All language subtitles for Wonder.Wheel.2017.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,640 --> 00:00:28,122 Coney Island washboard she would play 2 00:00:28,760 --> 00:00:32,526 You could hear her on the boardwalk every day 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,568 Soap suds all around 4 00:00:35,680 --> 00:00:38,126 Little bubbles on the ground 5 00:00:38,280 --> 00:00:40,681 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 6 00:00:40,760 --> 00:00:42,444 All those tunes she found 7 00:00:42,760 --> 00:00:46,446 The little thimbles on her fingers made the noise 8 00:00:47,080 --> 00:00:50,721 She played Charleston on the laundry for the boys 9 00:00:51,600 --> 00:00:53,045 She could rag a tune 10 00:00:53,160 --> 00:00:56,482 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 11 00:00:56,560 --> 00:00:59,211 Coney Island washboard roundelay 12 00:01:06,520 --> 00:01:09,444 Coney Island, 1950s. 13 00:01:10,080 --> 00:01:12,924 The beach, the boardwalk. 14 00:01:13,800 --> 00:01:17,009 Once a luminous jewel, but growing relentlessly seedier 15 00:01:17,080 --> 00:01:19,208 as the tides roll in and out. 16 00:01:19,880 --> 00:01:22,360 Summers, I work here on Bay Seven. 17 00:01:23,120 --> 00:01:25,726 Comes the fall, I'm a student at New York University 18 00:01:25,800 --> 00:01:27,768 going for my master's in European Drama. 19 00:01:28,800 --> 00:01:30,131 I'm Mickey Rubin. 20 00:01:30,280 --> 00:01:33,523 Poetic by nature, I harbor dreams of being a writer... 21 00:01:34,080 --> 00:01:36,321 A writer of truly great plays, 22 00:01:36,560 --> 00:01:41,964 so I can one day surprise everyone and turn out a profound masterpiece. 23 00:01:42,560 --> 00:01:43,561 Anyhow, 24 00:01:43,640 --> 00:01:47,247 let me get to the story, in which I am a character, so be warned: 25 00:01:47,320 --> 00:01:50,688 As a poet I use symbols, and as a budding dramatist... 26 00:01:51,320 --> 00:01:54,688 I relish melodrama and larger-than-life characters. 27 00:01:55,640 --> 00:01:57,722 Enter Carolina. 28 00:01:57,800 --> 00:01:59,564 ...the laundry for the boys 29 00:02:00,280 --> 00:02:01,850 She could rag a tune 30 00:02:01,920 --> 00:02:05,049 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 31 00:02:05,120 --> 00:02:07,600 Coney Island washboard roundelay 32 00:02:15,680 --> 00:02:16,966 Okay, have fun. 33 00:02:17,800 --> 00:02:18,881 Yeah. 34 00:02:19,360 --> 00:02:20,691 Excuse me. 35 00:02:20,920 --> 00:02:23,161 Where is Humpty Jablon? Does he work here? 36 00:02:23,640 --> 00:02:27,281 Humpty works the carousel, but today he's working nights. 37 00:02:27,800 --> 00:02:29,290 Do you know where he lives? 38 00:02:29,640 --> 00:02:31,802 Uh, it's around here. 39 00:02:32,520 --> 00:02:33,885 You can ask Ginny. 40 00:02:34,160 --> 00:02:35,161 Ginny? 41 00:02:35,280 --> 00:02:36,520 Yeah, his wife. 42 00:02:36,920 --> 00:02:39,207 Uh, she works at Ruby's Clam House. 43 00:02:39,560 --> 00:02:42,211 Oh. You just keep going down that way there. 44 00:02:42,920 --> 00:02:44,445 - Oh, thank you. - Yeah. 45 00:02:44,600 --> 00:02:45,840 You have a good one. 46 00:03:23,480 --> 00:03:25,801 Excuse me. Do you know if Ginny's here? 47 00:03:26,240 --> 00:03:27,651 Yeah. I'm Ginny. 48 00:03:27,840 --> 00:03:29,126 I'm Carolina. 49 00:03:29,360 --> 00:03:30,407 Who? 50 00:03:30,520 --> 00:03:32,170 Carolina. Humpty's daughter. 51 00:03:37,720 --> 00:03:38,926 Jesus. 52 00:03:41,440 --> 00:03:43,010 Is he gonna be surprised. 53 00:03:43,640 --> 00:03:45,244 I know he's gonna be upset. 54 00:03:45,800 --> 00:03:47,165 But I had to come here. 55 00:03:47,240 --> 00:03:49,527 I didn't want to, but I don't have a choice. 56 00:03:53,120 --> 00:03:54,645 I'll tell you the truth. 57 00:03:56,960 --> 00:03:59,247 I don't think he ever expected this. 58 00:04:00,320 --> 00:04:01,560 You're his wife? 59 00:04:02,760 --> 00:04:04,728 Why are you looking at me? 60 00:04:05,320 --> 00:04:07,322 You're much younger than I would've imagined. 61 00:04:08,440 --> 00:04:09,885 Really? 62 00:04:10,880 --> 00:04:12,370 I don't feel much younger. 63 00:04:13,800 --> 00:04:15,131 I was thinking of my mother. 64 00:04:15,440 --> 00:04:18,603 When she died she was practically... All gray. 65 00:04:19,600 --> 00:04:20,840 I look like her. 66 00:04:21,880 --> 00:04:24,087 Humpty should be back in half an hour. 67 00:04:24,880 --> 00:04:27,531 He went fishing off the pier at Sheepshead Bay. 68 00:04:27,680 --> 00:04:29,682 I'd always heard that he'd moved to New Jersey. 69 00:04:30,360 --> 00:04:33,682 - No, we got thrown out of our place there. - Oh. 70 00:04:33,880 --> 00:04:36,121 Well, I'm not telling you anything new about your father. 71 00:04:37,120 --> 00:04:39,361 He fell off the wagon and busted up the lobby. 72 00:04:43,440 --> 00:04:45,488 I guess you're used to all this noise. 73 00:04:46,080 --> 00:04:47,411 You never get used to it. 74 00:04:47,920 --> 00:04:49,160 I hate it. 75 00:04:49,280 --> 00:04:51,442 This whole honkytonk fairyland. 76 00:04:53,320 --> 00:04:54,845 We live up here. 77 00:05:09,880 --> 00:05:11,405 Place used to house a freak show. 78 00:05:13,040 --> 00:05:14,565 Humpty had to do a lot of fixing up. 79 00:05:15,000 --> 00:05:16,365 Oh, God. 80 00:05:16,840 --> 00:05:19,286 I hope when he sees me he doesn't fly off the handle. 81 00:05:19,400 --> 00:05:21,448 - No, I don't think it's... - I hope he doesn't throw me out. 82 00:05:21,520 --> 00:05:22,806 I, I don't know what I'll do. 83 00:05:23,280 --> 00:05:24,486 I don't have a dime to my name. 84 00:05:24,560 --> 00:05:26,210 I literally don't have ten pennies. 85 00:05:30,680 --> 00:05:33,206 This, this, this goddamn noise. 86 00:05:33,280 --> 00:05:35,726 I tell you, you never get used to it. 87 00:05:36,160 --> 00:05:37,889 Ugh, my head's throbbing. 88 00:05:38,040 --> 00:05:39,280 And my, my kid... 89 00:05:39,480 --> 00:05:41,369 My kid had some trouble in school today. 90 00:05:41,480 --> 00:05:42,720 You and my father have a child? 91 00:05:42,800 --> 00:05:44,484 No, from my first husband. 92 00:05:44,920 --> 00:05:46,126 Don't ever have kids. 93 00:05:46,560 --> 00:05:48,847 Oh! Now my head's cracking open. 94 00:05:49,080 --> 00:05:50,605 I get migraines. 95 00:05:52,160 --> 00:05:54,322 If you don't like Coney Island, why don't you move? 96 00:05:58,640 --> 00:06:00,051 From your mouth to God's ears. 97 00:06:02,720 --> 00:06:03,881 Money, honey. 98 00:06:04,760 --> 00:06:07,047 Mazuma. The wherewithal. 99 00:06:08,280 --> 00:06:09,441 Ginny! 100 00:06:09,560 --> 00:06:11,085 Ginny, big score. 101 00:06:11,760 --> 00:06:13,728 Fluke. Flounder. 102 00:06:14,600 --> 00:06:16,284 Some blue claws. 103 00:06:21,600 --> 00:06:22,726 No. 104 00:06:24,840 --> 00:06:26,410 No. What the hell you doing here? 105 00:06:27,640 --> 00:06:30,484 I told you never to step foot in my home again. 106 00:06:30,960 --> 00:06:33,167 I'm in serious trouble. I couldn't help it. 107 00:06:35,240 --> 00:06:36,446 You let her in here? 108 00:06:38,240 --> 00:06:39,526 Christ! 109 00:06:42,720 --> 00:06:44,085 I don't believe this. 110 00:06:47,800 --> 00:06:49,564 Can you just go? Come on, go. 111 00:06:49,720 --> 00:06:50,767 I can't. 112 00:06:51,280 --> 00:06:52,850 If they find me, they're gonna kill me. 113 00:06:52,920 --> 00:06:54,888 You better hear her out, Humpty. 114 00:06:54,960 --> 00:06:56,450 Mind your own business. 115 00:06:56,560 --> 00:06:57,800 I got a bad headache! 116 00:06:57,880 --> 00:06:59,928 And Richie did it again. You were supposed to talk to him. 117 00:07:00,280 --> 00:07:01,520 I talked to him. 118 00:07:01,600 --> 00:07:02,726 Frank's gonna kill me. 119 00:07:03,800 --> 00:07:05,689 Iran away and... I, I took nothing. 120 00:07:05,800 --> 00:07:08,087 I have no clothes. I've been sleeping in the rain. 121 00:07:09,560 --> 00:07:10,891 And I'm marked. 122 00:07:11,600 --> 00:07:12,806 They're gonna kill me. 123 00:07:12,920 --> 00:07:15,366 Well, that's what you get when you marry a gangster. 124 00:07:15,440 --> 00:07:17,408 Jesus, they're not gonna come after you here, are they? 125 00:07:17,520 --> 00:07:19,363 I don't like trouble. 126 00:07:19,440 --> 00:07:20,771 Do you hear what I'm saying? 127 00:07:20,840 --> 00:07:21,921 They're gonna kill me! 128 00:07:22,160 --> 00:07:24,367 There's a young kid here. This is not our problem. 129 00:07:24,440 --> 00:07:26,807 All right, all right, all right. Knock it off. 130 00:07:28,360 --> 00:07:29,850 I, I got to have a drink. 131 00:07:29,920 --> 00:07:31,206 No, Humpty. You've been good. 132 00:07:31,280 --> 00:07:33,806 I need one. 133 00:07:33,960 --> 00:07:35,689 I need one! Look what's going on here! 134 00:07:35,760 --> 00:07:36,966 No booze. 135 00:07:37,400 --> 00:07:38,731 I'll make you coffee. 136 00:07:40,160 --> 00:07:42,049 God damn it. 137 00:07:42,120 --> 00:07:45,442 What the hell do you expect to happen when you marry a cheap hoodlum? 138 00:07:45,520 --> 00:07:46,760 I was 20. 139 00:07:47,160 --> 00:07:48,446 I didn't know better. 140 00:07:49,280 --> 00:07:50,281 I'm sorry. 141 00:07:50,800 --> 00:07:52,211 Why didn't you go to the police? 142 00:07:52,320 --> 00:07:54,561 I told the police too much. That's the problem. 143 00:07:55,320 --> 00:07:57,084 Why the hell did you open your mouth? 144 00:07:57,160 --> 00:08:00,482 Police told me that I could be looking at five years if I didn't cooperate. 145 00:08:01,040 --> 00:08:02,371 Well, what the hell do you know? 146 00:08:02,680 --> 00:08:05,081 Since when do you know what happens inside the rackets? 147 00:08:05,920 --> 00:08:07,160 How could I not know? 148 00:08:07,920 --> 00:08:11,129 You can't be married to one of those guys and not pick up on what's going on. 149 00:08:12,960 --> 00:08:14,450 Jesus Christ! 150 00:08:15,240 --> 00:08:17,481 I told you not to marry that racketeer! 151 00:08:17,600 --> 00:08:20,604 I told you he was all mobbed up! He stank of murder! 152 00:08:21,960 --> 00:08:24,850 She found this, this greaseball exciting. 153 00:08:25,560 --> 00:08:27,562 He wasn't even good-looking! 154 00:08:28,560 --> 00:08:30,050 He was a punk. 155 00:08:33,200 --> 00:08:34,406 I need a drink! 156 00:08:34,520 --> 00:08:35,567 Forget it, Humpty. 157 00:08:35,640 --> 00:08:37,529 I need one, God damn it! 158 00:08:38,400 --> 00:08:39,845 Calm down. 159 00:08:49,760 --> 00:08:51,603 Jesus Christ. 160 00:08:53,160 --> 00:08:54,207 God damn it. 161 00:08:54,280 --> 00:08:56,362 She could've married a few guys from school, 162 00:08:56,440 --> 00:08:57,851 from the neighborhood. All of 'em! 163 00:08:58,200 --> 00:08:59,486 Decent kids. 164 00:09:01,240 --> 00:09:02,730 We raised her nice. 165 00:09:03,600 --> 00:09:04,886 Your mother and I, 166 00:09:05,000 --> 00:09:08,721 we broke our backs off working so you could go to college. 167 00:09:08,960 --> 00:09:10,371 And you know, you didn't. 168 00:09:12,040 --> 00:09:13,769 You threw it all away! 169 00:09:15,000 --> 00:09:17,446 You're such a beautiful girl. 170 00:09:18,640 --> 00:09:20,404 You had your pick. 171 00:09:21,280 --> 00:09:22,884 I loved Frank, okay? 172 00:09:23,800 --> 00:09:25,370 And all the guys you handpicked for me, 173 00:09:25,440 --> 00:09:28,683 they were dull, colorless, boring guys. 174 00:09:29,080 --> 00:09:31,651 All of 'em, honest men. Every one of 'em. 175 00:09:33,600 --> 00:09:34,886 Christ! 176 00:09:36,880 --> 00:09:39,281 Your mother's last dying request... 177 00:09:40,520 --> 00:09:42,090 On her deathbed... 178 00:09:43,040 --> 00:09:46,840 Was that you didn't run off with that slime Frankie Adato. 179 00:09:48,200 --> 00:09:50,771 But you wouldn't give her that one bit of satisfaction, would you? 180 00:09:51,600 --> 00:09:53,409 You wouldn't let her die in peace! 181 00:09:54,200 --> 00:09:55,440 I loved him. 182 00:09:57,440 --> 00:10:00,250 I was 20. I... I wanted more. 183 00:10:00,360 --> 00:10:01,691 More. 184 00:10:02,920 --> 00:10:04,684 More. More what? 185 00:10:04,760 --> 00:10:07,445 Jesus, Humpty. There's a world out there! 186 00:10:07,520 --> 00:10:09,124 This does not concern you. 187 00:10:09,640 --> 00:10:11,290 All I know is you lost your head. 188 00:10:12,400 --> 00:10:14,846 Your head was in the clouds over that gutter guinea. 189 00:10:14,920 --> 00:10:18,003 That flashy, cheap, flashy little wop. 190 00:10:19,440 --> 00:10:23,604 You didn't think I knew he carried a gun up here? Huh? 191 00:10:24,440 --> 00:10:26,249 He'll know, he'll know you came here. 192 00:10:26,640 --> 00:10:28,290 No. It's the last place he'll look. 193 00:10:29,240 --> 00:10:30,730 He knows how you feel about me. 194 00:10:31,840 --> 00:10:32,966 Yeah. 195 00:10:33,200 --> 00:10:34,725 You mean he knows... 196 00:10:34,800 --> 00:10:37,087 How much you hated me for calling it the way I saw it. 197 00:10:39,360 --> 00:10:40,486 Christ! 198 00:10:42,560 --> 00:10:44,324 I counted on you when she died. 199 00:10:45,920 --> 00:10:47,331 I was lost. 200 00:10:48,800 --> 00:10:50,768 You dumped me for that trash! 201 00:10:51,480 --> 00:10:53,323 That's why he wouldn't think I'd come here. 202 00:10:54,840 --> 00:10:57,207 He knows that we haven't exchanged words in five years... 203 00:10:57,360 --> 00:10:59,044 That the bad blood between us ran too deep. 204 00:10:59,960 --> 00:11:01,450 If he shows up here, I'll kill him. 205 00:11:01,560 --> 00:11:04,643 Oh, God, don't say that. I don't... I don't want trouble. 206 00:11:04,800 --> 00:11:06,848 - All right. - Okay, my nerves are shot as it is. 207 00:11:06,920 --> 00:11:08,001 And you better calm down. 208 00:11:08,080 --> 00:11:09,491 All right. 209 00:11:10,640 --> 00:11:12,847 Just don't tell me what I should or shouldn't do. 210 00:11:13,600 --> 00:11:14,761 She's my daughter. 211 00:11:17,440 --> 00:11:19,966 Oh, Christ. 212 00:11:22,400 --> 00:11:23,765 You were a light, baby. 213 00:11:26,320 --> 00:11:27,810 You were a light in my life. 214 00:11:30,200 --> 00:11:31,611 Do you know how much I missed you? 215 00:11:33,120 --> 00:11:34,167 Huh? 216 00:11:36,080 --> 00:11:37,844 Jesus! Suddenly, I'm starving. 217 00:11:39,440 --> 00:11:40,965 Clean the fish, Ginny. 218 00:11:41,560 --> 00:11:43,722 Yeah, I'll make everybody stew. 219 00:11:44,160 --> 00:11:46,401 You know, cooking relaxes my nerves. 220 00:11:46,600 --> 00:11:48,602 Clean the fish? I got a headache. 221 00:11:48,920 --> 00:11:51,764 Clean the fish, Ginny! Two or three at least. 222 00:11:51,840 --> 00:11:55,049 And put paper down this time. Last time you got guts all over the floor. 223 00:11:58,120 --> 00:12:02,409 Hey, you remember, Carolina? Remember I used to bake? 224 00:12:03,320 --> 00:12:05,607 I used to make you those chocolate chip cookies? 225 00:12:05,720 --> 00:12:08,121 - Hmm. - And I'd put a little salt on it? 226 00:12:08,240 --> 00:12:09,366 Mmm-hmm. 227 00:12:09,480 --> 00:12:11,960 You're late. And you're in real trouble. 228 00:12:12,440 --> 00:12:14,647 You know, you could kill somebody starting fires! 229 00:12:14,720 --> 00:12:16,404 What kind of craziness is that? 230 00:12:16,760 --> 00:12:18,046 Hey, listen to me! 231 00:12:18,120 --> 00:12:19,360 You could hurt someone. 232 00:12:19,480 --> 00:12:21,403 Where'd you get this idea to make fires? 233 00:12:23,880 --> 00:12:25,564 Jesus, Humpty, you sound so happy tonight. 234 00:12:25,840 --> 00:12:27,205 What happened, your number come in? 235 00:12:27,360 --> 00:12:29,203 Better than my number came in. 236 00:12:29,280 --> 00:12:30,930 My ship came home! 237 00:12:31,080 --> 00:12:32,764 All right. Have a good night at the merry-go-round. 238 00:12:32,880 --> 00:12:34,041 All right. You, too, man. 239 00:12:34,840 --> 00:12:36,763 Oh, that's it. Hold on there. 240 00:12:49,440 --> 00:12:50,965 How long is she gonna stay here? 241 00:12:51,840 --> 00:12:52,921 I don't know. 242 00:12:53,480 --> 00:12:56,211 Hey, maybe you can get her a job at that clam joint you're working at. 243 00:12:56,520 --> 00:12:57,965 You think that's a good idea? 244 00:12:58,080 --> 00:13:00,048 You said they were looking for a second waitress. 245 00:13:00,120 --> 00:13:02,646 But they're after her. Shouldn't she move on? 246 00:13:03,440 --> 00:13:04,566 Move where? 247 00:13:05,280 --> 00:13:07,567 I don't know, maybe out of the country. Mexico? 248 00:13:08,520 --> 00:13:09,965 What are you, nuts? 249 00:13:10,720 --> 00:13:12,245 What the hell's she gonna do in Mexico? 250 00:13:12,920 --> 00:13:15,002 No, they're not coming back here. She's right. 251 00:13:15,800 --> 00:13:17,768 He knows how we feel about each other. 252 00:13:18,280 --> 00:13:19,691 Well, we did. 253 00:13:20,040 --> 00:13:22,327 Different now. Cloud's been lifted. 254 00:13:22,600 --> 00:13:25,604 I don't want guys coming around causing trouble. There's a kid here. 255 00:13:25,680 --> 00:13:27,728 That's okay, as long as he doesn't burn himself 256 00:13:27,800 --> 00:13:30,246 or kill somebody with those goddamn fires of his. 257 00:13:30,600 --> 00:13:31,965 He's a moody kid. 258 00:13:32,720 --> 00:13:34,165 He's got a moody mother. 259 00:13:35,200 --> 00:13:36,440 What's that supposed to mean? 260 00:13:38,440 --> 00:13:41,683 Jesus Christ, I can't believe Carolina's gonna wind up a waitress. 261 00:13:43,160 --> 00:13:45,242 Thank God Shirley's in her grave. 262 00:13:45,920 --> 00:13:47,684 What about me winding up a waitress? 