Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,962
Previously on White Collar...
2
00:00:02,006 --> 00:00:03,289
The Mosconi Codex.
3
00:00:03,340 --> 00:00:04,490
You're gonna steal it for me.
4
00:00:04,542 --> 00:00:05,759
When does it end?
5
00:00:05,826 --> 00:00:07,761
You left him
bleeding on the sidewalk.
6
00:00:07,828 --> 00:00:09,262
I didn't kill the dude.
7
00:00:09,329 --> 00:00:11,347
I pulled that badge and gun
out of the trash, I swear.
8
00:00:11,432 --> 00:00:13,717
Summers told us
where she hid the $2 million,
9
00:00:13,801 --> 00:00:15,268
but it wasn't there.
10
00:00:15,335 --> 00:00:17,387
- A chiropractor's office?
- It'll look the part.
11
00:00:17,471 --> 00:00:19,189
Agent Gruetzner.
We've been expecting you.
12
00:00:19,273 --> 00:00:20,940
Any reason he'd slip away
to come here?
13
00:00:21,008 --> 00:00:22,308
Neal always has a reason.
14
00:00:22,359 --> 00:00:23,476
If this book is a puzzle,
15
00:00:23,527 --> 00:00:25,028
maybe these are the pieces.
16
00:00:25,112 --> 00:00:26,279
This stained glass window
17
00:00:26,346 --> 00:00:27,791
could be right here
in Manhattan.
18
00:00:33,788 --> 00:00:35,288
This is where Neal
was standing.
19
00:00:35,355 --> 00:00:36,406
For 20 minutes,
20
00:00:36,490 --> 00:00:37,574
after which
he went straight home,
21
00:00:37,658 --> 00:00:39,375
according to his anklet.
22
00:00:39,460 --> 00:00:41,294
From this intersection,
you could scout a museum,
23
00:00:41,361 --> 00:00:43,379
two banks, and a gallery,
24
00:00:43,464 --> 00:00:45,715
not to mention
all the residential targets.
25
00:00:45,800 --> 00:00:46,966
Peter, I made some calls.
26
00:00:47,034 --> 00:00:48,802
There was no suspicious activity
reported.
27
00:00:48,869 --> 00:00:51,888
Not unless you count
Neal Caffrey being here.
28
00:00:51,972 --> 00:00:53,840
You think I'm overreacting?
29
00:00:53,891 --> 00:00:56,476
No, I just think we might
consider the possibility
30
00:00:56,543 --> 00:00:58,845
that Caffrey was just picking up
some groceries.
31
00:00:58,896 --> 00:01:02,715
Long walk for a loaf of bread.
32
00:01:02,767 --> 00:01:04,350
Okay.
33
00:01:04,401 --> 00:01:06,186
So what was he doing there?
34
00:01:06,237 --> 00:01:07,937
First, there was
the missing cash,
35
00:01:08,022 --> 00:01:10,056
then the FBI pen
at the chiropractor's office,
36
00:01:10,107 --> 00:01:11,658
and now this street corner.
37
00:01:11,725 --> 00:01:13,026
So what do you think
it all adds up to?
38
00:01:13,077 --> 00:01:14,194
That's the problem.
39
00:01:14,245 --> 00:01:16,446
I can't see
how it all connects.
40
00:01:16,530 --> 00:01:18,397
I'm missing something.
41
00:01:18,449 --> 00:01:21,201
See if any cameras in the area
picked up anything.
42
00:01:21,252 --> 00:01:22,836
Will do.
43
00:01:22,903 --> 00:01:24,838
Listen, I also ran the card
44
00:01:24,905 --> 00:01:26,572
that you found
in Siegel's badge.
45
00:01:26,624 --> 00:01:28,124
Talked
to the real estate company.
46
00:01:28,209 --> 00:01:30,076
No one knew
what "Cooper 3?" meant.
47
00:01:30,127 --> 00:01:31,377
I looked
through Siegel's old case files,
48
00:01:31,428 --> 00:01:33,429
friends and family
back in Chicago.
49
00:01:33,514 --> 00:01:36,015
Hell, I even looked on Google.
50
00:01:36,083 --> 00:01:38,768
No hits.
Sorry.
51
00:01:38,853 --> 00:01:40,470
Listen, I hate to ask you this,
52
00:01:40,554 --> 00:01:42,255
but you don't think
Caffrey knows anything
53
00:01:42,306 --> 00:01:43,890
that he's not telling us,
do you?
54
00:01:43,941 --> 00:01:45,441
- About Siegel?
- Yeah.
55
00:01:45,526 --> 00:01:48,228
- I don't.
- All right.
56
00:01:57,955 --> 00:01:59,656
Checked black market
code words,
57
00:01:59,740 --> 00:02:02,275
drop locations, CI names.
58
00:02:02,326 --> 00:02:04,494
Mozzie even tried to tie it
to DB Cooper.
59
00:02:04,578 --> 00:02:05,995
Nothing.
60
00:02:06,080 --> 00:02:08,464
Maybe it's an FBI agent
grasping at straws.
61
00:02:08,549 --> 00:02:09,833
Hey.
62
00:02:09,917 --> 00:02:12,218
We both know your instincts
are rarely wrong.
63
00:02:12,286 --> 00:02:15,588
Well, for now, we've got
a stolen shipping crate
64
00:02:15,639 --> 00:02:17,623
that demands our attention.
65
00:02:17,675 --> 00:02:20,126
Grabbed from Canadian Customs
this morning
66
00:02:20,177 --> 00:02:22,011
by a fraudulent
trucking company.
67
00:02:22,096 --> 00:02:24,347
The driver ran.
No sign of him yet.
68
00:02:24,431 --> 00:02:26,632
Must be some exotic
Canadian contraband
69
00:02:26,684 --> 00:02:28,017
to get you out of the office.
70
00:02:28,102 --> 00:02:30,303
Oh, this is well worth
a stretch of my legs.
71
00:02:30,354 --> 00:02:31,688
Don't tell me.
72
00:02:31,772 --> 00:02:32,989
It's diamonds
from the Diavik Mine
73
00:02:33,073 --> 00:02:34,490
in the Northwest Territories.
74
00:02:34,575 --> 00:02:36,359
Maybe it's maple syrup.
75
00:02:36,443 --> 00:02:38,528
Hey, you joke, but the great
Canadian maple syrup heist
76
00:02:38,612 --> 00:02:40,146
was worth 18 million.
77
00:02:40,197 --> 00:02:41,647
You'd need
a bigger crate though.
78
00:02:41,699 --> 00:02:43,283
And a lot of pancakes.
79
00:02:43,334 --> 00:02:45,222
Special Agent Burke.
Go ahead.
80
00:02:47,788 --> 00:02:49,589
It's like Christmas morning.
81
00:02:49,656 --> 00:02:51,657
No, it's not a gift.
This is stolen property.
82
00:02:51,709 --> 00:02:53,459
I know the line
gets blurry for you.
83
00:02:53,510 --> 00:02:55,712
Based on the size of the box
and the country of origin,
84
00:02:55,796 --> 00:02:59,048
my best guess is
a sculpture from Emanuel Hahn,
85
00:02:59,133 --> 00:03:00,266
Canadian artist, Circa 1918.
86
00:03:00,334 --> 00:03:03,353
Oh, this is better
than Christmas.
87
00:03:03,437 --> 00:03:05,972
This is a dinosaur egg.
88
00:03:08,675 --> 00:03:11,361
Even now you kind of expect it
to crack open, don't you?
89
00:03:11,445 --> 00:03:13,229
I really don't.
90
00:03:13,314 --> 00:03:15,865
A fossilized egg doesn't
capture your imagination?
91
00:03:15,950 --> 00:03:17,951
Well, the value of it does.
92
00:03:18,018 --> 00:03:18,952
Hello?
Excuse me.
93
00:03:19,019 --> 00:03:20,653
I'm Dr. Khatri.
94
00:03:20,704 --> 00:03:22,188
I'm one of the curators
of the Natural History Museum.
95
00:03:22,239 --> 00:03:23,689
Agent Peter Burke.
96
00:03:23,741 --> 00:03:25,691
You're the one
who found my egg.
97
00:03:25,743 --> 00:03:27,744
Well, he can't
take all the credit.
98
00:03:27,828 --> 00:03:30,413
And where's the mother?
99
00:03:30,497 --> 00:03:32,665
What do you mean?
100
00:03:32,716 --> 00:03:34,634
There was a second shipment
containing the mother.
101
00:03:34,701 --> 00:03:36,085
What kind of mother?
102
00:03:36,170 --> 00:03:37,887
A tyrannosaurus rex.
103
00:03:37,972 --> 00:03:40,390
You're saying
there's a tyrannosaurus rex
104
00:03:40,474 --> 00:03:44,260
lost somewhere
in New York City?
105
00:03:53,403 --> 00:03:54,988
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
106
00:03:59,060 --> 00:04:00,560
Tyrannosaurus rex
was being shipped simultaneously
107
00:04:00,644 --> 00:04:01,978
on a different truck.
108
00:04:02,045 --> 00:04:03,263
No sign of it anywhere.
109
00:04:03,347 --> 00:04:05,047
Hunting a t-rex.
110
00:04:05,099 --> 00:04:07,016
Seven-year-old me
would be going crazy.
111
00:04:07,068 --> 00:04:08,718
Adult you isn't exactly serene.
112
00:04:08,769 --> 00:04:10,103
I can't wait
to see it in person
113
00:04:10,187 --> 00:04:12,054
when it's reunited
with its egg.
