Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,217 --> 00:00:28,888
INSPIRERET AF VIRKELIGE H�NDELSER
2
00:03:58,097 --> 00:04:03,186
- Hvordan g�r det? Har du lavet det?
- Jeg ved det ikke endnu, skat.
3
00:04:16,866 --> 00:04:20,745
- David... Har du brug for hj�lp?
- Nej, det er ikke n�dvendigt.
4
00:04:21,496 --> 00:04:24,082
Jeg skal af sted, jeg er sent p� den.
5
00:04:25,333 --> 00:04:27,502
Farvel, Charlie!
6
00:04:29,045 --> 00:04:33,758
Sent p� den?
Han har jo ikke noget arbejde.
7
00:04:34,509 --> 00:04:38,304
- Det ser ikke godt ud, Sam.
- Hvad mener du med det?
8
00:04:39,055 --> 00:04:43,393
- Det er rustet, s� trykket er lavt.
- Hvor meget koster det?
9
00:04:44,143 --> 00:04:49,107
Det er hurtigt klaret.
Bare giv mig ti minutter.
10
00:04:50,858 --> 00:04:52,944
Hurtigt klaret..
11
00:05:35,528 --> 00:05:37,989
- Hej.
- Hej. Skiltet er kommet.
12
00:05:38,740 --> 00:05:40,491
- Det kom i morges.
- Fint.
13
00:05:41,242 --> 00:05:42,785
- V�rsgo.
- Herligt.
14
00:05:43,369 --> 00:05:47,373
- Og et kobberr�r til k�kkenvasken.
- Er det gamle rustet?
15
00:05:48,124 --> 00:05:53,087
- Ja, nemlig.
- S� er jeg med, et �jeblik.
16
00:05:53,838 --> 00:05:58,551
- Det er perfekt, Ed.
- Det lyder godt.
17
00:06:03,222 --> 00:06:05,433
Her har vi det.
18
00:06:06,851 --> 00:06:10,772
- Er det s�dan et?
- Det er perfekt.
19
00:06:11,522 --> 00:06:15,276
- Det var det sidste, jeg havde.
- Utroligt, at du kan finde alt her.
20
00:06:16,027 --> 00:06:20,406
- Det ser, som far efterlod det.
- Han er savnet.
21
00:06:34,045 --> 00:06:38,508
I min anden roman
ville jeg give historien mere plads
22
00:06:39,258 --> 00:06:41,260
- og blande fakta med fiktion.
23
00:06:42,011 --> 00:06:47,433
Den nye er mere romantisk.
Den handler om �gte k�rlighed.
24
00:06:48,184 --> 00:06:51,270
Ved I, hvad �gte k�rlighed er?
25
00:06:52,021 --> 00:06:54,816
Hvorfor kan jeg aldrig finde
nogen af dine b�ger?
26
00:06:55,566 --> 00:07:00,405
P� internettet kan man kun finde
et par gamle noveller.
27
00:07:01,155 --> 00:07:06,119
Der er slet ingen oplysninger om,
at du skulle have udgivet romaner.
28
00:07:06,869 --> 00:07:09,288
Jeg skriver under pseudonym.
29
00:07:10,039 --> 00:07:16,421
- Du har hovedet fuldt af motorolie.
- Jeg er elektriker, ikke bilmekaniker.
30
00:07:17,171 --> 00:07:22,427
- S� hold dig til stikkontakter.
- Hvad sagde du til Alex i sidste uge?
31
00:07:23,177 --> 00:07:25,513
- At du var ejendomsm�gler?
- Netop.
32
00:07:26,264 --> 00:07:28,349
Jeg er god til mange ting.
33
00:07:29,100 --> 00:07:32,520
S�dan ligger landet:
Jeg f�r tingene gjort
34
00:07:33,271 --> 00:07:37,650
- og det g�r du, min ven, ikke.
35
00:07:38,693 --> 00:07:41,446
S� siger vi det, Charlie.
36
00:07:45,783 --> 00:07:48,369
Det er fint, tak.
37
00:08:00,089 --> 00:08:02,050
- Hej, mrs O.
- Hej, David.
38
00:08:02,800 --> 00:08:07,055
- Nu skal jeg k�re dig hjem.
- Tak, det er p�nt af dig.
39
00:08:07,805 --> 00:08:11,017
- Er alt i orden?
- Ja, Bill har det bedre, end han plejer.
40
00:08:11,768 --> 00:08:14,354
S� er han snart p� benene igen.
41
00:08:31,162 --> 00:08:36,459
- Vil du betale, Charlie?
- Hvad? Ja, selvf�lgelig.
42
00:08:38,670 --> 00:08:44,676
Det kniber lidt med kontanter i dag.
Kan du skrive det p� regningen?
43
00:08:45,426 --> 00:08:49,972
- David og Sams regning?
- Ja, tak.
44
00:09:01,150 --> 00:09:02,694
Hej.
45
00:09:02,735 --> 00:09:04,028
LEDIGT
46
00:09:04,070 --> 00:09:05,989
- Hvad synes du?
- Det sidder lidt sk�vt.
47
00:09:06,739 --> 00:09:09,033
�jeblik.
48
00:09:17,917 --> 00:09:20,712
- Hvad s� nu?
- Perfekt.
49
00:09:22,547 --> 00:09:27,010
- Det her bliver godt.
- Ja, det h�ber jeg.
50
00:09:28,636 --> 00:09:33,766
Det ser godt ud.
Jeg giver middag, kinesisk.
51
00:09:35,935 --> 00:09:40,273
- Han betaler ikke lejen, men k�ber mad.
- Han fors�ger jo.
52
00:09:41,024 --> 00:09:47,196
- Jeg bliver bare s� tr�t af det.
- Ja, det ved jeg.
53
00:12:42,413 --> 00:12:44,999
Kom nu. Kv�l mig!
54
00:12:45,750 --> 00:12:48,503
H�rdere!
55
00:12:50,672 --> 00:12:53,424
H�rdere!
56
00:12:54,634 --> 00:12:57,428
Stop! Stop!
57
00:12:59,722 --> 00:13:02,100
Stop!
58
00:13:18,032 --> 00:13:21,536
G� ind til din fyr.
59
00:14:10,543 --> 00:14:13,755
Hvad er der?
60
00:14:18,092 --> 00:14:21,512
Skal jeg g�re dig f�rdig?
61
00:14:27,018 --> 00:14:30,021
Ikke i aften, Charlie.
62
00:14:50,833 --> 00:14:53,503
Jeg k�rer en tur.
63
00:15:31,582 --> 00:15:34,377
Hej, jeg s�ger selskab i nat.
64
00:15:35,128 --> 00:15:38,798
Hvabehar? Nej, jeg betaler kontant.
65
00:15:40,508 --> 00:15:46,723
Jeg ved ikke...
Slank, omkring 165 centimeter.
66
00:15:47,473 --> 00:15:49,767
P�ne t�nder.
67
00:15:53,021 --> 00:15:55,440
Ja, Angel lyder godt.
68
00:15:57,317 --> 00:16:02,238
Jeg er p� Summit Motel i Richmond,
jeg venter udenfor.
69
00:16:02,989 --> 00:16:05,533
Det er fint. Tak.
70
00:16:25,386 --> 00:16:29,015
Hej, det er mig, der er Angel.
71
00:16:29,766 --> 00:16:33,895
- Hej, Angel. Vil du checke ind for mig?
- Ja da.
