All language subtitles for Wonder Women Egkish 480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:46,221 --> 00:00:48,460 I used to want to save the world. 3 00:00:50,361 --> 00:00:52,228 This beautiful place. 4 00:00:54,139 --> 00:00:56,059 But I knew so little then. 5 00:00:58,369 --> 00:01:00,655 It is a land of magic and wonder. 6 00:01:01,725 --> 00:01:04,219 Worth cherishing in every way. 7 00:01:07,078 --> 00:01:08,824 But the closer you get... 8 00:01:10,122 --> 00:01:13,618 the more you see the great darkness shimmering within. 9 00:01:17,832 --> 00:01:19,274 And mankind? 10 00:01:21,727 --> 00:01:24,363 Mankind is another story altogether. 11 00:01:26,463 --> 00:01:31,533 What one does when faced with the truth.. Is more difficult than you think. 12 00:01:41,847 --> 00:01:43,579 I learned this the hard way. 13 00:01:44,917 --> 00:01:46,668 A long long time ago. 14 00:01:49,592 --> 00:01:50,593 And now... 15 00:01:53,426 --> 00:01:55,094 I will never be the same. 16 00:02:02,725 --> 00:02:04,228 Yeah.. Si. 17 00:02:41,444 --> 00:02:43,155 Previo: Antillan0 Sync: AnyiNk 18 00:02:43,653 --> 00:02:48,879 Subtitled/Corrected by Asmita/BioHapzard. 19 00:02:50,148 --> 00:02:51,562 Hello, Diana. 20 00:02:51,785 --> 00:02:53,493 - Hello, Diana. - Hello. 21 00:02:54,518 --> 00:02:55,389 Diana! 22 00:02:56,749 --> 00:02:57,825 Diana! 23 00:02:58,436 --> 00:02:59,437 Come back! 24 00:03:39,577 --> 00:03:40,830 - Looks very good. - Very good. 25 00:03:41,031 --> 00:03:41,880 How is she? 26 00:03:42,159 --> 00:03:43,175 She's good. 27 00:03:43,576 --> 00:03:44,684 - Keep working. - I will. 28 00:03:46,641 --> 00:03:47,714 Niobi. 29 00:04:09,521 --> 00:04:10,326 Diana! 30 00:04:12,032 --> 00:04:13,434 Diana, I see you. 31 00:04:19,920 --> 00:04:21,926 Where are you going? Slow down! 32 00:04:33,033 --> 00:04:34,034 Hello mother. 33 00:04:34,779 --> 00:04:36,136 How are you today? 34 00:04:37,737 --> 00:04:40,256 Let's get you back to school, before another tutor quits. 35 00:04:40,557 --> 00:04:43,843 But don't you think it's time to start my training? 36 00:04:44,495 --> 00:04:46,302 Antiope thinks I'm ready. 37 00:04:47,067 --> 00:04:48,368 Does she? 38 00:04:49,248 --> 00:04:51,571 I could begin showing her some things. 39 00:04:53,554 --> 00:04:55,537 She should at least be able to defend herself. 40 00:04:55,876 --> 00:04:56,877 From whom? 41 00:04:57,132 --> 00:04:58,959 In the event of an invasion. 42 00:04:59,169 --> 00:05:02,461 Isn't that why I have the greatest warrior in our history... 43 00:05:02,503 --> 00:05:04,964 leading an entire army, General? 44 00:05:06,254 --> 00:05:09,129 I pray there will never come when she has to fight. 45 00:05:09,130 --> 00:05:12,404 But you know, a scorpion must sting... 46 00:05:12,405 --> 00:05:15,088 - A wolf must hunt. - She is a child. 47 00:05:15,089 --> 00:05:17,677 The only child on the island. Please let her be so. 48 00:05:17,722 --> 00:05:18,723 But, mother... 49 00:05:18,790 --> 00:05:20,121 There will be no training. 50 00:05:27,887 --> 00:05:29,369 What if I promise to be careful? 51 00:05:30,606 --> 00:05:32,201 It's time to sleep. 52 00:05:33,810 --> 00:05:36,198 What if I didn't use a sword? 53 00:05:36,938 --> 00:05:39,100 Fighting does not make you a hero. 54 00:05:39,465 --> 00:05:42,025 Just the shield then, no sharp edges. 55 00:05:42,859 --> 00:05:46,296 Diana, you are the most precious thing in the world to me. 56 00:05:47,507 --> 00:05:51,190 I wished for you so much, so I sculpted you from clay myself. 57 00:05:51,465 --> 00:05:53,956 And begged Zeus to give you life. 58 00:05:54,201 --> 00:05:55,790 You've told me this story. 59 00:05:56,487 --> 00:05:59,906 Which is why.. tonight I'll tell you a new one. 60 00:06:00,606 --> 00:06:03,718 The story of our people and my days of battle. 61 00:06:03,957 --> 00:06:04,778 Yes! 62 00:06:04,952 --> 00:06:08,992 So you will finally understand why war is nothing to hope for. 63 00:06:14,937 --> 00:06:17,567 Long ago, when time was new... 64 00:06:18,380 --> 00:06:21,197 and all of history was still a dream... 65 00:06:21,409 --> 00:06:23,700 the gods ruled the earth. 66 00:06:23,966 --> 00:06:26,534 Zeus king among them. 67 00:06:29,178 --> 00:06:32,309 Zeus created beings over which the Gods would rule. 68 00:06:32,904 --> 00:06:35,357 Beings born in his image... 69 00:06:35,612 --> 00:06:39,219 fair and good, strong and passionate. 70 00:06:39,851 --> 00:06:44,050 He called his creation "Man". And mankind was good. 71 00:06:44,920 --> 00:06:48,256 But Zeus' son.. grew envious of mankind... 72 00:06:48,557 --> 00:06:51,623 and sought to corrupt his father's creation. 73 00:06:52,631 --> 00:06:56,098 This was Ares, the God of War. 74 00:06:58,305 --> 00:07:02,469 Ares poisoned men's hearts with jealousy and suspicion. 75 00:07:02,670 --> 00:07:04,763 He turned them against one another... 76 00:07:04,988 --> 00:07:07,958 and war ravaged the Earth. 77 00:07:08,511 --> 00:07:13,074 So, the gods created us, the Amazons... 78 00:07:13,075 --> 00:07:15,723 to influence men's hearts with love... 79 00:07:15,999 --> 00:07:18,422 and restore peace to the Earth. 80 00:07:21,324 --> 00:07:24,547 And for a brief time, there was peace. 81 00:07:30,565 --> 00:07:31,871 But it did not last. 82 00:07:38,659 --> 00:07:42,365 Your mother, The Amazon Queen, led a revolt... 83 00:07:42,606 --> 00:07:45,468 that freed us all from enslavement. 84 00:07:52,435 --> 00:07:55,766 When Zeus led the gods to our defence... 85 00:07:55,980 --> 00:07:59,099 Ares killed them one by one... 86 00:07:59,311 --> 00:08:02,455 until only Zeus himself remained. 87 00:08:03,809 --> 00:08:08,244 Zeus used the last of his power to stop Ares... 88 00:08:09,137 --> 00:08:13,789 striking such a blow, the god of war was forced to retreat. 89 00:08:15,147 --> 00:08:16,186 But Zeus knew... 90 00:08:16,461 --> 00:08:20,525 that one day Ares might return to finish his mission. 91 00:08:21,149 --> 00:08:22,461 An endless war... 92 00:08:23,091 --> 00:08:26,050 where mankind would finally destroy themselves... 93 00:08:26,527 --> 00:08:29,618 and us with them. 94 00:08:29,749 --> 00:08:32,320 So Zeus, left us a weapon. 95 00:08:32,321 --> 00:08:35,619 One powerful enough to kill a god. 96 00:08:36,831 --> 00:08:40,839 With his dying breath, Zeus created this island... 97 00:08:40,840 --> 00:08:43,013 to hide us from the outside world... 98 00:08:43,413 --> 00:08:45,636 Somewhere Ares could not find us. 99 00:08:49,981 --> 00:08:52,417 And all has been quiet ever since. 100 00:09:00,175 --> 00:09:04,275 We give thanks to the gods for giving us this paradise. 101 00:09:06,259 --> 00:09:07,703 And the God Killer? 102 00:09:12,475 --> 00:09:13,506 The God Killer? 103 00:09:13,807 --> 00:09:16,222 The weapon that is strong enough to kill a God. 104 00:09:17,263 --> 00:09:18,546 Can I see it? 105 00:09:28,515 --> 00:09:30,536 The Gods gave us many gifts. 106 00:09:31,178 --> 00:09:32,737 One day, you'll know them all. 107 00:09:33,339 --> 00:09:36,252 This great tower.. is where we keep them. 108 00:09:48,806 --> 00:09:49,914 The God Killer. 109 00:09:53,659 --> 00:09:55,161 It's beautiful. 110 00:09:56,908 --> 00:09:58,119 Who would wield it? 111 00:10:00,766 --> 00:10:03,273 I pray it will never be called to arms. 112 00:10:04,070 --> 00:10:06,963 But only the fiercest among us even could. 113 00:10:07,228 --> 00:10:09,375 And that's not you, Diana. 114 00:10:10,231 --> 00:10:12,578 You see? You are safe... 115 00:10:13,096 --> 00:10:16,000 and there is nothing you should concern yourself with. 116 00:10:29,376 --> 00:10:30,973 You keep doubting yourself, Diana. 117 00:10:31,186 --> 00:10:33,402 - No, I don't. - Yes. You do. 118 00:10:34,057 --> 00:10:35,058 No, I don't. 119 00:10:39,714 --> 00:10:43,743 You Arestronger than you believe. You have greater powers than you know. 120 00:10:44,068 --> 00:10:46,053 - But if you don't try harder... - Diana! 121 00:10:57,895 --> 00:10:58,896 Are you hurt? 122 00:10:59,211 --> 00:11:00,405 No, Mother, I'm fine. 123 00:11:00,605 --> 00:11:02,299 - I was just... - Training. 124 00:11:03,731 --> 00:11:06,221 Seems I'm not the revered queen I should be. 125 00:11:06,323 --> 00:11:08,741 Disobeyed, betrayed by my own sister... 126 00:11:09,242 --> 00:11:11,092 No, mother. It was me. I asked her... 127 00:11:11,313 --> 00:11:12,354 Take her to the palace. 128 00:11:14,641 --> 00:11:15,642 Off you go. 129 00:11:23,907 --> 00:11:26,007 You left me no choice, Hippolyta. 130 00:11:27,701 --> 00:11:30,343 You neglect your duty, if she cannot fight. 131 00:11:30,658 --> 00:11:32,680 You speak of a time that may never come. 132 00:11:34,581 --> 00:11:38,786 He might never return. He could have died from his wounds. 133 00:11:38,811 --> 00:11:41,698 Ares is alive. 134 00:11:42,175 --> 00:11:45,403 You feel it as I do, in your bones. 135 00:11:45,921 --> 00:11:48,482 It is only a matter of time before he returns. 136 00:11:52,499 --> 00:11:56,284 The stronger she gets, the sooner he will find her. 137 00:11:56,508 --> 00:11:59,173 Hippolyta, I love her as you do. 138 00:12:00,748 --> 00:12:03,719 But this is the only way to truly protect her. 139 00:12:14,790 --> 00:12:18,116 You will train her harder than any Amazon before her. 140 00:12:18,962 --> 00:12:20,529 Five times harder... 141 00:12:20,908 --> 00:12:22,911 ten times harder. 142 00:12:23,211 --> 00:12:26,014 Until she's better than even you. 143 00:12:26,571 --> 00:12:28,417 But she must never know the truth... 144 00:12:28,668 --> 00:12:30,074 about what she is... 145 00:12:30,819 --> 00:12:32,822 or how she came to be. 146 00:13:27,277 --> 00:13:28,478 Harder. 147 00:13:28,495 --> 00:13:30,636 You are stronger than this, Diana. 148 00:13:31,502 --> 00:13:32,678 Again. 149 00:13:50,117 --> 00:13:51,507 Never let your guard down. 150 00:13:52,462 --> 00:13:54,344 You expect the battle to be fair. 151 00:13:54,560 --> 00:13:56,106 A battle will never be fair. 152 00:14:10,125 --> 00:14:11,126 Anti­ope! 153 00:14:12,840 --> 00:14:14,041 Lay still.. 154 00:14:14,267 --> 00:14:15,568 You're bleeding. 155 00:14:16,546 --> 00:14:19,070 - I'm sorry... - Wait, Diana. 156 00:14:25,291 --> 00:14:26,543 What had I done? 157 00:14:28,484 --> 00:14:29,817 I'm sorry. 158 00:17:01,278 --> 00:17:03,088 Where did this fog come from? 159 00:17:06,871 --> 00:17:09,709 There... Go forward. 160 00:17:26,541 --> 00:17:27,542 There he is! 161 00:17:27,565 --> 00:17:29,274 - The pilot! I can see him. - He's there! 162 00:18:00,993 --> 00:18:02,294 Wow. 163 00:18:05,095 --> 00:18:06,602 You are a man. 164 00:18:10,916 --> 00:18:13,819 Yeah. I mean... 165 00:18:15,796 --> 00:18:17,509 Do I not look like one? 166 00:18:21,893 --> 00:18:23,245 Where are we? 167 00:18:23,652 --> 00:18:25,237 Temiscira. 168 00:18:25,353 --> 00:18:26,369 What? 169 00:18:26,888 --> 00:18:27,944 Who are you? 170 00:18:36,077 --> 00:18:38,934 I'm one of the good guys and those are the bad guys. 171 00:18:39,139 --> 00:18:40,140 What? 172 00:18:40,385 --> 00:18:42,096 The German. Come on, we need to get out of here. 173 00:18:42,297 --> 00:18:44,043 - The Germans? - Diana! 174 00:18:44,904 --> 00:18:46,809 Step away from her.. now! 175 00:18:49,189 --> 00:18:50,890 Ready your bows! 176 00:18:53,965 --> 00:18:55,303 They have guns. Right? 177 00:18:58,188 --> 00:18:59,189 Fire! 178 00:19:00,528 --> 00:19:01,529 Come on! 179 00:20:39,352 --> 00:20:40,353 Stay down! 180 00:21:18,640 --> 00:21:20,063 Shield! 181 00:21:40,743 --> 00:21:41,826 No! 182 00:21:42,680 --> 00:21:43,934 No! 183 00:21:49,702 --> 00:21:50,703 No. 184 00:21:51,111 --> 00:21:54,713 No. No.. Antiope. 185 00:21:54,873 --> 00:21:57,466 Anti­ope, hey. 186 00:22:01,288 --> 00:22:02,311 Diana. 187 00:22:04,295 --> 00:22:05,997 - The time has come. - No. 188 00:22:06,895 --> 00:22:08,936 You... you must... 189 00:22:09,085 --> 00:22:12,232 What? What, Anti­ope? 190 00:22:16,195 --> 00:22:17,469 God Killer! 191 00:22:18,262 --> 00:22:20,199 - Diana, go... - Go where? 192 00:22:20,966 --> 00:22:22,187 - Where? - Go... 193 00:22:22,212 --> 00:22:26,616 No, please no. No, no! 194 00:22:28,311 --> 00:22:30,002 - No! - Anti­ope! 195 00:22:31,954 --> 00:22:32,967 No! 196 00:22:40,139 --> 00:22:41,817 - You. - No.. 197 00:22:43,193 --> 00:22:44,247 No mother no. 198 00:22:44,272 --> 00:22:45,790 He fought at my side against the invaders. 