114
00:04:12,106 --> 00:04:14,074
Mozzie used to create
fake fossils
115
00:04:14,158 --> 00:04:15,575
and bury them at dig sites.
116
00:04:15,659 --> 00:04:17,226
Used to?
117
00:04:17,278 --> 00:04:18,695
It's been a couple months.
118
00:04:18,746 --> 00:04:20,914
The alternate history of
the Earth according to Mozzie.
119
00:04:20,998 --> 00:04:22,449
That's terrifying.
120
00:04:22,533 --> 00:04:24,117
I'm just saying,
the black market is rife
121
00:04:24,201 --> 00:04:25,618
with fake fossils like this.
122
00:04:25,703 --> 00:04:27,069
Do we know the egg is real?
123
00:04:27,121 --> 00:04:30,072
Khatri ran an acid test
and authenticated it.
124
00:04:30,124 --> 00:04:32,408
Well, people with way
too much money and no subtlety
125
00:04:32,460 --> 00:04:33,626
do love to put them
in their office
126
00:04:33,711 --> 00:04:35,128
as a display of power.
127
00:04:35,212 --> 00:04:37,914
Yeah, what bigger display
than a t-rex and its egg?
128
00:04:37,965 --> 00:04:39,415
Whoever the buyer is,
129
00:04:39,467 --> 00:04:41,101
it's clear they want
the entire set.
130
00:04:41,185 --> 00:04:42,886
Valuable alone,
invaluable together.
131
00:04:42,937 --> 00:04:44,637
It's like having
Queen Mary's diamond riviere
132
00:04:44,722 --> 00:04:45,939
without the La Peregrina pearl.
133
00:04:47,191 --> 00:04:48,925
Jones is working
on a list of suspects.
134
00:04:48,976 --> 00:04:51,027
I gotta get home.
What are your plans tonight?
135
00:04:51,094 --> 00:04:53,813
I'm just gonna relax at home.
136
00:04:53,898 --> 00:04:55,732
Do a little light reading.
137
00:04:59,403 --> 00:05:00,570
Hey.
138
00:05:00,621 --> 00:05:02,372
I'm really happy
that you called.
139
00:05:02,439 --> 00:05:06,209
I found something,
and I brought something.
140
00:05:06,276 --> 00:05:08,661
Yeah, I should've mentioned...
141
00:05:08,746 --> 00:05:12,415
Agent Gruetzner
will be joining us.
142
00:05:12,466 --> 00:05:13,967
Hello.
143
00:05:14,051 --> 00:05:17,587
A rare book expert
and a wine connoisseur.
144
00:05:19,056 --> 00:05:22,008
Oh, California Zin.
145
00:05:22,092 --> 00:05:24,811
Well, there's no shame
in having one specialty.
146
00:05:24,895 --> 00:05:26,930
Uh, you said
you found something?
147
00:05:26,981 --> 00:05:28,631
Uh, yes.
148
00:05:28,682 --> 00:05:30,233
Yes, I did.
149
00:05:30,300 --> 00:05:32,268
So I was looking
into the stained glass window,
150
00:05:32,319 --> 00:05:35,438
and I stumbled across this.
151
00:05:35,489 --> 00:05:36,940
Oh, wow.
152
00:05:39,410 --> 00:05:42,195
Oh!
Mosconi's grave site.
153
00:05:42,279 --> 00:05:44,113
Uh, yes.
154
00:05:44,165 --> 00:05:45,281
Just look down here
at the bottom.
155
00:05:45,332 --> 00:05:46,783
It's a masonic compass.
156
00:05:46,834 --> 00:05:48,251
So he was a mason.
157
00:05:48,318 --> 00:05:49,619
I should have
noticed it sooner.
158
00:05:49,670 --> 00:05:51,454
I mean, this is why
he put the chapter 13
159
00:05:51,505 --> 00:05:53,006
into the Codex.
160
00:05:53,090 --> 00:05:55,625
13 is considered a sacred
number for the Brotherhood.
161
00:05:55,676 --> 00:05:57,660
He was sending a message
to the other masons.
162
00:05:57,711 --> 00:05:58,928
The Codex
could lead us anywhere.
163
00:05:58,996 --> 00:06:01,381
I mean, masons have their hands
in everything.
164
00:06:01,465 --> 00:06:03,299
Finance, government, art.
165
00:06:03,350 --> 00:06:04,968
Untimely death.
166
00:06:05,019 --> 00:06:07,103
Look at the date
on the gravestone.
167
00:06:07,170 --> 00:06:09,305
April 17, 1887.
168
00:06:09,356 --> 00:06:10,974
That's the same month
he finished the window.
169
00:06:11,025 --> 00:06:12,192
That must have been
his final work.
170
00:06:12,276 --> 00:06:13,476
Do you think that he was killed
171
00:06:13,527 --> 00:06:14,561
because of all of this?
172
00:06:14,645 --> 00:06:15,812
If that's so,
173
00:06:15,863 --> 00:06:17,981
the stained glass
could tell us why.
174
00:06:18,032 --> 00:06:20,700
Well, thanks for everything.
We'll take it from here.
175
00:06:20,784 --> 00:06:22,785
Oh.
176
00:06:22,853 --> 00:06:25,021
Okay, I'll leave you to it.
177
00:06:25,072 --> 00:06:28,024
Yes, thank you for coming over
and for the wine.
178
00:06:28,075 --> 00:06:30,493
Sure.
179
00:06:30,544 --> 00:06:32,361
Dinner on Wednesday
without the chaperone?
180
00:06:32,413 --> 00:06:34,047
Of course, Agent Caffrey.
181
00:06:34,131 --> 00:06:36,966
I look forward
to working with you more
182
00:06:37,034 --> 00:06:38,167
on all of this.
183
00:06:45,059 --> 00:06:46,709
What?
184
00:06:46,760 --> 00:06:48,561
I got it under control.
185
00:06:48,646 --> 00:06:50,563
Well, I hate to report
the obvious news,
186
00:06:50,648 --> 00:06:55,018
but the last thing you are
right now is under control.
187
00:06:55,069 --> 00:06:57,070
Luckily, you have
a guardian angel
188
00:06:57,154 --> 00:06:59,239
looking over you.
189
00:07:01,659 --> 00:07:04,661
This is less angel
and more stalker.
190
00:07:04,728 --> 00:07:05,995
I vetted her,
191
00:07:06,063 --> 00:07:07,280
a cursory audit.
192
00:07:07,364 --> 00:07:10,399
Financials, education,
daily schedule.
193
00:07:10,451 --> 00:07:13,086
She keeps a tight routine,
speaks three languages,
194
00:07:13,170 --> 00:07:15,038
studied two years in France.
195
00:07:15,089 --> 00:07:17,957
Here, just keep it.
Just in case.
196
00:07:24,715 --> 00:07:26,599
t-rex and her egg
were owned legally
197
00:07:26,684 --> 00:07:28,351
by a man in Toronto
for 50 years.
198
00:07:28,418 --> 00:07:29,469
He kept it in his family room
199
00:07:29,553 --> 00:07:30,970
until he died three months ago.
200
00:07:31,055 --> 00:07:32,805
That's a hell of a pet
to get your kids.
201
00:07:32,890 --> 00:07:33,940
Big pooper scooper.
202
00:07:34,024 --> 00:07:35,191
He dictated that,
upon his death,
203
00:07:35,258 --> 00:07:36,693
it be donated to the museum.
204
00:07:36,760 --> 00:07:38,278
I'm guessing someone
tried to persuade the estate
205
00:07:38,362 --> 00:07:39,696
to sell it instead.
206
00:07:39,763 --> 00:07:43,232
Lots of someones.
207
00:07:43,284 --> 00:07:45,601
Who do we like?
208
00:07:45,653 --> 00:07:46,786
Well,
there's a number of people
209
00:07:46,870 --> 00:07:48,037
who pursued it
very aggressively.
210
00:07:48,105 --> 00:07:49,405
Lots of escalating offers.
211
00:07:49,456 --> 00:07:51,207
And a lot of
suspicious people making them.
212
00:07:51,274 --> 00:07:52,575
Anyone only try once?
213
00:07:52,626 --> 00:07:54,711
Yeah, there were
two single bids.
214
00:07:54,778 --> 00:07:55,995
I mean,
one was a lowball offer,
215
00:07:56,080 --> 00:07:57,413
but then there's this guy.
216
00:07:57,464 --> 00:08:00,300
He made a single high-priced
offer, then nothing.
217
00:08:00,384 --> 00:08:01,834
Brett Forsythe,
corporate raider,
218
00:08:01,919 --> 00:08:03,670
made millions
from hostile takeovers.
219
00:08:03,754 --> 00:08:05,054
I've heard of him.
220
00:08:05,122 --> 00:08:07,974
He led a takeover of a company
called Aegis last year.
221
00:08:08,058 --> 00:08:09,225
That's the kind of guy
222
00:08:09,292 --> 00:08:10,760
who knows when someone's
not gonna sell,
223
00:08:10,811 --> 00:08:12,795
and his only option
is to take what he wants.
224
00:08:12,846 --> 00:08:14,630
I'm gonna pay him a visit.
225
00:08:18,185 --> 00:08:20,987
I'm sorry, Mr. Forsythe
is unavailable at the moment.
226
00:08:21,071 --> 00:08:23,189
Of course he is.
227
00:08:23,273 --> 00:08:25,775
Well, if you could tell him
228
00:08:25,826 --> 00:08:27,694
that Agent Burke of the FBI,
229
00:08:27,778 --> 00:08:29,145
White Collar Division,
230
00:08:29,196 --> 00:08:31,998
would like to speak with him.
