, you were a good footballer. You had talent. 105 00:12:15,240 --> 00:12:17,049 I wasn't that good. 106 00:12:17,680 --> 00:12:19,125 So what? 107 00:12:20,160 --> 00:12:22,003 Team sport is a good thing. 108 00:12:22,200 --> 00:12:23,440 Whatever. 109 00:16:24,200 --> 00:16:26,123 So Grandpa lived alone here? 110 00:16:26,280 --> 00:16:27,725 Yes. 111 00:16:28,600 --> 00:16:30,045 Why? 112 00:16:34,040 --> 00:16:36,042 We can't ask him that now. 113 00:16:37,920 --> 00:16:40,969 He was always that way. He liked to be alone. 114 00:16:42,840 --> 00:16:44,842 When did you last see him? 115 00:16:46,360 --> 00:16:48,203 Five years ago. 116 00:16:48,600 --> 00:16:50,568 Just before he moved here. 117 00:16:52,440 --> 00:16:54,408 Do you still remember him? 118 00:16:54,600 --> 00:16:56,568 Sure. He visited us once. 119 00:16:58,880 --> 00:17:00,370 He visited you both? 120 00:17:00,560 --> 00:17:02,164 It was a while back. 121 00:17:03,240 --> 00:17:05,208 He built a tree house with me. 122 00:17:06,960 --> 00:17:09,281 Why did you never visit him here? 123 00:17:11,480 --> 00:17:13,369 We weren't very close. 124 00:17:16,200 --> 00:17:17,850 He was difficult. 125 00:18:41,240 --> 00:18:43,004 Have a look at this. 126 00:18:46,360 --> 00:18:47,646 What is it? 127 00:18:47,880 --> 00:18:50,565 A manuscript about tunnel building. 128 00:18:51,600 --> 00:18:53,409 Almost 200 pages. 129 00:18:53,840 --> 00:18:55,524 It's a real book. 130 00:18:55,960 --> 00:19:00,090 He only completed it recently, a few days before his death. 131 00:19:00,840 --> 00:19:02,490 Here's the date. 132 00:19:07,400 --> 00:19:09,164 Can I have it? 133 00:19:09,320 --> 00:19:11,084 Yeah, sure. 134 00:19:19,680 --> 00:19:22,286 It's not getting dark. It's almost 11. 135 00:19:23,320 --> 00:19:25,641 It's like that here all summer. 136 00:19:26,880 --> 00:19:29,281 And in winter it's dark for three months. 137 00:19:29,480 --> 00:19:32,563 Three months of darkness? How did he stand it? 138 00:19:35,080 --> 00:19:37,924 To your granddad. And to you having joined me. 139 00:19:38,680 --> 00:19:41,570 It wasn't for you. It was to see Grandpa's house. 140 00:19:42,320 --> 00:19:43,731 Yes, of course. 141 00:19:48,080 --> 00:19:50,048 Once we've done all this... 142 00:19:52,120 --> 00:19:53,042 What? 143 00:19:54,320 --> 00:19:57,403 I've taken time off, you're still on holiday. 144 00:19:57,560 --> 00:20:00,291 We could spend some time here in Norway. 145 00:20:01,160 --> 00:20:02,605 What would we do here? 146 00:20:03,240 --> 00:20:05,368 Take a look around. Enjoy nature. 147 00:20:05,560 --> 00:20:08,370 I already live in the country, in case you forgot. 148 00:20:09,320 --> 00:20:11,641 We could just drive around a bit. 149 00:20:13,160 --> 00:20:15,891 I don't know. I'll have to ask Mama first. 150 00:20:17,680 --> 00:20:19,091 I already did. 151 00:20:19,240 --> 00:20:20,844 She said it's okay. 152 00:20:21,640 --> 00:20:24,120 I don't like you setting me up. 153 00:20:25,480 --> 00:20:28,768 I didn't set you up. I simply asked her. 154 00:20:33,960 --> 00:20:35,450 So, what do you say? 155 00:23:14,120 --> 00:23:15,929 May I have the nuts, please? 