All language subtitles for Young Sheldon - 01x19 - Gluons, Guacamole, and the Color Purple.WEB-DL.YFN-AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,679
Now we're looking for two binomials
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,429
that multiply to get
the given trinomial.
3
00:00:08,430 --> 00:00:11,270
Whenever I wasn't being
challenged intellectually,
4
00:00:11,280 --> 00:00:14,529
my brain was more than happy
to step up and accommodate.
5
00:00:14,530 --> 00:00:18,099
It was like having the
perfect playmate in my skull.
6
00:00:21,840 --> 00:00:24,919
Sir, the COBE satellite is
going into an uncontrolled spin.
7
00:00:24,920 --> 00:00:26,199
So fix it!
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,439
We can't. Our computer
programs weren't designed
9
00:00:28,440 --> 00:00:29,740
to handle a chaotic system.
10
00:00:29,850 --> 00:00:32,379
Darn it! If only someone
could calculate the maneuver
11
00:00:32,380 --> 00:00:33,779
and make it stable again!
12
00:00:33,780 --> 00:00:35,980
There is someone.
13
00:00:35,990 --> 00:00:38,389
And it's me.
14
00:00:38,390 --> 00:00:39,769
You're just a kid.
15
00:00:39,770 --> 00:00:41,939
A kid who knows to add an x-cubed term
16
00:00:41,940 --> 00:00:43,759
to a simple harmonic oscillator.
17
00:00:43,760 --> 00:00:46,129
If you extend the solar
panel by one meter,
18
00:00:46,130 --> 00:00:47,959
you'll save your satellite.
19
00:00:47,960 --> 00:00:51,569
You heard him. Do it!
20
00:00:51,570 --> 00:00:53,609
Sheldon?
21
00:00:53,610 --> 00:00:55,510
Sheldon?
22
00:00:55,520 --> 00:00:58,139
Were you paying attention
to anything I said?
23
00:00:58,140 --> 00:00:59,239
Yes.
24
00:00:59,240 --> 00:01:00,350
Then what'd I say?
25
00:01:00,360 --> 00:01:02,079
When factoring a trinomial
26
00:01:02,080 --> 00:01:04,079
where the leading coefficient isn't one,
27
00:01:04,080 --> 00:01:05,969
it must be written in descending order
28
00:01:05,970 --> 00:01:08,289
from highest power to lowest power.
29
00:01:08,290 --> 00:01:10,630
Well... yeah.
30
00:01:12,590 --> 00:01:14,789
You'll save your satellite.
31
00:01:14,790 --> 00:01:17,559
You heard him. Do it!
32
00:01:22,470 --> 00:01:24,869
It worked. The satellite is stable!
33
00:01:24,870 --> 00:01:26,169
Yes!
34
00:01:29,680 --> 00:01:30,889
Thanks, kid.
35
00:01:30,890 --> 00:01:32,839
You really saved my bottom.
36
00:01:32,840 --> 00:01:35,260
Tell your bottom, "It's welcome."
37
00:01:49,960 --> 00:01:56,690
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38
00:01:58,890 --> 00:02:02,090
And bless our appetites,
both physical and spiritual,
39
00:02:02,100 --> 00:02:04,299
to honor You in all we do.
40
00:02:04,300 --> 00:02:05,649
In Jesus' name.
41
00:02:05,650 --> 00:02:07,749
What happened to "Bless
the hands that prepared it"?
42
00:02:07,750 --> 00:02:09,349
I thought I'd mix it up.
43
00:02:09,350 --> 00:02:10,679
I miss the old one.
44
00:02:10,680 --> 00:02:11,699
Me, too.
45
00:02:11,700 --> 00:02:13,339
Yeah, what I like about the other one...
46
00:02:13,340 --> 00:02:14,719
And bless the hands that prepared it.
47
00:02:14,720 --> 00:02:16,260
- Amen.
- Amen.
48
00:02:17,550 --> 00:02:20,050
So, how was everybody's day?
49
00:02:20,060 --> 00:02:22,219
I'm done with high school.
50
00:02:22,220 --> 00:02:23,359
What does that mean?
51
00:02:23,360 --> 00:02:24,819
Well, I don't learn anything there,
52
00:02:24,820 --> 00:02:26,329
and I don't want to go anymore.
53
00:02:26,330 --> 00:02:28,769
Well, where do you
think you're gonna go?
54
00:02:28,770 --> 00:02:30,060
Who cares? Let him go.
55
00:02:30,070 --> 00:02:32,210
Shh. Well?
56
00:02:32,220 --> 00:02:34,680
I've been corresponding
with Dr. John Sturgis
57
00:02:34,690 --> 00:02:36,169
at East Texas Tech.