231
00:08:32,082 --> 00:08:34,283
I can wait here
as long as it takes.
232
00:08:34,335 --> 00:08:37,920
I'm sure these guys
would love to keep me company.
233
00:08:43,177 --> 00:08:44,844
That's probably her boss
234
00:08:44,928 --> 00:08:46,763
telling her
that I can see him now.
235
00:08:46,830 --> 00:08:49,182
When you took over Aegis,
236
00:08:49,266 --> 00:08:51,351
the board didn't know
you'd stolen their company
237
00:08:51,435 --> 00:08:53,169
until you walked
through the door
238
00:08:53,220 --> 00:08:55,521
and fired all of them.
239
00:08:55,606 --> 00:08:56,672
That was my legal right,
Agent Burke.
240
00:08:56,724 --> 00:08:58,174
It was.
241
00:08:58,225 --> 00:09:02,178
And then you sold off pieces
of the company one by one,
242
00:09:02,229 --> 00:09:03,780
made a great profit.
243
00:09:03,847 --> 00:09:06,649
Lost a lot of jobs.
244
00:09:06,700 --> 00:09:09,569
The feds questioned me about
the Aegis takeover a month ago.
245
00:09:09,653 --> 00:09:11,320
It was all aboveboard.
246
00:09:11,372 --> 00:09:12,789
I know.
247
00:09:12,856 --> 00:09:15,158
Why are you here?
248
00:09:15,209 --> 00:09:18,544
Is that a velociraptor skull?
249
00:09:18,629 --> 00:09:19,912
Yeah.
250
00:09:19,997 --> 00:09:21,497
I should sell it.
251
00:09:21,548 --> 00:09:22,915
Thanks to Jurassic Park,
252
00:09:23,000 --> 00:09:25,051
everyone thinks
they're an expert on them.
253
00:09:25,135 --> 00:09:27,086
Except the movie
got everything wrong.
254
00:09:27,171 --> 00:09:29,589
Velociraptors were
255
00:09:29,673 --> 00:09:33,393
most likely feathered,
256
00:09:33,477 --> 00:09:35,061
based on the quill knobs
257
00:09:35,145 --> 00:09:36,979
found by paleontologists.
258
00:09:37,047 --> 00:09:39,098
And the film
made them much larger,
259
00:09:39,183 --> 00:09:41,884
more like the size
of a deinonychus.
260
00:09:41,935 --> 00:09:44,220
That's true.
261
00:09:44,271 --> 00:09:48,107
Velociraptors were closer
to the size of a chicken.
262
00:09:48,192 --> 00:09:50,226
Still, one mean-looking chicken.
263
00:09:50,277 --> 00:09:53,413
And very dangerous.
264
00:09:53,497 --> 00:09:55,364
Are you a collector?
265
00:09:55,416 --> 00:09:58,084
Oh, on a government salary?
266
00:09:58,168 --> 00:10:03,456
I'd barely be able
to afford an ankle joint.
267
00:10:03,540 --> 00:10:06,709
How'd you get it?
268
00:10:06,760 --> 00:10:10,596
There are many legal ways
to purchase fossils, Agent.
269
00:10:10,681 --> 00:10:12,181
True.
270
00:10:12,249 --> 00:10:14,267
Many illegal ways as well.
271
00:10:14,351 --> 00:10:15,768
That why you're here?
272
00:10:15,853 --> 00:10:19,772
To question the legality
of my velociraptor?
273
00:10:19,857 --> 00:10:23,025
No, I'm hunting
something bigger.
274
00:10:23,093 --> 00:10:24,727
A t-rex.
275
00:10:24,778 --> 00:10:27,363
Thought you said
you weren't a collector.
276
00:10:27,430 --> 00:10:28,781
It's not for me.
277
00:10:28,866 --> 00:10:30,283
It was supposed
to go to a museum
278
00:10:30,367 --> 00:10:33,119
but didn't make it there.
279
00:10:33,203 --> 00:10:37,106
Agent Burke, even if I stole
a tyrannosaurus rex,
280
00:10:37,157 --> 00:10:39,459
which I did not,
281
00:10:39,543 --> 00:10:41,410
what would I do with it?
282
00:10:41,462 --> 00:10:44,881
It's not like I could just
put it on display.
283
00:10:47,251 --> 00:10:48,885
That's a good point.
284
00:10:52,222 --> 00:10:56,125
But what a thing to have.
285
00:10:59,763 --> 00:11:02,765
You think he has an actual
skeleton in his closet?
286
00:11:02,816 --> 00:11:04,183
I don't know
what he's hiding in there,
287
00:11:04,268 --> 00:11:05,685
but there was
a large open space
288
00:11:05,769 --> 00:11:07,186
right underneath
the raptor skull.
289
00:11:07,271 --> 00:11:08,905
Well, he stalled
when you got there.
290
00:11:08,972 --> 00:11:10,072
That gave him time to move it.
291
00:11:10,140 --> 00:11:11,774
So chances are it's illegal.
292
00:11:11,825 --> 00:11:13,242
Is that what takes you so long
293
00:11:13,310 --> 00:11:14,610
to come to the door
when I knock?
294
00:11:14,661 --> 00:11:16,812
You think I'm hiding
illicit goods under my bed?
295
00:11:16,864 --> 00:11:20,166
I think
you're hiding something.
296
00:11:20,250 --> 00:11:22,702
But I don't have enough
for a warrant
297
00:11:22,786 --> 00:11:26,989
to search Forsythe's office.
298
00:11:27,040 --> 00:11:30,376
You should stake it out,
see what happens.
299
00:11:30,460 --> 00:11:32,261
Especially around 6:00 PM.
300
00:11:32,329 --> 00:11:35,932
I'll keep an eye out
for anything suspicious.
301
00:12:16,206 --> 00:12:18,424
You said the empty space
was near the raptor skull?
302
00:12:18,508 --> 00:12:20,009
Yeah, right underneath.
303
00:12:20,060 --> 00:12:23,095
It's not empty anymore.
304
00:12:23,180 --> 00:12:27,516
Now there's
a mean-looking club there.
305
00:12:27,568 --> 00:12:29,735
Looks pre-Colombian.
306
00:12:29,820 --> 00:12:32,488
Forsythe must have
moved it back after I left.
307
00:12:37,527 --> 00:12:40,413
As long as I'm here,
308
00:12:40,497 --> 00:12:42,198
I should see
what else he's hiding.
309
00:12:42,249 --> 00:12:45,201
No, get the picture,
and get out.
310
00:12:45,252 --> 00:12:47,403
The trick with sliding locks
311
00:12:47,454 --> 00:12:50,790
is they leave a smudge that
can tell you what the code is.
312
00:12:50,874 --> 00:12:54,043
This does not sound
like you getting out.
313
00:12:54,094 --> 00:12:55,911
The key is guessing where
it starts and where it ends.
314
00:12:55,963 --> 00:12:58,848
Is he right or left-handed?
315
00:12:58,915 --> 00:12:59,748
Right.
Why?
316
00:12:59,800 --> 00:13:00,933
Right-handed people
317
00:13:01,018 --> 00:13:01,968
instinctively draw
counterclockwise.
318
00:13:07,424 --> 00:13:09,058
I told you to get out.
319
00:13:12,029 --> 00:13:14,614
Forsythe has
a whole lab back here.
320
00:13:14,698 --> 00:13:17,316
Microscopes, test tubes,
321
00:13:17,401 --> 00:13:19,268
all kinds
of forensic equipment.
322
00:13:28,211 --> 00:13:29,996
Forsythe came back.
323
00:13:30,080 --> 00:13:31,163
Almost done.
324
00:13:31,248 --> 00:13:32,548
Did you set off an alarm?
325
00:13:32,615 --> 00:13:33,966
Peter, that's hurtful.
326
00:13:34,051 --> 00:13:36,252
Either way,
he's headed your way.
327
00:13:36,303 --> 00:13:40,139
All right, leaving now.
328
00:13:40,223 --> 00:13:42,008
Where are you?
329
00:14:00,577 --> 00:14:02,111
Where are you?
330
00:14:21,848 --> 00:14:22,848
It's called a macuahuitl.
331
00:14:22,933 --> 00:14:24,133
"Macua-neenle."
332
00:14:24,184 --> 00:14:25,768
- No, "macua-heetle."
- "Macua-heednum."
333
00:14:25,835 --> 00:14:27,803
- No, "macua-heetle."
- I said that.
334
00:14:27,854 --> 00:14:29,638
Okay, either way,
your hunch is right.
335
00:14:29,690 --> 00:14:31,440
It was stolen
from a pre-Colombian exhibit
336
00:14:31,508 --> 00:14:32,942
here in New York.
337
00:14:33,009 --> 00:14:34,343
I guess Forsythe
does some business
338
00:14:34,394 --> 00:14:35,728
in the black market after all.
339
00:14:35,812 --> 00:14:37,813
Yeah, but get this.
It was stolen eight years ago.
340
00:14:39,232 --> 00:14:40,483
Statute of limitations is up.
341
00:14:40,534 --> 00:14:42,201
Forsythe's a smart guy.
342
00:14:42,285 --> 00:14:43,619
He knows
we can't get him on it.
343
00:14:43,686 --> 00:14:45,187
Sure, he didn't want to raise
344
00:14:45,238 --> 00:14:46,372
a red flag in front of a bull.
345
00:14:46,456 --> 00:14:48,240
Not when he's hiding
something bigger.
346
00:14:48,325 --> 00:14:50,209
For a job
as big as a t-rex,
347
00:14:50,293 --> 00:14:52,461
he'd wanna use
somebody he can trust,
348
00:14:52,529 --> 00:14:53,879
somebody he'd used before.