199 00:22:45,891 --> 00:22:48,227 What man fights against his own people? 200 00:22:48,253 --> 00:22:49,145 These aren't my people. 201 00:22:49,170 --> 00:22:51,480 Then, why do you wear their colors? 202 00:22:53,599 --> 00:22:54,538 I can't tell you that. 203 00:22:54,563 --> 00:22:55,915 You need to tell us now! 204 00:22:56,015 --> 00:22:56,906 What's your name? 205 00:22:58,382 --> 00:22:59,668 I can't tell you that either. 206 00:23:00,559 --> 00:23:03,516 We should kill him now and be done with it. 207 00:23:03,541 --> 00:23:04,843 If he dies... 208 00:23:05,202 --> 00:23:09,393 we know nothing about who they are and why they came. 209 00:23:17,396 --> 00:23:18,397 My... 210 00:23:20,541 --> 00:23:24,577 Name is Captain Steve Trevor, pilot, American Expeditionary Forces. 211 00:23:24,602 --> 00:23:27,965 Serial number 8141921. 212 00:23:35,128 --> 00:23:36,927 Assigned to British Intelligence. 213 00:23:38,783 --> 00:23:40,438 What the hell is this thing? 214 00:23:40,463 --> 00:23:43,440 The lasso of Hestia compels you to reveal the truth. 215 00:23:43,918 --> 00:23:45,337 But it's really hot. 216 00:23:45,662 --> 00:23:48,343 It is pointless and painful to resist. 217 00:23:49,431 --> 00:23:50,689 What is your mission? 218 00:23:50,926 --> 00:23:54,552 Whoever you are, you are in more danger than you think. 219 00:23:54,652 --> 00:23:56,092 What is your mission? 220 00:23:59,221 --> 00:24:00,222 I am a... 221 00:24:04,909 --> 00:24:05,921 I am a... 222 00:24:09,429 --> 00:24:10,932 I'm a spy. 223 00:24:14,017 --> 00:24:16,376 I'm a spy. I'm a spy. 224 00:24:19,090 --> 00:24:20,590 British Intelligence got word... 225 00:24:20,690 --> 00:24:23,385 that the leader of the German Army Gen. Ludendorff. 226 00:24:23,612 --> 00:24:27,435 would be visiting a secret military installation in the Ottoman empire. 227 00:24:27,591 --> 00:24:30,534 I posed as one of their pilots and flew in with them. 228 00:24:30,612 --> 00:24:34,353 According to our Intel, the Germans had no troops left... 229 00:24:34,378 --> 00:24:37,198 no money, no munitions of any kind. 230 00:24:37,707 --> 00:24:41,962 But our Intel was wrong. The German had the Turks building bombs for 'em. 231 00:24:41,987 --> 00:24:44,305 And not just bombs, new weapons. 232 00:24:44,330 --> 00:24:45,914 Secret weapons. 233 00:24:47,409 --> 00:24:52,657 Invented by Ludendorff's Chief psychopath, Dr.. Isabelle Maru. 234 00:24:54,028 --> 00:24:56,994 The boys in the trenches called her "Doctor Poison". 235 00:24:57,834 --> 00:24:59,406 And for good reason. 236 00:25:28,028 --> 00:25:31,997 From what I could tell if Dr. Maru was able to complete her work, 237 00:25:32,117 --> 00:25:35,418 millions more would die. The war would never end. 238 00:25:35,443 --> 00:25:37,580 I was there to observe and report, nothing more... 239 00:25:37,605 --> 00:25:40,826 but, I had to do something. 240 00:25:50,684 --> 00:25:52,565 Which is.. I need more time. 241 00:25:52,590 --> 00:25:54,337 Unfortunately, Dr.. we don't have more time. 242 00:25:54,338 --> 00:25:56,827 This work, this... 243 00:26:02,523 --> 00:26:04,080 Get that man! 244 00:26:04,105 --> 00:26:05,169 Now! 245 00:26:58,900 --> 00:27:01,908 But if I can get these notes back to the British Intelligence in time... 246 00:27:03,067 --> 00:27:05,727 it could stop millions more from dying. 247 00:27:05,927 --> 00:27:08,119 It could stop the war. 248 00:27:08,719 --> 00:27:10,415 War? What war? 249 00:27:12,687 --> 00:27:14,120 The War. 250 00:27:17,237 --> 00:27:19,493 The war to end the all wars. 251 00:27:20,897 --> 00:27:22,402 Four years... 252 00:27:23,512 --> 00:27:27,271 27 countries... 25 million dead. 253 00:27:27,889 --> 00:27:29,591 Soldiers and civilians. 254 00:27:30,491 --> 00:27:32,149 Innocent people... 255 00:27:32,829 --> 00:27:35,063 Women and children slaughtered. 256 00:27:36,266 --> 00:27:39,650 Their homes and their villages looted & burned. 257 00:27:44,706 --> 00:27:46,893 Weapons far deadlier than you can... 258 00:27:49,441 --> 00:27:50,834 ever imagine. 259 00:27:55,361 --> 00:27:57,308 It's like nothing I've ever seen. 260 00:27:58,339 --> 00:28:00,446 It's like the world's gonna end. 261 00:28:02,305 --> 00:28:03,565 Should we let him go? 262 00:28:04,076 --> 00:28:06,669 And risk him bringing more men to our shores? 263 00:28:06,694 --> 00:28:08,742 We can not hold him forever, my queen. 264 00:28:08,767 --> 00:28:10,714 Mother, excuse me... 265 00:28:10,739 --> 00:28:14,997 but after everything the man said, this must be Ares. 266 00:28:15,022 --> 00:28:16,320 What are you talking about, child? 267 00:28:16,321 --> 00:28:19,792 Forgive me, Senator, but the man called it a war without end. 268 00:28:20,485 --> 00:28:22,540 Millions of people already dead. 269 00:28:23,250 --> 00:28:25,181 Like nothing he's ever seen. 270 00:28:25,268 --> 00:28:27,120 Only Ares could do such a thing. 271 00:28:29,328 --> 00:28:32,414 We can not simply let him go. We must go with him. 272 00:28:33,187 --> 00:28:35,945 I will not deploy our army and leave them scare defences... 273 00:28:36,045 --> 00:28:36,804 to go and fight their war. 274 00:28:36,805 --> 00:28:38,724 It's not their war. 275 00:28:38,749 --> 00:28:41,978 Zeus created man to be just, and wise, strong and passionate... 276 00:28:42,003 --> 00:28:44,394 That was a story, Diana! 277 00:28:44,519 --> 00:28:46,080 This much, you do not understand? 278 00:28:46,081 --> 00:28:47,082 Men are easily corrupted. 279 00:28:47,453 --> 00:28:49,617 Yes, but Ares is behind that corruption! 280 00:28:50,379 --> 00:28:53,429 It is Ares who has these Germans fighting.. 281 00:28:53,707 --> 00:28:57,201 And stopping the God of war is our fore ordinance. 282 00:28:57,526 --> 00:29:00,110 As Amazons this is our duty. 283 00:29:00,183 --> 00:29:03,566 But you're not an Amazon like the rest of us. 284 00:29:04,075 --> 00:29:05,502 So you will do nothing. 285 00:29:06,229 --> 00:29:07,670 As your queen I forbid it. 286 00:29:20,740 --> 00:29:21,956 Strange. 287 00:29:23,589 --> 00:29:25,477 Is it true you saved his life? 288 00:29:25,997 --> 00:29:27,184 Who told you that? 289 00:29:27,533 --> 00:29:28,534 He did. 290 00:29:54,404 --> 00:29:56,027 Ah.. I didn't see you come in. 291 00:30:02,005 --> 00:30:04,888 Would you say you are a... 292 00:30:05,850 --> 00:30:08,549 a typical example of your sex? 293 00:30:08,951 --> 00:30:11,070 I am... 294 00:30:13,659 --> 00:30:15,335 above average. 295 00:30:19,211 --> 00:30:20,308 What's that? 296 00:30:22,142 --> 00:30:23,608 It's a... 297 00:30:25,715 --> 00:30:26,716 Oh... 298 00:30:29,598 --> 00:30:30,599 It's a watch. 299 00:30:31,421 --> 00:30:32,422 A watch? 300 00:30:32,473 --> 00:30:33,794 Yeah, it's a watch. 301 00:30:33,822 --> 00:30:35,429 Tells time. 302 00:30:35,829 --> 00:30:37,967 My father gave it to me. 303 00:30:39,769 --> 00:30:41,161 Went through hell 'n back with him. 304 00:30:42,603 --> 00:30:45,525 Now it's for me and, good thing it's still ticking.. 305 00:30:46,627 --> 00:30:47,647 What for? 306 00:30:49,577 --> 00:30:51,189 Because it tells time. 307 00:30:52,583 --> 00:30:55,069 When to eat, sleep, wake up, work... 308 00:30:56,600 --> 00:30:59,569 You let this little thing tell you what to do? 309 00:31:00,011 --> 00:31:01,335 Yeah... 310 00:31:07,710 --> 00:31:09,241 Can I ask you some questions? 311 00:31:10,654 --> 00:31:12,484 - Where are we? - Temiscira. 312 00:31:12,578 --> 00:31:16,265 No, I got that before, but I mean.. Where are we? 313 00:31:17,176 --> 00:31:19,161 What is this place? Who are you people? 314 00:31:19,261 --> 00:31:21,469 Why does the water do that? 315 00:31:21,569 --> 00:31:23,931 How come you don't know what a watch is? How can you speak English so well? 316 00:31:24,131 --> 00:31:25,904 We speak hundreds of languages. 317 00:31:26,625 --> 00:31:30,169 We are the bridge to a greater understanding between all men. 318 00:31:32,400 --> 00:31:33,623 Right. 319 00:31:36,957 --> 00:31:39,804 You know, I didn't get a chance to say this... 320 00:31:41,446 --> 00:31:45,466 earlier, but thank you for dragging me out of the water. 321 00:31:46,891 --> 00:31:48,276 Thank you... 322 00:31:49,016 --> 00:31:51,205 for what you did on the beach. 323 00:31:59,181 --> 00:32:00,182 So... 324 00:32:01,553 --> 00:32:03,003 you are here to let me go? 325 00:32:04,267 --> 00:32:07,871 I tried, but it's not up to me. 326 00:32:08,584 --> 00:32:10,257 I even asked them to send me with you.. 327 00:32:12,898 --> 00:32:14,249 Or anyone. 328 00:32:14,607 --> 00:32:15,611 In Amazon.. 329 00:32:15,760 --> 00:32:17,662 The Amazons. 330 00:32:17,715 --> 00:32:18,872 The Amazons? 331 00:32:19,127 --> 00:32:21,773 It is our sacred duty to defend the world. 332 00:32:22,869 --> 00:32:24,655 And I wish to go.. 333 00:32:27,220 --> 00:32:29,484 But my mother will not allow it. 334 00:32:31,957 --> 00:32:32,958 Well... 335 00:32:34,810 --> 00:32:35,846 I can't say I blame her. 336 00:32:36,859 --> 00:32:38,048 The way this war's going... 337 00:32:38,049 --> 00:32:40,549 I don't wanna let anyone I care about near. 338 00:32:40,574 --> 00:32:43,010 Then why do you want to go back? 339 00:32:43,035 --> 00:32:45,657 I don't think "want" is the word, right? 340 00:32:47,558 --> 00:32:50,012 I guess I gotta try. 341 00:32:51,635 --> 00:32:54,615 My father told me once he said... 342 00:32:54,715 --> 00:32:56,488 "If you see something wrong happening in the world... 343 00:32:56,708 --> 00:32:59,311 "you can either do nothing, or you can do something." 344 00:33:01,113 --> 00:33:02,985 And I already tried nothing. 345 00:35:42,030 --> 00:35:43,145 Nice outfit. 346 00:35:44,103 --> 00:35:45,018 Oh, thank you. 347 00:35:45,935 --> 00:35:48,867 Now.. I'll show you the way off the Island... 348 00:35:49,633 --> 00:35:51,197 and you'll take me to Ares. 349 00:35:52,297 --> 00:35:53,298 Deal. 350 00:36:02,163 --> 00:36:03,481 I am leaving on that? 351 00:36:03,665 --> 00:36:04,988 We are.. 352 00:36:06,352 --> 00:36:08,359 Yeah, we're leaving in that? 353 00:36:08,559 --> 00:36:09,961 Do you not know how to sail? 354 00:36:10,344 --> 00:36:11,420 Of course I know how to sail. 355 00:36:11,448 --> 00:36:13,410 Why wouldn't I know how to sail? It's just... 356 00:36:14,328 --> 00:36:15,880 It's been a while. 357 00:36:45,012 --> 00:36:46,477 I am going, mother. 358 00:36:47,369 --> 00:36:50,474 I cannot stand by while innocent lives are lost. 359 00:36:51,551 --> 00:36:55,863 If no one else will defend the world from Ares, then I must. 360 00:36:57,465 --> 00:36:58,894 I have to go. 361 00:36:59,271 --> 00:37:00,393 I know. 362 00:37:01,646 --> 00:37:04,170 Or at least I know I can not stop you. 363 00:37:09,774 --> 00:37:11,495 There is so much... 364 00:37:12,456 --> 00:37:13,572 So much you do not understand. 365 00:37:13,573 --> 00:37:14,794 I understand enough. 366 00:37:15,606 --> 00:37:19,141 But I'm willing to fight for those who cannot fight for themselves. 367 00:37:21,961 --> 00:37:23,422 Like you once did. 368 00:37:23,924 --> 00:37:26,030 You know that if you choose to leave... 369 00:37:27,650 --> 00:37:29,248 you may never return. 370 00:37:30,836 --> 00:37:33,020 Who will I be if I stay? 371 00:37:41,669 --> 00:37:44,949 This belonged to the greatest warrior in our history... 372 00:37:45,262 --> 00:37:47,449 our beloved Anti­ope. 373 00:37:47,610 --> 00:37:49,983 Make sure you're worthy of it. 374 00:37:51,582 --> 00:37:53,143 I will. 375 00:37:56,285 --> 00:37:58,614 Be careful in the world of men, Diana. 376 00:38:00,350 --> 00:38:02,724 They do not deserve you. 377 00:38:07,167 --> 00:38:10,111 You have been my greatest love. 378 00:38:14,043 --> 00:38:15,556 Today... 379 00:38:17,479 --> 00:38:20,237 you are my greatest sorrow. 380 00:38:58,355 --> 00:39:00,008 Should you have told her? 381 00:39:00,411 --> 00:39:05,224 The more she knows, the sooner he will find her. 382 00:39:16,690 --> 00:39:18,582 How long until we reach the war? 383 00:39:19,672 --> 00:39:21,917 The war, which part? 384 00:39:21,991 --> 00:39:23,753 The Western Front in France is... 385 00:39:23,762 --> 00:39:26,156 400 miles long, from the Alps to the North Sea. 386 00:39:27,456 --> 00:39:29,697 Where the fighting is the most intense then. 387 00:39:29,721 --> 00:39:32,751 If you take me there, I'm sure I'll find Ares. 388 00:39:36,476 --> 00:39:38,707 Ares as in.. the God of War? 389 00:39:38,772 --> 00:39:42,808 The God of war is our responsibility. Only an Amazon can defeat him. 390 00:39:43,758 --> 00:39:45,720 With this. 391 00:39:47,045 --> 00:39:48,475 And once I do... 392 00:39:48,814 --> 00:39:50,636 the war will end. 393 00:39:57,447 --> 00:39:59,924 Look. I appreciate your spirit... 