All language subtitles for White Collar - 5x04 - Controlling Interest.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,568 Previously on White Collar... 2 00:00:01,652 --> 00:00:04,991 Curtis Hagen was granted early release from prison today. 3 00:00:05,111 --> 00:00:06,612 The Mosconi Codex. 4 00:00:06,663 --> 00:00:09,131 You want me to risk jail for a little light reading? 5 00:00:09,216 --> 00:00:11,116 Special Agent David Siegel. 6 00:00:11,168 --> 00:00:12,552 You must be my new handler. 7 00:00:12,619 --> 00:00:14,086 Must be. 8 00:00:14,137 --> 00:00:15,805 Does the name Teddy Winters mean anything to you? 9 00:00:15,889 --> 00:00:18,341 They found me. 10 00:00:18,425 --> 00:00:19,746 Well, we kept you out of prison. 11 00:00:19,760 --> 00:00:22,011 Yeah, that cost me everything. 12 00:00:22,095 --> 00:00:23,295 The codex. 13 00:00:23,347 --> 00:00:25,731 This relationship is working wonderfully. 14 00:00:25,799 --> 00:00:28,184 - When does it end? - When I get what I want. 15 00:00:32,523 --> 00:00:34,139 We'll find out who did this, Neal. 16 00:00:34,191 --> 00:00:37,577 I promise. 17 00:00:39,746 --> 00:00:41,647 David Siegel. 18 00:00:41,698 --> 00:00:44,784 Found on the corner of Linden and Central in Bushwick. 19 00:00:44,835 --> 00:00:47,453 Cause of death was a gunshot wound to the sternum. 20 00:00:47,504 --> 00:00:48,788 He bled out instantly. 21 00:00:48,839 --> 00:00:52,258 We retrieved a shell casing from the scene. 22 00:00:52,325 --> 00:00:55,962 9-millimeter caliber round from a Smith & Wesson 539 series. 23 00:00:56,013 --> 00:00:59,999 This image was taken from a traffic cam in the area. 24 00:01:00,050 --> 00:01:02,835 The subject is still unidentifiable. 25 00:01:02,886 --> 00:01:04,837 15 days have passed, 26 00:01:04,888 --> 00:01:08,024 and we are no closer to figuring out who did this and why. 27 00:01:08,108 --> 00:01:12,061 The working theory stands that Agent Siegel was a victim 28 00:01:12,145 --> 00:01:15,231 of an indiscriminate mugging gone wrong. 29 00:01:15,315 --> 00:01:18,651 His wallet and firearm are still missing. 30 00:01:18,702 --> 00:01:23,239 Our division has dedicated all of its resources 31 00:01:23,323 --> 00:01:25,524 to this investigation. 32 00:01:25,576 --> 00:01:30,379 But the truth is we had caseloads beforehand, 33 00:01:30,464 --> 00:01:33,532 and those caseloads still need to be resolved. 34 00:01:33,584 --> 00:01:37,670 So the joint operation center will remain in this building, 35 00:01:37,721 --> 00:01:42,374 and a team of agents will continue to pursue all leads. 36 00:01:42,426 --> 00:01:47,313 The remainder of you will resume your active assignments. 37 00:01:47,380 --> 00:01:48,981 The best way we can honor David Siegel 38 00:01:49,049 --> 00:01:53,402 is by doing our jobs. 39 00:01:53,487 --> 00:01:56,906 Counseling remains available to anyone who still needs to talk. 40 00:01:56,990 --> 00:01:58,407 That's all. 41 00:02:10,704 --> 00:02:14,206 You okay? 42 00:02:14,257 --> 00:02:16,959 Yeah. I am. What's going on? 43 00:02:17,044 --> 00:02:19,128 You got any updates on Caffrey's status? 44 00:02:19,212 --> 00:02:21,464 His house arrest is still in effect. 45 00:02:21,548 --> 00:02:23,182 Yeah, well, he can't stay there forever 46 00:02:23,249 --> 00:02:24,216 if you're gonna use him. 47 00:02:24,267 --> 00:02:26,686 He needs a handler. 48 00:02:41,118 --> 00:02:43,119 Ah, bonsoir. 49 00:02:43,203 --> 00:02:45,154 What's with the bathrobe? 50 00:02:45,238 --> 00:02:46,958 The water pressure's weak in the guest room. 51 00:02:46,990 --> 00:02:48,240 I needed to borrow your shower. 52 00:02:48,291 --> 00:02:50,209 How much longer are you staying here? 53 00:02:50,276 --> 00:02:53,746 Just until I get myself on some financially secure footing. 54 00:02:53,797 --> 00:02:55,498 Okay if I air dry on the terrace? 55 00:02:55,582 --> 00:02:58,884 No, Moz. Tell me how I can help. 56 00:02:58,952 --> 00:03:01,504 Big Brother burned through all of my resources. 57 00:03:01,588 --> 00:03:03,673 No safe houses, no capital. 58 00:03:03,757 --> 00:03:06,792 What's worse, the Federal Bureau of Invasion 59 00:03:06,843 --> 00:03:09,962 has confined you to this impenetrable dog pound. 60 00:03:10,013 --> 00:03:12,732 - It's my apartment. - A sublimely spacious cell. 61 00:03:12,799 --> 00:03:14,299 Does that make you my cellmate? 62 00:03:14,351 --> 00:03:17,319 I prefer the term "mis-incarcerated." 63 00:03:17,404 --> 00:03:19,739 That sounds like you just won a prison pageant. 64 00:03:19,806 --> 00:03:23,109 A, I could. B, I'll think of a better term. 65 00:03:23,160 --> 00:03:25,444 Still working on the codex? 66 00:03:25,495 --> 00:03:27,580 I'm trying to keep my mind occupied. 67 00:03:27,647 --> 00:03:28,914 And it's not working. 68 00:03:28,982 --> 00:03:31,333 I can't stop thinking about Siegel. 69 00:03:31,418 --> 00:03:36,088 Can't stop wondering if it was my fault in any way. 70 00:03:36,156 --> 00:03:38,490 - If Hagen somehow-- - Stop right there. 71 00:03:38,542 --> 00:03:40,376 The body was found in Bushwick. 72 00:03:40,460 --> 00:03:42,094 That's where Hagen and I met a few hours earlier. 73 00:03:42,162 --> 00:03:43,328 It's not a coincidence. 74 00:03:43,380 --> 00:03:45,664 Coincidence is fate's favorite tool. 75 00:03:45,716 --> 00:03:47,666 You're condemning yourself 76 00:03:47,718 --> 00:03:49,018 because there's no one else to blame. 77 00:03:49,102 --> 00:03:51,336 I can't do anything while I'm stuck here. 78 00:03:51,388 --> 00:03:53,189 I'd be better off with a new handler 79 00:03:53,273 --> 00:03:54,473 or even thrown back in prison. 80 00:03:54,524 --> 00:03:58,194 The Suit will never let that happen. 81 00:04:07,988 --> 00:04:10,072 New assignment? 82 00:04:10,157 --> 00:04:12,074 The department needs a few wins right now. 83 00:04:12,159 --> 00:04:14,210 - Is that why you called me in? - [Chuckles] 84 00:04:14,294 --> 00:04:16,545 - We're going back to work. - We? 85 00:04:16,630 --> 00:04:19,331 Oh, Peter, thank you, but you don't have to do that for me. 86 00:04:19,382 --> 00:04:20,699 I'm ASAC. 87 00:04:20,751 --> 00:04:23,052 I make decisions around here, and I've decided 88 00:04:23,136 --> 00:04:25,755 that I'm going to actively pursue investigations. 89 00:04:25,839 --> 00:04:27,840 - That's what we do. - Where do we start? 90 00:04:27,891 --> 00:04:30,309 - Accounting scam. - Can we start over? 91 00:04:30,376 --> 00:04:32,344 You don't get to choose. I choose. 92 00:04:32,395 --> 00:04:33,395 Our first case should be a good one. 93 00:04:33,480 --> 00:04:34,930 This is a good one. 94 00:04:35,015 --> 00:04:36,975 - Now, look here... - [Snores] I just fell asleep. 95 00:04:37,017 --> 00:04:38,217 [Sighs] 96 00:04:38,268 --> 00:04:39,985 Don't grab me. I'm cooperating. 97 00:04:40,053 --> 00:04:43,489 Well, calm down, or I'm gonna throw you in cuffs. 98 00:04:43,556 --> 00:04:44,857 Hey, what's going on? 99 00:04:44,908 --> 00:04:46,776 Guy strolled into the lobby two minutes ago. 100 00:04:46,860 --> 00:04:48,227 Said he needs to talk to the FBI. 101 00:04:48,278 --> 00:04:51,614 Found this on him. 102 00:04:53,617 --> 00:04:55,334 I need to confess to a crime. 103 00:04:55,401 --> 00:04:57,870 Looks like it is gonna be a good one. 104 00:05:00,874 --> 00:05:03,876 [Rock music] 105 00:05:03,927 --> 00:05:14,143 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 106 00:05:21,354 --> 00:05:24,756 Nate Griffith. In and out of lockup since '98. 107 00:05:25,028 --> 00:05:27,479 Liked to knock off banks for a while there, didn't you? 108 00:05:27,530 --> 00:05:29,331 That was a long time ago, okay? 109 00:05:29,416 --> 00:05:30,737 I had dues to pay, and I paid 'em. 110 00:05:30,784 --> 00:05:32,345 - Mm-hmm. - I've been trying to do right 111 00:05:32,369 --> 00:05:33,652 by my family ever since. 112 00:05:33,703 --> 00:05:34,987 - Your family. - I've got a son. 113 00:05:35,038 --> 00:05:37,873 Andrew. He's-- he's seven. 