263 00:13:48,320 --> 00:13:49,845 It's not what I had in mind, either. 264 00:13:50,000 --> 00:13:51,206 Hey... 265 00:13:51,920 --> 00:13:53,888 You want to go fishing Friday night? 266 00:13:54,080 --> 00:13:55,844 The boys are bringing the wives. 267 00:13:56,840 --> 00:13:59,002 I don't go fishing, Humpty. 268 00:13:59,440 --> 00:14:00,805 How many times do we have to go over this? 269 00:14:00,880 --> 00:14:04,362 You, you don't like fishing, you don't like boating, you don't like bowling. 270 00:14:04,440 --> 00:14:05,680 What the hell do you like? 271 00:14:06,120 --> 00:14:08,361 You like the radio and the movie stars, right? 272 00:14:08,920 --> 00:14:11,321 Reading those goddamn movie magazines all the time. 273 00:14:13,480 --> 00:14:14,891 I'm worried about Richie. 274 00:14:15,840 --> 00:14:17,808 Yeah, well, let me tell you something about your son. 275 00:14:19,200 --> 00:14:20,645 He's gonna burn down something. 276 00:14:25,160 --> 00:14:26,969 There you are. 277 00:14:27,440 --> 00:14:29,283 I knew I'd find you here. 278 00:14:29,680 --> 00:14:30,886 Why aren't you in school? 279 00:14:30,960 --> 00:14:33,327 I want to see this picture. It's the last day 280 00:14:33,400 --> 00:14:35,084 You can't not go to school. 281 00:14:35,320 --> 00:14:36,731 Jesus, Richie. 282 00:14:37,080 --> 00:14:39,162 That's why you're in summer school, 'cause you missed so many days. 283 00:14:39,240 --> 00:14:41,049 They called again and they asked, "Is he sick?" 284 00:14:41,120 --> 00:14:42,281 I don't like school. 285 00:14:42,480 --> 00:14:43,925 It doesn't matter if you don't like it. 286 00:14:44,440 --> 00:14:46,329 I don't like waiting on tables, but... 287 00:14:46,600 --> 00:14:48,045 We need to eat and pay the rent. 288 00:14:48,560 --> 00:14:50,847 Some things in life you have to do whether you like it or not. 289 00:14:50,920 --> 00:14:52,160 Let me watch the picture. 290 00:14:52,320 --> 00:14:54,084 Where'd you get the money for the movies anyhow? 291 00:14:54,240 --> 00:14:57,005 I took 50 cents out of Humpty's pants when he was asleep. 292 00:14:57,080 --> 00:14:58,844 What? You steal from your father? 293 00:14:58,960 --> 00:15:00,530 He's not my father, and I hate him! 294 00:15:00,600 --> 00:15:02,125 Don't you dare say that. 295 00:15:02,800 --> 00:15:04,131 He saved my life. 296 00:15:04,920 --> 00:15:07,446 He's... You know, he's... He's a good person. 297 00:15:07,920 --> 00:15:09,160 Then why does he hit you? 298 00:15:09,360 --> 00:15:10,521 He doesn't hit me! 299 00:15:12,160 --> 00:15:14,845 Yeah, when he gets drunk he hits everybody, but he hardly... 300 00:15:14,960 --> 00:15:16,325 He hardly drinks anymore. 301 00:15:17,120 --> 00:15:19,521 Look, I can't sit here arguing with you. I have to go to work. 302 00:15:19,800 --> 00:15:21,325 Go to school, okay? 303 00:15:23,200 --> 00:15:25,567 If I catch you playing with matches... 304 00:15:26,720 --> 00:15:28,768 Yes, it's a problem. 305 00:15:29,320 --> 00:15:30,924 The kid makes fires. 306 00:15:31,640 --> 00:15:33,210 And not such little ones. 307 00:15:41,360 --> 00:15:44,807 He played hooky from summer school and even made fires on the beach 308 00:15:44,920 --> 00:15:46,684 where it's forbidden. 309 00:15:48,280 --> 00:15:51,568 What the hell does the kid see when he just stares into the flames? 310 00:15:52,440 --> 00:15:54,761 Is it the eternal power of the universe? 311 00:15:55,480 --> 00:15:57,801 The conversion of mass into energy? 312 00:15:58,200 --> 00:15:59,565 The Furies at work? 313 00:16:00,720 --> 00:16:03,485 Whatever his motive, it is not appreciated. 314 00:16:05,160 --> 00:16:06,605 Hey! 315 00:16:15,840 --> 00:16:17,330 But what's the conditional? 316 00:16:17,680 --> 00:16:19,569 Oh, Jesus, Richie, I... 317 00:16:20,080 --> 00:16:21,161 I can't remember. 318 00:16:21,320 --> 00:16:23,243 I went to school years ago. 319 00:16:23,320 --> 00:16:25,687 God. If you'd pay attention in class... 320 00:16:26,240 --> 00:16:27,924 You hated school. 321 00:16:28,560 --> 00:16:30,403 What? No, I didn't. I liked it! 322 00:16:30,760 --> 00:16:31,966 I liked school. 323 00:16:32,040 --> 00:16:35,567 But, but I had to quit, we were poor. You know, I had to work. 324 00:16:36,000 --> 00:16:37,729 I was lucky. I was lucky. 325 00:16:37,800 --> 00:16:39,643 I, I had some talent. 326 00:16:39,840 --> 00:16:41,968 You know? I was a... I was a... 327 00:16:42,480 --> 00:16:45,245 I was a very promising young actress. 328 00:16:45,400 --> 00:16:46,526 Oh, God. 329 00:16:46,720 --> 00:16:48,722 Oh, God! If you could've seen me in some of those shows. 330 00:16:48,840 --> 00:16:51,286 Let me show you a couple of pieces. This is... This... 331 00:16:51,400 --> 00:16:53,448 - This is from Dulcy, okay? - Again? 332 00:16:54,000 --> 00:16:55,570 You know, I know I showed you these pieces, 333 00:16:55,640 --> 00:16:57,483 but I never know if you're paying any attention. 334 00:16:57,560 --> 00:17:00,689 I wore this in Dulcy, look at that. It's not real, but... You know. 335 00:17:00,840 --> 00:17:02,808 - I've seen it. - Isn't it beautiful? 336 00:17:03,160 --> 00:17:06,130 God, look at that. Let me show you this, uh... 337 00:17:06,440 --> 00:17:09,205 Wait, did I show you the piece from the musical? 338 00:17:09,360 --> 00:17:10,600 - Yes. - From Oh, Kay!? 339 00:17:11,240 --> 00:17:13,971 I don't know if I did. I had an incredible voice. 340 00:17:14,040 --> 00:17:16,008 You know, I almost got the lead in that show. 341 00:17:16,120 --> 00:17:18,521 And the girl who got the part... 342 00:17:18,800 --> 00:17:20,006 She was fat. 343 00:17:20,320 --> 00:17:22,209 And I had a much better voice than her. 344 00:17:22,280 --> 00:17:23,964 Is that where you met Dad? 345 00:17:24,200 --> 00:17:25,440 Yeah. 346 00:17:26,280 --> 00:17:29,170 Yeah. Your real father was a drummer. 347 00:17:30,400 --> 00:17:32,004 He played jazz music. 348 00:17:32,160 --> 00:17:34,401 God, he had perfect rhythm. 349 00:17:34,520 --> 00:17:36,807 Oh, it was quite amazing. 350 00:17:37,720 --> 00:17:39,484 And he also had black hair and... 351 00:17:40,400 --> 00:17:43,131 He had, he had green eyes. 352 00:17:45,120 --> 00:17:46,531 Where is my father? 353 00:17:47,240 --> 00:17:48,526 My real father. 354 00:17:48,600 --> 00:17:51,331 I told you many times. He's gone. 355 00:17:54,560 --> 00:17:55,891 A rainy day at the beach. 356 00:17:57,040 --> 00:17:58,485 Time off for me. 357 00:17:58,800 --> 00:18:00,768 Nobody swims during a lightning storm. 358 00:18:03,360 --> 00:18:06,250 I guess this is as good a time as any to tell you: 359 00:18:06,840 --> 00:18:08,285 I'm having an affair with Ginny... 360 00:18:08,760 --> 00:18:09,886 Humpty's wife. 361 00:18:10,600 --> 00:18:12,090 Let me fill you in on that. 362 00:18:12,880 --> 00:18:15,042 It started at the beginning of the summer. 363 00:18:15,160 --> 00:18:17,447 At that point, I didn't know either Humpty or Ginny. 364 00:18:18,840 --> 00:18:23,084 I saw the harbor lights 365 00:18:23,840 --> 00:18:28,243 They only told me we were parting 366 00:18:29,560 --> 00:18:33,804 The same old harbor lights 367 00:18:34,800 --> 00:18:38,441 That once brought you to me 368 00:18:40,800 --> 00:18:44,964 I watched the harbor lights 369 00:18:46,000 --> 00:18:50,562 How could I help if tears were starting 370 00:18:51,920 --> 00:18:54,605 Goodbye to... 371 00:18:56,640 --> 00:19:00,042 And then, at the end of a cloudy day, it started to rain, 372 00:19:00,400 --> 00:19:03,290 and the last few stragglers were packing up and leaving the beach- 373 00:19:03,880 --> 00:19:06,201 And suddenly, this kind of interesting woman 374 00:19:06,280 --> 00:19:08,282 comes walking along the water's edge. 375 00:19:08,440 --> 00:19:11,842 And the dramatist in me sensed she was in some kind of trouble, 376 00:19:11,960 --> 00:19:15,487 because her body language read "vulnerable" and "desperate 377 00:19:16,640 --> 00:19:17,971 Miss! 378 00:19:18,960 --> 00:19:20,291 You can't be out here right now. 379 00:19:20,920 --> 00:19:22,331 Everybody has to go in. 380 00:19:24,520 --> 00:19:26,204 We're expecting lightning storms. 381 00:19:27,400 --> 00:19:30,085 - What? - We got to go in. We got to clear the beach. 382 00:19:31,840 --> 00:19:33,080 Really? 383 00:19:33,240 --> 00:19:34,571 Yeah, got to go in. 384 00:19:37,600 --> 00:19:40,126 Yeah, I... I've been all over the world. 385 00:19:40,640 --> 00:19:42,130 Uh, I went to NYU and... 386 00:19:43,160 --> 00:19:46,528 Right when I started, boom, the Japs hit Pearl Harbor. 387 00:19:46,800 --> 00:19:48,529 So, after I got out, 388 00:19:48,760 --> 00:19:51,650 I went back to school, and now I'm working to get my master's. 389 00:19:52,080 --> 00:19:54,401 But I, I don't resent my years in the Navy. 390 00:19:54,640 --> 00:19:56,404 I mean, I really saw the world. 391 00:19:56,760 --> 00:19:58,000 You ever travel? 392 00:19:58,120 --> 00:19:59,281 Not really. 393 00:19:59,840 --> 00:20:01,410 No place magical. 394 00:20:01,880 --> 00:20:03,564 You want to know the best place I ever saw? 395 00:20:04,080 --> 00:20:05,206 Where's that? 396 00:20:05,760 --> 00:20:07,091 Bora Bora. 397 00:20:07,760 --> 00:20:09,091 I heard of it. 398 00:20:09,200 --> 00:20:12,204 It's over by Tahiti, where Gauguin ran away to paint. 399 00:20:12,840 --> 00:20:14,444 The water there 400 00:20:14,880 --> 00:20:16,644 is so clear and unspoiled. 401 00:20:17,680 --> 00:20:21,002 You can look down and see all the bright-colored fish. 402 00:20:21,240 --> 00:20:23,004 Bright red and yellow fish. 403 00:20:23,680 --> 00:20:25,523 And, and the flowers are amazing. 404 00:20:25,800 --> 00:20:29,486 And at night, you never saw stars like that on this planet. 405 00:20:29,800 --> 00:20:32,201 You can actually read by starlight. 406 00:20:33,640 --> 00:20:35,051 And what are you gonna write? 407 00:20:36,880 --> 00:20:38,370 Plays about human life. 408 00:20:38,640 --> 00:20:40,608 Great tragic plays where 409 00:20:40,760 --> 00:20:44,048 the protagonist gets crushed because of some fatal weakness. 410 00:20:44,880 --> 00:20:45,961 Like what? 411 00:20:48,400 --> 00:20:52,644 My tragic flaw is I'm too romantic a character. 412 00:20:53,560 --> 00:20:56,530 You ever hear that song I Fall in Love Too Easily? 413 00:20:57,480 --> 00:20:58,720 You always... 414 00:20:59,400 --> 00:21:01,880 Think a person's tragedy is their own fault? 415 00:21:02,200 --> 00:21:03,486 No. 416 00:21:04,040 --> 00:21:05,246 Fate plays a big role. 417 00:21:05,800 --> 00:21:09,088 More stuff in life is out of our control than we'd like to admit. 418 00:21:10,640 --> 00:21:11,801 Except... 419 00:21:13,560 --> 00:21:15,562 I brought my troubles on myself. 420 00:21:17,120 --> 00:21:18,281 Yeah. 421 00:21:18,480 --> 00:21:20,164 I guessed that when I saw you. 422 00:21:20,920 --> 00:21:22,570 I thought, she's very pretty, 423 00:21:22,640 --> 00:21:24,608 but somewhere there's a tragic flaw. 424 00:21:27,840 --> 00:21:29,080 Yeah, 425 00:21:29,400 --> 00:21:30,640 I made a mistake. 426 00:21:31,760 --> 00:21:33,728 But that was years ago. 427 00:21:35,080 --> 00:21:36,844 I'll never make that mistake again. 428 00:21:38,320 --> 00:21:39,481 Yes? 429 00:21:41,680 --> 00:21:42,966 I have to go. 430 00:21:44,080 --> 00:21:45,241 Hey... 431 00:21:46,280 --> 00:21:48,647 You think you'll make it down to the beach again soon? 432 00:21:50,400 --> 00:21:51,925 Yeah, I might. 433 00:21:52,800 --> 00:21:54,245 I might. 434 00:21:57,920 --> 00:21:59,649 Where'd you go today? Came home late. 435 00:22:01,040 --> 00:22:02,326 I took a walk on the beach. 436 00:22:04,560 --> 00:22:05,846 That's unlike you. 437 00:22:06,480 --> 00:22:07,891 Well, I was in a funny mood. 438 00:22:10,920 --> 00:22:12,001 Hey... 439 00:22:12,320 --> 00:22:14,243 You want to go to Yankee Stadium Sunday? 440 00:22:14,600 --> 00:22:16,090 It's the Red Sox. 441 00:22:16,600 --> 00:22:17,965 It's not me, Humpty. 442 00:22:18,120 --> 00:22:20,282 For the millionth time, I don't care about baseball. 443 00:22:20,440 --> 00:22:21,521 But you used to go! 444 00:22:21,600 --> 00:22:24,524 No, I tried to get interested for your sake. I couldn't do it. 445 00:22:28,560 --> 00:22:30,005 You want to go? I got an extra ticket. 446 00:22:30,760 --> 00:22:31,841 I want to go to the movies. 447 00:22:33,440 --> 00:22:34,646 You know what? 448 00:22:34,880 --> 00:22:36,928 You're gonna hurt your eyes with so many movies. 449 00:22:38,680 --> 00:22:41,570 You're just like your mother. She listens to that crap on the radio. 450 00:22:43,080 --> 00:22:44,366 She thinks it's real. 451 00:22:46,840 --> 00:22:48,490 I want to be honest with you, Mickey. 452 00:22:49,560 --> 00:22:50,925 I'm married. 453 00:22:52,400 --> 00:22:53,811 I'm a married woman. 454 00:22:54,280 --> 00:22:55,964 I want to be honest with you, Mickey. 455 00:22:58,880 --> 00:23:00,211 I'm a married woman. 456 00:23:01,520 --> 00:23:02,851 I'm married, Mickey. 457 00:23:06,040 --> 00:23:09,010 I felt strange mentioning it. Not that you asked. 458 00:23:11,280 --> 00:23:13,362 I got myself into a bad situation. 459 00:23:13,560 --> 00:23:16,609 I got myself, I got myself into a bad situation. 460 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 You're right, I had... 461 00:23:21,280 --> 00:23:22,805 I had notions about ending everything. 462 00:23:23,960 --> 00:23:25,200 I thought about drowning. 463 00:23:28,480 --> 00:23:30,528 Of course, with a kid that's not an option. 464 00:23:32,440 --> 00:23:33,646 Besides... 465 00:23:34,400 --> 00:23:36,641 You'd have dived in and ruined my dramatic finale. 466 00:23:41,680 --> 00:23:42,966 I feel trapped. 467 00:23:43,560 --> 00:23:44,686 I feel trapped. 468 00:23:47,720 --> 00:23:49,484 Ginny did come back to the beach, 469 00:23:49,760 --> 00:23:51,091 and she looked sexy. 470 00:23:51,880 --> 00:23:54,565 And I knew a spot on the far end of the boardwalk- 471 00:23:55,720 --> 00:23:59,645 The same old harbor lights 472 00:24:01,160 --> 00:24:03,970 That once brought you to me 473 00:24:06,880 --> 00:24:10,851 I watched the harbor lights 474 00:24:12,120 --> 00:24:13,531 How could I help... 475 00:24:13,600 --> 00:24:15,045 I have something to tell you. 476 00:24:17,120 --> 00:24:19,043 Two things to tell. 477 00:24:23,160 --> 00:24:26,846 Nothing you could tell me could put the slightest shadow on this evening. 478 00:24:28,440 --> 00:24:29,885 I'm not 35. 479 00:24:32,440 --> 00:24:33,851 I'm 38. 480 00:24:35,600 --> 00:24:36,931 I'm 39. 481 00:24:39,160 --> 00:24:40,241 Mmm. 482 00:24:40,600 --> 00:24:42,170 That's a very hot age for a woman. 483 00:24:42,600 --> 00:24:44,090 I'm a very lucky guy. 484 00:24:45,440 --> 00:24:47,283 I'm old, older than you. 485 00:24:48,720 --> 00:24:50,085 What's the second thing? 486 00:24:51,320 --> 00:24:52,526 I'm married. 487 00:24:54,040 --> 00:24:55,166 You are? 488 00:24:55,800 --> 00:24:57,006 I have a husband. 489 00:24:57,720 --> 00:24:59,643 And a child from my first marriage. 490 00:25:00,800 --> 00:25:03,690 You thought, uh, you thought it would spoil everything, right? 491 00:25:05,800 --> 00:25:06,847 Has it? 492 00:25:09,480 --> 00:25:12,165 It's not the first time I've found a married woman beautiful. 493 00:25:13,880 --> 00:25:15,325 I ruined my life by... 494 00:25:16,840 --> 00:25:18,604 By being unfaithful once, and... 495 00:25:19,120 --> 00:25:20,485 Now I'm doing it again. 496 00:25:21,600 --> 00:25:24,604 You brought about your own downfall by being unfaithful? 497 00:25:29,080 --> 00:25:30,445 It was someone I loved. 498 00:25:34,120 --> 00:25:35,326 A drummer. 499 00:25:37,200 --> 00:25:39,123 Whose rhythm pulsated with life. 500 00:25:41,680 --> 00:25:43,682 And we married and had a child, and... 501 00:25:45,080 --> 00:25:46,206 He adored me. 502 00:25:46,720 --> 00:25:47,926 And yet... 503 00:25:48,880 --> 00:25:50,086 Oh, and yet... 504 00:25:50,720 --> 00:25:52,722 I couldn't resist the beautiful young man 505 00:25:52,840 --> 00:25:54,171 in the cast who played Marchbanks. 506 00:25:55,280 --> 00:25:58,170 God, he wasn't even the leading man, but he, 507 00:25:58,360 --> 00:26:00,124 but he kissed me onstage every night, 508 00:26:00,200 --> 00:26:02,282 and I started looking forward to those kisses, 509 00:26:02,840 --> 00:26:06,049 and I wound up in his bed, and... 510 00:26:07,920 --> 00:26:10,605 And then my husband found out, and... 511 00:26:12,240 --> 00:26:13,480 And it crushed him. 512 00:26:16,360 --> 00:26:18,362 Oh, he deserved so much better than me. 513 00:26:21,320 --> 00:26:22,731 I, I broke his heart. 514 00:26:25,800 --> 00:26:27,609 Humiliated, he ran away. 515 00:26:30,600 --> 00:26:33,046 I didn't blame him for going as far from me as he could. 516 00:26:33,920 --> 00:26:35,206 And when he left... 517 00:26:36,960 --> 00:26:39,406 I learned for the first time what love was. 518 00:26:42,800 --> 00:26:44,006 But I was too late 519 00:26:46,080 --> 00:26:47,320 because he was gone. 520 00:26:48,520 --> 00:26:50,090 And I started coming apart. 521 00:26:52,560 --> 00:26:54,210 I couldn't act anymore, 522 00:26:54,280 --> 00:26:56,009 I couldn't keep my mind on my role. I... 523 00:26:57,080 --> 00:26:58,809 I, I'd forget my lines, 524 00:26:59,520 --> 00:27:00,931 miss my cues... 525 00:27:01,960 --> 00:27:03,121 And I drank. 