394 00:40:00,316 --> 00:40:01,863 but this war is... 395 00:40:01,917 --> 00:40:04,875 It's a great big mess. 396 00:40:05,499 --> 00:40:08,274 And there's not a whole lot you and I can do about that. 397 00:40:08,307 --> 00:40:11,142 I mean, we can get back to London and try to look for men who can. 398 00:40:11,236 --> 00:40:13,221 I'm the man who can! 399 00:40:13,246 --> 00:40:15,441 Once I find and destroy Ares... 400 00:40:15,543 --> 00:40:18,318 the German armies will be freed from his influence... 401 00:40:18,418 --> 00:40:20,904 they will good men again and the world will be better. 402 00:40:25,534 --> 00:40:26,535 Great. 403 00:40:27,221 --> 00:40:28,272 You will see. 404 00:40:31,858 --> 00:40:32,659 What are you doing? 405 00:40:34,119 --> 00:40:35,803 I thought maybe you wanna... 406 00:40:36,857 --> 00:40:38,007 get some sleep. 407 00:40:41,000 --> 00:40:43,878 What about you? Are you not sleeping? 408 00:40:44,145 --> 00:40:45,971 Does the average men not sleep? 409 00:40:50,195 --> 00:40:53,018 Yes, we sleep. We just don't sleep with a... 410 00:40:53,355 --> 00:40:54,305 You don't sleep with women? 411 00:40:54,631 --> 00:40:57,368 No, I mean, I do, I sleep with... I sleep with... 412 00:40:58,805 --> 00:41:00,161 Yes, I do.. 413 00:41:00,186 --> 00:41:01,798 But out of the... 414 00:41:02,797 --> 00:41:05,912 confines of marriage. 415 00:41:09,496 --> 00:41:11,471 Not polite to assume, you know? 416 00:41:15,501 --> 00:41:16,819 "Marriage"? 417 00:41:16,820 --> 00:41:18,704 Weird! You don't have that... 418 00:41:20,031 --> 00:41:21,353 You go before a judge... 419 00:41:21,678 --> 00:41:26,160 and you swear to love, honor and cherish each other... 420 00:41:26,185 --> 00:41:27,362 Until death do you apart. 421 00:41:27,963 --> 00:41:30,184 And do they.. love each other till death? 422 00:41:30,466 --> 00:41:32,301 Not very often, no. 423 00:41:32,326 --> 00:41:33,753 Then why do they do it? 424 00:41:33,778 --> 00:41:36,359 I have no idea. 425 00:41:37,940 --> 00:41:40,186 So you cannot sleep with me unless I marry you.. 426 00:41:40,386 --> 00:41:42,013 I will sleep with you if you want. I'll sleep right there. 427 00:41:42,038 --> 00:41:43,113 There is plenty of room. 428 00:41:43,439 --> 00:41:45,705 - Then fine, if you don't mind... - No, it's up to you. 429 00:41:45,733 --> 00:41:48,540 - I'm just fine. - Coming to sleep with you. 430 00:41:48,629 --> 00:41:49,750 Okay. 431 00:42:11,333 --> 00:42:15,955 You know, where I come from, I'm not considered average. 432 00:42:16,770 --> 00:42:19,311 You know, um.. being a spy... 433 00:42:19,609 --> 00:42:22,684 You have to show a certain amount of... 434 00:42:24,334 --> 00:42:25,533 vigor. 435 00:42:28,871 --> 00:42:32,200 Have you never met a man before? What about your father? 436 00:42:32,442 --> 00:42:34,049 I have no father. 437 00:42:34,768 --> 00:42:36,344 My mother sculpted me from clay... 438 00:42:36,569 --> 00:42:38,760 and I was brought to life by Zeus. 439 00:42:41,889 --> 00:42:43,184 Well that's neat. 440 00:42:46,896 --> 00:42:47,897 Sorry. 441 00:42:50,783 --> 00:42:52,389 Where I come from.. 442 00:42:53,827 --> 00:42:56,003 Babies are made differently. 443 00:42:57,061 --> 00:42:58,900 You refer to reproductive biology. 444 00:42:58,925 --> 00:43:00,618 - Yes, yes. - Yeah, I know. 445 00:43:01,487 --> 00:43:02,931 I know all about that. 446 00:43:03,187 --> 00:43:06,018 I mean I refer to that and other things. 447 00:43:06,949 --> 00:43:08,247 The pleasures of the flesh. 448 00:43:10,852 --> 00:43:12,700 Do you know about that? 449 00:43:14,310 --> 00:43:17,988 I've read all 12 volumes of Clio's criticism on earthly pleasures 450 00:43:20,052 --> 00:43:21,053 12 huh? 451 00:43:26,161 --> 00:43:27,690 Did you bring any of those with you? 452 00:43:28,205 --> 00:43:29,460 You would not enjoy them. 453 00:43:29,461 --> 00:43:30,895 I don't know. May be. 454 00:43:31,111 --> 00:43:32,116 No you wouldn't. 455 00:43:32,381 --> 00:43:33,382 Why not? 456 00:43:33,923 --> 00:43:37,022 They came to the conclusion that man are essential for procreation... 457 00:43:37,062 --> 00:43:39,047 but when it comes to pleasure... 458 00:43:40,240 --> 00:43:41,245 Unnecessary. 459 00:43:41,415 --> 00:43:42,416 No. 460 00:43:47,726 --> 00:43:48,727 Goodnight. 461 00:44:02,846 --> 00:44:04,246 How long until we're operational? 462 00:44:04,547 --> 00:44:05,868 Two days, sir. 463 00:44:05,869 --> 00:44:07,751 We'll have it up tonight, Captain. 464 00:44:07,986 --> 00:44:12,096 Sir, the men have had no food, no sleep. 465 00:44:12,097 --> 00:44:14,258 Do you think I have had a neat food or rest, captain? 466 00:44:14,870 --> 00:44:16,737 Do you hear me making excuses? 467 00:44:16,837 --> 00:44:17,493 No. 468 00:44:17,693 --> 00:44:19,436 Your men, they are weak, complacent. 469 00:44:19,636 --> 00:44:22,081 You've let them forget for an attack can happen at any time. 470 00:44:22,311 --> 00:44:23,614 From any cover! 471 00:44:23,885 --> 00:44:25,166 So let's you & I remind them... 472 00:44:25,553 --> 00:44:26,354 Shall we? 473 00:44:41,112 --> 00:44:42,808 - Doctor. - General. 474 00:44:43,038 --> 00:44:44,039 Progress? 475 00:44:44,161 --> 00:44:45,468 Not enough. 476 00:44:46,280 --> 00:44:48,111 It is over, General. 477 00:44:48,452 --> 00:44:50,196 Germany is giving up. 478 00:44:50,387 --> 00:44:54,290 Von Hindenburg has recommended the Kaiser sign the armistice. 479 00:44:54,613 --> 00:44:56,580 We have run out of time. 480 00:44:58,223 --> 00:45:00,935 As soon as the Kaiser sees the newest weapon... 481 00:45:01,184 --> 00:45:02,907 he will not sign the armistice. 482 00:45:02,908 --> 00:45:04,095 But without my notebook... 483 00:45:04,310 --> 00:45:05,680 We will get your book! 484 00:45:05,681 --> 00:45:08,192 It is you that I believe in, not it. 485 00:45:09,616 --> 00:45:12,672 I know what you can and will succeed... 486 00:45:14,460 --> 00:45:17,749 It is what you're put on this earth to do. 487 00:45:21,396 --> 00:45:24,730 Something, did come to me last night. 488 00:45:25,231 --> 00:45:26,955 A different type of gas. 489 00:45:28,186 --> 00:45:29,090 For you. 490 00:45:29,597 --> 00:45:31,541 To restore your strength. 491 00:46:01,654 --> 00:46:04,317 I have got it! I have got it! 492 00:46:04,606 --> 00:46:07,570 And if it's what I think... 493 00:46:08,872 --> 00:46:10,737 It's going to be... 494 00:46:12,279 --> 00:46:13,754 terrible. 495 00:46:35,247 --> 00:46:36,321 Morning! 496 00:46:36,714 --> 00:46:39,411 We got lucky. We caught a ride, we make some good time. 497 00:46:39,812 --> 00:46:42,097 Welcome to Jolly old London! 498 00:46:42,383 --> 00:46:44,025 It's hideous.. 499 00:46:44,234 --> 00:46:46,038 Yeah, it's not for everybody. 500 00:47:08,045 --> 00:47:09,662 - Good morning Darling. - What a babe. 501 00:47:09,915 --> 00:47:10,916 Oh no! 502 00:47:10,937 --> 00:47:13,406 Gentlemen, eyes to yourself. Thank you so much. 503 00:47:15,372 --> 00:47:17,231 Come on! 504 00:47:18,815 --> 00:47:20,348 Why are they holding hands? 505 00:47:21,288 --> 00:47:23,471 Probably because they're together. 506 00:47:26,271 --> 00:47:28,857 No... No.. We're not together, I mean, in that way. 507 00:47:29,142 --> 00:47:30,143 This way. 508 00:47:30,243 --> 00:47:31,244 To the war! 509 00:47:31,485 --> 00:47:34,087 Well, technically, the war is that way. But we gotta get this way first. 510 00:47:34,242 --> 00:47:35,588 And where are we going? 511 00:47:35,909 --> 00:47:37,580 We gotta get this notebook to my superiors. 512 00:47:37,581 --> 00:47:38,901 Hey! Hey...! 513 00:47:38,902 --> 00:47:42,073 No. I let you go. You take me to Ares. 514 00:47:42,339 --> 00:47:44,071 - We made a deal, Steve Trevor. - Yeah. 515 00:47:44,072 --> 00:47:45,534 And a deal is a promise. 516 00:47:45,776 --> 00:47:47,676 And a promise is unbreakable. 517 00:47:48,713 --> 00:47:50,631 Oi, damn it, alright. 518 00:47:51,729 --> 00:47:53,414 Come with me first to deliver this... 519 00:47:53,710 --> 00:47:55,271 and then we'll give you a ticket... 520 00:47:56,288 --> 00:47:57,289 to the war. 521 00:47:57,572 --> 00:47:58,573 Deal? 522 00:48:00,138 --> 00:48:01,207 - Let's go. - Diana... 523 00:48:01,416 --> 00:48:02,232 What are you doing? 524 00:48:02,280 --> 00:48:04,673 You can not do that because you're not wearing any clothes. 525 00:48:04,698 --> 00:48:07,909 Let's go... Let's go buy some clothes. 526 00:48:08,197 --> 00:48:10,114 What do these women wear into battle? 527 00:48:10,139 --> 00:48:11,491 They don't... 528 00:48:12,100 --> 00:48:13,354 A baby! 529 00:48:14,632 --> 00:48:15,850 No, no.. No babies. 530 00:48:17,882 --> 00:48:19,733 One's not made out of clay. 531 00:48:20,047 --> 00:48:21,097 Come on. 532 00:48:21,316 --> 00:48:23,326 Diana! Please. 533 00:48:38,748 --> 00:48:39,981 Thank God! You're not dead! 534 00:48:42,717 --> 00:48:44,285 Hurray! 535 00:48:44,286 --> 00:48:46,619 I did think you're dead till I got your call, you know? 536 00:48:47,300 --> 00:48:49,561 He's been gone for weeks.. Not a single word. 537 00:48:49,884 --> 00:48:50,885 Very unlike him. 538 00:48:51,041 --> 00:48:53,341 I am introducing myself. It's Etta Candy. 539 00:48:53,342 --> 00:48:55,359 I am Steve Trevor's secretary. 540 00:48:55,646 --> 00:48:56,844 What is a secretary? 541 00:48:57,498 --> 00:48:58,499 Well, I do everything. 542 00:48:58,751 --> 00:49:01,153 I go where he tells me to go and I do what he tells me to do. 543 00:49:01,311 --> 00:49:03,653 Well, where I am from, that's called slavery. 544 00:49:03,974 --> 00:49:04,926 I really like her. 545 00:49:04,951 --> 00:49:06,513 Fantastic. Ladies after you. 546 00:49:06,514 --> 00:49:07,683 Oh.. I do, I like her. 547 00:49:16,346 --> 00:49:20,367 Is this what passes for armor in your country? 548 00:49:21,118 --> 00:49:22,999 Ah. Well, "Oh my". It's fashion. 549 00:49:23,226 --> 00:49:24,632 Keeps our tummies in.. 550 00:49:25,201 --> 00:49:26,335 Why must you keep them in? 551 00:49:26,668 --> 00:49:28,793 Any woman with a tummy would ask that question! 552 00:49:30,587 --> 00:49:34,007 Conservative, but not entirely unfun. 553 00:49:35,231 --> 00:49:36,556 Try it on at least. 554 00:49:36,916 --> 00:49:37,934 Very well.. 555 00:49:39,323 --> 00:49:40,324 No! 556 00:49:47,700 --> 00:49:48,701 Come on! 557 00:49:57,974 --> 00:50:00,636 How can a woman possibly fight in this? 558 00:50:01,015 --> 00:50:02,025 Fight? 559 00:50:02,026 --> 00:50:03,634 We use our principles. 560 00:50:03,911 --> 00:50:05,538 I mean that's how we are gonna get to vote. 561 00:50:05,808 --> 00:50:09,419 Although I am not opposed to engaging in a bitter fist stickups.. 562 00:50:09,620 --> 00:50:11,344 Should the occasion arise. 563 00:50:12,799 --> 00:50:14,004 Lovely. 564 00:50:15,749 --> 00:50:17,968 It's itching. It's choking me. 565 00:50:19,443 --> 00:50:21,320 Can they blame it? 566 00:50:21,842 --> 00:50:22,855 Etta. 567 00:50:23,385 --> 00:50:24,133 Where is she? 568 00:50:24,359 --> 00:50:26,617 She's trying on up to number 226. 569 00:50:36,303 --> 00:50:39,530 Ms. Candy, the whole point was to make her look less 570 00:50:39,753 --> 00:50:40,770 distracting. 571 00:50:43,188 --> 00:50:44,299 May I? 572 00:50:48,824 --> 00:50:50,138 Yeah, really? Specs? 573 00:50:50,352 --> 00:50:52,514 Certainly she's not the most beautiful woman you've ever seen? 574 00:50:59,259 --> 00:51:00,453 Better. 575 00:51:11,659 --> 00:51:12,874 Yep, that's not gonna work. 576 00:51:13,153 --> 00:51:14,801 Please put the sword down, Diana. 577 00:51:15,053 --> 00:51:16,054 Diana! 578 00:51:17,275 --> 00:51:18,276 Let me try it by myself. 579 00:51:18,582 --> 00:51:19,582 After you, sir. 580 00:51:29,128 --> 00:51:30,158 Etta... 581 00:51:30,626 --> 00:51:32,850 Why don't I meet you back at the office? 582 00:51:33,100 --> 00:51:34,921 And meanwhile, I'll take this for safekeeping. 583 00:51:35,200 --> 00:51:36,201 Oh no, I don't think so. 584 00:51:36,237 --> 00:51:38,031 You gotta put the sword down, Diana. Please. 