72
00:16:34,646 --> 00:16:37,482
Det burde v�re nok.
73
00:16:38,232 --> 00:16:40,777
S� ses vi derinde.
74
00:17:07,595 --> 00:17:11,933
Jeg er ked af, at jeg ikke
fik dig til at komme.
75
00:17:12,684 --> 00:17:17,730
Jeg kan blive en time til, hvis du vil,
det bliver kun 200 ekstra.
76
00:17:19,816 --> 00:17:22,527
Vi kan pr�ve noget andet, hvis du vil.
77
00:17:23,277 --> 00:17:27,573
Jeg har ondt i k�ben...
Hvad siger du?
78
00:17:30,952 --> 00:17:32,704
Angel...
79
00:17:35,039 --> 00:17:37,625
- Din syge satan!
- Undskyld.
80
00:17:38,376 --> 00:17:42,171
Hvad fanden er der med dig? R�r mig ikke!
81
00:17:42,922 --> 00:17:45,133
Hvad fanden er der med dig? Forsvind!
82
00:17:45,883 --> 00:17:48,469
Undskyld.
83
00:17:49,595 --> 00:17:53,266
Tag det roligt.
84
00:17:55,059 --> 00:17:58,563
Undskyld.
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
85
00:17:59,314 --> 00:18:02,317
Der sker ikke noget.
86
00:18:04,235 --> 00:18:07,530
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
87
00:18:09,157 --> 00:18:13,244
Der sker ikke noget.
88
00:18:13,995 --> 00:18:16,998
S�dan, rolig.
89
00:18:17,749 --> 00:18:19,751
Rolig.
90
00:19:23,940 --> 00:19:26,317
Hun kommer for sent.
91
00:19:31,364 --> 00:19:34,200
Du kommer for sent.
92
00:19:35,827 --> 00:19:38,121
Kom nu, Mary!
93
00:19:47,422 --> 00:19:50,842
- Hun er her ikke, hun er g�et.
- Hvad?
94
00:19:51,592 --> 00:19:56,848
Mary er ikke ovenp�. Sengen er ur�rt,
og mobilen ligger p� sengebordet.
95
00:19:57,598 --> 00:20:01,019
- Hvad mener du?
- Hun er ikke hjemme, hun er g�et.
96
00:20:01,769 --> 00:20:03,313
Vent nu lidt.
97
00:20:31,758 --> 00:20:33,468
- Godmorgen, drenge.
- Hej.
98
00:20:34,218 --> 00:20:36,971
Godmorgen, skat.
99
00:20:52,236 --> 00:20:57,950
- Lejen skal betales i denne uge.
- Ja, det ved jeg.
100
00:21:00,244 --> 00:21:02,246
Jeg har den her.
101
00:21:02,997 --> 00:21:06,959
- Var det fem?
- Ja, til at begynde med.
102
00:21:07,710 --> 00:21:11,506
- To, tre, fire... Fem hundrede.
- Tak.
103
00:21:12,256 --> 00:21:16,302
- Jeg fors�ger at skaffe flere.
- Fint.
104
00:21:29,941 --> 00:21:32,235
Becks pensionat.
105
00:21:32,986 --> 00:21:34,529
Hallo?
106
00:21:35,196 --> 00:21:37,156
Hallo?
107
00:21:48,334 --> 00:21:51,587
- Der er nogen ved d�ren, David.
- Undskyld.
108
00:21:52,338 --> 00:21:57,927
- Hejsa!
- Vi vil gerne have et v�relse i nat.
109
00:21:58,678 --> 00:22:02,932
Glimrende! Jeg hedder Samantha,
og det her er min mand David.
110
00:22:03,683 --> 00:22:05,226
De s� skiltet.
111
00:22:05,893 --> 00:22:09,105
Brian. Det her er min kone Joyce
og vores s�n Daniel.
112
00:22:09,856 --> 00:22:12,483
- Hej Daniel.
- Jeg viser jer jeres v�relse.
113
00:22:13,234 --> 00:22:17,030
Hej, det er Charlie.
Jeg kunne ikke svare, da du ringede.
114
00:22:17,780 --> 00:22:23,494
Nu er jeg ude,
s� ring igen, n�r du vil. Hej.
115
00:22:26,414 --> 00:22:31,336
Der er mange, som stikker af, mrs Miller.
Der plejer ikke at v�re noget galt.
116
00:22:32,086 --> 00:22:35,840
Det kan skyldes et sk�nderi,
k�resten...
117
00:22:36,591 --> 00:22:42,096
- Ni af ti er snart hjemme igen.
- Det har jeg fors�gt at sige.
118
00:22:42,847 --> 00:22:45,558
Det er min skyld.
Jeg burde have vidst det.
119
00:22:46,309 --> 00:22:50,146
- Jeg vil aldrig tilgive mig selv.
- Stop nu.
120
00:22:50,897 --> 00:22:53,900
Hun er ikke din datter, John.
121
00:22:56,194 --> 00:22:57,987
Undskyld.
122
00:22:58,738 --> 00:23:02,283
- Undskyld, det var dumt sagt.
- Jeg ved det godt.
123
00:23:04,202 --> 00:23:09,582
Hendes far d�de for to �r siden.
Det tog meget h�rdt p� hende.
124
00:23:10,333 --> 00:23:14,837
Jeg er ved at blive sk�r.
Jeg er syg ar bekymring.
125
00:23:15,588 --> 00:23:19,092
Find hende. Hun er kun 16 �r.
126
00:23:19,842 --> 00:23:23,763
Vi vil g�re alt, vi kan, mrs Miller.
127
00:23:24,681 --> 00:23:29,811
- M� jeg se hendes v�relse?
- F�rste d�r til h�jre ovenp�.
128
00:23:30,561 --> 00:23:32,188
Tak.
129
00:23:37,235 --> 00:23:40,822
Hvorfor kan hun v�re
g�et hjemmefra?
130
00:24:24,282 --> 00:24:26,659
- Hej, Alex.
- Hej.
131
00:24:27,410 --> 00:24:32,040
- Bl�b�rt�rten og isen st�r der.
- Tak, du er en helt.
132
00:24:32,790 --> 00:24:36,627
- Jeg betaler regningen i n�ste uge.
- Det har Charlie allerede gjort.
133
00:24:37,378 --> 00:24:39,130
- Det hele?
- Ja.
134
00:24:39,881 --> 00:24:41,632
- Hvorn�r?
- Tidligere i dag.
135
00:24:42,383 --> 00:24:47,347
- Okay, tak endnu en gang.
- Selv tak.
136
00:24:53,728 --> 00:24:56,105
- V�rsgo, Daniel.
- Tak.
137
00:24:56,856 --> 00:24:58,775
Bl�b�rt�rte med is.
138
00:24:59,525 --> 00:25:02,320
- Brian og Joyce...
- Tak.
139
00:25:03,071 --> 00:25:07,825
- Sig til, hvis I mangler noget.
- Tak, I er alle tiders.
140
00:25:08,576 --> 00:25:10,703
Tak.
141
00:25:13,498 --> 00:25:15,375
Godaften.
142
00:25:16,209 --> 00:25:18,044
- Hej.
- Hej.
143
00:25:19,587 --> 00:25:21,798
- Hvor er Sam?
- Hun hviler sig.
144
00:25:22,548 --> 00:25:27,387
- Har hun det godt?
- Ja, men tr�t efter al den madlavning.
145
00:25:28,680 --> 00:25:33,977
- Alex sagde, du har betalt vores regning.
