All language subtitles for White Collar - 5x05 - Master Plan.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,792 --> 00:00:04,260 If Mickey Mantle had this much water pressure, 2 00:00:04,328 --> 00:00:05,995 he'd have hit 60 before Maris. 3 00:00:06,046 --> 00:00:10,100 After that, all you can talk about is baseball and plumbing? 4 00:00:10,167 --> 00:00:11,885 Mm. Oh. 5 00:00:11,969 --> 00:00:13,937 Oh, this game's going extra innings. 6 00:00:14,004 --> 00:00:15,522 You think you can knock it out of the park? 7 00:00:15,606 --> 00:00:17,023 - Oh, I know I can. - Oh, yeah? 8 00:00:17,108 --> 00:00:19,109 Oh, yeah. 9 00:00:19,176 --> 00:00:21,694 [Laughter] 10 00:00:21,779 --> 00:00:22,896 [Shudders] 11 00:00:22,980 --> 00:00:24,481 You okay? 12 00:00:24,532 --> 00:00:26,015 Yeah, that was weird. I just got a chill. 13 00:00:26,066 --> 00:00:28,651 Did you get your flu shot? There's a bug going around. 14 00:00:28,702 --> 00:00:30,653 I haven't been sick since 1996. 15 00:00:30,704 --> 00:00:32,455 Now, come on, I'm up to bat, 16 00:00:32,523 --> 00:00:33,706 - and you-- - You feel hot. 17 00:00:33,791 --> 00:00:34,991 You look hot. 18 00:00:35,042 --> 00:00:36,409 Well, this game's rained out. 19 00:00:36,494 --> 00:00:38,244 - I'm taking your temperature. - Oh, honey. 20 00:00:38,329 --> 00:00:40,196 No, please, come on. We can play through this. 21 00:00:40,247 --> 00:00:41,548 All right? Come on, batter up. 22 00:00:41,632 --> 00:00:43,466 Open up. 23 00:00:44,835 --> 00:00:46,503 Colony collapse, Neal. 24 00:00:46,554 --> 00:00:47,837 That's what we're dealing with here. 25 00:00:47,888 --> 00:00:50,089 Apis mellifera are dying off 26 00:00:50,174 --> 00:00:51,424 in terrifying proportions. 27 00:00:51,509 --> 00:00:53,226 Timmy Nolan Park. 28 00:00:53,310 --> 00:00:54,978 People for the awareness of near earth objects, 29 00:00:55,045 --> 00:00:57,597 and now the plight of the honeybees. 30 00:00:57,681 --> 00:01:00,984 Our nation's agriculture depends on these drones. 31 00:01:01,051 --> 00:01:04,270 Without pollination, there's no strawberries, 32 00:01:04,355 --> 00:01:06,773 - no almonds-- - No grapes? 33 00:01:06,857 --> 00:01:08,608 Is this about wine? 34 00:01:08,692 --> 00:01:10,493 Maybe. You have room for three hives. 35 00:01:10,561 --> 00:01:12,829 That's three more beehives than I want on my terrace. 36 00:01:12,896 --> 00:01:16,566 I mean, is beekeeping even legal in New York? 37 00:01:16,617 --> 00:01:17,834 Across all five boroughs. 38 00:01:17,901 --> 00:01:19,402 I mean, where's the danger? 39 00:01:19,453 --> 00:01:23,239 Swarms spring to mind. 40 00:01:23,290 --> 00:01:26,409 Although a hive would be a decent hiding spot 41 00:01:26,460 --> 00:01:28,578 for contraband. 42 00:01:28,629 --> 00:01:29,579 And an excellent business opportunity. 43 00:01:29,630 --> 00:01:30,880 Pollen, propolis, and honey 44 00:01:30,931 --> 00:01:33,082 have been known for their healing properties 45 00:01:33,133 --> 00:01:34,300 since Ancient Greece. 46 00:01:34,385 --> 00:01:36,719 And Cleopatra bathed 47 00:01:36,770 --> 00:01:38,388 in milk and honey, and, take it from me, 48 00:01:38,439 --> 00:01:40,023 what it did for my undercarriage-- 49 00:01:40,090 --> 00:01:42,025 Okay. Start with one hive. 50 00:01:42,092 --> 00:01:43,776 See you later. 51 00:01:47,198 --> 00:01:50,066 [Horns honking] 52 00:01:50,117 --> 00:01:52,402 Probably just allergies. 53 00:01:52,453 --> 00:01:54,737 All those trees dropping pollen everywhere. 54 00:01:54,788 --> 00:01:56,906 I do love how leafy this neighborhood is. 55 00:01:56,957 --> 00:01:58,291 What is Neal doing here? 56 00:01:58,375 --> 00:02:00,326 Does he have a tracker on you? 57 00:02:00,411 --> 00:02:01,611 Told him I was walking you to work. 58 00:02:01,662 --> 00:02:02,743 - Morning, Peter. - Morning. 59 00:02:02,746 --> 00:02:04,247 - Elizabeth. - Morning. 60 00:02:04,298 --> 00:02:05,381 Want me to carry that for you? 61 00:02:05,449 --> 00:02:06,416 - You're casing her art. - What? 62 00:02:06,467 --> 00:02:07,550 You're casing my art? 63 00:02:07,618 --> 00:02:09,385 Please. You guys qualify 64 00:02:09,453 --> 00:02:11,087 - for the friends and family plan. - I don't know what that means. 65 00:02:11,138 --> 00:02:12,805 Speaking of families... 66 00:02:12,890 --> 00:02:14,507 Oh, yeah, that's unbelievable. 67 00:02:14,592 --> 00:02:16,125 Figure your kid's dead... 68 00:02:16,176 --> 00:02:18,561 Then after 15 years, Patrick shows up at the front door. 69 00:02:18,629 --> 00:02:21,014 How does a 14-year-old evade an international manhunt? 70 00:02:21,098 --> 00:02:22,732 When was the last time you saw him? 71 00:02:22,799 --> 00:02:24,350 The summer before my junior year. 72 00:02:24,435 --> 00:02:27,687 Oh, I fell in love with Europe. 73 00:02:27,771 --> 00:02:29,906 We were going to museums in every city, 74 00:02:29,973 --> 00:02:32,025 and it was one of the best tutoring jobs I ever had. 75 00:02:32,109 --> 00:02:34,944 But then he ran away from boarding school in Switzerland, 76 00:02:34,995 --> 00:02:35,828 and I never heard from him again. 77 00:02:35,913 --> 00:02:37,153 Must be nice to have a father 78 00:02:37,197 --> 00:02:38,748 who welcomes you home with old masters. 79 00:02:38,815 --> 00:02:41,096 He wanted a lot of new pieces before the homecoming party. 80 00:02:41,151 --> 00:02:43,169 Oh, well, it will be nice to see him 81 00:02:43,254 --> 00:02:46,005 and William, and, wow, Bea was just a baby. 82 00:02:46,090 --> 00:02:47,924 - And of course Stanton. - Who's Stanton? 83 00:02:47,991 --> 00:02:49,542 The butler. He was kind of the glue 84 00:02:49,627 --> 00:02:51,878 - that kept the family together. - Just one butler? 85 00:02:51,962 --> 00:02:55,298 - Very frugal for gazillionaires. - Okay, I'm leaving. 86 00:02:55,349 --> 00:02:56,849 Hey, by the way, I'm gonna be putting alarms 87 00:02:56,934 --> 00:02:58,217 on the art. 88 00:02:58,302 --> 00:03:01,888 Mm. 89 00:03:01,972 --> 00:03:03,473 - Aw. - No. 90 00:03:03,524 --> 00:03:05,975 - Just one. - What's going on? 91 00:03:06,026 --> 00:03:07,610 - You sick? - Come on. 92 00:03:07,678 --> 00:03:08,811 The Mortensen Real Estate scandal's 93 00:03:08,862 --> 00:03:10,780 not gonna solve itself. 94 00:03:10,847 --> 00:03:13,149 I wish it would. 95 00:03:19,740 --> 00:03:22,325 [Doorbell rings] 96 00:03:23,860 --> 00:03:25,995 Mrs. Burke. Do come in. 97 00:03:26,046 --> 00:03:27,497 Stanton, you still can call me Elizabeth. 98 00:03:27,548 --> 00:03:32,168 Unfortunately, I cannot. 99 00:03:32,219 --> 00:03:34,470 Good day. 100 00:03:38,509 --> 00:03:40,560 Dad, you can't fire him. 101 00:03:40,644 --> 00:03:42,679 I'm telling you it's a violation of labor rights. 102 00:03:42,730 --> 00:03:44,764 Bea, when you have graduated from Harvard Law, 103 00:03:44,848 --> 00:03:46,716 we'll continue this conversation. 104 00:03:46,767 --> 00:03:48,985 But Stanton didn't do it. 105 00:03:49,052 --> 00:03:50,820 - Elizabeth. - William. 106 00:03:50,887 --> 00:03:52,655 - Is this a good time? - Of course. 107 00:03:52,723 --> 00:03:54,056 This is my daughter Bea. 108 00:03:54,108 --> 00:03:55,391 I met you when you were a baby. 109 00:03:55,442 --> 00:03:56,892 Mm, I've heard the stories. 110 00:03:56,944 --> 00:03:59,912 And I'm not going to law school. 