Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,585
Previously on White Collar...
2
00:00:01,622 --> 00:00:02,882
This is a good office.
3
00:00:02,907 --> 00:00:04,403
The one next door
has a much nicer view.
4
00:00:04,427 --> 00:00:06,171
They want me to run
White Collar division?
5
00:00:06,210 --> 00:00:08,242
Consider it
a stepping stone to D.C.
6
00:00:08,273 --> 00:00:10,780
- What's the gold for, Hagen?
- Why does that matter to you?
7
00:00:10,831 --> 00:00:12,114
Because I can tell
when I've stepped into a trap.
8
00:00:12,166 --> 00:00:13,666
You're gonna help set me free.
9
00:00:13,751 --> 00:00:16,237
My new handler,
is he in there?
10
00:00:16,268 --> 00:00:18,421
Special agent
David Siegel.
11
00:00:18,472 --> 00:00:19,956
Neal Caffrey
is a confidence man.
12
00:00:19,957 --> 00:00:23,741
He preys on trust, desire,
and impressionability.
13
00:00:23,772 --> 00:00:26,198
- I'm no lap dog, sir.
- Sure as hell fooled me.
14
00:00:26,210 --> 00:00:27,449
Well, I hope
I fooled him too.
15
00:00:27,452 --> 00:00:28,953
- You were playing him.
- I was handling him.
16
00:00:28,976 --> 00:00:30,360
Curtis Hagen is back.
17
00:00:30,390 --> 00:00:32,725
I guess an appellate court
granted him a new trial.
18
00:00:32,776 --> 00:00:34,744
- You think he has a chance?
- No.
19
00:00:34,816 --> 00:00:36,560
All the proof of his guilt
is upstairs.
20
00:00:36,592 --> 00:00:38,322
Hey, you paid the Piper.
21
00:00:38,394 --> 00:00:39,895
That's the end, isn't it?
22
00:00:39,979 --> 00:00:41,396
It's just the beginning.
23
00:00:49,943 --> 00:00:52,161
- Here you go, sir.
- Thank you.
24
00:00:52,238 --> 00:00:54,239
I'm disappointed in you,
Caffrey.
25
00:00:56,579 --> 00:00:59,053
You're not a coffee fan?
26
00:00:59,092 --> 00:01:00,665
You're never gonna fit in
in this city.
27
00:01:00,716 --> 00:01:01,916
Nah.
28
00:01:01,968 --> 00:01:05,003
I saw by your anklet you were
out front of Midtown mutual here.
29
00:01:05,054 --> 00:01:07,055
I was wondering if
I was gonna see you at work.
30
00:01:07,068 --> 00:01:09,019
- I'm reformed, agent Siegel.
- Uh-huh.
31
00:01:09,045 --> 00:01:11,113
Just a man trying to get his
fix on the way to the office.
32
00:01:11,137 --> 00:01:13,472
You're gonna waste a lot of time
keeping an eye this close on me.
33
00:01:13,517 --> 00:01:14,818
I don't plan to.
34
00:01:14,826 --> 00:01:16,239
I was looking for you
'cause I need your help.
35
00:01:16,247 --> 00:01:18,237
Why?
What's the case?
36
00:01:18,276 --> 00:01:19,809
I'm looking
for an apartment.
37
00:01:19,863 --> 00:01:22,781
Well, apartment hunting
isn't exactly my area of expertise.
38
00:01:22,811 --> 00:01:26,463
But New York is. I figure if anybody
knows an area to move to, it'd be you.
39
00:01:26,486 --> 00:01:29,121
Oh. Where you live in the City
reflects who you are.
40
00:01:29,205 --> 00:01:31,957
So who is agent David Siegel?
41
00:01:32,041 --> 00:01:33,241
Recently divorced.
42
00:01:34,410 --> 00:01:37,041
Figured you already know that from
some kind of tell I have, or...
43
00:01:37,080 --> 00:01:38,046
Phantom ring.
44
00:01:38,114 --> 00:01:40,999
You start to play with it, then
realize it's not there anymore.
45
00:01:41,084 --> 00:01:42,417
- Ah.
- Yep, just like that.
46
00:01:42,469 --> 00:01:44,670
That I do.
47
00:01:44,754 --> 00:01:47,172
So I'm a...
I'm a man starting over.