526 00:27:03,680 --> 00:27:05,489 And I, and I lost work. 527 00:27:07,640 --> 00:27:08,846 And Harold... 528 00:27:09,680 --> 00:27:13,287 Humpty, who was also a lost soul, 529 00:27:13,680 --> 00:27:16,923 met me at a diner and thought I was the prettiest thing. 530 00:27:17,400 --> 00:27:18,606 The belle of the ball. 531 00:27:19,960 --> 00:27:22,361 And we helped one another scramble back onto our feet, 532 00:27:22,440 --> 00:27:25,011 and it's been five years, and I owe him a lot. 533 00:27:27,480 --> 00:27:30,324 But just as I learned from my first husband what love was... 534 00:27:31,680 --> 00:27:32,920 I... 535 00:27:33,200 --> 00:27:34,884 I learned from Humpty what it was not. 536 00:27:36,960 --> 00:27:38,962 It's not gratitude. It's not company. 537 00:27:40,040 --> 00:27:42,566 And it's not going through the motions of lovemaking 538 00:27:42,680 --> 00:27:45,001 when you have so much to give, 539 00:27:45,920 --> 00:27:47,888 and no one you really want to give it to. 540 00:28:02,720 --> 00:28:05,405 And so it was a pretty intense summer, 541 00:28:05,520 --> 00:28:07,284 and not just the humidity. 542 00:28:07,560 --> 00:28:11,042 I was involved in a relationship with an older ex-actress, 543 00:28:11,200 --> 00:28:13,965 unhappily married, and love-starved. 544 00:28:14,280 --> 00:28:17,489 She made up one lie after another to filch time to see me- 545 00:28:18,920 --> 00:28:23,164 The little thimbles on her fingers made the noise 546 00:28:23,440 --> 00:28:27,126 She played Charleston on the laundry for the boys 547 00:28:27,840 --> 00:28:29,285 She could rag a tune 548 00:28:29,400 --> 00:28:32,722 Right through the knees of a brand new suit of easy... 549 00:28:32,840 --> 00:28:34,171 I've never been to Greenwich Village. 550 00:28:34,280 --> 00:28:35,566 It's got a lot of meaning for me. 551 00:28:35,640 --> 00:28:38,689 All the artists and writers I love hung out here. 552 00:28:38,800 --> 00:28:40,290 And it's close to school. 553 00:28:42,480 --> 00:28:43,481 All right... 554 00:28:43,720 --> 00:28:47,008 Remember, it's nothing but a rented hovel. 555 00:28:51,320 --> 00:28:52,401 Oh. 556 00:28:54,000 --> 00:28:55,331 Well, it's cozy. 557 00:28:55,560 --> 00:28:57,005 That's very tactful. 558 00:29:05,120 --> 00:29:06,804 These beautiful gardens! 559 00:29:07,320 --> 00:29:09,049 How do you find these places? 560 00:29:12,520 --> 00:29:13,931 My fantasy is that, 561 00:29:14,200 --> 00:29:18,000 is you write a play with a character in it I could play. 562 00:29:18,560 --> 00:29:21,848 Making her triumphant return to the stage, Miss Virginia... 563 00:29:22,080 --> 00:29:23,570 Virginia DeLorean. 564 00:29:23,800 --> 00:29:26,485 Virginia DeLorean. Not Ginny Jablon. 565 00:29:26,560 --> 00:29:28,289 - Wow. - In tonight's performance, 566 00:29:28,480 --> 00:29:32,530 the part of Juliet will be played by Virginia DeLorean. 567 00:29:33,000 --> 00:29:34,968 I love it. That was your maiden name? 568 00:29:35,400 --> 00:29:37,129 No, my real name was Westlake, but... 569 00:29:37,480 --> 00:29:40,051 But I took DeLorean as a stage name. 570 00:29:41,520 --> 00:29:44,205 God, all that summer stock and hard work so, 571 00:29:44,480 --> 00:29:46,801 so I could afford acting lessons just so I could, 572 00:29:47,040 --> 00:29:51,170 just so I could wind up playing the part of the waitress in a clam house. 573 00:29:53,000 --> 00:29:55,571 I am playing a part. You know, it's not me. 574 00:29:56,360 --> 00:29:58,124 It's not me! You think it's me? 575 00:29:58,240 --> 00:29:59,480 - No, I... - Oh, God. 576 00:29:59,560 --> 00:30:02,325 I mean, I, I act it every day, but I'm acting. 577 00:30:03,400 --> 00:30:05,767 I'm not a waitress in, in a clam house. 578 00:30:05,880 --> 00:30:07,370 There's more to me than that. 579 00:30:07,840 --> 00:30:11,162 I'm just playing the thankless role of the waitress. 580 00:30:11,240 --> 00:30:12,401 Hey, hey... 581 00:30:12,800 --> 00:30:13,881 Ginny. 582 00:30:14,360 --> 00:30:15,850 I'm sorry, I'm unraveling. 583 00:30:17,960 --> 00:30:19,405 Promise me we'll come back here. 584 00:30:24,560 --> 00:30:27,723 She had less trouble slipping away after Humpty's daughter showed up 585 00:30:27,800 --> 00:30:30,007 because he was so happy to see Carolina back. 586 00:30:32,920 --> 00:30:34,968 Guess which number came in today. 587 00:30:35,080 --> 00:30:36,286 Oh, Which? 588 00:30:37,360 --> 00:30:38,600 Mine. 589 00:30:39,960 --> 00:30:41,371 Three hundred bucks. 590 00:30:41,920 --> 00:30:43,410 This is for your night school. 591 00:30:43,520 --> 00:30:44,851 Good! Because I have one picked out. 592 00:30:44,960 --> 00:30:47,691 Good, because I don't want you waitressing all your goddamn life. 593 00:30:49,680 --> 00:30:51,444 Soap suds all around 594 00:30:51,680 --> 00:30:54,126 Little bubbles on the ground 595 00:30:54,200 --> 00:30:56,168 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 596 00:30:56,240 --> 00:30:57,810 All these tunes she found 597 00:30:57,960 --> 00:31:02,170 Little thimbles on her fingers made the noise 598 00:31:02,240 --> 00:31:06,325 She played Charleston on the laundry for the boys 599 00:31:06,400 --> 00:31:07,686 She could rag a tune 600 00:31:07,800 --> 00:31:11,088 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 601 00:31:11,160 --> 00:31:14,164 Coney Island washboard roundelay 602 00:31:29,240 --> 00:31:30,605 Hey, you Humpty? 603 00:31:31,640 --> 00:31:32,721 Yeah. 604 00:31:32,840 --> 00:31:34,569 Frank Adato says hello. 605 00:31:34,640 --> 00:31:37,211 He's very upset because his wife's gone missing, 606 00:31:37,440 --> 00:31:39,044 and we're trying to find her. 607 00:31:42,600 --> 00:31:43,931 Since, uh... 608 00:31:44,440 --> 00:31:47,011 She's your daughter, we thought we'd check with you. 609 00:31:47,640 --> 00:31:48,766 Well... 610 00:31:49,320 --> 00:31:51,402 I haven't seen Carolina in years. 611 00:31:53,640 --> 00:31:55,244 We're not on good terms. 612 00:31:55,600 --> 00:31:57,090 Frank must've told you that. 613 00:31:58,200 --> 00:32:00,043 I haven't spoken to her in five years. 614 00:32:01,320 --> 00:32:02,481 I don't know. 615 00:32:03,040 --> 00:32:05,805 I lost track of her after she ran off and got married. 616 00:32:06,000 --> 00:32:07,684 - Uh-huh. Really? - Yeah. 617 00:32:07,800 --> 00:32:10,804 Do me a favor. I'm talking to you. Stop working, all right? 618 00:32:15,040 --> 00:32:16,405 You try California? 619 00:32:17,760 --> 00:32:20,809 She always talked about living in San Francisco or Los Angeles. 620 00:32:22,160 --> 00:32:24,731 I don't know, I wouldn't even recognize her. 621 00:32:25,360 --> 00:32:27,203 We just thought maybe she'd turn up here. 622 00:32:27,280 --> 00:32:30,090 Yeah, well... She wouldn't find me. 623 00:32:30,160 --> 00:32:32,561 I moved three or four times in five years. 624 00:32:34,080 --> 00:32:35,730 I mean, how the hell did you find me? 625 00:32:36,200 --> 00:32:38,567 Frank's very worried about her. 626 00:32:38,920 --> 00:32:40,046 Well... 627 00:32:40,760 --> 00:32:42,091 She'll never turn up here. 628 00:32:43,040 --> 00:32:44,246 And if she does, 629 00:32:44,800 --> 00:32:46,802 I'll tell her Frank's looking for her, all right? 630 00:32:46,880 --> 00:32:48,564 Hey! Humpty! 631 00:32:48,920 --> 00:32:50,081 Did you hit him again? 632 00:32:50,760 --> 00:32:52,046 I told you. 633 00:32:52,440 --> 00:32:55,728 I told you next time I catch him taking money out of my pocket... 634 00:32:55,840 --> 00:32:57,729 And I told you not to hit him! 635 00:32:58,760 --> 00:33:01,161 All right. We'll talk about it later. 636 00:33:01,600 --> 00:33:03,250 I was talking to these gentlemen here. 637 00:33:03,440 --> 00:33:04,805 Go home, we'll discuss it later. 638 00:33:04,960 --> 00:33:06,041 How do you do? 639 00:33:07,080 --> 00:33:08,206 This is my wife. 640 00:33:09,200 --> 00:33:11,328 Stepson. Go on. Go on home. 641 00:33:11,400 --> 00:33:13,209 We're looking for Carolina Adato. 642 00:33:13,280 --> 00:33:14,486 I told 'em. 643 00:33:14,920 --> 00:33:15,967 Humpty's daughter? 644 00:33:16,040 --> 00:33:17,326 I told 'em. 645 00:33:17,760 --> 00:33:19,762 I haven't seen her in five years. 646 00:33:19,960 --> 00:33:21,644 Yeah, yeah, he, he disowned her. 647 00:33:21,960 --> 00:33:24,167 She'd never show her face around here. Let's go. 648 00:33:24,800 --> 00:33:26,450 Is that a gun? 649 00:33:26,680 --> 00:33:27,727 Sharp kid. 650 00:33:27,960 --> 00:33:29,166 They're very dangerous. 651 00:33:29,440 --> 00:33:31,522 You people would never try to hide her, would you? 652 00:33:32,400 --> 00:33:33,811 Hide her for what? What'd she do? 653 00:33:34,240 --> 00:33:35,651 You know, you're a nice family. 654 00:33:36,960 --> 00:33:38,962 I wouldn't like to see you get into trouble. 655 00:33:40,080 --> 00:33:41,286 Can I see the gun? 656 00:33:41,360 --> 00:33:44,125 No, you can't! Let's go, Richie. 657 00:33:44,480 --> 00:33:46,164 See you later, Humpty. 658 00:33:49,040 --> 00:33:50,166 Hey, 659 00:33:50,280 --> 00:33:51,406 what can I tell you? 660 00:33:55,880 --> 00:33:57,530 She's not here! 661 00:33:57,680 --> 00:33:59,682 Frank says there's bad blood between 'em. 662 00:33:59,800 --> 00:34:01,723 Maybe California's a better idea. 663 00:34:01,920 --> 00:34:03,763 And I'm starting to think we ain't gonna find her. 664 00:34:03,840 --> 00:34:05,604 No. I'm gonna find her. 665 00:34:07,640 --> 00:34:10,450 Want to get some oysters? They probably got great oysters in here. 666 00:34:10,560 --> 00:34:12,005 I love oysters! 667 00:34:12,400 --> 00:34:14,164 Eh, but do we got time? 668 00:34:14,520 --> 00:34:15,567 Vinnie. 669 00:34:15,720 --> 00:34:18,371 Christ, 5:00, we got to meet him in Hoboken. 670 00:34:18,520 --> 00:34:20,568 You know the way he gets when we're late. Come on. 671 00:34:21,440 --> 00:34:23,727 God! I could've went for oysters. 672 00:34:24,200 --> 00:34:25,201 Hey. John? 673 00:34:25,480 --> 00:34:26,641 I need two beers. 674 00:34:27,400 --> 00:34:28,606 Hey, what's your name? 675 00:34:28,920 --> 00:34:29,967 Why? 676 00:34:30,200 --> 00:34:31,281 What time do you get off? 677 00:34:31,840 --> 00:34:33,649 I don't get off. I go right to school. 678 00:34:33,920 --> 00:34:35,206 Night school? 679 00:34:35,320 --> 00:34:36,367 That's right. 680 00:34:36,440 --> 00:34:37,726 What are you studying? 681 00:34:37,880 --> 00:34:39,166 To be an English teacher. 682 00:34:39,760 --> 00:34:41,444 - What time is class over? - Here you go, two beers. 683 00:34:41,640 --> 00:34:42,721 I got a lot of homework. 684 00:34:42,800 --> 00:34:44,211 Aw, I'm striking out here. 685 00:34:44,400 --> 00:34:45,731 When do you graduate? 686 00:34:46,240 --> 00:34:50,245 And so the angel of death passed over them and headed out west- 687 00:34:50,760 --> 00:34:52,364 But his shadow was scary. 688 00:34:52,800 --> 00:34:55,644 It took a few days of summer sun to decompress- 689 00:34:56,720 --> 00:35:01,521 Life on the boardwalk provided the tourists with cheap thrills and great hot dogs- 690 00:35:02,120 --> 00:35:04,930 When she wasn't breaking dishes or customer's hearts, 691 00:35:05,360 --> 00:35:08,887 Carolina took a limited program at night school- 692 00:35:09,360 --> 00:35:13,570 And when Humpty wasn't trying to get riders for those empty horses on the carousel, 693 00:35:13,880 --> 00:35:15,928 he was off chasing fluke and flounder. 694 00:35:16,120 --> 00:35:18,088 Your wife don't like to go fishing anymore, Humpty. 695 00:35:20,040 --> 00:35:22,646 She never really liked it. She made like she liked it, 696 00:35:23,040 --> 00:35:25,281 to get me on the hook. 697 00:35:25,440 --> 00:35:26,726 I was the fish. 698 00:35:29,080 --> 00:35:31,447 I touch your lips and all at once 699 00:35:31,520 --> 00:35:33,522 The sparks go flying 700 00:35:33,600 --> 00:35:37,889 Those devil lips that know so well the art of lying 701 00:35:38,120 --> 00:35:42,364 And though I see the danger, still the flame grows higher 702 00:35:44,640 --> 00:35:46,244 I used to hate the rain. 703 00:35:46,640 --> 00:35:49,166 Now I love it, because it means you get time off. 704 00:35:50,040 --> 00:35:51,565 One of the perks of being a lifeguard. 705 00:35:52,000 --> 00:35:53,684 Now I see rain through your eyes and... 706 00:35:54,200 --> 00:35:55,361 It's beautiful. 707 00:35:57,960 --> 00:36:00,008 You know, you'd go crazy over Bora Bora. 708 00:36:01,080 --> 00:36:03,208 The sunsets, the sunrises. 709 00:36:03,680 --> 00:36:04,681 Paradise. 710 00:36:04,840 --> 00:36:07,491 I'd go off with you any place you asked me to. 711 00:36:09,400 --> 00:36:11,926 You say you're miserable at home with Humpty. 712 00:36:12,320 --> 00:36:13,924 Why do you stay with the guy? 713 00:36:14,240 --> 00:36:15,287 Oh. 714 00:36:15,480 --> 00:36:16,845 Me and Richie? 715 00:36:17,840 --> 00:36:19,205 What a joke. 716 00:36:20,040 --> 00:36:23,044 Waiting on tables, trying to suck nickel and dime tips 717 00:36:23,120 --> 00:36:25,407 out of redneck clowns wearing lobster bibs? 718 00:36:25,480 --> 00:36:26,481 Yeah, I know. 719 00:36:26,560 --> 00:36:28,688 It is pretty sleazy what's happened to Coney Island. 720 00:36:28,800 --> 00:36:30,564 Okay. I don't want to spoil the rainy day. 721 00:36:30,840 --> 00:36:32,968 Tell me about the Chekhov play you read. 722 00:36:33,160 --> 00:36:34,491 No. You tell me. 723 00:36:34,800 --> 00:36:36,131 You ever play Chekhov? 724 00:36:36,720 --> 00:36:37,926 I can't remember. 725 00:36:38,400 --> 00:36:39,845 Maybe once in Baltimore, 726 00:36:40,440 --> 00:36:41,930 when an actress got sick. 727 00:36:44,160 --> 00:36:45,924 Though it consumes me 728 00:36:46,000 --> 00:36:48,446 Your kiss of fire 729 00:36:52,080 --> 00:36:53,491 How's it coming? 730 00:36:54,800 --> 00:36:56,006 Well... 731 00:36:56,080 --> 00:36:57,969 I know he has feelings for me. 732 00:36:58,120 --> 00:37:00,282 I, I know it's not just a summer thing. 733 00:37:00,680 --> 00:37:03,001 Oh, God. I hope I'm not misreading it all. 734 00:37:03,480 --> 00:37:05,926 I mean, I try to, I try to push him 735 00:37:06,320 --> 00:37:08,129 without being one of those pushy women. 736 00:37:09,400 --> 00:37:11,767 You know, I don't, I don't want my desperation to show. 737 00:37:12,160 --> 00:37:14,003 There's progress, but... 738 00:37:14,760 --> 00:37:16,091 It's slow, 739 00:37:16,320 --> 00:37:17,481 you know? 740 00:37:18,760 --> 00:37:22,287 God, if the summer ends and it fizzles out and I'm left at square one, 741 00:37:22,360 --> 00:37:23,521 I don't know what I'll do. 742 00:37:23,720 --> 00:37:25,688 You'll survive, like we all do. 743 00:37:25,840 --> 00:37:28,286 No. No, I'm not a strong person. 744 00:37:28,440 --> 00:37:30,408 I wouldn't have survived my breakdown if it wasn't for Humpty. 745 00:37:30,560 --> 00:37:32,130 Now I'm feeling claustrophobic, 746 00:37:32,200 --> 00:37:33,326 the headaches are back... 747 00:37:33,400 --> 00:37:34,925 You just have to be realistic, 748 00:37:35,000 --> 00:37:36,729 in case things don't go your way. 749 00:37:37,520 --> 00:37:39,045 There's nothing realistic about 750 00:37:39,120 --> 00:37:41,441 a Chinese garden in the middle of Staten Island, but... 751 00:37:42,560 --> 00:37:45,040 It's where I want to be with him. 752 00:37:45,840 --> 00:37:47,251 How's Richie doing? 753 00:37:47,960 --> 00:37:49,007 Richie? 754 00:37:49,680 --> 00:37:51,250 Oh, I never know what's on his mind. 755 00:37:51,360 --> 00:37:55,684 I touch your lips and all at once the sparks go flying 756 00:37:55,880 --> 00:38:00,090 Those devil lips that know so well the art of lying 757 00:38:00,440 --> 00:38:04,604 And though I see the danger, still the flame grows higher 758 00:38:04,680 --> 00:38:08,526 I know I must surrender to your kiss of fire 759 00:38:09,320 --> 00:38:13,689 Just like a torch, you set the soul within me burning 760 00:38:13,880 --> 00:38:18,010 I must go on, I'm on this road of no returning 761 00:38:18,480 --> 00:38:20,926 And though it burns me and it turns... 762 00:38:21,520 --> 00:38:24,126 I love your hair like this. You look 10 years younger. 763 00:38:24,280 --> 00:38:25,486 - You think? - Uh-huh. 764 00:38:25,600 --> 00:38:27,762 Oh, I wish I had your kind of hair. 765 00:38:27,840 --> 00:38:29,569 - Hey. - The rainy weather kills me. 766 00:38:29,680 --> 00:38:30,806 Ginny? 767 00:38:31,560 --> 00:38:34,450 - Oh... Oh, hi. Hi. - Hi. 768 00:38:34,560 --> 00:38:35,641 Hi. 769 00:38:35,720 --> 00:38:37,006 Um, this is Mickey. 770 00:38:37,320 --> 00:38:38,401 Hello. 771 00:38:38,560 --> 00:38:41,291 In case you never noticed, he's the lifeguard on Bay Seven. 772 00:38:41,400 --> 00:38:44,404 - Oh. - This is my husband's daughter, Carolina. 773 00:38:44,640 --> 00:38:46,369 I swim at Bay Seven sometimes. 774 00:38:46,440 --> 00:38:47,726 - You do? - Mmm-hmm. 775 00:38:48,960 --> 00:38:50,769 Well, we have to go. 776 00:38:52,040 --> 00:38:54,122 Just don't drown in Bay Seven or they'll fire me. 777 00:38:56,240 --> 00:38:57,730 We should get going. 778 00:38:57,840 --> 00:38:59,365 Okay. Nice to meet you. 779 00:38:59,480 --> 00:39:00,561 You, too. 780 00:39:02,640 --> 00:39:03,721 Cute. 781 00:39:03,920 --> 00:39:05,046 Do you like my hair? 782 00:39:05,120 --> 00:39:06,201 Huh? Oh. 783 00:39:06,600 --> 00:39:08,887 Yes, it's lovely. Beautiful. 