111 00:03:59,997 --> 00:04:01,914 Elizabeth, my apologies. 112 00:04:01,999 --> 00:04:04,667 Bea spends so much time with her head stuck in novels 113 00:04:04,735 --> 00:04:06,736 that the realities of life are all the harsher. 114 00:04:06,787 --> 00:04:09,005 Is it true about Stanton? 115 00:04:09,072 --> 00:04:10,957 - What happened? - He leaked the truth 116 00:04:11,041 --> 00:04:12,458 about my health to the press. 117 00:04:12,543 --> 00:04:15,461 It was damaging to my business and a personal betrayal. 118 00:04:15,546 --> 00:04:18,047 I'm really sorry to hear that. 119 00:04:18,098 --> 00:04:19,682 How are you? 120 00:04:19,750 --> 00:04:22,385 Well, blood sugar spikes like the market, 121 00:04:22,436 --> 00:04:25,605 ticker's on Mile 24, but screw the doctors. 122 00:04:25,689 --> 00:04:27,940 Now that Patrick's home, I feel like I'm 40 again. 123 00:04:28,025 --> 00:04:29,609 And? How is he? 124 00:04:29,693 --> 00:04:32,779 Well, he's Patrick. 125 00:04:32,863 --> 00:04:36,282 As you know, art was the only thing we had in common, 126 00:04:36,367 --> 00:04:38,601 and I'm still hoping that's a way we can connect. 127 00:04:38,652 --> 00:04:42,071 Liz Mitchell. I'm coming in. 128 00:04:42,122 --> 00:04:45,658 Patrick? Wow. 129 00:04:45,743 --> 00:04:47,410 - You're taller. - And lost the blue hair. 130 00:04:47,461 --> 00:04:48,661 I like this better. 131 00:04:48,746 --> 00:04:51,164 You are as beautiful as ever. 132 00:04:51,248 --> 00:04:55,168 Oh. [Speaks Italian] 133 00:04:55,252 --> 00:05:00,056 Yeah, that got us kicked out of the Accademia in Florence. 134 00:05:00,123 --> 00:05:01,290 Wow, you still have your scar too. 135 00:05:01,341 --> 00:05:03,226 What was that name of the horse again? 136 00:05:03,293 --> 00:05:04,477 - Cheval Chase. - Yes. 137 00:05:04,561 --> 00:05:06,796 Threw me clear over the fence at Stony Hill. 138 00:05:06,847 --> 00:05:09,599 Mm, and that was the first time I thought I'd lost you. 139 00:05:09,650 --> 00:05:12,268 - I'm gonna go check on Bea. - [Softly] Okay. 140 00:05:13,904 --> 00:05:15,605 All right, kid, 141 00:05:15,656 --> 00:05:19,025 I've got a lot of questions. 142 00:05:19,109 --> 00:05:22,161 After mom died, I begged dad to let me stay in the city 143 00:05:22,196 --> 00:05:23,679 with him and Bea. 144 00:05:23,747 --> 00:05:25,965 I was so sad about your mom. 145 00:05:26,016 --> 00:05:29,802 Dad wanted me to go to Le Rosey. 146 00:05:29,853 --> 00:05:31,971 - But I wasn't ready. - Is that why you ran? 147 00:05:32,022 --> 00:05:33,856 I was tired of living on his terms. 148 00:05:33,941 --> 00:05:35,725 You were just a kid. 149 00:05:35,809 --> 00:05:38,361 - How did you do it? - Saved my allowance. 150 00:05:38,445 --> 00:05:41,981 On a ski day, I snowboarded from Zermatt to Cervinia, 151 00:05:42,032 --> 00:05:43,483 sold my gear, hopped on a train, 152 00:05:43,534 --> 00:05:44,700 and never looked back. 153 00:05:44,785 --> 00:05:47,203 You put your family through hell. 154 00:05:47,287 --> 00:05:48,654 What made you come back? 155 00:05:48,705 --> 00:05:50,623 Dad. 156 00:05:50,690 --> 00:05:53,376 Rumors that he was sick were all over the papers. 157 00:05:53,460 --> 00:05:55,711 I came back for him, not for this life. 158 00:05:55,796 --> 00:05:58,864 He's trying. 159 00:05:58,916 --> 00:05:59,999 By buying me art? 160 00:06:00,050 --> 00:06:01,884 It's his way of bonding. 161 00:06:01,969 --> 00:06:03,503 - Let him. - [Softly] Okay. 162 00:06:03,554 --> 00:06:05,638 Well, I remember your tastes. 163 00:06:05,705 --> 00:06:09,208 We have Dutch masters, baroque, 164 00:06:09,259 --> 00:06:10,676 abstract expressionists. 165 00:06:10,727 --> 00:06:12,845 That one. 166 00:06:12,896 --> 00:06:15,431 The Picasso. 167 00:06:15,516 --> 00:06:18,050 The Homme Au Cornet? 168 00:06:18,101 --> 00:06:21,404 I put this in as a joke. 169 00:06:21,488 --> 00:06:24,524 Do you remember the Reina Sofia? 170 00:06:24,575 --> 00:06:27,026 You called Guernica a bastard child 171 00:06:27,060 --> 00:06:28,894 of cubist-surrealist mentovem 172 00:06:28,946 --> 00:06:32,915 and accused Picasso of crimes against beauty. 173 00:06:33,000 --> 00:06:34,867 I was a kid. 174 00:06:34,918 --> 00:06:37,170 Tastes change. 175 00:06:37,237 --> 00:06:38,171 You sure? 176 00:06:38,238 --> 00:06:41,707 Yeah. I love it. 177 00:06:41,758 --> 00:06:45,795 Well, I'll have the gallery send it over. 178 00:06:53,971 --> 00:06:56,255 [Cell phone rings] 179 00:06:56,306 --> 00:06:58,808 Elizabeth. How's Downton Abbey? 180 00:06:58,892 --> 00:07:00,359 I know this is gonna sound weird, 181 00:07:00,427 --> 00:07:03,813 but I don't think Patrick Wolcott is Patrick Wolcott. 182 00:07:03,897 --> 00:07:05,865 It's his eyes. They're the right color, 183 00:07:05,932 --> 00:07:08,067 but it doesn't feel like him. 184 00:07:08,118 --> 00:07:10,319 - You think he's an imposter? - So it's possible. 185 00:07:10,404 --> 00:07:12,154 Yeah, missing rich kids are a subset. 186 00:07:12,239 --> 00:07:13,739 You got your Patty Hearsts, 187 00:07:13,790 --> 00:07:16,742 your John Paul Gettys, talented Mr. Ripleys. 188 00:07:16,793 --> 00:07:18,327 William Wolcott is a perfect mark. 189 00:07:18,412 --> 00:07:20,713 A very sick, emotionally fragile mark. 190 00:07:20,780 --> 00:07:22,081 Will you look into it? 191 00:07:22,132 --> 00:07:24,617 Yeah. I have to run it by Peter, but... 192 00:07:24,668 --> 00:07:26,669 How he's holding up? 193 00:07:26,753 --> 00:07:28,087 I will find out. 194 00:07:30,007 --> 00:07:31,790 How are you feeling? 195 00:07:31,842 --> 00:07:33,426 Tip-top. Million bucks. 196 00:07:33,477 --> 00:07:35,678 Even if he is a ringer, you're telling me 197 00:07:35,762 --> 00:07:38,514 William Wolcott wouldn't know his own son? 198 00:07:38,599 --> 00:07:40,316 Emotion is a con man's sweet spot. 199 00:07:40,400 --> 00:07:41,800 And I have good reason to believe 200 00:07:41,852 --> 00:07:42,818 that that is not the real Patrick. 201 00:07:42,903 --> 00:07:44,353 - Better be good. - It is. 202 00:07:44,438 --> 00:07:45,638 - Better be damn good. - It is. 203 00:07:45,689 --> 00:07:46,939 Hmm? 204 00:07:46,990 --> 00:07:50,326 Does your wife's intuition count? 205 00:07:50,410 --> 00:07:52,078 - El called you? - I did say you guys were 206 00:07:52,145 --> 00:07:53,412 on the friends and family plan. 207 00:07:53,480 --> 00:07:54,947 [Chuckles] 208 00:07:54,998 --> 00:07:57,867 Is this some elaborate ruse to avoid the Mortensen case? 209 00:07:57,951 --> 00:08:00,086 Okay, that hurts my feelings, because we're looking 210 00:08:00,153 --> 00:08:02,421 at potential identity theft, fraud. 211 00:08:02,489 --> 00:08:04,040 A family's fortune is at stake, 212 00:08:04,124 --> 00:08:05,841 not to mention the charitable foundation. 213 00:08:05,926 --> 00:08:07,376 Based on what? 214 00:08:07,461 --> 00:08:09,662 Pablo Picasso. 215 00:08:09,713 --> 00:08:12,465 Kid hated his work, and now he's pushing Elizabeth to buy one. 216 00:08:12,516 --> 00:08:14,684 You want me to launch into an investigation 217 00:08:14,768 --> 00:08:16,769 based on a Picasso snafu? 218 00:08:16,836 --> 00:08:21,140 Peter, this is like you suddenly becoming a Red Sox fan. 219 00:08:21,191 --> 00:08:22,308 I'd have to be-- 220 00:08:22,359 --> 00:08:24,143 I'm--you'd have to what? 221 00:08:24,194 --> 00:08:25,728 I'd have to be a different person. 