58
00:02:36,170 --> 00:02:38,309
He said I could audit his course.
59
00:02:38,310 --> 00:02:40,780
You're pen pals with a
stranger? Is this okay?
60
00:02:40,790 --> 00:02:44,080
He's not a stranger.
He's a famous scientist.
61
00:02:44,090 --> 00:02:47,219
He carbon-dated the oldest human feces.
62
00:02:47,220 --> 00:02:49,199
That ain't strange.
63
00:02:49,200 --> 00:02:51,319
Now, Shelly, I appreciate that you want
64
00:02:51,320 --> 00:02:53,919
to expand your horizons, but
how would you even get there?
65
00:02:53,920 --> 00:02:55,059
The school's an hour away.
66
00:02:55,060 --> 00:02:56,959
I'm working, your dad's working.
67
00:02:56,960 --> 00:02:59,319
Again, who cares? Let him go.
68
00:02:59,320 --> 00:03:00,450
He could hitchhike.
69
00:03:00,460 --> 00:03:01,629
Perfect.
70
00:03:01,630 --> 00:03:02,980
It's only one day a week,
71
00:03:03,050 --> 00:03:05,120
and I was hoping Meemaw could take me.
72
00:03:08,040 --> 00:03:10,490
I'm gonna start eating
dinner at my house.
73
00:03:15,460 --> 00:03:17,659
You better make a whole lot of money
74
00:03:17,660 --> 00:03:19,599
and take care of me when I'm old.
75
00:03:19,600 --> 00:03:21,279
I'm not interested in money.
76
00:03:21,280 --> 00:03:23,699
I'm interested in the
pursuit of knowledge.
77
00:03:23,700 --> 00:03:26,339
That is the wrong
thing to say to someone
78
00:03:26,340 --> 00:03:28,939
who is spending her Friday
night as your chauffeur.
79
00:03:28,940 --> 00:03:32,109
Did you know the word chauffeur
is French for "stoker,"
80
00:03:32,110 --> 00:03:34,719
because the first automobiles
were steam-powered,
81
00:03:34,720 --> 00:03:37,029
and the driver had to stoke the engine?
82
00:03:37,030 --> 00:03:40,120
Right there. Why am I
driving you to college
83
00:03:40,130 --> 00:03:42,570
when you already know everything?
84
00:03:42,580 --> 00:03:44,640
I didn't know everything,
85
00:03:44,650 --> 00:03:47,099
but compared to her
friends at water aerobics,
86
00:03:47,100 --> 00:03:49,000
I could see how it felt that way.
87
00:03:51,300 --> 00:03:53,760
Okay, this is you.
88
00:03:53,770 --> 00:03:56,030
Good luck.
89
00:03:56,040 --> 00:03:59,039
Aren't you going to walk
me in and get me situated?
90
00:03:59,040 --> 00:04:01,209
Oh, yes, of course.
91
00:04:01,210 --> 00:04:03,830
Right this way, my prince.
92
00:04:11,770 --> 00:04:13,719
Why are they all looking at us?
93
00:04:13,720 --> 00:04:16,650
I think they're looking at you.
94
00:04:16,660 --> 00:04:18,660
Oh. Hello.
95
00:04:19,830 --> 00:04:21,660
There you go.
96
00:04:23,800 --> 00:04:25,759
Okay, you all situated?
97
00:04:25,760 --> 00:04:27,279
I believe so, yes.
98
00:04:27,280 --> 00:04:29,499
- I'll be right outside.
- Are you sure
99
00:04:29,500 --> 00:04:32,569
you don't want to stay and learn
about quantum chromodynamics?
100
00:04:32,570 --> 00:04:35,059
And spoil the fun of you
telling me all about it
101
00:04:35,060 --> 00:04:36,060
on the ride home?
102
00:04:36,061 --> 00:04:37,409
No way.
103
00:04:37,410 --> 00:04:38,870
Smart.
104
00:04:41,570 --> 00:04:43,270
That's my meemaw.
105
00:04:46,630 --> 00:04:48,449
- He's really ours?
- Thank you.
106
00:04:48,450 --> 00:04:50,319
Oh, come on, you done all the work.
107
00:04:50,320 --> 00:04:52,989
Adrian, I can't believe you done this.
108
00:04:52,990 --> 00:04:54,769
Can you help me?
109
00:04:54,770 --> 00:04:55,899
With what?
110
00:04:55,900 --> 00:04:57,869
I don't understand my homework.
111
00:04:57,870 --> 00:04:59,069
You're asking me?
112
00:04:59,070 --> 00:05:00,869
I don't understand my own homework.