114 00:05:42,045 --> 00:05:43,679 Why don't you walk me through this? 115 00:05:43,763 --> 00:05:46,849 Okay, okay. 116 00:05:46,933 --> 00:05:49,268 So I'd heard about this securities vault in Manhattan 117 00:05:49,335 --> 00:05:51,336 that supposedly had 2 million in cash in it. 118 00:05:51,388 --> 00:05:54,673 Who told you about it? 119 00:05:54,724 --> 00:05:56,842 Just heard. I don't know. 120 00:05:56,893 --> 00:05:58,527 Look, the more you withhold... 121 00:05:58,612 --> 00:06:00,345 I'm not trying to, I swear. 122 00:06:00,397 --> 00:06:02,064 What's the name of the company? 123 00:06:02,148 --> 00:06:05,183 It's Kaplan Securities. 124 00:06:05,235 --> 00:06:07,453 So I-I figured out how to bypass the lock system 125 00:06:07,520 --> 00:06:08,871 in the rear of the building. 126 00:06:08,955 --> 00:06:11,690 I just went straight to the vault, and I cleaned it out. 127 00:06:11,741 --> 00:06:14,359 What did you use to crack the vault? 128 00:06:14,411 --> 00:06:17,863 I think I had the combination. 129 00:06:17,914 --> 00:06:18,964 You think? 130 00:06:19,032 --> 00:06:21,383 Look, I'm telling you the truth. 131 00:06:21,468 --> 00:06:23,135 All right, look, you gotta understand, 132 00:06:23,202 --> 00:06:25,554 this whole thing--it's like some sort of bad dream. 133 00:06:25,639 --> 00:06:28,090 It's only coming back to me in bits and pieces. 134 00:06:28,174 --> 00:06:31,043 But all I know is that I couldn't stop. 135 00:06:31,094 --> 00:06:34,096 Where was the rest of that money? 136 00:06:36,816 --> 00:06:40,686 It's--it's in Grand Central in a locker, um-- 137 00:06:40,737 --> 00:06:41,737 in number 941. 138 00:06:41,821 --> 00:06:44,523 Combination. 139 00:06:44,574 --> 00:06:45,691 [Sighs] 140 00:06:45,742 --> 00:06:49,061 Yeah, see, this isn't a game. 141 00:06:49,112 --> 00:06:52,064 With your priors, you're looking at ten years. 142 00:06:52,115 --> 00:06:54,533 I know that. 143 00:06:54,584 --> 00:06:57,586 Look, an hour ago, I was walking to Grand Central 144 00:06:57,671 --> 00:06:59,371 to get the rest of the cash, and I just-- 145 00:06:59,422 --> 00:07:01,406 I kept thinking about what I'd done, 146 00:07:01,458 --> 00:07:06,211 how I'd broken that promise to myself and my family. 147 00:07:06,262 --> 00:07:10,215 And then bam--I get hit by this cab, outta nowhere. 148 00:07:10,266 --> 00:07:11,684 That's how I got this. 149 00:07:11,751 --> 00:07:14,103 Look, it was a wake-up call. 150 00:07:14,187 --> 00:07:15,938 I cannot set a good example for my son 151 00:07:16,022 --> 00:07:18,891 if all I'm gonna do is relapse. 152 00:07:18,942 --> 00:07:21,342 We found those in Griffith's bag--could explain his behavior. 153 00:07:21,394 --> 00:07:23,762 He's got a pill for every color of the rainbow. 154 00:07:23,813 --> 00:07:25,447 Xanax, valium, ativan... 155 00:07:25,532 --> 00:07:26,865 Heavy doses too, 156 00:07:26,933 --> 00:07:28,534 all authorized by the same psychiatrist. 157 00:07:28,601 --> 00:07:31,620 Dr. Mara Summers. 158 00:07:31,705 --> 00:07:33,539 Here. Drink this. 159 00:07:33,606 --> 00:07:35,574 Thanks. 160 00:07:35,625 --> 00:07:37,943 You don't seem like those other guys. 161 00:07:37,994 --> 00:07:39,778 That's 'cause I'm not. 162 00:07:39,829 --> 00:07:42,781 In fact, I used to be a lot like you. 163 00:07:42,832 --> 00:07:44,500 You robbed banks? 164 00:07:44,584 --> 00:07:46,635 I did a lot of things. 165 00:07:46,720 --> 00:07:48,554 The point is I was able to turn myself around 166 00:07:48,621 --> 00:07:51,173 just like you're trying to do. You can be straight with me. 167 00:07:51,257 --> 00:07:53,809 Is there anything else you remember? 168 00:07:53,893 --> 00:07:56,095 I know you're trying to help me, 169 00:07:56,146 --> 00:07:58,430 but I honestly can't, Mr. Caffrey. 170 00:07:58,481 --> 00:07:59,965 Don't ever call me Mr. Caffrey. 171 00:08:00,016 --> 00:08:02,067 It's Neal. Come on. 172 00:08:03,636 --> 00:08:06,855 All right, keep looking. Update me in 20. 173 00:08:06,940 --> 00:08:09,491 I sent a team to check the lockers at Grand Central. 174 00:08:09,576 --> 00:08:11,910 There's nothing there. 175 00:08:11,978 --> 00:08:13,258 This gets stranger by the minute. 176 00:08:13,279 --> 00:08:14,196 I don't like it. 177 00:08:14,280 --> 00:08:15,614 Really? 178 00:08:15,665 --> 00:08:17,750 Guy walks into the FBI with stacks of cash 179 00:08:17,817 --> 00:08:19,334 and begs you to cuff him. 180 00:08:19,419 --> 00:08:21,837 - I'd think that was your catnip. - I don't have catnip. 181 00:08:21,921 --> 00:08:23,841 - Oh, everybody has catnip. - Yeah? What's yours? 182 00:08:23,923 --> 00:08:26,158 Real Housewives. 183 00:08:26,209 --> 00:08:29,928 Can't get enough. 184 00:08:29,996 --> 00:08:31,847 Money has Griffith's prints all over it. 185 00:08:31,931 --> 00:08:35,551 We're running the serial numbers. 186 00:08:37,971 --> 00:08:39,638 What do you have? 187 00:08:39,689 --> 00:08:43,976 Texture feels funny in the top-left corner of every bill. 188 00:08:44,027 --> 00:08:46,895 I'm gonna need a closer look. 189 00:08:49,866 --> 00:08:51,533 Marked bills. 190 00:08:51,618 --> 00:08:54,536 Cash could've been used in a controlled buy or payoff. 191 00:08:54,621 --> 00:08:56,955 Or it's from another score. 192 00:08:57,023 --> 00:08:59,491 Yeah, is it possible our guy stole money 193 00:08:59,542 --> 00:09:01,359 that was already stolen? 194 00:09:01,411 --> 00:09:04,830 I think Neal and I should check out that vault. 195 00:09:07,584 --> 00:09:10,302 FBI here to see the manager. 196 00:09:10,369 --> 00:09:12,037 That's him there. 197 00:09:12,088 --> 00:09:13,538 [Buzzer] 198 00:09:13,590 --> 00:09:15,390 Familiarize yourself with the database 199 00:09:15,475 --> 00:09:17,976 starting with the client roster on your desktop. 200 00:09:18,044 --> 00:09:20,045 After that, I want you to categorize 201 00:09:20,096 --> 00:09:22,314 this month's financial packages by date and time. 202 00:09:22,381 --> 00:09:24,149 - Are you getting all of this? - Yes, sir. 203 00:09:24,217 --> 00:09:27,886 Good. Back to your desk, then. 204 00:09:27,937 --> 00:09:29,888 Ah. Apologies, gentlemen. 205 00:09:29,939 --> 00:09:32,224 It's his first day. How can I help you? 206 00:09:32,275 --> 00:09:34,059 Special Agent Peter Burke, 207 00:09:34,110 --> 00:09:35,393 and this is my coworker Neal Caffrey. 208 00:09:35,445 --> 00:09:36,862 How you doing? 209 00:09:36,913 --> 00:09:39,033 We're here about the break-in that happened last week. 210 00:09:39,065 --> 00:09:42,000 Break-in? 211 00:09:42,068 --> 00:09:44,753 This morning a known felon walked into our offices 212 00:09:44,838 --> 00:09:47,623 to confess to emptying the contents of vault number four. 213 00:09:47,707 --> 00:09:49,041 Oh, impossible. 214 00:09:49,092 --> 00:09:50,926 None of our clients have reported anything missing, 215 00:09:51,010 --> 00:09:53,795 and I assure you our security is top-notch. 216 00:09:53,880 --> 00:09:55,241 Actually, you could use an upgrade. 217 00:09:55,265 --> 00:09:57,599 The U.L. approval on your vaults is class I. 218 00:09:57,684 --> 00:09:59,518 That means they can be breached in 30 minutes or less. 219 00:09:59,585 --> 00:10:01,086 I mean, you need the right cutting wheel 220 00:10:01,137 --> 00:10:02,471 and carbide drill, of course. 221 00:10:02,555 --> 00:10:04,973 - My advice, go class III. - Could I see the vault? 222 00:10:05,058 --> 00:10:07,092 Uh, we're very protective 223 00:10:07,143 --> 00:10:09,645 about our clients' possessions and anonymity. 224 00:10:09,729 --> 00:10:11,029 Without a warrant, 225 00:10:11,097 --> 00:10:13,866 this is all the info I can give you. 226 00:10:13,933 --> 00:10:17,369 Feel free to call if you have further questions. 227 00:10:17,436 --> 00:10:19,705 Gentlemen. 228 00:10:22,325 --> 00:10:24,126 Well, if the cash in the vault was illegally obtained, 229 00:10:24,210 --> 00:10:25,827 it makes sense that whoever owns it 230 00:10:25,912 --> 00:10:27,412 wouldn't want to report it missing. 231 00:10:27,463 --> 00:10:29,298 Unless they want to go to prison too. 232 00:10:29,382 --> 00:10:31,550 But this is all speculative. 