222 00:08:25,812 --> 00:08:28,064 - Thank you. - It's hot in here. 223 00:08:28,148 --> 00:08:29,428 Yeah, you really don't look good. 224 00:08:29,483 --> 00:08:31,517 - You should go home. - I'm not going home. 225 00:08:31,568 --> 00:08:34,954 I'm not sick. I've never gone home sick. 226 00:08:35,021 --> 00:08:36,489 You're gonna have to give me more than Picasso. 227 00:08:36,540 --> 00:08:38,524 Also suspicious-- Mr. Wolcott fired his butler 228 00:08:38,575 --> 00:08:39,992 of over 30 years. 229 00:08:40,043 --> 00:08:41,994 - Good help is hard to find. - Or he was set up. 230 00:08:42,045 --> 00:08:43,329 The smart move is to jettison 231 00:08:43,380 --> 00:08:45,864 anyone who intimately knew the real Patrick. 232 00:08:45,916 --> 00:08:47,800 We'd need a DNA test. 233 00:08:47,867 --> 00:08:51,203 His father hasn't ordered one. 234 00:08:51,254 --> 00:08:52,972 But Elizabeth could grab a hair when she's over there. 235 00:08:53,039 --> 00:08:55,039 Okay, I'm not sending my wife in as a secret agent. 236 00:08:55,058 --> 00:08:57,176 - So send me in. - How? 237 00:08:57,227 --> 00:08:58,210 The Wolcotts need a new butler. 238 00:08:58,261 --> 00:08:59,562 - I can buttle. - Buttle? 239 00:08:59,646 --> 00:09:02,481 Yeah, it's a verb. 240 00:09:02,549 --> 00:09:06,885 Neal Caffrey at your service. 241 00:09:06,937 --> 00:09:08,367 [Rock music] 242 00:09:08,487 --> 00:09:18,080 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 243 00:09:22,749 --> 00:09:24,750 I don't air dirty laundry. 244 00:09:24,801 --> 00:09:26,686 I see that it's cleaned. 245 00:09:26,753 --> 00:09:28,804 I did not speak with the press. 246 00:09:28,889 --> 00:09:32,257 Ah. Oh, thank you. 247 00:09:32,309 --> 00:09:33,592 Yes. Would you like one? 248 00:09:33,643 --> 00:09:36,428 Excuse me. 249 00:09:36,480 --> 00:09:39,315 One pours from the right. 250 00:09:39,399 --> 00:09:42,818 Always from the right. May I? 251 00:09:42,903 --> 00:09:44,303 - Are you feeling warm, sir? - I am. 252 00:09:44,321 --> 00:09:45,905 But I've got my own, thanks. 253 00:09:45,956 --> 00:09:48,908 Stanton, you're not under investigation, 254 00:09:48,959 --> 00:09:50,993 but we do have questions about Patrick. 255 00:09:51,078 --> 00:09:53,662 Do you have any reason to believe this isn't him? 256 00:09:53,747 --> 00:09:55,831 He's grown, of course. 257 00:09:55,916 --> 00:09:58,134 But the mannerisms... 258 00:09:58,218 --> 00:10:01,337 If it isn't, he's a brilliant study. 259 00:10:01,421 --> 00:10:04,974 If he is a fraud, you could have exposed him. 260 00:10:07,094 --> 00:10:08,310 He might have sabotaged you. 261 00:10:08,395 --> 00:10:10,796 We need physical evidence. 262 00:10:10,847 --> 00:10:13,265 A DNA mismatch would prove 263 00:10:13,316 --> 00:10:14,683 he isn't a Wolcott. 264 00:10:14,768 --> 00:10:16,135 Thanks to Elizabeth's recommendation, 265 00:10:16,186 --> 00:10:20,239 William hired me as your replacement. 266 00:10:20,306 --> 00:10:22,441 Excuse me. You? 267 00:10:22,492 --> 00:10:24,360 Rhett Carlyle, domestic artist. 268 00:10:24,444 --> 00:10:26,779 He buttled in a castle in Hampshire. 269 00:10:26,830 --> 00:10:27,980 It's a verb. 270 00:10:28,031 --> 00:10:30,332 I am aware. 271 00:10:30,417 --> 00:10:32,317 How long did you work in Hampshire? 272 00:10:32,369 --> 00:10:34,153 Till he was caught with a princess. 273 00:10:34,204 --> 00:10:36,122 Suspected. Never caught. 274 00:10:36,173 --> 00:10:39,508 But the evidence was overwhelming. 275 00:10:39,593 --> 00:10:41,127 I didn't steal the silverware. 276 00:10:41,178 --> 00:10:42,499 There is more to private service 277 00:10:42,546 --> 00:10:45,131 than consorting with the landed gentry. 278 00:10:45,182 --> 00:10:48,667 In addition to scheduling valet and chauffeur duties, 279 00:10:48,718 --> 00:10:51,170 one needs to develop an acute sense of observation. 280 00:10:51,221 --> 00:10:52,938 You wear your Oxfords with a luster, not a shine, 281 00:10:53,006 --> 00:10:54,557 lattice-laced. 282 00:10:54,641 --> 00:10:55,941 Carpal tunnel in your wrist, 283 00:10:56,009 --> 00:10:58,277 probably from years of pouring from the right. 284 00:10:58,344 --> 00:11:03,032 - And, Peter--Peter. - Yes. 285 00:11:03,116 --> 00:11:05,017 Muscle fatigue, dry lips, 286 00:11:05,068 --> 00:11:06,535 watery eyes, nausea-- 287 00:11:06,620 --> 00:11:09,405 I am a brilliant study, and this man has the flu, 288 00:11:09,489 --> 00:11:12,408 so you might want to keep your distance. 289 00:11:12,492 --> 00:11:15,861 My life's work has been protecting that family. 290 00:11:15,912 --> 00:11:17,830 I want that to matter. 291 00:11:17,881 --> 00:11:20,800 Then tell me everything I need to know 292 00:11:20,867 --> 00:11:23,586 about taking care of the Wolcotts. 293 00:11:29,926 --> 00:11:32,094 Carlyle. 294 00:11:34,214 --> 00:11:35,547 Chauncey's ready for his walk. 295 00:11:35,599 --> 00:11:37,549 Thank you, Miss Bea. 296 00:11:37,601 --> 00:11:40,402 There's a reading of Franny and Zooey at the 92nd Street Y. 297 00:11:40,487 --> 00:11:43,388 I managed to secure you two tickets. 298 00:11:43,440 --> 00:11:45,491 Mid-century American fiction. 299 00:11:45,558 --> 00:11:49,228 My weakness. 300 00:11:49,279 --> 00:11:50,395 Come on, Chauncey. 301 00:11:50,447 --> 00:11:53,415 - Hey, Bea. - Hey, Patrick. 302 00:11:54,835 --> 00:11:55,751 Say hi, Chaunce. 303 00:11:55,836 --> 00:11:57,402 [Chauncey barks] 304 00:11:59,005 --> 00:12:00,572 How was your ride? 305 00:12:00,624 --> 00:12:02,758 Every morning there's something else I remember 306 00:12:02,843 --> 00:12:05,244 - about this city. - May I take your helmet, sir? 307 00:12:05,295 --> 00:12:07,263 No, I am gonna fix the strap. 308 00:12:07,347 --> 00:12:08,547 May I take your jacket? 309 00:12:08,598 --> 00:12:11,050 No, I got it. 310 00:12:11,101 --> 00:12:13,435 You must be thirsty. 311 00:12:16,139 --> 00:12:18,257 My father thinks people need servants. 312 00:12:18,308 --> 00:12:20,592 I don't. I can take care of myself. 313 00:12:20,644 --> 00:12:22,478 Of course. 314 00:12:35,458 --> 00:12:38,878 Mr. Wolcott, the Times, Herald, and Guardian 315 00:12:38,945 --> 00:12:40,266 all open to the financial section, 316 00:12:40,280 --> 00:12:41,664 and your Amaranth toast 317 00:12:41,748 --> 00:12:43,048 with almond butter's in the dining room. 318 00:12:43,116 --> 00:12:46,635 My blood sugar and I thank you, Carlyle. 319 00:12:46,720 --> 00:12:48,804 - Elizabeth, good morning. - Good morning, William. 320 00:12:48,889 --> 00:12:49,722 - Carlyle. - Good morning, Mrs. Burke. 321 00:12:49,789 --> 00:12:51,840 Carlyle is wonderful. 322 00:12:51,925 --> 00:12:53,342 - Where did you get him? - Oh, he actually worked 323 00:12:53,426 --> 00:12:55,144 for a family that I'm very close to. 324 00:12:55,228 --> 00:12:56,562 The Picasso's coming this morning, 325 00:12:56,629 --> 00:12:57,897 and I have a De La Tour to show you. 326 00:12:57,964 --> 00:13:00,065 Let's have a look. 327 00:13:00,133 --> 00:13:02,985 Nice uniform, slick. 328 00:13:05,822 --> 00:13:09,808 The family hired a team of private investigators... 