48
00:01:47,257 --> 00:01:48,790
What better place
than New York, right?
49
00:01:48,842 --> 00:01:50,928
All right.
50
00:01:51,344 --> 00:01:54,012
How do you feel
about ironic eyewear?
51
00:01:54,097 --> 00:01:55,347
Sad for humanity.
52
00:01:55,431 --> 00:01:57,649
That rules out
Williamsburg and Greenpoint.
53
00:01:57,734 --> 00:01:59,651
Gentrifying areas
with a little danger?
54
00:01:59,736 --> 00:02:01,770
I prefer my danger
to be work-related.
55
00:02:01,821 --> 00:02:03,776
No Bushwick then.
What's your price range?
56
00:02:03,806 --> 00:02:06,352
- Price doesn't matter.
- It does in New York.
57
00:02:06,409 --> 00:02:08,243
Unless you're secretly rich.
58
00:02:10,029 --> 00:02:11,389
You're secretly rich.
59
00:02:11,412 --> 00:02:13,999
Surprised Neal Caffrey. I guess
I'm doing something right here.
60
00:02:14,083 --> 00:02:16,118
It's easy then.
Greenwich Village.
61
00:02:16,169 --> 00:02:17,870
Plenty of culture,
central location.
62
00:02:17,954 --> 00:02:21,430
And as a native of Chicago, you will
appreciate the best pizza in New York.
63
00:02:21,457 --> 00:02:23,008
I'll check it out.
64
00:02:23,092 --> 00:02:25,043
Why'd you choose
where you live?
65
00:02:25,128 --> 00:02:26,545
It's in my radius.
66
00:02:26,629 --> 00:02:29,431
Right, right.
Yeah, radius.
67
00:02:34,837 --> 00:02:36,188
Are we talking Hilton rich?
68
00:02:36,272 --> 00:02:37,606
Hearst?
69
00:02:37,673 --> 00:02:40,692
- Do you own your own yacht?
- Not in the office, Caffrey.
70
00:02:40,777 --> 00:02:42,874
I don't want anyone to know about it.
Is that clear?
71
00:02:42,875 --> 00:02:44,657
All right, you want
to give a con man a secret?
72
00:02:44,697 --> 00:02:47,113
You live a dangerous life,
agent Siegel.
73
00:02:48,535 --> 00:02:50,319
God, the finger point again.
74
00:02:50,370 --> 00:02:52,454
I'll get to work.
75
00:02:54,874 --> 00:02:57,678
I guess that one's for me.
76
00:02:58,461 --> 00:02:59,661
Her name was Stephanie.
77
00:02:59,695 --> 00:03:02,030
What, your ex-wife?
78
00:03:02,081 --> 00:03:04,016
My yacht.
79
00:03:04,086 --> 00:03:05,667
- I knew it.
- All right.
80
00:03:05,718 --> 00:03:08,053
- Shh.
- I knew it.
81
00:03:08,137 --> 00:03:11,557
You've grown power-hungry with the
pointy fingers, you know that, right?
82
00:03:11,641 --> 00:03:14,509
And please tell me
you don't do it to Elizabeth.
83
00:03:14,561 --> 00:03:17,479
Curtis Hagen was granted
early release from prison today.
84
00:03:17,506 --> 00:03:20,265
And like his namesake,
the Dutchman
85
00:03:20,271 --> 00:03:22,739
will probably disappear
into the night again.
86
00:03:22,885 --> 00:03:24,186
How'd he get off?
87
00:03:24,237 --> 00:03:26,438
Some evidence was damaged
in the warehouse.
88
00:03:26,522 --> 00:03:29,157
His lawyer saw an opening
and took it.
89
00:03:30,726 --> 00:03:32,611
- Takes me back.
- Hmm.
90
00:03:32,695 --> 00:03:34,830
Look how far we've come
since that case.
91
00:03:34,897 --> 00:03:37,565
- You've come.
- Excuse me?
92
00:03:37,617 --> 00:03:40,699
Well, you're in Hughes's office,
with a well-deserved promotion.
93
00:03:40,703 --> 00:03:43,733
I'm still on an anklet, just with
somebody new holding the leash.
94
00:03:43,734 --> 00:03:46,592
You've gone from
an incarcerated con man
95
00:03:46,676 --> 00:03:48,927
to an invaluable part
of this FBI team.