784 00:39:16,920 --> 00:39:19,685 I saw your daughter last night. She was with a soldier. 785 00:39:19,800 --> 00:39:23,282 Oh, Jesus Christ, you put a uniform on a guy and they lose their head. 786 00:39:23,440 --> 00:39:24,441 It's true. 787 00:39:24,520 --> 00:39:27,000 I saw her with a sailor. She's a very patriotic girl. 788 00:39:28,320 --> 00:39:30,766 She's pretty, Humpty. You got to expect some trouble. 789 00:39:30,840 --> 00:39:32,490 - That's right. - Her mother was pretty. 790 00:39:32,840 --> 00:39:34,001 And a saint! 791 00:39:34,480 --> 00:39:37,643 This girl's got a high IQ. Her mother saw the number. 792 00:39:38,080 --> 00:39:39,969 I've played the IQ number, but it never comes in. 793 00:39:40,040 --> 00:39:42,327 No, I'm sure she can handle herself. She's been married. 794 00:39:42,560 --> 00:39:43,641 She knows the score. 795 00:39:43,720 --> 00:39:46,690 Yeah, he's right. Once a woman's divorced, come on, she's fair game. 796 00:39:46,800 --> 00:39:47,926 Right. I'm glad I got boys, though. 797 00:39:48,000 --> 00:39:49,490 She's going to night school! 798 00:39:49,560 --> 00:39:51,244 She's gonna be an English teacher. 799 00:39:51,320 --> 00:39:53,527 Yeah, right. If some soldier doesn't knock her up first. 800 00:39:53,600 --> 00:39:55,011 What the hell! 801 00:39:55,120 --> 00:39:56,610 Come on, I'm just kidding! 802 00:39:56,720 --> 00:39:57,960 Look how red he gets. Look at Humpty. 803 00:39:58,080 --> 00:39:59,730 What kind of thing is that to say? 804 00:39:59,840 --> 00:40:01,922 She don't look like any English teacher I had in school. 805 00:40:02,000 --> 00:40:04,651 What school did you go to? You didn't go to school, you idiot. 806 00:40:04,800 --> 00:40:06,882 I went to the school of hard knocks. 807 00:40:08,360 --> 00:40:09,486 Hi. 808 00:40:10,320 --> 00:40:11,446 Hey- 809 00:40:11,600 --> 00:40:12,806 Remember me? 810 00:40:12,880 --> 00:40:14,006 Of course. 811 00:40:14,080 --> 00:40:15,286 We met outside the movie theater the other day. 812 00:40:15,400 --> 00:40:17,289 - Yes... - Oh! Gosh. 813 00:40:17,600 --> 00:40:18,931 Yes, with Ginny. 814 00:40:19,520 --> 00:40:21,761 You said you sometimes use Bay Seven. 815 00:40:22,800 --> 00:40:24,165 Yes. I remember. 816 00:40:24,440 --> 00:40:25,930 I was hoping to get some tan, 817 00:40:26,480 --> 00:40:28,084 but it's gotten so overcast. 818 00:40:28,160 --> 00:40:29,525 Yeah, storm clouds. 819 00:40:30,640 --> 00:40:31,880 What is it? 820 00:40:32,720 --> 00:40:34,484 Hamlet and Oedipus... 821 00:40:34,760 --> 00:40:36,330 - Yeah. - By Ernest Jones. 822 00:40:36,760 --> 00:40:38,842 My goodness, that sounds deep. 823 00:40:39,280 --> 00:40:41,567 It's not that deep when you're familiar with the total picture. 824 00:40:42,080 --> 00:40:43,730 What total picture is that? 825 00:40:44,040 --> 00:40:45,690 Well, Hamlet, of course. 826 00:40:46,720 --> 00:40:48,643 I haven't read Hamlet since high school. 827 00:40:49,280 --> 00:40:50,645 But you've seen it performed. 828 00:40:50,920 --> 00:40:52,729 Once and not very well. 829 00:40:52,960 --> 00:40:54,325 I love the theater. 830 00:40:54,480 --> 00:40:55,766 But I haven't seen that many shows. 831 00:40:56,520 --> 00:40:58,284 Ignorance is no sin. 832 00:40:58,400 --> 00:41:01,768 It just means your experience hasn't brought you into contact with certain things. 833 00:41:02,600 --> 00:41:03,726 Did you finish school? 834 00:41:03,920 --> 00:41:05,285 No, I got sidetracked. 835 00:41:06,240 --> 00:41:08,402 Yeah, me, too. Uncle Sam. 836 00:41:09,160 --> 00:41:10,366 What's your story? 837 00:41:11,200 --> 00:41:13,009 I got married too quickly. 838 00:41:13,440 --> 00:41:14,726 But it's all over. 839 00:41:15,400 --> 00:41:16,561 Wow. 840 00:41:16,680 --> 00:41:18,523 Marriage is a big step, isn't it? 841 00:41:18,600 --> 00:41:19,840 - Mmm. - Scary. 842 00:41:20,520 --> 00:41:21,646 What'd your husband do? 843 00:41:23,120 --> 00:41:25,441 Shouldn't you be looking out for drowning people? 844 00:41:25,960 --> 00:41:27,405 No one ever drowns here. 845 00:41:27,480 --> 00:41:30,051 But, I should, yes. Listen... 846 00:41:30,840 --> 00:41:32,080 I'm actually through with this book. 847 00:41:32,160 --> 00:41:33,844 So, if you want, you can borrow it, 848 00:41:33,920 --> 00:41:36,082 and then when you're finished, we can discuss it more fully. 849 00:41:36,320 --> 00:41:37,651 Really? Yeah. 850 00:41:38,120 --> 00:41:40,566 I'd like that. 851 00:41:40,680 --> 00:41:45,811 Till I waltz again with you 852 00:41:46,040 --> 00:41:51,206 Let no other hold your charms 853 00:41:51,480 --> 00:41:56,407 If my dreams should all come true 854 00:41:56,720 --> 00:42:01,806 You'll be waiting for my arms 855 00:42:04,160 --> 00:42:06,561 You know who I ran into yesterday at the beach? 856 00:42:06,800 --> 00:42:08,325 The lifeguard, Mickey. 857 00:42:08,560 --> 00:42:09,971 - You did? - Yeah. 858 00:42:10,400 --> 00:42:12,562 I was leaving and I noticed him, so I said hello. 859 00:42:12,640 --> 00:42:15,564 He was sitting up there reading, and he dropped down and we talked. 860 00:42:16,320 --> 00:42:17,560 He's very nice. 861 00:42:18,720 --> 00:42:19,801 Yeah? 862 00:42:19,880 --> 00:42:21,291 And he's well-educated. 863 00:42:21,600 --> 00:42:24,001 He's studying at college to write plays. 864 00:42:24,920 --> 00:42:26,001 Uh-huh. 865 00:42:26,120 --> 00:42:27,963 I thought that would interest you, since you acted. 866 00:42:28,560 --> 00:42:31,404 And he had a book about Hamlet. A psychological study. 867 00:42:32,480 --> 00:42:33,686 Uh-huh. 868 00:42:33,880 --> 00:42:37,362 I haven't read Hamlet for years, and he tried not to make me feel so dumb. 869 00:42:38,960 --> 00:42:40,325 He was sweet. 870 00:42:41,400 --> 00:42:42,640 How long'd you chat? 871 00:42:43,000 --> 00:42:44,206 Five minutes. 872 00:42:44,320 --> 00:42:46,607 I had to go home and shower and dress for a date. 873 00:42:46,680 --> 00:42:49,365 A nice guy from night school took me to the movies. 874 00:42:49,520 --> 00:42:51,443 Not that I'd like to see him again. 875 00:42:53,080 --> 00:42:55,481 That's, that's all you talked about with Mickey? 876 00:42:55,560 --> 00:42:56,925 Yeah. 877 00:42:57,320 --> 00:42:58,481 Actually... 878 00:42:59,360 --> 00:43:00,805 I kind of found him attractive. 879 00:43:02,920 --> 00:43:04,001 Did you? 880 00:43:04,200 --> 00:43:06,043 I'm probably reading into it, but... 881 00:43:06,680 --> 00:43:08,489 I think he kind of liked me. 882 00:43:08,920 --> 00:43:11,127 He said I could borrow his book and we could talk about it. 883 00:43:13,240 --> 00:43:14,969 That flounder was great! 884 00:43:15,680 --> 00:43:19,002 You know, that's the beauty of being able to catch your supper fresh. 885 00:43:19,640 --> 00:43:22,405 It's not just the money, it's the flavor. 886 00:43:23,640 --> 00:43:25,290 - Carolina. - Uh-huh. 887 00:43:25,640 --> 00:43:27,688 Connie Ryan and Leo 888 00:43:28,320 --> 00:43:30,402 think you're a knockout. 889 00:43:30,760 --> 00:43:34,082 Yeah, they kidded me about seeing you with that soldier. 890 00:43:34,280 --> 00:43:36,009 - Oh, Rusty Ford. No, he's a real hero. - Mmm-hmm. 891 00:43:36,080 --> 00:43:37,684 He fought in Okinawa. 892 00:43:37,920 --> 00:43:40,321 Hey, what am I, the hired help? 893 00:43:40,440 --> 00:43:42,204 You ever think of clearing your own stuff? 894 00:43:42,800 --> 00:43:45,644 I'm sorry. Every time I try, you sit me back down. 895 00:43:45,760 --> 00:43:48,286 That's because we can't afford to have any more dishes broken. 896 00:43:48,400 --> 00:43:51,210 But you could overrule me and just be careful. 897 00:43:51,280 --> 00:43:53,044 Of course. No, I'm happy to help. 898 00:43:53,440 --> 00:43:55,647 I'd do the dishes, but I just did my nails. 899 00:43:55,760 --> 00:43:57,649 Well, I don't feel like doing them tonight. 900 00:43:57,880 --> 00:43:59,370 She just did her nails! 901 00:43:59,720 --> 00:44:02,803 When you're married to a man who got rich putting people's feet in cement, 902 00:44:02,880 --> 00:44:04,644 you probably never had to do a dish. 903 00:44:04,720 --> 00:44:05,926 I'll do it. 904 00:44:06,200 --> 00:44:07,690 - I'll do it. - I got it! 905 00:44:08,800 --> 00:44:10,325 I'm starring as the waitress. 906 00:44:11,200 --> 00:44:12,565 Something's eating her. 907 00:44:12,680 --> 00:44:13,681 It's my fault. 908 00:44:13,800 --> 00:44:15,290 I should insist on doing more around here. 909 00:44:15,400 --> 00:44:17,562 - Well... - No, she's right. I'm not used to it. 910 00:44:17,720 --> 00:44:19,245 And between work and studying, I... 911 00:44:19,360 --> 00:44:21,806 Listen. Just get home early, that's all. 912 00:44:23,920 --> 00:44:25,888 Hey, was everything okay? 913 00:44:26,640 --> 00:44:27,766 Yeah. 914 00:44:28,280 --> 00:44:29,361 Why? 915 00:44:29,440 --> 00:44:31,329 You seemed a little distracted. 916 00:44:34,040 --> 00:44:36,361 Carolina told me you ran into her at the beach. 917 00:44:37,760 --> 00:44:39,046 Ran into her? 918 00:44:39,160 --> 00:44:40,889 I nearly hit her in the head with my book. 919 00:44:42,080 --> 00:44:43,570 She said you lent it to her. 920 00:44:43,840 --> 00:44:45,205 Yeah, she was interested. 921 00:44:45,440 --> 00:44:48,250 You shouldn't read up there. People trust you with their lives. 922 00:44:48,440 --> 00:44:49,771 So, what'd you talk to her about? 923 00:44:50,240 --> 00:44:52,322 Nothing. My book. Hamlet. 924 00:44:52,400 --> 00:44:53,925 She said she quit school to get married. 925 00:44:54,000 --> 00:44:55,126 To a gangster. 926 00:44:56,240 --> 00:44:57,321 Really? 927 00:44:57,520 --> 00:44:58,681 How interesting. 928 00:44:58,800 --> 00:45:00,802 You find that interesting? They're after her. 929 00:45:01,080 --> 00:45:03,208 They want to kill her. You better be careful. 930 00:45:03,280 --> 00:45:05,760 I get the creeps living with her. I wish she'd move on. 931 00:45:05,840 --> 00:45:06,966 She never mentioned it. 932 00:45:07,080 --> 00:45:08,206 Well, she wouldn't. 933 00:45:08,320 --> 00:45:10,926 She's embarrassed by how she screwed up her life. 934 00:45:11,000 --> 00:45:14,163 They want to find her and kill her? You must be exaggerating. 935 00:45:14,280 --> 00:45:16,044 It's a long story. 936 00:45:16,600 --> 00:45:18,807 She's a canary. She sings. 937 00:45:19,440 --> 00:45:20,680 Oh, that's terrible. 938 00:45:20,960 --> 00:45:22,325 She's young, she's pretty. 939 00:45:22,640 --> 00:45:24,130 She should go where she's safe. 940 00:45:24,320 --> 00:45:26,004 I asked you the other day if she was pretty. 941 00:45:26,400 --> 00:45:28,004 And you said, "Okay." 942 00:45:28,160 --> 00:45:29,844 It was so quick, I didn't really get a good look. 943 00:45:30,880 --> 00:45:32,928 But at the beach she had on a bathing suit. 944 00:45:33,320 --> 00:45:35,084 Yeah. Well, sort of. 945 00:45:35,560 --> 00:45:37,289 You didn't get any ideas, did you? 946 00:45:37,400 --> 00:45:38,447 What kind of ideas? 947 00:45:38,520 --> 00:45:40,124 - What do you think? - Hey. 948 00:45:40,360 --> 00:45:41,850 Give me a break? What are you doing? 949 00:45:41,920 --> 00:45:44,571 She's not for you. She's hiding out here! 950 00:45:44,920 --> 00:45:46,729 Her life's all Topsy-turvy. 951 00:45:46,920 --> 00:45:48,729 I was just chatting with her. 952 00:45:48,880 --> 00:45:51,281 Well, I hope you didn't say anything about us. 953 00:45:51,560 --> 00:45:52,766 You know, she'll tell her father. 954 00:45:52,880 --> 00:45:55,451 - That's what canaries do, they sing. - Of course I won't do that. 955 00:45:55,640 --> 00:45:58,484 What do you think, I'm a dope? Let's get off this topic. 956 00:45:58,760 --> 00:46:00,967 Hey, you were in my dream last night. 957 00:46:01,200 --> 00:46:02,690 Yeah? 958 00:46:02,880 --> 00:46:05,247 What, I'm supposed to be flattered you dream of me? 959 00:46:06,400 --> 00:46:08,084 I rescued you in the dream. 960 00:46:10,160 --> 00:46:11,650 Rescue me. 961 00:46:12,560 --> 00:46:13,846 What can I tell you? 962 00:46:13,920 --> 00:46:17,003 I'm not going to tell Ginny my real feelings. How could I? 963 00:46:17,480 --> 00:46:21,405 But I was taken with Carolina. Something hit me right off. 964 00:46:21,760 --> 00:46:24,604 The more I talked with her, the more I was intrigued by her. 965 00:46:25,120 --> 00:46:27,521 I felt a buzz all day after our encounter. 966 00:46:28,600 --> 00:46:32,730 I'd like to see her again, but obviously I can't be honest with Ginny about that. 967 00:46:33,360 --> 00:46:35,408 The last thing I want to do is hurt Ginny. 968 00:46:35,520 --> 00:46:37,010 Or wreck a good thing. 969 00:46:37,720 --> 00:46:39,927 Ginny's a very emotional woman. 970 00:46:41,080 --> 00:46:44,971 And how could I ever explain things to Carolina? That's all I need. 971 00:46:45,080 --> 00:46:46,844 "Hey, I'm having an affair with your stepmother 972 00:46:46,960 --> 00:46:49,042 "who's cheating with me on your father." 973 00:46:51,640 --> 00:46:54,484 It's best to forget about Carolina-A sweet dream, 974 00:46:54,840 --> 00:46:56,410 but a dream. 975 00:46:57,480 --> 00:47:01,724 But, as in a Greek play, Ananke, or fate, rules so much of our destinies- 976 00:47:02,000 --> 00:47:05,288 First I accidentally drop my book, just missing her head, 977 00:47:05,760 --> 00:47:07,364 and now look what happens! 978 00:47:12,720 --> 00:47:14,131 Oh! 979 00:47:18,200 --> 00:47:19,884 - Carolina! - Huh? 980 00:47:19,960 --> 00:47:21,564 - Come on, get in! - Oh! 981 00:47:25,120 --> 00:47:27,930 Thank you. Oh, God. I was getting soaked! 982 00:47:28,080 --> 00:47:29,525 Let me buy you a cup of coffee. 983 00:47:29,600 --> 00:47:31,250 I can't. I'll be late for work. 984 00:47:31,680 --> 00:47:33,967 I'll get you as close to the boardwalk as I can. 985 00:47:34,200 --> 00:47:35,725 Okay. 986 00:47:39,840 --> 00:47:41,524 I knew what was going on, 987 00:47:41,760 --> 00:47:43,967 but you look the other way 988 00:47:44,040 --> 00:47:47,487 when your husband's hot stuff and six million women are after him, 989 00:47:47,880 --> 00:47:49,325 but he wants you. 990 00:47:49,600 --> 00:47:54,367 And it's all jewelry and furs and Florida and the race track and the Copa 991 00:47:54,600 --> 00:47:56,682 and roulette wheel and Cuba. 992 00:47:57,440 --> 00:47:59,727 Wow, you've really lived a life! 993 00:48:00,200 --> 00:48:02,965 It was great. Until it wasn't. 994 00:48:03,800 --> 00:48:07,168 And then it was a lot of arguing and getting pushed around. 995 00:48:09,400 --> 00:48:11,721 What'd you, what'd you argue over? 996 00:48:12,480 --> 00:48:14,960 Sooner or later, everything. 997 00:48:17,000 --> 00:48:19,890 It sounds exciting, but it's an unreal way to live. 998 00:48:22,120 --> 00:48:24,521 I want a family, and I wanted peace, 999 00:48:25,120 --> 00:48:28,044 so eventually the whole thing blew up and we split. 1000 00:48:29,880 --> 00:48:32,770 But the FBI got to me, and I... 1001 00:48:33,720 --> 00:48:36,405 I was all mixed up and scared, and I said things. 1002 00:48:37,320 --> 00:48:39,049 Because I know things. 1003 00:48:39,840 --> 00:48:43,208 So they hate me and, uh, they're scared. 1004 00:48:47,320 --> 00:48:49,084 I know where all the bodies are buried. 1005 00:48:49,960 --> 00:48:52,531 Jesus, what a sheltered life I've led! 1006 00:48:53,280 --> 00:48:56,602 I have book knowledge, but you've really tasted life. 1007 00:48:58,360 --> 00:48:59,521 You've been around the world. 1008 00:49:00,360 --> 00:49:02,010 Yeah, but you've been around the block. 1009 00:49:03,120 --> 00:49:05,282 You think you'll always be looking over your shoulder? 1010 00:49:06,280 --> 00:49:08,931 Everybody dies. You can't walk around thinking about it. 1011 00:49:10,440 --> 00:49:11,930 You're talking to a lifeguard. 1012 00:49:12,720 --> 00:49:14,802 And hopefully with time, things change. 1013 00:49:15,120 --> 00:49:16,804 I, I get paid to save people. 1014 00:49:16,960 --> 00:49:20,646 You know, you'd be safe in a place like Venice, or, or Bora Bora. 1015 00:49:21,960 --> 00:49:23,485 That's where I'm headed. 1016 00:49:25,280 --> 00:49:26,770 I'm going to be late. 1017 00:49:27,520 --> 00:49:29,170 I'm really flattered you opened up to me. 1018 00:49:30,360 --> 00:49:31,930 You have a kind face. 1019 00:49:32,520 --> 00:49:34,284 And you have a beautiful face. 1020 00:49:35,040 --> 00:49:36,769 Especially in this rain light. 1021 00:49:37,760 --> 00:49:39,205 Thank you for the lift. 1022 00:49:39,520 --> 00:49:41,204 I hope I didn't make you late. 1023 00:49:41,520 --> 00:49:42,931 No. It's okay. 1024 00:49:43,200 --> 00:49:44,770 I'm glad I took you up on the ride. 1025 00:49:45,640 --> 00:49:47,085 Bye. 1026 00:49:54,720 --> 00:49:55,801 You're late. 1027 00:49:55,880 --> 00:49:57,689 I'm sorry, I got caught in the storm. 1028 00:49:57,760 --> 00:49:59,762 I'll explain it all to you later. I want your input. 1029 00:49:59,840 --> 00:50:01,888 I can't do all the work here by myself. 1030 00:50:02,040 --> 00:50:04,611 And I, I got a migraine, wouldn't you know it? 1031 00:50:04,680 --> 00:50:05,841 Oh, It's the weather. 1032 00:50:05,920 --> 00:50:07,888 Next time get here on time! 1033 00:50:07,960 --> 00:50:10,201 I don't want to have to cover for you. 1034 00:50:10,520 --> 00:50:11,885 I'm usually very punctual. 1035 00:50:11,960 --> 00:50:13,610 "Usually" doesn't do it. This is a job. 1036 00:50:13,720 --> 00:50:15,165 I know you're not used to schedules. 