349
00:14:53,964 --> 00:14:55,364
Any suspects
in the macuahuitl theft?
350
00:14:55,415 --> 00:14:57,133
There were no arrests,
but there were three suspects.
351
00:14:57,200 --> 00:14:58,467
One's in jail.
352
00:14:58,535 --> 00:15:00,369
One recently questioned
in Prague.
353
00:15:00,420 --> 00:15:03,205
Then there's this guy,
Michael Holt.
354
00:15:03,256 --> 00:15:05,307
Suspected in four other
robberies along the East Coast.
355
00:15:05,375 --> 00:15:07,093
He doesn't stay
in one place very long.
356
00:15:07,177 --> 00:15:08,928
No, but even a master thief
needs time to unload
357
00:15:09,012 --> 00:15:10,596
a 40-foot
prehistoric skeleton.
358
00:15:10,680 --> 00:15:11,931
Either way,
we've got a narrow window
359
00:15:12,015 --> 00:15:13,399
before he leaves town.
360
00:15:13,483 --> 00:15:14,567
Track him down.
361
00:15:14,651 --> 00:15:15,851
Before we do,
362
00:15:15,902 --> 00:15:17,353
you wanna know why Caffrey
363
00:15:17,404 --> 00:15:18,854
was standing
on that street corner?
364
00:15:18,905 --> 00:15:21,524
Yeah, I do.
365
00:15:21,575 --> 00:15:23,075
What do you have?
366
00:15:23,160 --> 00:15:24,726
Not what.
It's who.
367
00:15:24,778 --> 00:15:27,246
I got this off a security camera
from across the street.
368
00:15:27,330 --> 00:15:30,232
She looks familiar.
369
00:15:30,283 --> 00:15:32,401
Her name's Rebecca Lowe.
370
00:15:32,452 --> 00:15:33,669
Yeah, the woman we brought in
371
00:15:33,736 --> 00:15:35,404
from the Gershon Heist
a while back.
372
00:15:35,455 --> 00:15:37,873
What's Neal doing with her?
373
00:15:46,814 --> 00:15:49,399
You know, I was talking to El,
374
00:15:49,483 --> 00:15:52,518
she has a friend she'd like
to set you up with.
375
00:15:52,570 --> 00:15:54,954
Does this friend know
that I come with a rap sheet?
376
00:15:55,022 --> 00:15:57,023
Uh-huh.
Interested?
377
00:15:57,074 --> 00:16:00,627
Tell Elizabeth thank you,
but I'm not looking right now.
378
00:16:00,694 --> 00:16:02,412
Well, it's been
a while since Sara,
379
00:16:02,496 --> 00:16:05,381
and I thought you might
wanna get back out there.
380
00:16:05,466 --> 00:16:07,000
Not that
it's difficult for you.
381
00:16:07,051 --> 00:16:08,418
You'd be surprised.
382
00:16:08,502 --> 00:16:09,919
Anyone I date, I have to lie to
383
00:16:10,004 --> 00:16:11,921
or wonder why
she's interested in a felon.
384
00:16:12,006 --> 00:16:14,557
No luck at all?
385
00:16:14,642 --> 00:16:17,060
Yeah, Jones?
386
00:16:17,144 --> 00:16:19,929
Where to?
387
00:16:20,014 --> 00:16:21,147
Yeah.
388
00:16:21,215 --> 00:16:23,149
Okay, thanks.
389
00:16:23,217 --> 00:16:24,768
Holt's gone.
390
00:16:24,852 --> 00:16:26,385
Jones checked his credit cards.
391
00:16:26,437 --> 00:16:27,904
He bought a plane ticket
out of the country.
392
00:16:27,988 --> 00:16:30,240
The only reason I'd buy
a plane ticket under my name
393
00:16:30,324 --> 00:16:32,275
with my credit card
is if I wanted someone
394
00:16:32,359 --> 00:16:33,743
to think I'd left the country.
395
00:16:33,828 --> 00:16:35,495
The airline confirmed
that he got on the plane.
396
00:16:35,562 --> 00:16:36,913
The airline confirmed
someone with Holt's ticket
397
00:16:36,997 --> 00:16:38,281
got on the plane.
398
00:16:38,365 --> 00:16:40,066
You know that time
you thought I was in Monaco?
399
00:16:40,117 --> 00:16:41,618
Don't tell me
that I had Interpol
400
00:16:41,702 --> 00:16:43,119
scouring the streets
for nothing.
401
00:16:43,204 --> 00:16:44,504
Bought a first-class ticket
under my name
402
00:16:44,571 --> 00:16:45,905
and checked in for my flight.
403
00:16:45,956 --> 00:16:47,290
Once I got to the gate,
404
00:16:47,374 --> 00:16:49,375
I looked for someone
traveling alone with a carry-on.
405
00:16:49,426 --> 00:16:50,927
If someone checks a bag
406
00:16:51,011 --> 00:16:52,378
and doesn't get on the plane,
407
00:16:52,429 --> 00:16:53,596
the flight doesn't take off.
408
00:16:53,681 --> 00:16:54,714
So I offer them my ticket,
409
00:16:54,765 --> 00:16:56,015
which of course
they're gonna take
410
00:16:56,083 --> 00:16:58,852
because no sane person
facing a 3,000-mile trip
411
00:16:58,919 --> 00:17:00,470
is gonna say no
to a seat in first class.
412
00:17:00,554 --> 00:17:02,555
And they don't suspect
an ulterior motive?
413
00:17:02,606 --> 00:17:05,391
Not everyone is as naturally
suspicious as you, Peter.
414
00:17:05,442 --> 00:17:07,026
My nature has developed
415
00:17:07,094 --> 00:17:09,479
from years of tracking
your suspicious behavior.
416
00:17:09,563 --> 00:17:12,532
So this unsuspecting stranger
417
00:17:12,599 --> 00:17:14,234
gets your ticket,
gets on the plane...
418
00:17:14,285 --> 00:17:16,119
And Neal Caffrey
is on his way to Monaco,
419
00:17:16,203 --> 00:17:20,106
while the real Neal Caffrey
slips out of the gate unnoticed.
420
00:17:20,157 --> 00:17:23,126
I can't believe
you never knew that.
421
00:17:23,210 --> 00:17:24,577
Cameras caught Michael Holt
422
00:17:24,628 --> 00:17:25,795
scoping out
their security system.
423
00:17:25,880 --> 00:17:27,947
He's still after that egg.
424
00:17:27,998 --> 00:17:29,448
He thinks it's at the museum.
425
00:17:29,500 --> 00:17:31,617
Catching Holt in the act
is our best shot
426
00:17:31,669 --> 00:17:33,553
at tracking down
that stolen t-rex.
427
00:17:33,620 --> 00:17:34,838
I'll put surveillance teams
428
00:17:34,922 --> 00:17:36,222
outside the museum
around the clock.
429
00:17:36,290 --> 00:17:39,058
- Keep me posted.
- All right.
430
00:17:39,126 --> 00:17:43,129
Well, I guess someone else
enjoyed that first-class ticket.
431
00:17:43,180 --> 00:17:44,681
So...
432
00:17:44,765 --> 00:17:47,517
Holt had 1/2 million
good reasons to stay.
433
00:17:47,601 --> 00:17:50,103
How did you know what
Forsythe was gonna pay Holt?
434
00:17:50,154 --> 00:17:52,438
I found a briefcase
full of cash in his back room.
435
00:17:52,489 --> 00:17:53,973
And you opened it?
436
00:17:54,024 --> 00:17:57,310
See, this is the reason
I have a suspicious nature.
437
00:17:57,361 --> 00:17:59,445
I'm gonna count
every penny of it.
438
00:17:59,496 --> 00:18:02,982
I don't blame you.
You should.
439
00:18:03,033 --> 00:18:04,284
It was a rough estimate though.
440
00:18:04,335 --> 00:18:06,753
- Oh.
- It's a round number.
441
00:18:10,457 --> 00:18:12,258
Hey, hon.
442
00:18:12,326 --> 00:18:13,676
Yeah?
443
00:18:13,761 --> 00:18:15,178
How'd you like to go
on a double date tonight?
444
00:18:15,262 --> 00:18:16,179
With Trey and Sheila?
445
00:18:16,263 --> 00:18:18,047
Neal.
446
00:18:18,132 --> 00:18:20,183
- Does he know we're coming?
- Mm?
447
00:18:20,267 --> 00:18:23,169
He doesn't know we're coming.
448
00:18:23,220 --> 00:18:25,004
He's been sneaking around
with this woman,
449
00:18:25,055 --> 00:18:26,606
and I think
he's up to something.
450
00:18:26,673 --> 00:18:29,142
Or maybe he's having
a nice meal with a nice girl.
451
00:18:29,193 --> 00:18:31,861
There's no reason
for Neal to keep this from me.
452
00:18:31,946 --> 00:18:33,863
What do I care if he's going
on a date with a girl?
453
00:18:33,948 --> 00:18:35,648
Clearly you care quite a bit.
454
00:18:35,699 --> 00:18:37,150
Nah, there's more
to it than this.
455
00:18:37,201 --> 00:18:39,518
A lot of things Neal
has been doing don't add up,
456
00:18:39,570 --> 00:18:41,988
and my gut tells me
she's at the center of it.
457
00:18:42,039 --> 00:18:44,690
Now according to his anklet,
458
00:18:44,742 --> 00:18:46,910
they're at the Clifton.
459
00:18:48,913 --> 00:18:50,413
You know I've always wanted
to go to the Clifton.