585 00:51:38,267 --> 00:51:40,039 - It doesn't go with the outfit. - At all. 586 00:51:40,040 --> 00:51:42,326 Put the sword down, first of all. 587 00:51:44,916 --> 00:51:48,322 Promise me you'll protect it with your life. 588 00:51:49,055 --> 00:51:50,728 Yes... no. 589 00:51:50,998 --> 00:51:52,921 You can trust her. Just hand that over. 590 00:51:53,306 --> 00:51:55,098 - Shield. - And the shield to her.. 591 00:51:56,530 --> 00:51:57,562 You got it? Thanks, Etta. 592 00:51:57,587 --> 00:51:58,804 This is easy. 593 00:52:01,135 --> 00:52:02,136 There we go. 594 00:52:30,107 --> 00:52:31,149 What is it? 595 00:52:33,172 --> 00:52:35,224 Hopefully, nothing. Come on. 596 00:52:44,949 --> 00:52:46,991 - Steve, why are we hiding? - Shh! Come on, come on! 597 00:52:56,790 --> 00:52:58,224 Captain Trevor. 598 00:52:59,149 --> 00:53:02,137 I believe you have something that is the property of Gen. Ludendorff. 599 00:53:03,898 --> 00:53:06,371 Ah, it's the bad guy convention. 600 00:53:07,150 --> 00:53:08,728 Give us Dr. Maru's note book. 601 00:53:09,558 --> 00:53:10,958 Where I put that thing? 602 00:53:13,134 --> 00:53:13,935 Stand back! 603 00:53:25,120 --> 00:53:26,121 Or maybe not. 604 00:53:42,207 --> 00:53:43,208 Oh, tough luck. 605 00:53:49,990 --> 00:53:52,036 Is there anything else you wanna show me? 606 00:53:53,040 --> 00:53:54,727 Where do you think you're going? 607 00:54:01,469 --> 00:54:03,960 I'm sorry, but you're clearly under Ares' control. 608 00:54:04,555 --> 00:54:06,868 - Diana. - Let me help you get free. 609 00:54:07,138 --> 00:54:08,568 Where will I find Ares? 610 00:54:16,072 --> 00:54:17,781 He's... He's dead. 611 00:54:19,076 --> 00:54:20,235 Cyanide. 612 00:54:29,191 --> 00:54:30,838 Stay here. I'll be right back. 613 00:54:31,080 --> 00:54:33,713 Come on! Gentlemen, please! 614 00:54:39,196 --> 00:54:40,541 Let him speak! 615 00:54:40,641 --> 00:54:41,899 Yes thank you, gentlemen... 616 00:54:42,553 --> 00:54:46,548 Germany is an immensely proud nation. 617 00:54:47,805 --> 00:54:49,706 They will never surrender. 618 00:54:50,077 --> 00:54:52,733 Now look. The only way to end this war... 619 00:54:52,734 --> 00:54:55,369 Colonel, I need to talk to you outside. 620 00:54:55,469 --> 00:54:58,055 And restore world peace... 621 00:54:58,687 --> 00:55:00,329 is to negotiate... 622 00:55:02,136 --> 00:55:03,719 an armistice. 623 00:55:04,425 --> 00:55:05,925 There's a woman. 624 00:55:06,915 --> 00:55:08,379 What is she doing here? Get her out.. 625 00:55:10,344 --> 00:55:11,585 Ger her out.. 626 00:55:12,228 --> 00:55:13,229 Sorry. 627 00:55:13,277 --> 00:55:15,732 Blind sister, she got lost on the way to her bathroom.. 628 00:55:15,733 --> 00:55:17,911 I think it's this way. Sorry guys. 629 00:55:18,638 --> 00:55:20,593 Our only aim at this time... 630 00:55:20,618 --> 00:55:23,438 must be to achieve peace... 631 00:55:23,439 --> 00:55:25,442 at any cost! 632 00:55:29,050 --> 00:55:31,348 Why you been not hearing speech? He is talking of peace. 633 00:55:31,349 --> 00:55:32,960 Not right now! 634 00:55:37,955 --> 00:55:40,545 Trevor, what the hell were you thinking bringing a woman into the counsel? 635 00:55:40,546 --> 00:55:42,558 The Intel that I brought back is time sensitive. 636 00:55:42,851 --> 00:55:44,776 This is one of Dr.. Maru's notebooks. 637 00:55:44,876 --> 00:55:45,512 Notebook or notes... 638 00:55:45,563 --> 00:55:46,440 We need to get it to Cryptography. 639 00:55:46,441 --> 00:55:48,219 And I need a immediate audience with the generals. 640 00:55:48,220 --> 00:55:50,302 You do not just barge in here. 641 00:55:50,336 --> 00:55:52,070 Sir with all due respect.. What I saw in my last trip... 642 00:55:52,071 --> 00:55:53,207 will change the course of war. 643 00:55:53,208 --> 00:55:54,798 Captain Trevor! 644 00:55:56,920 --> 00:55:58,646 I heard we lost you in one of your mission... 645 00:55:58,647 --> 00:56:00,078 and yet here you are, back from the dead... 646 00:56:00,079 --> 00:56:02,029 and I see you brought a friend with you. 647 00:56:02,058 --> 00:56:03,820 My deepest apology for interruption sir. 648 00:56:03,958 --> 00:56:05,489 No, no no... non sense. 649 00:56:05,691 --> 00:56:07,457 Thanks to this young woman... 650 00:56:07,759 --> 00:56:11,108 the room was finally quiet enough for me to get at least a few words in. 651 00:56:11,359 --> 00:56:13,410 Sir Patrick Morgan, at your service. 652 00:56:13,532 --> 00:56:15,384 Diana, princess of the... 653 00:56:15,626 --> 00:56:17,366 "Prince". Diana Prince. 654 00:56:18,234 --> 00:56:19,282 She is... 655 00:56:19,532 --> 00:56:20,533 and I.. 656 00:56:20,699 --> 00:56:21,700 Are... 657 00:56:21,862 --> 00:56:22,863 working together. 658 00:56:23,393 --> 00:56:25,475 She actually helped me bring this notebook back here. 659 00:56:25,618 --> 00:56:27,280 That's from Dr. Maru's lab. 660 00:56:27,305 --> 00:56:30,572 I think the information it contains inside will change the course of the war. 661 00:56:30,887 --> 00:56:32,597 My.. God. 662 00:56:33,637 --> 00:56:35,544 - Dr.. Poison herself. - Yes. 663 00:57:05,939 --> 00:57:06,940 Yes. 664 00:57:07,547 --> 00:57:08,748 Intriguing. 665 00:57:09,007 --> 00:57:10,370 Any further intelligence? 666 00:57:10,616 --> 00:57:13,379 Sadly not, sir. Cryptography had no luck. 667 00:57:13,599 --> 00:57:15,538 It seems like it's a mixture of two languages... 668 00:57:15,933 --> 00:57:19,332 but as if they failed to determine which two languages. 669 00:57:19,677 --> 00:57:21,206 Ottoman & Sumerian. 670 00:57:23,540 --> 00:57:25,886 Surely someone else in this room knew that. 671 00:57:26,166 --> 00:57:27,197 Who is this woman? 672 00:57:27,466 --> 00:57:29,148 She is my... 673 00:57:29,982 --> 00:57:30,983 secretary, sir. 674 00:57:31,484 --> 00:57:33,716 And she can understand Ottoman and Sumerian? 675 00:57:34,119 --> 00:57:35,591 She's a very good secretary. 676 00:57:37,932 --> 00:57:40,570 Sir, if this woman can read it... 677 00:57:40,801 --> 00:57:42,627 we should hear what she has to say. 678 00:57:42,628 --> 00:57:44,524 Yes, very well. 679 00:57:50,709 --> 00:57:52,353 It's a formula... 680 00:57:52,835 --> 00:57:55,333 for a new kind of gas. 681 00:57:55,358 --> 00:57:58,091 Mustard gas, hydrogen based instead of sulfur. 682 00:57:58,522 --> 00:57:59,501 Hydrogen based... 683 00:57:59,802 --> 00:58:02,313 Gas masks would be useless against hydrogen. 684 00:58:02,602 --> 00:58:05,324 The book says, they plan to release the gas... 685 00:58:05,544 --> 00:58:07,001 At the front? 686 00:58:07,214 --> 00:58:08,013 When? 687 00:58:08,108 --> 00:58:09,381 It doesn't say. 688 00:58:09,835 --> 00:58:11,339 Wait. In "front" of what? 689 00:58:11,364 --> 00:58:12,457 Sir... 690 00:58:12,658 --> 00:58:14,113 that is the evidence we need. 691 00:58:14,114 --> 00:58:15,940 You have to find out where they are making that gas. 692 00:58:15,941 --> 00:58:17,317 You have to burn it to the ground. 693 00:58:17,537 --> 00:58:18,538 Destroy it. 694 00:58:18,614 --> 00:58:21,021 Ludendorff was last seen in Belgium. 695 00:58:21,304 --> 00:58:25,404 We can't be seen in sending troops into German-occupied Belgium... 696 00:58:25,705 --> 00:58:28,862 As we are negotiating their surrender. 697 00:58:28,887 --> 00:58:30,766 Sir, I have seen that gas with my own eyes. 698 00:58:30,799 --> 00:58:33,659 If it is used, it will kill everyone on both sides. 699 00:58:33,684 --> 00:58:34,530 They will all die. 700 00:58:34,777 --> 00:58:37,720 Yes, that's what soldiers do, Captain. 701 00:58:38,285 --> 00:58:40,489 Send me in.. with some logistical support. 702 00:58:40,539 --> 00:58:43,503 At least give me the chance to take out Ludendorff's operation myself. 703 00:58:43,527 --> 00:58:44,629 Are you insane? 704 00:58:45,130 --> 00:58:47,089 I can't introduce rogue elements this late in the case. 705 00:58:47,302 --> 00:58:48,026 Sir, I can take... 706 00:58:48,266 --> 00:58:49,510 Now more than ever... 707 00:58:49,794 --> 00:58:53,453 the armistice is off paramount importance. 708 00:58:53,655 --> 00:58:57,302 It must be negotiated it must be signed.. 709 00:58:58,088 --> 00:59:00,787 It's the best way of stopping the war. 710 00:59:01,003 --> 00:59:02,902 Captain, you will do nothing. 711 00:59:03,165 --> 00:59:05,220 And that's an order. 712 00:59:06,109 --> 00:59:07,110 Yes sir. 713 00:59:08,463 --> 00:59:09,464 I understand, sir. 714 00:59:10,269 --> 00:59:11,294 I don't! 715 00:59:11,702 --> 00:59:13,063 Diana, I know this confusing... 716 00:59:13,144 --> 00:59:15,477 - It is not confusing! It's unthinkable! - Who is this woman? 717 00:59:15,478 --> 00:59:16,594 She is with me, she is with us. 718 00:59:16,595 --> 00:59:17,599 I'm not.. I am not with you! 719 00:59:17,877 --> 00:59:20,838 You would knowingly sacrifice all those lives. 720 00:59:20,839 --> 00:59:22,302 As if they mean less than yours. 721 00:59:22,327 --> 00:59:24,414 - Diana, let's talk about it outside. - As if they mean nothing? 722 00:59:24,415 --> 00:59:27,449 Where I come from, generals don't hide in their offices like cowards. 723 00:59:27,450 --> 00:59:29,696 That's enough! They fight alongside their soldiers. 724 00:59:29,697 --> 00:59:31,525 They die with them on the battlefield! 725 00:59:31,526 --> 00:59:33,250 - That's enough! My apologies. - You should be ashamed. 726 00:59:33,251 --> 00:59:34,323 - My apologies. - You should be ashamed. 727 00:59:34,624 --> 00:59:36,397 - Diana... Diana! - All of you should be ashamed! 728 00:59:38,071 --> 00:59:39,520 Please slow down! 729 00:59:39,738 --> 00:59:40,929 Is that your leader? 730 00:59:41,266 --> 00:59:43,312 How could he say that? Believe that? 731 00:59:43,630 --> 00:59:44,968 And.. and you! 732 00:59:45,198 --> 00:59:47,458 Was your duty to simply give them a book? 733 00:59:47,488 --> 00:59:47,819 No! 734 00:59:48,011 --> 00:59:49,640 You didn't stand your ground. You didn't fight. 735 00:59:49,641 --> 00:59:51,313 Because there was no chance of changing anything. 736 00:59:51,314 --> 00:59:54,701 This is Ares and he's not going to allow negotiation, 737 00:59:54,726 --> 00:59:56,051 nor a surrender! 738 00:59:56,076 --> 00:59:58,778 The millions of people you talked about, they will die. 739 00:59:58,803 --> 01:00:00,163 We are going anyway! 740 01:00:02,510 --> 01:00:04,368 You mean you were lying? 741 01:00:04,769 --> 01:00:06,468 I'm a spy! That's what I do! 742 01:00:06,568 --> 01:00:08,686 How do I know you're not lying to me right now? 743 01:00:13,689 --> 01:00:15,245 I'm taking you to the front. 744 01:00:15,553 --> 01:00:17,640 We are afraid you're gonna die. 745 01:00:18,719 --> 01:00:20,667 This is a terrible idea. 746 01:00:25,358 --> 01:00:27,105 We're gonna need reinforcements. 747 01:00:37,889 --> 01:00:39,879 These are the reinforcements? 748 01:00:39,904 --> 01:00:40,905 Yep. 749 01:00:41,037 --> 01:00:42,995 Are these even good men? 750 01:00:43,621 --> 01:00:45,206 Well, relatively. 751 01:00:46,354 --> 01:00:50,396 Even in Africa gentlemen, we haven't seen such luxuries. 752 01:00:50,421 --> 01:00:54,702 The luxury that we have now is like... is like we can't stop making money! 753 01:00:54,727 --> 01:00:57,090 So my uncle, the Prince, and I... 754 01:00:57,651 --> 01:00:59,082 Which prince is that? 755 01:00:59,708 --> 01:01:01,850 I decided to extend your profanity... 756 01:01:01,851 --> 01:01:03,473 But seriously, which prince? 757 01:01:04,328 --> 01:01:06,942 Hey, Sultan, Angoora, Next Kashmir... 758 01:01:07,091 --> 01:01:08,892 Care to talk for a minute? 759 01:01:09,464 --> 01:01:11,596 Gentlemen, excuse me one second. 760 01:01:12,694 --> 01:01:14,265 - A bar... Well, a pub. - You hypocrite. 761 01:01:14,465 --> 01:01:17,604 I've been racing those peacocks all night, and you've... 762 01:01:18,017 --> 01:01:19,717 Oh my goodness, gracious. 763 01:01:20,707 --> 01:01:21,540 That's a work of art. 764 01:01:21,541 --> 01:01:23,819 Sameer, Diana. Diana, Sameer! 765 01:01:23,844 --> 01:01:26,097 Hi, Diana. You can call me Sammy please. 766 01:01:26,122 --> 01:01:26,931 "Sammy". 767 01:01:26,932 --> 01:01:29,472 Oh Sameer, I wouldn't... do that if I were you. 768 01:01:29,515 --> 01:01:30,821 Sameer is a top undercover man. 769 01:01:30,846 --> 01:01:33,491 He can talk the skin off a cabbage many ways as you can. 770 01:01:33,806 --> 01:01:36,500 He doesn't look that impressive to me. 771 01:01:36,701 --> 01:01:38,153 You do for me. 772 01:01:38,517 --> 01:01:41,438 Your eyes, as soft as your smile. 