113
00:05:00,870 --> 00:05:02,719
I know, but you're all I got.
114
00:05:04,490 --> 00:05:06,489
What kind of homework is it?
115
00:05:06,490 --> 00:05:08,490
Grammar.
116
00:05:08,500 --> 00:05:10,229
I ain't great with grammar.
117
00:05:10,230 --> 00:05:13,299
Well, grammar's just talking,
and we both talk good.
118
00:05:13,300 --> 00:05:15,970
I guess. Gimme.
119
00:05:18,520 --> 00:05:21,710
There's a list of sentences,
and you're supposed to say
120
00:05:21,720 --> 00:05:23,919
if each one's a
complete sentence or not.
121
00:05:23,920 --> 00:05:25,669
The first one is,
122
00:05:25,670 --> 00:05:27,489
"Most people in the country""
123
00:05:27,490 --> 00:05:29,859
That doesn't sound like a sentence.
124
00:05:29,860 --> 00:05:32,089
But ask me who drives pickup trucks.
125
00:05:32,090 --> 00:05:34,440
Who drives pickup trucks?
126
00:05:34,450 --> 00:05:36,299
Most people in the country.
127
00:05:36,300 --> 00:05:38,249
Well, now it does sound like one.
128
00:05:38,250 --> 00:05:40,449
I told you, it's confusing.
129
00:05:40,450 --> 00:05:43,150
I can't help you.
130
00:05:45,530 --> 00:05:48,379
If you don't want me mixing
with Creed no more...
131
00:05:48,380 --> 00:05:51,249
Do you think we're stupid?
132
00:05:51,250 --> 00:05:53,299
Sheldon's in college right now,
133
00:05:53,300 --> 00:05:55,130
and we can't figure out your homework.
134
00:05:55,140 --> 00:05:56,619
What do you think?
135
00:05:56,620 --> 00:05:59,519
Sometimes I tell myself
I only look stupid
136
00:05:59,520 --> 00:06:02,390
because he's so smart.
137
00:06:02,400 --> 00:06:04,400
Win.
138
00:06:07,710 --> 00:06:09,110
Give me the book.
139
00:06:14,650 --> 00:06:16,599
Don't just sit there,
make me a sandwich.
140
00:06:16,600 --> 00:06:18,299
Coming up.
141
00:06:26,350 --> 00:06:29,019
- Hello.
- Hello.
142
00:06:29,020 --> 00:06:33,520
Forgive me, but is that
pattern a double basket weave?
143
00:06:33,530 --> 00:06:35,819
Um, I suppose so.
144
00:06:35,820 --> 00:06:38,920
I've always just called it a
"loop-loop whoopsie-do."
145
00:06:40,990 --> 00:06:43,099
Well, it's very impressive.
146
00:06:43,100 --> 00:06:44,329
Do you knit?
147
00:06:44,330 --> 00:06:48,009
No, but it's always intrigued me.
148
00:06:48,010 --> 00:06:49,609
Believe it or not,
149
00:06:49,610 --> 00:06:52,919
the first computer was a loom.
150
00:06:52,920 --> 00:06:54,259
Is that so?
151
00:06:54,260 --> 00:06:55,549
It is.
152
00:06:55,550 --> 00:06:57,449
Well, okay.
153
00:06:57,450 --> 00:07:00,019
Okay.
154
00:07:00,020 --> 00:07:04,050
Well, if you'll excuse me, uh,
155
00:07:04,060 --> 00:07:05,450
I have a class to teach.
156
00:07:05,460 --> 00:07:08,370
Oh, you must be my grandson's pen pal.
157
00:07:08,380 --> 00:07:09,409
I'm sorry?
158
00:07:09,410 --> 00:07:10,709
Sheldon Cooper.
159
00:07:10,710 --> 00:07:13,999
The nine-year-old with
the flawless penmanship.
160
00:07:14,000 --> 00:07:15,849
I look forward to meeting him.
161
00:07:15,850 --> 00:07:17,899
Well, he's right in
there. You can't miss him.
162
00:07:17,900 --> 00:07:19,239
- He's about yea big.
- Oh.
163
00:07:19,240 --> 00:07:22,409
An-An-And will you be joining us?
164
00:07:22,410 --> 00:07:26,179
Will you be discussing
quantum chromodynamics?
165
00:07:26,180 --> 00:07:27,419
I certainly hope so.
166
00:07:27,420 --> 00:07:30,259
- Then I don't think so.
- Are you sure?
167
00:07:30,260 --> 00:07:34,159
Every day is a chance
to learn something new.
168
00:07:34,160 --> 00:07:36,159
Can I ask questions?