156 00:23:23,280 --> 00:23:26,124 What kind of car do you drive in Berlin? 157 00:23:26,280 --> 00:23:27,805 I don't have one. 158 00:23:28,000 --> 00:23:29,923 You don't have a car? 159 00:23:30,240 --> 00:23:32,049 Not in three years. 160 00:23:33,320 --> 00:23:34,651 Why not? 161 00:23:34,880 --> 00:23:36,848 You don't need a car in Berlin. 162 00:23:37,040 --> 00:23:38,724 How boring. 163 00:23:39,280 --> 00:23:43,171 When I've got a licence and money, I'll get a car for sure. 164 00:23:43,320 --> 00:23:45,448 Yes? What kind? 165 00:23:46,840 --> 00:23:48,171 We'll see. 166 00:23:48,320 --> 00:23:51,403 A BMW, a Mercedes. Something cool, you know? 167 00:23:53,080 --> 00:23:54,650 Pass me the water. 168 00:23:55,200 --> 00:23:57,726 Anything else? I'm not your servant. 169 00:26:22,920 --> 00:26:24,206 Tastes good. 170 00:26:30,760 --> 00:26:32,364 Aren't you cold? 171 00:26:33,320 --> 00:26:34,845 No, I'm not cold. 172 00:26:36,360 --> 00:26:39,250 Don't underestimate the weather. It turns. 173 00:26:39,440 --> 00:26:42,330 The onion principle's best, believe me. 174 00:26:42,640 --> 00:26:44,563 The onion principle? 175 00:26:46,440 --> 00:26:49,171 A thin bottom layer, a T-shirt or shirt, 176 00:26:49,320 --> 00:26:51,209 a fleece over it... 177 00:26:51,680 --> 00:26:55,241 then a windcheater, and you're ready for anything. 178 00:26:56,840 --> 00:26:58,922 I'd look like a pensioner. 179 00:26:59,120 --> 00:27:01,327 Do I look like a pensioner? 180 00:27:03,840 --> 00:27:05,205 Sure. 181 00:27:06,160 --> 00:27:08,288 But you're old. It doesn't count. 182 00:28:07,640 --> 00:28:09,290 Where are we heading? 183 00:28:09,480 --> 00:28:11,448 First here. 184 00:28:12,560 --> 00:28:15,962 We should have filled up again. It might get tight. 185 00:28:16,160 --> 00:28:19,960 But we can also go back to the town we passed yesterday. 186 00:28:20,200 --> 00:28:21,770 It's not too far. 187 00:28:21,960 --> 00:28:23,803 It's dumb, going back. 188 00:28:24,000 --> 00:28:25,889 So, risk it or play it safe? 189 00:28:26,080 --> 00:28:27,844 Risk it, of course. 190 00:28:58,880 --> 00:29:00,166 What are you doing? 191 00:29:00,320 --> 00:29:03,210 Seeing where the next filling station is. 192 00:29:04,080 --> 00:29:05,969 I hate those things. 193 00:29:06,520 --> 00:29:08,568 Because you can't use them. 194 00:29:09,920 --> 00:29:11,809 At least turn the sound off. 195 00:29:12,200 --> 00:29:14,885 - Why? - Because it gets on my nerves. 196 00:30:38,560 --> 00:30:39,721 Well... 197 00:30:41,240 --> 00:30:43,129 That's that. 198 00:30:47,080 --> 00:30:50,084 It's almost 15 kilometres to the next town. 199 00:30:50,640 --> 00:30:52,165 What now? 200 00:30:52,640 --> 00:30:54,529 Well what? We walk. 201 00:30:54,760 --> 00:30:56,330 Fifteen kilometres? 202 00:30:56,520 --> 00:30:59,205 - For real? - What else can we do? 203 00:31:02,880 --> 00:31:05,963 We could wait for someone to give us a ride. 204 00:31:06,920 --> 00:31:07,603 Huh. 205 00:31:08,440 --> 00:31:10,329 Who's going to pass by here? 206 00:31:10,520 --> 00:31:13,126 And anyway, we've got almost all day. 207 00:31:15,760 --> 00:31:17,205 So come on, let's go. 208 00:32:13,160 --> 00:32:14,810 Why don't we hitch? 