1037 00:50:15,440 --> 00:50:17,249 Lucky Tiny's not here! 1038 00:50:17,680 --> 00:50:19,045 Can I talk to you later? 1039 00:50:19,440 --> 00:50:21,727 When you're not so... When you're feeling better? 1040 00:50:21,800 --> 00:50:22,801 About what? 1041 00:50:22,920 --> 00:50:24,160 Some advice, when you're not so stressed. 1042 00:50:24,240 --> 00:50:27,562 Would you stop doing that with your fingers? It would help. 1043 00:50:27,640 --> 00:50:28,926 It's when I get excited. 1044 00:50:29,040 --> 00:50:32,886 Look, my head's throbbing. I had to do six tables alone, and I broke my neck for... 1045 00:50:33,040 --> 00:50:35,520 For two fat ladies. Then don't you know, they stiffed me! 1046 00:50:35,600 --> 00:50:36,806 Hey! 1047 00:50:36,880 --> 00:50:38,962 I am very sorry I'm late. 1048 00:50:40,520 --> 00:50:43,046 But I was shopping, and when I came out it was raining. 1049 00:50:43,200 --> 00:50:44,326 And you may have forgotten, 1050 00:50:44,400 --> 00:50:47,370 but today is a special day and I wanted to get it gift wrapped for you. 1051 00:50:47,480 --> 00:50:50,051 Oh, God. Don't tell me you got me a present. 1052 00:50:50,680 --> 00:50:53,047 How often do you turn 40? It's a milestone! 1053 00:50:53,120 --> 00:50:54,690 It's a tombstone! 1054 00:50:55,480 --> 00:50:56,891 You're not getting it till tonight. 1055 00:50:58,520 --> 00:50:59,851 Can we order some clams? 1056 00:51:00,760 --> 00:51:01,966 Uh, yeah. 1057 00:51:02,280 --> 00:51:03,406 Hey- 1058 00:51:04,360 --> 00:51:05,486 Hi. 1059 00:51:06,640 --> 00:51:07,846 You can sit wherever you'd like. 1060 00:51:07,960 --> 00:51:10,486 I can't believe it's my birthday and we can't be together. 1061 00:51:11,920 --> 00:51:14,571 But I know Humpty's got something planned. 1062 00:51:16,240 --> 00:51:17,765 I don't need any present, but... 1063 00:51:18,320 --> 00:51:20,846 I wouldn't mind dinner someplace over candlelight. 1064 00:51:23,040 --> 00:51:24,724 Well, you've got a birthday coming up, too. 1065 00:51:25,680 --> 00:51:27,205 I love that we're both Leos. 1066 00:51:27,280 --> 00:51:31,285 Leos are warm, generous, protective, beautiful. 1067 00:51:32,400 --> 00:51:36,086 Oh, God, I'm, I'm not beautiful tonight. I got this... 1068 00:51:36,400 --> 00:51:37,811 I got this migraine. 1069 00:51:39,120 --> 00:51:40,246 I got to go. 1070 00:51:41,600 --> 00:51:42,726 I love you, Mickey. 1071 00:51:45,240 --> 00:51:46,765 There you go. I said it. 1072 00:51:48,920 --> 00:51:50,524 - I'm coming. - I got to go. 1073 00:51:54,200 --> 00:51:56,965 And we wish you a happy birthday. 1074 00:51:57,080 --> 00:51:58,809 Happy Birthday, Ginny! 1075 00:51:58,920 --> 00:52:01,844 And don't be depressed over turning 40. Hang onto it. 1076 00:52:01,920 --> 00:52:04,002 Because take it from me, in a blink of an eye, you'll be 50... 1077 00:52:04,080 --> 00:52:05,491 - That's true. - ...and wish you were 40! 1078 00:52:05,640 --> 00:52:07,244 Come on, let me go. Let me go, come on. 1079 00:52:08,040 --> 00:52:10,327 Come on, you already sung into it. 1080 00:52:10,600 --> 00:52:12,090 - What are those? - Tape recorder. It's a tape recorder! 1081 00:52:12,200 --> 00:52:13,565 This is an unbelievable machine. 1082 00:52:13,720 --> 00:52:17,008 Yeah, yeah. Well, you know, I thought she'd like it for her birthday. 1083 00:52:17,560 --> 00:52:19,881 I got a great buy on that tape recorder. 1084 00:52:19,960 --> 00:52:20,961 It's stolen! 1085 00:52:21,040 --> 00:52:22,565 What do you mean, stolen? 1086 00:52:22,640 --> 00:52:24,927 Some bum stole it. 1087 00:52:25,040 --> 00:52:27,691 He was trying to sell it on the boardwalk, you know. 1088 00:52:27,760 --> 00:52:28,841 Big spender. 1089 00:52:28,920 --> 00:52:31,048 Yeah, those guys will, you know... 1090 00:52:31,640 --> 00:52:34,325 They'll do anything to make money to buy a drink. 1091 00:52:34,400 --> 00:52:35,447 - So will I. - Yeah. 1092 00:52:36,840 --> 00:52:38,649 I paid three bucks for it! 1093 00:52:38,920 --> 00:52:40,763 - Three dollars? - I mean, I couldn't afford a new one, right? 1094 00:52:40,840 --> 00:52:42,046 - Wow! That's a deal. - For that thing? 1095 00:52:42,480 --> 00:52:44,369 That's a lot of fun, isn't it, Ginny? 1096 00:52:44,440 --> 00:52:45,487 Oh, sure. 1097 00:52:45,640 --> 00:52:47,244 I wish I had one of these things. It's great! 1098 00:52:47,440 --> 00:52:49,886 What kind of birthday party is this with no booze? 1099 00:52:50,000 --> 00:52:51,047 Shut up, Ryan! 1100 00:52:51,120 --> 00:52:53,361 Hey, come on, it's a party. Hey, hey, hey. 1101 00:52:53,480 --> 00:52:57,166 Bell bottom trousers Coat of navy blue 1102 00:52:57,400 --> 00:53:00,449 She loved a sailor And he loved her, too 1103 00:53:00,520 --> 00:53:02,841 Hey, if you're gonna sing, will you at least get the words right? 1104 00:53:03,040 --> 00:53:05,930 Those are the right words. "She loved the sailor and he loved her, too." 1105 00:53:06,040 --> 00:53:08,407 You know what? I think it's time to go home. 1106 00:53:08,480 --> 00:53:11,290 No, no. It's early. Come on. 1107 00:53:11,480 --> 00:53:13,448 You know, you should come out on the boat on Saturday. 1108 00:53:13,520 --> 00:53:14,681 They're going for bluefish. 1109 00:53:14,800 --> 00:53:16,609 - Nah, she don't fish. - Yeah, yeah. 1110 00:53:16,680 --> 00:53:18,682 Neither do I, but she can get a nice tan. 1111 00:53:18,760 --> 00:53:22,128 She don't do nothin'! Come on, don't go. Stay, stay. Come on. 1112 00:53:22,240 --> 00:53:26,211 Bell bottom trousers Coat of navy blue 1113 00:53:26,760 --> 00:53:28,888 She loves a sailor And he loves her, too 1114 00:53:28,960 --> 00:53:30,769 Hey, look, it lights up when you sing! 1115 00:53:30,880 --> 00:53:32,803 I know. Isn't that lovely? 1116 00:53:33,320 --> 00:53:35,084 Come on. Keep on going! 1117 00:53:52,720 --> 00:53:54,245 Hi. Are you okay? 1118 00:53:54,640 --> 00:53:56,085 Oh. Yeah, my 1119 00:53:56,800 --> 00:53:58,131 head's cracking open. 1120 00:53:58,600 --> 00:54:00,568 I'm glad you like the scarf. It looks great on you. 1121 00:54:00,880 --> 00:54:02,086 Oh, thanks. 1122 00:54:02,920 --> 00:54:04,888 Jesus, are they ever going home? 1123 00:54:06,160 --> 00:54:07,764 Oh, my sixth aspirin. 1124 00:54:09,000 --> 00:54:11,207 Hey, what did you want to ask me about? 1125 00:54:11,320 --> 00:54:14,164 Oh, it can wait. I just wanted to get your advice on something concerning Mickey. 1126 00:54:16,440 --> 00:54:17,601 Mickey the lifeguard? 1127 00:54:17,760 --> 00:54:19,205 Uh-huh. But it can wait. 1128 00:54:20,240 --> 00:54:22,322 No, go ahead. What about Mickey? 1129 00:54:23,560 --> 00:54:25,449 Iran into him today in the rain, 1130 00:54:25,600 --> 00:54:26,886 and he gave me a lift. 1131 00:54:28,200 --> 00:54:29,531 - He did? - Yeah. 1132 00:54:30,200 --> 00:54:31,690 Lucky me, I would've been soaked! 1133 00:54:33,240 --> 00:54:36,084 What, he just happened to drive by? 1134 00:54:36,320 --> 00:54:37,367 Yeah. 1135 00:54:37,640 --> 00:54:39,085 And we got a chance to talk. 1136 00:54:39,640 --> 00:54:41,290 And I really think there's something there. 1137 00:54:42,560 --> 00:54:43,800 Like what? 1138 00:54:43,920 --> 00:54:47,720 Like, he was very charming and flirtatious. 1139 00:54:48,440 --> 00:54:50,124 And he liked hearing all about me. 1140 00:54:50,520 --> 00:54:52,443 I must say, I found him very appealing. 1141 00:54:53,120 --> 00:54:54,281 Hey. 1142 00:54:55,000 --> 00:54:56,331 What are you doing? 1143 00:54:57,240 --> 00:54:58,526 Why don't you come join us? 1144 00:54:58,640 --> 00:55:01,041 You can sing. You know "April Showers", right? 1145 00:55:01,120 --> 00:55:02,281 Oh, we're just talking, Dad. 1146 00:55:02,480 --> 00:55:03,766 Oh. 1147 00:55:04,840 --> 00:55:06,046 On, baby, 1148 00:55:06,240 --> 00:55:08,846 I didn't get a chance to give you a birthday kiss. Come on. 1149 00:55:10,600 --> 00:55:11,726 You know, 1150 00:55:12,000 --> 00:55:15,607 you're just as pretty today as you were when I first started dating you. 1151 00:55:17,360 --> 00:55:18,407 I'm a lucky guy. 1152 00:55:19,840 --> 00:55:21,080 Come on, join us. 1153 00:55:21,640 --> 00:55:22,846 We Will. 1154 00:55:23,760 --> 00:55:26,764 What makes you think he liked hearing your story? Did he say anything? 1155 00:55:27,120 --> 00:55:28,565 He was clearly flirty. 1156 00:55:29,720 --> 00:55:31,051 - Yeah? It was obvious? - Mmm-hmm. 1157 00:55:32,240 --> 00:55:34,129 And we were sitting in the car in the rain and... 1158 00:55:35,560 --> 00:55:37,722 It was like being in one of those love pictures. 1159 00:55:38,200 --> 00:55:40,646 Well, how far did he go? Did he take your hand or anything? 1160 00:55:40,800 --> 00:55:42,211 No, we just talked. 1161 00:55:42,560 --> 00:55:45,450 And I told him all about Frank and my marriage. 1162 00:55:45,760 --> 00:55:47,444 And he found the whole story dramatic. 1163 00:55:48,840 --> 00:55:50,729 You opened up to a guy you just met? 1164 00:55:51,280 --> 00:55:52,486 I know. I... 1165 00:55:53,120 --> 00:55:55,282 I found myself talking and talking. 1166 00:55:56,160 --> 00:55:57,571 Oh, it's funny, I... 1167 00:55:58,760 --> 00:56:00,649 I felt very at ease with him, 1168 00:56:00,760 --> 00:56:02,125 even when I first met him. 1169 00:56:02,440 --> 00:56:05,444 Well, did he become familiar? I mean, did he try anything? Did he take your hand? 1170 00:56:06,560 --> 00:56:08,927 He said I had a beautiful face in the rain light. 1171 00:56:10,160 --> 00:56:12,128 Isn't that a nice phrase, "the rain light"? 1172 00:56:13,040 --> 00:56:14,326 He's a poet. 1173 00:56:14,680 --> 00:56:16,250 Uh-huh. And did he take your hand? 1174 00:56:18,080 --> 00:56:21,004 Christ, did he do anything? Did he touch you? Did he, did he kiss you? 1175 00:56:21,240 --> 00:56:22,765 Why are you getting so heated? 1176 00:56:22,880 --> 00:56:24,928 Well, it's like pulling teeth! 1177 00:56:25,440 --> 00:56:28,284 God, between you and them and, and my, my headache. 1178 00:56:28,920 --> 00:56:30,365 I told you that this could wait. 1179 00:56:30,440 --> 00:56:31,726 Just continue. 1180 00:56:32,800 --> 00:56:34,165 He didn't touch me. 1181 00:56:35,120 --> 00:56:39,170 I'm telling you because I probably over-interpreted it because I, I wanted him to. 1182 00:56:40,160 --> 00:56:42,561 But that's why I'm asking you, because you know the guy. 1183 00:56:43,280 --> 00:56:44,770 So, so what's he like? 1184 00:56:45,640 --> 00:56:46,926 He's a loose talker. 1185 00:56:48,680 --> 00:56:50,170 My advice is to watch yourself. 1186 00:56:50,880 --> 00:56:52,120 Yeah, he fills your head full of lies, 1187 00:56:52,240 --> 00:56:54,402 and his reputation is that he's a phony. 1188 00:56:55,160 --> 00:56:56,446 Really? 1189 00:56:57,120 --> 00:56:58,485 Well, he, he didn't do anything. 1190 00:56:58,760 --> 00:57:00,922 He didn't kiss you. Unless you're not telling me. 1191 00:57:01,240 --> 00:57:02,651 Why wouldn't I tell you? 1192 00:57:02,800 --> 00:57:04,040 Then I say forget him. 1193 00:57:04,520 --> 00:57:07,251 I happen to know he's got a girlfriend who he's in love with. 1194 00:57:07,920 --> 00:57:09,763 And maybe even plans to marry. 1195 00:57:10,640 --> 00:57:12,847 So my, my advice is to keep away. 1196 00:57:14,320 --> 00:57:15,606 That's disappointing. 1197 00:57:16,280 --> 00:57:18,681 Well, honey, he'll break your heart. 1198 00:57:18,880 --> 00:57:20,245 You know? Is that what you want? 1199 00:57:21,400 --> 00:57:22,561 Are you sure? 1200 00:57:23,200 --> 00:57:24,964 Men can't be trusted. 1201 00:57:26,120 --> 00:57:27,485 Well, I should talk. 1202 00:57:27,600 --> 00:57:29,364 My husband trusted me, and I... 1203 00:57:29,640 --> 00:57:31,210 I hurt him. I wrecked him. 1204 00:57:31,920 --> 00:57:34,844 I'm not sure he didn't kill himself in some hotel room in... 1205 00:57:35,240 --> 00:57:36,401 In Philadelphia. 1206 00:57:36,560 --> 00:57:40,121 I, I don't want to know about it! If he decides to take 90 sleeping pills or 85, 1207 00:57:40,200 --> 00:57:43,283 what, I'm supposed to, supposed to blame myself? 1208 00:57:43,920 --> 00:57:45,570 Christ, can they get the hell out? 1209 00:57:47,080 --> 00:57:48,764 Calm down, Ginny, they're leaving. 1210 00:57:48,960 --> 00:57:50,121 I know him. 1211 00:57:50,560 --> 00:57:54,121 And I know him well enough to know you're not his type. 1212 00:57:55,240 --> 00:57:56,844 And he... Honey, he's taken. 1213 00:57:57,800 --> 00:57:59,165 He's not free. 1214 00:58:00,880 --> 00:58:02,211 Okay- 1215 00:58:02,920 --> 00:58:04,285 That's why I asked you. 1216 00:58:04,800 --> 00:58:06,450 Come here, Richie, say good-bye. 1217 00:58:10,200 --> 00:58:11,725 Bye, sweetheart. Good seeing you. 1218 00:58:12,040 --> 00:58:14,281 - I'll see you, all right. Bye. Bye. - Ginny! Ginny! 1219 00:58:14,760 --> 00:58:16,330 Happy birthday! 1220 00:58:18,880 --> 00:58:20,484 I didn't mean to bother you with this. 1221 00:58:21,000 --> 00:58:22,365 Why don't you lie down? 1222 00:58:22,800 --> 00:58:27,328 You know, just because you're a pretty young girl who's been pampered and chased after, 1223 00:58:27,720 --> 00:58:30,007 you think every man is a pushover! 1224 00:58:30,520 --> 00:58:31,806 Why are you Saving that? 1225 00:58:31,920 --> 00:58:33,001 What did I do? 1226 00:58:33,080 --> 00:58:34,650 Well, it's true, isn't it? 1227 00:58:34,760 --> 00:58:37,969 Car and drivers? You know, winters in Palm Beach. 1228 00:58:38,560 --> 00:58:40,050 God, who are you kidding? 1229 00:58:42,000 --> 00:58:43,161 Hello? 1230 00:58:43,760 --> 00:58:45,000 What? 1231 00:58:46,040 --> 00:58:47,485 This is his mother. 1232 00:58:51,520 --> 00:58:52,851 Where? 1233 00:58:52,960 --> 00:58:54,291 When, today? 1234 00:58:55,920 --> 00:58:57,081 Was anybody hurt? 1235 00:58:57,560 --> 00:58:58,971 But nobody got burned or anything. 1236 00:59:00,880 --> 00:59:02,291 Well, no. No. 1237 00:59:03,440 --> 00:59:05,090 No, I work then. 1238 00:59:06,720 --> 00:59:10,566 Well, no, no, no, no, no. There's no, no reason to involve the police. 1239 00:59:11,040 --> 00:59:12,371 Yeah. 1240 00:59:12,800 --> 00:59:13,961 Yes. 1241 00:59:14,160 --> 00:59:15,446 I'll be there. 1242 00:59:15,640 --> 00:59:18,484 9:30. Uh-huh. Thank you. 1243 00:59:18,880 --> 00:59:20,530 Bell bottom trousers... 1244 00:59:20,600 --> 00:59:22,921 Put away that goddamn machine! 1245 00:59:23,000 --> 00:59:24,206 What'd I do? 1246 00:59:24,320 --> 00:59:25,685 You know what you did! 1247 00:59:26,240 --> 00:59:29,528 You made a fire in the basement of an apartment house. 1248 00:59:29,720 --> 00:59:33,008 What the hell were you doing in the basement of an apartment house? 1249 00:59:33,960 --> 00:59:36,167 Listen to me! 1250 00:59:36,560 --> 00:59:38,130 They were gonna call the police. 1251 00:59:38,400 --> 00:59:41,404 We have to see the principal tomorrow. What is wrong with you? 1252 00:59:42,040 --> 00:59:44,202 Huh? You want to, you want to kill somebody? 1253 00:59:44,640 --> 00:59:46,449 You want to burn yourself to death? 1254 00:59:47,000 --> 00:59:49,287 Oh, Jesus, I can't take this close living. 1255 00:59:49,360 --> 00:59:50,725 Everything's coming apart. 1256 00:59:50,920 --> 00:59:52,046 Why? What's wrong? 1257 00:59:52,120 --> 00:59:54,487 What's wrong is one of these days 1258 00:59:54,600 --> 00:59:56,841 he's gonna kill someone with a fire! 1259 00:59:57,080 --> 00:59:58,445 You did it again? 1260 00:59:58,600 --> 01:00:01,763 Oh, God. Where'd you get this sick habit to make fires? 1261 01:00:01,840 --> 01:00:03,046 Are you demented? 1262 01:00:03,200 --> 01:00:06,488 You know what? I swear, I catch you with matches again, I'll beat your brains out. 1263 01:00:06,640 --> 01:00:08,005 And that goes for your stealing, too. 1264 01:00:08,080 --> 01:00:09,650 Okay, we're too crowded here! 1265 01:00:10,160 --> 01:00:11,321 And she's no help! 1266 01:00:11,600 --> 01:00:14,570 You know, you spoiled her, her husband pampered her. 1267 01:00:14,760 --> 01:00:16,285 She's no good in the restaurant. 1268 01:00:16,360 --> 01:00:18,647 Let her go to Mexico where she's safe. 1269 01:00:18,880 --> 01:00:20,120 She's right. I'll get out. 1270 01:00:20,240 --> 01:00:22,163 No! No, you won't. 1271 01:00:22,880 --> 01:00:24,325 Where the hell you gonna go? 1272 01:00:24,800 --> 01:00:26,609 Business is off all over. 1273 01:00:27,080 --> 01:00:28,320 Come on, we're broke. 1274 01:00:29,040 --> 01:00:31,566 No. No, you're finally going to school. 1275 01:00:31,720 --> 01:00:35,167 You stay here until you get your feet on the ground, and then you can go. 1276 01:00:35,680 --> 01:00:39,571 She's not happy waiting on tables, and she's no good at it! 1277 01:00:40,560 --> 01:00:41,766 All right. 1278 01:00:42,240 --> 01:00:43,844 Let's do something about the kid. 1279 01:00:44,400 --> 01:00:45,561 You know what I'm gonna do? 1280 01:00:46,000 --> 01:00:49,288 Take my strap off and I'm gonna teach you a lesson you're never gonna forget. 1281 01:00:49,360 --> 01:00:51,727 - Hey, don't you dare. - He started the fire. 1282 01:00:51,960 --> 01:00:53,291 How did this get to be about me? 1283 01:00:53,360 --> 01:00:55,328 Why can't she find a job somewhere else? 1284 01:00:55,440 --> 01:00:57,761 Get a room and then split the rent with some girl. 1285 01:00:57,920 --> 01:00:59,445 What? No, come on, she's... 1286 01:00:59,680 --> 01:01:01,091 She's trying to go to school. 