96
00:03:49,012 --> 00:03:50,412
That is nothing to sniff at.
97
00:03:50,463 --> 00:03:53,355
Hagen's free.
I'm not.
98
00:03:54,133 --> 00:03:57,019
You're right.
He's free... For now.
99
00:03:57,086 --> 00:03:59,855
He's a career criminal.
He'll make a mistake.
100
00:03:59,922 --> 00:04:01,807
And when he does,
we'll catch him.
101
00:04:01,891 --> 00:04:05,027
Or at least
you and Siegel will.
102
00:04:05,094 --> 00:04:06,928
We'll keep an eye out.
103
00:04:06,980 --> 00:04:08,713
Good.
104
00:04:12,077 --> 00:04:14,406
Meet me in 30
105
00:04:14,905 --> 00:04:17,662
- See you later, Peter.
- See you.
106
00:04:34,891 --> 00:04:37,643
Interesting choice
for a meeting place.
107
00:04:37,727 --> 00:04:39,409
Are you deciding on
your next forgery?
108
00:04:39,462 --> 00:04:42,797
I left that behind me,
Mr. Caffrey.
109
00:04:42,849 --> 00:04:44,149
Hmm.
110
00:04:44,233 --> 00:04:47,185
Prison changed me,
as I'm sure it did you.
111
00:04:47,270 --> 00:04:50,822
It didn't, actually.
112
00:04:50,907 --> 00:04:53,641
No, apparently not.
What a pity.
113
00:04:53,693 --> 00:04:56,978
I did what you asked.
Hagen, you're free.
114
00:04:57,030 --> 00:04:59,581
You did.
It was a lovely start.
115
00:04:59,648 --> 00:05:01,667
No.
I'm done.
116
00:05:01,751 --> 00:05:03,985
It's over.
117
00:05:04,037 --> 00:05:06,321
I'm the one who decides
when it's over, not you.
118
00:05:06,372 --> 00:05:08,014
Is that all
you called me here for?
119
00:05:08,041 --> 00:05:10,959
- To threaten me?
- Not at all.
120
00:05:11,761 --> 00:05:15,180
There's something here
I want to steal.
121
00:05:15,264 --> 00:05:17,265
And here I thought prison
changed you.
122
00:05:17,333 --> 00:05:18,967
It did.
123
00:05:19,018 --> 00:05:22,304
No more forgery, no more
getting my hands dirty.
124
00:05:22,355 --> 00:05:25,057
You see, you're gonna
steal it for me.
125
00:05:37,172 --> 00:05:39,868
Season 5, Episode 3
"One Last Stakeout"
126
00:05:40,643 --> 00:05:43,643
Sync & corrections: Reef
www.addic7ed.com
127
00:05:51,004 --> 00:05:52,421
So you find me amusing?
128
00:05:52,506 --> 00:05:56,008
Well, you realize you've shot
yourself in the foot, right?
129
00:05:56,076 --> 00:05:59,912
I'm on an anklet, which means
the FBI knows I've been here.
130
00:05:59,963 --> 00:06:02,748
So if I boost this painting,
they'll know it was me.
131
00:06:02,799 --> 00:06:04,684
Then I'll be back in jail
and no good to you.
132
00:06:04,751 --> 00:06:06,268
Oh.
133
00:06:06,353 --> 00:06:11,474
Well, I suppose you're going to have
to be extra clever then, aren't you?
134
00:06:11,558 --> 00:06:14,503
At which, so far,
you're failing.
135
00:06:14,855 --> 00:06:16,949
I don't want this painting.
136
00:06:16,996 --> 00:06:20,066
This Karen Kates is the most
valuable piece in the museum.
137
00:06:20,117 --> 00:06:23,152
To some, perhaps.
138
00:06:34,297 --> 00:06:36,582
The Mosconi Codex.
139
00:06:36,633 --> 00:06:39,195
You want me to risk jail
for a little light reading?
140
00:06:39,211 --> 00:06:41,420
This is no ordinary book.
141
00:06:41,467 --> 00:06:43,301
And well worth that risk.
142
00:06:43,369 --> 00:06:45,036
To you, maybe.
143
00:06:45,087 --> 00:06:46,888
Yes, to me.
144
00:06:46,973 --> 00:06:51,235
And what's important to me
is now what's important to you.
