All language subtitles for White Collar - 5x08 - Digging Deeper.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,180 --> 00:00:01,962 Previously on White Collar... 2 00:00:02,006 --> 00:00:03,289 The Mosconi Codex. 3 00:00:03,340 --> 00:00:04,490 You're gonna steal it for me. 4 00:00:04,542 --> 00:00:05,759 When does it end? 5 00:00:05,826 --> 00:00:07,761 You left him bleeding on the sidewalk. 6 00:00:07,828 --> 00:00:09,262 I didn't kill the dude. 7 00:00:09,329 --> 00:00:11,347 I pulled that badge and gun out of the trash, I swear. 8 00:00:11,432 --> 00:00:13,717 Summers told us where she hid the $2 million, 9 00:00:13,801 --> 00:00:15,268 but it wasn't there. 10 00:00:15,335 --> 00:00:17,387 - A chiropractor's office? - It'll look the part. 11 00:00:17,471 --> 00:00:19,189 Agent Gruetzner. We've been expecting you. 12 00:00:19,273 --> 00:00:20,940 Any reason he'd slip away to come here? 13 00:00:21,008 --> 00:00:22,308 Neal always has a reason. 14 00:00:22,359 --> 00:00:23,476 If this book is a puzzle, 15 00:00:23,527 --> 00:00:25,028 maybe these are the pieces. 16 00:00:25,112 --> 00:00:26,279 This stained glass window 17 00:00:26,346 --> 00:00:27,791 could be right here in Manhattan. 18 00:00:33,788 --> 00:00:35,288 This is where Neal was standing. 19 00:00:35,355 --> 00:00:36,406 For 20 minutes, 20 00:00:36,490 --> 00:00:37,574 after which he went straight home, 21 00:00:37,658 --> 00:00:39,375 according to his anklet. 22 00:00:39,460 --> 00:00:41,294 From this intersection, you could scout a museum, 23 00:00:41,361 --> 00:00:43,379 two banks, and a gallery, 24 00:00:43,464 --> 00:00:45,715 not to mention all the residential targets. 25 00:00:45,800 --> 00:00:46,966 Peter, I made some calls. 26 00:00:47,034 --> 00:00:48,802 There was no suspicious activity reported. 27 00:00:48,869 --> 00:00:51,888 Not unless you count Neal Caffrey being here. 28 00:00:51,972 --> 00:00:53,840 You think I'm overreacting? 29 00:00:53,891 --> 00:00:56,476 No, I just think we might consider the possibility 30 00:00:56,543 --> 00:00:58,845 that Caffrey was just picking up some groceries. 31 00:00:58,896 --> 00:01:02,715 Long walk for a loaf of bread. 32 00:01:02,767 --> 00:01:04,350 Okay. 33 00:01:04,401 --> 00:01:06,186 So what was he doing there? 34 00:01:06,237 --> 00:01:07,937 First, there was the missing cash, 35 00:01:08,022 --> 00:01:10,056 then the FBI pen at the chiropractor's office, 36 00:01:10,107 --> 00:01:11,658 and now this street corner. 37 00:01:11,725 --> 00:01:13,026 So what do you think it all adds up to? 38 00:01:13,077 --> 00:01:14,194 That's the problem. 39 00:01:14,245 --> 00:01:16,446 I can't see how it all connects. 40 00:01:16,530 --> 00:01:18,397 I'm missing something. 41 00:01:18,449 --> 00:01:21,201 See if any cameras in the area picked up anything. 42 00:01:21,252 --> 00:01:22,836 Will do. 43 00:01:22,903 --> 00:01:24,838 Listen, I also ran the card 44 00:01:24,905 --> 00:01:26,572 that you found in Siegel's badge. 45 00:01:26,624 --> 00:01:28,124 Talked to the real estate company. 46 00:01:28,209 --> 00:01:30,076 No one knew what "Cooper 3?" meant. 47 00:01:30,127 --> 00:01:31,377 I looked through Siegel's old case files, 48 00:01:31,428 --> 00:01:33,429 friends and family back in Chicago. 49 00:01:33,514 --> 00:01:36,015 Hell, I even looked on Google. 50 00:01:36,083 --> 00:01:38,768 No hits. Sorry. 51 00:01:38,853 --> 00:01:40,470 Listen, I hate to ask you this, 52 00:01:40,554 --> 00:01:42,255 but you don't think Caffrey knows anything 53 00:01:42,306 --> 00:01:43,890 that he's not telling us, do you? 54 00:01:43,941 --> 00:01:45,441 - About Siegel? - Yeah. 55 00:01:45,526 --> 00:01:48,228 - I don't. - All right. 56 00:01:57,955 --> 00:01:59,656 Checked black market code words, 57 00:01:59,740 --> 00:02:02,275 drop locations, CI names. 58 00:02:02,326 --> 00:02:04,494 Mozzie even tried to tie it to DB Cooper. 59 00:02:04,578 --> 00:02:05,995 Nothing. 60 00:02:06,080 --> 00:02:08,464 Maybe it's an FBI agent grasping at straws. 61 00:02:08,549 --> 00:02:09,833 Hey. 62 00:02:09,917 --> 00:02:12,218 We both know your instincts are rarely wrong. 63 00:02:12,286 --> 00:02:15,588 Well, for now, we've got a stolen shipping crate 64 00:02:15,639 --> 00:02:17,623 that demands our attention. 65 00:02:17,675 --> 00:02:20,126 Grabbed from Canadian Customs this morning 66 00:02:20,177 --> 00:02:22,011 by a fraudulent trucking company. 67 00:02:22,096 --> 00:02:24,347 The driver ran. No sign of him yet. 68 00:02:24,431 --> 00:02:26,632 Must be some exotic Canadian contraband 69 00:02:26,684 --> 00:02:28,017 to get you out of the office. 70 00:02:28,102 --> 00:02:30,303 Oh, this is well worth a stretch of my legs. 71 00:02:30,354 --> 00:02:31,688 Don't tell me. 72 00:02:31,772 --> 00:02:32,989 It's diamonds from the Diavik Mine 73 00:02:33,073 --> 00:02:34,490 in the Northwest Territories. 74 00:02:34,575 --> 00:02:36,359 Maybe it's maple syrup. 75 00:02:36,443 --> 00:02:38,528 Hey, you joke, but the great Canadian maple syrup heist 76 00:02:38,612 --> 00:02:40,146 was worth 18 million. 77 00:02:40,197 --> 00:02:41,647 You'd need a bigger crate though. 78 00:02:41,699 --> 00:02:43,283 And a lot of pancakes. 79 00:02:43,334 --> 00:02:45,222 Special Agent Burke. Go ahead. 80 00:02:47,788 --> 00:02:49,589 It's like Christmas morning. 81 00:02:49,656 --> 00:02:51,657 No, it's not a gift. This is stolen property. 82 00:02:51,709 --> 00:02:53,459 I know the line gets blurry for you. 83 00:02:53,510 --> 00:02:55,712 Based on the size of the box and the country of origin, 84 00:02:55,796 --> 00:02:59,048 my best guess is a sculpture from Emanuel Hahn, 85 00:02:59,133 --> 00:03:00,266 Canadian artist, Circa 1918. 86 00:03:00,334 --> 00:03:03,353 Oh, this is better than Christmas. 87 00:03:03,437 --> 00:03:05,972 This is a dinosaur egg. 88 00:03:08,675 --> 00:03:11,361 Even now you kind of expect it to crack open, don't you? 89 00:03:11,445 --> 00:03:13,229 I really don't. 90 00:03:13,314 --> 00:03:15,865 A fossilized egg doesn't capture your imagination? 91 00:03:15,950 --> 00:03:17,951 Well, the value of it does. 92 00:03:18,018 --> 00:03:18,952 Hello? Excuse me. 93 00:03:19,019 --> 00:03:20,653 I'm Dr. Khatri. 94 00:03:20,704 --> 00:03:22,188 I'm one of the curators of the Natural History Museum. 95 00:03:22,239 --> 00:03:23,689 Agent Peter Burke. 96 00:03:23,741 --> 00:03:25,691 You're the one who found my egg. 97 00:03:25,743 --> 00:03:27,744 Well, he can't take all the credit. 98 00:03:27,828 --> 00:03:30,413 And where's the mother? 99 00:03:30,497 --> 00:03:32,665 What do you mean? 100 00:03:32,716 --> 00:03:34,634 There was a second shipment containing the mother. 101 00:03:34,701 --> 00:03:36,085 What kind of mother? 102 00:03:36,170 --> 00:03:37,887 A tyrannosaurus rex. 103 00:03:37,972 --> 00:03:40,390 You're saying there's a tyrannosaurus rex 104 00:03:40,474 --> 00:03:44,260 lost somewhere in New York City? 105 00:03:53,403 --> 00:03:54,988 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 106 00:03:59,060 --> 00:04:00,560 Tyrannosaurus rex was being shipped simultaneously 107 00:04:00,644 --> 00:04:01,978 on a different truck. 108 00:04:02,045 --> 00:04:03,263 No sign of it anywhere. 109 00:04:03,347 --> 00:04:05,047 Hunting a t-rex. 110 00:04:05,099 --> 00:04:07,016 Seven-year-old me would be going crazy. 111 00:04:07,068 --> 00:04:08,718 Adult you isn't exactly serene. 