- Ja.
146
00:25:34,727 --> 00:25:37,772
- Hvorfor sagde du ikke noget?
- Jeg ville ikke forstyrre.
147
00:25:38,523 --> 00:25:44,487
- Du havde jo ingen penge?
- Uventede penge. Lykken smiler til mig.
148
00:25:45,238 --> 00:25:46,781
Hvor fik du pengene fra?
149
00:25:47,532 --> 00:25:50,576
- Hvorn�r rejser de?
- I morgen.
150
00:26:03,089 --> 00:26:04,757
Jeg elsker dig.
151
00:26:44,839 --> 00:26:49,177
Hallo... Hallo, v�gn op.
152
00:26:49,927 --> 00:26:52,013
- Hvem er du?
- En ven.
153
00:26:52,764 --> 00:26:54,932
Drik det her.
154
00:26:56,017 --> 00:27:00,396
Du m� v�re sulten. Det er varm suppe.
Der sker ikke noget.
155
00:27:06,444 --> 00:27:11,574
- Bad mor dig komme?
- Nej, jeg er bare en ven. Her.
156
00:27:12,408 --> 00:27:14,786
Tag den, der sker ikke noget.
157
00:27:16,412 --> 00:27:21,250
Du burde ikke v�re her alene,
det er farligt. Drik nu.
158
00:27:22,877 --> 00:27:26,297
Jeg ville gerne hj�lpe dig.
Du m� fryse.
159
00:27:27,048 --> 00:27:31,594
Det begynder snart at regne igen.
Jeg vil gerne hj�lpe dig.
160
00:27:36,808 --> 00:27:40,353
- Er her varmt nok?
- Ja.
161
00:27:41,104 --> 00:27:44,524
Tag sikkerhedsselen p�.
162
00:27:49,153 --> 00:27:53,908
- Hvor kommer du fra?
- Brampton.
163
00:27:54,867 --> 00:27:57,996
Jeg kan skaffe dig et motelv�relse.
164
00:27:59,330 --> 00:28:03,584
- Jeg har ingen penge.
- Det skal du ikke t�nke p�.
165
00:28:04,335 --> 00:28:06,504
Jeg vil bare have dig v�k fra gaden.
166
00:28:07,255 --> 00:28:12,593
S� skal du ringe til din mor i morgen,
s� hun ved, du har det godt.
167
00:28:14,303 --> 00:28:15,847
Tak.
168
00:28:16,514 --> 00:28:18,850
Tak, fordi De er s� rar.
169
00:28:25,857 --> 00:28:31,696
- Der er et motel.
- Det er ikke godt, jeg kender et bedre.
170
00:28:32,447 --> 00:28:34,866
Et tryggere.
171
00:28:51,174 --> 00:28:56,637
- Hvorfor standser vi her?
- Motellet ligger derovre.
172
00:28:57,388 --> 00:28:59,766
Tag dem her.
173
00:29:01,225 --> 00:29:07,607
Lov, at du tager toget hjem i morgen,
n�r du har talt med din mor.
174
00:29:08,358 --> 00:29:11,527
Okay, det lover jeg.
175
00:29:19,744 --> 00:29:23,831
M� jeg kysse dig?
176
00:29:43,476 --> 00:29:47,522
- Hvor er folk henne?
- Mor og far pakker bilen.
177
00:29:48,272 --> 00:29:50,066
Okay.
178
00:29:51,943 --> 00:29:55,989
Hvorfor kyssede du ham manden i g�r?
179
00:29:58,866 --> 00:30:02,662
- S� du det?
- Ja.
180
00:30:03,413 --> 00:30:06,124
Er du sikker p� det?
181
00:30:08,376 --> 00:30:09,919
Sid stille.
182
00:30:10,670 --> 00:30:12,880
Du har marmelade p� kinden.
183
00:30:15,591 --> 00:30:19,554
Daniel, dine for�ldre venter. Hej.
184
00:30:25,143 --> 00:30:28,521
Et par stykker af dem hver uge,
s� klarer vi os fint.
185
00:30:29,272 --> 00:30:33,818
- Har du revet dig?
- Nej. Farvel!
186
00:30:34,777 --> 00:30:36,321
Skal vi g� ud i aften?
187
00:30:36,654 --> 00:30:38,197
- Uden Charlie?
- Ja.
188
00:30:38,698 --> 00:30:42,952
- Markedet er nede, s� jeg s�lger huset.
- Hvilket hus?
189
00:30:43,703 --> 00:30:47,290
- Vores pensionat.
- Det ejer du ikke.
190
00:30:48,041 --> 00:30:49,834
Jeg er medejer!
191
00:30:50,585 --> 00:30:55,423
- Hvem betalte deres regning, Alex?
- Ham.
192
00:30:56,174 --> 00:31:01,346
N�r det er blevet solgt,
flytter jeg til Marokko.
193
00:31:03,389 --> 00:31:08,603
- Hvad fanden ved du om Marokko?
- Det skal jeg sige dig.
194
00:31:59,737 --> 00:32:02,407
Det var l�kkert.
195
00:32:03,157 --> 00:32:05,576
Se den her...
196
00:32:06,327 --> 00:32:10,581
Jo m�rkere den er, desto renere.
Den her kommer direkte fra Italien.
197
00:32:11,332 --> 00:32:13,918
- Sig stop.
- Stop.
198
00:32:16,129 --> 00:32:20,091
- Jeg nyder, at det kun er os to.
- Ogs� jeg.
199
00:32:23,177 --> 00:32:26,389
Jeg vil tale om Charlie.
200
00:32:28,474 --> 00:32:33,146
- Okay.
- Det er p� tide, at han flytter.
201
00:32:36,190 --> 00:32:42,447
- Jeg f�ler et vist ansvar for ham.
- Hvorfor det? Han er ikke vores s�n.
202
00:32:43,197 --> 00:32:45,575
Nej, men han g�r jo ingen skade.
203
00:32:46,326 --> 00:32:52,165
Det er muligt, men jeg synes alligevel,
at det er p� tide, at han flytter.
204
00:32:52,915 --> 00:32:55,918
Hvad foresl�r du?
205
00:32:57,337 --> 00:33:00,006
Han kan f� en m�ned.
206
00:33:01,966 --> 00:33:09,307
- Giver du mig et smil, hvis jeg siger ja?
- Ja, hvis du siger det til ham i morgen.
207
00:33:12,644 --> 00:33:16,314
- Okay. Er du vred p� mig?
- Nej.
208
00:33:18,191 --> 00:33:19,984
Kriminalassistent...
209
00:33:20,735 --> 00:33:26,407
- Mrs Miller... Vi har fundet Deres datter.
- Hvor er hun?
210
00:33:28,868 --> 00:33:33,164
Jeg er ked af det. Meget ked af det.
211
00:33:34,374 --> 00:33:38,878
Hvad? Hvad...? Hvor er hun?
212
00:33:39,629 --> 00:33:41,714
Hvor er hun?
213
00:35:05,757 --> 00:35:09,093
Kom nu... Kom nu...
214
00:35:22,440 --> 00:35:24,192
Hvad er der?
215
00:35:25,443 --> 00:35:30,448
Ann har sat mig p� en raw food-di�t.
Ingen kulhydrater, ingen behandlede...
216
00:35:31,199 --> 00:35:34,202
- Ingen kulhydrater?
- Det er surt.
217
00:35:34,952 --> 00:35:39,040
Intet br�d, ingen pommes frites,
ingen pasta... Intet godt.