329 00:13:13,446 --> 00:13:16,481 worked with Interpol-- 330 00:13:16,533 --> 00:13:19,835 Hey, Peter, you try acetaminophen? 331 00:13:19,920 --> 00:13:21,086 Ibuprofen? 332 00:13:21,154 --> 00:13:23,205 The daytime stuff, the nighttime stuff? 333 00:13:23,290 --> 00:13:24,206 What about the pink stuff? 334 00:13:24,291 --> 00:13:26,158 [Gags] 335 00:13:40,023 --> 00:13:43,225 Okay. 336 00:13:44,611 --> 00:13:47,396 [Telephone rings] 337 00:13:47,480 --> 00:13:50,115 - Peter Burke. - Yeah, stay in there. 338 00:13:50,183 --> 00:13:51,650 - You're kicking me out? - No! 339 00:13:51,701 --> 00:13:53,569 No, no, no, just--just taking 340 00:13:53,653 --> 00:13:55,120 the appropriate medical precautions. 341 00:13:55,188 --> 00:13:56,688 Okay. 342 00:13:56,740 --> 00:13:58,707 You can see the map, right? 343 00:13:58,792 --> 00:14:00,576 Everything's good? 344 00:14:00,660 --> 00:14:03,028 Patrick got out of Germany on a barge. 345 00:14:03,079 --> 00:14:04,463 The family paid a ton in tips. 346 00:14:04,530 --> 00:14:06,465 Most of them happened right after he ran from school. 347 00:14:06,532 --> 00:14:09,385 He was first spotted at the train station in-- 348 00:14:09,469 --> 00:14:11,703 [vomits] 349 00:14:11,755 --> 00:14:13,339 Dusseldorf. 350 00:14:13,390 --> 00:14:15,374 Peter, go home. 351 00:14:15,425 --> 00:14:16,842 We got this. Okay? 352 00:14:16,893 --> 00:14:18,260 Caffrey is doing his thing. 353 00:14:18,345 --> 00:14:19,544 Go home. 354 00:14:19,596 --> 00:14:21,680 Oh, I got my tie. 355 00:14:50,377 --> 00:14:52,011 Nothing. 356 00:14:52,078 --> 00:14:54,213 [Blows] 357 00:14:58,601 --> 00:14:59,852 [Cell phone rings] 358 00:14:59,919 --> 00:15:02,021 And it's the bottom of the eighth inning... 359 00:15:02,088 --> 00:15:03,856 - Neal, hey. - You sound terrible. 360 00:15:03,923 --> 00:15:05,474 Where are you? 361 00:15:05,558 --> 00:15:09,561 I'm working from home. 362 00:15:09,612 --> 00:15:11,447 Mr. "No Sick Days" went home. 363 00:15:11,531 --> 00:15:14,199 Did you get the evidence? 364 00:15:14,267 --> 00:15:16,652 It's gonna be harder than we thought. 365 00:15:16,736 --> 00:15:19,204 I dusted Patrick's glass. He wiped it. 366 00:15:19,272 --> 00:15:20,956 - You sure about that? - Yeah. 367 00:15:21,041 --> 00:15:22,908 Hairbrush is clean. Toothbrush... 368 00:15:22,959 --> 00:15:25,544 and razor are sanitized. 369 00:15:25,611 --> 00:15:26,995 The surfaces are spotless. 370 00:15:27,080 --> 00:15:28,747 Either this guy's a total neat freak... 371 00:15:28,798 --> 00:15:30,549 Or he has a reason to be living 372 00:15:30,616 --> 00:15:33,785 without leaving a... trace. 373 00:15:33,837 --> 00:15:36,221 Is he this careful all over the house? 374 00:15:36,289 --> 00:15:38,590 Yeah, he wouldn't even hand me his bike helmet. 375 00:15:38,641 --> 00:15:40,592 He's careful. 376 00:15:40,643 --> 00:15:41,844 I think Elizabeth's right. 377 00:15:41,928 --> 00:15:44,313 Yeah. She usually is. 378 00:15:44,397 --> 00:15:45,647 [Footsteps approaching] 379 00:15:45,732 --> 00:15:47,349 - I gotta go. - He onto you? 380 00:15:47,434 --> 00:15:48,851 [Dial tone] Mm. 381 00:15:50,403 --> 00:15:51,904 It looks great, you guys. 382 00:15:51,971 --> 00:15:55,274 Thank you so much. 383 00:16:09,172 --> 00:16:10,289 [Gasps] 384 00:16:10,340 --> 00:16:11,823 Sorry, Liz. 385 00:16:11,875 --> 00:16:13,542 Didn't mean to scare you. 386 00:16:13,626 --> 00:16:16,661 It's okay. I was just admiring the Picasso. 387 00:16:16,713 --> 00:16:20,382 Remember those guards who threatened to call 388 00:16:20,467 --> 00:16:25,354 the Policia when my manifesto against cubism got too loud? 389 00:16:25,438 --> 00:16:28,390 And I used every Spanish word I knew just to charm them. 390 00:16:28,475 --> 00:16:30,976 You promised that we would go to a bullfight 391 00:16:31,027 --> 00:16:33,112 if I kept my mouth shut, which was a lie. 392 00:16:33,179 --> 00:16:38,233 But we did go to Tapas at Casa del Abuelo, 393 00:16:38,318 --> 00:16:40,319 and you let me have a cana, which was sent over 394 00:16:40,370 --> 00:16:42,020 by that matador who took a shine to you. 395 00:16:42,071 --> 00:16:43,956 Antonio. 396 00:16:44,023 --> 00:16:46,525 Paco. 397 00:16:46,576 --> 00:16:48,911 It all came back to me. 398 00:16:48,995 --> 00:16:51,580 Eventually. 399 00:16:56,719 --> 00:16:58,804 [Knock at door] 400 00:16:58,871 --> 00:17:00,756 Sir? 401 00:17:03,259 --> 00:17:04,343 - Miss Bea? - Would you mind 402 00:17:04,394 --> 00:17:05,644 keeping it down a little bit? 403 00:17:05,711 --> 00:17:07,262 I'm working on a genealogy project. 404 00:17:07,347 --> 00:17:09,765 Apologies. 405 00:17:09,849 --> 00:17:13,385 I mistook it for snooping. 406 00:17:13,436 --> 00:17:16,605 Seems we have a pot-kettle situation. 407 00:17:16,689 --> 00:17:18,607 No comment. 408 00:17:22,695 --> 00:17:23,862 Find anything interesting? 409 00:17:23,913 --> 00:17:25,897 Um, travel journal. 410 00:17:25,949 --> 00:17:28,233 Fairly informative. 411 00:17:30,587 --> 00:17:33,088 You know, I grew up hearing 412 00:17:33,173 --> 00:17:36,074 all about my brother, and now that he's actually here, 413 00:17:36,125 --> 00:17:39,845 he's only told me things I already know. 414 00:17:39,912 --> 00:17:41,296 Maybe you could ask about his travels. 415 00:17:41,381 --> 00:17:44,716 It doesn't seem like he really wants to talk to me. 416 00:17:46,219 --> 00:17:47,469 I'm sorry, Miss Bea. 417 00:17:47,554 --> 00:17:49,521 And now Stanton's fired, 418 00:17:49,589 --> 00:17:51,423 and dad's really sick. 419 00:17:51,474 --> 00:17:53,108 Soon he'll be gone too. 420 00:17:53,193 --> 00:17:56,395 And then it'll just be me and Patrick. 421 00:17:56,446 --> 00:17:59,698 And you don't want to be left with someone you don't know. 422 00:17:59,765 --> 00:18:01,316 [Footsteps approaching] 423 00:18:09,042 --> 00:18:11,493 Why are you in here? 424 00:18:11,578 --> 00:18:13,912 I thought you could wear this to dinner tonight, sir. 425 00:18:13,963 --> 00:18:16,615 Tell my father no matter how many designer coats 426 00:18:16,666 --> 00:18:18,333 he crams in my closet, 427 00:18:18,418 --> 00:18:21,420 I'm not wearing one. 428 00:18:25,174 --> 00:18:29,344 May I ask, how does a teenager evade an international search? 429 00:18:31,464 --> 00:18:33,515 Doctored my dorm mates' passports, 430 00:18:33,600 --> 00:18:35,800 used 'em to cross borders, and then traded 'em 431 00:18:35,852 --> 00:18:37,152 when I needed supplies. 432 00:18:37,237 --> 00:18:39,488 Bartered to conserve cash. Clever. 433 00:18:39,572 --> 00:18:41,823 Colored contacts, a baseball cap. 434 00:18:41,908 --> 00:18:43,775 Switched up your accents and avoided Portofino in July? 435 00:18:43,826 --> 00:18:45,944 Santorini was more my style. 436 00:18:49,148 --> 00:18:52,701 - Is that your journal? - Tales of my travels. 437 00:18:52,785 --> 00:18:55,654 Looks like it got wet. 438 00:18:55,705 --> 00:18:57,005 Dropped it in the Aegean. 439 00:18:57,090 --> 00:19:00,509 Ah. 440 00:19:00,593 --> 00:19:02,127 You're lucky, sir. 441 00:19:02,178 --> 00:19:03,795 - Why's that? - After all this, 442 00:19:03,846 --> 00:19:06,498 your father will take you back. 443 00:19:06,549 --> 00:19:08,183 Why not put on a jacket, 444 00:19:08,268 --> 00:19:10,335 make the old man happy? 