112 00:04:08,769 --> 00:04:10,103 I can't wait to see it in person 113 00:04:10,187 --> 00:04:12,054 when it's reunited with its egg. 114 00:04:12,106 --> 00:04:14,074 Mozzie used to create fake fossils 115 00:04:14,158 --> 00:04:15,575 and bury them at dig sites. 116 00:04:15,659 --> 00:04:17,226 Used to? 117 00:04:17,278 --> 00:04:18,695 It's been a couple months. 118 00:04:18,746 --> 00:04:20,914 The alternate history of the Earth according to Mozzie. 119 00:04:20,998 --> 00:04:22,449 That's terrifying. 120 00:04:22,533 --> 00:04:24,117 I'm just saying, the black market is rife 121 00:04:24,201 --> 00:04:25,618 with fake fossils like this. 122 00:04:25,703 --> 00:04:27,069 Do we know the egg is real? 123 00:04:27,121 --> 00:04:30,072 Khatri ran an acid test and authenticated it. 124 00:04:30,124 --> 00:04:32,408 Well, people with way too much money and no subtlety 125 00:04:32,460 --> 00:04:33,626 do love to put them in their office 126 00:04:33,711 --> 00:04:35,128 as a display of power. 127 00:04:35,212 --> 00:04:37,914 Yeah, what bigger display than a t-rex and its egg? 128 00:04:37,965 --> 00:04:39,415 Whoever the buyer is, 129 00:04:39,467 --> 00:04:41,101 it's clear they want the entire set. 130 00:04:41,185 --> 00:04:42,886 Valuable alone, invaluable together. 131 00:04:42,937 --> 00:04:44,637 It's like having Queen Mary's diamond riviere 132 00:04:44,722 --> 00:04:45,939 without the La Peregrina pearl. 133 00:04:47,191 --> 00:04:48,925 Jones is working on a list of suspects. 134 00:04:48,976 --> 00:04:51,027 I gotta get home. What are your plans tonight? 135 00:04:51,094 --> 00:04:53,813 I'm just gonna relax at home. 136 00:04:53,898 --> 00:04:55,732 Do a little light reading. 137 00:04:59,403 --> 00:05:00,570 Hey. 138 00:05:00,621 --> 00:05:02,372 I'm really happy that you called. 139 00:05:02,439 --> 00:05:06,209 I found something, and I brought something. 140 00:05:06,276 --> 00:05:08,661 Yeah, I should've mentioned... 141 00:05:08,746 --> 00:05:12,415 Agent Gruetzner will be joining us. 142 00:05:12,466 --> 00:05:13,967 Hello. 143 00:05:14,051 --> 00:05:17,587 A rare book expert and a wine connoisseur. 144 00:05:19,056 --> 00:05:22,008 Oh, California Zin. 145 00:05:22,092 --> 00:05:24,811 Well, there's no shame in having one specialty. 146 00:05:24,895 --> 00:05:26,930 Uh, you said you found something? 147 00:05:26,981 --> 00:05:28,631 Uh, yes. 148 00:05:28,682 --> 00:05:30,233 Yes, I did. 149 00:05:30,300 --> 00:05:32,268 So I was looking into the stained glass window, 150 00:05:32,319 --> 00:05:35,438 and I stumbled across this. 151 00:05:35,489 --> 00:05:36,940 Oh, wow. 152 00:05:39,410 --> 00:05:42,195 Oh! Mosconi's grave site. 153 00:05:42,279 --> 00:05:44,113 Uh, yes. 154 00:05:44,165 --> 00:05:45,281 Just look down here at the bottom. 155 00:05:45,332 --> 00:05:46,783 It's a masonic compass. 156 00:05:46,834 --> 00:05:48,251 So he was a mason. 157 00:05:48,318 --> 00:05:49,619 I should have noticed it sooner. 158 00:05:49,670 --> 00:05:51,454 I mean, this is why he put the chapter 13 159 00:05:51,505 --> 00:05:53,006 into the Codex. 160 00:05:53,090 --> 00:05:55,625 13 is considered a sacred number for the Brotherhood. 161 00:05:55,676 --> 00:05:57,660 He was sending a message to the other masons. 162 00:05:57,711 --> 00:05:58,928 The Codex could lead us anywhere. 163 00:05:58,996 --> 00:06:01,381 I mean, masons have their hands in everything. 164 00:06:01,465 --> 00:06:03,299 Finance, government, art. 165 00:06:03,350 --> 00:06:04,968 Untimely death. 166 00:06:05,019 --> 00:06:07,103 Look at the date on the gravestone. 167 00:06:07,170 --> 00:06:09,305 April 17, 1887. 168 00:06:09,356 --> 00:06:10,974 That's the same month he finished the window. 169 00:06:11,025 --> 00:06:12,192 That must have been his final work. 170 00:06:12,276 --> 00:06:13,476 Do you think that he was killed 171 00:06:13,527 --> 00:06:14,561 because of all of this? 172 00:06:14,645 --> 00:06:15,812 If that's so, 173 00:06:15,863 --> 00:06:17,981 the stained glass could tell us why. 174 00:06:18,032 --> 00:06:20,700 Well, thanks for everything. We'll take it from here. 175 00:06:20,784 --> 00:06:22,785 Oh. 176 00:06:22,853 --> 00:06:25,021 Okay, I'll leave you to it. 177 00:06:25,072 --> 00:06:28,024 Yes, thank you for coming over and for the wine. 178 00:06:28,075 --> 00:06:30,493 Sure. 179 00:06:30,544 --> 00:06:32,361 Dinner on Wednesday without the chaperone? 180 00:06:32,413 --> 00:06:34,047 Of course, Agent Caffrey. 181 00:06:34,131 --> 00:06:36,966 I look forward to working with you more 182 00:06:37,034 --> 00:06:38,167 on all of this. 183 00:06:45,059 --> 00:06:46,709 What? 184 00:06:46,760 --> 00:06:48,561 I got it under control. 185 00:06:48,646 --> 00:06:50,563 Well, I hate to report the obvious news, 186 00:06:50,648 --> 00:06:55,018 but the last thing you are right now is under control. 187 00:06:55,069 --> 00:06:57,070 Luckily, you have a guardian angel 188 00:06:57,154 --> 00:06:59,239 looking over you. 189 00:07:01,659 --> 00:07:04,661 This is less angel and more stalker. 190 00:07:04,728 --> 00:07:05,995 I vetted her, 191 00:07:06,063 --> 00:07:07,280 a cursory audit. 192 00:07:07,364 --> 00:07:10,399 Financials, education, daily schedule. 193 00:07:10,451 --> 00:07:13,086 She keeps a tight routine, speaks three languages, 194 00:07:13,170 --> 00:07:15,038 studied two years in France. 195 00:07:15,089 --> 00:07:17,957 Here, just keep it. Just in case. 196 00:07:24,715 --> 00:07:26,599 t-rex and her egg were owned legally 197 00:07:26,684 --> 00:07:28,351 by a man in Toronto for 50 years. 198 00:07:28,418 --> 00:07:29,469 He kept it in his family room 199 00:07:29,553 --> 00:07:30,970 until he died three months ago. 200 00:07:31,055 --> 00:07:32,805 That's a hell of a pet to get your kids. 201 00:07:32,890 --> 00:07:33,940 Big pooper scooper. 202 00:07:34,024 --> 00:07:35,191 He dictated that, upon his death, 203 00:07:35,258 --> 00:07:36,693 it be donated to the museum. 204 00:07:36,760 --> 00:07:38,278 I'm guessing someone tried to persuade the estate 205 00:07:38,362 --> 00:07:39,696 to sell it instead. 206 00:07:39,763 --> 00:07:43,232 Lots of someones. 207 00:07:43,284 --> 00:07:45,601 Who do we like? 208 00:07:45,653 --> 00:07:46,786 Well, there's a number of people 209 00:07:46,870 --> 00:07:48,037 who pursued it very aggressively. 210 00:07:48,105 --> 00:07:49,405 Lots of escalating offers. 211 00:07:49,456 --> 00:07:51,207 And a lot of suspicious people making them. 212 00:07:51,274 --> 00:07:52,575 Anyone only try once? 213 00:07:52,626 --> 00:07:54,711 Yeah, there were two single bids. 214 00:07:54,778 --> 00:07:55,995 I mean, one was a lowball offer, 215 00:07:56,080 --> 00:07:57,413 but then there's this guy. 216 00:07:57,464 --> 00:08:00,300 He made a single high-priced offer, then nothing. 217 00:08:00,384 --> 00:08:01,834 Brett Forsythe, corporate raider, 218 00:08:01,919 --> 00:08:03,670 made millions from hostile takeovers. 219 00:08:03,754 --> 00:08:05,054 I've heard of him. 220 00:08:05,122 --> 00:08:07,974 He led a takeover of a company called Aegis last year. 221 00:08:08,058 --> 00:08:09,225 That's the kind of guy 222 00:08:09,292 --> 00:08:10,760 who knows when someone's not gonna sell, 223 00:08:10,811 --> 00:08:12,795 and his only option is to take what he wants. 224 00:08:12,846 --> 00:08:14,630 I'm gonna pay him a visit. 225 00:08:18,185 --> 00:08:20,987 I'm sorry, Mr. Forsythe is unavailable at the moment. 