169
00:07:36,160 --> 00:07:38,560
Well, how else can you learn?
170
00:07:38,570 --> 00:07:40,120
Well, let's do it, then.
171
00:07:43,260 --> 00:07:44,629
My name's John.
172
00:07:44,630 --> 00:07:45,929
And I'm Connie.
173
00:07:45,930 --> 00:07:47,709
My middle name's Whitney.
174
00:07:47,710 --> 00:07:49,950
And now I know that.
175
00:07:51,780 --> 00:07:54,190
Well, I'm so glad you enjoyed it.
176
00:07:54,200 --> 00:07:56,269
So, Sheldon, what did you think
177
00:07:56,270 --> 00:07:59,019
of your first theoretical physics class?
178
00:07:59,020 --> 00:08:02,189
I think I'm gonna do this
for the rest of my life.
179
00:08:02,190 --> 00:08:04,330
Good choice.
180
00:08:04,340 --> 00:08:06,359
Connie, I would like to see you again.
181
00:08:06,360 --> 00:08:08,729
Perhaps we could have dinner sometime.
182
00:08:08,730 --> 00:08:10,690
Yes, we would love that.
183
00:08:10,700 --> 00:08:12,039
We would?
184
00:08:12,040 --> 00:08:13,160
We wouldn't?
185
00:08:13,170 --> 00:08:14,399
You wouldn't?
186
00:08:14,400 --> 00:08:15,769
We would.
187
00:08:15,770 --> 00:08:17,190
Excellent.
188
00:08:17,200 --> 00:08:20,559
Excellent. So, where are we eating?
189
00:08:20,560 --> 00:08:23,339
Okay, this says "a complete sentence
190
00:08:23,340 --> 00:08:24,939
always contains a verb."
191
00:08:24,940 --> 00:08:26,440
Which one's a verb?
192
00:08:26,450 --> 00:08:29,260
"A verb is a word
that describes an action.
193
00:08:29,270 --> 00:08:32,229
I play checkers. You eat spaghetti."
194
00:08:32,230 --> 00:08:34,349
We suck at homework.
195
00:08:34,350 --> 00:08:36,019
The action is sucking.
196
00:08:36,020 --> 00:08:37,789
So, the first one on your homework is,
197
00:08:37,790 --> 00:08:39,759
"Most people in the country."
198
00:08:39,760 --> 00:08:41,729
I don't see an action word.
199
00:08:41,730 --> 00:08:43,529
Neither do I.
200
00:08:43,530 --> 00:08:46,529
Georgie, I don't think
this is a sentence.
201
00:08:46,530 --> 00:08:47,829
I think you're right.
202
00:08:47,830 --> 00:08:49,369
Now I just have to fix it.
203
00:08:49,370 --> 00:08:51,160
Put a verb in there, girl.
204
00:08:55,250 --> 00:08:58,139
I think you might be getting
a little ahead of yourself.
205
00:08:58,140 --> 00:09:00,569
I don't think so. They're in love.
206
00:09:00,570 --> 00:09:02,300
They were looking into each other's eyes
207
00:09:02,310 --> 00:09:03,679
like there was something in there
208
00:09:03,680 --> 00:09:05,649
other than corneas and irises.
209
00:09:05,650 --> 00:09:08,470
Well, if that's the
case, that'd be wonderful.
210
00:09:08,480 --> 00:09:10,240
It'd be more than wonderful.
211
00:09:10,250 --> 00:09:12,510
If they get married,
we immediately double
212
00:09:12,520 --> 00:09:14,750
the number of smart
people in our family.
213
00:09:15,930 --> 00:09:17,759
That means we go from one to two.
214
00:09:17,760 --> 00:09:19,699
I got that.
215
00:09:19,700 --> 00:09:21,729
So, did you understand any of it?
216
00:09:21,730 --> 00:09:23,269
Not a word.
217
00:09:23,270 --> 00:09:26,639
But he had on a tweed jacket
with the elbow patches,
218
00:09:26,640 --> 00:09:29,270
so he must know what he's talking about.
219
00:09:29,280 --> 00:09:31,440
Boy, Sheldon's fired up.
220
00:09:31,450 --> 00:09:33,209
Oh, he loved it.
221
00:09:33,210 --> 00:09:35,310
He sat there for an hour and a half
222
00:09:35,320 --> 00:09:37,400
just as happy as a pig in poop.
223
00:09:37,410 --> 00:09:39,039
He mentioned you were pretty happy
224
00:09:39,040 --> 00:09:40,889
about the whole experience, too.