460
00:18:50,497 --> 00:18:51,864
Really?
461
00:18:51,916 --> 00:18:53,716
You think this is a good idea?
462
00:18:53,801 --> 00:18:55,635
I do.
463
00:18:55,702 --> 00:18:56,753
Thought you might like this.
464
00:18:56,837 --> 00:18:58,704
The wine is lovely.
465
00:18:58,756 --> 00:19:01,007
And it reminds me
of this summer
466
00:19:01,058 --> 00:19:03,059
that I spent
in France studying.
467
00:19:03,143 --> 00:19:06,379
I actually think
I've been to this vineyard.
468
00:19:06,430 --> 00:19:08,231
Really?
469
00:19:08,315 --> 00:19:10,767
Really.
470
00:19:10,851 --> 00:19:13,686
Did you have the FBI
run a background check on me?
471
00:19:13,737 --> 00:19:15,605
The FBI had nothing
to do with this dinner.
472
00:19:15,689 --> 00:19:16,773
I promise.
473
00:19:16,857 --> 00:19:18,524
Hmm, you know,
you never told me
474
00:19:18,575 --> 00:19:19,826
why you became an FBI agent.
475
00:19:19,893 --> 00:19:22,362
I assume it wasn't only
to pick up women.
476
00:19:22,413 --> 00:19:25,164
How does an art lover
become an FBI agent?
477
00:19:25,232 --> 00:19:28,751
Eh, it's a long story.
478
00:19:28,836 --> 00:19:32,538
I spend my life
studying ancient texts.
479
00:19:32,589 --> 00:19:33,957
I don't mind long stories.
480
00:19:34,041 --> 00:19:35,208
I want this dinner
to be about you and me, okay?
481
00:19:35,259 --> 00:19:37,176
We don't need
to talk about work.
482
00:19:37,244 --> 00:19:39,078
All right.
483
00:19:40,931 --> 00:19:42,598
I really do like this place
484
00:19:42,683 --> 00:19:45,435
and the wine and the Codex
485
00:19:45,519 --> 00:19:47,470
and the kiss.
486
00:19:47,554 --> 00:19:49,355
I liked that part too.
487
00:19:49,423 --> 00:19:52,925
You know, you...
488
00:19:52,977 --> 00:19:54,394
you don't have to do all this
489
00:19:54,445 --> 00:19:56,279
just to get my help
on the case.
490
00:19:56,363 --> 00:19:58,197
Do you really think
I would do that?
491
00:19:58,265 --> 00:19:59,399
No.
492
00:19:59,450 --> 00:20:00,566
What kind of guy
do you think I am?
493
00:20:00,617 --> 00:20:03,786
I don't know.
You're an FBI agent.
494
00:20:03,871 --> 00:20:05,204
Yeah.
495
00:20:05,272 --> 00:20:09,275
If it's too complicated,
I'll understand.
496
00:20:11,128 --> 00:20:12,378
Are you trying
to give me a way out?
497
00:20:12,446 --> 00:20:14,380
Apparently
without much subtlety.
498
00:20:14,448 --> 00:20:16,716
No.
499
00:20:16,783 --> 00:20:19,785
I don't want one.
500
00:20:19,837 --> 00:20:20,970
Do you?
501
00:20:21,055 --> 00:20:23,456
No.
502
00:20:23,507 --> 00:20:25,958
Neal?
503
00:20:26,010 --> 00:20:28,261
Peter, what are you doing here?
504
00:20:28,312 --> 00:20:31,481
Elizabeth has been dying
to try this place out.
505
00:20:31,565 --> 00:20:33,483
Hi, I'm Peter, Neal's boss.
506
00:20:33,567 --> 00:20:34,633
We've met.
I'm Rebecca.
507
00:20:34,685 --> 00:20:35,968
You almost arrested me.
508
00:20:36,020 --> 00:20:38,104
Oh, right.
Sorry about that.
509
00:20:38,155 --> 00:20:40,189
No, it's...
Wait, I thought your boss was...
510
00:20:40,274 --> 00:20:41,441
And this is Elizabeth,
Peter's lovely wife.
511
00:20:41,492 --> 00:20:42,992
It's so nice to meet you.
512
00:20:43,077 --> 00:20:44,610
I'm really sorry
for interrupting.
513
00:20:44,661 --> 00:20:45,745
Oh, nonsense.
514
00:20:45,812 --> 00:20:46,696
No secrets between friends,
right?
515
00:20:46,780 --> 00:20:48,114
Course not.
516
00:20:48,165 --> 00:20:49,815
I didn't know
that you two had been in touch
517
00:20:49,867 --> 00:20:51,501
since the investigation.
518
00:20:51,585 --> 00:20:52,502
You guys met on a case?
519
00:20:52,586 --> 00:20:53,870
Oh, yeah, you know
520
00:20:53,954 --> 00:20:55,788
how sometimes your personal
and professional lives
521
00:20:55,839 --> 00:20:58,007
just crash into each other
without any notice.
522
00:20:58,092 --> 00:20:59,709
It's actually
how Peter and I met.
523
00:20:59,793 --> 00:21:01,294
Oh.
524
00:21:01,345 --> 00:21:03,346
Yeah, Agency resources were
involved from what I recall.
525
00:21:03,430 --> 00:21:05,131
It was completely aboveboard.
526
00:21:05,182 --> 00:21:06,432
Actually, we were just talking
527
00:21:06,500 --> 00:21:09,502
about how Neal
became an FBI agent.
528
00:21:09,553 --> 00:21:11,837
Yeah, but it's a long story.
529
00:21:11,889 --> 00:21:14,273
I know I'd love
to hear that story.
530
00:21:17,194 --> 00:21:18,978
Um, I'm gonna go check
and see if we can get a table.
531
00:21:19,029 --> 00:21:19,979
Would you like to go with me?
532
00:21:20,030 --> 00:21:21,447
Maybe let the boys chat?
533
00:21:21,515 --> 00:21:23,032
Of course.
534
00:21:26,019 --> 00:21:28,237
See you in a little bit.
535
00:21:28,322 --> 00:21:29,956
What are you doing here?
536
00:21:30,023 --> 00:21:31,240
Did you follow me here?
537
00:21:31,325 --> 00:21:32,625
You have until they come back
538
00:21:32,692 --> 00:21:34,527
to explain why she thinks
you're an FBI agent,
539
00:21:34,578 --> 00:21:35,995
or I'm telling her the truth.
540
00:21:36,046 --> 00:21:37,330
We met on a case.
541
00:21:37,381 --> 00:21:38,381
I told her I work for the FBI.
542
00:21:38,465 --> 00:21:39,698
She assumed I was an agent.
543
00:21:39,750 --> 00:21:41,000
And you didn't correct her,
did you?
544
00:21:41,051 --> 00:21:42,385
I didn't see any reason to.
545
00:21:42,469 --> 00:21:44,170
Because you're impersonating
a federal officer.
546
00:21:44,221 --> 00:21:45,805
I suppose technically...
547
00:21:45,872 --> 00:21:48,508
No, not technically.
You are.
548
00:21:48,559 --> 00:21:51,344
The pen,
the chiropractor's office.
549
00:21:51,395 --> 00:21:52,728
This is all to convince her
of this story.
550
00:21:52,813 --> 00:21:55,264
You're...
551
00:21:57,267 --> 00:21:58,601
You like her, don't you?
552
00:21:58,685 --> 00:22:00,653
Huh.
553
00:22:00,720 --> 00:22:02,888
Lying is a funny way
of showing it.
554
00:22:05,492 --> 00:22:09,112
She doesn't look at me
like a criminal, okay?
555
00:22:09,196 --> 00:22:11,447
She looks at me
556
00:22:11,532 --> 00:22:14,066
the way El looks at you.
557
00:22:14,118 --> 00:22:16,235
I don't want to ruin that.
558
00:22:18,455 --> 00:22:19,738
Neal, you have lovely friends.
559
00:22:19,790 --> 00:22:21,090
Oh, aren't they great?
560
00:22:21,175 --> 00:22:23,576
We are gonna get out
of your hair right now.
561
00:22:23,627 --> 00:22:26,412
We got a table.
Come on, let's go.
562
00:22:26,463 --> 00:22:28,181
Sure.
563
00:22:28,248 --> 00:22:30,049
You two have lots
to talk about.
564
00:22:31,635 --> 00:22:34,020
Excuse me one minute.
565
00:22:34,087 --> 00:22:36,105
This is Agent Burke.
566
00:22:36,190 --> 00:22:37,190
It's Dr. Khatri.
567
00:22:37,257 --> 00:22:38,608
Someone's here.
568
00:22:38,692 --> 00:22:40,276
I don't recognize him.
569
00:22:40,360 --> 00:22:41,760
All right, remain calm, Doctor.
570
00:22:41,812 --> 00:22:43,312
We have agents in the museum.
571
00:22:43,397 --> 00:22:44,614
No, I'm not there.
572
00:22:44,698 --> 00:22:46,932
I took the egg to my lab
to run a cat scan.
573
00:22:46,984 --> 00:22:48,784
Hang up and find
someplace safe.
574
00:22:48,869 --> 00:22:50,486
We'll be there soon.
575
00:22:50,571 --> 00:22:53,122
Neal, we have to go.
Dr. Khatri's in trouble.
576
00:22:56,480 --> 00:22:58,948
NYPD is on the way,
but we're closer.
577
00:22:58,999 --> 00:23:00,166
We're running out of time!
578
00:23:00,250 --> 00:23:02,085
You better tell me where it is!
579
00:23:02,152 --> 00:23:03,619
What, you think
I'm playing games?