445 00:19:10,386 --> 00:19:12,471 Carlyle, you are something else. 446 00:19:22,839 --> 00:19:24,585 Enjoy your dinner. 447 00:19:33,588 --> 00:19:35,519 'Cause I got your print. 448 00:19:44,122 --> 00:19:45,322 Honey, herbal tea. 449 00:19:45,406 --> 00:19:47,073 - [Grunts] - Okay. 450 00:19:47,125 --> 00:19:48,909 And I got ginger. 451 00:19:48,960 --> 00:19:50,276 And oscillococcinum. 452 00:19:50,328 --> 00:19:52,245 - Mm-mm. - Mm-hmm. 453 00:19:52,296 --> 00:19:53,914 I don't eat things that I can't say. 454 00:19:53,965 --> 00:19:55,248 [Grunts] 455 00:19:55,316 --> 00:19:57,751 At least tell us how you lifted the cuff link 456 00:19:57,819 --> 00:20:00,170 while I eat things I can't say. 457 00:20:02,623 --> 00:20:03,974 PDA. 458 00:20:04,058 --> 00:20:05,809 Public display of affection? 459 00:20:05,893 --> 00:20:06,726 Elizabeth, can I use your jacket? 460 00:20:06,794 --> 00:20:07,761 Sure. 461 00:20:07,812 --> 00:20:10,263 I'm not sure I like this. 462 00:20:11,516 --> 00:20:15,134 Clip this to your left sleeve. 463 00:20:15,186 --> 00:20:16,653 This is not going to work. 464 00:20:16,737 --> 00:20:18,137 Oh, it's gonna work. 465 00:20:18,189 --> 00:20:19,105 I'm gonna steal something right off your wrist. 466 00:20:19,157 --> 00:20:20,824 - Watch. - Oh, I'm watching. 467 00:20:20,908 --> 00:20:23,810 Proximity manipulation. 468 00:20:23,861 --> 00:20:25,996 Diversion technique. 469 00:20:26,080 --> 00:20:27,447 Attention control. 470 00:20:27,498 --> 00:20:29,699 Proximity, diversion, attention. 471 00:20:29,784 --> 00:20:33,170 PDA. 472 00:20:33,254 --> 00:20:36,006 It's still there. 473 00:20:36,090 --> 00:20:37,874 [Gasps] From your other wrist. 474 00:20:37,959 --> 00:20:39,543 I even told you what I was gonna steal. 475 00:20:39,627 --> 00:20:41,160 Wristwatch. 476 00:20:41,212 --> 00:20:43,296 Ugh. You have a gentle touch. 477 00:20:43,347 --> 00:20:44,831 Oh, oh, that's enough. 478 00:20:44,882 --> 00:20:45,999 [Cell phone rings] 479 00:20:46,050 --> 00:20:48,768 [Groans] 480 00:20:48,836 --> 00:20:50,270 Hey, Jones. 481 00:20:50,337 --> 00:20:51,938 Oh, better. 482 00:20:52,006 --> 00:20:55,675 Got it. Thanks. 483 00:20:55,726 --> 00:20:58,177 Well, do you have a magic trick that can turn bad news 484 00:20:58,229 --> 00:20:59,362 - into good news? - Why, what's up? 485 00:20:59,447 --> 00:21:01,398 The prints on the cuff link 486 00:21:01,482 --> 00:21:04,317 were perfect, except they belong to a person 487 00:21:04,368 --> 00:21:06,152 who's never committed a crime. 488 00:21:06,204 --> 00:21:07,988 And it wasn't common to fingerprint kids 489 00:21:08,039 --> 00:21:09,406 when Patrick was younger, so he's not in the database. 490 00:21:09,490 --> 00:21:11,625 I could send it to Quantico 491 00:21:11,692 --> 00:21:13,410 for a mitochondrial DNA test. 492 00:21:13,494 --> 00:21:16,029 That takes too long. I can get some actual DNA, 493 00:21:16,080 --> 00:21:17,414 and we can run the test here. 494 00:21:17,498 --> 00:21:20,300 Return the cuff link and try my technique. 495 00:21:20,367 --> 00:21:22,035 G.A.F. 496 00:21:22,086 --> 00:21:25,371 - G.A.F. - Grab a fork. 497 00:21:25,423 --> 00:21:27,641 Grab-- literally steal the silverware. 498 00:21:27,708 --> 00:21:29,042 You're a cliche. 499 00:21:29,093 --> 00:21:30,727 Get over it. 500 00:21:30,811 --> 00:21:32,429 He's grumpy when he's sick. 501 00:21:32,513 --> 00:21:35,232 - Lean back. - Ohh. 502 00:21:35,316 --> 00:21:37,100 [Horn honks] 503 00:21:40,104 --> 00:21:43,156 [Bees buzzing] 504 00:21:45,526 --> 00:21:46,826 [Door shuts] 505 00:21:46,894 --> 00:21:49,529 - Hey, what's up? - Oh, hey. Yeah. 506 00:21:49,580 --> 00:21:50,664 How's life on Golden Pond? 507 00:21:50,731 --> 00:21:52,332 Oh. 508 00:21:52,399 --> 00:21:54,451 And I see you opened the Brunello. 509 00:21:54,535 --> 00:21:58,171 Oh, yeah, I saved you-- 510 00:21:58,238 --> 00:22:00,457 - Enjoy. - Thanks. 511 00:22:00,541 --> 00:22:01,958 [Loud buzzing] 512 00:22:02,043 --> 00:22:03,293 Moz. 513 00:22:03,377 --> 00:22:06,179 Oh, for once I'm not the only one in the room 514 00:22:06,246 --> 00:22:09,082 - with a buzz. - It's loud for one hive. 515 00:22:09,133 --> 00:22:10,600 I may have acquired three. 516 00:22:10,685 --> 00:22:13,853 Skinny Gianetta got nabbed, so his wife put out feelers. 517 00:22:13,921 --> 00:22:15,755 So in addition to me being undercover as a butler 518 00:22:15,806 --> 00:22:16,973 and taking care of Peter, 519 00:22:17,058 --> 00:22:19,225 I'm now the guardian of orphan bees. 520 00:22:19,277 --> 00:22:20,694 What ails the Suit? 521 00:22:20,761 --> 00:22:23,596 It's that flu that's going around. 522 00:22:23,648 --> 00:22:25,765 That's perfect. 523 00:22:25,816 --> 00:22:28,285 It seems fitting that a man of his persuasion 524 00:22:28,369 --> 00:22:32,105 should be my Guinea pig. 525 00:22:32,156 --> 00:22:35,625 18 amino acids packed into an antimicrobial, 526 00:22:35,710 --> 00:22:38,295 flavonoid-filled, honey-based tonic 527 00:22:38,379 --> 00:22:40,130 that will rid you of your symptoms 528 00:22:40,214 --> 00:22:42,749 and also cure warts, elevate your mood, 529 00:22:42,800 --> 00:22:45,752 and enhance performance. 530 00:22:47,305 --> 00:22:49,288 Thank me later. [Gags] 531 00:22:49,340 --> 00:22:51,958 - Or don't. Both: Don't. 532 00:22:52,009 --> 00:22:54,427 [Grunts] 533 00:22:54,478 --> 00:22:55,762 I'm supposed to drink this? 534 00:22:55,813 --> 00:22:58,815 One now, the second in two hours, 535 00:22:58,899 --> 00:23:00,800 and the third within four hours of the first. 536 00:23:00,851 --> 00:23:03,320 Oh, I must be crazy to even consider this. 537 00:23:03,404 --> 00:23:04,571 Could you feel any worse? 538 00:23:04,638 --> 00:23:06,690 Probably not. 539 00:23:10,945 --> 00:23:12,362 I got to get to the Wolcotts. 540 00:23:12,446 --> 00:23:14,030 Feel better, Peter. 541 00:23:14,115 --> 00:23:16,833 I'll stay here and observe. 542 00:23:16,917 --> 00:23:18,668 Observe what? What's gonna happen? 543 00:23:18,753 --> 00:23:23,340 Well, the first 15 minutes-- well, let's see. 544 00:23:23,424 --> 00:23:25,491 [Horns honking] 545 00:23:26,677 --> 00:23:27,544 [Bell chimes] 546 00:23:31,048 --> 00:23:33,850 - Well, it's going to happen. - Dad, it's not what I want. 547 00:23:33,934 --> 00:23:35,518 It's what I want. Consider that. 548 00:23:35,603 --> 00:23:40,023 My attorney is sending it over. 549 00:23:40,107 --> 00:23:41,858 - May I take your cup? - No. 550 00:23:45,146 --> 00:23:46,112 No. 551 00:23:49,316 --> 00:23:51,184 So this conversation's over. 552 00:23:51,235 --> 00:23:52,652 In my mind it is. 553 00:23:52,703 --> 00:23:55,655 Let's talk about something else. 554 00:23:55,706 --> 00:23:59,075 Did you know that Picasso used to burn his own work for warmth? 555 00:23:59,160 --> 00:24:01,161 That's right. He did. 556 00:24:01,212 --> 00:24:04,631 [Doorbell rings] 557 00:24:04,698 --> 00:24:06,800 Sir. 558 00:24:10,171 --> 00:24:12,705 Oh, this was a mistake. 559 00:24:12,757 --> 00:24:15,642 It was supposed to go to the business manager. 560 00:24:15,709 --> 00:24:18,094 Here you go. 561 00:24:24,268 --> 00:24:27,070 - Thank you. - Good afternoon. 562 00:24:30,491 --> 00:24:33,026 Time for vial number two. 563 00:24:33,077 --> 00:24:34,778 Where'd Mozzie go? 564 00:24:34,862 --> 00:24:37,030 He needed to check on his queen. 