218
00:35:39,791 --> 00:35:43,753
- Bestil uden br�d.
- Det var ikke p� menukortet.
219
00:35:44,504 --> 00:35:48,675
- Tag dig ikke af mit br�d.
- Det g�r jeg ikke.
220
00:35:49,425 --> 00:35:53,805
- Vil du have en pommes frite?
- Ja, det vil jeg.
221
00:36:04,399 --> 00:36:10,196
Hvorn�r f�r du en ny kone?
Du skal have en, der tager sig af dig.
222
00:36:11,906 --> 00:36:15,326
- Ved du, hvad der plager mig?
- Nej.
223
00:36:16,077 --> 00:36:19,580
At fingrene var hugget af.
224
00:36:20,331 --> 00:36:23,960
Hun var hverken blevet
voldtaget eller r�vet.
225
00:36:24,711 --> 00:36:28,881
Hun havde 60 dollar i lommen,
det passer ikke sammen.
226
00:36:29,632 --> 00:36:32,635
G�r det nogensinde det?
227
00:36:37,807 --> 00:36:39,767
Ja?
228
00:36:40,893 --> 00:36:43,396
Okay, tak.
229
00:36:44,522 --> 00:36:47,025
Vi m� tage det her med.
230
00:36:57,618 --> 00:37:01,205
- Hvad er der sket?
- Vi har fundet en d�d pige i v�relse 4.
231
00:37:01,956 --> 00:37:05,752
Vi tror, hun er en luder.
Ingen legitimation, ingenting.
232
00:37:06,502 --> 00:37:08,296
Ejeren, Saleh Badier, ringede.
233
00:37:09,047 --> 00:37:12,300
- Hvor er han?
- Indenfor.
234
00:37:18,389 --> 00:37:23,519
Jeg vil ikke have hende her.
Jeg skal g�re rent, det stinker!
235
00:37:24,270 --> 00:37:28,691
- Det er ikke godt, at politiet er her.
- Rolig. Vi har nogle sp�rgsm�l.
236
00:37:29,442 --> 00:37:33,571
- Jeg er skiderolig.
- Lav en liste over alle ugens g�ster.
237
00:37:34,322 --> 00:37:37,784
- Det g�r ikke.
- Viser ingen legitimation?
238
00:37:38,534 --> 00:37:42,330
Jo, en del,
men de fleste betaler kontant.
239
00:37:43,081 --> 00:37:47,293
Hvad fanden! Forsvind!
240
00:37:58,429 --> 00:38:01,975
Herregud... G�r de aldrig rent her?
241
00:38:02,725 --> 00:38:06,813
Hvad forventer du
p� s�dan et sted?
242
00:38:10,900 --> 00:38:16,864
Liget l� under sengen,
s� der gik nogle dage. D�ds�rsag?
243
00:38:17,949 --> 00:38:22,954
- Se her...
- Ja.
244
00:38:23,705 --> 00:38:27,959
- Hun ser ud til at v�re blevet kvalt.
- Bestemt.
245
00:38:29,085 --> 00:38:30,628
- Hvordan g�r skriveriet?
- Fint.
246
00:38:31,337 --> 00:38:35,591
Herregud, har I set det her?
De har fundet en pige til i Richmond.
247
00:38:36,342 --> 00:38:40,555
Hun havde ligget under sengen
p� et motel i tre dage.
248
00:38:41,306 --> 00:38:44,434
De kobler det sammen med pigen,
de fandt i Locust Hill.
249
00:38:45,184 --> 00:38:47,645
De m� v�re mere forsigtige.
250
00:38:48,479 --> 00:38:54,235
- For�ldrenes skyld, siger jeg altid.
- Siger du det, Charlie?
251
00:38:54,986 --> 00:38:59,907
- Hvem kan g�re den slags?
- Det var m�ske dig.
252
00:39:00,658 --> 00:39:05,204
- Mig?! Det var m�ske dig.
- Ham?
253
00:39:07,373 --> 00:39:11,377
- Nu er du blevet tosset.
- Ja, helt tosset!
254
00:39:12,128 --> 00:39:14,297
I opf�rer jer som et par 8-�rige.
255
00:39:15,048 --> 00:39:18,343
En, der er tosset,
kan nok opfatte det s�dan.
256
00:39:19,093 --> 00:39:21,846
Det plejer jeg ogs� at sige.
257
00:39:23,097 --> 00:39:25,516
Nu g�r vi i seng, Charlie.
258
00:39:26,267 --> 00:39:28,728
Godnat.
259
00:39:43,034 --> 00:39:46,329
Skat... V�gn op.
260
00:39:47,372 --> 00:39:50,208
- Morgenmad p� sengen?
- Jeg har nogle �rinder.
261
00:39:50,958 --> 00:39:53,836
- Charlie har lagt penge i k�kkenet.
- Har du sagt det?
262
00:39:54,587 --> 00:40:00,051
- Jeg vil g�re det. Vi ses senere.
- Hej.
263
00:40:08,059 --> 00:40:10,728
Hallo? Hej.
264
00:40:11,479 --> 00:40:15,817
Jeg er p� vej. Nej, ring ikke til huset.
265
00:40:16,567 --> 00:40:20,613
Gjorde du? Nej, jeg kommer.
266
00:40:21,364 --> 00:40:25,076
Okay, ja. Hej.
267
00:40:27,829 --> 00:40:29,747
Lykken smiler til mig.
268
00:40:38,256 --> 00:40:44,220
- Jeg vil bare have dig v�k fra gaden.- Tak, fordi De er s� rar.
269
00:41:13,416 --> 00:41:16,252
"Hej, Sam. Her er 800 mere til lejen."
270
00:41:17,003 --> 00:41:21,924
"Det lader til, at jeg bliver udgivet.
Charlie."
271
00:42:08,972 --> 00:42:13,810
VI MENER DESV�RRE IKKE,
AT DERES ARBEJDE PASSER TIL OS.
272
00:42:15,478 --> 00:42:18,898
DERES MANUS ER IKKE BLEVET UDVALGT.
273
00:42:20,608 --> 00:42:22,735
I �JEBLIKKET KAN VI IKKE...
274
00:42:36,457 --> 00:42:41,587
Jeg ved det ikke, Joe.
Er der en sammenh�ng?
275
00:42:42,505 --> 00:42:47,802
To piger, ca. 10 km afstand,
begge er blevet kvalt.
276
00:42:48,553 --> 00:42:51,806
Luderen var vist den f�rste.
277
00:42:53,391 --> 00:42:57,937
Monica Avery, ogs� kaldet Angel.
278
00:42:59,314 --> 00:43:04,944
- Vi har f�et tre spermpr�ver fra hende.
- Vi skal have et match der.
279
00:43:06,446 --> 00:43:09,782
Og s� Mary Miller...
Hun blev sidst set p� togstationen.
280
00:43:10,533 --> 00:43:16,622
If�lge moderen var hun meget stille.
Ingen k�reste, gode karakterer.
281
00:43:18,458 --> 00:43:21,502
Hvorfor l�b hun hjemmefra?
282
00:43:23,504 --> 00:43:27,383
Ingen fingeraftryk p� motellet,
nogen m� have gjort rent.
283
00:43:29,469 --> 00:43:33,514
Ingen penetration p� Miller.
Jeg veds snart ikke, Anthony...
284
00:43:34,265 --> 00:43:36,601
Han kendte dem m�ske, m�ske ikke.