233 00:10:31,617 --> 00:10:33,135 It's not good enough for a warrant. 234 00:10:33,219 --> 00:10:36,004 Louis! 235 00:10:36,089 --> 00:10:38,674 If we can't get a look at the vault, 236 00:10:38,758 --> 00:10:40,142 maybe we can find out who owns it. 237 00:10:40,226 --> 00:10:42,844 Louis! 238 00:10:44,147 --> 00:10:45,981 Thank you. 239 00:10:51,571 --> 00:10:53,322 What's the play? 240 00:10:53,406 --> 00:10:55,073 Well, Kaplan Securities is going to have 241 00:10:55,141 --> 00:10:58,827 more than one new employee today. 242 00:10:58,912 --> 00:11:01,280 - You still have that brochure? - Yeah. 243 00:11:02,832 --> 00:11:05,167 Thanks. 244 00:11:10,823 --> 00:11:13,325 Okay. 245 00:11:13,376 --> 00:11:15,177 - Watch your fingers. - Peter... 246 00:11:15,261 --> 00:11:18,663 You've done this before. 247 00:11:24,270 --> 00:11:26,688 Instant glue. 248 00:11:29,609 --> 00:11:32,344 Well, it'll do in a pinch. 249 00:11:32,395 --> 00:11:34,846 You frighten me. 250 00:11:34,897 --> 00:11:37,316 Actually, you're usually the frightening one. 251 00:11:37,367 --> 00:11:39,534 You have any pictures in your wallet? 252 00:11:42,288 --> 00:11:44,323 Can I help you? 253 00:11:44,374 --> 00:11:46,158 Eric Roberts. I'm your supervisor. 254 00:11:46,209 --> 00:11:48,693 Mr. Epstein didn't say anything about you. 255 00:11:48,745 --> 00:11:50,362 - I have to call and-- - What, you and Mr. Epstein 256 00:11:50,413 --> 00:11:51,964 are the only employees here? 257 00:11:52,031 --> 00:11:55,300 Look, I know you have those financial packages to work on, 258 00:11:55,368 --> 00:11:57,419 but this man takes precedence. 259 00:11:57,503 --> 00:12:01,340 Mr. Wilcox is a premier importer and exporter 260 00:12:01,391 --> 00:12:02,724 up and down the East Coast, 261 00:12:02,809 --> 00:12:04,376 and he'd like to open an account. 262 00:12:04,427 --> 00:12:05,844 He would. 263 00:12:05,895 --> 00:12:07,429 That means start-up papers. 264 00:12:07,513 --> 00:12:09,214 That isn't protocol. We have a system. 265 00:12:09,265 --> 00:12:12,017 - You better make this work. - Very good, Mr. Wilcox. 266 00:12:12,068 --> 00:12:13,385 I've been here for five years, 267 00:12:13,436 --> 00:12:14,903 you've been here for five seconds. 268 00:12:14,988 --> 00:12:16,822 Start up paperwork. 269 00:12:16,889 --> 00:12:19,441 Third office, down the hall, left-hand side. 270 00:12:19,525 --> 00:12:21,360 Of course. Of course. I'll be right back. 271 00:12:25,999 --> 00:12:29,701 All right. Vault number four. 272 00:12:29,752 --> 00:12:30,702 Keep a lookout. 273 00:12:30,753 --> 00:12:32,421 Yeah. 274 00:12:32,505 --> 00:12:33,505 Technically I should get a court order 275 00:12:33,572 --> 00:12:34,873 to go through that computer. 276 00:12:34,924 --> 00:12:39,077 Well, good thing your CI doesn't need one. 277 00:12:40,413 --> 00:12:41,579 Neal. 278 00:12:41,631 --> 00:12:43,748 There are 250 clients in this database. 279 00:12:43,800 --> 00:12:45,967 Narrowing it down by vault number. 280 00:12:46,052 --> 00:12:47,519 I found it. 281 00:12:47,586 --> 00:12:49,971 Vault number four. 282 00:12:50,056 --> 00:12:51,189 That's strange. 283 00:12:51,257 --> 00:12:53,191 It's not registered to a person. 284 00:12:53,259 --> 00:12:54,776 To what, then? 285 00:12:54,861 --> 00:12:56,761 To a corporation. Niteowl Holdings. 286 00:12:56,813 --> 00:12:57,946 - Thank you. - Thank you very much, sir. 287 00:12:58,031 --> 00:13:00,598 That's good enough. Go. 288 00:13:10,710 --> 00:13:12,077 Louis! 289 00:13:12,128 --> 00:13:13,712 It's a dummy corp. 290 00:13:13,779 --> 00:13:16,298 Someone is using Niteowl as a front. 291 00:13:16,382 --> 00:13:18,663 Whoever Griffith stole from covered their identity nicely. 292 00:13:18,668 --> 00:13:19,951 Mm-hmm. 293 00:13:20,002 --> 00:13:22,637 Gentlemen, I got a lead on those marked bills. 294 00:13:22,722 --> 00:13:25,173 Two months ago, a Manhattan mutual truck was cleaned out. 295 00:13:25,258 --> 00:13:27,225 Now it's the bank's policy to mark all currency 296 00:13:27,293 --> 00:13:28,573 in case any kind of theft occurs. 297 00:13:28,594 --> 00:13:30,929 NYPD had a suspect, just couldn't nail him. 298 00:13:30,980 --> 00:13:32,814 Shane Jacoby. Priors for assault. 299 00:13:32,899 --> 00:13:35,734 And likely CEO of Niteowl Holdings. 300 00:13:35,801 --> 00:13:37,561 So Griffith and Jacoby don't know each other, 301 00:13:37,570 --> 00:13:40,605 but they're linked. How? 302 00:13:44,193 --> 00:13:45,527 I might've found that link. 303 00:13:45,611 --> 00:13:48,747 Shane Jacoby received a court-ordered treatment 304 00:13:48,814 --> 00:13:51,666 from a psychiatrist who prescribed Griffith his meds. 305 00:13:51,751 --> 00:13:54,252 Dr. Mara Summers. 306 00:13:59,258 --> 00:14:02,094 There are five common stages to ICD, 307 00:14:02,161 --> 00:14:06,098 beginning with the impulse and ending with guilt 308 00:14:06,165 --> 00:14:07,382 or lack thereof. 309 00:14:07,467 --> 00:14:09,501 It is that final-- 310 00:14:09,552 --> 00:14:11,770 This is an interesting area of expertise. 311 00:14:11,837 --> 00:14:13,605 Yeah, I can see why Griffith went to her. 312 00:14:13,672 --> 00:14:16,525 I found the patient who experiences guilt 313 00:14:16,609 --> 00:14:19,277 from his actions is most likely to fall back 314 00:14:19,345 --> 00:14:22,230 into the original destructive pattern. 315 00:14:22,315 --> 00:14:24,682 This is generally the case with the bulk of reformed criminals 316 00:14:24,734 --> 00:14:27,486 I've worked with in my studies. 317 00:14:27,537 --> 00:14:29,521 More on that in tomorrow's lecture. 318 00:14:29,572 --> 00:14:34,526 Thank you all for coming. [Applause] 319 00:14:34,577 --> 00:14:37,028 She's got clients prone to commit crimes, 320 00:14:37,079 --> 00:14:38,797 and she's got access to their heads. 321 00:14:38,864 --> 00:14:39,864 She could be manipulating them. 322 00:14:39,916 --> 00:14:44,085 Or she could just be doing her job. 323 00:14:44,170 --> 00:14:46,338 Only one way to find out. 324 00:14:46,389 --> 00:14:48,140 - Excellent, thank you. - Thank you. 325 00:14:48,207 --> 00:14:49,674 Dr. Summers. 326 00:14:49,725 --> 00:14:50,875 I'm sorry, you are... 327 00:14:50,927 --> 00:14:53,261 My name's Neal Caffrey. 328 00:14:53,346 --> 00:14:56,264 I'm a convicted felon, and I need your help. 329 00:14:58,728 --> 00:15:02,096 Your work and research on ICD is impressive, to say the least. 330 00:15:02,216 --> 00:15:04,602 I have a predilection for its study. 331 00:15:04,686 --> 00:15:07,071 Oh, Dr. Summers, this is the man I told you about, Peter. 332 00:15:07,155 --> 00:15:08,522 My parole officer. 333 00:15:08,573 --> 00:15:10,557 How long have you been keeping an eye on Mr. Caffrey? 334 00:15:10,609 --> 00:15:13,160 - Eternally, some might say. - I have to be honest. 335 00:15:13,227 --> 00:15:15,996 Most of my work with reformed criminals is pro bono. 336 00:15:16,064 --> 00:15:17,397 Right now I simply don't have time 337 00:15:17,449 --> 00:15:18,732 to take on any new patients. 338 00:15:18,783 --> 00:15:20,734 Oh, I'm not asking you for a free session. 339 00:15:20,785 --> 00:15:22,753 - I'm expensive. - Won't be a problem. 340 00:15:22,837 --> 00:15:25,157 Peter, would you mind briefly giving Dr. Summers my resume? 341 00:15:25,206 --> 00:15:27,574 Briefly? Right. 342 00:15:27,626 --> 00:15:30,544 Well, Neal's been convicted of bond forgery. 343 00:15:30,595 --> 00:15:32,630 He's also been implicated in over four dozen 344 00:15:32,714 --> 00:15:34,214 works of counterfeit art. 345 00:15:34,265 --> 00:15:37,551 And there's also the fact that he's still a suspect 346 00:15:37,602 --> 00:15:41,188 in several ongoing high-profile federal investigations. 347 00:15:41,255 --> 00:15:43,590 - For what, exactly? - Pick something. 348 00:15:43,642 --> 00:15:47,094 Bottom line, money may not be a problem for a guy like me. 349 00:15:47,145 --> 00:15:49,446 I didn't hear that. 350 00:15:49,531 --> 00:15:50,781 My office, 1:00 P.M. tomorrow. 