1287 01:01:01,160 --> 01:01:02,730 She's trying to make a life, all right? 1288 01:01:02,800 --> 01:01:04,882 She, she wants to amount to something! 1289 01:01:05,360 --> 01:01:08,330 She's not gonna spend the rest of her life waiting tables. 1290 01:01:08,440 --> 01:01:09,771 She's better than that! 1291 01:01:09,880 --> 01:01:11,405 It's because you're too close to her. 1292 01:01:12,520 --> 01:01:13,567 Honey. 1293 01:01:14,480 --> 01:01:15,891 There's class in this girl. 1294 01:01:16,480 --> 01:01:18,164 She made a mistake, all right? 1295 01:01:18,600 --> 01:01:20,284 And I swore I'd never forgive her, but... 1296 01:01:20,840 --> 01:01:23,207 It's not in my nature to stay angry, honey. 1297 01:01:23,760 --> 01:01:25,728 And what about me, huh? 1298 01:01:26,080 --> 01:01:27,844 I don't want to be a waitress, either! 1299 01:01:28,080 --> 01:01:29,764 There's more in me than shucking oysters! 1300 01:01:29,880 --> 01:01:32,281 You're upset, baby, all right? 1301 01:01:32,640 --> 01:01:34,688 Every birthday, instead of celebrating, 1302 01:01:34,760 --> 01:01:37,331 you put on a long face. Come on, honey. 1303 01:01:37,720 --> 01:01:39,848 What I really need is a drink. 1304 01:01:40,040 --> 01:01:41,963 But I can't have it, because you'll fall off the wagon. 1305 01:01:42,080 --> 01:01:43,730 Ugh! 1306 01:01:43,800 --> 01:01:45,768 Go to bed! Go to bed! 1307 01:01:45,840 --> 01:01:47,251 Hey! 1308 01:01:49,720 --> 01:01:51,927 - =What the hell! 1309 01:01:56,040 --> 01:01:57,769 All right. Here we go. 1310 01:01:59,560 --> 01:02:00,641 Hi. 1311 01:02:00,720 --> 01:02:02,927 Is the same time next Thursday okay for you? 1312 01:02:03,480 --> 01:02:05,562 I work. I'll have to call you. 1313 01:02:06,400 --> 01:02:07,561 He may have to come alone. 1314 01:02:07,680 --> 01:02:09,045 - Oh, that's fine. - Okay. 1315 01:02:09,160 --> 01:02:10,491 - Okay. - Thank you. 1316 01:02:10,560 --> 01:02:11,686 Sure. 1317 01:02:13,280 --> 01:02:14,441 How'd you like her? 1318 01:02:14,640 --> 01:02:15,846 She was okay. 1319 01:02:16,120 --> 01:02:17,281 Well, what'd she say? 1320 01:02:17,520 --> 01:02:18,885 Uh, nothing. 1321 01:02:19,240 --> 01:02:20,969 I'm sure she didn't say nothing. 1322 01:02:21,040 --> 01:02:22,371 She asked a few questions. 1323 01:02:22,440 --> 01:02:23,521 Like what? 1324 01:02:23,680 --> 01:02:24,806 I don't know. 1325 01:02:24,880 --> 01:02:25,927 Tell me. 1326 01:02:26,360 --> 01:02:27,771 I don't remember. 1327 01:02:28,160 --> 01:02:31,289 About my father and you and Humpty. 1328 01:02:31,400 --> 01:02:32,686 And what'd you say? 1329 01:02:33,840 --> 01:02:35,001 I don't remember. 1330 01:02:35,880 --> 01:02:37,291 Did you tell her I love you? 1331 01:02:38,400 --> 01:02:40,687 Tell her I screwed up your life by betraying your father? 1332 01:02:41,360 --> 01:02:42,805 Huh? What'd she say to that? 1333 01:02:44,120 --> 01:02:45,929 She, she must have a pretty low opinion of me. 1334 01:02:46,160 --> 01:02:48,686 I told her that it's your fault my real father's gone. 1335 01:02:49,520 --> 01:02:50,851 Where'd you get that from? 1336 01:02:51,480 --> 01:02:54,211 You just said it! You say it all the time. 1337 01:02:55,280 --> 01:02:57,806 I told her it makes you cry and you think you hear drums. 1338 01:03:00,560 --> 01:03:02,164 Hey, Humpty. 1339 01:03:02,560 --> 01:03:03,721 Humpty. 1340 01:03:03,880 --> 01:03:05,530 He, he has to see this doctor. 1341 01:03:06,160 --> 01:03:07,605 He has to see this doctor once a week. 1342 01:03:08,240 --> 01:03:09,810 We need an extra $10 a week. 1343 01:03:10,200 --> 01:03:12,089 Don't look at me. You see how business is. 1344 01:03:12,240 --> 01:03:13,810 Well, don't look at me, either! 1345 01:03:14,160 --> 01:03:15,366 You have some money saved. 1346 01:03:15,600 --> 01:03:16,806 What money? 1347 01:03:16,960 --> 01:03:19,008 Plenty of money. From when you hit your number. 1348 01:03:19,080 --> 01:03:22,562 And since Carolina came, you put away a few dollars from your paycheck every week. 1349 01:03:22,640 --> 01:03:25,120 And you have some money left from selling the car. 1350 01:03:25,480 --> 01:03:28,370 Uh, listen. That's for her school, okay? 1351 01:03:28,560 --> 01:03:29,846 She earns money. 1352 01:03:30,000 --> 01:03:32,321 What? At Ruby's? She makes peanuts, come on. 1353 01:03:32,560 --> 01:03:34,528 Well, you got plenty in that tin box, 1354 01:03:34,640 --> 01:03:36,085 and I need to pay the psychiatrist. 1355 01:03:37,120 --> 01:03:38,770 I don't believe in any of that crap! 1356 01:03:39,200 --> 01:03:40,929 You just got to be stricter with him. 1357 01:03:41,000 --> 01:03:42,923 I, I've said it a dozen times. 1358 01:03:44,000 --> 01:03:46,606 I, I need some extra money. Okay? 1359 01:03:46,800 --> 01:03:48,404 He needs help. 1360 01:03:49,320 --> 01:03:51,084 Well, for what? 1361 01:03:51,360 --> 01:03:52,771 What about my daughter? 1362 01:03:53,480 --> 01:03:57,451 All right. I'm not gonna throw away her future to pay for some phony head doctor. 1363 01:03:57,600 --> 01:04:00,080 That's the biggest goddamn racket! 1364 01:04:01,440 --> 01:04:02,771 What's with the cigarettes? 1365 01:04:02,960 --> 01:04:04,450 I'm smoking. I'm smoking! 1366 01:04:07,080 --> 01:04:08,730 Ginny, come on. 1367 01:04:09,880 --> 01:04:12,645 Coney's on the skids. We don't raise enough to live. 1368 01:04:13,080 --> 01:04:14,844 Honey, honey, I don't blame you for... 1369 01:04:16,080 --> 01:04:17,684 For being moody. I know you're moody. 1370 01:04:19,400 --> 01:04:20,731 Okay? 1371 01:04:21,640 --> 01:04:23,563 You know, I, I don't get it. 1372 01:04:24,080 --> 01:04:26,321 You're happy one minute, 1373 01:04:27,120 --> 01:04:28,645 and then you get crazy. 1374 01:04:29,360 --> 01:04:32,489 You pick fights with Carolina for no good goddamn reason. 1375 01:04:32,600 --> 01:04:34,170 She likes you. 1376 01:04:34,560 --> 01:04:36,210 Look at me. She likes you! 1377 01:04:39,040 --> 01:04:40,246 Come on. 1378 01:04:41,000 --> 01:04:42,331 What happened to us, huh? 1379 01:04:43,440 --> 01:04:45,204 We used to talk to each other more. 1380 01:04:45,400 --> 01:04:47,243 We used to go fishing together. What... 1381 01:04:47,800 --> 01:04:50,531 Your problem is you're wrapped up in Carolina. I told you that 1382 01:04:50,600 --> 01:04:52,568 You scrimp and save for her, you take her fishing with you, 1383 01:04:52,640 --> 01:04:54,210 you get angry if she goes on a date. 1384 01:04:54,360 --> 01:04:57,330 And face it, Humpty, you treat her like a girlfriend. 1385 01:04:57,640 --> 01:04:59,642 You're gonna be crushed when she dumps you again. 1386 01:04:59,840 --> 01:05:02,605 And she will dump you and move on. 1387 01:05:02,800 --> 01:05:04,245 You know what? 1388 01:05:05,360 --> 01:05:07,647 I cannot have this conversation anymore. 1389 01:05:09,920 --> 01:05:11,649 You got a one-track mind. 1390 01:05:12,360 --> 01:05:14,124 And you've become insulting! 1391 01:05:22,520 --> 01:05:24,249 You remembered I loved it here. 1392 01:05:24,960 --> 01:05:26,405 Yeah. Here's your present. 1393 01:05:27,040 --> 01:05:28,326 Happy Birthday. 1394 01:05:29,680 --> 01:05:30,966 It's obviously a book. 1395 01:05:31,400 --> 01:05:32,686 Open it. 1396 01:05:34,880 --> 01:05:36,405 The Plays of Eugene O'Neill. 1397 01:05:36,720 --> 01:05:38,245 You'll like them. They're dark. 1398 01:05:38,760 --> 01:05:40,762 And he really knew the score, you know? 1399 01:05:40,840 --> 01:05:42,171 Human nature and existence. 1400 01:05:42,480 --> 01:05:44,403 I, I once acted in a play of his. 1401 01:05:44,560 --> 01:05:45,846 Which? I know them all! 1402 01:05:46,000 --> 01:05:48,480 It was just summer stock. They did The Iceman Cometh. 1403 01:05:48,960 --> 01:05:50,291 I played one of the whores. 1404 01:05:50,360 --> 01:05:51,521 What power! 1405 01:05:51,800 --> 01:05:53,802 To write a play about the human condition, 1406 01:05:53,880 --> 01:05:55,769 the tragic human condition 1407 01:05:55,840 --> 01:05:58,684 and how we have to lie to ourselves in order to live. 1408 01:06:00,240 --> 01:06:02,288 Anyhow. Happy 40th. 1409 01:06:09,560 --> 01:06:11,608 Carolina says you were flirting with her. 1410 01:06:12,520 --> 01:06:13,760 Flirting? 1411 01:06:14,080 --> 01:06:15,525 I gave her a lift in the rain. 1412 01:06:16,800 --> 01:06:18,165 You don't have to lie. 1413 01:06:18,600 --> 01:06:20,523 She said you parked and had a long talk. 1414 01:06:20,920 --> 01:06:22,251 A flirtatious talk. 1415 01:06:22,400 --> 01:06:24,687 Did she get the impression that I was flirting? 1416 01:06:25,320 --> 01:06:28,403 Jesus. I mean, I was fascinated by her story. 1417 01:06:28,920 --> 01:06:31,241 This girl's lived a lifetime in her 26 years. 1418 01:06:32,000 --> 01:06:33,240 Did you make a pass at her? 1419 01:06:33,680 --> 01:06:36,570 A pass? God, no! I gave her a lift. 1420 01:06:37,680 --> 01:06:39,921 Did you tell her she had a beautiful face in the rain light? 1421 01:06:41,440 --> 01:06:44,125 I don't remember. I, I may have, but... 1422 01:06:45,120 --> 01:06:46,645 What's wrong with a compliment? 1423 01:06:47,320 --> 01:06:48,924 You know she's a marked woman. 1424 01:06:49,040 --> 01:06:51,008 I, I do. She told me her story. 1425 01:06:51,400 --> 01:06:52,606 It's chilling. 1426 01:06:53,320 --> 01:06:54,845 Would you like to spend more time with her? 1427 01:06:55,560 --> 01:06:57,085 Why do you say that? 1428 01:06:57,720 --> 01:06:59,051 But that's the impression she got. 1429 01:06:59,440 --> 01:07:02,330 Look, this is supposed to be your birthday celebration, 1430 01:07:02,400 --> 01:07:04,528 and it's turning into the third degree. 1431 01:07:05,240 --> 01:07:06,651 Can't you see I'm jealous? 1432 01:07:07,520 --> 01:07:09,682 Nothing's happened to be jealous of! 1433 01:07:09,920 --> 01:07:12,844 I was hoping we might have a future together. 1434 01:07:13,920 --> 01:07:15,410 Yes, I know. 1435 01:07:15,800 --> 01:07:18,326 I told you we'd talk about it when the time comes. 1436 01:07:18,840 --> 01:07:20,444 If you told her she had a beautiful face, 1437 01:07:20,520 --> 01:07:22,124 what the hell is she supposed to think? 1438 01:07:22,280 --> 01:07:23,725 What am I supposed to think? 1439 01:07:23,920 --> 01:07:26,969 Hey, we were sitting in the car on a rainy day! 1440 01:07:27,040 --> 01:07:29,202 That light would've looked soft on any woman. 1441 01:07:29,320 --> 01:07:32,483 You know what? This conversation is starting to take a crazy turn. 1442 01:07:32,880 --> 01:07:34,962 I've become consumed with jealousy. 1443 01:07:37,040 --> 01:07:38,485 Can we start the day over? 1444 01:07:39,920 --> 01:07:41,763 I really hope you like your birthday present. 1445 01:07:42,480 --> 01:07:44,084 O'Neill was a great one. 1446 01:07:44,880 --> 01:07:46,564 Great and terrifying. 1447 01:07:48,960 --> 01:07:50,689 Of course I felt terrible. 1448 01:07:51,480 --> 01:07:55,166 I needed to talk the situation over with someone a lot sharper than me- 1449 01:07:55,840 --> 01:07:57,649 I called my friend Jake Jacoby 1450 01:07:57,880 --> 01:08:01,566 who's a graduate student at City College in the philosophy department- 1451 01:08:01,880 --> 01:08:03,530 It doesn't make sense because 1452 01:08:04,120 --> 01:08:07,203 you're not dealing with sense, you're dealing with feelings. 1453 01:08:08,320 --> 01:08:11,210 Feelings, my friend, it's a whole different ballgame. 1454 01:08:12,040 --> 01:08:15,123 The whole thing is so irrational. 1455 01:08:15,440 --> 01:08:17,681 I've been seeing this married woman all summer 1456 01:08:18,040 --> 01:08:22,443 and she has these fantasies of leaving her husband and going away with me. 1457 01:08:22,960 --> 01:08:26,009 Her fondest wish would be to divorce him and marry me. 1458 01:08:27,440 --> 01:08:31,240 And at times I see it, and at times I don't. 1459 01:08:32,800 --> 01:08:35,371 She's older than me and I like that. 1460 01:08:36,480 --> 01:08:40,166 Somehow it fits into the romantic narrative of the writer's life. 1461 01:08:43,200 --> 01:08:44,964 But she's more than that. 1462 01:08:45,360 --> 01:08:47,681 So, so, so why am I hesitant? 1463 01:08:48,320 --> 01:08:51,688 One minute I'm not sure, the next I'm ready to take charge of her life, 1464 01:08:51,800 --> 01:08:52,881 to rescue her! 1465 01:08:53,640 --> 01:08:55,927 Can this Carolina be relied on? 1466 01:08:56,040 --> 01:09:00,523 After all she did run away with gangsters, because she was a thrill seeker. 1467 01:09:00,800 --> 01:09:03,246 You know, 1468 01:09:03,320 --> 01:09:05,527 did she learn her lesson? 1469 01:09:06,880 --> 01:09:10,566 She may give you a period of bliss, but will it sustain? 1470 01:09:11,680 --> 01:09:16,083 Will this other one be a more solid fit for you? 1471 01:09:16,720 --> 01:09:18,290 When I hear you say it, 1472 01:09:18,840 --> 01:09:21,286 I think, yes, she would. 1473 01:09:22,880 --> 01:09:25,531 And Ginny's counting on me. She's drowning. 1474 01:09:26,120 --> 01:09:29,010 Yes, she'd be eternally grateful for a lifeline. 1475 01:09:30,360 --> 01:09:32,044 And after all, you know, 1476 01:09:32,120 --> 01:09:37,251 a love so intense as hers is for you is a rare gift to have bestowed on a man. 1477 01:09:43,440 --> 01:09:46,887 It's amazing how lucid things become when you get an outside perspective. 1478 01:09:47,840 --> 01:09:51,686 At that moment, a fog lifted and my choice was obvious. 1479 01:09:52,520 --> 01:09:54,124 Carolina was a lovely daydream, 1480 01:09:54,200 --> 01:09:57,568 but reality, with all its pros and cons, belonged to Ginny. 1481 01:09:58,480 --> 01:10:01,450 All my silly schemes to pursue Carolina seemed crazy 1482 01:10:01,520 --> 01:10:04,330 and I made the decision to never entertain that pipe dream again. 1483 01:10:06,320 --> 01:10:09,608 But, as Jake said, the heart has its own hieroglyphics. 1484 01:10:10,800 --> 01:10:12,131 Maybe he was right. 1485 01:10:12,600 --> 01:10:13,806 Hi. 1486 01:10:14,640 --> 01:10:16,165 I came to tell you something. 1487 01:10:17,040 --> 01:10:18,087 Oh. Yeah? 1488 01:10:18,200 --> 01:10:21,124 I thought of you yesterday. I know you mentioned that you love pizza. 1489 01:10:21,440 --> 01:10:23,807 And somebody said he knew the greatest pizza place in Brooklyn. 1490 01:10:23,880 --> 01:10:25,325 And he took me there and he was right. 1491 01:10:25,400 --> 01:10:26,970 And I thought you'd want to know about it. 1492 01:10:27,280 --> 01:10:28,770 Your boyfriend took you? 1493 01:10:28,960 --> 01:10:32,043 It's called Capri. It's a few blocks from the boardwalk, not far from here. 1494 01:10:32,640 --> 01:10:34,051 Will you let me take you there? 1495 01:10:34,600 --> 01:10:36,204 I'm kind of busy with school all week. 1496 01:10:37,560 --> 01:10:39,050 Uh, is Friday night good? 1497 01:10:41,960 --> 01:10:43,166 Friday I can do. 1498 01:10:44,160 --> 01:10:46,288 And he's not my boyfriend. 1499 01:10:46,440 --> 01:10:50,684 I touch your lips And all at once The sparks go flying 1500 01:10:51,000 --> 01:10:55,324 Those devil lips That know so well The art of lying 1501 01:10:55,600 --> 01:10:59,889 And though I see the danger Still the flame grows higher 1502 01:11:00,040 --> 01:11:04,284 I know I must surrender To your kiss of fire 1503 01:11:04,400 --> 01:11:06,448 Just like a torch You set... 1504 01:11:06,600 --> 01:11:08,409 Good morning, ma'am. 1505 01:11:08,520 --> 01:11:09,646 Morning. 1506 01:11:09,920 --> 01:11:11,843 - Do you still have it? - Yes, I do. 1507 01:11:14,720 --> 01:11:16,165 I've got the money. 1508 01:11:17,120 --> 01:11:18,326 - Here. - Great. 1509 01:11:22,240 --> 01:11:23,480 Wonderful. 1510 01:11:24,640 --> 01:11:26,324 Can you take it in the back and engrave it? 1511 01:11:26,520 --> 01:11:28,363 Of course. What do you want it to say? 1512 01:11:29,040 --> 01:11:31,884 ...you're all that I desire 1513 01:11:31,960 --> 01:11:36,249 Since first I kissed you My heart was yours completely 1514 01:11:36,600 --> 01:11:40,924 If I'm a slave then It's a slave I want to be 1515 01:11:41,000 --> 01:11:46,769 Don't pity me Don't pity me 1516 01:11:48,360 --> 01:11:52,445 Give me your lips The lips you only let me borrow 1517 01:11:52,600 --> 01:11:56,889 Love me tonight And let the devil take tomorrow 1518 01:11:57,160 --> 01:12:01,131 I know that I must have your kiss although it dooms me 1519 01:12:01,440 --> 01:12:06,241 Though it consumes me Your kiss of fire 1520 01:12:15,080 --> 01:12:19,529 Since first I kissed you My heart was yours completely 1521 01:12:19,720 --> 01:12:22,087 If I'm a slave Then it's a slave I want to be... 1522 01:12:22,160 --> 01:12:24,561 I'm glad we could steal these few minutes. 1523 01:12:25,480 --> 01:12:27,084 No one will see us this end of the boardwalk. 1524 01:12:27,160 --> 01:12:29,128 It's, it's so private. 1525 01:12:30,240 --> 01:12:31,605 I wanted to talk to you. 1526 01:12:31,760 --> 01:12:34,127 First, I want to talk to you. 1527 01:12:35,120 --> 01:12:36,201 Okay- 1528 01:12:36,680 --> 01:12:38,125 Don't look so worried. 1529 01:12:38,440 --> 01:12:40,044 Mine is a nice thing. 1530 01:12:41,160 --> 01:12:42,321 What? 1531 01:12:45,320 --> 01:12:46,560 Did you miss me? 1532 01:12:46,880 --> 01:12:48,006 Uh... 1533 01:12:48,120 --> 01:12:49,531 Well, you've been so busy with your son and his school. 1534 01:12:49,640 --> 01:12:51,722 That's not what I asked you! Did you miss me? 1535 01:12:51,800 --> 01:12:52,881 Jesus, Ginny. 