226 00:08:21,071 --> 00:08:23,189 Of course he is. 227 00:08:23,273 --> 00:08:25,775 Well, if you could tell him 228 00:08:25,826 --> 00:08:27,694 that Agent Burke of the FBI, 229 00:08:27,778 --> 00:08:29,145 White Collar Division, 230 00:08:29,196 --> 00:08:31,998 would like to speak with him. 231 00:08:32,082 --> 00:08:34,283 I can wait here as long as it takes. 232 00:08:34,335 --> 00:08:37,920 I'm sure these guys would love to keep me company. 233 00:08:43,177 --> 00:08:44,844 That's probably her boss 234 00:08:44,928 --> 00:08:46,763 telling her that I can see him now. 235 00:08:46,830 --> 00:08:49,182 When you took over Aegis, 236 00:08:49,266 --> 00:08:51,351 the board didn't know you'd stolen their company 237 00:08:51,435 --> 00:08:53,169 until you walked through the door 238 00:08:53,220 --> 00:08:55,521 and fired all of them. 239 00:08:55,606 --> 00:08:56,672 That was my legal right, Agent Burke. 240 00:08:56,724 --> 00:08:58,174 It was. 241 00:08:58,225 --> 00:09:02,178 And then you sold off pieces of the company one by one, 242 00:09:02,229 --> 00:09:03,780 made a great profit. 243 00:09:03,847 --> 00:09:06,649 Lost a lot of jobs. 244 00:09:06,700 --> 00:09:09,569 The feds questioned me about the Aegis takeover a month ago. 245 00:09:09,653 --> 00:09:11,320 It was all aboveboard. 246 00:09:11,372 --> 00:09:12,789 I know. 247 00:09:12,856 --> 00:09:15,158 Why are you here? 248 00:09:15,209 --> 00:09:18,544 Is that a velociraptor skull? 249 00:09:18,629 --> 00:09:19,912 Yeah. 250 00:09:19,997 --> 00:09:21,497 I should sell it. 251 00:09:21,548 --> 00:09:22,915 Thanks to Jurassic Park, 252 00:09:23,000 --> 00:09:25,051 everyone thinks they're an expert on them. 253 00:09:25,135 --> 00:09:27,086 Except the movie got everything wrong. 254 00:09:27,171 --> 00:09:29,589 Velociraptors were 255 00:09:29,673 --> 00:09:33,393 most likely feathered, 256 00:09:33,477 --> 00:09:35,061 based on the quill knobs 257 00:09:35,145 --> 00:09:36,979 found by paleontologists. 258 00:09:37,047 --> 00:09:39,098 And the film made them much larger, 259 00:09:39,183 --> 00:09:41,884 more like the size of a deinonychus. 260 00:09:41,935 --> 00:09:44,220 That's true. 261 00:09:44,271 --> 00:09:48,107 Velociraptors were closer to the size of a chicken. 262 00:09:48,192 --> 00:09:50,226 Still, one mean-looking chicken. 263 00:09:50,277 --> 00:09:53,413 And very dangerous. 264 00:09:53,497 --> 00:09:55,364 Are you a collector? 265 00:09:55,416 --> 00:09:58,084 Oh, on a government salary? 266 00:09:58,168 --> 00:10:03,456 I'd barely be able to afford an ankle joint. 267 00:10:03,540 --> 00:10:06,709 How'd you get it? 268 00:10:06,760 --> 00:10:10,596 There are many legal ways to purchase fossils, Agent. 269 00:10:10,681 --> 00:10:12,181 True. 270 00:10:12,249 --> 00:10:14,267 Many illegal ways as well. 271 00:10:14,351 --> 00:10:15,768 That why you're here? 272 00:10:15,853 --> 00:10:19,772 To question the legality of my velociraptor? 273 00:10:19,857 --> 00:10:23,025 No, I'm hunting something bigger. 274 00:10:23,093 --> 00:10:24,727 A t-rex. 275 00:10:24,778 --> 00:10:27,363 Thought you said you weren't a collector. 276 00:10:27,430 --> 00:10:28,781 It's not for me. 277 00:10:28,866 --> 00:10:30,283 It was supposed to go to a museum 278 00:10:30,367 --> 00:10:33,119 but didn't make it there. 279 00:10:33,203 --> 00:10:37,106 Agent Burke, even if I stole a tyrannosaurus rex, 280 00:10:37,157 --> 00:10:39,459 which I did not, 281 00:10:39,543 --> 00:10:41,410 what would I do with it? 282 00:10:41,462 --> 00:10:44,881 It's not like I could just put it on display. 283 00:10:47,251 --> 00:10:48,885 That's a good point. 284 00:10:52,222 --> 00:10:56,125 But what a thing to have. 285 00:10:59,763 --> 00:11:02,765 You think he has an actual skeleton in his closet? 286 00:11:02,816 --> 00:11:04,183 I don't know what he's hiding in there, 287 00:11:04,268 --> 00:11:05,685 but there was a large open space 288 00:11:05,769 --> 00:11:07,186 right underneath the raptor skull. 289 00:11:07,271 --> 00:11:08,905 Well, he stalled when you got there. 290 00:11:08,972 --> 00:11:10,072 That gave him time to move it. 291 00:11:10,140 --> 00:11:11,774 So chances are it's illegal. 292 00:11:11,825 --> 00:11:13,242 Is that what takes you so long 293 00:11:13,310 --> 00:11:14,610 to come to the door when I knock? 294 00:11:14,661 --> 00:11:16,812 You think I'm hiding illicit goods under my bed? 295 00:11:16,864 --> 00:11:20,166 I think you're hiding something. 296 00:11:20,250 --> 00:11:22,702 But I don't have enough for a warrant 297 00:11:22,786 --> 00:11:26,989 to search Forsythe's office. 298 00:11:27,040 --> 00:11:30,376 You should stake it out, see what happens. 299 00:11:30,460 --> 00:11:32,261 Especially around 6:00 PM. 300 00:11:32,329 --> 00:11:35,932 I'll keep an eye out for anything suspicious. 301 00:12:16,206 --> 00:12:18,424 You said the empty space was near the raptor skull? 302 00:12:18,508 --> 00:12:20,009 Yeah, right underneath. 303 00:12:20,060 --> 00:12:23,095 It's not empty anymore. 304 00:12:23,180 --> 00:12:27,516 Now there's a mean-looking club there. 305 00:12:27,568 --> 00:12:29,735 Looks pre-Colombian. 306 00:12:29,820 --> 00:12:32,488 Forsythe must have moved it back after I left. 307 00:12:37,527 --> 00:12:40,413 As long as I'm here, 308 00:12:40,497 --> 00:12:42,198 I should see what else he's hiding. 309 00:12:42,249 --> 00:12:45,201 No, get the picture, and get out. 310 00:12:45,252 --> 00:12:47,403 The trick with sliding locks 311 00:12:47,454 --> 00:12:50,790 is they leave a smudge that can tell you what the code is. 312 00:12:50,874 --> 00:12:54,043 This does not sound like you getting out. 313 00:12:54,094 --> 00:12:55,911 The key is guessing where it starts and where it ends. 314 00:12:55,963 --> 00:12:58,848 Is he right or left-handed? 315 00:12:58,915 --> 00:12:59,748 Right. Why? 316 00:12:59,800 --> 00:13:00,933 Right-handed people 317 00:13:01,018 --> 00:13:01,968 instinctively draw counterclockwise. 318 00:13:07,424 --> 00:13:09,058 I told you to get out. 319 00:13:12,029 --> 00:13:14,614 Forsythe has a whole lab back here. 320 00:13:14,698 --> 00:13:17,316 Microscopes, test tubes, 321 00:13:17,401 --> 00:13:19,268 all kinds of forensic equipment. 322 00:13:28,211 --> 00:13:29,996 Forsythe came back. 323 00:13:30,080 --> 00:13:31,163 Almost done. 324 00:13:31,248 --> 00:13:32,548 Did you set off an alarm? 325 00:13:32,615 --> 00:13:33,966 Peter, that's hurtful. 326 00:13:34,051 --> 00:13:36,252 Either way, he's headed your way. 327 00:13:36,303 --> 00:13:40,139 All right, leaving now. 328 00:13:40,223 --> 00:13:42,008 Where are you? 329 00:14:00,577 --> 00:14:02,111 Where are you? 330 00:14:21,848 --> 00:14:22,848 It's called a macuahuitl. 331 00:14:22,933 --> 00:14:24,133 "Macua-neenle." 332 00:14:24,184 --> 00:14:25,768 - No, "macua-heetle." - "Macua-heednum." 333 00:14:25,835 --> 00:14:27,803 - No, "macua-heetle." - I said that. 334 00:14:27,854 --> 00:14:29,638 Okay, either way, your hunch is right. 335 00:14:29,690 --> 00:14:31,440 It was stolen from a pre-Colombian exhibit 336 00:14:31,508 --> 00:14:32,942 here in New York. 337 00:14:33,009 --> 00:14:34,343 I guess Forsythe does some business 338 00:14:34,394 --> 00:14:35,728 in the black market after all. 339 00:14:35,812 --> 00:14:37,813 Yeah, but get this. It was stolen eight years ago. 340 00:14:39,232 --> 00:14:40,483 Statute of limitations is up. 341 00:14:40,534 --> 00:14:42,201 Forsythe's a smart guy. 342 00:14:42,285 --> 00:14:43,619 He knows we can't get him on it. 343 00:14:43,686 --> 00:14:45,187 Sure, he didn't want to raise 344 00:14:45,238 --> 00:14:46,372 a red flag in front of a bull. 345 00:14:46,456 --> 00:14:48,240 Not when he's hiding something bigger. 