351 00:15:50,865 --> 00:15:53,484 I look forward to working with you. 352 00:15:55,737 --> 00:15:57,571 Nice job. 353 00:16:00,625 --> 00:16:03,276 Two criminals, same psychiatrist. 354 00:16:03,328 --> 00:16:06,213 I think she's looking after herself more than her clientele. 355 00:16:06,280 --> 00:16:07,781 It's possible she had a patient 356 00:16:07,832 --> 00:16:09,550 steal from another patient, 357 00:16:09,617 --> 00:16:11,585 but it's the how of all this that bothers me. 358 00:16:11,636 --> 00:16:14,505 You can't put the idea of a heist in someone's head 359 00:16:14,589 --> 00:16:18,142 without them knowing about it. 360 00:16:18,226 --> 00:16:19,960 Peter, it's not that odd. 361 00:16:20,011 --> 00:16:21,679 Think of a number between one and ten. 362 00:16:21,763 --> 00:16:23,147 No, I hate it when you do this. 363 00:16:23,231 --> 00:16:24,565 Just think of a number. 364 00:16:24,632 --> 00:16:26,483 Two, three, four, five, whatever. 365 00:16:26,568 --> 00:16:27,935 - You got it? - Yup. 366 00:16:27,986 --> 00:16:29,687 Now say it out loud in your head. 367 00:16:29,771 --> 00:16:31,271 "Seven, seven, seven," for example. 368 00:16:31,322 --> 00:16:33,273 I know what you're doing. It's not seven, Neal. 369 00:16:33,324 --> 00:16:36,193 No, it's nine. 370 00:16:36,277 --> 00:16:37,578 Okay, how did you do that? 371 00:16:37,645 --> 00:16:38,912 Before I asked you to think of a number, 372 00:16:38,980 --> 00:16:40,831 I used the word "odd" in a sentence. 373 00:16:40,915 --> 00:16:42,249 So naturally, you'll choose an odd number. 374 00:16:42,316 --> 00:16:44,084 - Then? - Then I made your mind 375 00:16:44,152 --> 00:16:45,536 subtly cross off options by saying 376 00:16:45,620 --> 00:16:47,421 "two, three, four, five" and "seven" aloud. 377 00:16:47,488 --> 00:16:49,707 Which leaves the numbers one and nine. 378 00:16:49,791 --> 00:16:52,509 And nobody chooses one because it's too obvious. 379 00:16:52,594 --> 00:16:54,327 Nine is more obscure, so that's what you go with. 380 00:16:54,379 --> 00:16:56,714 That's good. Okay, but the point of all this. 381 00:16:56,798 --> 00:16:58,331 In less than 20 seconds, 382 00:16:58,383 --> 00:17:00,017 I got you to the number I wanted. 383 00:17:00,101 --> 00:17:01,268 Now think of Griffith and Summers. 384 00:17:01,335 --> 00:17:02,502 With that much time and influence, 385 00:17:02,554 --> 00:17:04,972 she could make him do anything she wanted. 386 00:17:05,023 --> 00:17:07,057 This guy's innocent. 387 00:17:07,142 --> 00:17:09,693 I need more, Neal. 388 00:17:09,778 --> 00:17:12,062 When you're with Summers, find something tangible 389 00:17:12,147 --> 00:17:14,732 that links her or Griffith to Jacoby's cash. 390 00:17:14,816 --> 00:17:16,116 What are you gonna do? 391 00:17:16,184 --> 00:17:18,235 I've got Shane Jacoby's work address. 392 00:17:18,319 --> 00:17:20,738 I'm gonna go down there and see if I can find a connection 393 00:17:20,822 --> 00:17:22,406 between him and Niteowl Holdings. 394 00:17:22,490 --> 00:17:25,292 Neal, be careful. 395 00:17:25,359 --> 00:17:28,078 I do not want this therapist getting inside your head. 396 00:17:28,163 --> 00:17:30,464 Please. I'm a wall. 397 00:17:30,531 --> 00:17:33,667 Really? 398 00:17:33,718 --> 00:17:35,552 [Liquid pouring] 399 00:17:37,205 --> 00:17:38,756 Tell me, what kind of change 400 00:17:38,840 --> 00:17:41,475 are you looking to make with your life? 401 00:17:41,542 --> 00:17:44,344 I guess I'm looking for some normalcy. 402 00:17:44,395 --> 00:17:45,646 Thank you. 403 00:17:45,713 --> 00:17:47,481 And what if that's not possible? 404 00:17:47,548 --> 00:17:51,268 [Chuckles] That doesn't sound very encouraging. 405 00:17:51,352 --> 00:17:52,853 I'm not here to encourage you. 406 00:17:52,904 --> 00:17:54,387 I'm here to help you discover 407 00:17:54,439 --> 00:17:57,858 the truth about yourself, so you can accept it. 408 00:17:57,909 --> 00:18:00,027 I have to accept that I can't be normal? 409 00:18:00,078 --> 00:18:03,030 You're too interesting to be normal. 410 00:18:03,081 --> 00:18:06,700 What makes me so interesting? 411 00:18:06,751 --> 00:18:09,703 Your pathological assumption that you need to be 412 00:18:09,754 --> 00:18:13,624 the smartest person in the room at all times. 413 00:18:13,708 --> 00:18:15,542 Maybe you're the one assuming things. 414 00:18:15,593 --> 00:18:18,128 According to all these diplomas on your wall, 415 00:18:18,213 --> 00:18:20,413 you're a lot smarter than me, but then again, 416 00:18:20,465 --> 00:18:22,415 those are just papers, not people. 417 00:18:22,467 --> 00:18:24,584 Do you think you're good with people? 418 00:18:24,636 --> 00:18:26,019 - No more than you. - It's my job. 419 00:18:26,087 --> 00:18:29,640 Mine too. 420 00:18:29,724 --> 00:18:31,108 You have an aggressive approach. 421 00:18:31,192 --> 00:18:33,760 And you're already withholding. 422 00:18:33,812 --> 00:18:35,445 But that's natural. 423 00:18:35,530 --> 00:18:38,365 We need to know one another better to build trust. 424 00:18:38,432 --> 00:18:39,933 You don't think I'm being honest? 425 00:18:39,984 --> 00:18:41,735 Not yet. 426 00:18:41,786 --> 00:18:44,321 But you will be. 427 00:18:44,405 --> 00:18:46,240 In time. 428 00:18:47,876 --> 00:18:49,910 Mr. Jacoby! 429 00:18:49,961 --> 00:18:51,628 Peter Burke, FBI. 430 00:18:51,713 --> 00:18:53,446 What do you want? 431 00:18:53,498 --> 00:18:55,332 I'd like to talk to you 432 00:18:55,416 --> 00:18:56,783 regarding your vault at Kaplan Security. 433 00:18:56,835 --> 00:18:59,253 Don't know what you're talking about. 434 00:18:59,304 --> 00:19:01,788 Okay, let's try that again. 435 00:19:01,840 --> 00:19:04,124 Where were you on September 4th of this year? 436 00:19:04,175 --> 00:19:06,960 NYPD tried to pin that truck on me. 437 00:19:07,011 --> 00:19:08,562 They had nothing. Same as you. 438 00:19:08,629 --> 00:19:10,013 All right, all right, calm down. 439 00:19:10,098 --> 00:19:11,298 I don't like accusations. 440 00:19:11,349 --> 00:19:12,599 Well, then you shouldn't be a criminal. 441 00:19:12,650 --> 00:19:14,634 I especially don't like that accusation. 442 00:19:14,686 --> 00:19:16,820 It's not an accusation. It's a fact. 443 00:19:16,905 --> 00:19:19,773 Read your rap sheet. Aggravated assault. 444 00:19:19,824 --> 00:19:21,825 You busted the nose of a security guard 445 00:19:21,910 --> 00:19:24,828 and three of his fingers. 446 00:19:24,913 --> 00:19:26,646 That's not who I am anymore. 447 00:19:26,698 --> 00:19:29,149 Tell me about Niteowl Holdings. 448 00:19:29,200 --> 00:19:31,869 Never heard of that either. 449 00:19:31,953 --> 00:19:34,371 You're talking to the wrong guy, Agent Burke. 450 00:19:34,455 --> 00:19:38,759 Well, that's doubtful, but one more question. 451 00:19:38,826 --> 00:19:41,795 How did those court-ordered anger management sessions go 452 00:19:41,846 --> 00:19:43,180 with Dr. Mara Summers? 453 00:19:43,264 --> 00:19:45,165 [Scoffs] 454 00:19:45,216 --> 00:19:50,053 Either take me in on something, or let me get on with my day. 455 00:19:50,138 --> 00:19:51,305 Nice hat. 456 00:19:51,356 --> 00:19:53,724 You went to Brooklyn Residential High. 457 00:19:53,808 --> 00:19:55,859 What sport did you play? 458 00:19:55,944 --> 00:19:58,011 All state in wrestling. Are we done? 459 00:19:58,062 --> 00:20:00,197 Mm, not quite, 460 00:20:00,281 --> 00:20:02,399 but you can get on with your day now, Mr. Jacoby. 461 00:20:02,483 --> 00:20:05,652 Oh, you know that vault that was in Kaplan Security, 462 00:20:05,703 --> 00:20:08,538 the one with the $2 million cash in it? 463 00:20:08,623 --> 00:20:09,740 It's all gone now. 464 00:20:09,824 --> 00:20:13,026 But you knew that. 465 00:20:13,077 --> 00:20:14,328 Or you didn't know that. 466 00:20:14,379 --> 00:20:18,415 Well, now you do. Have a good day. 467 00:20:18,499 --> 00:20:20,000 - Job. - Confined. 468 00:20:20,051 --> 00:20:21,551 - Jealousy. - Weak. 469 00:20:21,636 --> 00:20:22,753 - Money. - Prop. 470 00:20:22,837 --> 00:20:25,138 - Women. - Hope. 471 00:20:25,206 --> 00:20:26,206 - Peter. - Worthy. 