1536 01:12:53,040 --> 01:12:54,530 - Take it easy. - Why are you always so evasive? 1537 01:12:54,640 --> 01:12:56,369 You never want to talk about anything! 1538 01:12:58,040 --> 01:13:00,725 Okay, look, I don't want to get off to a bad start. 1539 01:13:02,920 --> 01:13:04,763 Remember last week, it was my birthday? 1540 01:13:05,800 --> 01:13:07,882 - Yes. - Well, today is yours. 1541 01:13:08,960 --> 01:13:10,166 How'd you know? 1542 01:13:10,760 --> 01:13:12,125 You mentioned it. 1543 01:13:12,880 --> 01:13:14,530 Remember we're both Leos? 1544 01:13:15,400 --> 01:13:16,970 I mentioned it ages ago. 1545 01:13:17,360 --> 01:13:18,646 What a memory. 1546 01:13:19,760 --> 01:13:21,046 What is that? 1547 01:13:21,200 --> 01:13:22,281 I got you a present. 1548 01:13:22,440 --> 01:13:23,487 No. 1549 01:13:23,560 --> 01:13:24,766 Here, here. 1550 01:13:34,720 --> 01:13:36,529 Oh, God. You... 1551 01:13:37,240 --> 01:13:38,651 You can't do that. 1552 01:13:39,200 --> 01:13:40,326 Why not? 1553 01:13:40,400 --> 01:13:41,640 It's not right. 1554 01:13:42,280 --> 01:13:43,281 You got me a gift. 1555 01:13:43,360 --> 01:13:46,204 I know, but... What the hell? I got you a book. 1556 01:13:46,560 --> 01:13:50,451 This is... It's much too expensive. I can't accept this. 1557 01:13:50,520 --> 01:13:51,521 How would you know it's expensive? 1558 01:13:51,640 --> 01:13:53,449 I've inquired about this watch. 1559 01:13:53,520 --> 01:13:55,124 - I was with you. - Ginny... 1560 01:13:55,680 --> 01:13:56,806 Okay. 1561 01:13:56,960 --> 01:13:58,849 This is a $500 watch. 1562 01:13:59,560 --> 01:14:00,925 But you always wanted this watch! 1563 01:14:01,080 --> 01:14:02,923 Yes, but it's much too extravagant. 1564 01:14:03,080 --> 01:14:04,969 - You can't afford this! - That's my business. 1565 01:14:05,040 --> 01:14:07,646 And even if you could, it's much too extravagant, given... 1566 01:14:08,000 --> 01:14:09,240 Given what? Given what? 1567 01:14:09,360 --> 01:14:10,930 It's too much to spend on me. 1568 01:14:11,000 --> 01:14:12,525 You shouldn't be getting me jewelry. 1569 01:14:13,560 --> 01:14:15,801 Why not? Is it too meaningful? 1570 01:14:16,600 --> 01:14:17,761 Oh, Christ. 1571 01:14:17,840 --> 01:14:18,887 You inscribed it. 1572 01:14:19,200 --> 01:14:20,361 Yeah, read it. 1573 01:14:23,080 --> 01:14:24,241 Look. 1574 01:14:25,800 --> 01:14:27,211 We have to have a talk. 1575 01:14:27,920 --> 01:14:29,410 I thought you'd be excited. 1576 01:14:29,920 --> 01:14:31,809 It's too much and I can't accept this watch. 1577 01:14:31,920 --> 01:14:32,921 Stop saying that! 1578 01:14:33,000 --> 01:14:34,968 You can't be buying me a $500 watch. 1579 01:14:35,520 --> 01:14:36,760 Look, why? 1580 01:14:37,280 --> 01:14:40,170 You're always saying what a beautiful, perfect summer 1581 01:14:40,240 --> 01:14:41,730 it's been and... 1582 01:14:42,800 --> 01:14:45,326 It's not right, given the circumstances. 1583 01:14:45,480 --> 01:14:47,562 What circumstances? What are the goddamn circumstances? 1584 01:14:47,640 --> 01:14:51,884 That you're ready to get very serious, and I'm just not ready. 1585 01:14:52,480 --> 01:14:55,165 Something's happened. Some, something's happened. Everything was... 1586 01:14:55,280 --> 01:14:57,567 Everything was going so smoothly. Something's gone wrong! 1587 01:14:57,680 --> 01:14:59,330 I don't want to disappoint you. 1588 01:15:00,040 --> 01:15:02,327 Look, you, you said you loved me. 1589 01:15:02,560 --> 01:15:03,971 Were you insincere? 1590 01:15:05,680 --> 01:15:08,126 It's not that I wasn't trying. 1591 01:15:08,240 --> 01:15:10,971 Oh, Christ, if you have to try... It's not homework! 1592 01:15:11,080 --> 01:15:14,129 No, I'm not saying I don't have real feelings for you. 1593 01:15:15,640 --> 01:15:16,971 Is it Carolina? 1594 01:15:17,640 --> 01:15:20,689 Jesus Christ, I hardly know Carolina! 1595 01:15:20,800 --> 01:15:22,040 But you want to get to know her. 1596 01:15:22,160 --> 01:15:23,810 And I should wait around while you could try her out? 1597 01:15:23,880 --> 01:15:25,769 Hey, I didn't say that! 1598 01:15:25,840 --> 01:15:27,490 I didn't say that! You're losing it. 1599 01:15:27,560 --> 01:15:29,324 You know what? You don't want it... 1600 01:15:29,840 --> 01:15:30,887 Forget it. 1601 01:15:31,000 --> 01:15:32,286 Huh? Forget it! 1602 01:15:32,760 --> 01:15:34,524 What the hell are you doing, Ginny? 1603 01:15:35,200 --> 01:15:36,964 - Are you crazy? - Don't talk to me! 1604 01:15:39,120 --> 01:15:41,646 All right, you little punk, give me back that money or I'll kill you. 1605 01:15:42,080 --> 01:15:43,605 Hey, what's going on? 1606 01:15:43,720 --> 01:15:45,643 - I didn't take his money! - Now, don't tell me, you little thief. 1607 01:15:45,720 --> 01:15:47,085 You're always stealing from me. 1608 01:15:47,200 --> 01:15:48,964 He took 400 bucks out of my tin box. 1609 01:15:49,040 --> 01:15:50,280 I did not! 1610 01:15:50,520 --> 01:15:53,000 You know what? That's 400 bucks, that's grand larceny. 1611 01:15:53,280 --> 01:15:54,884 I ought to bang it out of you! 1612 01:15:55,000 --> 01:15:56,161 He didn't take it. 1613 01:15:56,280 --> 01:15:58,442 Don't, don't be telling me he didn't take it. 1614 01:15:58,760 --> 01:16:00,285 You know, you're always sticking up for him. 1615 01:16:00,360 --> 01:16:01,850 That's why he is the way he is. 1616 01:16:01,960 --> 01:16:03,121 Now give me that money back. 1617 01:16:03,240 --> 01:16:04,401 I took it. 1618 01:16:04,480 --> 01:16:05,561 Don't make up a story! 1619 01:16:05,680 --> 01:16:07,170 I took the money, not him. 1620 01:16:09,640 --> 01:16:10,801 You took it? 1621 01:16:11,160 --> 01:16:14,448 Yeah, I needed it to pay for a psychiatrist for him. 1622 01:16:14,640 --> 01:16:15,687 What? 1623 01:16:15,840 --> 01:16:19,890 That's right. They're a lot of money, and he's been going every few days. I... 1624 01:16:20,040 --> 01:16:21,804 I didn't want to tell you. 1625 01:16:21,880 --> 01:16:25,965 Wait, you took my savings to pay for a head doctor. 1626 01:16:26,120 --> 01:16:28,248 Look, he needs help. 1627 01:16:28,520 --> 01:16:31,251 You know what? I was saving that money for Carolina's school. 1628 01:16:31,360 --> 01:16:34,284 Well, she'll just have to put some of her dreams on hold. 1629 01:16:34,560 --> 01:16:37,848 I got a call from his doctor that he started a fire in her waiting room. 1630 01:16:38,000 --> 01:16:39,889 Richie, is that so? 1631 01:16:40,280 --> 01:16:41,805 I don't want to go back there! 1632 01:16:41,920 --> 01:16:44,161 You know what? You steal, what kind of example is that? Jesus! 1633 01:16:44,280 --> 01:16:46,601 Oh, God. I can't handle this now. 1634 01:16:46,840 --> 01:16:48,524 Look, I'm late for work. 1635 01:16:48,600 --> 01:16:50,329 I am sick of waiting on tables 1636 01:16:50,480 --> 01:16:55,122 and kicking in my salary so that you can put away your extra money for Carolina! 1637 01:16:55,240 --> 01:16:58,005 Oh, God. Now my head is pounding. 1638 01:16:58,400 --> 01:17:00,050 Well, take an aspirin. 1639 01:17:00,120 --> 01:17:03,203 I don't want an aspirin. I want a Scotch! 1640 01:17:03,360 --> 01:17:05,362 Take an aspirin! 1641 01:17:07,440 --> 01:17:09,090 So that's where you've been hiding it. 1642 01:17:09,360 --> 01:17:10,646 I knew you had it stashed. 1643 01:17:10,760 --> 01:17:13,889 When I begged you for a shot, when I needed it, you wouldn't give it to me! 1644 01:17:13,960 --> 01:17:15,689 - But when you need one... - You're not allowed. 1645 01:17:15,760 --> 01:17:17,444 - I knew you had a bottle! I knew it - CAROLINA: Hi. 1646 01:17:17,920 --> 01:17:19,888 I'm late. I'm such a scatterbrain. 1647 01:17:20,000 --> 01:17:21,923 I have a date and I forgot my wallet. 1648 01:17:22,520 --> 01:17:25,967 Uh, I'm meeting Mickey and I found this great pizza place. 1649 01:17:26,400 --> 01:17:27,925 It's his birthday, so I'm treating. 1650 01:17:28,120 --> 01:17:29,645 What? You're going with Mickey? 1651 01:17:30,480 --> 01:17:33,051 Don't look so stunned. You introduced me to him, remember? 1652 01:17:33,240 --> 01:17:35,083 If he breaks my heart, you're to blame. 1653 01:17:35,600 --> 01:17:38,649 I know you warned me, but I think he likes me 1654 01:17:38,720 --> 01:17:40,210 and is sincere. 1655 01:17:40,400 --> 01:17:43,961 Not that anything's happened yet, but I'm hoping tonight's the night. 1656 01:17:44,040 --> 01:17:45,087 Yes. 1657 01:17:45,160 --> 01:17:47,242 I've got to go. Bye. 1658 01:17:47,680 --> 01:17:49,011 Don't come home late. 1659 01:17:51,680 --> 01:17:53,091 What are you doing? 1660 01:17:53,840 --> 01:17:55,126 I'm drinking! 1661 01:17:55,320 --> 01:17:57,004 What does it look like I'm doing? 1662 01:17:58,960 --> 01:18:02,328 Coney Island washboard she would play 1663 01:18:03,240 --> 01:18:06,687 You could hear her on the boardwalk every day 1664 01:18:08,000 --> 01:18:10,082 Soap suds all around 1665 01:18:10,240 --> 01:18:12,527 Little bubbles on the ground 1666 01:18:12,760 --> 01:18:14,967 Rub-a-dub-a-dub In her little tub 1667 01:18:15,080 --> 01:18:17,048 All those tunes she found 1668 01:18:17,160 --> 01:18:20,960 The little thimbles on her fingers made the noise 1669 01:18:21,480 --> 01:18:25,166 She played Charleston on the laundry for the boys 1670 01:18:26,040 --> 01:18:27,451 She could rag a tune 1671 01:18:27,640 --> 01:18:30,883 Right through the knees of a brand new suit of easy breezes 1672 01:18:30,960 --> 01:18:33,566 Coney Island washboard roundelay 1673 01:18:59,440 --> 01:19:01,044 - Tiny? - Yeah. 1674 01:19:01,320 --> 01:19:02,890 Those two guys that were just here. 1675 01:19:03,040 --> 01:19:04,371 Yeah, they were looking for Carolina. 1676 01:19:05,200 --> 01:19:06,770 - How'd they know she worked here? - I don't know. 1677 01:19:06,960 --> 01:19:08,962 What'd you tell them? Nothing, I hope. 1678 01:19:09,040 --> 01:19:10,201 They said they needed to find her. 1679 01:19:10,280 --> 01:19:12,044 I know she's having dinner with some guy tonight 1680 01:19:12,120 --> 01:19:14,088 at the Capri Pizzeria up on Beach Walk. 1681 01:19:14,640 --> 01:19:16,165 Oh, God, I hope you didn't say that. 1682 01:19:16,360 --> 01:19:18,362 Yeah, I did. Why? Did I do something wrong? 1683 01:19:18,480 --> 01:19:19,641 God, I... 1684 01:19:19,760 --> 01:19:21,569 I have to make a phone call before they get there. 1685 01:19:21,760 --> 01:19:23,603 - The phone's... - Capri, the Italian restaurant? 1686 01:19:23,720 --> 01:19:25,643 Yeah. It's not working though, the phone. 1687 01:19:25,760 --> 01:19:27,728 What do you mean it's not... I don't know. All day long. 1688 01:19:27,800 --> 01:19:29,723 Oh, Jesus, I have to make a phone call. 1689 01:19:29,840 --> 01:19:31,285 - You need a nickel? - I have to make a phone call! 1690 01:19:34,520 --> 01:19:36,488 I have to make an emergency call. 1691 01:19:38,400 --> 01:19:39,481 All right, miss. 1692 01:19:39,560 --> 01:19:42,040 I got to call you back. There's an emergency here. 1693 01:19:42,120 --> 01:19:43,246 Someone needs to make a phone call. 1694 01:19:43,360 --> 01:19:44,850 All right. No, I'll call you back. 1695 01:19:45,120 --> 01:19:46,645 Okay. Thank you. 1696 01:19:51,720 --> 01:19:54,041 I need the number of a restaurant in Brooklyn on Beach Walk 1697 01:19:54,120 --> 01:19:55,246 called Capri Pizzeria. 1698 01:20:03,880 --> 01:20:05,405 Capri. John speaking. 1699 01:20:05,480 --> 01:20:06,811 Capri? 1700 01:20:06,960 --> 01:20:09,566 Yeah, I need to speak with a customer. 1701 01:20:09,720 --> 01:20:12,200 She has, she has, uh, she has blonde... 1702 01:20:16,440 --> 01:20:17,930 Hello? 1703 01:20:20,000 --> 01:20:21,365 Hello? 1704 01:20:24,360 --> 01:20:26,044 Capri. Hello? 1705 01:20:46,040 --> 01:20:48,168 Isn't it the best pizza you've ever had in your life? 1706 01:20:48,480 --> 01:20:49,811 And I'm taking you. 1707 01:20:50,640 --> 01:20:52,130 I have something I want to tell you. 1708 01:20:52,440 --> 01:20:53,930 If only it wasn't so fattening. 1709 01:20:54,040 --> 01:20:55,644 But, of course, you don't have to worry about that. 1710 01:20:55,720 --> 01:20:58,644 A few things that I want to tell you. 1711 01:20:58,720 --> 01:21:00,085 Yes? 1712 01:21:00,480 --> 01:21:01,481 First, 1713 01:21:02,720 --> 01:21:03,960 I'm in love with you. 1714 01:21:04,600 --> 01:21:08,685 You'll think I'm very silly, but I believe firmly in love at first sight. 1715 01:21:09,120 --> 01:21:12,886 Maybe because I'm a writer and we over-romanticize, but... 1716 01:21:13,960 --> 01:21:17,726 You just rang some sort of a bell with me the minute I laid eyes on you. 1717 01:21:18,800 --> 01:21:20,325 I don't know what to say. 1718 01:21:22,360 --> 01:21:24,044 I don't want you to say anything. 1719 01:21:24,200 --> 01:21:25,964 I don't expect you to say anything. 1720 01:21:26,840 --> 01:21:28,330 But I still wanted you to know. 1721 01:21:29,440 --> 01:21:31,044 I'm glad you feel that way. 1722 01:21:34,120 --> 01:21:35,724 Now I'm going to tell you something 1723 01:21:35,800 --> 01:21:38,485 that you're going to have complicated feelings about. 1724 01:21:38,560 --> 01:21:41,689 And you may not be so thrilled to hear it, but I have to be honest. 1725 01:21:44,240 --> 01:21:46,004 Why did I suddenly get nervous? 1726 01:21:47,680 --> 01:21:49,330 I've been having an affair with Ginny. 1727 01:21:51,200 --> 01:21:52,406 That's right. 1728 01:21:52,560 --> 01:21:54,927 She's very unhappily married to your father, and... 1729 01:21:55,360 --> 01:21:57,283 We met at the beach, and it began, and... 1730 01:21:57,520 --> 01:21:59,124 While I like her very much, 1731 01:21:59,200 --> 01:22:02,010 and I've even tried to convince myself that I love her... 1732 01:22:02,840 --> 01:22:04,683 But I'm just not in love with her. 1733 01:22:05,840 --> 01:22:09,561 And she's looking for someone to pull her out of her unhappy marriage, and... 1734 01:22:10,080 --> 01:22:11,286 it's never going to be me. 1735 01:22:11,840 --> 01:22:14,002 So I'm going to break with her either way, 1736 01:22:15,360 --> 01:22:18,489 but I still wanted you to know the whole story. 1737 01:22:19,920 --> 01:22:21,524 This is gonna kill my father. 1738 01:22:23,080 --> 01:22:24,730 He's so dependent on her. 1739 01:22:26,840 --> 01:22:28,001 How... 1740 01:22:28,440 --> 01:22:30,044 How awful for Ginny. 1741 01:22:32,200 --> 01:22:33,645 Oh, God. I... 1742 01:22:34,880 --> 01:22:38,009 I told her we were going for dinner here tonight and that I... 1743 01:22:39,240 --> 01:22:42,210 I hoped that you'd finally tell me how you felt about me. 1744 01:22:43,680 --> 01:22:44,886 And I did. 1745 01:22:46,200 --> 01:22:48,009 I don't know how to take all of this. 1746 01:22:49,560 --> 01:22:50,846 I'm sure you don't. 1747 01:22:51,440 --> 01:22:54,091 It just seems to go from one drama to another. 1748 01:22:55,280 --> 01:22:57,282 Can we get the check? I'll get it. 1749 01:22:57,680 --> 01:23:00,160 No, no, no. No, it's, uh... 1750 01:23:01,200 --> 01:23:02,690 It's my treat. 1751 01:23:05,120 --> 01:23:06,406 Thank you. 1752 01:23:07,800 --> 01:23:10,280 My car's just around the corner. I'll drop you off. 1753 01:23:10,680 --> 01:23:12,045 I prefer to walk. 1754 01:23:12,120 --> 01:23:13,531 Okay. Well, I'll walk with you. 1755 01:23:13,680 --> 01:23:15,842 No, I have a lot of thinking to do. 1756 01:23:17,760 --> 01:23:19,330 Yeah. Okay. 1757 01:23:20,240 --> 01:23:22,607 Yeah, got it. Well, I'll call you later. 1758 01:23:23,080 --> 01:23:25,845 And I, I'm sorry if I upset you. 1759 01:23:26,760 --> 01:23:28,171 It's a lot to take in. 1760 01:23:30,280 --> 01:23:31,930 It's nice to know you love me. 1761 01:24:15,760 --> 01:24:18,240 - You take out my daughter last night? - Yes? 1762 01:24:19,040 --> 01:24:20,690 Oh, you're Carolina's father. 1763 01:24:20,800 --> 01:24:22,404 I'm Mickey Rubin. I'm happy to meet you. 1764 01:24:22,480 --> 01:24:23,845 Yeah, well, where is she? 1765 01:24:24,400 --> 01:24:26,164 - Now? Isn't she at work? - Yeah. 1766 01:24:26,280 --> 01:24:28,521 No, she didn't come in. I already called. 1767 01:24:29,600 --> 01:24:31,170 She didn't come home last night? 1768 01:24:31,520 --> 01:24:32,931 She didn't stay with you? 1769 01:24:33,200 --> 01:24:34,565 No, she went home. 1770 01:24:35,920 --> 01:24:38,446 Listen, you can tell me the truth. I'm worried about her. 1771 01:24:38,880 --> 01:24:41,531 We had a pizza at Capri Pizzeria and then we left. 1772 01:24:41,760 --> 01:24:42,841 We had a nice time. 1773 01:24:43,360 --> 01:24:46,011 I offered to drive her home, and she said she wanted to walk. 1774 01:24:46,120 --> 01:24:48,361 I told your daughter that I care for her very much, 1775 01:24:48,440 --> 01:24:50,363 and she wanted time to think things over. 1776 01:24:50,520 --> 01:24:52,170 - Wait, she didn't come home? - She didn't sleep at your place? 1777 01:24:52,240 --> 01:24:54,481 No, I'm telling you, we split up after dinner. 1778 01:24:54,560 --> 01:24:55,686 I told her I'd call her. 1779 01:24:55,800 --> 01:24:58,883 Yeah, I'm gonna call the police. They're gonna want to check your place out. 1780 01:24:59,000 --> 01:25:01,048 Listen. She wasn't at my place. 