346 00:14:48,325 --> 00:14:50,209 For a job as big as a t-rex, 347 00:14:50,293 --> 00:14:52,461 he'd wanna use somebody he can trust, 348 00:14:52,529 --> 00:14:53,879 somebody he'd used before. 349 00:14:53,964 --> 00:14:55,364 Any suspects in the macuahuitl theft? 350 00:14:55,415 --> 00:14:57,133 There were no arrests, but there were three suspects. 351 00:14:57,200 --> 00:14:58,467 One's in jail. 352 00:14:58,535 --> 00:15:00,369 One recently questioned in Prague. 353 00:15:00,420 --> 00:15:03,205 Then there's this guy, Michael Holt. 354 00:15:03,256 --> 00:15:05,307 Suspected in four other robberies along the East Coast. 355 00:15:05,375 --> 00:15:07,093 He doesn't stay in one place very long. 356 00:15:07,177 --> 00:15:08,928 No, but even a master thief needs time to unload 357 00:15:09,012 --> 00:15:10,596 a 40-foot prehistoric skeleton. 358 00:15:10,680 --> 00:15:11,931 Either way, we've got a narrow window 359 00:15:12,015 --> 00:15:13,399 before he leaves town. 360 00:15:13,483 --> 00:15:14,567 Track him down. 361 00:15:14,651 --> 00:15:15,851 Before we do, 362 00:15:15,902 --> 00:15:17,353 you wanna know why Caffrey 363 00:15:17,404 --> 00:15:18,854 was standing on that street corner? 364 00:15:18,905 --> 00:15:21,524 Yeah, I do. 365 00:15:21,575 --> 00:15:23,075 What do you have? 366 00:15:23,160 --> 00:15:24,726 Not what. It's who. 367 00:15:24,778 --> 00:15:27,246 I got this off a security camera from across the street. 368 00:15:27,330 --> 00:15:30,232 She looks familiar. 369 00:15:30,283 --> 00:15:32,401 Her name's Rebecca Lowe. 370 00:15:32,452 --> 00:15:33,669 Yeah, the woman we brought in 371 00:15:33,736 --> 00:15:35,404 from the Gershon Heist a while back. 372 00:15:35,455 --> 00:15:37,873 What's Neal doing with her? 373 00:15:46,814 --> 00:15:49,399 You know, I was talking to El, 374 00:15:49,483 --> 00:15:52,518 she has a friend she'd like to set you up with. 375 00:15:52,570 --> 00:15:54,954 Does this friend know that I come with a rap sheet? 376 00:15:55,022 --> 00:15:57,023 Uh-huh. Interested? 377 00:15:57,074 --> 00:16:00,627 Tell Elizabeth thank you, but I'm not looking right now. 378 00:16:00,694 --> 00:16:02,412 Well, it's been a while since Sara, 379 00:16:02,496 --> 00:16:05,381 and I thought you might wanna get back out there. 380 00:16:05,466 --> 00:16:07,000 Not that it's difficult for you. 381 00:16:07,051 --> 00:16:08,418 You'd be surprised. 382 00:16:08,502 --> 00:16:09,919 Anyone I date, I have to lie to 383 00:16:10,004 --> 00:16:11,921 or wonder why she's interested in a felon. 384 00:16:12,006 --> 00:16:14,557 No luck at all? 385 00:16:14,642 --> 00:16:17,060 Yeah, Jones? 386 00:16:17,144 --> 00:16:19,929 Where to? 387 00:16:20,014 --> 00:16:21,147 Yeah. 388 00:16:21,215 --> 00:16:23,149 Okay, thanks. 389 00:16:23,217 --> 00:16:24,768 Holt's gone. 390 00:16:24,852 --> 00:16:26,385 Jones checked his credit cards. 391 00:16:26,437 --> 00:16:27,904 He bought a plane ticket out of the country. 392 00:16:27,988 --> 00:16:30,240 The only reason I'd buy a plane ticket under my name 393 00:16:30,324 --> 00:16:32,275 with my credit card is if I wanted someone 394 00:16:32,359 --> 00:16:33,743 to think I'd left the country. 395 00:16:33,828 --> 00:16:35,495 The airline confirmed that he got on the plane. 396 00:16:35,562 --> 00:16:36,913 The airline confirmed someone with Holt's ticket 397 00:16:36,997 --> 00:16:38,281 got on the plane. 398 00:16:38,365 --> 00:16:40,066 You know that time you thought I was in Monaco? 399 00:16:40,117 --> 00:16:41,618 Don't tell me that I had Interpol 400 00:16:41,702 --> 00:16:43,119 scouring the streets for nothing. 401 00:16:43,204 --> 00:16:44,504 Bought a first-class ticket under my name 402 00:16:44,571 --> 00:16:45,905 and checked in for my flight. 403 00:16:45,956 --> 00:16:47,290 Once I got to the gate, 404 00:16:47,374 --> 00:16:49,375 I looked for someone traveling alone with a carry-on. 405 00:16:49,426 --> 00:16:50,927 If someone checks a bag 406 00:16:51,011 --> 00:16:52,378 and doesn't get on the plane, 407 00:16:52,429 --> 00:16:53,596 the flight doesn't take off. 408 00:16:53,681 --> 00:16:54,714 So I offer them my ticket, 409 00:16:54,765 --> 00:16:56,015 which of course they're gonna take 410 00:16:56,083 --> 00:16:58,852 because no sane person facing a 3,000-mile trip 411 00:16:58,919 --> 00:17:00,470 is gonna say no to a seat in first class. 412 00:17:00,554 --> 00:17:02,555 And they don't suspect an ulterior motive? 413 00:17:02,606 --> 00:17:05,391 Not everyone is as naturally suspicious as you, Peter. 414 00:17:05,442 --> 00:17:07,026 My nature has developed 415 00:17:07,094 --> 00:17:09,479 from years of tracking your suspicious behavior. 416 00:17:09,563 --> 00:17:12,532 So this unsuspecting stranger 417 00:17:12,599 --> 00:17:14,234 gets your ticket, gets on the plane... 418 00:17:14,285 --> 00:17:16,119 And Neal Caffrey is on his way to Monaco, 419 00:17:16,203 --> 00:17:20,106 while the real Neal Caffrey slips out of the gate unnoticed. 420 00:17:20,157 --> 00:17:23,126 I can't believe you never knew that. 421 00:17:23,210 --> 00:17:24,577 Cameras caught Michael Holt 422 00:17:24,628 --> 00:17:25,795 scoping out their security system. 423 00:17:25,880 --> 00:17:27,947 He's still after that egg. 424 00:17:27,998 --> 00:17:29,448 He thinks it's at the museum. 425 00:17:29,500 --> 00:17:31,617 Catching Holt in the act is our best shot 426 00:17:31,669 --> 00:17:33,553 at tracking down that stolen t-rex. 427 00:17:33,620 --> 00:17:34,838 I'll put surveillance teams 428 00:17:34,922 --> 00:17:36,222 outside the museum around the clock. 429 00:17:36,290 --> 00:17:39,058 - Keep me posted. - All right. 430 00:17:39,126 --> 00:17:43,129 Well, I guess someone else enjoyed that first-class ticket. 431 00:17:43,180 --> 00:17:44,681 So... 432 00:17:44,765 --> 00:17:47,517 Holt had 1/2 million good reasons to stay. 433 00:17:47,601 --> 00:17:50,103 How did you know what Forsythe was gonna pay Holt? 434 00:17:50,154 --> 00:17:52,438 I found a briefcase full of cash in his back room. 435 00:17:52,489 --> 00:17:53,973 And you opened it? 436 00:17:54,024 --> 00:17:57,310 See, this is the reason I have a suspicious nature. 437 00:17:57,361 --> 00:17:59,445 I'm gonna count every penny of it. 438 00:17:59,496 --> 00:18:02,982 I don't blame you. You should. 439 00:18:03,033 --> 00:18:04,284 It was a rough estimate though. 440 00:18:04,335 --> 00:18:06,753 - Oh. - It's a round number. 441 00:18:10,457 --> 00:18:12,258 Hey, hon. 442 00:18:12,326 --> 00:18:13,676 Yeah? 443 00:18:13,761 --> 00:18:15,178 How'd you like to go on a double date tonight? 444 00:18:15,262 --> 00:18:16,179 With Trey and Sheila? 445 00:18:16,263 --> 00:18:18,047 Neal. 446 00:18:18,132 --> 00:18:20,183 - Does he know we're coming? - Mm? 447 00:18:20,267 --> 00:18:23,169 He doesn't know we're coming. 448 00:18:23,220 --> 00:18:25,004 He's been sneaking around with this woman, 449 00:18:25,055 --> 00:18:26,606 and I think he's up to something. 450 00:18:26,673 --> 00:18:29,142 Or maybe he's having a nice meal with a nice girl. 451 00:18:29,193 --> 00:18:31,861 There's no reason for Neal to keep this from me. 452 00:18:31,946 --> 00:18:33,863 What do I care if he's going on a date with a girl? 453 00:18:33,948 --> 00:18:35,648 Clearly you care quite a bit. 454 00:18:35,699 --> 00:18:37,150 Nah, there's more to it than this. 455 00:18:37,201 --> 00:18:39,518 A lot of things Neal has been doing don't add up, 456 00:18:39,570 --> 00:18:41,988 and my gut tells me she's at the center of it. 457 00:18:42,039 --> 00:18:44,690 Now according to his anklet, 458 00:18:44,742 --> 00:18:46,910 they're at the Clifton. 