565 00:24:37,081 --> 00:24:39,065 Assuming he meant bee, 566 00:24:39,116 --> 00:24:41,835 - but with him... - You never know. 567 00:24:44,622 --> 00:24:47,707 - Ugh. - This came for you. 568 00:24:47,758 --> 00:24:49,793 I can't open it. It's for William Wolcott. 569 00:24:49,877 --> 00:24:51,761 But it's addressed to Peter Burke. 570 00:24:51,846 --> 00:24:55,248 You know, I think your wife 571 00:24:55,299 --> 00:24:58,251 had to open it for you because you're extremely sick. 572 00:24:58,302 --> 00:25:04,023 Besides, no one will ever know. 573 00:25:04,091 --> 00:25:05,591 We can just reseal it. 574 00:25:05,643 --> 00:25:07,110 Neal's a very bad influence on you. 575 00:25:07,194 --> 00:25:11,731 [Chuckles] 576 00:25:11,782 --> 00:25:14,234 - Oh, yes. - Wow. That was perfect. 577 00:25:14,285 --> 00:25:16,736 - Mm-hmm. - Neal found out 578 00:25:16,787 --> 00:25:18,955 what Patrick's after-- a trust fund. 579 00:25:19,039 --> 00:25:21,541 He was supposed to inherit it when he was 21. 580 00:25:21,608 --> 00:25:25,495 They're redoing the paperwork today. 581 00:25:25,579 --> 00:25:27,580 - $40 million. - Yeah. 582 00:25:27,631 --> 00:25:29,391 Honey, if he gets that, he's gonna disappear. 583 00:25:29,449 --> 00:25:30,750 William's heart can't take that. 584 00:25:30,801 --> 00:25:32,285 I got to let him know what's going on. 585 00:25:32,336 --> 00:25:35,171 No. Bring William to the FBI. 586 00:25:35,256 --> 00:25:36,923 I want to talk to him. 587 00:25:36,974 --> 00:25:39,259 I'm not sure what this Patrick is capable of. 588 00:25:39,310 --> 00:25:40,677 He could be dangerous. 589 00:25:40,761 --> 00:25:43,096 Babe, look, this is a hard conversation to have 590 00:25:43,147 --> 00:25:45,315 with a father, and it needs to come from a friend. 591 00:25:45,399 --> 00:25:46,599 Besides, you need to take it easy. 592 00:25:46,650 --> 00:25:48,101 No, I don't want to take it easy. 593 00:25:48,152 --> 00:25:49,819 - I feel better. - Well, that's great. 594 00:25:49,904 --> 00:25:52,355 I'll let you know how it goes at the Wolcotts', okay? 595 00:25:52,439 --> 00:25:56,826 Besides, I want you to lay down. 596 00:26:00,030 --> 00:26:00,980 [Horns honking] 597 00:26:01,031 --> 00:26:03,116 William, I'm not trying 598 00:26:03,167 --> 00:26:04,317 to upset you. 599 00:26:04,368 --> 00:26:06,119 Being married to an FBI agent 600 00:26:06,170 --> 00:26:07,370 has made you cynical. 601 00:26:07,454 --> 00:26:08,694 It's time for your Insulin, sir. 602 00:26:08,706 --> 00:26:10,757 This has nothing to do with Peter, okay? 603 00:26:10,824 --> 00:26:12,425 - I was fooled too. - I'm offended, Elizabeth! 604 00:26:12,492 --> 00:26:13,843 The whole house can hear you. 605 00:26:13,928 --> 00:26:16,048 - This is ridiculous. - Patrick should have no problem 606 00:26:16,096 --> 00:26:18,798 - consenting to a blood test. - You don't believe me? 607 00:26:18,849 --> 00:26:21,500 Fine. Draw the blood right now. 608 00:26:21,552 --> 00:26:22,712 I don't need this, Patrick. 609 00:26:22,720 --> 00:26:24,604 She does. 610 00:26:24,671 --> 00:26:28,892 How many others think you're a fool? 611 00:26:28,976 --> 00:26:31,227 I won't stick a needle into my own son. 612 00:26:31,312 --> 00:26:33,846 Okay. 613 00:26:33,898 --> 00:26:36,566 I'll do it. 614 00:26:45,159 --> 00:26:48,294 There. 615 00:26:48,362 --> 00:26:49,733 Test it. 616 00:27:02,249 --> 00:27:04,418 The house is equidistant from the avenues, 617 00:27:04,555 --> 00:27:06,035 but we don't want him to get that far. 618 00:27:06,056 --> 00:27:07,840 Entry and exit points 619 00:27:07,892 --> 00:27:09,726 of the Wolcott residence, upper windows too. 620 00:27:09,810 --> 00:27:11,811 We're gonna have three agents by the utility van, 621 00:27:11,878 --> 00:27:13,646 - two more undercover-- - Three more. 622 00:27:15,816 --> 00:27:18,351 Look, Peter, you're a biohazard. 623 00:27:18,402 --> 00:27:20,320 I'm on the mend. 624 00:27:20,387 --> 00:27:21,654 I swear. 625 00:27:21,722 --> 00:27:23,690 And after this-- 626 00:27:23,741 --> 00:27:25,057 What is it? 627 00:27:25,109 --> 00:27:26,192 I don't know. 628 00:27:26,243 --> 00:27:28,778 - Mozzie gave it to me. - Oh, God. 629 00:27:32,333 --> 00:27:33,750 [Grunts] 630 00:27:33,834 --> 00:27:35,835 It works. 631 00:27:35,902 --> 00:27:39,088 I'm in on this bust. My wife is in there. 632 00:27:41,074 --> 00:27:43,509 When it all goes down, we'll move in for the arrest. 633 00:27:43,577 --> 00:27:45,845 Good boy. Come on, Chauncey. 634 00:27:45,912 --> 00:27:48,414 It looks like Mozzie's tincture's working. 635 00:27:48,465 --> 00:27:49,766 I'm coming off the DL. 636 00:27:49,850 --> 00:27:52,435 Baseball. Disabled list. 637 00:27:52,519 --> 00:27:54,220 Did you check out the lab they used to test the blood? 638 00:27:54,271 --> 00:27:55,605 It's reputable. 639 00:27:55,689 --> 00:27:59,225 I put an agent there in case Patrick tried anything. 640 00:27:59,276 --> 00:28:01,361 William had the sample picked up from the house. 641 00:28:01,428 --> 00:28:03,780 I sealed it and handed it to the technician myself. 642 00:28:03,864 --> 00:28:05,732 So Patrick didn't tamper with it. 643 00:28:05,783 --> 00:28:07,463 No, but I'm sure he has something planned 644 00:28:07,484 --> 00:28:09,152 when the DNA comes back a mismatch. 645 00:28:09,236 --> 00:28:11,287 I want to know what it is. Audio. 646 00:28:11,372 --> 00:28:14,157 Check one, two. 647 00:28:14,241 --> 00:28:17,276 [In earpiece] Check one, two. 648 00:28:17,328 --> 00:28:19,445 I'll keep an eye on Elizabeth. 649 00:28:19,496 --> 00:28:21,748 Come on, Chaunce. Come on. 650 00:28:21,799 --> 00:28:24,384 That's a good boy. 651 00:28:28,555 --> 00:28:29,973 Everything all right, Miss Bea? 652 00:28:30,057 --> 00:28:33,810 The blood tests are back. 653 00:28:33,894 --> 00:28:37,063 What we have here, Carlyle, is a real moment of truth. 654 00:28:39,099 --> 00:28:41,434 Everyone, I have news, 655 00:28:41,485 --> 00:28:42,602 and you need to hear it. 656 00:28:42,653 --> 00:28:44,404 You've all been working very hard 657 00:28:44,471 --> 00:28:46,522 to prepare for the party on Sunday, 658 00:28:46,607 --> 00:28:48,408 but there's been a change of plans. 659 00:28:48,475 --> 00:28:52,578 The celebration will now take place tomorrow. 660 00:28:52,646 --> 00:28:55,147 I don't want to wait any longer to welcome home 661 00:28:55,199 --> 00:28:58,701 my son. 662 00:28:58,786 --> 00:29:00,370 - I'm so glad to be back. - Aw. 663 00:29:00,454 --> 00:29:02,872 I shouldn't have put you through this. 664 00:29:02,956 --> 00:29:06,158 - The DNA was a match. - Also I want to thank Elizabeth 665 00:29:06,210 --> 00:29:07,794 for all that she's done. 666 00:29:07,845 --> 00:29:10,496 Today is her last day. 667 00:29:10,547 --> 00:29:11,931 William, I'm sorry. 668 00:29:11,998 --> 00:29:13,933 You know I was just thinking of you and Bea. 669 00:29:14,000 --> 00:29:16,886 The days I have left with my son are numbered. 670 00:29:16,970 --> 00:29:18,438 Forcing him to do this, 671 00:29:18,505 --> 00:29:20,807 he could have walked out the door, 672 00:29:20,858 --> 00:29:22,341 and it would have been your fault. 673 00:29:22,393 --> 00:29:25,478 I'll send your check. 