472 00:20:26,257 --> 00:20:28,008 - Theft. - [Scoffs] Capable. 473 00:20:28,059 --> 00:20:30,978 - Caught. - Oops. 474 00:20:31,045 --> 00:20:32,879 You make something from that? 475 00:20:32,931 --> 00:20:34,898 It's too early to diagnose. 476 00:20:34,983 --> 00:20:36,934 But you've got something. 477 00:20:37,018 --> 00:20:40,320 Your answers are unique in summation. 478 00:20:42,890 --> 00:20:46,193 I assure you I can handle it, doctor. 479 00:20:48,329 --> 00:20:49,830 Your behavior is sociopathic. 480 00:20:49,897 --> 00:20:51,999 [Chuckles] I'm sorry? 481 00:20:52,066 --> 00:20:53,900 You work on perception, the perception of others. 482 00:20:53,952 --> 00:20:55,568 How you think they'll feel. 483 00:20:55,620 --> 00:20:58,205 This influences your actions and thoughts 484 00:20:58,256 --> 00:21:00,090 more so than your own emotions. 485 00:21:00,174 --> 00:21:04,294 Deceit and manipulation are the essential characteristics 486 00:21:04,379 --> 00:21:06,263 of the disorder-- you excel at both. 487 00:21:06,347 --> 00:21:08,465 Deceit and manipulation are generalities 488 00:21:08,549 --> 00:21:10,133 that can apply to anyone who lies, 489 00:21:10,218 --> 00:21:12,019 and everyone lies, including you, Dr. Summers. 490 00:21:12,086 --> 00:21:13,270 That may be true, 491 00:21:13,354 --> 00:21:14,388 but not everyone believes their own lies. 492 00:21:14,439 --> 00:21:16,640 Why would I delude myself? 493 00:21:16,724 --> 00:21:19,426 Because you don't want anyone to see your vulnerabilities. 494 00:21:19,477 --> 00:21:22,229 I don't strike you as confident. 495 00:21:22,280 --> 00:21:23,480 Confident people admit to their flaws. 496 00:21:23,564 --> 00:21:24,815 You don't. 497 00:21:24,899 --> 00:21:28,735 Instead you smile a lot. 498 00:21:28,786 --> 00:21:30,988 You're confident. What are your flaws? 499 00:21:32,957 --> 00:21:37,210 I can be aggressive, like you pointed out earlier. 500 00:21:37,278 --> 00:21:39,963 I also pick at my nails when I get nervous. 501 00:21:40,048 --> 00:21:41,498 Nobody's perfect. 502 00:21:41,582 --> 00:21:43,133 Precisely. 503 00:21:43,217 --> 00:21:44,835 The harder a person fights to be perfect, 504 00:21:44,919 --> 00:21:48,555 the more he suppresses his true nature. 505 00:21:48,622 --> 00:21:50,340 I'm-- 506 00:21:50,425 --> 00:21:51,341 I'm reformed. 507 00:21:51,426 --> 00:21:53,810 Are you? 508 00:21:53,895 --> 00:21:56,096 Just because a person starts doing good things 509 00:21:56,147 --> 00:21:58,315 doesn't mean he wants to stop doing bad things. 510 00:21:58,399 --> 00:21:59,766 Of course not. 511 00:21:59,817 --> 00:22:01,601 Because everyone has done something bad 512 00:22:01,652 --> 00:22:03,136 at some point in their life, even you. 513 00:22:03,187 --> 00:22:04,654 This is not about me. 514 00:22:04,739 --> 00:22:06,356 I thought confident people could admit to their flaws. 515 00:22:06,441 --> 00:22:07,307 - You're redirecting... - So are you. 516 00:22:07,358 --> 00:22:08,598 Because you're uncomfortable. 517 00:22:08,642 --> 00:22:10,277 You don't think that I can change. 518 00:22:10,328 --> 00:22:11,611 I'm asking if you really want to. 519 00:22:11,662 --> 00:22:15,032 - [Voice echoes] - [Sighs] 520 00:22:15,116 --> 00:22:18,651 I'm sorry. I don't feel well. 521 00:22:20,588 --> 00:22:22,672 Like I said, try to relax. 522 00:22:22,757 --> 00:22:24,458 I have a few more questions for you. 523 00:22:24,509 --> 00:22:26,326 [Echoing] What's happening? 524 00:22:26,377 --> 00:22:29,846 We're using a new form of therapy. 525 00:22:29,931 --> 00:22:31,631 - You drugged me. - I'm helping you. 526 00:22:31,682 --> 00:22:33,350 [Echoing] I'm helping you. 527 00:22:33,434 --> 00:22:35,102 What I want is for you to simply tell me the truth 528 00:22:35,169 --> 00:22:37,670 about who you are, what you really do, 529 00:22:37,722 --> 00:22:41,007 and why you're really here. 530 00:22:41,059 --> 00:22:43,676 I am ready to begin when you are. 531 00:22:53,520 --> 00:22:54,821 [cracking] 532 00:22:54,872 --> 00:22:56,289 Neal? 533 00:22:56,356 --> 00:22:57,557 You okay? 534 00:23:00,995 --> 00:23:02,862 What happened? 535 00:23:02,913 --> 00:23:06,032 We began to practice hypnotherapy technique. 536 00:23:06,083 --> 00:23:07,584 You were out for quite some time. 537 00:23:07,668 --> 00:23:09,052 You had trouble waking. 538 00:23:09,136 --> 00:23:11,054 Are you sure? 539 00:23:13,540 --> 00:23:15,141 Perhaps you could use something to eat 540 00:23:15,209 --> 00:23:17,310 or a glass of water. 541 00:23:19,213 --> 00:23:20,379 No, I should go. 542 00:23:20,431 --> 00:23:21,931 Would you like me to call you a cab? 543 00:23:22,016 --> 00:23:23,149 No. No. 544 00:23:23,217 --> 00:23:25,068 I'm fine. 545 00:23:33,277 --> 00:23:35,228 - Peter. - Yeah. 546 00:23:35,279 --> 00:23:36,696 Got this from Brooklyn Residential's archives. 547 00:23:36,747 --> 00:23:39,032 The year Jacoby graduated. 548 00:23:39,083 --> 00:23:41,567 That's him. 549 00:23:41,619 --> 00:23:43,119 That's the team that won all state. The Owls. 550 00:23:43,204 --> 00:23:45,288 I remembered the mascot when I saw his hat. 551 00:23:45,372 --> 00:23:46,706 Championship year for the Owls, 552 00:23:46,757 --> 00:23:48,258 led by team captain Shane Jacoby. 553 00:23:48,342 --> 00:23:49,408 Known for his aggressive takedowns 554 00:23:49,460 --> 00:23:50,576 and late-night practices, 555 00:23:50,628 --> 00:23:51,928 earning him the nickname the Night Owl. 556 00:23:52,012 --> 00:23:54,247 And there is our link to Niteowl Holdings. 557 00:23:54,298 --> 00:23:57,267 Call NYPD, have our nostalgic friend brought in. 558 00:23:57,351 --> 00:23:59,302 Sounds good. 559 00:23:59,386 --> 00:24:00,470 Summers is onto me. 560 00:24:00,554 --> 00:24:01,888 What are you talking about? How? 561 00:24:01,939 --> 00:24:04,641 I don't know, but she dosed me with something. 562 00:24:04,725 --> 00:24:06,609 She got me to talk, I can't even remember what I said to her. 563 00:24:06,694 --> 00:24:07,894 I passed out. 564 00:24:07,945 --> 00:24:08,985 Do you know what it was? 565 00:24:09,029 --> 00:24:10,146 No, I have no idea. 566 00:24:10,231 --> 00:24:11,531 She must've slipped it into my water. 567 00:24:11,598 --> 00:24:13,149 Okay, we're gonna get you a tox screen ASAP. 568 00:24:13,234 --> 00:24:14,400 Peter, if that's the case, 569 00:24:14,451 --> 00:24:16,035 we have enough to arrest Summers right now. 570 00:24:16,103 --> 00:24:17,987 If we bring her in now, there's a good chance we won't 571 00:24:18,072 --> 00:24:19,539 find the money she stole. Griffith won't be cleared. 572 00:24:19,606 --> 00:24:24,110 Griffith. That's how she made you. 573 00:24:24,161 --> 00:24:25,995 Yeah, I saw Dr. Summers again. 574 00:24:26,080 --> 00:24:28,581 And you told her I was an FBI agent. 575 00:24:28,632 --> 00:24:31,551 Yeah, and he was a consultant. 576 00:24:31,618 --> 00:24:33,086 What are you up to? 577 00:24:33,137 --> 00:24:36,172 Nothing. 578 00:24:36,257 --> 00:24:38,098 Look, I didn't know you were investigating her. 579 00:24:38,125 --> 00:24:40,560 How could I have known? 580 00:24:42,263 --> 00:24:44,397 Look, I had to talk to someone after everything that happened. 581 00:24:44,464 --> 00:24:45,431 [Knock on door] 582 00:24:52,022 --> 00:24:55,742 Jacoby's not at his residence or any known location. 583 00:24:55,809 --> 00:24:57,360 Looks like he went off-grid. 584 00:24:57,444 --> 00:25:00,913 We're gonna have to track him down. 585 00:25:00,981 --> 00:25:06,085 Look, I-I didn't mean for any of this to happen. 586 00:25:06,153 --> 00:25:09,839 Look, you did the right thing coming here. 587 00:25:09,923 --> 00:25:12,508 Only after the fact. 588 00:25:12,593 --> 00:25:15,378 What if I can't change? 589 00:25:15,462 --> 00:25:18,631 What if I can't be anything more than... 590 00:25:18,682 --> 00:25:20,433 A criminal? 591 00:25:24,338 --> 00:25:25,888 Good night, Cinderella. 