225
00:09:40,890 --> 00:09:43,459
Well, I guess Mr. Wizard did take
226
00:09:43,460 --> 00:09:44,959
a bit of a shine to me.
227
00:09:44,960 --> 00:09:46,329
What's that mean?
228
00:09:46,330 --> 00:09:48,390
It means he asked me out to dinner.
229
00:09:48,400 --> 00:09:49,629
No big deal.
230
00:09:49,630 --> 00:09:51,029
So, you going?
231
00:09:51,030 --> 00:09:53,969
When have you known me
to turn down a free meal?
232
00:09:53,970 --> 00:09:55,169
Ain't that the truth.
233
00:09:55,170 --> 00:09:57,699
Says the Pillsbury Doughboy.
234
00:09:57,700 --> 00:10:00,100
Ain't that the truth.
235
00:10:02,540 --> 00:10:04,240
I do have feelings, y'all.
236
00:10:10,980 --> 00:10:12,419
Don't put on too much of that.
237
00:10:12,420 --> 00:10:14,049
We want him to like you for your mind.
238
00:10:14,050 --> 00:10:16,950
I think I know what I'm
doing when it comes to men.
239
00:10:16,960 --> 00:10:19,459
If that's true, then
why do you live alone?
240
00:10:19,460 --> 00:10:22,540
Because my husband died.
Any other questions?
241
00:10:23,760 --> 00:10:25,059
He's here!
242
00:10:25,060 --> 00:10:26,360
I'll get it.
243
00:10:28,070 --> 00:10:29,720
Maybe that is a bit much.
244
00:10:32,570 --> 00:10:34,069
Hello, Dr. Sturgis.
245
00:10:34,070 --> 00:10:35,309
Hello, Sheldon.
246
00:10:35,310 --> 00:10:38,379
Come in. Meemaw's upstairs
getting ready for your date.
247
00:10:38,380 --> 00:10:40,909
Wonderful.
248
00:10:40,910 --> 00:10:44,849
Oh, my, this is a lovely house.
249
00:10:44,850 --> 00:10:47,489
Isn't it? Can you see
yourself living here?
250
00:10:47,490 --> 00:10:49,020
I can.
251
00:10:51,000 --> 00:10:53,649
Here are some things you might
find helpful about Meemaw.
252
00:10:53,650 --> 00:10:55,359
Her favorite color is purple,
253
00:10:55,360 --> 00:10:57,299
her favorite ice cream: mint chip,
254
00:10:57,300 --> 00:10:59,099
and her favorite food is Mexican.
255
00:10:59,100 --> 00:11:01,009
Excellent. Good to know.
256
00:11:01,010 --> 00:11:03,710
She loves gambling,
bowling, and especially me.
257
00:11:03,720 --> 00:11:05,439
You can't talk enough about me.
258
00:11:05,440 --> 00:11:07,239
Tell me more about you.
259
00:11:07,240 --> 00:11:08,629
My favorite color is blue.
260
00:11:08,630 --> 00:11:09,649
Mine, too.
261
00:11:09,650 --> 00:11:12,329
- My favorite ice cream: vanilla.
- Good man.
262
00:11:12,330 --> 00:11:14,999
My favorite food: spaghetti
with hot dogs cut up in it.
263
00:11:15,000 --> 00:11:16,220
I've never had that.
264
00:11:16,230 --> 00:11:17,519
What's your favorite food?
265
00:11:17,520 --> 00:11:18,709
Grilled cheese.
266
00:11:18,710 --> 00:11:20,239
What about the risk of mouth burn?
267
00:11:20,240 --> 00:11:24,520
It's a perfect excuse
for vanilla ice cream.
268
00:11:24,530 --> 00:11:28,250
If you want to propose
tonight, you have my blessing.
269
00:11:28,260 --> 00:11:30,390
Hello, boys.
270
00:11:30,400 --> 00:11:33,199
Hello, Connie.
271
00:11:33,200 --> 00:11:35,039
These are for you.
272
00:11:35,040 --> 00:11:37,530
Aw, thank you. They're beautiful.
273
00:11:37,540 --> 00:11:39,600
Some of them are purple.
274
00:11:40,960 --> 00:11:42,399
So they are.
275
00:11:42,400 --> 00:11:44,539
I should probably get
'em into some water.
276
00:11:44,540 --> 00:11:45,609
I can do that.
277
00:11:45,610 --> 00:11:47,140
You two begin your courtship.
278
00:11:47,150 --> 00:11:48,649
- Moonpie.
- Yes?
279
00:11:48,650 --> 00:11:49,879
Go home.
280
00:11:49,880 --> 00:11:52,479
So you can begin the courtship, got it.