285
00:43:37,352 --> 00:43:40,104
Har vi fundet fingrene?
286
00:43:47,278 --> 00:43:49,405
Nej.
287
00:43:52,200 --> 00:43:55,662
Vi har ingenting.
288
00:44:11,219 --> 00:44:13,304
- Dit h�r...
- Tak.
289
00:44:17,558 --> 00:44:19,936
Hvad klokken er?
290
00:44:30,113 --> 00:44:32,532
- Hvor fanden har du v�ret?
- Jeg har ventet her.
291
00:44:33,282 --> 00:44:36,119
- Du skulle jo vente udenfor!
- S� kunne du have ringet.
292
00:44:36,869 --> 00:44:38,413
Er alt i orden?
293
00:44:39,038 --> 00:44:42,083
Han spurgte om tiden,
men ville have fat i min taske.
294
00:44:48,881 --> 00:44:50,466
S�t dig i bilen.
295
00:44:51,217 --> 00:44:58,182
Hun stod og talte med en mand.
Hvad er der med hende? Hun lytter ikke.
296
00:46:07,543 --> 00:46:12,131
David... Er du v�gen?
297
00:46:16,386 --> 00:46:18,471
Charlie... Hvad laver du?
298
00:46:19,222 --> 00:46:23,768
- Fik du lejen?
- Ja, det gjorde jeg.
299
00:46:26,479 --> 00:46:29,565
Selvf�lgelig fik du lejen.
300
00:46:30,316 --> 00:46:35,613
Ja... Alt handler om penge.
301
00:46:38,992 --> 00:46:41,953
Du ved ikke, hvad jeg laver.
302
00:46:43,454 --> 00:46:47,208
- Din...
- G� i seng, Charlie.
303
00:46:49,836 --> 00:46:52,005
G� i seng, Charlie.
304
00:46:53,256 --> 00:46:56,050
Ja, g� i seng, Charlie.
305
00:48:00,948 --> 00:48:04,035
Hvad laver du?
306
00:48:27,600 --> 00:48:29,644
Undskyld!
307
00:48:31,562 --> 00:48:35,775
Jeg er s� forbandet dum!
308
00:48:52,208 --> 00:48:55,712
Tak, fordi De er s� rar.
309
00:49:00,216 --> 00:49:03,219
Jeg vil ikke forts�tte s�dan.
310
00:49:08,975 --> 00:49:13,438
Undskyld. Stop nu.
311
00:49:16,983 --> 00:49:19,193
Okay...
312
00:49:25,533 --> 00:49:27,660
Okay.
313
00:49:30,371 --> 00:49:35,918
Hej. Jeg s� skiltet
og vil gerne leje et v�relse.
314
00:49:36,669 --> 00:49:40,131
Ja, vi har ledige v�relser. Kom ind.
315
00:49:40,882 --> 00:49:45,053
Undskyld, jeg t�nkte p� noget andet.
Velkommen.
316
00:49:45,803 --> 00:49:47,680
Vi tager 49,50 per nat.
317
00:49:48,431 --> 00:49:54,479
15 dollar ekstra for en treretters middag.
Min kone laver fantastisk mad.
318
00:49:55,229 --> 00:49:58,524
- Morgenmaden serveres 07-09.
- Det lyder godt.
319
00:49:59,275 --> 00:50:05,948
F�lg med, s� viser jeg Dem v�relset.
Vi s�tter pris p�, at De kom hertil.
320
00:50:09,661 --> 00:50:12,705
Her er Deres v�relse.
321
00:50:19,003 --> 00:50:21,631
Perfekt.
322
00:50:23,383 --> 00:50:26,052
- Meget hyggeligt.
- Det var godt.
323
00:50:26,803 --> 00:50:30,181
- Vil De have te eller kaffe?
- Nej tak.
324
00:50:30,932 --> 00:50:34,560
- Nyd Deres ophold.
- Mange tak.
325
00:51:14,517 --> 00:51:17,603
Gik det godt med at komme hertil?
326
00:51:18,396 --> 00:51:20,606
Ja, fint.
327
00:51:23,735 --> 00:51:28,573
- Ikke i ansigtet, har jeg sagt!
- Nej, jeg ved det godt.
328
00:51:33,119 --> 00:51:35,538
Kom her, lille ven.
329
00:51:45,757 --> 00:51:49,302
Hurtigere! Hurtigere!
330
00:51:50,053 --> 00:51:52,972
S�dan, ja!
331
00:51:53,890 --> 00:51:57,935
Stop. Stop.
332
00:52:07,487 --> 00:52:10,448
Slik mig i r�ven.
333
00:53:38,453 --> 00:53:40,580
Joe!
334
00:53:48,463 --> 00:53:52,800
- Hvad er der?
- Hvad ser det der ud som?
335
00:53:54,177 --> 00:53:59,057
- Det ser ud som noget.
- Det er en engel.
336
00:54:00,850 --> 00:54:03,936
L�g det herned.
337
00:54:07,774 --> 00:54:10,943
- Det var meget l�kkert.
- Tak.
338
00:54:11,694 --> 00:54:14,989
Noget, jeg savner ved at v�re gift,
er hjemmelavet mad.
339
00:54:15,740 --> 00:54:18,826
- Hvor l�nge var du gift?
- I 15 �r, men nu er jeg skilt.
340
00:54:19,577 --> 00:54:21,537
- Det var trist.
- Det synes jeg ikke.
341
00:54:22,288 --> 00:54:25,291
Hun rendte med min bedste ven.
342
00:54:27,168 --> 00:54:32,924
Advokaterne sagde, jeg arbejdede for
meget. "F�lelsesm�ssig angst."
343
00:54:33,675 --> 00:54:38,930
De fordrejer alt og lyver.
Jeg mistede alt.
344
00:54:40,306 --> 00:54:45,186
Jeg fik bilen, en rejsetaske,
en enorm advokatregning
345
00:54:45,937 --> 00:54:50,483
- og en 12-�rig,
som ikke vil have noget med mig at g�re.
346
00:54:55,071 --> 00:55:00,034
Derfor synes jeg om s�danne steder,
hvor man kan m�rke familielivet.
347
00:55:03,454 --> 00:55:07,875
- David sagde, at du arvede virksomheden.
- Det stemmer.
348
00:55:08,626 --> 00:55:12,880
Det g�r op og ned,
om vinteren er her stille.
349
00:55:13,631 --> 00:55:16,342
I har i det mindste hinanden.
350
00:55:18,261 --> 00:55:19,971
Ja.
351
00:55:21,472 --> 00:55:26,352
- Hvad laver du, Charlie?
- Han er forfatter. Ikke, Charlie?
352
00:55:27,145 --> 00:55:29,856
Er det noget, man kender?
353
00:55:30,898 --> 00:55:35,028
- Det afh�nger af, hvad du kender.
- Han bliver snart udgivet.
354
00:55:35,778 --> 00:55:38,406
- Vi er s� stolte.
- Det var da dejligt.
355
00:55:39,157 --> 00:55:44,495
Jeg beundrer forfattere.
Det skrevne ord, hjernens magt...
356
00:55:45,246 --> 00:55:46,789
Hvor finder du inspiration?
357
00:55:47,165 --> 00:55:50,251
- Hvad er der?
- Jeg har hovedpine, s� jeg g�r op.
358
00:55:51,002 --> 00:55:52,754
- Okay, jeg tager mig af det her.
- Tak.
359
00:55:53,504 --> 00:55:55,048
God bedring.