592 00:25:25,973 --> 00:25:27,223 What? 593 00:25:27,308 --> 00:25:29,776 Oh, it's a drug. Good night, Cinderella. 594 00:25:29,843 --> 00:25:32,345 It's most likely what Summers spiked your drink with. 595 00:25:32,396 --> 00:25:34,397 Very popular with the working girls of Rio. 596 00:25:34,481 --> 00:25:35,982 I've heard stories. 597 00:25:36,033 --> 00:25:37,367 You've heard them or have them? 598 00:25:37,451 --> 00:25:39,152 What's the difference? 599 00:25:39,203 --> 00:25:43,072 The difference is you've been using my towels. 600 00:25:43,157 --> 00:25:44,874 What did you put in my fridge? 601 00:25:44,958 --> 00:25:46,909 Oh, I made some hongeo. 602 00:25:46,994 --> 00:25:49,695 - Can you please unmake it? - It's a delicacy. 603 00:25:49,747 --> 00:25:52,582 It's rotted Korean skate fish. 604 00:25:52,666 --> 00:25:55,802 Fantastic with, um, kimchi and rice wine. 605 00:25:55,869 --> 00:25:57,203 I thought you'd like some. 606 00:25:57,254 --> 00:25:58,734 All right, if you are gonna live here, 607 00:25:58,756 --> 00:26:00,173 you can no longer cook here. 608 00:26:00,224 --> 00:26:01,724 Jealous of my refined palate? 609 00:26:01,809 --> 00:26:04,143 I am surprised that one even exists. 610 00:26:04,211 --> 00:26:06,346 Good night, Cinderella. You were saying. 611 00:26:06,397 --> 00:26:11,317 Oh, it's a combination of GHB, ketamine, and flunitrazepam. 612 00:26:11,385 --> 00:26:13,386 The girls give it to their Johns, 613 00:26:13,437 --> 00:26:16,906 and then they do whatever they want while under the influence. 614 00:26:16,990 --> 00:26:18,224 Empty out their bank accounts, 615 00:26:18,275 --> 00:26:20,193 hand them the keys to their car. 616 00:26:20,244 --> 00:26:22,284 Next day, most guys don't recall anything happening. 617 00:26:22,363 --> 00:26:24,123 They just chalk it up to having too much fun. 618 00:26:24,198 --> 00:26:26,165 And you think Summers knows about this? 619 00:26:26,233 --> 00:26:28,701 Well, anything's possible with pharmacology. 620 00:26:28,752 --> 00:26:30,236 She's a psychiatrist. 621 00:26:30,287 --> 00:26:32,338 She does have a degree in the field. 622 00:26:32,406 --> 00:26:35,875 She's working with so many so-called criminals, 623 00:26:35,926 --> 00:26:37,743 she could've picked up a trick or two. 624 00:26:37,795 --> 00:26:39,545 I need to find out what I told her. 625 00:26:39,596 --> 00:26:40,930 I could've told her everything. 626 00:26:41,014 --> 00:26:42,465 And not just about this case. 627 00:26:42,549 --> 00:26:44,434 What if I said something about Hagen? 628 00:26:44,518 --> 00:26:45,968 - Or Siegel? - There's a way to find out. 629 00:26:46,053 --> 00:26:47,687 RMT. 630 00:26:47,754 --> 00:26:50,473 - Recovered memory therapy. - What do you know about it? 631 00:26:50,557 --> 00:26:52,225 It's simple. 632 00:26:52,276 --> 00:26:55,895 I drink too much wine, I forget things. 633 00:26:55,946 --> 00:26:58,948 In order to remember them, I drink more wine. 634 00:26:59,032 --> 00:27:00,366 I'm sure you do. 635 00:27:00,434 --> 00:27:03,769 To recover a memory, it's often most effective 636 00:27:03,821 --> 00:27:07,457 to recreate the conditions one was experiencing 637 00:27:07,541 --> 00:27:08,991 at the time of that memory's loss. 638 00:27:09,076 --> 00:27:10,326 So what you're saying 639 00:27:10,411 --> 00:27:12,962 is I need to go back down the rabbit hole? 640 00:27:13,046 --> 00:27:16,132 [Sighs] Look, even if I were gonna consider this, 641 00:27:16,216 --> 00:27:17,800 would you be able to find this stuff on the street? 642 00:27:17,885 --> 00:27:19,952 No, of course not. 643 00:27:20,003 --> 00:27:22,388 I'd have to make it for you. 644 00:27:24,808 --> 00:27:27,977 You're sure this is the exact combination that Summers used? 645 00:27:28,061 --> 00:27:31,514 Mm, pretty sure. 646 00:27:31,598 --> 00:27:33,516 One of the few certainties in life 647 00:27:33,600 --> 00:27:37,737 is that persons of certainty should certainly be avoided. 648 00:27:37,804 --> 00:27:39,822 That does not make me feel better. 649 00:27:39,907 --> 00:27:42,641 Okay, I made a few modifications. 650 00:27:42,693 --> 00:27:46,612 I added a mild stimulant to prolong your vision quest. 651 00:27:46,663 --> 00:27:47,980 Great. 652 00:27:48,031 --> 00:27:51,501 The more time you spend awake in this altered state, 653 00:27:51,585 --> 00:27:52,985 the better our chances of success. 654 00:27:53,036 --> 00:27:55,004 And there are no lasting effects. 655 00:27:55,088 --> 00:27:56,672 No, in fact you'll be 656 00:27:56,757 --> 00:27:57,924 in complete control of your faculties, 657 00:27:57,991 --> 00:28:01,177 thanks to my added potassium stimulant. 658 00:28:01,261 --> 00:28:03,379 As long as I wake up when it's over. 659 00:28:03,464 --> 00:28:04,385 Neal, you'll be fine. 660 00:28:04,465 --> 00:28:07,266 I am your Sherpa guide. 661 00:28:07,334 --> 00:28:09,101 Your spirit animal 662 00:28:09,169 --> 00:28:12,472 for this fantastic voyage you're about to embark upon. 663 00:28:12,523 --> 00:28:14,724 Trust me. This is the solution. 664 00:28:14,808 --> 00:28:17,310 Boa noite Cinderela. 665 00:28:17,361 --> 00:28:19,228 [Glasses clink] 666 00:28:25,752 --> 00:28:27,820 Remember the office. 667 00:28:27,888 --> 00:28:30,573 The shapes, the textures, the view. 668 00:28:30,657 --> 00:28:33,876 Dr. Summers is sitting across from you. 669 00:28:33,961 --> 00:28:38,030 She's waiting for you to lose your inhibitions. 670 00:28:38,081 --> 00:28:41,050 What is she saying? 671 00:28:41,134 --> 00:28:43,169 I'm ready to begin when you are. 672 00:28:43,220 --> 00:28:45,922 Take a deep breath, and stay calm. 673 00:28:46,006 --> 00:28:53,546 You won't remember what you tell me once the narcotic wears off. 674 00:28:53,597 --> 00:28:56,516 Yeah, she wanted-- 675 00:28:56,567 --> 00:28:57,550 she wanted to-- 676 00:28:57,601 --> 00:29:01,737 What does the FBI know? 677 00:29:01,822 --> 00:29:02,738 Everything. 678 00:29:02,823 --> 00:29:05,074 What can the FBI prove? 679 00:29:10,063 --> 00:29:13,249 Ah. Nothing. 680 00:29:15,502 --> 00:29:16,919 Did you ask her any questions? 681 00:29:17,004 --> 00:29:20,373 Yeah. 682 00:29:20,424 --> 00:29:23,376 You stole the 2 million. Why? 683 00:29:23,427 --> 00:29:26,095 For the same reason you steal. 684 00:29:26,179 --> 00:29:30,916 Both: Because it was there. 685 00:29:30,968 --> 00:29:32,685 [Cork pops] 686 00:29:32,752 --> 00:29:35,054 [Exhales] 687 00:29:35,105 --> 00:29:36,856 This isn't gonna work. 688 00:29:36,923 --> 00:29:38,591 - I can't think straight. - That's exactly the point. 689 00:29:38,642 --> 00:29:39,609 Think circular. 690 00:29:39,693 --> 00:29:41,644 No, I mean Summers. 691 00:29:41,728 --> 00:29:43,779 She was right. I'm not reformed. 692 00:29:43,864 --> 00:29:45,698 I mean, I like doing the things I do. 693 00:29:45,765 --> 00:29:47,283 You know, I like working with Peter, 694 00:29:47,367 --> 00:29:48,568 I like working with the FBI. 695 00:29:48,619 --> 00:29:49,785 Okay, that's simply the drugs talking. 696 00:29:49,870 --> 00:29:51,270 But I also like working against 'em. 697 00:29:51,321 --> 00:29:53,939 I like doing things I shouldn't, and I don't feel guilty, 698 00:29:53,991 --> 00:29:57,043 I don't feel remorse, I don't feel anything except-- 699 00:29:57,110 --> 00:29:58,544 Okay, too much stimulant. 700 00:29:58,612 --> 00:30:00,913 Maybe you should take some of the solution too. 701 00:30:00,964 --> 00:30:02,948 Yeah, it could help you remember. 702 00:30:03,000 --> 00:30:04,717 - Remember what? - Who you are. 703 00:30:04,784 --> 00:30:06,552 What are you doing here, Moz? 704 00:30:06,620 --> 00:30:09,305 You should be out on the streets rebuilding yourself. 705 00:30:09,389 --> 00:30:10,789 You are smart, you are resourceful. 706 00:30:10,841 --> 00:30:13,626 You can do anything without a height requirement. 707 00:30:13,677 --> 00:30:15,928 It isn't so easy. 708 00:30:15,979 --> 00:30:20,182 Has big brother really finally just cornered you into defeat? 709 00:30:23,654 --> 00:30:26,522 I'm gonna get a pen and write some of this down for research. 