674 00:29:28,014 --> 00:29:30,783 What did I do? 675 00:29:36,457 --> 00:29:40,192 Oh. Well, I'm fired, 676 00:29:40,244 --> 00:29:42,027 and you don't have to be a butler anymore. 677 00:29:42,079 --> 00:29:44,247 I can't just leave. 678 00:29:44,331 --> 00:29:49,669 Maybe I'll see how French that maid really is. 679 00:29:49,720 --> 00:29:52,371 Liz. I tried to talk to my father, 680 00:29:52,423 --> 00:29:53,473 but you know how stubborn he is. 681 00:29:53,540 --> 00:29:54,924 Well, he's upset with me, 682 00:29:55,008 --> 00:29:56,175 and I can understand that. 683 00:29:56,226 --> 00:29:57,343 I already took Chauncey on his walk. 684 00:29:57,394 --> 00:30:00,096 Oh. Well, I heard him coughing. 685 00:30:00,180 --> 00:30:01,264 I'm gonna take him to the vet. 686 00:30:01,348 --> 00:30:02,932 Well, if he's not feeling well, 687 00:30:03,016 --> 00:30:04,049 - he shouldn't walk. - It's not far. 688 00:30:04,101 --> 00:30:05,551 It is if he can't breathe. 689 00:30:05,602 --> 00:30:07,737 Don't worry. I'll drive them. 690 00:30:07,821 --> 00:30:09,572 I'll get the car. 691 00:30:09,656 --> 00:30:11,657 Good day, Mrs. Burke. 692 00:30:11,725 --> 00:30:15,078 Take care, Patrick. 693 00:30:15,162 --> 00:30:17,280 You too, Liz. 694 00:30:31,845 --> 00:30:32,762 [Chauncey whimpers] 695 00:30:32,846 --> 00:30:34,380 Wait here, 696 00:30:34,431 --> 00:30:35,414 and don't move the car. 697 00:30:35,466 --> 00:30:37,467 Yes, sir. 698 00:30:47,611 --> 00:30:49,595 [Beep, line ringing] 699 00:30:49,646 --> 00:30:50,696 [Cell phone ringing] 700 00:30:50,764 --> 00:30:53,065 Hey, Peter. Patrick hates the dog. 701 00:30:53,117 --> 00:30:54,066 Now he's bringing it to the vet. 702 00:30:54,118 --> 00:30:55,535 I heard. You're wired. 703 00:30:55,602 --> 00:30:57,737 You've gone from My Man Godfrey to Ace Ventura. 704 00:30:57,788 --> 00:30:59,389 I'm telling you, he's got another move. 705 00:30:59,439 --> 00:31:02,542 Neal, recon only. 706 00:31:02,609 --> 00:31:04,610 You find anything, you pull me in. 707 00:31:04,661 --> 00:31:06,913 You got it. 708 00:31:38,979 --> 00:31:40,863 - Hey. - Hey. 709 00:31:40,948 --> 00:31:43,115 I feel good. Really good. 710 00:31:43,167 --> 00:31:45,368 Great. You and the Wolcotts' dog. 711 00:31:45,452 --> 00:31:47,086 Patrick went to the vet for himself. 712 00:31:47,153 --> 00:31:48,788 I watched the tech remove something from his arm 713 00:31:48,839 --> 00:31:50,173 - right here. - Plastic? 714 00:31:50,257 --> 00:31:51,674 - Yeah. - Look like a vein? 715 00:31:51,758 --> 00:31:53,876 I don't know. It was about 2/3 this size. 716 00:31:53,961 --> 00:31:55,595 That's a Penrose drain. 717 00:31:55,662 --> 00:31:56,822 There was a case in Florida-- 718 00:31:56,830 --> 00:31:58,681 a guy implanted one 719 00:31:58,765 --> 00:32:00,499 to fool a DNA test. 720 00:32:00,551 --> 00:32:01,601 Filled with someone else's blood? 721 00:32:01,668 --> 00:32:02,969 Yeah. 722 00:32:03,020 --> 00:32:04,341 That's why Patrick drew his own. 723 00:32:04,388 --> 00:32:05,888 This blood was fresh. 724 00:32:05,973 --> 00:32:09,141 Which means 48 hours ago 725 00:32:09,193 --> 00:32:11,394 the real Patrick Wolcott was alive. 726 00:32:11,478 --> 00:32:12,645 And in New York. 727 00:32:12,696 --> 00:32:14,136 You know, we're kind of good at this. 728 00:32:14,147 --> 00:32:16,365 What? 729 00:32:16,450 --> 00:32:19,068 William's signing over the trust fund tomorrow. 730 00:32:19,152 --> 00:32:24,290 And once fake Patrick gets what he wants... 731 00:32:24,357 --> 00:32:26,492 he won't have any reason to keep the real Patrick around. 732 00:32:26,543 --> 00:32:27,693 No. 733 00:32:36,122 --> 00:32:37,162 We pulled in the vet tech. 734 00:32:37,191 --> 00:32:39,776 Of course he denies implanting a Penrose drain. 735 00:32:39,861 --> 00:32:41,927 We searched the property. No signs of the tubing. 736 00:32:42,047 --> 00:32:44,447 We're holding him on suspicion so he can't tip Patrick off? 737 00:32:44,532 --> 00:32:46,199 You better believe it. 738 00:32:46,267 --> 00:32:48,902 Well, we won't get a warrant for another DNA testing 739 00:32:48,953 --> 00:32:50,203 without permission from the family. 740 00:32:50,271 --> 00:32:52,122 Why don't we just grab the bastard 741 00:32:52,206 --> 00:32:53,646 and tell him we know about the drain? 742 00:32:53,658 --> 00:32:54,979 Tempting, but we have no leverage. 743 00:32:54,992 --> 00:32:56,459 So let's get some leverage. 744 00:32:56,544 --> 00:32:59,329 - How do we do that? - Hmm. 745 00:32:59,413 --> 00:33:01,381 Picasso. 746 00:33:01,448 --> 00:33:03,800 Yeah, yeah, Picasso. 747 00:33:06,120 --> 00:33:08,555 All right, our imposter learned everything he could 748 00:33:08,622 --> 00:33:09,973 about Patrick's life. 749 00:33:10,057 --> 00:33:11,817 But he didn't know Elizabeth's Picasso story, 750 00:33:11,859 --> 00:33:12,776 which proves he doesn't know everything. 751 00:33:12,860 --> 00:33:13,944 Yeah, and he doesn't know 752 00:33:14,028 --> 00:33:14,945 what he doesn't know. 753 00:33:15,029 --> 00:33:16,313 We need to ask him 754 00:33:16,397 --> 00:33:19,032 something that he thinks only the real Patrick 755 00:33:19,099 --> 00:33:20,767 - knows the answer to. - And give him a reason 756 00:33:20,818 --> 00:33:22,152 to get that answer. 757 00:33:22,236 --> 00:33:24,204 Elizabeth asks him about Picasso-- 758 00:33:24,271 --> 00:33:27,707 the next morning he knows everything. 759 00:33:27,775 --> 00:33:29,576 The bike rides. 760 00:33:29,627 --> 00:33:32,245 He goes on one every morning. It's always for an hour. 761 00:33:32,296 --> 00:33:33,713 That's got to be how he's keeping Patrick alive. 762 00:33:33,781 --> 00:33:34,948 And how he got the Picasso story. 763 00:33:34,999 --> 00:33:37,550 - And the blood. - Jones, get a radius 764 00:33:37,618 --> 00:33:39,753 set up in op-- car, bike, foot, whatever. 765 00:33:39,804 --> 00:33:42,088 Make sure we stay on him wherever he goes. 766 00:33:42,139 --> 00:33:44,474 Gotcha. 767 00:33:44,558 --> 00:33:46,793 Patrick was gone for 15 years. 768 00:33:46,844 --> 00:33:48,728 He probably didn't meet the imposter right away. 769 00:33:48,796 --> 00:33:51,130 The first time he was spotted after he ran away 770 00:33:51,182 --> 00:33:52,465 from boarding school was at Dusseldorf. 771 00:33:52,516 --> 00:33:54,567 And that's where Leo Kovak comes in. 772 00:33:54,635 --> 00:33:56,186 Who is Leo Kovak? 773 00:33:56,270 --> 00:33:59,022 He's the reason fake Patrick has to get the answer. 774 00:33:59,106 --> 00:34:01,274 Who is Leo Kovak? 775 00:34:01,325 --> 00:34:02,809 I'm Leo Kovak? 776 00:34:02,860 --> 00:34:05,996 You are a very angry Croatian. 777 00:34:06,080 --> 00:34:07,814 You work for the Von Kesslers, 778 00:34:07,865 --> 00:34:10,000 and you want to know what the hell happened in Dusseldorf. 779 00:34:10,084 --> 00:34:11,484 What happened in Dusseldorf? 780 00:34:11,535 --> 00:34:13,870 It's--it's got to be more convincing. 781 00:34:13,955 --> 00:34:16,423 - What happened in Dusseldorf? - Nothing. 782 00:34:16,490 --> 00:34:17,841 But Patrick doesn't know that. 783 00:34:17,925 --> 00:34:19,492 Croatians invented neckties, 784 00:34:19,543 --> 00:34:20,961 and I'm sure you've got something in your closet 785 00:34:21,012 --> 00:34:22,012 that screams enraged Balkan. 786 00:34:22,096 --> 00:34:23,713 I can't do Croatian. 