281
00:11:52,480 --> 00:11:53,699
Go!
282
00:11:53,700 --> 00:11:55,239
Dr. Sturgis,
283
00:11:55,240 --> 00:11:57,700
I just want you to know I
couldn't be more pleased.
284
00:12:01,150 --> 00:12:03,719
Well, let me take care of these,
285
00:12:03,720 --> 00:12:05,280
and then we'll head out.
286
00:12:05,290 --> 00:12:06,689
I just need to
287
00:12:06,690 --> 00:12:08,969
borrow your phone to call a cab.
288
00:12:08,970 --> 00:12:10,199
Why?
289
00:12:10,200 --> 00:12:11,699
I don't drive.
290
00:12:11,700 --> 00:12:14,139
Well, how did you get here?
291
00:12:14,140 --> 00:12:16,239
I rode my bicycle.
292
00:12:16,240 --> 00:12:18,479
You rode your bicycle?
293
00:12:18,480 --> 00:12:20,909
I have a Schwinn Speedster.
294
00:12:20,910 --> 00:12:25,079
It's got three gears. I only use one.
295
00:12:25,080 --> 00:12:28,719
I tell you what, how
about we take my car?
296
00:12:28,720 --> 00:12:29,989
Excellent.
297
00:12:29,990 --> 00:12:34,389
So, would you be opposed to
me sitting in the back seat?
298
00:12:34,390 --> 00:12:37,490
It's statistically the
safest part of the car.
299
00:12:37,500 --> 00:12:40,460
Actually, I would.
300
00:12:40,470 --> 00:12:42,809
Asked and answered.
301
00:12:53,490 --> 00:12:55,780
_
302
00:13:01,200 --> 00:13:03,009
Did you cry when you saw it?
303
00:13:03,010 --> 00:13:04,079
No.
304
00:13:04,080 --> 00:13:05,179
Why not?
305
00:13:05,180 --> 00:13:06,899
'Cause it ain't that big a deal.
306
00:13:06,900 --> 00:13:08,520
Okay.
307
00:13:12,910 --> 00:13:14,649
Did you hang it on your wall?
308
00:13:14,650 --> 00:13:15,859
Get out of here!
309
00:13:15,860 --> 00:13:18,659
I'm telling people you cried.
310
00:13:18,660 --> 00:13:20,859
Do you like guacamole?
311
00:13:20,860 --> 00:13:22,129
I don't know.
312
00:13:22,130 --> 00:13:25,299
Being from Maine, we didn't
have much Mexican food.
313
00:13:25,300 --> 00:13:29,159
Or Mexican people. Or people.
314
00:13:29,160 --> 00:13:31,400
It's just mashed up avocados.
I think you'd like it.
315
00:13:31,410 --> 00:13:33,309
And they do it right here at the table.
316
00:13:33,310 --> 00:13:35,869
Did they run out of room in the kitchen?
317
00:13:35,870 --> 00:13:39,059
No, it's-it's like, you know, a show.
318
00:13:39,060 --> 00:13:41,499
- Like Benihana.
- Exactly.
319
00:13:41,500 --> 00:13:43,249
I don't like Benihana.
320
00:13:43,250 --> 00:13:45,919
- Let's skip the guacamole.
- No, no.
321
00:13:45,920 --> 00:13:48,189
You like it, and I want this date
322
00:13:48,190 --> 00:13:50,789
to be appealing to
you, so let's order it.
323
00:13:50,790 --> 00:13:52,390
Okay.
324
00:13:52,400 --> 00:13:55,499
I might enjoy it. I might not.
325
00:13:55,500 --> 00:13:58,929
But, uh, I'm willing
to take that gamble.
326
00:13:58,930 --> 00:14:01,629
Which, uh, I'm given to understand
327
00:14:01,630 --> 00:14:04,200
you also like.
328
00:14:04,210 --> 00:14:07,879
Oh, that little rat just told
you everything, didn't he?
329
00:14:07,880 --> 00:14:12,349
Don't feel bad, I enjoy a
little gambling now and then.
330
00:14:12,350 --> 00:14:13,910
Do you?
331
00:14:13,920 --> 00:14:16,140
I sat in your front seat, didn't I?
332
00:14:18,280 --> 00:14:20,419
Good, I made you laugh.
333
00:14:20,420 --> 00:14:23,559
Full disclosure, I
wasn't trying to be funny.
334
00:14:26,230 --> 00:14:28,030
Still not trying.
335
00:14:34,550 --> 00:14:36,209
They're not gonna be back for a while.
336
00:14:36,210 --> 00:14:37,909
Go to bed.
337
00:14:37,910 --> 00:14:39,890
I won't be able to sleep.