209 00:32:16,520 --> 00:32:18,204 We're in no hurry. 210 00:32:19,120 --> 00:32:22,203 And we don't have to spend all our time in a car. 211 00:32:22,400 --> 00:32:24,482 Why not? It's much cushier. 212 00:32:24,760 --> 00:32:27,286 We'd have driven if we'd had fuel. 213 00:32:28,240 --> 00:32:31,926 But we ran right out. So now we're making the best of it. 214 00:32:34,560 --> 00:32:36,449 Try to enjoy it. 215 00:32:37,080 --> 00:32:38,844 What is there to enjoy? 216 00:34:00,760 --> 00:34:02,250 Want another drink? 217 00:34:03,640 --> 00:34:05,005 A Coke. 218 00:34:13,400 --> 00:34:15,721 Do you and your mother get on well? 219 00:34:16,280 --> 00:34:17,611 Mostly. 220 00:34:18,840 --> 00:34:21,605 She told me on the phone you argue a lot. 221 00:34:22,600 --> 00:34:24,523 So why bother asking? 222 00:34:24,920 --> 00:34:26,922 I'd like to hear it from you. 223 00:34:29,120 --> 00:34:31,168 It's normal to argue at times. 224 00:34:34,520 --> 00:34:38,161 - How do you like your mother's boyfriend? - He's fine. 225 00:34:40,080 --> 00:34:42,481 - You do a lot together? - Yes, sure. 226 00:34:43,160 --> 00:34:44,730 What kind of things? 227 00:34:45,640 --> 00:34:46,801 All kinds. 228 00:34:47,000 --> 00:34:48,889 Play football. Go fishing. 229 00:34:49,960 --> 00:34:50,882 You know. 230 00:34:52,400 --> 00:34:54,562 He teaches you to kill animals? 231 00:34:55,120 --> 00:34:57,361 - What are you on about? - Fishing. 232 00:34:57,560 --> 00:34:59,847 Fishing is killing fish. For fun. 233 00:35:00,000 --> 00:35:02,241 What the hell? You just ate fish. 234 00:35:02,440 --> 00:35:05,284 - I was hungry. - Where's the difference? 235 00:35:05,640 --> 00:35:07,005 We ate the fish, too. 236 00:35:07,640 --> 00:35:09,244 Just forget it. 237 00:35:09,440 --> 00:35:11,568 - You're talking crap. - Sorry? 238 00:35:12,080 --> 00:35:13,844 I said you talk shit. 239 00:35:14,320 --> 00:35:17,085 Get a grip! How dare you talk like that? 240 00:35:18,000 --> 00:35:19,161 So hit me. 241 00:35:38,360 --> 00:35:40,169 Drink up. We're leaving. 242 00:37:39,600 --> 00:37:40,522 Yes? 243 00:37:44,280 --> 00:37:46,203 Everything's fine. 244 00:37:48,480 --> 00:37:51,051 Yes... He thinks it's great. 245 00:37:51,320 --> 00:37:53,209 He's delighted. 246 00:37:57,200 --> 00:38:00,010 He's out and about. I'll say you called. 247 00:38:04,240 --> 00:38:06,288 Yes... He's out somewhere. 248 00:38:09,280 --> 00:38:11,248 No, I don't know where he is. 249 00:38:14,880 --> 00:38:18,646 Gee, he's hanging out in the hills. So what? 250 00:38:23,360 --> 00:38:25,249 No, there are no bears here. 251 00:38:27,920 --> 00:38:31,970 You read it wrong. There are no bears in northern Norway. 252 00:41:28,760 --> 00:41:30,603 Ah, there you are. 253 00:41:34,160 --> 00:41:35,446 Well? 254 00:41:36,080 --> 00:41:37,491 What did you two do? 255 00:41:37,680 --> 00:41:39,205 Walked about. 256 00:41:40,080 --> 00:41:42,811 - And otherwise? - Needn't concern you. 257 00:41:45,080 --> 00:41:47,003 You could tell me anyway. 258 00:41:47,360 --> 00:41:49,249 Why should I? 259 00:41:49,480 --> 00:41:51,050 Why not? 260 00:41:51,400 --> 00:41:54,768 You were out long with your little girlfriend. 