580
00:23:03,670 --> 00:23:04,620
I'll never give it to you.
581
00:23:04,671 --> 00:23:05,671
It's Holt.
582
00:23:05,756 --> 00:23:07,173
I'm not gonna ask again.
583
00:23:07,257 --> 00:23:09,625
If we go in with guns drawn,
he might shoot her.
584
00:23:09,676 --> 00:23:11,294
Khatri's not giving up
that egg.
585
00:23:11,345 --> 00:23:12,428
We gotta
come up with something,
586
00:23:12,496 --> 00:23:15,181
or she's gonna
get herself killed.
587
00:23:15,265 --> 00:23:16,549
Where the hell is the egg?
588
00:23:16,633 --> 00:23:18,551
Where is the mother?
What have you done with her?
589
00:23:18,635 --> 00:23:20,720
It's just an egg.
Tell me where it is.
590
00:23:20,804 --> 00:23:22,138
It's so much more than that.
591
00:23:22,189 --> 00:23:24,357
It is a child that needs
to be with its mother,
592
00:23:24,441 --> 00:23:25,942
and I'll be damned
if I'll ever give it up to you.
593
00:23:27,311 --> 00:23:29,011
Have it your way.
594
00:23:29,063 --> 00:23:30,196
Doctor, do you have
the isotopic results...
595
00:23:30,280 --> 00:23:34,567
Hold it right there.
596
00:23:34,651 --> 00:23:37,653
I don't want any trouble, okay?
597
00:23:37,704 --> 00:23:38,955
Where is the damn egg?
598
00:23:39,022 --> 00:23:40,740
I'll show you.
599
00:23:40,824 --> 00:23:42,742
No, you can't give it to him.
600
00:23:42,826 --> 00:23:46,529
I'm not taking a bullet
for a fossil, all right?
601
00:23:46,580 --> 00:23:48,498
Follow me.
602
00:23:48,549 --> 00:23:51,200
Right through here.
603
00:23:57,541 --> 00:23:58,758
Get off of me!
604
00:23:58,842 --> 00:24:01,210
Give me a hand.
605
00:24:01,261 --> 00:24:04,397
Not every thief
who brings their own handcuffs.
606
00:24:04,481 --> 00:24:07,316
Very thoughtful of you.
607
00:24:15,559 --> 00:24:17,577
Holt confirmed
that Forsythe hired him
608
00:24:17,661 --> 00:24:18,778
for the fossil heist.
609
00:24:18,862 --> 00:24:20,563
So why are you not doing
610
00:24:20,614 --> 00:24:22,231
an "About to get the dinosaur"
happy dance?
611
00:24:22,282 --> 00:24:24,867
Because he doesn't know
where the dinosaur is located.
612
00:24:24,918 --> 00:24:26,752
And if we arrest Forsythe now,
613
00:24:26,837 --> 00:24:29,238
there's no guarantee
we'll get the t-rex back.
614
00:24:29,289 --> 00:24:31,407
And our evidence
is largely circumstantial.
615
00:24:31,458 --> 00:24:32,708
I want hard proof.
616
00:24:32,759 --> 00:24:34,343
- You want the dinosaur.
- Damn right I do.
617
00:24:34,411 --> 00:24:36,762
Dr. Khatri will be
happy to hear that.
618
00:24:36,847 --> 00:24:37,847
Just got off with the hospital.
619
00:24:37,914 --> 00:24:39,348
She's fine,
620
00:24:39,416 --> 00:24:40,916
just a little shaken up.
621
00:24:40,968 --> 00:24:43,352
There's only one chip
we can play right now.
622
00:24:43,420 --> 00:24:44,437
The egg.
623
00:24:44,521 --> 00:24:45,921
We can plant a tracker on it.
624
00:24:45,973 --> 00:24:47,807
I bet he'll stash it
with the t-rex fossils.
625
00:24:47,891 --> 00:24:49,275
Follow him,
make a clean arrest.
626
00:24:49,359 --> 00:24:50,693
I don't wanna
put the egg in place.
627
00:24:50,760 --> 00:24:53,696
It's too valuable,
too important.
628
00:24:53,763 --> 00:24:55,648
Oh.
629
00:24:55,732 --> 00:24:57,099
Lucky for us,
630
00:24:57,151 --> 00:25:01,320
we know someone with
a history of forging fossils.
631
00:25:06,160 --> 00:25:07,827
Dr. Khatri
gave me fragments
632
00:25:07,911 --> 00:25:10,129
of real calcite shell
and sedimentary rock.
633
00:25:10,214 --> 00:25:12,415
I'll sculpt the core
from alabaster.
634
00:25:12,466 --> 00:25:13,883
- Adhesives?
- Already mixed.
635
00:25:13,950 --> 00:25:15,418
We should get started.
636
00:25:15,469 --> 00:25:17,470
I assume you don't mean
the royal we?
637
00:25:17,554 --> 00:25:18,921
A correct assumption.
638
00:26:14,361 --> 00:26:15,645
Oh.
639
00:26:15,696 --> 00:26:18,731
The hydrochloric acid
is reacting perfectly
640
00:26:18,815 --> 00:26:21,684
with the calcium carbonate
in the shell.
641
00:26:21,735 --> 00:26:23,686
We made a baby dinosaur, Moz.
642
00:26:23,737 --> 00:26:26,038
Ah, like father,
like forged embryo.
643
00:26:26,123 --> 00:26:27,657
Each with his own anklet.
644
00:26:27,708 --> 00:26:29,024
At least Peter won't be able
645
00:26:29,076 --> 00:26:31,460
to follow this tracker
to Rebecca.
646
00:26:31,528 --> 00:26:34,413
Oh, have you spoken to her
since your ill-fated dinner?
647
00:26:34,498 --> 00:26:37,250
I warned you, Neal.
648
00:26:37,334 --> 00:26:38,701
You, business, and women.
649
00:26:38,752 --> 00:26:40,303
Unholy trinity, I get it.
650
00:26:40,370 --> 00:26:41,921
Well, you can be grateful
651
00:26:42,005 --> 00:26:46,058
that the suit didn't expose
your agent nom de guerre.
652
00:26:46,143 --> 00:26:47,643
Well, I am.
653
00:26:47,711 --> 00:26:49,712
What happens
when Peter digs deeper?
654
00:26:49,763 --> 00:26:51,314
Could find out about the Codex.
655
00:26:51,381 --> 00:26:52,315
Yeah, or Hagen.
656
00:26:52,382 --> 00:26:54,267
Cause for concern.
657
00:26:54,351 --> 00:26:56,852
Keep in mind, to make an end
is to make a beginning.
658
00:26:56,903 --> 00:26:58,887
You think
I should end it with her?
659
00:26:58,939 --> 00:27:00,489
That was TS Eliot.
660
00:27:00,557 --> 00:27:03,276
But if Rebecca
is on Big Brother's radar,
661
00:27:03,360 --> 00:27:05,060
the timing could be right.
662
00:27:05,112 --> 00:27:08,331
All right, do we have
a game plan for the church yet?
663
00:27:08,398 --> 00:27:10,199
I'm working on it.
664
00:27:10,250 --> 00:27:11,450
But to steal
the stained glass window
665
00:27:11,535 --> 00:27:13,419
will be difficult
with so many witnesses.
666
00:27:13,503 --> 00:27:15,871
Well, that's a problem
that can wait a day.
667
00:27:15,922 --> 00:27:18,541
Indeed.
668
00:27:18,592 --> 00:27:20,760
Today we revive
the Cretaceous Period.
669
00:27:20,844 --> 00:27:22,211
Tomorrow we steal a window
670
00:27:22,262 --> 00:27:24,764
that could be connected
to a bedlamite's tome.
671
00:27:24,848 --> 00:27:26,849
C'est la vie.
672
00:27:26,916 --> 00:27:28,968
C'est la vie.
673
00:27:31,138 --> 00:27:32,688
Not bad.
674
00:27:32,756 --> 00:27:34,089
I was gonna give it to you
after this,
675
00:27:34,141 --> 00:27:35,274
but if you don't think
it's very good...
676
00:27:35,359 --> 00:27:36,192
"Not bad"
doesn't mean "Not good."
677
00:27:36,259 --> 00:27:37,443
It doesn't mean "Good."
678
00:27:37,527 --> 00:27:38,927
I'll give it to someone
who can appreciate it.
679
00:27:38,979 --> 00:27:40,363
No, this is FBI property.
I can take it if I want.
680
00:27:40,430 --> 00:27:41,981
Okay, the tracker's live.
681
00:27:42,065 --> 00:27:44,400
When Forsythe moves the egg,
we'll be right behind him.
682
00:27:44,451 --> 00:27:46,435
Neal, tell us about your cover.
683
00:27:46,486 --> 00:27:48,204
John McDowell.
Accomplice to Michael Holt.
684
00:27:48,271 --> 00:27:49,455
Here to deliver the egg
685
00:27:49,539 --> 00:27:50,790
because the FBI
is looking into Holt,
686
00:27:50,874 --> 00:27:51,907
and he's laying low.
687
00:27:51,958 --> 00:27:53,125
Which was confirmed by Holt
688
00:27:53,210 --> 00:27:54,777
when he called Forsythe
to set up the meeting.
689
00:27:54,828 --> 00:27:57,246
We'll have ears on you
the whole time.
690
00:27:57,297 --> 00:28:01,083
With a forgery like this,
you should be out quickly.
691
00:28:01,134 --> 00:28:03,469
With 1/2 million in cash.
692
00:28:03,553 --> 00:28:05,971
The FBI is investigating Holt?