360
00:55:55,798 --> 00:55:59,135
Undskyld mig, jeg tr�kker mig
tilbage efter en lang dag.
361
00:55:59,886 --> 00:56:05,308
- Bliv siddende og nyd maden.
- God bedring.
362
00:56:08,019 --> 00:56:10,188
Hvad sagde du om at skrive?
363
00:56:44,013 --> 00:56:49,602
- Hej. Jeg vil tale med dig om Charlie.
- Kan vi tage det senere?
364
00:56:50,353 --> 00:56:53,815
Jeg har stadig ondt,
s� jeg vil hvile mig lidt til.
365
00:56:54,565 --> 00:56:56,567
- Okay.
- Tak.
366
00:56:57,318 --> 00:56:58,861
God bedring.
367
00:57:00,822 --> 00:57:04,075
- Hvordan smagte det?
- Meget l�kkert, tak.
368
00:57:04,826 --> 00:57:08,579
- Hvordan har David det?
- Lidt bedre.
369
00:57:13,292 --> 00:57:17,463
- Jeg henter byttepenge.
- Behold den, I har v�ret vidunderlige.
370
00:57:18,214 --> 00:57:23,094
- Kom igen, n�ste gang du er i byen.
- Absolut, pas godt p� jer selv.
371
00:57:37,400 --> 00:57:39,777
"Mr Matthews..."
372
00:57:40,528 --> 00:57:44,532
"Tak, fordi De sendte osDeres manuskript."
373
00:57:45,283 --> 00:57:49,787
"Vi m� desv�rre afsl�."
374
00:57:50,955 --> 00:57:57,712
"Vi samarbejder ikke med freelancere.Send ikke flere manuskripter."
375
00:57:59,422 --> 00:58:04,969
"Men venlig hilsen, Richard Sinclair.Kingbird Publications."
376
00:58:16,356 --> 00:58:19,692
- Hvad har hun nu givet dig?
- Proteindrik.
377
00:58:20,443 --> 00:58:25,281
Med alger, hvede og bipollen.
378
00:58:27,909 --> 00:58:30,370
Nej, nu m� det v�re nok.
379
00:58:31,120 --> 00:58:33,539
- Smag p� det her.
- Nej, jeg vil ikke!
380
00:58:34,290 --> 00:58:38,962
- Drik det, s� f�r du mere energi.
- Jeg f�r tyndskid.
381
00:58:39,712 --> 00:58:41,923
Giv mig s�dan en. Anthony!
382
00:58:42,674 --> 00:58:45,259
- Hvad ville din kone sige?
- Kom nu!
383
00:58:46,010 --> 00:58:47,845
Tag for dig.
384
00:58:50,306 --> 00:58:52,558
Fyldt med k�rlighed og herlighed.
385
00:58:53,309 --> 00:58:55,436
Jeg skulle give Dem det her.
386
00:58:56,187 --> 00:58:58,815
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke.
387
00:58:59,565 --> 00:59:02,485
Luk d�ren, Morris!
388
00:59:05,905 --> 00:59:07,865
Nar.
389
00:59:10,326 --> 00:59:13,830
- Hvad er det?
- Vi kan v�re p� sporet af noget.
390
00:59:18,835 --> 00:59:23,423
Mrs Wyman?
Kriminalassistenter Dolan og Bello.
391
00:59:26,968 --> 00:59:32,432
Kommer I endelig?
Jeg ringede i forg�rs.
392
00:59:33,182 --> 00:59:36,602
Jeg ville gerne lukke jer ind,
men vi har lige vasket t�ppet.
393
00:59:37,353 --> 00:59:39,897
Det forst�r vi.
394
00:59:40,648 --> 00:59:45,403
Hentede De Deres datter p� stationen?
395
00:59:49,824 --> 00:59:53,369
Ja, hun stod ikke, hvor vi havde aftalt.
396
00:59:54,120 --> 00:59:57,582
Da jeg fandt hende,
stod hun og talte med en mand.
397
00:59:58,333 --> 01:00:02,879
Det var ubehageligt.
Det f�ltes bare forkert.
398
01:00:03,630 --> 01:00:08,343
Han talte med min Amy. Det f�ltes
forkert, fordi han var meget �ldre.
399
01:00:09,093 --> 01:00:12,597
Han fulgte efter os til p-pladsen.
Hvem ved, hvad han ville?
400
01:00:13,348 --> 01:00:18,269
- Kan du give et signalement?
- M�rkt h�r og oversk�g.
401
01:00:19,020 --> 01:00:24,150
Han var ikke ret h�j.
Jeg tror, han havde en brun jakke.
402
01:00:24,901 --> 01:00:30,823
Efter hende pigen i kl�ften...
Man m� v�re forsigtig.
403
01:00:31,574 --> 01:00:33,117
Det har De ret i.
404
01:00:33,868 --> 01:00:38,456
- Ellers noget?
- Han havde en bl� sedan.
405
01:00:39,207 --> 01:00:41,417
De s� vel ikke registreringsnummeret?
406
01:00:42,168 --> 01:00:49,425
Tjek registreringsnummer BHMK 891.
407
01:01:14,075 --> 01:01:18,079
- Er du oppe?
- Ja, jeg har det meget bedre nu.
408
01:01:18,830 --> 01:01:22,375
- Jeg k�rer en tur for at lidt luft.
- Jeg kan tage med.
409
01:01:23,126 --> 01:01:27,338
- Jeg vil bare t�mme hovedet.
- Jeg skal bruge bilen om en time.
410
01:01:28,089 --> 01:01:30,967
Ja, jeg er snart tilbage.
S� taler jeg med Charlie.
411
01:01:31,718 --> 01:01:35,221
- Jeg elsker dig.
- I lige m�de.
412
01:01:53,906 --> 01:01:59,120
Du skulle jo ordne det her, David.
413
01:02:11,257 --> 01:02:13,509
Jeg kommer nu!
414
01:02:20,350 --> 01:02:22,143
- Ja?
- Mrs Beck?
415
01:02:22,894 --> 01:02:26,606
- Ja.
- Kriminalassistent Dolan.
416
01:02:27,357 --> 01:02:32,153
Det her er kriminalassistent Bello.
M� vi komme ind?
417
01:02:34,197 --> 01:02:37,158
- Ja.
- Tak.
418
01:02:42,246 --> 01:02:44,874
- De bor p�nt.
- Tak.
419
01:02:45,625 --> 01:02:47,961
- Er Deres mand hjemme?
- Nej, han er ude.
420
01:02:48,711 --> 01:02:54,342
- Har han en bl� sedan?
- Ja, det er vores bil.
421
01:02:55,093 --> 01:02:59,180
- Er alt i orden?
- Vi har bare et par rutinesp�rgsm�l.
422
01:02:59,931 --> 01:03:03,393
- Om hvad?
- Ikke noget vigtigt.
423
01:03:04,143 --> 01:03:08,064
- Ved De, hvorn�r han kommer hjem?
- Snart, tror jeg.
424
01:03:08,815 --> 01:03:11,359
Ved De, hvor han er?
425
01:03:13,152 --> 01:03:14,696
Nej.
426
01:03:15,154 --> 01:03:18,700
Bed ham ringe til os,
n�r han kommer hjem.
427
01:03:19,450 --> 01:03:23,871
Han kan ringe p� min mobil n�r som helst.
Undskyld ulejligheden.
428
01:03:24,622 --> 01:03:27,583
- Tak for Deres tid.