459 00:18:48,913 --> 00:18:50,413 You know I've always wanted to go to the Clifton. 460 00:18:50,497 --> 00:18:51,864 Really? 461 00:18:51,916 --> 00:18:53,716 You think this is a good idea? 462 00:18:53,801 --> 00:18:55,635 I do. 463 00:18:55,702 --> 00:18:56,753 Thought you might like this. 464 00:18:56,837 --> 00:18:58,704 The wine is lovely. 465 00:18:58,756 --> 00:19:01,007 And it reminds me of this summer 466 00:19:01,058 --> 00:19:03,059 that I spent in France studying. 467 00:19:03,143 --> 00:19:06,379 I actually think I've been to this vineyard. 468 00:19:06,430 --> 00:19:08,231 Really? 469 00:19:08,315 --> 00:19:10,767 Really. 470 00:19:10,851 --> 00:19:13,686 Did you have the FBI run a background check on me? 471 00:19:13,737 --> 00:19:15,605 The FBI had nothing to do with this dinner. 472 00:19:15,689 --> 00:19:16,773 I promise. 473 00:19:16,857 --> 00:19:18,524 Hmm, you know, you never told me 474 00:19:18,575 --> 00:19:19,826 why you became an FBI agent. 475 00:19:19,893 --> 00:19:22,362 I assume it wasn't only to pick up women. 476 00:19:22,413 --> 00:19:25,164 How does an art lover become an FBI agent? 477 00:19:25,232 --> 00:19:28,751 Eh, it's a long story. 478 00:19:28,836 --> 00:19:32,538 I spend my life studying ancient texts. 479 00:19:32,589 --> 00:19:33,957 I don't mind long stories. 480 00:19:34,041 --> 00:19:35,208 I want this dinner to be about you and me, okay? 481 00:19:35,259 --> 00:19:37,176 We don't need to talk about work. 482 00:19:37,244 --> 00:19:39,078 All right. 483 00:19:40,931 --> 00:19:42,598 I really do like this place 484 00:19:42,683 --> 00:19:45,435 and the wine and the Codex 485 00:19:45,519 --> 00:19:47,470 and the kiss. 486 00:19:47,554 --> 00:19:49,355 I liked that part too. 487 00:19:49,423 --> 00:19:52,925 You know, you... 488 00:19:52,977 --> 00:19:54,394 you don't have to do all this 489 00:19:54,445 --> 00:19:56,279 just to get my help on the case. 490 00:19:56,363 --> 00:19:58,197 Do you really think I would do that? 491 00:19:58,265 --> 00:19:59,399 No. 492 00:19:59,450 --> 00:20:00,566 What kind of guy do you think I am? 493 00:20:00,617 --> 00:20:03,786 I don't know. You're an FBI agent. 494 00:20:03,871 --> 00:20:05,204 Yeah. 495 00:20:05,272 --> 00:20:09,275 If it's too complicated, I'll understand. 496 00:20:11,128 --> 00:20:12,378 Are you trying to give me a way out? 497 00:20:12,446 --> 00:20:14,380 Apparently without much subtlety. 498 00:20:14,448 --> 00:20:16,716 No. 499 00:20:16,783 --> 00:20:19,785 I don't want one. 500 00:20:19,837 --> 00:20:20,970 Do you? 501 00:20:21,055 --> 00:20:23,456 No. 502 00:20:23,507 --> 00:20:25,958 Neal? 503 00:20:26,010 --> 00:20:28,261 Peter, what are you doing here? 504 00:20:28,312 --> 00:20:31,481 Elizabeth has been dying to try this place out. 505 00:20:31,565 --> 00:20:33,483 Hi, I'm Peter, Neal's boss. 506 00:20:33,567 --> 00:20:34,633 We've met. I'm Rebecca. 507 00:20:34,685 --> 00:20:35,968 You almost arrested me. 508 00:20:36,020 --> 00:20:38,104 Oh, right. Sorry about that. 509 00:20:38,155 --> 00:20:40,189 No, it's... Wait, I thought your boss was... 510 00:20:40,274 --> 00:20:41,441 And this is Elizabeth, Peter's lovely wife. 511 00:20:41,492 --> 00:20:42,992 It's so nice to meet you. 512 00:20:43,077 --> 00:20:44,610 I'm really sorry for interrupting. 513 00:20:44,661 --> 00:20:45,745 Oh, nonsense. 514 00:20:45,812 --> 00:20:46,696 No secrets between friends, right? 515 00:20:46,780 --> 00:20:48,114 Course not. 516 00:20:48,165 --> 00:20:49,815 I didn't know that you two had been in touch 517 00:20:49,867 --> 00:20:51,501 since the investigation. 518 00:20:51,585 --> 00:20:52,502 You guys met on a case? 519 00:20:52,586 --> 00:20:53,870 Oh, yeah, you know 520 00:20:53,954 --> 00:20:55,788 how sometimes your personal and professional lives 521 00:20:55,839 --> 00:20:58,007 just crash into each other without any notice. 522 00:20:58,092 --> 00:20:59,709 It's actually how Peter and I met. 523 00:20:59,793 --> 00:21:01,294 Oh. 524 00:21:01,345 --> 00:21:03,346 Yeah, Agency resources were involved from what I recall. 525 00:21:03,430 --> 00:21:05,131 It was completely aboveboard. 526 00:21:05,182 --> 00:21:06,432 Actually, we were just talking 527 00:21:06,500 --> 00:21:09,502 about how Neal became an FBI agent. 528 00:21:09,553 --> 00:21:11,837 Yeah, but it's a long story. 529 00:21:11,889 --> 00:21:14,273 I know I'd love to hear that story. 530 00:21:17,194 --> 00:21:18,978 Um, I'm gonna go check and see if we can get a table. 531 00:21:19,029 --> 00:21:19,979 Would you like to go with me? 532 00:21:20,030 --> 00:21:21,447 Maybe let the boys chat? 533 00:21:21,515 --> 00:21:23,032 Of course. 534 00:21:26,019 --> 00:21:28,237 See you in a little bit. 535 00:21:28,322 --> 00:21:29,956 What are you doing here? 536 00:21:30,023 --> 00:21:31,240 Did you follow me here? 537 00:21:31,325 --> 00:21:32,625 You have until they come back 538 00:21:32,692 --> 00:21:34,527 to explain why she thinks you're an FBI agent, 539 00:21:34,578 --> 00:21:35,995 or I'm telling her the truth. 540 00:21:36,046 --> 00:21:37,330 We met on a case. 541 00:21:37,381 --> 00:21:38,381 I told her I work for the FBI. 542 00:21:38,465 --> 00:21:39,698 She assumed I was an agent. 543 00:21:39,750 --> 00:21:41,000 And you didn't correct her, did you? 544 00:21:41,051 --> 00:21:42,385 I didn't see any reason to. 545 00:21:42,469 --> 00:21:44,170 Because you're impersonating a federal officer. 546 00:21:44,221 --> 00:21:45,805 I suppose technically... 547 00:21:45,872 --> 00:21:48,508 No, not technically. You are. 548 00:21:48,559 --> 00:21:51,344 The pen, the chiropractor's office. 549 00:21:51,395 --> 00:21:52,728 This is all to convince her of this story. 550 00:21:52,813 --> 00:21:55,264 You're... 551 00:21:57,267 --> 00:21:58,601 You like her, don't you? 552 00:21:58,685 --> 00:22:00,653 Huh. 553 00:22:00,720 --> 00:22:02,888 Lying is a funny way of showing it. 554 00:22:05,492 --> 00:22:09,112 She doesn't look at me like a criminal, okay? 555 00:22:09,196 --> 00:22:11,447 She looks at me 556 00:22:11,532 --> 00:22:14,066 the way El looks at you. 557 00:22:14,118 --> 00:22:16,235 I don't want to ruin that. 558 00:22:18,455 --> 00:22:19,738 Neal, you have lovely friends. 559 00:22:19,790 --> 00:22:21,090 Oh, aren't they great? 560 00:22:21,175 --> 00:22:23,576 We are gonna get out of your hair right now. 561 00:22:23,627 --> 00:22:26,412 We got a table. Come on, let's go. 562 00:22:26,463 --> 00:22:28,181 Sure. 563 00:22:28,248 --> 00:22:30,049 You two have lots to talk about. 564 00:22:31,635 --> 00:22:34,020 Excuse me one minute. 565 00:22:34,087 --> 00:22:36,105 This is Agent Burke. 566 00:22:36,190 --> 00:22:37,190 It's Dr. Khatri. 567 00:22:37,257 --> 00:22:38,608 Someone's here. 568 00:22:38,692 --> 00:22:40,276 I don't recognize him. 569 00:22:40,360 --> 00:22:41,760 All right, remain calm, Doctor. 570 00:22:41,812 --> 00:22:43,312 We have agents in the museum. 571 00:22:43,397 --> 00:22:44,614 No, I'm not there. 572 00:22:44,698 --> 00:22:46,932 I took the egg to my lab to run a cat scan. 573 00:22:46,984 --> 00:22:48,784 Hang up and find someplace safe. 574 00:22:48,869 --> 00:22:50,486 We'll be there soon. 575 00:22:50,571 --> 00:22:53,122 Neal, we have to go. Dr. Khatri's in trouble. 576 00:22:56,480 --> 00:22:58,948 NYPD is on the way, but we're closer. 