787 00:34:23,798 --> 00:34:25,432 I'm going Polish. 788 00:34:25,499 --> 00:34:28,051 Let's pick out that tie. 789 00:34:33,173 --> 00:34:37,176 Mr. Kovak is here to see you. 790 00:34:37,228 --> 00:34:39,345 I'm a friend of the Von Kesslers. 791 00:34:39,397 --> 00:34:43,149 Of course. The Von Kesslers. 792 00:34:43,200 --> 00:34:45,285 It's been a while since Dusseldorf. 793 00:34:45,352 --> 00:34:48,655 Thank you, Carlyle. 794 00:34:52,793 --> 00:34:57,797 I followed you and your story in the papers, Patrick. 795 00:34:59,834 --> 00:35:01,584 That's how we found you. 796 00:35:01,669 --> 00:35:03,887 I'm sorry. Do I-- 797 00:35:03,971 --> 00:35:07,173 You should be sorry for what you did. 798 00:35:07,224 --> 00:35:10,093 - Sir, I don't understand. - Don't play stupid. 799 00:35:10,177 --> 00:35:12,846 Don't start crying. 800 00:35:12,897 --> 00:35:16,266 The Von Kesslers pay me to handle their problems. 801 00:35:18,569 --> 00:35:23,189 Is there any way I can pay them for this inconvenience? 802 00:35:23,240 --> 00:35:26,159 You think you can put a price on what you did? 803 00:35:26,226 --> 00:35:27,911 That money can make this go away? 804 00:35:27,995 --> 00:35:31,164 No. They want answers. 805 00:35:31,231 --> 00:35:33,232 [Footsteps] 806 00:35:33,284 --> 00:35:35,285 Compliments of the chef. 807 00:35:35,369 --> 00:35:37,420 Anything else, sir? 808 00:35:37,505 --> 00:35:40,373 A pen and something to write. 809 00:35:52,086 --> 00:35:55,388 Call me. We can make Dusseldorf go away. 810 00:35:57,358 --> 00:36:01,194 But if you don't, I'll see you at your party tonight. 811 00:36:01,261 --> 00:36:03,313 I'll show myself out. 812 00:36:08,536 --> 00:36:13,239 If I may, sir... 813 00:36:13,290 --> 00:36:16,576 that threat didn't sound hollow. 814 00:36:16,627 --> 00:36:19,629 I'm going for a bike ride. 815 00:36:19,713 --> 00:36:21,881 Enjoy the fresh air. 816 00:36:32,426 --> 00:36:35,428 He's exiting the park at Morningside and 116th. 817 00:36:39,967 --> 00:36:40,850 I've got him. 818 00:36:46,640 --> 00:36:48,525 I wouldn't peg you for a fed in this car. 819 00:36:48,609 --> 00:36:50,910 Perimeter is all set. 820 00:36:50,978 --> 00:36:53,246 We'll pinch Patrick at the location. 821 00:36:53,313 --> 00:36:54,747 While we're waiting, 822 00:36:54,815 --> 00:36:57,951 may I... 823 00:37:02,823 --> 00:37:03,873 Thanks, Leo. 824 00:37:09,997 --> 00:37:11,931 North on Manhattan. Handing off. 825 00:37:15,836 --> 00:37:16,886 [Engine turns over] 826 00:37:16,971 --> 00:37:19,722 [Revving] 827 00:37:19,807 --> 00:37:21,307 Listen to that! 828 00:37:30,317 --> 00:37:31,951 Hard turn, 114th. 829 00:37:36,356 --> 00:37:39,692 [Grunts] 830 00:37:39,743 --> 00:37:42,462 Agent down! We lost the suspect! 831 00:37:43,914 --> 00:37:45,165 Neal, get out. 832 00:37:45,216 --> 00:37:48,367 I'm a butler. I'm trained for this. 833 00:37:48,419 --> 00:37:50,587 [Tires screeching] 834 00:37:54,314 --> 00:37:55,115 Call an ambulance. 835 00:37:55,232 --> 00:37:58,364 All agents to First Avenue and 114th street. 836 00:37:58,484 --> 00:38:01,019 Agent Burke and Caffrey are en route. 837 00:38:01,070 --> 00:38:03,104 Team two has him. West on 116th. 838 00:38:03,189 --> 00:38:05,357 This is 116th. 839 00:38:05,408 --> 00:38:06,858 Neal. 840 00:38:06,909 --> 00:38:08,026 [Tires screeching] 841 00:38:08,077 --> 00:38:10,278 - Neal. - Don't look. 842 00:38:10,363 --> 00:38:14,399 I have to look. I can't help it. 843 00:38:14,450 --> 00:38:17,586 There he goes. 844 00:38:21,123 --> 00:38:22,457 Lost sight of the suspect 845 00:38:22,541 --> 00:38:25,710 at the corner of Morningside and 115th. 846 00:38:25,761 --> 00:38:28,763 That must be some butler college. 847 00:38:36,222 --> 00:38:37,973 Where's he keeping Patrick? 848 00:38:38,057 --> 00:38:40,809 He was just here. Got to be somewhere close. 849 00:38:40,893 --> 00:38:44,029 All right, we're gonna have to go door to door. 850 00:38:44,096 --> 00:38:47,115 I want a team on this building, down there, 851 00:38:47,199 --> 00:38:49,034 and a team across the street. 852 00:38:49,101 --> 00:38:50,201 Team two, let's go. 853 00:38:52,455 --> 00:38:55,206 - Hey, Peter. - Yeah, what do you have? 854 00:38:57,960 --> 00:38:59,294 This may be a long shot, 855 00:38:59,378 --> 00:39:00,662 but Patrick said he dropped 856 00:39:00,746 --> 00:39:03,331 his travel journal in the Aegean. 857 00:39:03,416 --> 00:39:06,334 Not exactly the Aegean, but let's have a look. 858 00:39:20,099 --> 00:39:22,150 For the last time, Dusseldorf. 859 00:39:22,234 --> 00:39:24,469 - What the hell happened? - Nothing happened 860 00:39:24,520 --> 00:39:26,404 - in Dusseldorf. - The Von Kesslers are pissed, 861 00:39:26,472 --> 00:39:28,657 and this Kovaks guy is coming after you. 862 00:39:28,741 --> 00:39:30,141 I don't know any of these people. 863 00:39:30,192 --> 00:39:31,809 Okay, fine. 864 00:39:31,861 --> 00:39:32,861 Fine. 865 00:39:32,945 --> 00:39:34,863 We'll do this the hard way. 866 00:39:34,947 --> 00:39:37,615 The hard way is what's gonna happen if you don't 867 00:39:37,667 --> 00:39:40,001 put that taser down. Peter Burke, FBI. 868 00:39:40,086 --> 00:39:42,087 Cuff him. 869 00:39:44,340 --> 00:39:46,758 - I'm not a butler. - Let's go. 870 00:39:53,683 --> 00:39:57,168 Everything's gonna be okay, all right? 871 00:40:03,776 --> 00:40:07,362 - Patrick. - Dad. 872 00:40:16,155 --> 00:40:19,357 I wanted him to be you so much, 873 00:40:19,408 --> 00:40:21,326 I let myself believe. 874 00:40:21,377 --> 00:40:23,962 I'm sorry. 875 00:40:24,029 --> 00:40:26,164 I'm sorry I let him into our lives. 876 00:40:29,502 --> 00:40:31,469 Liz. 877 00:40:31,537 --> 00:40:34,055 Hi. 878 00:40:35,558 --> 00:40:37,926 Bea? 879 00:40:38,010 --> 00:40:39,594 You should know, 880 00:40:39,678 --> 00:40:41,730 I'm used to being an only child. 881 00:41:02,201 --> 00:41:06,454 Patrick and Keith-- that's his real name-- 882 00:41:06,539 --> 00:41:08,673 met on Santorini. 883 00:41:08,740 --> 00:41:10,908 People said they could pass for brothers. 884 00:41:10,960 --> 00:41:13,044 When Patrick decided to come home, 885 00:41:13,095 --> 00:41:15,430 Keith offered to come with him. 886 00:41:15,514 --> 00:41:17,748 He took Patrick hostage, 887 00:41:17,800 --> 00:41:19,100 read his journals. 888 00:41:19,185 --> 00:41:21,019 That man stole his life. 889 00:41:21,086 --> 00:41:22,470 And now he's got it back again. 890 00:41:22,555 --> 00:41:25,857 - Thanks to you. - Thanks to us. 891 00:41:25,924 --> 00:41:27,192 Mm-hmm. 892 00:41:27,259 --> 00:41:30,645 Are you up for some... some baseball? 893 00:41:30,729 --> 00:41:32,480 - A night game? - Yeah. 894 00:41:32,565 --> 00:41:34,098 I figured we could pick up where we left off. 895 00:41:34,150 --> 00:41:38,403 I could probably-- 896 00:41:38,454 --> 00:41:39,954 Oh, no. 897 00:41:40,039 --> 00:41:41,272 Damn it. 898 00:41:41,323 --> 00:41:42,707 I'll call Mozzie. 899 00:41:42,774 --> 00:41:44,209 Wait, wait, wait, hold on. 900 00:41:44,276 --> 00:41:46,411 If you've had this flu already, 901 00:41:46,462 --> 00:41:48,408 I think we're safe. 902 00:41:50,868 --> 00:42:01,072 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 63414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.