145
00:06:51,844 --> 00:06:53,228
You have 48 hours.
146
00:06:53,312 --> 00:06:56,181
This book's binding is attached
to an A90 pressure plate.
147
00:06:56,232 --> 00:06:59,567
If I move it an inch, this place
is going to light up with alarms.
148
00:07:01,988 --> 00:07:04,272
Don't move it then.
149
00:07:04,357 --> 00:07:06,408
I only need chapter 13.
150
00:07:06,492 --> 00:07:08,443
Oh, great.
151
00:07:20,706 --> 00:07:23,008
Excuse me.
152
00:07:23,075 --> 00:07:24,742
I'd like to request a book
for study.
153
00:07:24,794 --> 00:07:27,249
I can get you an application.
Which one would you like?
154
00:07:27,296 --> 00:07:28,630
The Mosconi Codex.
155
00:07:28,714 --> 00:07:31,565
You and me both.
156
00:07:32,101 --> 00:07:34,352
- Hi.
- Hey.
157
00:07:36,666 --> 00:07:38,356
So, can I check out
the Codex or...
158
00:07:38,357 --> 00:07:40,942
Oh, uh, sorry.
159
00:07:40,943 --> 00:07:43,510
I wish I could,
but no one can check it out.
160
00:07:43,646 --> 00:07:45,397
I mean,
it can't even be opened.
161
00:07:45,448 --> 00:07:47,598
A book that no one can open.
162
00:07:47,650 --> 00:07:51,236
- That's cruel.
- I-I agree.
163
00:07:51,287 --> 00:07:53,771
And this one,
the Mosconi Codex,
164
00:07:53,823 --> 00:07:56,291
it's a riddle,
165
00:07:56,375 --> 00:07:58,460
wrapped in an enigma,
166
00:07:58,544 --> 00:08:02,547
wrapped in
a shatterproof glass box.
167
00:08:02,614 --> 00:08:06,326
I mean, I would give
my left arm to peek inside it.
168
00:08:06,886 --> 00:08:09,087
Sorry.
I-I'm rambling.
169
00:08:09,138 --> 00:08:11,589
It's just the Codex.
It's a pet obsession of mine.
170
00:08:11,640 --> 00:08:14,391
I respect a good obsession.
171
00:08:14,437 --> 00:08:17,222
What makes it so valuable?
172
00:08:17,307 --> 00:08:21,310
Well, so before he died,
Mosconi claimed
173
00:08:21,361 --> 00:08:24,478
that the greatest wealth in the world
was within its pages.
174
00:08:24,479 --> 00:08:27,899
Oh, that's an easy thing to claim
for a book that no one can open.
175
00:08:28,321 --> 00:08:30,736
That's true.
176
00:08:30,765 --> 00:08:32,782
I mean, it could be the key
to enlightenment
177
00:08:32,783 --> 00:08:35,916
or a list
of his favorite recipes.
178
00:08:36,213 --> 00:08:38,874
Why not take a look inside
and find out?
179
00:08:38,905 --> 00:08:40,846
The owner gave
strict instructions
180
00:08:40,885 --> 00:08:43,799
in the lending
that it can't be opened.
181
00:08:43,866 --> 00:08:46,335
The owner. Hmm.
Who is the owner?
182
00:08:46,386 --> 00:08:48,003
- Anonymous.
- Of course.
183
00:08:48,054 --> 00:08:50,205
Adds to the intrigue,
doesn't it?
184
00:08:50,256 --> 00:08:54,810
So we're just left
to judge a book by its cover.
185
00:08:54,877 --> 00:08:57,229
So there's no way to find out
what's inside?
186
00:08:57,313 --> 00:08:58,380
No way.
187
00:08:58,431 --> 00:09:02,935
Though Mosconi did gild
the first page of every chapter,
188
00:09:03,019 --> 00:09:04,653
so we know
there are 25 of them.
189
00:09:04,720 --> 00:09:05,821
25, yeah.
190
00:09:05,888 --> 00:09:08,523
Taunting me
with their secrets.
191
00:09:10,410 --> 00:09:11,994
Yeah.
192
00:09:32,748 --> 00:09:35,663
What, just a town car?
Is your limo in the shop?
193
00:09:35,688 --> 00:09:37,688
How's agent Siegel working out?
194
00:09:37,739 --> 00:09:40,422
Still checking my anklet
a couple times an hour.