773 01:01:41,664 --> 01:01:42,615 And your eyes... 774 01:01:42,640 --> 01:01:45,518 looks like they want something. 775 01:01:45,956 --> 01:01:47,876 I know Chinese too, tricky girl. 776 01:01:47,918 --> 01:01:50,160 But, can you recite Socrates in ancient Greek? 777 01:01:52,521 --> 01:01:53,524 Oh, you're done. 778 01:01:53,549 --> 01:01:54,550 Where is Charlie? 779 01:01:58,678 --> 01:01:59,679 Voila! 780 01:02:02,408 --> 01:02:04,817 At least this Charlie is good with his fists. 781 01:02:06,085 --> 01:02:07,218 That's not Charlie. 782 01:02:15,201 --> 01:02:16,302 That's Charlie. 783 01:02:20,740 --> 01:02:21,741 Steven! 784 01:02:21,790 --> 01:02:24,731 May god grow a flower upon your head son. 785 01:02:24,831 --> 01:02:25,875 Good to see you. 786 01:02:27,441 --> 01:02:29,344 So what were you fighting about? 787 01:02:30,587 --> 01:02:33,078 I mistook his glass for mine. That happens. 788 01:02:33,242 --> 01:02:34,813 This man is no fighter. 789 01:02:35,026 --> 01:02:37,035 Charlie is an expert marksman. 790 01:02:37,605 --> 01:02:38,917 Means he shoots people. 791 01:02:38,942 --> 01:02:40,507 From very far away. 792 01:02:40,832 --> 01:02:42,102 You never know what hit 'em. 793 01:02:43,789 --> 01:02:46,332 So, how do you know who you kill if you can't see their face? 794 01:02:46,533 --> 01:02:48,695 I don't. Trust me it's better that way. 795 01:02:48,844 --> 01:02:50,293 You fight without honor. 796 01:02:50,601 --> 01:02:52,450 Who gets paid for honor? 797 01:02:53,825 --> 01:02:55,217 So, what's the job, boss? 798 01:02:56,715 --> 01:02:57,731 Two days tops. 799 01:02:57,732 --> 01:03:00,354 We need supplies and passage to Belgium. 800 01:03:00,454 --> 01:03:01,686 What's the going rate? 801 01:03:01,786 --> 01:03:02,499 Better be a good pay. 802 01:03:02,500 --> 01:03:04,711 Yeah, well, here's the thing. 803 01:03:06,856 --> 01:03:07,826 I told you it was going to be quick. 804 01:03:09,110 --> 01:03:11,521 And there's a lot to be gained by this. 805 01:03:11,796 --> 01:03:13,720 It's for a great cause... 806 01:03:15,019 --> 01:03:16,020 Freedom. 807 01:03:16,554 --> 01:03:17,962 Friendship... 808 01:03:20,531 --> 01:03:21,728 ending the war, friendship... 809 01:03:21,729 --> 01:03:23,085 - Okay, You have no money. - No. 810 01:03:23,386 --> 01:03:26,363 All I want now is a picture of that beautiful face. 811 01:03:27,533 --> 01:03:29,343 You will not need a photo... 812 01:03:29,728 --> 01:03:30,678 because I'll go with you. 813 01:03:31,749 --> 01:03:32,750 What? 814 01:03:32,805 --> 01:03:33,875 What is this? 815 01:03:33,903 --> 01:03:35,236 We're gonna drop her up at front! 816 01:03:35,527 --> 01:03:37,129 - "Dr..opping her off"? - Yeah. 817 01:03:37,827 --> 01:03:39,886 Question sweetheart, I am not gonna get myself killed... 818 01:03:39,987 --> 01:03:41,287 with helping every last human. 819 01:03:41,333 --> 01:03:43,933 - That's no I mean. - Here's the little thief now! 820 01:03:57,682 --> 01:04:00,831 I am both frightened and aroused. 821 01:04:06,472 --> 01:04:09,004 Oh here they are! Sorry I'm late. Sir Patrick! 822 01:04:09,029 --> 01:04:10,648 Yes, that's what I was gonna mention. 823 01:04:12,025 --> 01:04:13,684 - Sir Patrick. - No... No...! 824 01:04:14,129 --> 01:04:16,163 Gentlemen, sit. Ms. Prince, sit.. 825 01:04:21,000 --> 01:04:22,913 I assume you are here planning something... 826 01:04:22,985 --> 01:04:25,960 that's going to get you either court martial or killed. 827 01:04:26,112 --> 01:04:28,201 And I assume, you are here to stop us. 828 01:04:28,751 --> 01:04:29,752 No. 829 01:04:30,231 --> 01:04:32,043 Not at all in fact.. 830 01:04:32,867 --> 01:04:33,809 Well, look. 831 01:04:33,834 --> 01:04:35,001 I was an younger man once. 832 01:04:35,002 --> 01:04:38,912 And had I been in better health, I like to think that I might do the same. 833 01:04:39,999 --> 01:04:42,446 It's very very honorable thing you're doing. 834 01:04:42,546 --> 01:04:43,173 Therefore.. 835 01:04:44,224 --> 01:04:45,525 I am here to help. 836 01:04:46,123 --> 01:04:47,499 Unofficially, of course. 837 01:04:48,640 --> 01:04:49,868 What's your plan? 838 01:04:51,399 --> 01:04:54,504 If there's another weapon's facility, find it and destroy it. 839 01:04:54,973 --> 01:04:56,781 Along with Ludendorff and Maru. 840 01:04:57,870 --> 01:05:00,454 In that case, to allay suspicion... 841 01:05:01,492 --> 01:05:05,801 our charming Etta could run the mission from my office. 842 01:05:06,155 --> 01:05:07,156 "Run"... 843 01:05:09,300 --> 01:05:10,301 Also. 844 01:05:11,336 --> 01:05:13,794 There is enough here for a few days. 845 01:05:19,438 --> 01:05:20,439 Thank you sir. 846 01:05:20,592 --> 01:05:21,915 You're very welcome. 847 01:05:22,787 --> 01:05:24,541 Take great care all of you... 848 01:05:24,566 --> 01:05:25,567 and good luck. 849 01:05:46,875 --> 01:05:48,777 Fresh ice-cream. 850 01:05:48,878 --> 01:05:50,782 Hello miss, would you like to buy an ice cream? 851 01:05:50,903 --> 01:05:52,322 - Me? - You hungry? 852 01:05:52,574 --> 01:05:53,575 Yes. 853 01:05:54,016 --> 01:05:54,754 Thank you. 854 01:05:54,779 --> 01:05:56,220 Eight pence please, sir. 855 01:05:56,542 --> 01:05:57,684 There you go, and keep the change. 856 01:05:57,685 --> 01:05:59,227 Thank you very much sir. 857 01:06:00,378 --> 01:06:01,880 - What you doing? - It's wonderful! 858 01:06:01,905 --> 01:06:03,057 Yeah. 859 01:06:04,032 --> 01:06:06,684 - You should be very proud. - Thank you very much! 860 01:06:06,709 --> 01:06:08,086 You should be very proud. 861 01:06:18,566 --> 01:06:21,367 I hope I got niches here. The chief's expecting us before dark. 862 01:06:22,513 --> 01:06:23,620 Chief? 863 01:06:24,645 --> 01:06:26,226 Oh yeah. A smuggler. 864 01:06:27,063 --> 01:06:28,420 Very reputable. 865 01:06:28,849 --> 01:06:31,826 A liar, a murderer, and now a smuggler. 866 01:06:32,430 --> 01:06:33,431 Lovely. 867 01:06:33,901 --> 01:06:35,102 Careful, I might get offended. 868 01:06:35,126 --> 01:06:36,628 I wasn't referring to you. 869 01:06:37,479 --> 01:06:38,480 Really? 870 01:06:38,493 --> 01:06:40,742 I wanna recover from pretending to be somebody else. 871 01:06:40,867 --> 01:06:42,816 I shot people on your beach, smuggle a notebook. 872 01:06:42,817 --> 01:06:45,422 A liar, murderer and smuggler. You still coming? 873 01:07:04,975 --> 01:07:05,976 It's awful. 874 01:07:07,316 --> 01:07:08,759 That's why we're here. 875 01:07:26,898 --> 01:07:28,634 The gas will kill everything. 876 01:07:28,959 --> 01:07:31,083 What kind weapons kills innocents? 877 01:07:32,011 --> 01:07:33,504 In this war... 878 01:07:33,622 --> 01:07:34,773 Every kind. 879 01:07:40,819 --> 01:07:43,136 You were absent at the counsel meeting, General. 880 01:07:43,161 --> 01:07:46,018 I see you are negotiating the terms of the armistice without me. 881 01:07:46,043 --> 01:07:48,547 - On the Kaiser's behalf. - I'm on your insistence. 882 01:07:49,427 --> 01:07:52,430 We could easily win this war if only you had a little faith. 883 01:07:52,455 --> 01:07:53,686 We don't. 884 01:07:54,011 --> 01:07:56,041 There are shortages of food... 885 01:07:56,066 --> 01:07:57,911 meds and ammunition. 886 01:07:58,918 --> 01:08:02,802 Every hour we delay costs thousands of German lives. 887 01:08:02,927 --> 01:08:05,659 One attack and the world could be ours. 888 01:08:08,020 --> 01:08:10,051 As we speak, my chemistry... 889 01:08:10,076 --> 01:08:12,223 We stand against you and your... 890 01:08:12,248 --> 01:08:13,487 witch. 891 01:08:14,223 --> 01:08:19,402 Ludendorff, enough! 24 hours from now... 892 01:08:19,427 --> 01:08:21,399 this war will end. 893 01:08:21,947 --> 01:08:23,583 It is over. 894 01:08:24,772 --> 01:08:26,200 It's over for you. 895 01:08:30,104 --> 01:08:31,413 It is over for all of you.. 896 01:08:48,049 --> 01:08:50,040 But the mask won't help. 897 01:08:50,065 --> 01:08:51,308 They don't know that. 898 01:09:06,260 --> 01:09:07,520 Let's go. 899 01:09:07,545 --> 01:09:10,197 Time to stage a demonstration for the Kaiser! 900 01:09:12,871 --> 01:09:13,403 You're late. 901 01:09:13,704 --> 01:09:14,830 Cowboy sneak attack, chief! 902 01:09:16,162 --> 01:09:17,174 How are you? 903 01:09:18,089 --> 01:09:20,085 - Good to see you pal. - Big mike. 904 01:09:22,598 --> 01:09:24,326 - Good to see you. - Oh yes! 905 01:09:25,219 --> 01:09:26,720 Good to see you my friend. 906 01:09:27,487 --> 01:09:28,707 Yah beauty! 907 01:09:29,132 --> 01:09:30,502 Who is this? 908 01:09:37,412 --> 01:09:39,058 And I am Diana. 909 01:09:40,449 --> 01:09:41,499 Where did you find her? 910 01:09:41,663 --> 01:09:42,927 She found me. 911 01:09:43,332 --> 01:09:45,520 - I plucked him from the sea. - Well. It's a long story. 912 01:09:45,621 --> 01:09:47,133 You don't have to talk about that right now. 913 01:09:47,134 --> 01:09:48,535 What's there? 914 01:09:49,924 --> 01:09:51,826 British tea from the Germans... 915 01:09:52,081 --> 01:09:54,042 German beer for the British. 916 01:09:54,067 --> 01:09:58,132 And Edgar Rice Brurroughs novels for both. 917 01:09:58,343 --> 01:09:59,644 And guns! 918 01:10:00,821 --> 01:10:04,413 Well... May we get what we want? 919 01:10:04,438 --> 01:10:05,646 May we get what we need. 920 01:10:06,040 --> 01:10:08,041 But may we never get what we deserve. 921 01:10:08,066 --> 01:10:09,067 Bang! 922 01:10:16,691 --> 01:10:17,915 Strange thunder. 923 01:10:19,430 --> 01:10:20,937 German 77's. 924 01:10:21,286 --> 01:10:22,708 Guns, big ones. 925 01:10:23,823 --> 01:10:25,269 It's the front out there. 926 01:10:26,473 --> 01:10:30,497 - The evening hay. - So, who do you fight for in this war? 927 01:10:30,522 --> 01:10:31,791 I don't fight. 928 01:10:31,816 --> 01:10:33,681 You're here for profits then? 929 01:10:34,166 --> 01:10:36,127 No better place to be. 930 01:10:37,117 --> 01:10:39,599 Nowhere better to be than in a war where you don't take a side. 931 01:10:40,018 --> 01:10:42,175 I have no where else. The last war took 932 01:10:42,200 --> 01:10:44,840 everything from my people. We have nothing left. 933 01:10:45,535 --> 01:10:46,905 At least here... 934 01:10:47,332 --> 01:10:48,691 I'm free. 935 01:10:49,510 --> 01:10:51,275 Who took that from your people? 936 01:10:52,037 --> 01:10:53,218 His people. 937 01:10:58,175 --> 01:10:59,223 Don't go... 938 01:11:00,094 --> 01:11:02,873 Don't go there. Do not go! 939 01:11:04,712 --> 01:11:06,231 Don't go in there. 940 01:11:06,256 --> 01:11:07,354 You are safe. 941 01:11:07,555 --> 01:11:10,185 You are safe. Are you okay? 942 01:11:10,429 --> 01:11:11,754 Shut up, you woman! 943 01:11:11,779 --> 01:11:13,532 Stop making a fuss! 944 01:11:13,855 --> 01:11:15,014 God! 945 01:11:19,099 --> 01:11:21,474 He sees ghosts. 946 01:11:26,412 --> 01:11:27,500 Hey, you're gonna get cold. 947 01:11:27,525 --> 01:11:28,747 Oh I do... 948 01:11:29,226 --> 01:11:31,677 Don't worry about Charlie. He doesn't mean any, alright? 949 01:11:51,837 --> 01:11:53,856 These animals, why are they hurting them? 950 01:11:54,403 --> 01:11:55,999 Because they need to move quick! 951 01:11:56,247 --> 01:11:58,444 - Like us! - But this is not the way. 952 01:11:58,644 --> 01:12:00,079 I could help them. 953 01:12:00,080 --> 01:12:01,383 There is no time. Come on, woman! 954 01:12:04,811 --> 01:12:05,813 Mama! 955 01:12:10,575 --> 01:12:12,696 That man... he's wounded. 956 01:12:12,997 --> 01:12:15,154 There is nothing you can do about it, Diana. 957 01:12:15,424 --> 01:12:16,736 We must keep moving. 958 01:12:38,021 --> 01:12:38,864 What is this? 959 01:12:39,078 --> 01:12:40,971 You wanted me to take you to war. This is it. 960 01:12:41,038 --> 01:12:42,468 Then where are the Germans? 961 01:12:42,812 --> 01:12:44,976 Couple of 100 yards across the field. 962 01:12:45,240 --> 01:12:46,663 - The trench is... - Watch out! 963 01:12:49,321 --> 01:12:51,350 Chief! Oh it's good to see you. 964 01:12:51,650 --> 01:12:53,815 Oi, chief's back! Chief's back! 965 01:12:55,000 --> 01:12:56,283 Alright, let's move. 966 01:12:57,516 --> 01:12:59,257 Help me please. 967 01:12:59,550 --> 01:13:01,422 They have taken everything... 968 01:13:01,423 --> 01:13:03,429 houses, food... 969 01:13:03,673 --> 01:13:05,509 and those who could not escape... 