577 00:22:58,999 --> 00:23:00,166 We're running out of time! 578 00:23:00,250 --> 00:23:02,085 You better tell me where it is! 579 00:23:02,152 --> 00:23:03,619 What, you think I'm playing games? 580 00:23:03,670 --> 00:23:04,620 I'll never give it to you. 581 00:23:04,671 --> 00:23:05,671 It's Holt. 582 00:23:05,756 --> 00:23:07,173 I'm not gonna ask again. 583 00:23:07,257 --> 00:23:09,625 If we go in with guns drawn, he might shoot her. 584 00:23:09,676 --> 00:23:11,294 Khatri's not giving up that egg. 585 00:23:11,345 --> 00:23:12,428 We gotta come up with something, 586 00:23:12,496 --> 00:23:15,181 or she's gonna get herself killed. 587 00:23:15,265 --> 00:23:16,549 Where the hell is the egg? 588 00:23:16,633 --> 00:23:18,551 Where is the mother? What have you done with her? 589 00:23:18,635 --> 00:23:20,720 It's just an egg. Tell me where it is. 590 00:23:20,804 --> 00:23:22,138 It's so much more than that. 591 00:23:22,189 --> 00:23:24,357 It is a child that needs to be with its mother, 592 00:23:24,441 --> 00:23:25,942 and I'll be damned if I'll ever give it up to you. 593 00:23:27,311 --> 00:23:29,011 Have it your way. 594 00:23:29,063 --> 00:23:30,196 Doctor, do you have the isotopic results... 595 00:23:30,280 --> 00:23:34,567 Hold it right there. 596 00:23:34,651 --> 00:23:37,653 I don't want any trouble, okay? 597 00:23:37,704 --> 00:23:38,955 Where is the damn egg? 598 00:23:39,022 --> 00:23:40,740 I'll show you. 599 00:23:40,824 --> 00:23:42,742 No, you can't give it to him. 600 00:23:42,826 --> 00:23:46,529 I'm not taking a bullet for a fossil, all right? 601 00:23:46,580 --> 00:23:48,498 Follow me. 602 00:23:48,549 --> 00:23:51,200 Right through here. 603 00:23:57,541 --> 00:23:58,758 Get off of me! 604 00:23:58,842 --> 00:24:01,210 Give me a hand. 605 00:24:01,261 --> 00:24:04,397 Not every thief who brings their own handcuffs. 606 00:24:04,481 --> 00:24:07,316 Very thoughtful of you. 607 00:24:15,559 --> 00:24:17,577 Holt confirmed that Forsythe hired him 608 00:24:17,661 --> 00:24:18,778 for the fossil heist. 609 00:24:18,862 --> 00:24:20,563 So why are you not doing 610 00:24:20,614 --> 00:24:22,231 an "About to get the dinosaur" happy dance? 611 00:24:22,282 --> 00:24:24,867 Because he doesn't know where the dinosaur is located. 612 00:24:24,918 --> 00:24:26,752 And if we arrest Forsythe now, 613 00:24:26,837 --> 00:24:29,238 there's no guarantee we'll get the t-rex back. 614 00:24:29,289 --> 00:24:31,407 And our evidence is largely circumstantial. 615 00:24:31,458 --> 00:24:32,708 I want hard proof. 616 00:24:32,759 --> 00:24:34,343 - You want the dinosaur. - Damn right I do. 617 00:24:34,411 --> 00:24:36,762 Dr. Khatri will be happy to hear that. 618 00:24:36,847 --> 00:24:37,847 Just got off with the hospital. 619 00:24:37,914 --> 00:24:39,348 She's fine, 620 00:24:39,416 --> 00:24:40,916 just a little shaken up. 621 00:24:40,968 --> 00:24:43,352 There's only one chip we can play right now. 622 00:24:43,420 --> 00:24:44,437 The egg. 623 00:24:44,521 --> 00:24:45,921 We can plant a tracker on it. 624 00:24:45,973 --> 00:24:47,807 I bet he'll stash it with the t-rex fossils. 625 00:24:47,891 --> 00:24:49,275 Follow him, make a clean arrest. 626 00:24:49,359 --> 00:24:50,693 I don't wanna put the egg in place. 627 00:24:50,760 --> 00:24:53,696 It's too valuable, too important. 628 00:24:53,763 --> 00:24:55,648 Oh. 629 00:24:55,732 --> 00:24:57,099 Lucky for us, 630 00:24:57,151 --> 00:25:01,320 we know someone with a history of forging fossils. 631 00:25:06,160 --> 00:25:07,827 Dr. Khatri gave me fragments 632 00:25:07,911 --> 00:25:10,129 of real calcite shell and sedimentary rock. 633 00:25:10,214 --> 00:25:12,415 I'll sculpt the core from alabaster. 634 00:25:12,466 --> 00:25:13,883 - Adhesives? - Already mixed. 635 00:25:13,950 --> 00:25:15,418 We should get started. 636 00:25:15,469 --> 00:25:17,470 I assume you don't mean the royal we? 637 00:25:17,554 --> 00:25:18,921 A correct assumption. 638 00:26:14,361 --> 00:26:15,645 Oh. 639 00:26:15,696 --> 00:26:18,731 The hydrochloric acid is reacting perfectly 640 00:26:18,815 --> 00:26:21,684 with the calcium carbonate in the shell. 641 00:26:21,735 --> 00:26:23,686 We made a baby dinosaur, Moz. 642 00:26:23,737 --> 00:26:26,038 Ah, like father, like forged embryo. 643 00:26:26,123 --> 00:26:27,657 Each with his own anklet. 644 00:26:27,708 --> 00:26:29,024 At least Peter won't be able 645 00:26:29,076 --> 00:26:31,460 to follow this tracker to Rebecca. 646 00:26:31,528 --> 00:26:34,413 Oh, have you spoken to her since your ill-fated dinner? 647 00:26:34,498 --> 00:26:37,250 I warned you, Neal. 648 00:26:37,334 --> 00:26:38,701 You, business, and women. 649 00:26:38,752 --> 00:26:40,303 Unholy trinity, I get it. 650 00:26:40,370 --> 00:26:41,921 Well, you can be grateful 651 00:26:42,005 --> 00:26:46,058 that the suit didn't expose your agent nom de guerre. 652 00:26:46,143 --> 00:26:47,643 Well, I am. 653 00:26:47,711 --> 00:26:49,712 What happens when Peter digs deeper? 654 00:26:49,763 --> 00:26:51,314 Could find out about the Codex. 655 00:26:51,381 --> 00:26:52,315 Yeah, or Hagen. 656 00:26:52,382 --> 00:26:54,267 Cause for concern. 657 00:26:54,351 --> 00:26:56,852 Keep in mind, to make an end is to make a beginning. 658 00:26:56,903 --> 00:26:58,887 You think I should end it with her? 659 00:26:58,939 --> 00:27:00,489 That was TS Eliot. 660 00:27:00,557 --> 00:27:03,276 But if Rebecca is on Big Brother's radar, 661 00:27:03,360 --> 00:27:05,060 the timing could be right. 662 00:27:05,112 --> 00:27:08,331 All right, do we have a game plan for the church yet? 663 00:27:08,398 --> 00:27:10,199 I'm working on it. 664 00:27:10,250 --> 00:27:11,450 But to steal the stained glass window 665 00:27:11,535 --> 00:27:13,419 will be difficult with so many witnesses. 666 00:27:13,503 --> 00:27:15,871 Well, that's a problem that can wait a day. 667 00:27:15,922 --> 00:27:18,541 Indeed. 668 00:27:18,592 --> 00:27:20,760 Today we revive the Cretaceous Period. 669 00:27:20,844 --> 00:27:22,211 Tomorrow we steal a window 670 00:27:22,262 --> 00:27:24,764 that could be connected to a bedlamite's tome. 671 00:27:24,848 --> 00:27:26,849 C'est la vie. 672 00:27:26,916 --> 00:27:28,968 C'est la vie. 673 00:27:31,138 --> 00:27:32,688 Not bad. 674 00:27:32,756 --> 00:27:34,089 I was gonna give it to you after this, 675 00:27:34,141 --> 00:27:35,274 but if you don't think it's very good... 676 00:27:35,359 --> 00:27:36,192 "Not bad" doesn't mean "Not good." 677 00:27:36,259 --> 00:27:37,443 It doesn't mean "Good." 678 00:27:37,527 --> 00:27:38,927 I'll give it to someone who can appreciate it. 679 00:27:38,979 --> 00:27:40,363 No, this is FBI property. I can take it if I want. 680 00:27:40,430 --> 00:27:41,981 Okay, the tracker's live. 681 00:27:42,065 --> 00:27:44,400 When Forsythe moves the egg, we'll be right behind him. 682 00:27:44,451 --> 00:27:46,435 Neal, tell us about your cover. 683 00:27:46,486 --> 00:27:48,204 John McDowell. Accomplice to Michael Holt. 684 00:27:48,271 --> 00:27:49,455 Here to deliver the egg 685 00:27:49,539 --> 00:27:50,790 because the FBI is looking into Holt, 686 00:27:50,874 --> 00:27:51,907 and he's laying low. 687 00:27:51,958 --> 00:27:53,125 Which was confirmed by Holt 688 00:27:53,210 --> 00:27:54,777 when he called Forsythe to set up the meeting. 689 00:27:54,828 --> 00:27:57,246 We'll have ears on you the whole time. 690 00:27:57,297 --> 00:28:01,083 With a forgery like this, you should be out quickly. 