338
00:14:39,900 --> 00:14:41,409
I'm not telling you to go to sleep,
339
00:14:41,410 --> 00:14:42,840
I'm telling you to go to bed.
340
00:14:42,850 --> 00:14:46,349
You don't think they'll have
relations tonight, do you?
341
00:14:46,350 --> 00:14:48,069
Now I'm telling you to go to sleep.
342
00:14:48,070 --> 00:14:50,780
So, John, you ever been married?
343
00:14:50,790 --> 00:14:52,319
- No.
- Hmm.
344
00:14:52,320 --> 00:14:54,089
Ever been in love?
345
00:14:54,090 --> 00:14:55,759
Seven times.
346
00:14:55,760 --> 00:14:57,469
Seven times?
347
00:14:57,470 --> 00:14:59,190
How come you never settled down?
348
00:14:59,200 --> 00:15:02,499
Well, my feelings were not reciprocated.
349
00:15:02,500 --> 00:15:04,399
Well, that's so sad.
350
00:15:04,400 --> 00:15:05,799
Not for them.
351
00:15:05,800 --> 00:15:08,139
They all seemed pleased
with the outcome.
352
00:15:08,140 --> 00:15:09,979
Especially number four.
353
00:15:09,980 --> 00:15:12,739
She said she dodged a bullet.
354
00:15:12,740 --> 00:15:16,350
That is a very brave thing
to say on a first date.
355
00:15:16,360 --> 00:15:17,579
Why?
356
00:15:17,580 --> 00:15:20,410
If there's a second date, I'll tell you.
357
00:15:20,420 --> 00:15:23,320
I have a chance at a second date?
358
00:15:23,330 --> 00:15:25,649
This is going very well.
359
00:15:25,650 --> 00:15:28,859
Try the guacamole.
360
00:15:28,860 --> 00:15:32,059
No, no, no. With a chip.
361
00:15:32,060 --> 00:15:33,179
Oh.
362
00:15:33,180 --> 00:15:35,899
Okay.
363
00:15:35,900 --> 00:15:38,929
Like this.
364
00:15:38,930 --> 00:15:41,999
There you go.
365
00:15:42,000 --> 00:15:43,400
Mmm!
366
00:15:44,700 --> 00:15:47,969
Now, how do chimichangas work?
367
00:15:47,970 --> 00:15:49,909
I have no idea.
368
00:15:49,910 --> 00:15:52,340
Well, I think we
should try and find out.
369
00:15:56,420 --> 00:15:57,549
How'd it go?
370
00:15:57,550 --> 00:15:59,989
Oh! What the hell?
371
00:15:59,990 --> 00:16:01,789
I wanted to know how your date went,
372
00:16:01,790 --> 00:16:03,620
and I got bored watching you sleep.
373
00:16:03,630 --> 00:16:05,859
How long have you been there?
374
00:16:05,860 --> 00:16:07,629
67 minutes.
375
00:16:07,630 --> 00:16:09,199
Now, tell me everything.
376
00:16:09,200 --> 00:16:11,699
Go away. Let me sleep.
377
00:16:11,700 --> 00:16:12,739
Okay.
378
00:16:12,740 --> 00:16:14,360
But before I go, should I be worried
379
00:16:14,370 --> 00:16:15,529
he's not in your bed?
380
00:16:15,530 --> 00:16:17,369
Get out!
381
00:16:17,370 --> 00:16:19,939
I certainly hope you were nicer to him.
382
00:16:19,940 --> 00:16:21,639
Out!
383
00:16:21,640 --> 00:16:24,019
So, are you gonna see him again?
384
00:16:24,020 --> 00:16:26,249
I don't know.
385
00:16:26,250 --> 00:16:28,579
He showed up at my house on a bike.
386
00:16:28,580 --> 00:16:29,980
Like a Harley?
387
00:16:29,990 --> 00:16:31,689
Like a Schwinn.
388
00:16:31,690 --> 00:16:33,279
You mean a bike bike?
389
00:16:33,280 --> 00:16:36,259
With a jingle bell on the
handlebar and everything.
390
00:16:36,260 --> 00:16:38,340
Well, that's kind of charming.
391
00:16:38,350 --> 00:16:40,279
He doesn't know how to drive a car.
392
00:16:40,280 --> 00:16:41,449
Doesn't want to know.
393
00:16:41,450 --> 00:16:43,439
Okay, a little less charming.
394
00:16:43,440 --> 00:16:44,999
There's something about him.
395
00:16:45,000 --> 00:16:49,090
I mean, he's smart as
hell, and gentle and funny.