693
00:28:06,056 --> 00:28:07,590
Should I worry?
694
00:28:07,641 --> 00:28:09,625
Nah, it's just one agent
shaking every tree he can find
695
00:28:09,676 --> 00:28:10,893
to see what falls out.
696
00:28:10,960 --> 00:28:12,178
He doesn't have anything.
697
00:28:12,262 --> 00:28:15,464
But to be safe,
I'm here instead of Holt.
698
00:28:15,515 --> 00:28:17,900
Hey, if you don't want
the egg anymore,
699
00:28:17,967 --> 00:28:19,402
I'm sure I can unload it
somewhere else.
700
00:28:19,469 --> 00:28:22,655
No, no, no, no.
It's fine.
701
00:28:22,739 --> 00:28:25,908
I wanna see it.
702
00:28:35,669 --> 00:28:38,704
Ha.
703
00:28:38,789 --> 00:28:40,756
Uh-uh.
No, it's not yours yet.
704
00:28:40,824 --> 00:28:42,375
Not till you pay me.
705
00:28:42,459 --> 00:28:45,628
You're getting
ahead of yourself.
706
00:28:45,679 --> 00:28:47,763
I need
to authenticate it first.
707
00:28:47,831 --> 00:28:49,665
Let's get a move on.
708
00:28:51,835 --> 00:28:53,469
Ticktock.
709
00:29:04,681 --> 00:29:07,366
Calcite levels and pebble
texture appear appropriate.
710
00:29:07,451 --> 00:29:08,517
I assume that's good news.
711
00:29:08,568 --> 00:29:10,953
Oh, it very much is.
712
00:29:11,020 --> 00:29:12,538
Then I think this is
the part where you pay me.
713
00:29:12,622 --> 00:29:15,040
I will.
714
00:29:15,125 --> 00:29:16,409
After one last test.
715
00:29:19,362 --> 00:29:20,913
Can't tell you how many times
716
00:29:20,997 --> 00:29:23,632
two-bit hustlers
have tried to rip me off
717
00:29:23,700 --> 00:29:25,251
with fake artifacts.
718
00:29:30,206 --> 00:29:32,508
Which is where the cat scan
comes in handy.
719
00:29:32,559 --> 00:29:35,478
He won't see an embryo
on a cat scan.
720
00:29:35,545 --> 00:29:37,930
But he will see the tracker.
721
00:29:42,200 --> 00:29:44,751
The scan will take
about ten minutes.
722
00:29:44,818 --> 00:29:46,503
So settle in.
723
00:29:46,587 --> 00:29:48,705
Look, I didn't think this
was gonna be an all-day thing.
724
00:29:48,789 --> 00:29:50,156
Okay?
725
00:29:50,208 --> 00:29:52,042
You worried
the scan won't work?
726
00:29:52,126 --> 00:29:53,493
No, I just don't understand
727
00:29:53,544 --> 00:29:54,827
what this thing
is gonna show you
728
00:29:54,879 --> 00:29:56,796
that all
the other tests didn't.
729
00:29:56,848 --> 00:29:59,716
It'll show me what's inside.
730
00:29:59,800 --> 00:30:01,501
Or what isn't.
731
00:30:10,478 --> 00:30:11,895
We need to pull
Neal out of there.
732
00:30:11,980 --> 00:30:13,713
Wait, Dr. Khatri should
have a cat scan of the egg.
733
00:30:13,765 --> 00:30:16,850
I'll call to see
if she can send one to us.
734
00:30:20,405 --> 00:30:23,073
You ever heard of a macuahuitl?
735
00:30:23,157 --> 00:30:26,193
It's the weapon you're holding
in your hands right now.
736
00:30:26,244 --> 00:30:30,030
What else can you tell me
about this weapon, John?
737
00:30:30,081 --> 00:30:33,584
Anything about this one
in particular?
738
00:30:33,668 --> 00:30:35,836
I stole it for you
eight years ago
739
00:30:35,903 --> 00:30:38,372
with Holt
right here in New York.
740
00:30:38,423 --> 00:30:41,541
You're holding it wrong.
741
00:30:41,593 --> 00:30:45,879
You mind?
742
00:30:45,930 --> 00:30:49,883
The early macuahuitl handle
is 2 inches wider at the top.
743
00:30:49,934 --> 00:30:51,301
Hold it like this.
744
00:30:51,386 --> 00:30:53,637
Better grip
means a faster swing.
745
00:30:53,721 --> 00:30:55,355
More control.
746
00:31:03,064 --> 00:31:05,765
You're right.
747
00:31:07,601 --> 00:31:09,036
You know,
I've stolen a lot of things,
748
00:31:09,103 --> 00:31:13,290
but I've rarely taken
anything just to have it.
749
00:31:13,374 --> 00:31:15,626
You should try it sometime.
750
00:31:20,965 --> 00:31:23,917
We should be at the embryo
any moment now.
751
00:31:30,057 --> 00:31:32,192
Yeah?
752
00:31:32,259 --> 00:31:34,527
Why is he here?
753
00:31:34,595 --> 00:31:35,645
Fine.
754
00:31:35,730 --> 00:31:37,981
I'll be right there.
755
00:31:38,065 --> 00:31:40,567
Who's here?
756
00:31:40,618 --> 00:31:45,238
That FBI agent.
Still shaking his trees.
757
00:31:45,289 --> 00:31:47,490
Don't worry,
I'll get rid of him.
758
00:31:55,499 --> 00:31:58,117
Mr. Forsythe,
thanks for seeing me.
759
00:31:58,169 --> 00:32:01,137
I won't take up
much of your time.
760
00:32:01,222 --> 00:32:02,973
Michael Holt,
he's our prime suspect
761
00:32:03,057 --> 00:32:04,957
in the fossil shipment theft.
762
00:32:05,009 --> 00:32:06,476
What's it got to do with me?
763
00:32:06,560 --> 00:32:09,062
I was wondering if maybe he
approached you on buying them.
764
00:32:13,267 --> 00:32:16,152
Well, if he contacts me,
you'll be my first call.
765
00:32:16,237 --> 00:32:18,137
All I wanted to hear.
766
00:32:18,189 --> 00:32:19,939
Then you'll be on your way.
767
00:32:22,443 --> 00:32:26,413
You know, even though
their name means "Speedy Thief,"
768
00:32:26,480 --> 00:32:30,200
they say that the velociraptor
wasn't particularly fast.
769
00:32:30,284 --> 00:32:31,418
That's true.
770
00:32:31,485 --> 00:32:33,653
And that it was dumb.
771
00:32:33,704 --> 00:32:36,322
Yeah, not much room for a brain
in there, I guess.
772
00:32:36,374 --> 00:32:40,460
One slow, dumb chicken
with big teeth.
773
00:32:40,511 --> 00:32:42,429
Don't touch the skull.
774
00:32:42,496 --> 00:32:44,330
How do you keep them
glued in there?
775
00:32:44,382 --> 00:32:46,016
Epoxy or tacky?
776
00:32:46,100 --> 00:32:48,134
Agent Burke, don't...
777
00:32:49,720 --> 00:32:53,306
Guess you should've used
superglue.
778
00:32:53,357 --> 00:32:55,608
- Is that all?
- Mm-hmm.
779
00:33:03,034 --> 00:33:06,119
Sorry I broke your dinosaur.
780
00:33:13,544 --> 00:33:16,379
Well, will you look at that?
781
00:33:22,169 --> 00:33:24,754
Money's in the briefcase.
782
00:33:26,841 --> 00:33:30,209
Pleasure doing
business with you.
783
00:33:53,084 --> 00:33:55,869
The things people do when
they think no one's watching.
784
00:33:55,920 --> 00:33:57,754
Like following your friend
to a first date
785
00:33:57,838 --> 00:33:59,038
and crashing it?
786
00:33:59,090 --> 00:34:01,574
Come on.
787
00:34:01,625 --> 00:34:04,961
Let's show Forsythe how the FBI
handles natural selection.
788
00:34:05,045 --> 00:34:06,078
You just think of that one?
789
00:34:06,130 --> 00:34:08,047
Yeah, on the way over.
790
00:34:20,111 --> 00:34:21,478
What the hell
are you doing here?
791
00:34:21,562 --> 00:34:23,480
I thought about what you said.
792
00:34:23,564 --> 00:34:26,483
I figured out
what I wanna take.
793
00:34:29,153 --> 00:34:30,954
How'd you follow me?
794
00:34:31,038 --> 00:34:33,456
That little guy told me
where you were.
795
00:34:33,541 --> 00:34:37,076
Or at least a GPS tracker
we put inside it did.
796
00:34:42,049 --> 00:34:44,217
Let's go.
797
00:34:49,390 --> 00:34:50,557
Open it up.
798
00:35:06,657 --> 00:35:10,142
Okay, that definitely
captures my imagination.
799
00:35:18,502 --> 00:35:21,004
You know, it's not too late
for you to be a paleontologist.
800
00:35:21,088 --> 00:35:23,089
Some things are better
enjoyed from a distance.
801
00:35:23,157 --> 00:35:25,041
Oh, like grand larceny.
802
00:35:25,126 --> 00:35:26,426
Are all
of your hobbies illegal?
803
00:35:26,493 --> 00:35:27,794
I like chess.
804
00:35:27,845 --> 00:35:29,763
You hustled chess
in Union Square.
805
00:35:29,830 --> 00:35:30,880
Agent Burke.
806
00:35:30,965 --> 00:35:33,183
Mr. Caffrey,
follow me.
807
00:35:33,267 --> 00:35:34,634
You need to see this.