710 00:30:26,607 --> 00:30:28,441 Go. 711 00:30:46,877 --> 00:30:49,545 Okay, we should take it fr-- 712 00:30:52,666 --> 00:30:54,550 Oh, no. 713 00:30:54,635 --> 00:30:55,801 [Knock on door] 714 00:30:58,138 --> 00:31:00,973 - Burkes. - Neal. 715 00:31:01,024 --> 00:31:02,058 What are you doing here? 716 00:31:02,142 --> 00:31:04,360 [Mutters] No. 717 00:31:04,444 --> 00:31:07,313 I just came to get some stuff off my chest. 718 00:31:12,624 --> 00:31:14,237 I was in seventh grade, I didn't know any better, 719 00:31:14,357 --> 00:31:15,903 but the money was sticking out of her purse, 720 00:31:16,023 --> 00:31:17,014 and boop, mine. 721 00:31:17,220 --> 00:31:19,104 It was the same thing with the Garrido self-portrait in Belize. 722 00:31:19,172 --> 00:31:20,671 I mean, I wasn't taking that out of a purse. 723 00:31:20,791 --> 00:31:22,041 It was more like a highly secured wing 724 00:31:22,092 --> 00:31:23,593 of a Central American antiquities center. 725 00:31:23,677 --> 00:31:25,127 Am I talking too much? 726 00:31:25,247 --> 00:31:27,130 - Is he okay? - I have no idea. 727 00:31:27,214 --> 00:31:29,215 I am conducting an experiment. 728 00:31:29,266 --> 00:31:31,384 I am trying to remember 729 00:31:31,435 --> 00:31:33,136 what I said to Summers when I was under-- 730 00:31:33,220 --> 00:31:34,137 It's hot in here. 731 00:31:34,221 --> 00:31:35,688 What did you do? 732 00:31:35,756 --> 00:31:39,058 I talked to Mozzie, and he gave me a solution, 733 00:31:39,109 --> 00:31:40,810 and I drank that solution. 734 00:31:40,894 --> 00:31:44,113 - I don't understand. - [Sighs] 735 00:31:44,198 --> 00:31:48,100 He drugged himself in some ridiculous experiment 736 00:31:48,152 --> 00:31:50,737 to recreate what he said to the psychiatrist. 737 00:31:50,788 --> 00:31:52,038 Neal, are you hungry? 738 00:31:52,105 --> 00:31:53,865 You look like you could use something to eat. 739 00:31:53,874 --> 00:31:55,375 I'm actually not hungry right now, 740 00:31:55,442 --> 00:31:56,909 but if you have any of those fantastic game hens you make, 741 00:31:56,961 --> 00:31:58,161 maybe later. 742 00:31:58,245 --> 00:31:59,462 Ooh, no meat loaf, though. I'm not a fan. 743 00:31:59,546 --> 00:32:01,113 Honey, could you excuse us for a minute? 744 00:32:01,165 --> 00:32:03,049 Yeah. 745 00:32:05,669 --> 00:32:08,805 Neal. 746 00:32:08,889 --> 00:32:13,142 Do you know what happened to Siegel? 747 00:32:13,227 --> 00:32:16,462 You're not answering my question. Siegel. 748 00:32:16,513 --> 00:32:20,483 I don't know what happened, and-- 749 00:32:20,567 --> 00:32:23,319 What aren't you telling me, Neal? 750 00:32:23,404 --> 00:32:24,988 [Door opens] Oh, good. 751 00:32:25,072 --> 00:32:26,522 For the love of Thoreau, 752 00:32:26,607 --> 00:32:27,807 you can't simply wander off into the woods like that. 753 00:32:27,858 --> 00:32:29,692 - Hey, Moz. - What're you doing in my house? 754 00:32:29,777 --> 00:32:32,111 He ran away like an impudent child 755 00:32:32,162 --> 00:32:33,479 chasing after an untethered balloon. 756 00:32:33,530 --> 00:32:34,614 What happened? 757 00:32:34,665 --> 00:32:37,250 We tried something, and it worked. 758 00:32:37,317 --> 00:32:40,086 He was starting to remember parts of the conversation 759 00:32:40,153 --> 00:32:41,454 when Summers had him under. 760 00:32:41,505 --> 00:32:44,290 But you only have about 15 minutes left, at best. 761 00:32:44,341 --> 00:32:47,794 Then he's gonna want nap time. 762 00:32:50,431 --> 00:32:51,631 All right, let's do this. 763 00:32:51,682 --> 00:32:54,434 - Neal. - Yeah. 764 00:32:54,501 --> 00:32:56,519 Take a deep breath. 765 00:32:56,603 --> 00:32:58,438 [Breathes deeply] 766 00:32:58,505 --> 00:32:59,839 - Close your eyes. - Yeah. 767 00:32:59,890 --> 00:33:03,026 Just try to remember where you left off. 768 00:33:07,081 --> 00:33:10,583 What does the FBI know? 769 00:33:10,651 --> 00:33:14,887 Summers asked me what the FBI knew. 770 00:33:14,955 --> 00:33:16,656 She realized we have nothing. 771 00:33:16,724 --> 00:33:19,959 What did she ask next? 772 00:33:21,962 --> 00:33:23,229 She asked about... 773 00:33:23,297 --> 00:33:24,797 Griffith. 774 00:33:24,865 --> 00:33:27,533 Will the FBI prosecute? 775 00:33:27,601 --> 00:33:28,935 They will soon. 776 00:33:29,002 --> 00:33:30,737 That's good, Neal. 777 00:33:30,804 --> 00:33:34,006 Stay focused. 778 00:33:35,542 --> 00:33:37,393 After that, she stood up. 779 00:33:37,478 --> 00:33:40,096 Where did she go? 780 00:33:41,381 --> 00:33:43,266 To make a phone call. 781 00:33:43,350 --> 00:33:47,103 Who did she call? 782 00:33:47,187 --> 00:33:49,388 I saw the number she dialed. 783 00:33:49,440 --> 00:33:50,490 It was a 212 area code. 784 00:33:50,557 --> 00:33:54,360 Three fives... 785 00:33:56,780 --> 00:34:00,232 0, 1... 786 00:34:00,284 --> 00:34:02,919 Two more digits, Neal. 787 00:34:03,003 --> 00:34:06,572 0, 1... 788 00:34:06,623 --> 00:34:08,240 8, 4. 789 00:34:08,292 --> 00:34:10,843 Nice work. 790 00:34:10,911 --> 00:34:12,628 Let's find out who she called. 791 00:34:12,713 --> 00:34:13,880 [Line ringing] 792 00:34:13,931 --> 00:34:15,765 This is Jacoby. Leave a message. 793 00:34:15,849 --> 00:34:19,135 She called Shane Jacoby. 794 00:34:19,219 --> 00:34:20,303 Neal, we're gonna have to-- 795 00:34:20,387 --> 00:34:22,889 grab you a blanket. 796 00:34:22,940 --> 00:34:25,391 I'll take him. 797 00:34:25,442 --> 00:34:27,276 What, are you gonna carry him? 798 00:34:27,361 --> 00:34:29,812 I'll have you know I've been doing a lot of wrist curls. 799 00:34:29,897 --> 00:34:33,316 You've done plenty. I'll take care of him. 800 00:34:33,400 --> 00:34:35,902 [Door shuts] Jones. Hey. 801 00:34:35,953 --> 00:34:37,737 I want to see Griffith tomorrow, 802 00:34:37,788 --> 00:34:40,573 and I'm gonna need you to come with me. 803 00:34:45,879 --> 00:34:47,713 [Doorbell rings] 804 00:34:51,885 --> 00:34:53,586 Now's not really a good time. 805 00:34:53,637 --> 00:34:55,505 Make time. 806 00:34:55,589 --> 00:34:58,558 You don't know Shane Jacoby. 807 00:34:58,625 --> 00:35:00,560 I told you guys, no, I don't. 808 00:35:00,627 --> 00:35:02,478 Well, he may know about you. 809 00:35:02,563 --> 00:35:04,463 Summers made contact with him yesterday. 810 00:35:04,515 --> 00:35:08,017 I've told you everything that I can. 811 00:35:08,101 --> 00:35:11,237 I'm--I'm really sorry, guys, but you're gonna have to leave. 812 00:35:11,304 --> 00:35:13,990 I have to pick up my kid from school. 813 00:35:20,146 --> 00:35:21,948 [Footsteps] 814 00:35:27,320 --> 00:35:29,822 Just had to follow up on this. 815 00:35:29,873 --> 00:35:32,959 We're doing everything we can to figure out what's going on here. 816 00:35:33,010 --> 00:35:34,710 You don't waste our time, 817 00:35:34,795 --> 00:35:37,663 Mr. Griffith, we won't waste yours. 818 00:35:37,714 --> 00:35:40,299 - I'm telling you the truth. - I believe you. 819 00:35:40,350 --> 00:35:42,301 And I know that you have to see your kid, 820 00:35:42,352 --> 00:35:43,669 so we'll be on our way. 821 00:35:43,720 --> 00:35:46,005 But if anything should come up, 822 00:35:46,056 --> 00:35:48,191 you make sure you call us. You got it? 823 00:35:48,275 --> 00:35:50,026 Yeah, yeah. Got it. 824 00:35:50,110 --> 00:35:51,861 We'll be in touch. 825 00:35:57,851 --> 00:36:01,237 All right, they're gone. 826 00:36:04,541 --> 00:36:06,659 Daddy, what's happening? 827 00:36:06,710 --> 00:36:09,161 It's okay, buddy. 828 00:36:09,213 --> 00:36:11,914 Back up. 829 00:36:11,999 --> 00:36:14,750 Yeah, he'll be okay. 830 00:36:14,835 --> 00:36:19,055 As soon as you tell me where you stashed my 2 million. 831 00:36:19,139 --> 00:36:20,256 Otherwise... 832 00:36:20,340 --> 00:36:22,058 Otherwise what? 833 00:36:22,142 --> 00:36:25,595 You put your hands in the air, and let go of that kid now. 834 00:36:25,679 --> 00:36:27,897 - Peter, you good? - Yeah, I'm good. 835 00:36:27,981 --> 00:36:31,050 Get him outta here. 836 00:36:31,101 --> 00:36:33,519 Remember when I said we weren't done? 837 00:36:33,570 --> 00:36:34,737 [Chuckles] 838 00:36:37,774 --> 00:36:39,108 [Grunts] 839 00:36:41,111 --> 00:36:43,496 Now we're done. [Handcuffs click] 840 00:36:49,920 --> 00:36:51,587 All right, the first time out, 841 00:36:51,672 --> 00:36:53,906 Summers manipulates Griffith to steal from Jacoby. 