1781 01:25:01,200 --> 01:25:03,362 I live in Greenwich Village. They're free to check it out. 1782 01:25:04,280 --> 01:25:05,930 Which way did she go when you split up? 1783 01:25:06,440 --> 01:25:07,965 She went over toward the boardwalk, 1784 01:25:08,080 --> 01:25:09,684 and I walked around the block to get my car. 1785 01:25:11,400 --> 01:25:12,526 You're lying to me. 1786 01:25:12,640 --> 01:25:14,961 If you're lying to me, you're gonna be in a lot of trouble, you know that? 1787 01:25:15,120 --> 01:25:17,361 Take it easy. I'm as alarmed as you are. 1788 01:25:19,800 --> 01:25:22,201 She tell you that these guys are after her? 1789 01:25:22,880 --> 01:25:26,202 I know her whole story, but she didn't walk around as if she was worried about it. 1790 01:25:26,280 --> 01:25:28,044 And I didn't see anybody. 1791 01:25:29,200 --> 01:25:30,690 Where the hell is she? 1792 01:25:38,120 --> 01:25:39,645 What's the matter, Mom? 1793 01:25:41,360 --> 01:25:42,566 Nothing. 1794 01:25:42,920 --> 01:25:44,251 Why are you drinking? 1795 01:25:45,800 --> 01:25:46,926 This is my first. 1796 01:25:47,040 --> 01:25:48,405 Third. 1797 01:25:48,920 --> 01:25:50,251 Can I go to the movies? 1798 01:25:50,640 --> 01:25:52,449 Picture at the Neptune changed. 1799 01:25:52,880 --> 01:25:54,086 Oh. Yeah? 1800 01:25:55,000 --> 01:25:56,206 What's there? 1801 01:25:56,480 --> 01:25:57,845 Flying Down to Rio. 1802 01:25:58,480 --> 01:26:00,323 Whoa. Rio de Janeiro? 1803 01:26:01,200 --> 01:26:02,850 That sounds pretty good, doesn't it? 1804 01:26:02,920 --> 01:26:04,331 Yeah. You want to come? 1805 01:26:04,480 --> 01:26:05,561 To Rio? 1806 01:26:06,080 --> 01:26:07,411 Or to the movies? 1807 01:26:08,280 --> 01:26:09,691 I'd like to go to Rio, 1808 01:26:10,360 --> 01:26:12,124 and never come back. 1809 01:26:13,800 --> 01:26:15,006 They got her. 1810 01:26:16,040 --> 01:26:17,246 They got Carolina. 1811 01:26:17,920 --> 01:26:20,002 Somehow they knew where she was 1812 01:26:20,440 --> 01:26:21,646 and they snatched her! 1813 01:26:21,880 --> 01:26:24,042 - Why do you say that? - I knew it! I knew it! 1814 01:26:24,600 --> 01:26:26,090 - Give me that. - No! Humpty, no. 1815 01:26:26,200 --> 01:26:28,407 I'm not gonna argue with you. You give me a hard time, 1816 01:26:28,480 --> 01:26:29,811 I'll knock you through the window. 1817 01:26:29,880 --> 01:26:32,087 - Give it to me! - Okay. Okay. Okay 1818 01:26:32,200 --> 01:26:33,725 Okay, calm down. 1819 01:26:35,120 --> 01:26:36,246 I know. I know. 1820 01:26:37,320 --> 01:26:41,405 They meant to get her, they meant to kill her, and by now she's probably dead. 1821 01:26:41,520 --> 01:26:44,569 What are you talking about? You don't know anything. 1822 01:26:45,000 --> 01:26:48,686 Don't tell me I don't know what I'm talking about. I wasn't born yesterday. 1823 01:26:48,840 --> 01:26:52,561 They knew exactly where she was, right down to the pizza joint! 1824 01:26:52,640 --> 01:26:54,688 I'm going to the movies. Can I have 50 cents? 1825 01:26:54,760 --> 01:26:57,047 God damn it, here. Here! Here! 1826 01:26:57,800 --> 01:27:00,167 Take it! Take it! Take it all! 1827 01:27:00,280 --> 01:27:02,851 Now you don't have to steal it. I gave it to you. 1828 01:27:03,000 --> 01:27:04,843 Well, did you call the police? 1829 01:27:04,920 --> 01:27:05,967 Naturally! 1830 01:27:06,080 --> 01:27:07,445 Well, they'll find her. 1831 01:27:10,000 --> 01:27:11,286 What the hell do you care? 1832 01:27:11,680 --> 01:27:13,762 What the hell do you care? You don't even like her! 1833 01:27:14,400 --> 01:27:15,640 You hated her. 1834 01:27:16,680 --> 01:27:18,409 You were the one who wanted her out. 1835 01:27:18,960 --> 01:27:20,564 - Stop it. - No! 1836 01:27:21,240 --> 01:27:22,401 No, you... 1837 01:27:22,600 --> 01:27:26,241 You were the one making all the cracks about how I'm too close to her. 1838 01:27:27,160 --> 01:27:28,446 Yeah, you could've tipped 'em! 1839 01:27:28,560 --> 01:27:30,164 Well, I didn't. So don't be crazy. 1840 01:27:30,280 --> 01:27:32,851 If you did, I will, I will kill you. 1841 01:27:33,080 --> 01:27:34,730 Stop. You're scaring me. 1842 01:27:35,080 --> 01:27:36,605 - Stop drinking! - No. No. 1843 01:27:36,680 --> 01:27:39,286 Somehow, for some reason, they knew. 1844 01:27:39,560 --> 01:27:40,846 Why did they come back? 1845 01:27:40,960 --> 01:27:43,042 Well, it wasn't me. I'd never do that. 1846 01:27:43,720 --> 01:27:46,690 I wouldn't know who or how, if I wanted to. 1847 01:27:46,800 --> 01:27:48,643 What do you mean? What do you mean? 1848 01:27:49,240 --> 01:27:50,571 What do you mean, if you wanted to? 1849 01:27:51,320 --> 01:27:53,482 - Did you? - I could never do such a thing, okay? 1850 01:27:53,920 --> 01:27:56,764 Leave me alone. You're hurting me. You're hurting me! 1851 01:27:56,840 --> 01:28:00,811 I'm sorry. I can't believe this. I'm going nuts! 1852 01:28:01,400 --> 01:28:03,448 She finally comes back and now this. 1853 01:28:03,520 --> 01:28:05,887 I don't want to be around you when you're like this. 1854 01:28:05,960 --> 01:28:08,042 Stay here! I don't' want to be alone! 1855 01:28:08,120 --> 01:28:09,804 I can't handle this without you. 1856 01:28:09,880 --> 01:28:12,087 I gotta get some air. God, I'm choking! 1857 01:28:13,400 --> 01:28:14,447 Ginny. 1858 01:28:14,880 --> 01:28:18,168 Ginny, I can't believe this. I can't believe she's gone. 1859 01:28:18,280 --> 01:28:22,251 Well, don't look at me. Don't stare at me! 1860 01:28:23,200 --> 01:28:24,690 You look funny. 1861 01:28:26,840 --> 01:28:28,729 - You're imagining it. - God damn it! 1862 01:28:30,000 --> 01:28:33,322 I need another drink. 1863 01:28:33,400 --> 01:28:39,806 I want some red roses For a blue lady 1864 01:28:44,440 --> 01:28:49,321 Mr. Florist Take my order, please 1865 01:28:53,360 --> 01:28:59,811 We had a silly quarrel the other day 1866 01:29:02,760 --> 01:29:08,563 Hope these pretty flowers chase her blues away... 1867 01:29:27,920 --> 01:29:29,684 What are you doing here? 1868 01:29:29,960 --> 01:29:31,644 I came to speak to you. 1869 01:29:32,160 --> 01:29:34,686 Well, yes, but do you think it was wise to show up at my door? 1870 01:29:34,800 --> 01:29:37,041 I mean, I do have a husband, you know. 1871 01:29:38,960 --> 01:29:40,246 My God. 1872 01:29:41,680 --> 01:29:43,569 I was not expecting anyone. 1873 01:29:44,360 --> 01:29:46,727 I must look like the wreck of the Hesperus. 1874 01:29:47,400 --> 01:29:50,051 I thought about it, but in the end I decided to come here. 1875 01:29:51,440 --> 01:29:54,728 Oh, if you're gonna tell me you've made a terrible mistake 1876 01:29:54,840 --> 01:29:57,571 and thrown away a relationship with the woman you now realize 1877 01:29:57,680 --> 01:30:01,321 loved you in a way that you will probably never experience again, 1878 01:30:01,600 --> 01:30:02,806 Still... 1879 01:30:03,840 --> 01:30:05,808 It was reckless of you to come to where I live. 1880 01:30:06,720 --> 01:30:09,405 It just so happens Humpty's out. 1881 01:30:09,520 --> 01:30:11,602 He's, uh... He got drunk 1882 01:30:11,680 --> 01:30:14,604 and he accused me of unspeakable things. 1883 01:30:14,720 --> 01:30:16,882 I mean, he's understandably distraught, but... 1884 01:30:17,200 --> 01:30:18,884 But he scares me. 1885 01:30:21,120 --> 01:30:24,044 He scares me. But I will say I told him many times, 1886 01:30:24,400 --> 01:30:26,607 "You're smothering that girl. It's not healthy." 1887 01:30:26,720 --> 01:30:29,690 I mean, she's a grown woman. She's, she's a divorcee. 1888 01:30:30,080 --> 01:30:34,005 I mean, you'd think she was 15 years old the way he fussed over her and hovered. 1889 01:30:34,240 --> 01:30:35,446 But... 1890 01:30:35,880 --> 01:30:38,201 Did she act strange when you had dinner with her? 1891 01:30:38,440 --> 01:30:40,249 Because she is a strange creature. 1892 01:30:40,480 --> 01:30:42,482 I, I warned you about that. 1893 01:30:42,560 --> 01:30:44,562 I mean, for all we know, 1894 01:30:44,800 --> 01:30:46,245 maybe she's gone back to her husband, 1895 01:30:46,320 --> 01:30:48,687 or decided maybe Mexico is best for her. 1896 01:30:48,800 --> 01:30:50,450 But I did warn you she was marked. 1897 01:30:50,680 --> 01:30:53,604 You cast me aside for a marked woman. 1898 01:30:53,760 --> 01:30:56,366 And now I hope you're not asking, is it possible... 1899 01:30:57,000 --> 01:30:59,082 To just take up where we left off? I mean, that's... 1900 01:30:59,720 --> 01:31:03,691 That's a little opportunistic, wouldn't you say? I mean, it kind of reads that way. 1901 01:31:04,320 --> 01:31:07,802 But when it comes to love, we often turn out to be our own worst enemy. 1902 01:31:08,920 --> 01:31:12,527 I suppose one of the advantages of being a little older is that 1903 01:31:12,720 --> 01:31:15,041 we have more tolerance for mistakes. 1904 01:31:15,120 --> 01:31:17,930 Because over the years we all have made our share. That's... 1905 01:31:19,160 --> 01:31:22,528 That's why forgiveness is possible. 1906 01:31:24,320 --> 01:31:26,288 What a cold world it would be without it. 1907 01:31:28,920 --> 01:31:31,048 I know the whole story, Ginny. 1908 01:31:33,440 --> 01:31:34,885 What story? 1909 01:31:36,400 --> 01:31:38,482 I know what it is you did. 1910 01:31:40,280 --> 01:31:42,089 I, I don't know what you're referring to. 1911 01:31:43,400 --> 01:31:46,449 Oh, you suddenly adopted a rather supercilious tone of voice. 1912 01:31:46,800 --> 01:31:49,531 By now she's probably rubbed out or dumped somewhere. 1913 01:31:50,000 --> 01:31:51,411 Oh, God. This is awful. 1914 01:31:51,480 --> 01:31:54,689 "Rubbed out." "Dumped." My goodness! 1915 01:31:55,120 --> 01:31:57,726 Don't you think you're being a little melodramatic? 1916 01:31:59,000 --> 01:32:00,365 I put it together. 1917 01:32:01,240 --> 01:32:03,766 I spoke to Humpty. To Tiny. 1918 01:32:04,840 --> 01:32:06,649 The phone at Ruby's was out of order. 1919 01:32:07,720 --> 01:32:08,881 You used a payphone. 1920 01:32:10,000 --> 01:32:11,923 I spoke to John from Capri. 1921 01:32:13,920 --> 01:32:16,844 A woman called and then... Hung up. 1922 01:32:18,640 --> 01:32:19,766 I got it. 1923 01:32:20,320 --> 01:32:22,209 It doesn't take Sherlock Holmes 1924 01:32:22,400 --> 01:32:25,131 or Eugene O'Neill to plot this one out. 1925 01:32:25,680 --> 01:32:27,205 A lifeguard can do it. 1926 01:32:28,640 --> 01:32:30,005 I don't know what you're implying. 1927 01:32:30,080 --> 01:32:31,650 I'm not implying. 1928 01:32:32,320 --> 01:32:33,651 I'm accusing. 1929 01:32:35,440 --> 01:32:36,487 Accusing me? 1930 01:32:36,560 --> 01:32:39,769 You certainly don't seem too concerned by her disappearance. 1931 01:32:39,840 --> 01:32:41,126 How would you know? 1932 01:32:41,520 --> 01:32:44,364 Why? Because I'm not a mass of hysteria, like her father, 1933 01:32:44,640 --> 01:32:46,404 who has an unnatural attachment to her? 1934 01:32:46,480 --> 01:32:47,811 Plus, I think I should tell you... 1935 01:32:49,040 --> 01:32:50,246 I've had a few drinks. 1936 01:32:50,400 --> 01:32:53,051 I know I told you I never drink, but... 1937 01:32:53,560 --> 01:32:56,643 When I'm under severe emotional strain, it's, 1938 01:32:57,080 --> 01:33:01,165 you know, it's just sometimes the only thing that keeps my head from throbbing. 1939 01:33:01,760 --> 01:33:03,205 You wanted her gone. 1940 01:33:03,760 --> 01:33:06,047 - Oh, please. You're delusional! - No. 1941 01:33:06,160 --> 01:33:08,447 Do you think that I could not... Yeah, I will... 1942 01:33:08,560 --> 01:33:10,767 lam not going to stand here 1943 01:33:10,960 --> 01:33:13,611 and have my character sullied by... 1944 01:33:13,680 --> 01:33:15,205 I didn't think you had it in you. 1945 01:33:15,280 --> 01:33:16,441 ...wild and fantastical insinuations... 1946 01:33:16,600 --> 01:33:19,206 - You had time to warn her. - ...that I lacked sufficient stature... 1947 01:33:19,360 --> 01:33:22,887 - You hung up the phone! - ...and am too mediocre to rise to a tragic action. 1948 01:33:23,200 --> 01:33:26,283 Honey, I don't know what fanciful scenario you're writing in your own mind, 1949 01:33:26,400 --> 01:33:29,131 - but I suggest you get a grip on your imagination. - You had time to warn her 1950 01:33:29,200 --> 01:33:30,486 and you hung up the phone. 1951 01:33:32,560 --> 01:33:33,766 Well... 1952 01:33:34,640 --> 01:33:36,642 maybe in the end you misread my body language. 1953 01:33:36,720 --> 01:33:39,530 I mean, you said it wasn't an exact science. 1954 01:33:40,480 --> 01:33:41,845 You know? 1955 01:33:42,760 --> 01:33:43,921 I loved her. 1956 01:33:45,320 --> 01:33:46,526 Jesus Christ! 1957 01:33:47,680 --> 01:33:49,205 You just met her! 1958 01:33:51,320 --> 01:33:53,891 Well... No, I forgot you're a dreamer 1959 01:33:54,560 --> 01:33:55,891 who believes in love at first sight. 1960 01:33:55,960 --> 01:33:57,086 Now, when I think... 1961 01:33:57,560 --> 01:33:59,369 When I think of it, I could... l could... 1962 01:33:59,440 --> 01:34:00,441 What? 1963 01:34:00,960 --> 01:34:01,961 What? 1964 01:34:02,520 --> 01:34:03,601 What? 1965 01:34:06,360 --> 01:34:08,886 And you, you could live with this! Huh? 1966 01:34:11,520 --> 01:34:14,251 Oh, God, spare me the bad drama. 1967 01:34:14,680 --> 01:34:16,523 Oh, here. Here. 1968 01:34:18,160 --> 01:34:21,209 Why don't you kill me and avenge her, huh? 1969 01:34:21,520 --> 01:34:22,646 Isn't... 1970 01:34:23,240 --> 01:34:25,129 Isn't that the way it happened in the... 1971 01:34:25,520 --> 01:34:27,124 Theater in Athens? 1972 01:35:23,920 --> 01:35:26,526 What good are the police if that's the job they do? 1973 01:35:29,560 --> 01:35:30,925 Police can't protect you. 1974 01:35:36,200 --> 01:35:37,690 You look a little crazy to me. 1975 01:35:42,400 --> 01:35:45,051 Why are you staring at me like that? I'm fine. 1976 01:35:45,320 --> 01:35:46,845 Staring at you like what? 1977 01:35:49,880 --> 01:35:51,405 Where'd you get that dress? 1978 01:35:52,920 --> 01:35:54,160 You're nuts. 1979 01:35:56,440 --> 01:35:59,091 You know, don't get on my nerves, Ginny, okay? 1980 01:36:00,080 --> 01:36:03,004 I swear to God, I will smash you. 1981 01:36:03,840 --> 01:36:05,490 I am not in the mood. 1982 01:36:07,640 --> 01:36:10,246 You... And you look a little crazy to me. 1983 01:36:12,120 --> 01:36:13,485 Leave me alone. 1984 01:36:30,520 --> 01:36:32,204 Ginny, I'm sorry. 1985 01:36:34,360 --> 01:36:35,691 I'm sorry, Ginny. 1986 01:36:38,560 --> 01:36:39,925 Don't ever leave me. 1987 01:36:41,160 --> 01:36:42,491 That's not what you were thinking, was it? 1988 01:36:43,040 --> 01:36:46,806 I was thinking Richie will be home from the movies soon. 1989 01:36:46,880 --> 01:36:48,450 He'll be hungry. 1990 01:36:52,440 --> 01:36:53,726 I don't believe what happened. 1991 01:36:57,480 --> 01:36:59,323 You gotta get me through this, like you... 1992 01:37:01,680 --> 01:37:03,728 Like you did. You gotta... 1993 01:37:03,880 --> 01:37:05,928 I gotta wash my uniform. 1994 01:37:22,520 --> 01:37:24,010 Talked to Connie Ryan. 1995 01:37:25,720 --> 01:37:27,484 They're going fishing Labor Day. 1996 01:37:29,600 --> 01:37:31,045 You want to go? 1997 01:37:33,520 --> 01:37:34,760 No. 1998 01:37:37,560 --> 01:37:39,050 I don't like fishing. 1999 01:37:43,480 --> 01:37:47,565 Coney Island washboard she would play 2000 01:37:47,760 --> 01:37:51,890 You could hear her on the boardwalk every day 2001 01:37:52,400 --> 01:37:54,482 Soap suds all around 2002 01:37:54,720 --> 01:37:56,848 Little bubbles on the ground 2003 01:37:57,280 --> 01:37:59,647 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 2004 01:37:59,720 --> 01:38:01,449 All those tunes she found 2005 01:38:01,560 --> 01:38:05,326 Little thimbles on her fingers made the noise 2006 01:38:06,040 --> 01:38:09,840 She played Charleston on the laundry for the boys 2007 01:38:10,640 --> 01:38:11,926 She could rag a tune 2008 01:38:12,040 --> 01:38:13,121 Right through the knees of 2009 01:38:13,240 --> 01:38:15,447 a brand new suit of easy breezes 2010 01:38:15,560 --> 01:38:18,404 Coney Island washboard roundelay 2011 01:38:54,120 --> 01:38:57,408 Coney Island washboard she would play 2012 01:38:57,880 --> 01:39:01,646 You could hear her on the boardwalk every day 2013 01:39:02,400 --> 01:39:04,289 Soap suds all around 2014 01:39:04,480 --> 01:39:06,528 Little bubbles on the ground 2015 01:39:06,680 --> 01:39:08,762 Rub-a-dub-a-dub in her little tub 2016 01:39:08,920 --> 01:39:10,684 All those tunes she found 2017 01:39:10,760 --> 01:39:14,162 The little thimbles on her fingers made the noise 2018 01:39:14,960 --> 01:39:18,248 She played Charleston on the laundry for the boys 2019 01:39:19,240 --> 01:39:20,480 She could rag a tune 2020 01:39:20,600 --> 01:39:21,681 Right through the knees of 2021 01:39:21,760 --> 01:39:23,888 a brand new suit of easy breezes 2022 01:39:23,960 --> 01:39:26,611 Coney Island washboard roundelay 2023 01:39:44,160 --> 01:39:47,960 The little thimbles on her fingers made the noise 2024 01:39:48,080 --> 01:39:51,880 She played Charleston on the laundry for the boys 2025 01:39:52,160 --> 01:39:53,525 She could rag a tune 2026 01:39:53,600 --> 01:39:54,681 Right through the knees of 2027 01:39:54,800 --> 01:39:56,689 a brand new suit of easy breezes 2028 01:39:56,800 --> 01:39:58,609 Coney Island washboard 2029 01:39:58,760 --> 01:40:00,808 Coney Island washboard round 2030 01:40:00,960 --> 01:40:04,043 Coney Island washboard roundelay 150108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.