970 01:13:05,726 --> 01:13:07,625 they were taken away as slaves. 971 01:13:07,626 --> 01:13:08,868 Where did that happen? 972 01:13:08,869 --> 01:13:12,149 In Veld... On the other side of No Man's Land. 973 01:13:12,150 --> 01:13:13,247 Diana, we have to go. 974 01:13:13,248 --> 01:13:14,685 We need to help these people. 975 01:13:14,710 --> 01:13:15,857 We have to stay on mission! 976 01:13:15,858 --> 01:13:17,539 Next safe crossing is at least a day away. 977 01:13:17,753 --> 01:13:20,321 - What are we waiting for? - We can not leave without helping them. 978 01:13:20,322 --> 01:13:21,856 These people are dying. 979 01:13:22,105 --> 01:13:23,732 Nothing to eat and in the village... 980 01:13:23,945 --> 01:13:25,387 - enslaved it there! - I understand that. 981 01:13:25,388 --> 01:13:26,389 Women and children! 982 01:13:26,412 --> 01:13:27,689 We need to make our next position by sunset. 983 01:13:27,690 --> 01:13:29,730 How can you say that? What is the matter with you? 984 01:13:30,393 --> 01:13:32,353 This is No Man's Land! Diana! 985 01:13:32,962 --> 01:13:34,877 Means no man can cross it, alright? 986 01:13:35,178 --> 01:13:37,301 This battalion has been here for nearly a year... 987 01:13:37,626 --> 01:13:39,884 and they barely gained an inch. 988 01:13:40,098 --> 01:13:42,797 Alright? Because on the other side, there are a bunch of Germans 989 01:13:42,822 --> 01:13:45,624 pointing machine guns at every square inch of this place. 990 01:13:45,875 --> 01:13:48,123 This is not something you can cross. This is not possible. 991 01:13:48,124 --> 01:13:49,516 So what? So we do nothing? 992 01:13:49,733 --> 01:13:51,607 No, we are doing something. 993 01:13:51,608 --> 01:13:52,987 - We are, we just... - Steve. 994 01:13:53,234 --> 01:13:54,623 We can't save everyone in this war. 995 01:13:54,850 --> 01:13:56,082 Steve... 996 01:13:56,315 --> 01:13:57,972 This is not what we came here to do. 997 01:14:14,421 --> 01:14:15,422 No... 998 01:14:15,474 --> 01:14:17,374 but it's what I'm going to do. 999 01:14:32,648 --> 01:14:33,907 Diana! 1000 01:14:56,094 --> 01:14:58,385 What the bloody hell she's playing at? 1001 01:15:04,050 --> 01:15:06,050 Engage, fire! 1002 01:15:14,892 --> 01:15:17,078 She's taking all the fire! Let's go! 1003 01:15:20,765 --> 01:15:22,654 Sniper! Stay down! 1004 01:15:22,655 --> 01:15:24,202 Stay down! That's an order! 1005 01:16:17,389 --> 01:16:18,390 Come on! 1006 01:16:18,547 --> 01:16:20,294 She's done it! Let's go! 1007 01:16:40,317 --> 01:16:41,318 Steve! 1008 01:16:41,749 --> 01:16:42,896 Let's go! 1009 01:16:45,643 --> 01:16:47,400 Come on, go! 1010 01:17:07,798 --> 01:17:09,409 Stay here, I'll go ahead. 1011 01:17:44,948 --> 01:17:46,225 - What the... - Let's move. 1012 01:18:24,610 --> 01:18:26,037 We need more firepower. 1013 01:19:42,533 --> 01:19:43,534 Sniper! 1014 01:19:43,598 --> 01:19:44,811 Move! 1015 01:19:47,147 --> 01:19:47,912 Get in! 1016 01:19:48,213 --> 01:19:49,620 Charlie, bell tower. 1017 01:19:57,876 --> 01:19:59,146 Come on, Charlie. Shoot him. 1018 01:20:00,720 --> 01:20:02,259 It's okay. 1019 01:20:07,237 --> 01:20:09,239 Follow me. Give me some cover. 1020 01:20:15,947 --> 01:20:17,001 Good! 1021 01:20:17,002 --> 01:20:20,081 We're gonna put this on our back and when I say go.. 1022 01:20:20,106 --> 01:20:21,267 - Lift hard! - All right. 1023 01:20:22,338 --> 01:20:24,451 Diana! Shield! 1024 01:20:28,148 --> 01:20:29,149 Go! 1025 01:21:31,347 --> 01:21:33,726 Stay very very still, for me my friends. 1026 01:21:33,751 --> 01:21:35,389 Please. It's so important. 1027 01:21:39,359 --> 01:21:40,529 Thank you very much. 1028 01:21:40,554 --> 01:21:43,423 This has been such an honor for me taking you photograph. 1029 01:21:43,448 --> 01:21:44,514 Thank you so much. 1030 01:21:50,950 --> 01:21:53,169 For obvious talk of shooting... 1031 01:21:53,490 --> 01:21:55,261 you cannot shoot. 1032 01:21:57,908 --> 01:22:00,326 Not everyone gets to be where they want to be all the time. 1033 01:22:00,991 --> 01:22:03,373 Me, I'm an actor. 1034 01:22:03,522 --> 01:22:04,835 I love acting. 1035 01:22:05,101 --> 01:22:06,718 I didn't want to be a soldier. 1036 01:22:08,027 --> 01:22:09,368 But I'm the wrong color. 1037 01:22:10,381 --> 01:22:12,670 Everyone's fighting their own battle, Diana. 1038 01:22:14,326 --> 01:22:15,631 Just as you're fighting yours. 1039 01:22:21,383 --> 01:22:23,287 Oh it's too much. I wish you... 1040 01:22:23,288 --> 01:22:24,289 Thank you. 1041 01:22:28,404 --> 01:22:29,981 Hi.. I'm on the phone... 1042 01:22:30,399 --> 01:22:33,471 Ah, it's "Veld", V-E-L-D. 1043 01:22:33,496 --> 01:22:35,203 It's a tiny village. 1044 01:22:35,228 --> 01:22:37,084 It may not even be on the map. 1045 01:22:37,109 --> 01:22:38,400 Ooh! I found it! 1046 01:22:38,654 --> 01:22:40,514 Did you find Ludendorff's operation? 1047 01:22:40,539 --> 01:22:42,253 No. No, but I located him. 1048 01:22:42,419 --> 01:22:45,290 And oh, lucky you, he's only a few miles away... 1049 01:22:45,315 --> 01:22:47,031 At German High Command. 1050 01:22:47,488 --> 01:22:49,031 The German High Command? 1051 01:22:49,154 --> 01:22:50,508 And to Intel report... 1052 01:22:50,779 --> 01:22:53,000 Ludendorff is hosting a gala.. 1053 01:22:53,216 --> 01:22:54,534 Sort of a last Hara... 1054 01:22:54,859 --> 01:22:57,361 before the Germans sign the armistice. 1055 01:22:57,386 --> 01:23:00,241 And then the Kaiser himself is going to be there. 1056 01:23:00,468 --> 01:23:02,894 As well as Dr... Maru. 1057 01:23:03,645 --> 01:23:05,292 Actually the Gala could be perfect cover. 1058 01:23:05,317 --> 01:23:07,279 - Captain Trevor. - Yes sir. 1059 01:23:07,304 --> 01:23:10,508 You're under no circumstances to go anywhere near that... 1060 01:23:10,533 --> 01:23:12,070 gala tomorrow night. Do you hear me? 1061 01:23:12,121 --> 01:23:14,637 You'll be jeopardizing everything we've worked for. 1062 01:23:14,662 --> 01:23:16,480 You can not compromise the armistice. 1063 01:23:16,945 --> 01:23:18,416 - Sir, there will be no armistice... - Steve! 1064 01:23:18,417 --> 01:23:20,410 Once Ludendorff bombs the entire front line. 1065 01:23:20,664 --> 01:23:21,718 Hold on one second, sir. 1066 01:23:21,743 --> 01:23:24,028 We shouldn't be bothered about setting the peace agreement. 1067 01:23:24,029 --> 01:23:25,705 - Why not? - Ares would never let... 1068 01:23:26,306 --> 01:23:27,307 What? 1069 01:23:27,833 --> 01:23:28,834 What is that? 1070 01:23:29,093 --> 01:23:31,206 Of course, it makes complete sense. 1071 01:23:32,796 --> 01:23:35,882 Ares developed a weapon, the worst ever devised. 1072 01:23:35,907 --> 01:23:37,584 - Ares? You mean Ludendorff. - No. 1073 01:23:38,149 --> 01:23:39,543 I mean Ares. 1074 01:23:40,189 --> 01:23:42,347 Ludendorff is Ares! 1075 01:23:43,237 --> 01:23:45,279 Sir, this is our last chance... 1076 01:23:45,304 --> 01:23:47,054 our final chance to find out where the gas is... 1077 01:23:47,055 --> 01:23:49,380 and to learn how Ludendorff plans on delivering it. 1078 01:23:49,405 --> 01:23:51,282 No... No.. No. I forbid it. 1079 01:23:51,307 --> 01:23:52,457 Do you hear me? I forbid it. 1080 01:23:52,482 --> 01:23:54,208 Sir, I am losing you! Sir? 1081 01:23:54,233 --> 01:23:55,663 - Hello? - Sir... 1082 01:23:58,966 --> 01:24:00,643 How likely is he to respect my wishes? 1083 01:24:00,668 --> 01:24:02,952 Not very like convinced. 1084 01:24:08,580 --> 01:24:10,382 Sammy, Sammy, no, no. 1085 01:24:10,860 --> 01:24:11,974 Sammy, I have to work. 1086 01:24:12,381 --> 01:24:15,784 I gotta rustle up with a German uniform I took to plough the course tomorrow. 1087 01:24:15,884 --> 01:24:17,082 That's easy, boss. Come on. 1088 01:24:17,331 --> 01:24:18,873 There's nothing we can do till tomorrow. 1089 01:24:18,874 --> 01:24:19,915 You said yourself, Steve. 1090 01:24:25,834 --> 01:24:27,198 - Thank you. - Thank you. 1091 01:24:45,440 --> 01:24:46,631 You did this. 1092 01:24:48,892 --> 01:24:49,946 We did. 1093 01:24:54,700 --> 01:24:56,292 Do you have dancing on... 1094 01:24:57,341 --> 01:24:58,556 Paradise Island? 1095 01:24:58,581 --> 01:25:00,302 Oh, dancing, yeah of course. 1096 01:25:01,283 --> 01:25:04,442 These people are just... swaying. 1097 01:25:05,439 --> 01:25:08,793 Okay, if you're gonna be fighting the God of war... 1098 01:25:08,794 --> 01:25:12,214 I might as well teach you how to dance, you poor thing. 1099 01:25:12,269 --> 01:25:14,832 Alright, probably without the gun. 1100 01:25:18,959 --> 01:25:20,410 If you would... 1101 01:25:21,260 --> 01:25:22,261 Well... 1102 01:25:24,110 --> 01:25:26,794 If I'm going to the Gala, I'll need to know how to dance. 1103 01:25:26,819 --> 01:25:27,954 - You aren't going to the Gala. - Of course I am. 1104 01:25:27,955 --> 01:25:30,006 - No. - Why wouldn't I? 1105 01:25:30,213 --> 01:25:32,116 Well, for one, you don't know how to dance. 1106 01:25:32,746 --> 01:25:35,097 I would argue with this, they don't know how to dance. 1107 01:25:35,346 --> 01:25:36,525 Be polite. Be polite. 1108 01:25:39,352 --> 01:25:41,711 All right. Give me your hand. 1109 01:25:41,712 --> 01:25:42,985 Like so. 1110 01:25:43,656 --> 01:25:46,877 And I'll put my arm... 1111 01:25:46,878 --> 01:25:48,742 around you like so. 1112 01:25:49,670 --> 01:25:51,554 And we just.. 1113 01:25:51,893 --> 01:25:53,296 What do you call it? Sway? 1114 01:25:53,321 --> 01:25:54,322 We'll just sway. 1115 01:25:55,011 --> 01:25:56,580 You're awfully close. 1116 01:25:58,814 --> 01:26:00,867 Nice Ritz. 1117 01:26:03,833 --> 01:26:05,075 I see. 1118 01:26:13,840 --> 01:26:16,022 I haven't heard him sing in years. 1119 01:26:33,359 --> 01:26:35,313 It's started to snowfall. 1120 01:26:39,648 --> 01:26:40,735 Touch it. 1121 01:26:44,208 --> 01:26:45,712 It's magical! 1122 01:26:46,277 --> 01:26:47,909 It is, isn't it? 1123 01:26:50,098 --> 01:26:51,413 Yes, yeah. 1124 01:26:58,072 --> 01:27:01,478 Is this what people do when there are no wars to fight? 1125 01:27:02,449 --> 01:27:03,450 Yeah. 1126 01:27:04,488 --> 01:27:07,491 Yeah, this... and other things. 1127 01:27:07,733 --> 01:27:09,164 What things? 1128 01:27:16,674 --> 01:27:18,217 They have breakfast. 1129 01:27:18,838 --> 01:27:20,427 They really love a breakfast. 1130 01:27:20,455 --> 01:27:23,290 And they love to wake up... 1131 01:27:24,261 --> 01:27:26,434 read the paper and go to work. 1132 01:27:27,513 --> 01:27:29,131 They get married. 1133 01:27:29,927 --> 01:27:31,620 Makes some babies and grow old together. 1134 01:27:32,131 --> 01:27:33,164 I guess. 1135 01:27:37,156 --> 01:27:38,707 What is that like? 1136 01:27:42,837 --> 01:27:44,271 I have no idea. 1137 01:29:19,378 --> 01:29:20,710 The villagers gave them to us. 1138 01:29:21,510 --> 01:29:24,098 - A gracious gift. - And they call us heroes. 1139 01:29:24,675 --> 01:29:25,676 You are. 1140 01:29:26,341 --> 01:29:28,038 Hey, fellas, I know that... 1141 01:29:29,336 --> 01:29:31,227 I said this job was 2 day's... 1142 01:29:33,269 --> 01:29:34,470 and a deal is a deal. 1143 01:29:36,617 --> 01:29:38,075 You can't last without us. 1144 01:29:38,963 --> 01:29:39,964 Yeah. 1145 01:29:40,178 --> 01:29:42,340 We all know Diana is capable of taking care of herself. 1146 01:29:42,901 --> 01:29:44,674 I'm worried that you won't make it. 1147 01:29:45,379 --> 01:29:46,204 No more money. 1148 01:29:46,229 --> 01:29:47,621 We have been paid enough. 1149 01:29:51,495 --> 01:29:52,999 No, Charlie. 1150 01:29:54,377 --> 01:29:56,334 Who will sing for us? 1151 01:29:57,332 --> 01:29:59,341 - Yeah. - Oh no, please. 1152 01:30:00,381 --> 01:30:01,447 Sing? 1153 01:30:02,836 --> 01:30:03,837 You asked for it. 1154 01:30:04,018 --> 01:30:06,362 The reeds are green. 1155 01:30:06,839 --> 01:30:10,463 The reeds are green. 1156 01:30:10,726 --> 01:30:14,253 The sweetest hours I could live. 1157 01:30:15,268 --> 01:30:17,489 You must think I was born yesterday. 1158 01:30:17,706 --> 01:30:19,413 I know it sounds crazy, but it's true. 1159 01:30:19,678 --> 01:30:20,769 Every word. 1160 01:30:21,259 --> 01:30:22,523 Wait... wait. 1161 01:30:22,524 --> 01:30:24,662 There is a whole island of women like her? 1162 01:30:24,864 --> 01:30:26,468 And not a single man among them? 1163 01:30:27,939 --> 01:30:28,809 How do we get there? 1164 01:30:30,089 --> 01:30:31,010 And she thinks.. 