842 00:36:53,957 --> 00:36:55,458 Then she turns it around. 843 00:36:55,542 --> 00:36:57,677 She steers Jacoby towards Griffith. 844 00:36:57,744 --> 00:36:59,024 Well, it makes sense on her part. 845 00:36:59,079 --> 00:37:01,246 Jacoby tries to kill Griffith, lands himself in jail, 846 00:37:01,298 --> 00:37:02,682 and she walks with the money. 847 00:37:02,749 --> 00:37:04,967 There's still no physical evidence 848 00:37:05,052 --> 00:37:06,636 pointing toward Summers. 849 00:37:06,720 --> 00:37:08,087 Only psychological manipulation. 850 00:37:08,138 --> 00:37:09,922 What's our best option? 851 00:37:09,973 --> 00:37:11,140 [Sighs] 852 00:37:11,224 --> 00:37:13,392 Find the money, which is probably well hidden, 853 00:37:13,443 --> 00:37:15,227 or get a confession out of Summers, 854 00:37:15,279 --> 00:37:16,979 which is all the more unlikely. 855 00:37:17,064 --> 00:37:20,866 Not necessarily. 856 00:37:20,934 --> 00:37:23,035 There's always a solution. 857 00:37:26,106 --> 00:37:28,440 I'm glad to see you're feeling better. 858 00:37:28,492 --> 00:37:29,909 I got a new perspective on things. 859 00:37:29,960 --> 00:37:31,243 Tell me about that. 860 00:37:31,295 --> 00:37:33,779 Well, I can admit that I don't know 861 00:37:33,830 --> 00:37:35,798 if I can control my natural impulses, 862 00:37:35,882 --> 00:37:39,952 but that lack of control doesn't make me feel helpless. 863 00:37:40,003 --> 00:37:43,789 How does it make you feel, then? 864 00:37:43,840 --> 00:37:45,290 Free. 865 00:37:45,342 --> 00:37:49,645 So you admit you still like to commit criminal acts. 866 00:37:49,730 --> 00:37:53,482 I'm gonna commit one right now, as a matter of fact. 867 00:37:53,567 --> 00:37:58,154 Where's the money? 868 00:37:58,238 --> 00:38:00,272 The money you had Griffith steal. 869 00:38:00,324 --> 00:38:02,325 - [Laughs] - You can play dumb 870 00:38:02,409 --> 00:38:04,327 all you want, doctor, but it won't last long. 871 00:38:04,411 --> 00:38:07,697 The drugs will take effect soon. 872 00:38:10,283 --> 00:38:13,753 That's not possible. 873 00:38:13,820 --> 00:38:16,539 I removed the water bottles and poured it myself. 874 00:38:19,426 --> 00:38:22,094 You'd be surprised how easy it is to reseal a plastic lid. 875 00:38:24,765 --> 00:38:26,432 Are you picking your fingernails, doctor? 876 00:38:26,499 --> 00:38:28,667 'Cause that would mean you're nervous. 877 00:38:28,719 --> 00:38:31,387 - Are you nervous? - You can't do this to me. 878 00:38:31,471 --> 00:38:32,805 Tell me where the money is. 879 00:38:32,856 --> 00:38:36,008 [Breathes deeply] The FBI will never find it. 880 00:38:36,059 --> 00:38:39,945 No, they won't. 881 00:38:40,013 --> 00:38:43,032 I am a criminal, after all. 882 00:38:43,116 --> 00:38:45,785 You helped me realize that, so thank you, doctor. 883 00:38:48,521 --> 00:38:52,375 All I need from you... 884 00:38:52,459 --> 00:38:53,826 is a confession. 885 00:38:53,877 --> 00:38:57,213 [Beep] 886 00:38:57,297 --> 00:38:59,498 I'm ready to begin when you are. 887 00:39:04,981 --> 00:39:06,198 [Gasps] 888 00:39:06,283 --> 00:39:09,585 Dr. Mara Summers, you're under arrest 889 00:39:09,652 --> 00:39:13,506 for theft, possession of illegal narcotics, and malpractice. 890 00:39:13,590 --> 00:39:15,824 On the basis of what? 891 00:39:15,876 --> 00:39:16,959 Your confession. 892 00:39:17,010 --> 00:39:18,210 [Beep] 893 00:39:18,295 --> 00:39:20,462 I knew Shane Jacoby stole that money. 894 00:39:20,514 --> 00:39:22,381 Idiot may as well have had "guilty" 895 00:39:22,465 --> 00:39:24,300 tattooed across his forehead. 896 00:39:24,351 --> 00:39:27,002 I followed him to the vault where he hid the cash. 897 00:39:27,053 --> 00:39:29,355 [Beep] 898 00:39:29,439 --> 00:39:31,673 This isn't legal. You drugged me. 899 00:39:31,725 --> 00:39:34,676 I think you mean you accidentally drugged yourself. 900 00:39:34,728 --> 00:39:37,646 We're gonna do a tox screen on you that's probably gonna match 901 00:39:37,697 --> 00:39:41,350 the unprescribed cocktail you dosed Neal with at his session. 902 00:39:41,401 --> 00:39:43,569 And in trying to drug me again, Peter's going with 903 00:39:43,653 --> 00:39:45,988 the theory that you made the mistake of switching bottles, 904 00:39:46,039 --> 00:39:47,740 inadvertently harming yourself. 905 00:39:47,824 --> 00:39:51,526 That sounds about right. Take her. 906 00:39:52,879 --> 00:39:53,996 Ma'am. 907 00:39:54,047 --> 00:39:56,298 You do understand you'll never be 908 00:39:56,366 --> 00:39:58,918 anything more than what you are. 909 00:39:59,002 --> 00:40:00,920 But at least I'm free. 910 00:40:01,004 --> 00:40:03,973 Which is more than I can say for you. 911 00:40:04,040 --> 00:40:06,208 Come with me. 912 00:40:14,384 --> 00:40:16,318 So that's it? I'm in the clear? 913 00:40:16,386 --> 00:40:18,404 The bureau is not pressing any charges 914 00:40:18,488 --> 00:40:21,357 due to the psychological duress you were under at the time. 915 00:40:21,408 --> 00:40:24,910 Thank you. 916 00:40:24,995 --> 00:40:26,612 - Thank you. - Yeah, of course. 917 00:40:26,696 --> 00:40:29,782 No, no, thank you for showing me that guys like us 918 00:40:29,866 --> 00:40:32,451 can be more than what we were. 919 00:40:32,535 --> 00:40:34,569 Good luck. 920 00:40:38,241 --> 00:40:40,759 [Sighs] 921 00:40:44,547 --> 00:40:46,748 Seems like he's feeling better. 922 00:40:46,800 --> 00:40:49,551 Yeah. How about you? 923 00:40:49,603 --> 00:40:51,123 How does it feel to close a case again? 924 00:40:51,137 --> 00:40:54,523 I'm not so sure the case is closed. 925 00:40:54,590 --> 00:40:58,927 Summers cracked and told us where she hid the $2 million, 926 00:40:58,979 --> 00:41:03,098 but when we went to retrieve it, it wasn't there. 927 00:41:03,149 --> 00:41:05,868 Hmm, good thing we got a confession. 928 00:41:21,885 --> 00:41:23,785 You're telling me I can have this? 929 00:41:23,837 --> 00:41:25,838 Consider it an apology 930 00:41:25,922 --> 00:41:27,456 for all the things I said the other night. 931 00:41:27,507 --> 00:41:29,091 They were things I needed to hear. 932 00:41:29,142 --> 00:41:32,428 It's time to rebuild the empire, my friend. 933 00:41:32,479 --> 00:41:34,647 Word of caution. The bills are marked. 934 00:41:34,731 --> 00:41:37,316 I can get 50ยข on the dollar. Still a pretty good haul. 935 00:41:37,400 --> 00:41:39,768 I figured it wouldn't be a problem. 936 00:41:39,819 --> 00:41:42,604 This is illegally obtained contraband from one 937 00:41:42,656 --> 00:41:46,275 of your very own Suit's federal investigations. 938 00:41:46,326 --> 00:41:49,161 So why'd you take it? 939 00:41:49,245 --> 00:41:52,364 Because it was there. 940 00:41:52,449 --> 00:41:54,500 One day I'll find the right words, 941 00:41:54,584 --> 00:41:56,001 and they will be simple. 942 00:41:56,086 --> 00:41:57,753 - Kerouac. - Yeah. 943 00:41:57,820 --> 00:41:59,154 Can't get much simpler than that. 944 00:41:59,205 --> 00:42:01,040 Not for guys like us. 945 00:42:01,124 --> 00:42:05,711 Guys like us? You coming back to the life? 946 00:42:05,795 --> 00:42:09,331 So what's your first plan of action? 947 00:42:09,382 --> 00:42:11,360 Change the state of play. 948 00:42:11,833 --> 00:42:13,515 I've been serving too many masters. 949 00:42:13,635 --> 00:42:15,075 I'm through being everyone's puppet. 950 00:42:15,096 --> 00:42:17,532 Hagen, FBI... 951 00:42:17,822 --> 00:42:20,434 what strings exactly do you plan on cutting? 952 00:42:20,554 --> 00:42:21,982 When the time comes... 953 00:42:22,873 --> 00:42:24,266 all of them. 954 00:42:25,530 --> 00:42:35,829 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 69694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.