691 00:28:01,134 --> 00:28:03,469 With 1/2 million in cash. 692 00:28:03,553 --> 00:28:05,971 The FBI is investigating Holt? 693 00:28:06,056 --> 00:28:07,590 Should I worry? 694 00:28:07,641 --> 00:28:09,625 Nah, it's just one agent shaking every tree he can find 695 00:28:09,676 --> 00:28:10,893 to see what falls out. 696 00:28:10,960 --> 00:28:12,178 He doesn't have anything. 697 00:28:12,262 --> 00:28:15,464 But to be safe, I'm here instead of Holt. 698 00:28:15,515 --> 00:28:17,900 Hey, if you don't want the egg anymore, 699 00:28:17,967 --> 00:28:19,402 I'm sure I can unload it somewhere else. 700 00:28:19,469 --> 00:28:22,655 No, no, no, no. It's fine. 701 00:28:22,739 --> 00:28:25,908 I wanna see it. 702 00:28:35,669 --> 00:28:38,704 Ha. 703 00:28:38,789 --> 00:28:40,756 Uh-uh. No, it's not yours yet. 704 00:28:40,824 --> 00:28:42,375 Not till you pay me. 705 00:28:42,459 --> 00:28:45,628 You're getting ahead of yourself. 706 00:28:45,679 --> 00:28:47,763 I need to authenticate it first. 707 00:28:47,831 --> 00:28:49,665 Let's get a move on. 708 00:28:51,835 --> 00:28:53,469 Ticktock. 709 00:29:04,681 --> 00:29:07,366 Calcite levels and pebble texture appear appropriate. 710 00:29:07,451 --> 00:29:08,517 I assume that's good news. 711 00:29:08,568 --> 00:29:10,953 Oh, it very much is. 712 00:29:11,020 --> 00:29:12,538 Then I think this is the part where you pay me. 713 00:29:12,622 --> 00:29:15,040 I will. 714 00:29:15,125 --> 00:29:16,409 After one last test. 715 00:29:19,362 --> 00:29:20,913 Can't tell you how many times 716 00:29:20,997 --> 00:29:23,632 two-bit hustlers have tried to rip me off 717 00:29:23,700 --> 00:29:25,251 with fake artifacts. 718 00:29:30,206 --> 00:29:32,508 Which is where the cat scan comes in handy. 719 00:29:32,559 --> 00:29:35,478 He won't see an embryo on a cat scan. 720 00:29:35,545 --> 00:29:37,930 But he will see the tracker. 721 00:29:42,200 --> 00:29:44,751 The scan will take about ten minutes. 722 00:29:44,818 --> 00:29:46,503 So settle in. 723 00:29:46,587 --> 00:29:48,705 Look, I didn't think this was gonna be an all-day thing. 724 00:29:48,789 --> 00:29:50,156 Okay? 725 00:29:50,208 --> 00:29:52,042 You worried the scan won't work? 726 00:29:52,126 --> 00:29:53,493 No, I just don't understand 727 00:29:53,544 --> 00:29:54,827 what this thing is gonna show you 728 00:29:54,879 --> 00:29:56,796 that all the other tests didn't. 729 00:29:56,848 --> 00:29:59,716 It'll show me what's inside. 730 00:29:59,800 --> 00:30:01,501 Or what isn't. 731 00:30:10,478 --> 00:30:11,895 We need to pull Neal out of there. 732 00:30:11,980 --> 00:30:13,713 Wait, Dr. Khatri should have a cat scan of the egg. 733 00:30:13,765 --> 00:30:16,850 I'll call to see if she can send one to us. 734 00:30:20,405 --> 00:30:23,073 You ever heard of a macuahuitl? 735 00:30:23,157 --> 00:30:26,193 It's the weapon you're holding in your hands right now. 736 00:30:26,244 --> 00:30:30,030 What else can you tell me about this weapon, John? 737 00:30:30,081 --> 00:30:33,584 Anything about this one in particular? 738 00:30:33,668 --> 00:30:35,836 I stole it for you eight years ago 739 00:30:35,903 --> 00:30:38,372 with Holt right here in New York. 740 00:30:38,423 --> 00:30:41,541 You're holding it wrong. 741 00:30:41,593 --> 00:30:45,879 You mind? 742 00:30:45,930 --> 00:30:49,883 The early macuahuitl handle is 2 inches wider at the top. 743 00:30:49,934 --> 00:30:51,301 Hold it like this. 744 00:30:51,386 --> 00:30:53,637 Better grip means a faster swing. 745 00:30:53,721 --> 00:30:55,355 More control. 746 00:31:03,064 --> 00:31:05,765 You're right. 747 00:31:07,601 --> 00:31:09,036 You know, I've stolen a lot of things, 748 00:31:09,103 --> 00:31:13,290 but I've rarely taken anything just to have it. 749 00:31:13,374 --> 00:31:15,626 You should try it sometime. 750 00:31:20,965 --> 00:31:23,917 We should be at the embryo any moment now. 751 00:31:30,057 --> 00:31:32,192 Yeah? 752 00:31:32,259 --> 00:31:34,527 Why is he here? 753 00:31:34,595 --> 00:31:35,645 Fine. 754 00:31:35,730 --> 00:31:37,981 I'll be right there. 755 00:31:38,065 --> 00:31:40,567 Who's here? 756 00:31:40,618 --> 00:31:45,238 That FBI agent. Still shaking his trees. 757 00:31:45,289 --> 00:31:47,490 Don't worry, I'll get rid of him. 758 00:31:55,499 --> 00:31:58,117 Mr. Forsythe, thanks for seeing me. 759 00:31:58,169 --> 00:32:01,137 I won't take up much of your time. 760 00:32:01,222 --> 00:32:02,973 Michael Holt, he's our prime suspect 761 00:32:03,057 --> 00:32:04,957 in the fossil shipment theft. 762 00:32:05,009 --> 00:32:06,476 What's it got to do with me? 763 00:32:06,560 --> 00:32:09,062 I was wondering if maybe he approached you on buying them. 764 00:32:13,267 --> 00:32:16,152 Well, if he contacts me, you'll be my first call. 765 00:32:16,237 --> 00:32:18,137 All I wanted to hear. 766 00:32:18,189 --> 00:32:19,939 Then you'll be on your way. 767 00:32:22,443 --> 00:32:26,413 You know, even though their name means "Speedy Thief," 768 00:32:26,480 --> 00:32:30,200 they say that the velociraptor wasn't particularly fast. 769 00:32:30,284 --> 00:32:31,418 That's true. 770 00:32:31,485 --> 00:32:33,653 And that it was dumb. 771 00:32:33,704 --> 00:32:36,322 Yeah, not much room for a brain in there, I guess. 772 00:32:36,374 --> 00:32:40,460 One slow, dumb chicken with big teeth. 773 00:32:40,511 --> 00:32:42,429 Don't touch the skull. 774 00:32:42,496 --> 00:32:44,330 How do you keep them glued in there? 775 00:32:44,382 --> 00:32:46,016 Epoxy or tacky? 776 00:32:46,100 --> 00:32:48,134 Agent Burke, don't... 777 00:32:49,720 --> 00:32:53,306 Guess you should've used superglue. 778 00:32:53,357 --> 00:32:55,608 - Is that all? - Mm-hmm. 779 00:33:03,034 --> 00:33:06,119 Sorry I broke your dinosaur. 780 00:33:13,544 --> 00:33:16,379 Well, will you look at that? 781 00:33:22,169 --> 00:33:24,754 Money's in the briefcase. 782 00:33:26,841 --> 00:33:30,209 Pleasure doing business with you. 783 00:33:53,084 --> 00:33:55,869 The things people do when they think no one's watching. 784 00:33:55,920 --> 00:33:57,754 Like following your friend to a first date 785 00:33:57,838 --> 00:33:59,038 and crashing it? 786 00:33:59,090 --> 00:34:01,574 Come on. 787 00:34:01,625 --> 00:34:04,961 Let's show Forsythe how the FBI handles natural selection. 788 00:34:05,045 --> 00:34:06,078 You just think of that one? 789 00:34:06,130 --> 00:34:08,047 Yeah, on the way over. 790 00:34:20,111 --> 00:34:21,478 What the hell are you doing here? 791 00:34:21,562 --> 00:34:23,480 I thought about what you said. 792 00:34:23,564 --> 00:34:26,483 I figured out what I wanna take. 793 00:34:29,153 --> 00:34:30,954 How'd you follow me? 794 00:34:31,038 --> 00:34:33,456 That little guy told me where you were. 795 00:34:33,541 --> 00:34:37,076 Or at least a GPS tracker we put inside it did. 796 00:34:42,049 --> 00:34:44,217 Let's go. 797 00:34:49,390 --> 00:34:50,557 Open it up. 798 00:35:06,657 --> 00:35:10,142 Okay, that definitely captures my imagination. 799 00:35:18,502 --> 00:35:21,004 You know, it's not too late for you to be a paleontologist. 800 00:35:21,088 --> 00:35:23,089 Some things are better enjoyed from a distance. 801 00:35:23,157 --> 00:35:25,041 Oh, like grand larceny. 802 00:35:25,126 --> 00:35:26,426 Are all of your hobbies illegal? 803 00:35:26,493 --> 00:35:27,794 I like chess. 804 00:35:27,845 --> 00:35:29,763 You hustled chess in Union Square. 805 00:35:29,830 --> 00:35:30,880 Agent Burke. 