261 00:41:54,960 --> 00:41:56,883 Don't talk to me like that. 262 00:41:57,200 --> 00:41:58,804 Like what? 263 00:41:59,000 --> 00:42:00,889 Like I'm an idiot. 264 00:48:53,080 --> 00:48:54,969 The hills are so Lord of the Rings. 265 00:48:55,640 --> 00:48:56,801 Huh? 266 00:49:00,000 --> 00:49:02,287 The hills are so Lord of the Rings. 267 00:49:02,480 --> 00:49:05,450 - Lord of the Rings... - Yes. Slow on the uptake? 268 00:49:06,080 --> 00:49:08,845 - Didn't see the films? - I read the book. 269 00:49:09,880 --> 00:49:11,928 The book is totally boring. 270 00:49:15,320 --> 00:49:17,607 What other films do you like? 271 00:49:19,520 --> 00:49:20,885 All kinds. 272 00:49:21,120 --> 00:49:22,042 You? 273 00:49:23,960 --> 00:49:25,246 Rocky. 274 00:49:26,440 --> 00:49:27,601 Warriors. 275 00:49:28,480 --> 00:49:29,845 Rumble Fish. 276 00:49:31,200 --> 00:49:32,486 Old stuff? 277 00:49:33,040 --> 00:49:35,247 I saw them when I was your age. 278 00:49:36,000 --> 00:49:37,365 Right, old stuff. 279 00:49:38,640 --> 00:49:40,130 You're right. 280 00:49:49,920 --> 00:49:51,888 What do you want to be? 281 00:49:53,240 --> 00:49:54,890 Why do you ask? 282 00:49:55,080 --> 00:49:56,730 It just interests me. 283 00:49:57,520 --> 00:49:58,965 I don't know yet. 284 00:50:00,080 --> 00:50:02,845 Well, you have time to work it out. 285 00:50:05,560 --> 00:50:07,767 It took me ages to figure it out. 286 00:50:08,120 --> 00:50:10,202 Then I did the same as my father. 287 00:50:11,640 --> 00:50:13,802 - Don't you like your job? - I do. 288 00:50:14,200 --> 00:50:15,964 I like my job. 289 00:50:18,440 --> 00:50:20,841 When I was little, five or six, 290 00:50:22,200 --> 00:50:25,329 my father took me to one of his building sites. 291 00:50:27,080 --> 00:50:29,367 All the huge cranes, 292 00:50:30,560 --> 00:50:32,801 the smell of fresh concrete... 293 00:50:33,000 --> 00:50:35,480 and of oil. It's fascinated me ever since. 294 00:54:27,840 --> 00:54:30,161 Can you check which way we go? 295 00:54:37,360 --> 00:54:38,850 What am I looking for? 296 00:54:39,440 --> 00:54:40,965 I'll show you. 297 00:54:41,160 --> 00:54:42,286 We're here, 298 00:54:43,280 --> 00:54:45,601 and have to cross to the... 299 00:54:46,400 --> 00:54:47,970 And then... 300 00:54:54,240 --> 00:54:56,891 - What are you doing? - What I'm doing? 301 00:54:57,240 --> 00:55:00,210 Trying to keep the car on the road. 302 00:55:01,240 --> 00:55:04,562 You could have held the map over towards me. 303 00:55:05,120 --> 00:55:08,522 - That would have helped. - It's my fault you can't drive? 304 00:55:10,840 --> 00:55:13,002 I'm sick of all this driving. 305 00:55:15,080 --> 00:55:17,845 But it's not far to where our hike begins. 306 00:55:18,200 --> 00:55:20,043 We'll park up and head out. 307 00:55:20,560 --> 00:55:22,961 - What hike? - The one I told you about. 308 00:55:23,160 --> 00:55:25,049 - You didn't mention it. - I did. 309 00:55:25,240 --> 00:55:27,766 - That's so not true. - So then I didn't. 310 00:55:29,400 --> 00:55:30,845 I found us a route. 