1165 01:30:31,011 --> 01:30:33,163 That Ludendorff is Ares, the god of war? 1166 01:30:33,194 --> 01:30:34,981 And only by killing him will the war end. 1167 01:30:35,722 --> 01:30:38,334 Don't be daft. You saw what happened out there. 1168 01:30:38,528 --> 01:30:40,431 The way she dropped that machine gun next. 1169 01:30:40,752 --> 01:30:42,527 The way she took out the tower? 1170 01:30:44,286 --> 01:30:45,685 May be it's true. 1171 01:30:46,823 --> 01:30:48,075 I think it's true. 1172 01:30:48,697 --> 01:30:49,711 I believe it's true. 1173 01:30:50,796 --> 01:30:54,400 Steven son, you don't really believe those rubbish thing? 1174 01:31:17,727 --> 01:31:19,851 Diana, Diana, hide in.. 1175 01:31:22,217 --> 01:31:24,042 How the hell do we get into that? 1176 01:31:24,601 --> 01:31:27,259 I see only a couple of guards in the door to distract. 1177 01:31:27,514 --> 01:31:28,840 Yeah, it won't look suspicious... 1178 01:31:29,041 --> 01:31:30,606 when I wanna come sauntering out of the woods. 1179 01:31:30,607 --> 01:31:31,398 I could get in. 1180 01:31:31,574 --> 01:31:33,584 You are not going in there, it's too dangerous. 1181 01:31:33,609 --> 01:31:35,091 - Too dangerous? - Yes, too dangerous. 1182 01:31:35,105 --> 01:31:36,375 And you are too distracting. 1183 01:31:36,600 --> 01:31:38,652 Look, I will go in there, follow them to.. 1184 01:31:38,653 --> 01:31:41,381 Where ever they are working on the gas or better yet, where it is. 1185 01:31:41,596 --> 01:31:43,798 - I'm coming with you. - No, you are not coming with me. 1186 01:31:43,855 --> 01:31:45,787 What you're wearing isn't exactly undercover. 1187 01:31:46,313 --> 01:31:46,903 I don't know. 1188 01:31:46,904 --> 01:31:49,703 I would say she was pretty undercover on that battlefield. 1189 01:31:49,728 --> 01:31:53,236 It's just gonna, we can't get you there. It's all scouted out, we'll put back... 1190 01:31:53,261 --> 01:31:55,063 But as long as he's still alive, it doesn't... 1191 01:31:55,072 --> 01:31:57,459 You cannot go into German high command and kill anyone. 1192 01:31:58,004 --> 01:31:59,813 You just can't. You have to trust me. 1193 01:32:01,180 --> 01:32:02,737 - Oh, Wow! - Where did that come from? 1194 01:32:02,862 --> 01:32:05,087 Oh, can I drive it? Please let me drive it! 1195 01:32:05,162 --> 01:32:06,283 Yes, I'll be your chauffeur. 1196 01:32:06,385 --> 01:32:07,629 Come on... come on. 1197 01:32:08,107 --> 01:32:09,108 Stay put! 1198 01:32:11,054 --> 01:32:11,929 Where this come from? 1199 01:32:12,129 --> 01:32:13,610 A field over there. It is full of them! 1200 01:32:18,125 --> 01:32:19,545 Chief, I think you and me scope out the area... 1201 01:32:19,546 --> 01:32:21,415 in case we need to beat the haste and retreat. 1202 01:32:21,416 --> 01:32:22,992 - What do you say, Diana? - Huh? 1203 01:32:28,317 --> 01:32:29,318 Colonel. 1204 01:32:33,505 --> 01:32:36,020 Steve, they have invitations. 1205 01:32:37,571 --> 01:32:39,849 Don't worry. Play it cool, you go this, you got this. 1206 01:32:43,952 --> 01:32:45,574 Your invitation, please. 1207 01:32:45,599 --> 01:32:47,785 Thank you sir. The Colonel and I wish... 1208 01:32:47,810 --> 01:32:50,157 many blessings and all my love to fall up in your head. 1209 01:32:50,408 --> 01:32:53,917 Your head must be empty. Find the invitation, you idiot. 1210 01:32:54,217 --> 01:32:54,818 I am sorry. 1211 01:32:54,956 --> 01:32:57,558 I am so sorry, I must apologize a thousand times, my master. 1212 01:32:58,574 --> 01:33:01,541 I made the most horrible, the most unforgivable mistake. 1213 01:33:01,833 --> 01:33:03,859 - I lost the Colonel's invitation. - What? 1214 01:33:04,160 --> 01:33:06,772 You saying we travelled all the way through the mud and rain... 1215 01:33:07,065 --> 01:33:10,261 - Only for you to loose my invitation? - No, I am a bug. 1216 01:33:10,286 --> 01:33:12,432 Not even a bug, I'm a dung of a bug. 1217 01:33:12,457 --> 01:33:13,677 And you're right master... 1218 01:33:14,117 --> 01:33:15,474 Blessing will up on us. 1219 01:33:26,017 --> 01:33:27,375 This is ridiculous. 1220 01:33:27,609 --> 01:33:29,625 I'm not gonna be spending my evening out here. 1221 01:33:29,713 --> 01:33:32,130 You stupid idiots! Move your car! 1222 01:33:53,331 --> 01:33:55,218 What are you supposed to be? 1223 01:33:58,515 --> 01:34:00,389 What are you doing? 1224 01:34:25,079 --> 01:34:26,099 Excuse me. 1225 01:34:28,645 --> 01:34:30,341 I don't drink. 1226 01:34:38,468 --> 01:34:39,493 Have we met? 1227 01:34:39,518 --> 01:34:41,278 No, but I have been watching you. 1228 01:34:42,671 --> 01:34:44,020 Following your career. 1229 01:34:45,117 --> 01:34:47,633 You are Dr... Isabel Maru. 1230 01:34:47,658 --> 01:34:50,200 The most talented chemist in the German army. 1231 01:34:50,716 --> 01:34:52,136 I am a friend. 1232 01:35:03,210 --> 01:35:05,288 I hope I'm not causing any... 1233 01:35:07,023 --> 01:35:09,287 I know you and General Ludendorff are... 1234 01:35:09,313 --> 01:35:10,278 very close. 1235 01:35:10,303 --> 01:35:13,823 We work well together.. Yes. 1236 01:35:14,401 --> 01:35:17,390 Tell me some one like me behind you... 1237 01:35:18,146 --> 01:35:20,047 I could provide a lot more. 1238 01:35:20,072 --> 01:35:21,840 And who are you? 1239 01:35:22,046 --> 01:35:26,130 A man who shows you appreciation a genius like yourself deserves. 1240 01:35:32,820 --> 01:35:35,391 I love fire. Don't you? 1241 01:35:37,783 --> 01:35:39,429 It is like... 1242 01:35:41,083 --> 01:35:43,185 a living act of entropy. 1243 01:35:43,210 --> 01:35:45,825 The ultimate weapon of destruction. 1244 01:35:46,510 --> 01:35:48,736 Reminding us that in the end... 1245 01:35:49,408 --> 01:35:52,574 everything eventually returns to the ash it came from. 1246 01:35:55,080 --> 01:35:58,344 There is something reassuring about it. 1247 01:36:02,945 --> 01:36:05,058 I see all of that in your eyes. 1248 01:36:08,534 --> 01:36:10,746 Perhaps you could show me what you're working on. 1249 01:36:26,781 --> 01:36:28,399 I hear it is... 1250 01:36:30,677 --> 01:36:32,682 I hear it is extraordinary. 1251 01:36:33,647 --> 01:36:37,271 I appreciate your interest in my work... 1252 01:36:37,296 --> 01:36:39,652 but I'm loyal to General Ludendorff. 1253 01:36:40,439 --> 01:36:41,460 Besides... 1254 01:36:41,485 --> 01:36:44,125 Now I see your attention is... 1255 01:36:47,602 --> 01:36:48,603 elsewhere. 1256 01:37:12,718 --> 01:37:14,639 Enjoying the party? 1257 01:37:16,662 --> 01:37:19,466 I confess I'm not sure what it is we're celebrating. 1258 01:37:19,491 --> 01:37:22,387 A German victory, of course. 1259 01:37:22,688 --> 01:37:23,395 Victory? 1260 01:37:23,416 --> 01:37:26,117 When I hear peace could be so close. 1261 01:37:26,312 --> 01:37:27,421 Peace? 1262 01:37:27,439 --> 01:37:29,308 It's only an armistice... 1263 01:37:29,582 --> 01:37:31,115 and an endless war. 1264 01:37:31,783 --> 01:37:33,238 Thucydides. 1265 01:37:33,645 --> 01:37:35,284 You know your ancient Greeks? 1266 01:37:35,548 --> 01:37:37,292 They understood... 1267 01:37:37,313 --> 01:37:38,756 that war was a god. 1268 01:37:39,297 --> 01:37:41,977 A god that requires human sacrifices. 1269 01:37:42,002 --> 01:37:43,242 And in exchange... 1270 01:37:43,267 --> 01:37:46,007 war gives man purpose... 1271 01:37:46,032 --> 01:37:47,979 meaning, a chance to rise... 1272 01:37:48,004 --> 01:37:50,382 above his petty, mortal little self... 1273 01:37:51,117 --> 01:37:52,432 and be courageous... 1274 01:37:53,255 --> 01:37:54,646 Noble! 1275 01:37:55,882 --> 01:37:59,097 Only one of the many gods believed in that. 1276 01:38:00,094 --> 01:38:01,680 And he was wrong. 1277 01:38:02,977 --> 01:38:04,362 You know nothing of the gods. 1278 01:38:04,387 --> 01:38:05,894 Herr General. 1279 01:38:09,024 --> 01:38:10,578 Enjoy the fireworks. 1280 01:38:16,191 --> 01:38:17,252 What are you doing? 1281 01:38:17,277 --> 01:38:18,718 - Out of my way! - Diana, look at me. 1282 01:38:18,848 --> 01:38:20,685 If you kill Ludendorff before we find the gas... 1283 01:38:20,686 --> 01:38:22,097 we won't be able to stop anything. 1284 01:38:22,098 --> 01:38:23,277 I will stop Ares! 1285 01:38:23,302 --> 01:38:24,835 What if you're wrong? 1286 01:38:26,405 --> 01:38:28,007 What if there's no Ares? 1287 01:38:29,770 --> 01:38:31,221 You don't believe me. 1288 01:38:31,323 --> 01:38:33,058 I can not let you do this. 1289 01:38:33,720 --> 01:38:35,178 What I do is not up to you. 1290 01:38:41,984 --> 01:38:43,137 Diana! 1291 01:38:47,412 --> 01:38:48,413 Diana... 1292 01:38:48,914 --> 01:38:49,915 The gas. 1293 01:38:50,922 --> 01:38:52,930 The villagers! 1294 01:38:55,100 --> 01:38:56,732 What they cheering for? 1295 01:38:59,280 --> 01:39:00,359 Diana! 1296 01:39:02,750 --> 01:39:04,358 What did they fire? 1297 01:39:04,671 --> 01:39:05,672 The gas. 1298 01:39:05,703 --> 01:39:07,743 - It was Ludendorff. - I saw him, he was in the tower. 1299 01:39:07,744 --> 01:39:09,213 Wherever he goes you follow. 1300 01:39:10,012 --> 01:39:11,447 How will you find us? 1301 01:39:11,932 --> 01:39:13,367 I know how. 1302 01:40:31,176 --> 01:40:32,524 Diana! 1303 01:40:35,519 --> 01:40:38,181 They are dead. They are all dead. 1304 01:40:39,097 --> 01:40:40,748 I could have saved them. 1305 01:40:41,078 --> 01:40:43,421 I could have saved them if it weren't for you. 1306 01:40:43,663 --> 01:40:45,639 You stopped me from killing Ares! 1307 01:40:45,840 --> 01:40:48,228 - No! - Get away from me! 1308 01:40:48,423 --> 01:40:49,920 I understand everything now. 1309 01:40:49,945 --> 01:40:51,731 It isn't just the Germans that Ares has corrupted. 1310 01:40:51,732 --> 01:40:53,049 It's you too. 1311 01:40:53,735 --> 01:40:54,762 All of you. 1312 01:40:55,957 --> 01:40:57,263 I'll find Ares... 1313 01:40:57,484 --> 01:40:59,048 and I'll kill him. 1314 01:41:02,369 --> 01:41:03,504 Diana! 1315 01:41:04,547 --> 01:41:05,655 That smoke... 1316 01:41:06,792 --> 01:41:07,794 it's the chief! 1317 01:41:07,815 --> 01:41:09,262 He followed Ludendorff. 1318 01:41:10,753 --> 01:41:12,336 Follow the smoke! 1319 01:41:38,652 --> 01:41:40,351 Hey! Diana, Over there! 1320 01:41:56,767 --> 01:41:57,968 Come on. Let's go! 1321 01:42:20,048 --> 01:42:21,658 Ooh! What a surprise. 1322 01:42:22,284 --> 01:42:23,576 Strange. 1323 01:42:24,955 --> 01:42:27,060 Unfortunately, I have another matter... 1324 01:42:28,118 --> 01:42:29,119 to attend to. 1325 01:42:34,182 --> 01:42:36,787 What are you? 1326 01:42:36,788 --> 01:42:38,027 You will soon find out. 1327 01:43:12,232 --> 01:43:16,349 As magnificent as you are, you are still no match for me. 1328 01:43:20,200 --> 01:43:22,183 We'll see about that. 1329 01:43:46,538 --> 01:43:48,521 I am Diana Temiscira... 1330 01:43:50,426 --> 01:43:52,283 daughter of Hippolyta... 1331 01:43:53,302 --> 01:43:55,688 Queen of the Amazons. 1332 01:43:58,411 --> 01:44:01,159 And your wrath upon this world is over. 1333 01:44:18,644 --> 01:44:21,143 In the name of all that it is good in this world... 1334 01:44:21,394 --> 01:44:23,995 I hereby complete the mission of the Amazons... 1335 01:44:24,281 --> 01:44:26,083 by ridding this world of you... 1336 01:44:26,338 --> 01:44:27,340 forever! 1337 01:45:34,907 --> 01:45:35,908 Diana? 1338 01:45:41,645 --> 01:45:42,646 Diana! 1339 01:45:46,922 --> 01:45:48,461 I killed him. 1340 01:45:50,090 --> 01:45:52,280 I killed him, but nothing stops. 1341 01:45:53,727 --> 01:45:56,401 You kill the god of war, you stop the war. 1342 01:45:56,677 --> 01:45:58,667 Exactly what we have to do now. 1343 01:45:58,849 --> 01:46:00,250 We need to stop the gas. Come on. 1344 01:46:00,463 --> 01:46:01,924 No. All this should have stopped. 1345 01:46:02,033 --> 01:46:02,981 Diana... 1346 01:46:03,025 --> 01:46:05,012 The fighting should have stopped. Why are they? 1347 01:46:05,013 --> 01:46:07,088 I don't know! I don't know. 1348 01:46:07,309 --> 01:46:08,171 Ares is dead. 1349 01:46:08,410 --> 01:46:11,402 They can now stop fighting. Why are they still fighting? 1350 01:46:11,610 --> 01:46:13,303 Because maybe it's them! 1351 01:46:13,723 --> 01:46:14,724 Maybe... 1352 01:46:16,560 --> 01:46:19,115 Maybe people aren't always good. 1353 01:46:20,188 --> 01:46:22,036 Ares or no Ares... 1354 01:46:23,338 --> 01:46:26,653 Maybe it's just, who they are. 1355 01:46:29,589 --> 01:46:30,880 - Diana... - No. 1356 01:46:31,211 --> 01:46:32,663 Diana, we can talk about this later. 