806 00:35:30,965 --> 00:35:33,183 Mr. Caffrey, follow me. 807 00:35:33,267 --> 00:35:34,634 You need to see this. 808 00:35:37,805 --> 00:35:40,023 Here she is. 809 00:35:40,107 --> 00:35:41,507 She's... 810 00:35:41,559 --> 00:35:44,811 Majestic. 811 00:35:44,862 --> 00:35:46,446 This mother and child reunion 812 00:35:46,513 --> 00:35:48,231 was only possible because of you two. 813 00:35:48,315 --> 00:35:50,183 The museum is in your debt. 814 00:35:50,234 --> 00:35:53,703 I know someone who would love a year-round pass. 815 00:35:53,788 --> 00:35:56,956 Agent Burke, you have VIP status here. 816 00:35:57,024 --> 00:35:59,192 Our doors are always open. 817 00:35:59,243 --> 00:36:00,827 Peter Burke, VIP. We should get you a badge. 818 00:36:00,878 --> 00:36:03,079 Quiet. Thank you, Doctor. 819 00:36:03,164 --> 00:36:06,916 Thank you. 820 00:36:07,001 --> 00:36:08,585 Come by the house for dinner tonight. 821 00:36:08,669 --> 00:36:10,203 El's cooking branzino. 822 00:36:10,254 --> 00:36:12,205 Branzino, look at you. 823 00:36:12,256 --> 00:36:13,556 I can be fancy. 824 00:36:13,641 --> 00:36:14,540 Thanks for the invitation, but... 825 00:36:14,592 --> 00:36:16,009 It's not an invitation. 826 00:36:16,060 --> 00:36:17,010 So it's an order? 827 00:36:17,061 --> 00:36:18,561 7:00 PM. 828 00:36:18,646 --> 00:36:21,064 Don't be late, Agent Caffrey. 829 00:36:30,908 --> 00:36:33,493 Bad news. 830 00:36:33,560 --> 00:36:36,196 Another amazing meal. 831 00:36:36,247 --> 00:36:37,330 Well, it should be. It's your recipe. 832 00:36:37,397 --> 00:36:38,748 Should've thrown it on a barbecue. 833 00:36:38,833 --> 00:36:40,583 Never let him be sous chef. 834 00:36:40,668 --> 00:36:43,620 He's actually very good on the barbecue. 835 00:36:45,589 --> 00:36:48,208 So... Rebecca. 836 00:36:48,259 --> 00:36:50,710 - Yeah, Rebecca. - What do you wanna know? 837 00:36:50,761 --> 00:36:52,762 Have you told her everything? 838 00:36:52,847 --> 00:36:54,747 Everything? 839 00:36:54,799 --> 00:36:56,099 Why you're working for the FBI? 840 00:36:56,183 --> 00:36:57,550 - Why you're wearing an anklet? - Has she seen it? 841 00:36:57,601 --> 00:37:01,304 Okay, I was waiting for the right time. 842 00:37:01,388 --> 00:37:03,273 There's no right time, Neal. 843 00:37:03,357 --> 00:37:05,591 What do you think happens if I tell her the truth? 844 00:37:05,643 --> 00:37:07,777 The more time passes, 845 00:37:07,862 --> 00:37:09,729 the more the truth will hurt. 846 00:37:09,780 --> 00:37:12,115 If you really want this to work, 847 00:37:12,199 --> 00:37:14,433 tell her now. 848 00:37:14,485 --> 00:37:17,704 Pray she'll accept it. 849 00:37:17,771 --> 00:37:18,788 You agree? 850 00:37:18,873 --> 00:37:20,773 If you really care about Rebecca, 851 00:37:20,825 --> 00:37:22,792 she deserves to know the real you. 852 00:37:22,877 --> 00:37:25,962 Okay, if Peter had told you something like this 853 00:37:26,046 --> 00:37:29,215 when you first met, would you have accepted it? 854 00:37:31,335 --> 00:37:34,304 Honestly, Neal, I... I don't know. 855 00:37:34,388 --> 00:37:36,339 But I'd want the choice to decide. 856 00:37:36,423 --> 00:37:39,008 And so will Rebecca. 857 00:37:39,093 --> 00:37:42,011 It's a risk you should take. 858 00:37:52,356 --> 00:37:55,158 I don't wanna ask why you have that thing. 859 00:37:55,242 --> 00:37:57,911 Mm, it was there for the taking. 860 00:37:57,978 --> 00:37:59,946 Thank you. 861 00:37:59,997 --> 00:38:01,981 You're welcome. Cheers. 862 00:38:02,032 --> 00:38:03,950 - Cheers. - Mmm. 863 00:38:06,253 --> 00:38:09,956 Byron always said the city spoke to him. 864 00:38:10,007 --> 00:38:11,591 I can relate to that. 865 00:38:11,658 --> 00:38:14,093 You're a lot like him. 866 00:38:16,180 --> 00:38:18,798 How did you feel when he told you he was a criminal? 867 00:38:21,135 --> 00:38:23,136 It hurt. 868 00:38:23,187 --> 00:38:25,471 But I loved him. 869 00:38:25,522 --> 00:38:28,391 And it didn't matter what he was. 870 00:38:28,475 --> 00:38:30,810 It only mattered who he was. 871 00:38:33,864 --> 00:38:36,015 I wish I could separate the two. 872 00:38:36,066 --> 00:38:39,352 Well, you'll learn with time. 873 00:38:46,126 --> 00:38:48,027 Just a second. 874 00:38:55,135 --> 00:38:57,637 Hey. Find something new? 875 00:38:57,704 --> 00:39:00,039 - Yeah. - Great. 876 00:39:03,043 --> 00:39:04,260 No. 877 00:39:04,345 --> 00:39:07,513 I was gonna lie, pretend I found something, 878 00:39:07,564 --> 00:39:12,185 but I just wanted to come see you. 879 00:39:12,236 --> 00:39:14,387 Whatever this is between us, 880 00:39:14,438 --> 00:39:17,824 I... I don't want it to stop. 881 00:39:17,891 --> 00:39:20,893 I don't either. 882 00:39:20,945 --> 00:39:22,395 Yeah? 883 00:39:22,446 --> 00:39:25,731 But there's something you should know about me. 884 00:39:25,783 --> 00:39:27,450 Okay. 885 00:39:36,243 --> 00:39:40,129 I'm not an FBI agent. 886 00:39:40,214 --> 00:39:42,682 I'm a Criminal Informant. 887 00:39:42,749 --> 00:39:44,750 I was convicted of bond forgery 888 00:39:44,802 --> 00:39:47,937 and served part of a four-year sentence 889 00:39:48,022 --> 00:39:50,974 before I became a CI. 890 00:39:51,058 --> 00:39:52,608 I'm... I don't understand. 891 00:39:52,693 --> 00:39:54,093 I've been to your office. 892 00:39:54,144 --> 00:39:56,863 I've been working with your boss, Agent Gruetzner. 893 00:39:56,930 --> 00:39:58,281 Yeah, he's not my boss. 894 00:39:58,365 --> 00:40:00,566 My real boss is Peter Burke, who you met at dinner. 895 00:40:00,617 --> 00:40:04,821 That office was just a setup 896 00:40:04,905 --> 00:40:08,274 to get your help with the Codex. 897 00:40:08,325 --> 00:40:12,278 You set up a fake office all so you could lie to me? 898 00:40:12,329 --> 00:40:13,463 Are you even researching the Codex? 899 00:40:13,547 --> 00:40:14,881 I am. 900 00:40:14,948 --> 00:40:17,884 Just not for the FBI. 901 00:40:20,971 --> 00:40:22,455 Rebecca. 902 00:40:22,506 --> 00:40:24,507 Why would you do this to me? 903 00:40:24,591 --> 00:40:26,559 I needed your help, all right? 904 00:40:26,626 --> 00:40:28,177 And I... 905 00:40:28,262 --> 00:40:30,813 I didn't expect this. 906 00:40:30,898 --> 00:40:33,483 I didn't expect us. 907 00:40:39,973 --> 00:40:42,575 Is there anything else I should know? 908 00:41:22,483 --> 00:41:23,399 Thank you. 909 00:41:23,484 --> 00:41:25,034 I think I was just... 910 00:41:25,119 --> 00:41:26,569 - June! 911 00:41:26,653 --> 00:41:28,371 Neal! 912 00:41:28,455 --> 00:41:30,706 I was just chatting with this wonderful man, 913 00:41:30,791 --> 00:41:31,741 Mr... 914 00:41:31,825 --> 00:41:33,376 You can call me "Curtis." 915 00:41:33,460 --> 00:41:35,211 Curtis. It's a lovely name. 916 00:41:35,295 --> 00:41:36,662 Thank you. 917 00:41:36,713 --> 00:41:39,298 Well, I think... 918 00:41:39,366 --> 00:41:42,201 I'll just be running along. 919 00:41:44,471 --> 00:41:46,372 You stay away from her, Hagen. 920 00:41:46,423 --> 00:41:48,591 Quite the life you've built. 921 00:41:48,675 --> 00:41:51,310 Hate to see things fall apart over one little window. 922 00:41:51,378 --> 00:41:55,548 That's right, I know that the Codex leads to the window. 923 00:41:55,599 --> 00:41:58,351 Isn't it lucky you were already planning to steal it for me? 924 00:41:58,402 --> 00:42:01,687 That was what you were planning, wasn't it? 925 00:42:01,738 --> 00:42:04,107 - Of course. - Good. 926 00:42:04,191 --> 00:42:06,692 That would be best for everyone. 927 00:42:16,043 --> 00:42:19,713 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.