- Tak.
429
01:03:46,894 --> 01:03:48,855
Hej.
430
01:03:52,025 --> 01:03:57,405
Et roligt v�relse mod bagsiden, tak.
Jeg betaler kontant.
431
01:03:58,156 --> 01:04:00,992
Det her burde v�re nok.
432
01:04:10,043 --> 01:04:11,669
Tak.
433
01:05:21,990 --> 01:05:25,827
Du har ringet til David.L�g en besked efter signalet.
434
01:05:26,577 --> 01:05:31,416
Hej, det er mig. Hvor er du? Ring.
435
01:05:42,677 --> 01:05:44,971
Undskyld...
436
01:05:45,722 --> 01:05:50,560
- Jeg skal til Windsor Avenue.
- S� er du i den forkerte ende af byen.
437
01:05:51,311 --> 01:05:55,398
Forts�t til det andet lyskryds...
438
01:05:56,149 --> 01:05:59,944
Jeg er ikke s� til p� vejbeskrivelser.
Vil du vise mig det p� kortet?
439
01:06:00,695 --> 01:06:03,114
Ja. Du skal dertil...
440
01:06:16,002 --> 01:06:18,421
Hvad hedder du?
441
01:06:19,339 --> 01:06:21,466
- Hvad?
- Hvad hedder du?
442
01:06:22,216 --> 01:06:26,554
Stop... Hvad vil du?
443
01:06:27,305 --> 01:06:31,976
Lad mig g�. Jeg lover,
at jeg ikke siger noget. H�rer du!
444
01:06:32,727 --> 01:06:36,981
- Der sker ikke noget. Hvad hedder du?
- Du m� ikke g�re mig noget.
445
01:06:37,732 --> 01:06:42,236
Jeg siger ikke noget til nogen,
jeg vil bare hjem.
446
01:06:42,987 --> 01:06:45,531
Hvad hedder du?
447
01:06:48,409 --> 01:06:50,662
Lily.
448
01:06:51,454 --> 01:06:56,042
- Lily.
- Du m� hj�lpe mig, Lily.
449
01:06:57,210 --> 01:07:00,046
Jeg g�r dig ikke noget,
men du m� hj�lpe mig.
450
01:07:00,797 --> 01:07:03,174
S� lader jeg dig g�.
451
01:07:04,425 --> 01:07:07,762
- Jeg vil have sex med dig.
- Nej, herregud! Nej!
452
01:07:08,513 --> 01:07:13,476
Nej, Lily. Se! Jeg har kondomer!
453
01:07:14,227 --> 01:07:15,937
Nej!
454
01:07:16,688 --> 01:07:19,273
Der sker ikke noget.
455
01:07:25,571 --> 01:07:28,408
Rejs dig op.
456
01:07:39,669 --> 01:07:41,921
- Kl�d dig af.
- Nej...
457
01:07:42,672 --> 01:07:46,551
Der sker ikke noget.
458
01:08:04,027 --> 01:08:05,611
- Og bukserne.
- Nej...
459
01:08:06,362 --> 01:08:08,281
Der sker ikke noget, Lily.
460
01:08:22,503 --> 01:08:28,009
Du skal ogs� tage resten af.
Jo, du skal tage det hele af.
461
01:08:40,146 --> 01:08:46,527
Kom og s�t dig hos mig,
der sker ikke noget.
462
01:08:48,071 --> 01:08:50,239
Der sker ikke noget, Lily.
463
01:08:50,990 --> 01:08:56,162
Det er mig. Hvor er du? Ring.
464
01:09:12,303 --> 01:09:16,140
- Hvor er David?
- Ude.
465
01:09:19,769 --> 01:09:23,022
Du burde v�re venligere mod mig.
466
01:09:24,357 --> 01:09:29,028
Du var sarkastisk under middagen i g�r,
jeg betaler faktisk.
467
01:09:29,779 --> 01:09:36,119
Siger du det?
Hvordan klarer du det, Charlie?
468
01:09:36,869 --> 01:09:42,500
Hvad mener du med det?
Jeg skal udgives og har f�et forskud.
469
01:09:43,251 --> 01:09:45,211
Kys mig, Lily.
470
01:09:45,962 --> 01:09:48,589
Kys mig, Lily.
471
01:09:49,841 --> 01:09:52,927
Kys mig, som om du har lyst.
472
01:09:56,931 --> 01:09:59,976
- Hvorfor hj�lper du ikke til?
- Okay.
473
01:10:00,727 --> 01:10:03,980
- Du skal hj�lpe til.
- Okay.
474
01:10:04,731 --> 01:10:07,608
Undskyld.
475
01:10:08,651 --> 01:10:12,071
- Forst�r du det?
- Okay.
476
01:10:36,095 --> 01:10:40,767
- Hvad kender du til det?
- Jeg s� afslagene p� dit v�relse.
477
01:10:41,517 --> 01:10:45,855
I fem m�neder har du l�jet om,
at du f�r udgivet noget.
478
01:10:46,606 --> 01:10:51,361
- Du m� ikke g� ind p� mit v�relse.
- Det er mit v�relse. Mit hus.
479
01:10:52,111 --> 01:10:55,823
- Du optager bare plads.
- Jeg betaler leje.
480
01:10:57,742 --> 01:10:59,827
Vend dig om.
481
01:11:07,627 --> 01:11:12,131
Hvad med dig? Jeg beh�ver ikke
blive kvalt for at f� orgasme.
482
01:11:12,882 --> 01:11:17,887
- Du kan ikke tilfredsstille ham.
- Du ved intet om mig.
483
01:11:18,638 --> 01:11:23,476
Jeg ved alt om dig, Charlie Matthews.
484
01:11:32,735 --> 01:11:38,199
Jeg ved, at du boller en anden mand,
og det vil jeg fort�lle David.
485
01:11:38,950 --> 01:11:40,493
Hvad?
486
01:11:40,827 --> 01:11:45,248
- Vidste du ikke, at jeg vidste det?
- Hold k�ft.
487
01:11:45,999 --> 01:11:49,836
- En k�mpe i badek�be i et flot hus.
- Hold dig k�ft.
488
01:11:50,586 --> 01:11:54,007
- Betaler han godt, Charlie?
- Hold k�ft.
489
01:11:54,757 --> 01:11:56,384
Bliver han tilfredsstillet?
490
01:12:13,985 --> 01:12:17,155
Det er ude med dig.
491
01:12:32,503 --> 01:12:34,172
Lily?
492
01:12:35,715 --> 01:12:37,634
Lily?
493
01:12:47,143 --> 01:12:49,228
Undskyld.
494
01:14:19,819 --> 01:14:22,238
Der sker ikke noget.
495
01:15:45,613 --> 01:15:49,409
L�g v�benet v�k
og holdt h�nderne oppe.
496
01:15:50,326 --> 01:15:53,121
L�g v�benet v�k.
497
01:15:54,414 --> 01:15:55,957
Sid ned!
498
01:15:55,999 --> 01:15:58,835
- Sid ned!
- R�r dig ikke!
499
01:15:59,585 --> 01:16:01,629
Hurtigt!
500
01:16:03,381 --> 01:16:06,175
Nej! Nej! Nej!
501
01:16:06,926 --> 01:16:09,721
- Nej!
- Tag ham med!
502
01:16:18,229 --> 01:16:22,066
Nu er det kun dig og mig, David.
503
01:16:23,234 --> 01:16:25,445
Fort�l.