1357 01:46:32,868 --> 01:46:34,207 - I need you to come with me. - No, no! 1358 01:46:34,208 --> 01:46:35,973 After everything I saw, it can't be! 1359 01:46:36,197 --> 01:46:37,404 Can not be! 1360 01:46:37,854 --> 01:46:39,935 They were killing each other. 1361 01:46:40,187 --> 01:46:42,718 Killing people they cannot see. Children... 1362 01:46:42,998 --> 01:46:44,584 Children! 1363 01:46:44,819 --> 01:46:47,165 No, it had to be him. It can not be them! 1364 01:46:47,413 --> 01:46:49,740 Diana, people... I... 1365 01:46:49,998 --> 01:46:51,542 She was right. 1366 01:46:52,069 --> 01:46:53,078 My mother was right. 1367 01:46:53,079 --> 01:46:55,124 She said the world of men do not deserve you. 1368 01:46:55,326 --> 01:46:57,020 They don't deserve our help, Steve. 1369 01:46:57,266 --> 01:46:59,823 - It's not about deserve! - They do not deserve our help. 1370 01:46:59,848 --> 01:47:01,718 Maybe we don't! 1371 01:47:03,379 --> 01:47:05,547 But it's not about that. It's about what you believe. 1372 01:47:06,544 --> 01:47:09,358 You don't think I get it, after what I've seen out there? 1373 01:47:10,843 --> 01:47:14,325 You don't think I wish I could tell you that I was one bad guy to blame? 1374 01:47:14,956 --> 01:47:16,630 It's not! 1375 01:47:18,801 --> 01:47:20,481 We are all to blame. 1376 01:47:20,755 --> 01:47:21,756 I am not. 1377 01:47:23,365 --> 01:47:24,967 But maybe I am! 1378 01:47:28,844 --> 01:47:29,845 Please. 1379 01:47:30,206 --> 01:47:32,065 If you believe that this war should stop... 1380 01:47:32,066 --> 01:47:33,882 if you want to stop it... 1381 01:47:34,214 --> 01:47:35,655 help me stop it right now. 1382 01:47:35,663 --> 01:47:36,964 Because... if. 1383 01:47:38,363 --> 01:47:43,668 If you don't, there will be thousands more. Please, please come with me. 1384 01:47:43,693 --> 01:47:45,176 I have to go. 1385 01:47:51,697 --> 01:47:53,310 I have to go. 1386 01:48:05,133 --> 01:48:06,169 Hey! 1387 01:48:10,702 --> 01:48:12,017 - Where is Diana? - We are on our own. 1388 01:48:12,160 --> 01:48:14,972 - What? - What did you see, Charlie? 1389 01:48:15,412 --> 01:48:16,999 Seems like a bunch of gas pumps... 1390 01:48:17,261 --> 01:48:19,595 but I can't see where they're taking them. 1391 01:48:19,632 --> 01:48:21,232 How are we gonna get in there? 1392 01:48:21,963 --> 01:48:24,066 I have got an idea. Come on guys. 1393 01:48:24,295 --> 01:48:25,296 Come on! 1394 01:48:38,897 --> 01:48:40,642 Who's there? 1395 01:48:53,115 --> 01:48:55,025 Sir Patrick. 1396 01:48:55,734 --> 01:49:00,065 You were right, Diana. They don't deserve our help. 1397 01:49:01,228 --> 01:49:05,093 They only deserve destruction. 1398 01:49:06,456 --> 01:49:07,924 You... 1399 01:49:09,598 --> 01:49:11,557 You are him. 1400 01:49:15,025 --> 01:49:16,429 I am. 1401 01:49:16,816 --> 01:49:21,442 But I'm not what you thought I was. 1402 01:49:42,086 --> 01:49:43,651 What is that? 1403 01:49:44,944 --> 01:49:46,262 Future. 1404 01:49:50,977 --> 01:49:52,983 I'm not your enemy, Diana. 1405 01:49:55,013 --> 01:49:58,752 I'm the only one who truly knows you. 1406 01:49:58,987 --> 01:50:03,511 And who truly knows them, as you now do. 1407 01:50:05,826 --> 01:50:09,497 They always been and always will be... 1408 01:50:09,677 --> 01:50:13,638 weak, cruel, selfish... 1409 01:50:13,738 --> 01:50:17,012 and capable of the greatest horrors. 1410 01:50:26,298 --> 01:50:27,748 All I ever wanted was... 1411 01:50:27,749 --> 01:50:32,808 for the Gods to see how evil my father's creation was. 1412 01:50:34,785 --> 01:50:35,930 But they refused. 1413 01:50:36,256 --> 01:50:37,497 I am Diana of Temiscira... 1414 01:50:37,658 --> 01:50:39,156 So I destroyed them. 1415 01:50:39,190 --> 01:50:41,189 Daughter of Hippolyta... 1416 01:50:41,227 --> 01:50:43,259 and I am here to complete her... 1417 01:50:51,232 --> 01:50:52,863 The God Killer... 1418 01:50:55,562 --> 01:50:57,584 My dear Child.. 1419 01:50:58,911 --> 01:51:01,433 That's not the God Killer. 1420 01:51:03,927 --> 01:51:05,428 You are. 1421 01:51:08,017 --> 01:51:11,155 Only a God can kill another God. 1422 01:51:12,199 --> 01:51:16,096 Zeus left the child he had with the queen of the Amazon. 1423 01:51:16,323 --> 01:51:18,596 As a weapon to use against me. 1424 01:51:18,621 --> 01:51:20,494 No. You liar. 1425 01:51:22,278 --> 01:51:24,591 I compel you to tell me the truth. 1426 01:51:26,894 --> 01:51:28,381 I am. 1427 01:51:54,785 --> 01:51:57,131 I'm not the god of war, Diana. 1428 01:51:57,339 --> 01:51:59,807 I am the God of truth. 1429 01:52:01,340 --> 01:52:02,663 Mankind... 1430 01:52:03,297 --> 01:52:06,314 Stole this world from us. 1431 01:52:08,322 --> 01:52:11,818 They ruined it, day by day. 1432 01:52:11,819 --> 01:52:16,095 And I, the only one wise enough to see it... 1433 01:52:17,551 --> 01:52:20,317 was left too weak to stop them. 1434 01:52:21,244 --> 01:52:24,870 All these years I have struggled alone... 1435 01:52:24,871 --> 01:52:27,023 whispering into their ears. 1436 01:52:27,024 --> 01:52:31,843 Ideas, inspiration for formulas... 1437 01:52:32,757 --> 01:52:34,353 weapons... 1438 01:52:37,015 --> 01:52:39,552 but I don't make them use them. 1439 01:52:40,611 --> 01:52:42,560 They start these wars on their own. 1440 01:52:43,556 --> 01:52:47,374 All I do is orchestrate an armistice I know they cannot keep... 1441 01:52:47,648 --> 01:52:49,893 in the hope they will destroy themselves. 1442 01:52:51,951 --> 01:52:54,047 But it has never been enough. 1443 01:52:55,485 --> 01:52:56,584 Until you. 1444 01:52:59,234 --> 01:53:03,488 When you first arrived I was going to crush you. 1445 01:53:04,066 --> 01:53:07,198 But I knew that if only you could see... 1446 01:53:07,403 --> 01:53:11,275 what the other gods could not... 1447 01:53:12,649 --> 01:53:17,162 then you would join me, and with our powers combined... 1448 01:53:17,435 --> 01:53:21,367 we could finally end all the pain, all the suffering... 1449 01:53:21,588 --> 01:53:24,153 destruction they bring. 1450 01:53:24,606 --> 01:53:29,739 And we could return this world to the paradise it was before them. 1451 01:53:31,343 --> 01:53:33,073 Forever. 1452 01:53:35,964 --> 01:53:37,447 I... 1453 01:53:42,243 --> 01:53:44,977 I can never be a part of that. 1454 01:53:48,099 --> 01:53:50,875 My dear, I don't want to fight you. 1455 01:53:51,982 --> 01:53:53,255 But if I must... 1456 01:54:02,848 --> 01:54:04,703 - Steve! - Come on, let's go! 1457 01:54:05,212 --> 01:54:06,476 Sammy, let's go! 1458 01:54:06,916 --> 01:54:08,404 Get these things out of here. 1459 01:54:38,339 --> 01:54:42,783 Oh my dear, you have so much to learn. 1460 01:55:07,813 --> 01:55:10,298 Oh my God! 1461 01:55:10,771 --> 01:55:12,199 What are we gonna do? 1462 01:55:13,957 --> 01:55:16,050 There is not much we can do... 1463 01:55:16,197 --> 01:55:17,826 if that's who I think it is. 1464 01:55:23,111 --> 01:55:25,050 But we can stop that plane. 1465 01:55:38,256 --> 01:55:40,152 If we could get on the radio... 1466 01:55:40,153 --> 01:55:42,738 we can ask flying corp to shoot her down. 1467 01:55:42,763 --> 01:55:46,039 No. If it crashes, it will wipe everyone out for 50 square miles. 1468 01:55:46,064 --> 01:55:46,983 We gotta ground it! 1469 01:55:47,208 --> 01:55:48,799 Bad news. It's on a timer. 1470 01:55:49,101 --> 01:55:51,259 If we ground it here, it's the same thing. 1471 01:55:58,293 --> 01:56:00,236 Is it flammable, Chief? 1472 01:56:00,261 --> 01:56:03,739 Yes, you said it's hydrogen. It's flammable. 1473 01:56:10,880 --> 01:56:13,310 I need you guys to clear me a path to that plane. 1474 01:56:13,335 --> 01:56:15,487 - No, Steve! - Hey, Steve! 1475 01:56:17,509 --> 01:56:18,510 Come on! 1476 01:57:01,124 --> 01:57:03,548 Come on! This way! Steve! 1477 01:57:13,114 --> 01:57:14,961 - Come on, Steve. - Ahead! Go! 1478 01:57:15,375 --> 01:57:16,849 Steve! 1479 01:57:59,767 --> 01:58:02,893 Let's see what kind of god you really are. 1480 01:58:29,353 --> 01:58:32,697 You will help me destroy them, Diana. 1481 01:58:36,005 --> 01:58:37,761 Or you will die. 1482 01:58:47,824 --> 01:58:50,176 Come on! Let's move, let's go! Go. Go. Go. 1483 01:58:53,358 --> 01:58:55,356 - Now! - Go! Run! 1484 01:59:20,416 --> 01:59:23,161 Is that all you have to offer? 1485 01:59:39,457 --> 01:59:43,378 It is futile to imagine you can win. 1486 01:59:44,215 --> 01:59:45,924 Give up, Diana. 1487 01:59:49,952 --> 01:59:51,614 Chief! Anything left? 1488 01:59:51,639 --> 01:59:52,574 I got nothing. 1489 01:59:52,599 --> 01:59:53,905 - Anything! - No! 1490 02:00:11,745 --> 02:00:12,746 Steve. 1491 02:00:59,221 --> 02:01:00,673 Steve. 1492 02:01:03,722 --> 02:01:07,571 No! 1493 02:01:40,791 --> 02:01:43,393 Yes, Diana! 1494 02:01:43,795 --> 02:01:46,361 Take them all! 1495 02:01:46,706 --> 02:01:49,792 Finally you see. 1496 02:01:50,216 --> 02:01:52,791 Look at this world. 1497 02:01:53,090 --> 02:01:55,906 Mankind did this, not me. 1498 02:01:57,691 --> 02:01:59,764 They are ugly... 1499 02:01:59,789 --> 02:02:01,603 filled with hatred... 1500 02:02:01,904 --> 02:02:02,987 weak... 1501 02:02:03,388 --> 02:02:06,112 Just like your captain Trevor. 1502 02:02:06,680 --> 02:02:12,394 Gone and left you nothing. And for what? 1503 02:02:12,781 --> 02:02:14,366 Pathetic! 1504 02:02:15,740 --> 02:02:17,483 He deserved to burn! 1505 02:02:28,493 --> 02:02:32,629 Look at her and tell me I'm wrong. 1506 02:02:41,036 --> 02:02:45,035 She is the perfect example of these humans... 1507 02:02:46,791 --> 02:02:50,698 and unworthy of your sympathy in every way. 1508 02:02:52,202 --> 02:02:54,349 Destroy her, Diana. 1509 02:02:55,432 --> 02:02:58,791 You know that she deserves. That they all do. 1510 02:03:02,013 --> 02:03:03,374 Do it! 1511 02:03:08,182 --> 02:03:09,884 Diana! 1512 02:03:13,093 --> 02:03:14,527 Diana... 1513 02:03:24,057 --> 02:03:25,058 What? 1514 02:03:25,558 --> 02:03:27,162 We have to go. 1515 02:03:29,908 --> 02:03:31,401 What are you saying? 1516 02:03:31,967 --> 02:03:33,013 Steve... 1517 02:03:33,845 --> 02:03:35,977 Whatever it is, I can do it. 1518 02:03:36,303 --> 02:03:37,151 No.. No.. 1519 02:03:37,278 --> 02:03:38,667 - Let me do it. - No. 1520 02:03:38,892 --> 02:03:40,544 It has to be me. 1521 02:03:40,569 --> 02:03:42,223 It has to be me. 1522 02:03:42,543 --> 02:03:45,791 I could save today. You can save the world. 1523 02:03:54,609 --> 02:03:57,049 I wish we had more time. 1524 02:03:57,294 --> 02:04:00,073 What? What are you saying? 1525 02:04:02,981 --> 02:04:03,982 I love you! 1526 02:04:15,924 --> 02:04:17,407 You are wrong about them. 1527 02:04:27,179 --> 02:04:28,842 They are everything you say... 1528 02:04:29,710 --> 02:04:31,299 but so much more. 1529 02:04:31,569 --> 02:04:32,866 Lies! 1530 02:04:59,112 --> 02:05:02,742 They do not deserve your protection! 1531 02:05:04,518 --> 02:05:05,605 It's not about deserving. 1532 02:05:10,480 --> 02:05:12,384 It's about what you believe. 1533 02:05:16,020 --> 02:05:17,400 And I believe in love. 1534 02:05:17,434 --> 02:05:22,681 Then I will destroy you! 1535 02:05:49,899 --> 02:05:51,628 Goodbye brother. 1536 02:09:23,796 --> 02:09:26,189 I used to want to save the world. 1537 02:09:27,278 --> 02:09:31,019 To end war and bring peace to mankind. 1538 02:09:31,773 --> 02:09:35,648 But then I glimpsed the darkness that lives within their mind 1539 02:09:36,497 --> 02:09:38,762 and learned that inside every one of them... 1540 02:09:39,477 --> 02:09:41,763 there will always be both. 1541 02:09:42,469 --> 02:09:45,325 A choice each must make for themselves. 1542 02:09:45,592 --> 02:09:49,021 Something no hero will ever defeat.. 1543 02:09:50,367 --> 02:09:51,611 And now I know... 1544 02:09:52,783 --> 02:09:57,326 that only love can truly save the world. 1545 02:09:59,048 --> 02:10:00,751 So I stay... 1546 02:10:01,018 --> 02:10:03,172 I fight and I give... 1547 02:10:06,160 --> 02:10:08,136 for the world I know can be. 1548 02:10:12,712 --> 02:10:14,380 This is my mission now. 1549 02:10:17,251 --> 02:10:18,594 Forever. 1550 02:10:20,624 --> 02:10:34,624 Subtitled/Corrected by Asmita/BioHapzard. 1550 02:10:35,305 --> 02:10:41,874 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 108333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.