808
00:35:37,805 --> 00:35:40,023
Here she is.
809
00:35:40,107 --> 00:35:41,507
She's...
810
00:35:41,559 --> 00:35:44,811
Majestic.
811
00:35:44,862 --> 00:35:46,446
This mother and child reunion
812
00:35:46,513 --> 00:35:48,231
was only possible
because of you two.
813
00:35:48,315 --> 00:35:50,183
The museum is in your debt.
814
00:35:50,234 --> 00:35:53,703
I know someone who would love
a year-round pass.
815
00:35:53,788 --> 00:35:56,956
Agent Burke,
you have VIP status here.
816
00:35:57,024 --> 00:35:59,192
Our doors are always open.
817
00:35:59,243 --> 00:36:00,827
Peter Burke, VIP.
We should get you a badge.
818
00:36:00,878 --> 00:36:03,079
Quiet.
Thank you, Doctor.
819
00:36:03,164 --> 00:36:06,916
Thank you.
820
00:36:07,001 --> 00:36:08,585
Come by the house
for dinner tonight.
821
00:36:08,669 --> 00:36:10,203
El's cooking branzino.
822
00:36:10,254 --> 00:36:12,205
Branzino, look at you.
823
00:36:12,256 --> 00:36:13,556
I can be fancy.
824
00:36:13,641 --> 00:36:14,540
Thanks for the invitation,
but...
825
00:36:14,592 --> 00:36:16,009
It's not an invitation.
826
00:36:16,060 --> 00:36:17,010
So it's an order?
827
00:36:17,061 --> 00:36:18,561
7:00 PM.
828
00:36:18,646 --> 00:36:21,064
Don't be late, Agent Caffrey.
829
00:36:30,908 --> 00:36:33,493
Bad news.
830
00:36:33,560 --> 00:36:36,196
Another amazing meal.
831
00:36:36,247 --> 00:36:37,330
Well, it should be.
It's your recipe.
832
00:36:37,397 --> 00:36:38,748
Should've thrown it
on a barbecue.
833
00:36:38,833 --> 00:36:40,583
Never let him be sous chef.
834
00:36:40,668 --> 00:36:43,620
He's actually very good
on the barbecue.
835
00:36:45,589 --> 00:36:48,208
So... Rebecca.
836
00:36:48,259 --> 00:36:50,710
- Yeah, Rebecca.
- What do you wanna know?
837
00:36:50,761 --> 00:36:52,762
Have you told her everything?
838
00:36:52,847 --> 00:36:54,747
Everything?
839
00:36:54,799 --> 00:36:56,099
Why you're working for the FBI?
840
00:36:56,183 --> 00:36:57,550
- Why you're wearing an anklet?
- Has she seen it?
841
00:36:57,601 --> 00:37:01,304
Okay, I was waiting
for the right time.
842
00:37:01,388 --> 00:37:03,273
There's no right time, Neal.
843
00:37:03,357 --> 00:37:05,591
What do you think happens
if I tell her the truth?
844
00:37:05,643 --> 00:37:07,777
The more time passes,
845
00:37:07,862 --> 00:37:09,729
the more the truth will hurt.
846
00:37:09,780 --> 00:37:12,115
If you really want this
to work,
847
00:37:12,199 --> 00:37:14,433
tell her now.
848
00:37:14,485 --> 00:37:17,704
Pray she'll accept it.
849
00:37:17,771 --> 00:37:18,788
You agree?
850
00:37:18,873 --> 00:37:20,773
If you really care
about Rebecca,
851
00:37:20,825 --> 00:37:22,792
she deserves
to know the real you.
852
00:37:22,877 --> 00:37:25,962
Okay, if Peter had told you
something like this
853
00:37:26,046 --> 00:37:29,215
when you first met,
would you have accepted it?
854
00:37:31,335 --> 00:37:34,304
Honestly, Neal, I...
I don't know.
855
00:37:34,388 --> 00:37:36,339
But I'd want
the choice to decide.
856
00:37:36,423 --> 00:37:39,008
And so will Rebecca.
857
00:37:39,093 --> 00:37:42,011
It's a risk you should take.
858
00:37:52,356 --> 00:37:55,158
I don't wanna ask
why you have that thing.
859
00:37:55,242 --> 00:37:57,911
Mm, it was there
for the taking.
860
00:37:57,978 --> 00:37:59,946
Thank you.
861
00:37:59,997 --> 00:38:01,981
You're welcome.
Cheers.
862
00:38:02,032 --> 00:38:03,950
- Cheers.
- Mmm.
863
00:38:06,253 --> 00:38:09,956
Byron always said
the city spoke to him.
864
00:38:10,007 --> 00:38:11,591
I can relate to that.
865
00:38:11,658 --> 00:38:14,093
You're a lot like him.
866
00:38:16,180 --> 00:38:18,798
How did you feel when
he told you he was a criminal?
867
00:38:21,135 --> 00:38:23,136
It hurt.
868
00:38:23,187 --> 00:38:25,471
But I loved him.
869
00:38:25,522 --> 00:38:28,391
And it didn't matter
what he was.
870
00:38:28,475 --> 00:38:30,810
It only mattered who he was.
871
00:38:33,864 --> 00:38:36,015
I wish
I could separate the two.
872
00:38:36,066 --> 00:38:39,352
Well, you'll learn with time.
873
00:38:46,126 --> 00:38:48,027
Just a second.
874
00:38:55,135 --> 00:38:57,637
Hey.
Find something new?
875
00:38:57,704 --> 00:39:00,039
- Yeah.
- Great.
876
00:39:03,043 --> 00:39:04,260
No.
877
00:39:04,345 --> 00:39:07,513
I was gonna lie,
pretend I found something,
878
00:39:07,564 --> 00:39:12,185
but I just wanted
to come see you.
879
00:39:12,236 --> 00:39:14,387
Whatever this is between us,
880
00:39:14,438 --> 00:39:17,824
I... I don't
want it to stop.
881
00:39:17,891 --> 00:39:20,893
I don't either.
882
00:39:20,945 --> 00:39:22,395
Yeah?
883
00:39:22,446 --> 00:39:25,731
But there's something
you should know about me.
884
00:39:25,783 --> 00:39:27,450
Okay.
885
00:39:36,243 --> 00:39:40,129
I'm not an FBI agent.
886
00:39:40,214 --> 00:39:42,682
I'm a Criminal Informant.
887
00:39:42,749 --> 00:39:44,750
I was convicted of bond forgery
888
00:39:44,802 --> 00:39:47,937
and served
part of a four-year sentence
889
00:39:48,022 --> 00:39:50,974
before I became a CI.
890
00:39:51,058 --> 00:39:52,608
I'm... I don't understand.
891
00:39:52,693 --> 00:39:54,093
I've been to your office.
892
00:39:54,144 --> 00:39:56,863
I've been working
with your boss, Agent Gruetzner.
893
00:39:56,930 --> 00:39:58,281
Yeah, he's not my boss.
894
00:39:58,365 --> 00:40:00,566
My real boss is Peter Burke,
who you met at dinner.
895
00:40:00,617 --> 00:40:04,821
That office was just a setup
896
00:40:04,905 --> 00:40:08,274
to get your help
with the Codex.
897
00:40:08,325 --> 00:40:12,278
You set up a fake office
all so you could lie to me?
898
00:40:12,329 --> 00:40:13,463
Are you even researching
the Codex?
899
00:40:13,547 --> 00:40:14,881
I am.
900
00:40:14,948 --> 00:40:17,884
Just not for the FBI.
901
00:40:20,971 --> 00:40:22,455
Rebecca.
902
00:40:22,506 --> 00:40:24,507
Why would you do this to me?
903
00:40:24,591 --> 00:40:26,559
I needed your help, all right?
904
00:40:26,626 --> 00:40:28,177
And I...
905
00:40:28,262 --> 00:40:30,813
I didn't expect this.
906
00:40:30,898 --> 00:40:33,483
I didn't expect us.
907
00:40:39,973 --> 00:40:42,575
Is there anything else
I should know?
908
00:41:22,483 --> 00:41:23,399
Thank you.
909
00:41:23,484 --> 00:41:25,034
I think I was just...
910
00:41:25,119 --> 00:41:26,569
- June!
911
00:41:26,653 --> 00:41:28,371
Neal!
912
00:41:28,455 --> 00:41:30,706
I was just chatting
with this wonderful man,
913
00:41:30,791 --> 00:41:31,741
Mr...
914
00:41:31,825 --> 00:41:33,376
You can call me "Curtis."
915
00:41:33,460 --> 00:41:35,211
Curtis.
It's a lovely name.
916
00:41:35,295 --> 00:41:36,662
Thank you.
917
00:41:36,713 --> 00:41:39,298
Well, I think...
918
00:41:39,366 --> 00:41:42,201
I'll just be running along.
919
00:41:44,471 --> 00:41:46,372
You stay away from her, Hagen.
920
00:41:46,423 --> 00:41:48,591
Quite the life you've built.
921
00:41:48,675 --> 00:41:51,310
Hate to see things fall apart
over one little window.
922
00:41:51,378 --> 00:41:55,548
That's right, I know that
the Codex leads to the window.
923
00:41:55,599 --> 00:41:58,351
Isn't it lucky you were already
planning to steal it for me?
924
00:41:58,402 --> 00:42:01,687
That was what you were planning,
wasn't it?
925
00:42:01,738 --> 00:42:04,107
- Of course.
- Good.
926
00:42:04,191 --> 00:42:06,692
That would be best
for everyone.
927
00:42:16,043 --> 00:42:19,713
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
65457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.