504
01:16:31,326 --> 01:16:36,331
Fort�l om din familie, David.Din far.
505
01:16:37,248 --> 01:16:39,250
Fort�l, David.
506
01:16:43,880 --> 01:16:48,343
- Hvor er Charlie?
- Hvem? Charlie Matthews?
507
01:16:51,638 --> 01:16:55,016
Ham, der boede p� jeres pensionat?
508
01:16:59,812 --> 01:17:03,274
- Hvad er der med Charlie Matthews?
- Han er min elsker.
509
01:17:04,025 --> 01:17:07,362
- Hvabehar?
- Han er min elsker. Hvor er han?
510
01:17:08,112 --> 01:17:11,240
Mener du det?
511
01:17:13,660 --> 01:17:19,457
Fandt din kone ud af det?
Var det det, der skete?
512
01:17:20,208 --> 01:17:24,963
Sk�ndtes I om Charlie?
513
01:17:26,172 --> 01:17:28,466
Hvor er Charlie?
514
01:17:30,009 --> 01:17:31,594
- Charlie er borte.
- Nej.
515
01:17:32,345 --> 01:17:35,556
- Jo, Charlie er borte.
- Nej.
516
01:17:36,307 --> 01:17:40,311
- Han har forladt dig, David.
- Nej.
517
01:17:41,229 --> 01:17:46,734
- Nej...
- Ville du ogs� sl� Charlie i hovedet?
518
01:17:47,485 --> 01:17:52,615
David... H�r p� mig, David.
519
01:17:54,325 --> 01:17:58,204
Ville du sl� hovedet ind p� Charlie?
520
01:18:17,515 --> 01:18:22,603
Utroligt, ikke? David og Charlie
er sammen. Der har vi motivet.
521
01:18:23,354 --> 01:18:26,232
Konen var i vejen.
522
01:18:27,275 --> 01:18:31,988
Det er skuespil. Jeg tror ikke p� ham.
523
01:18:38,119 --> 01:18:40,330
Du er i store vanskeligheder, mr Beck.
524
01:18:41,080 --> 01:18:44,751
Uanset hvad du siger,
f�r du en meget lang straf.
525
01:18:45,501 --> 01:18:48,755
- For mordet p� din kone.
- Nej...
526
01:18:49,505 --> 01:18:55,094
Du havde hendes blod p� dig
og holdt mordv�benet i h�nden.
527
01:18:56,387 --> 01:19:01,517
Det var ikke mig.
Jeg elsker min kone. Det var ikke mig.
528
01:19:03,686 --> 01:19:08,149
Jeg vil hj�lpe dig,
det vil jeg virkelig.
529
01:19:08,900 --> 01:19:13,446
Men s� m� du samarbejde med os.
Fort�l, hvad der skete.
530
01:19:14,197 --> 01:19:17,200
Jeg har ikke dr�bt min kone.
531
01:19:17,951 --> 01:19:22,622
- Hvem gjorde det s�?
- Hendes yndlingsfarve var gr�.
532
01:19:23,373 --> 01:19:25,416
Hun syntes om gr�t.
533
01:19:26,167 --> 01:19:30,672
- S� du ved ikke, hvad der er sket?
- Nej.
534
01:19:32,215 --> 01:19:38,680
- Ved du, hvorfor hun har m�rker p� halsen?
- Nej.
535
01:19:39,430 --> 01:19:43,184
Synes du om at kv�le folk, David?
536
01:19:44,852 --> 01:19:47,605
Rejs dig op.
537
01:19:51,234 --> 01:19:53,528
Rejs dig op.
538
01:19:55,613 --> 01:19:57,824
L�ft op i blusen.
539
01:19:59,409 --> 01:20:04,747
Intet b�lte, David. S�t dig ned.
540
01:20:06,457 --> 01:20:11,879
Se p� disse billeder.
Genkender du hende? Monica Avery.
541
01:20:13,381 --> 01:20:20,596
- Mary Miller? Se p� hende!
- Jeg kender ingen af dem.
542
01:20:21,347 --> 01:20:24,017
Jeg kender ingen af dem.
543
01:20:25,226 --> 01:20:32,442
P� en overv�gningsfilm
ses du og Mary Miller p� samme station.
544
01:20:35,153 --> 01:20:40,074
Vi s� dig tale med en anden pige.
Hendes mor s� dig.
545
01:20:41,743 --> 01:20:43,870
Synes du om unge piger?
546
01:20:44,621 --> 01:20:47,373
Eller fortr�kker du sm� drenge?
547
01:20:48,374 --> 01:20:51,544
Jeg kender dem ikke.
Jeg har ikke dr�bt min kone.
548
01:20:52,295 --> 01:20:58,593
Jo, du har!
Du dr�bte ogs� disse piger.
549
01:21:02,013 --> 01:21:06,142
Se p� englen...
550
01:21:08,728 --> 01:21:12,190
Det var vist et f�lsomt emne.
551
01:21:13,274 --> 01:21:17,487
- Du bliver buret inde.
- Jeg er helt alene nu.
552
01:21:18,237 --> 01:21:22,951
- Jeg har ingen.
- Jeg f�ler ingen sympati.
553
01:21:28,039 --> 01:21:32,585
Vi kan knalde ham for konen,
men de andre to ved jeg ikke.
554
01:21:33,336 --> 01:21:38,383
- Han var p� samme sted som Miller.
- Og tretusind andre.
555
01:21:39,175 --> 01:21:43,429
- Han talte med Wyman.
- Hun er i live.
556
01:21:46,849 --> 01:21:50,061
- Hvad med den prostituerede?
- En dna-katastrofe.
557
01:21:58,403 --> 01:22:00,405
Ja?
558
01:22:02,407 --> 01:22:04,075
Jas�?
559
01:22:04,826 --> 01:22:06,577
Godt.
560
01:22:09,580 --> 01:22:12,583
De har fundet Charlie Matthews.
561
01:22:55,460 --> 01:23:01,007
UNDSKYLD. HUN DREV MIG TIL DET.
JEG VILLE IKKE DR�BE HENDE.
562
01:23:33,915 --> 01:23:37,543
Hvad fanden sker der?
563
01:23:39,003 --> 01:23:43,549
Hvorfor har Charlie Matthews
taget en overdosis?
564
01:23:46,552 --> 01:23:48,513
Hvad rolle spiller det?
565
01:23:49,263 --> 01:23:53,476
- Har du fundet noget?
- Nej, nu k�rer vi.
566
01:23:56,229 --> 01:24:00,400
Han kunne ikke klare
at blive afvist.
567
01:24:01,567 --> 01:24:04,237
- En ting er sikker.
- Hvad er det?
568
01:24:04,988 --> 01:24:10,827
David Beck er skyldig
i mordet p� sin kone.
569
01:24:34,517 --> 01:24:40,648
David Beck blev id�mt f�ngsel p� livstid
for mordet p� sin kone Samantha Beck.
570
01:24:41,399 --> 01:24:47,822
Lily Turner blev fundet under sengen p�
Motor Side Inn, 16 km syd for Markham.
571
01:24:48,656 --> 01:24:54,662
David Beck er endnu ikke tiltalt for
mordene p� Monica Avery og Mary Miller.
572
01:24:55,705 --> 01:25:00,918
Anthony Dolan og Joseph Bello
gik p� pension kort efter retssagen.
573
01:25:01,753 --> 01:25:05,965
Charlie Matthews brev
er ikke blevet fundet.
44652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.