396
00:16:49,100 --> 00:16:52,380
Not always on purpose, but he's funny.
397
00:16:52,390 --> 00:16:55,339
I never met anybody like him.
398
00:16:55,340 --> 00:16:57,179
Sounds like Sheldon.
399
00:16:57,180 --> 00:16:58,749
Now, why would you go
400
00:16:58,750 --> 00:17:01,330
and put that thought in my mind?
401
00:17:02,160 --> 00:17:04,689
Well, I think you should
give him another try.
402
00:17:04,690 --> 00:17:06,489
I agree with Mom.
403
00:17:06,490 --> 00:17:07,650
Sheldon!
404
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
Oh, no.
405
00:17:26,690 --> 00:17:29,160
_
406
00:17:29,170 --> 00:17:30,740
Aw.
407
00:17:33,020 --> 00:17:34,819
So, now we can discuss
408
00:17:34,820 --> 00:17:39,350
what the perturbative QCD
corrections to R-bar look like.
409
00:17:39,360 --> 00:17:42,089
So, you can also write it as "R"
410
00:17:42,090 --> 00:17:43,960
divided by the length of "R."
411
00:17:44,890 --> 00:17:47,459
That would be a vector
412
00:17:47,460 --> 00:17:49,800
of unit length...
413
00:17:51,060 --> 00:17:52,959
parallel...
414
00:17:52,960 --> 00:17:55,540
to "R."
415
00:17:58,280 --> 00:18:00,039
I'm sorry, where was I?
416
00:18:00,040 --> 00:18:01,539
"R" divided by the length of "R."
417
00:18:01,540 --> 00:18:04,599
That would be a vector of unit
length parallel to "R."
418
00:18:04,600 --> 00:18:06,610
Oh, yes. Thank you.
419
00:18:06,620 --> 00:18:11,689
So, if you divide "R"
by the length of "R,"
420
00:18:11,690 --> 00:18:15,489
that would be a vector...
421
00:18:15,490 --> 00:18:18,429
of unit length parallel...
422
00:18:18,430 --> 00:18:21,160
to...
423
00:18:21,170 --> 00:18:23,880
I think you need to leave.
424
00:18:30,610 --> 00:18:31,769
So...
425
00:18:31,770 --> 00:18:34,570
when we divide "R" by the length of "R,"
426
00:18:34,580 --> 00:18:37,879
that would be a vector of unit length
427
00:18:37,880 --> 00:18:41,290
parallel to "R."
428
00:18:47,090 --> 00:18:48,789
Sir, bad news.
429
00:18:48,790 --> 00:18:50,699
Don't tell me. There's another problem
430
00:18:50,700 --> 00:18:52,389
we're not smart enough to solve?
431
00:18:52,390 --> 00:18:54,999
It's the satellite... the
liquid helium is boiling off.
432
00:18:55,000 --> 00:18:56,729
Well, why the heck would that happen?
433
00:18:56,730 --> 00:18:59,229
I'll tell you why.
434
00:18:59,230 --> 00:19:01,319
The sun must be glinting
off the solar panel
435
00:19:01,320 --> 00:19:02,589
and hitting the dewar.
436
00:19:02,590 --> 00:19:03,859
Why didn't you know that?
437
00:19:03,860 --> 00:19:05,310
I'm a disappointment, sir.
438
00:19:05,370 --> 00:19:07,359
We need to calculate
all the Euler angles
439
00:19:07,360 --> 00:19:09,629
that would cause the sun
to hit the liquid helium.
440
00:19:09,630 --> 00:19:10,769
Can you do it in time?
441
00:19:10,770 --> 00:19:13,619
I can with my new
friend, Dr. John Sturgis.
442
00:19:13,620 --> 00:19:14,999
Hello.
443
00:19:16,570 --> 00:19:18,130
Hi.
444
00:19:18,140 --> 00:19:19,900
He's gonna marry my meemaw.
445
00:19:20,880 --> 00:19:22,409
I bought her a bicycle.
446
00:19:22,410 --> 00:19:24,339
A purple bicycle.
447
00:19:24,340 --> 00:19:27,340
Purple? Sounds like love to me.
448
00:19:31,610 --> 00:19:32,739
Mr. Cooper?!
449
00:19:32,740 --> 00:19:34,219
Huh?
450
00:19:34,220 --> 00:19:35,919
Are you paying attention?
451
00:19:35,920 --> 00:19:37,959
I already know this.
452
00:19:37,960 --> 00:19:40,099
You know this?
453
00:19:40,100 --> 00:19:42,890
But they don't, so by
all means, continue.
454
00:19:46,440 --> 00:19:51,360
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
30785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.