195
00:09:40,489 --> 00:09:43,041
That's good. That's his job,
like it or not.
196
00:09:43,126 --> 00:09:46,161
I've started going to coffee trucks
outside banks and museums.
197
00:09:46,212 --> 00:09:48,213
You're toying with him.
198
00:09:48,234 --> 00:09:49,566
How are things with you?
199
00:09:49,590 --> 00:09:53,001
Owner's box at Yankee Stadium
for tomorrow's game.
200
00:09:53,052 --> 00:09:55,637
Elizabeth, myself,
and my favorite pinstripes.
201
00:09:55,688 --> 00:09:59,274
- And a bunch of politicians.
- I let Elizabeth handle them.
202
00:09:59,341 --> 00:10:00,692
She plays them like a violin.
203
00:10:00,777 --> 00:10:03,228
It's almost as fun as watching
the baseball game.
204
00:10:03,312 --> 00:10:06,482
It's nice to see you enjoying
the perks of your new job.
205
00:10:06,483 --> 00:10:09,201
Thank you, but that's nothing.
I got something better.
206
00:10:09,222 --> 00:10:10,502
What, are you throwing out
the first pitch?
207
00:10:10,503 --> 00:10:11,903
Better.
208
00:10:11,988 --> 00:10:14,352
Access to the secret
government underground streets
209
00:10:14,356 --> 00:10:15,907
with no traffic
and plenty of parking.
210
00:10:15,992 --> 00:10:17,909
You've got to stop listening
to Mozzie.
211
00:10:17,994 --> 00:10:20,028
- He swears they exist.
- Better.
212
00:10:20,079 --> 00:10:22,164
I can't imagine what
you'd think is better than that.
213
00:10:22,215 --> 00:10:23,832
This is.
214
00:10:23,883 --> 00:10:26,385
For tireless service
to the Bureau,
215
00:10:26,469 --> 00:10:28,553
for going above and beyond
in the field,
216
00:10:28,638 --> 00:10:32,040
I do hereby promote
special agent Clinton Jones
217
00:10:32,091 --> 00:10:34,226
as acting S.S.A.
218
00:10:36,512 --> 00:10:38,430
Whoo!
219
00:10:40,316 --> 00:10:43,185
- Peter, thank you.
- You deserve it.
220
00:10:43,236 --> 00:10:45,570
I'm just the lucky guy who
gets to give you your button.
221
00:10:45,598 --> 00:10:47,008
- I'm proud of you.
- Thank you.
222
00:10:47,023 --> 00:10:49,741
Congratulations,
supervisory special agent Jones.
223
00:10:49,826 --> 00:10:52,224
- Sounds important.
- Yeah, a little more autonomy.
224
00:10:52,228 --> 00:10:53,578
A lot more work.
225
00:10:53,663 --> 00:10:56,066
- So you're happy.
- Oh, very.
226
00:10:56,098 --> 00:10:59,496
Although somehow, I think
he's a bit happier about it than I am.
227
00:11:00,736 --> 00:11:02,788
Listen, we are probably
going to go celebrate.
228
00:11:02,809 --> 00:11:04,881
- You want to join us?
- Next time.
229
00:11:04,892 --> 00:11:07,043
No autonomy,
still a lot of work.
230
00:11:07,076 --> 00:11:08,576
All right.
All right, next time.
231
00:11:08,628 --> 00:11:11,012
- Congratulations.
- Thanks, man.
232
00:11:12,381 --> 00:11:13,882
Huh?
233
00:11:24,143 --> 00:11:26,261
I'll help you
on one condition.
234
00:11:26,312 --> 00:11:28,131
You want to know
what's inside the Codex.
235
00:11:28,147 --> 00:11:31,432
Precisely the opposite.
I don't want to lay eyes on it.
236
00:11:31,484 --> 00:11:35,624
As long as you're working with "Suit the
Sequel," I have to become a new man.
237
00:11:35,882 --> 00:11:37,372
What do you think?
238
00:11:37,462 --> 00:11:39,741
- Too Ringo?
- Too Bieber.
239
00:11:39,792 --> 00:11:42,994
Look, if you want to redefine yourself,
you should become a teetotaler.
240
00:11:43,079 --> 00:11:45,630
There's some lies
even I can't sell.