311 00:55:31,560 --> 00:55:34,962 When we get there, we park up and head on on foot. 312 00:55:35,480 --> 00:55:37,926 A-ha. And how long does this take? 313 00:55:40,440 --> 00:55:43,649 - Three days. - What? Hiking for three days? 314 00:55:44,160 --> 00:55:45,321 That bugs you? 315 00:55:45,680 --> 00:55:47,967 Too right. But I don't get a say. 316 00:55:48,280 --> 00:55:51,727 And I don't like discussing all this petty shit. 317 00:55:52,080 --> 00:55:53,923 - Get it? - Don't tell me what to do. 318 00:55:54,120 --> 00:55:55,849 And quit shouting at me. 319 00:58:07,800 --> 00:58:09,370 I knew you'd come back. 320 01:03:55,640 --> 01:03:57,005 Luis? 321 01:03:57,520 --> 01:03:58,760 Wait up. 322 01:04:11,040 --> 01:04:12,849 What's up? Wiped out? 323 01:04:13,040 --> 01:04:14,929 I need a little break. 324 01:04:16,960 --> 01:04:18,849 My circulation. I'm dizzy. 325 01:04:21,680 --> 01:04:24,206 I just need a moment. 326 01:04:25,080 --> 01:04:26,969 I'll be okay in a second. 327 01:04:27,240 --> 01:04:29,163 Rest a bit. 328 01:04:30,960 --> 01:04:32,849 We can go back if you want. 329 01:04:34,280 --> 01:04:36,203 I just need a minute. 330 01:04:50,320 --> 01:04:52,209 It's passing. 331 01:05:52,320 --> 01:05:54,641 No thanks. I'm not hungry anymore. 332 01:06:02,240 --> 01:06:04,129 I'm glad you came along. 333 01:06:05,680 --> 01:06:07,284 You said that already. 334 01:06:08,640 --> 01:06:13,282 I screwed up a lot. So thank you for having come along, anyway. 335 01:06:13,480 --> 01:06:16,290 It's fine. Must we talk about this now? 336 01:06:16,520 --> 01:06:19,763 Did your mother ever tell you why we separated? 337 01:06:20,080 --> 01:06:21,650 You stopped getting along. 338 01:06:22,520 --> 01:06:24,522 That's one way of putting it. 339 01:06:26,120 --> 01:06:28,009 I blew it. 340 01:06:30,840 --> 01:06:33,207 I kept on going with other women. 341 01:06:34,440 --> 01:06:37,205 Even as your mother was pregnant with you. 342 01:06:37,360 --> 01:06:39,886 Finally she just couldn't stand it. 343 01:06:41,520 --> 01:06:44,524 Even though I loved her, I kept on doing it. 344 01:06:44,760 --> 01:06:46,330 Why tell me this? 345 01:06:46,520 --> 01:06:49,490 - I want to explain. - It's all the same to me. 346 01:06:54,360 --> 01:06:57,250 I'd have liked to spend more time with you. 347 01:07:00,200 --> 01:07:02,771 Cooked for you, watched you play ball, 348 01:07:02,960 --> 01:07:05,008 - tidied for you. - But you didn't. 349 01:07:05,320 --> 01:07:07,800 - There's no excuse... - Quit sobbing! 350 01:07:08,000 --> 01:07:10,082 - I don't want to know. - I'm just... 351 01:07:10,240 --> 01:07:12,163 Stop! I don't want to hear it! 352 01:07:12,320 --> 01:07:13,367 None of this shit! 353 01:07:26,240 --> 01:07:27,207 Luis. 354 01:07:27,440 --> 01:07:31,206 I'm warning you. Not a step closer! I said no closer! 355 01:07:33,240 --> 01:07:35,004 Just leave me be. 356 01:08:06,400 --> 01:08:07,765 Luis? 357 01:08:15,320 --> 01:08:17,209 Leave me be. 358 01:08:21,440 --> 01:08:23,329 Just calm down. 359 01:08:25,640 --> 01:08:27,529 I hate you. 360 01:09:41,040 --> 01:09:42,246 Luis! 361 01:12:53,520 --> 01:12:54,885 Luis! 362 01:22:19,640 --> 01:22:22,644 BABELFISCH TRANSLATIONS Thomas Cooper 22739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.