241
00:11:45,715 --> 00:11:47,707
Well, look, I appreciate
your identity crisis,
242
00:11:47,737 --> 00:11:50,305
but I need to focus
on how to steal the Codex.
243
00:11:50,670 --> 00:11:53,955
Con suit 2.0
into removing your anklet.
244
00:11:54,006 --> 00:11:56,124
Siegel's never taken
my anklet off before.
245
00:11:56,175 --> 00:11:58,009
The first time he does,
he's gonna be on high alert.
246
00:11:58,094 --> 00:11:59,344
I can't risk it.
247
00:11:59,428 --> 00:12:00,929
Besides, it already shows me
at the museum.
248
00:12:00,980 --> 00:12:03,490
I need to find a reason
to be there.
249
00:12:04,800 --> 00:12:06,634
We can piggyback.
250
00:12:06,686 --> 00:12:09,104
Convince someone else to rob
the museum.
251
00:12:09,155 --> 00:12:11,773
Two thieves go in,
and one comes out in cuffs.
252
00:12:11,824 --> 00:12:15,310
And if you're investigating
a possible robbery,
253
00:12:15,361 --> 00:12:16,945
you have every reason
to be there.
254
00:12:16,996 --> 00:12:18,613
Yeah, but who
do we piggyback?
255
00:12:18,664 --> 00:12:19,948
I mean it's got
to be someone good enough
256
00:12:19,999 --> 00:12:22,868
to pull it off, but someone
we don't mind screwing over.
257
00:12:22,952 --> 00:12:25,820
- Zev.
- Who's that?
258
00:12:25,872 --> 00:12:29,007
Zev is a besmirchment
on the name of con men.
259
00:12:29,091 --> 00:12:31,676
Remember the de Beers
diamond vault heist?
260
00:12:31,761 --> 00:12:33,295
Yeah, you spent months
working on it,
261
00:12:33,346 --> 00:12:35,046
and then someone got there
an hour ahead of you.
262
00:12:35,131 --> 00:12:37,599
And pulled off the heist
exactly as I planned it.
263
00:12:37,666 --> 00:12:39,166
That was Zev.
That's what he does.
264
00:12:39,185 --> 00:12:40,635
He's an idea-napper.
265
00:12:40,686 --> 00:12:43,471
The thief of thieves. And now
we can use it against him.
266
00:12:43,523 --> 00:12:46,775
And I get to cross a name
off my enemies list.
267
00:12:46,842 --> 00:12:48,527
You know, for most people,
that's a metaphor.
268
00:12:48,611 --> 00:12:50,943
It's not an actual list.
269
00:12:51,480 --> 00:12:53,579
Good?
270
00:12:55,902 --> 00:13:00,115
So, what can
we have Zev steal?
271
00:13:02,158 --> 00:13:03,658
A Karen Kates painting.
272
00:13:03,709 --> 00:13:07,028
I'm telling you, Barry, it's just
sitting there waiting to be grabbed.
273
00:13:07,079 --> 00:13:08,663
I've got it all worked out.
274
00:13:08,714 --> 00:13:11,466
It's the perfect plan.
275
00:13:11,533 --> 00:13:13,635
I'll spell out
all the details for Zev.
276
00:13:13,702 --> 00:13:16,805
While you do that, I'll convince Siegel
that someone's gonna rob the museum.
277
00:13:16,872 --> 00:13:18,089
I'm hearing chatter.
278
00:13:18,174 --> 00:13:21,271
I mean, I don't know who the thief is,
but word is it's gonna happen soon.
279
00:13:21,310 --> 00:13:23,144
Stakeouts
are time-intensive, Neal.
280
00:13:23,212 --> 00:13:26,314
I mean, "soon" could mean you and me
sitting out there for weeks.
281
00:13:26,598 --> 00:13:29,281
- You sure?
- Yeah, it's good intel.
282
00:13:30,486 --> 00:13:34,055
Look, you know what?
I don't want to push it, so...
283
00:13:34,106 --> 00:13:35,839
No, no, no.
284
00:13:36,609 --> 00:13:38,994
Tell you what.
I'll run it up the flagpole.
285
00:13:39,061 --> 00:13:40,895
All right.
286
00:13:42,782 --> 00:13:43,999
What?
287
00:13:44,066 --> 00:13:47,435
I just feel like I should be
the one to pitch it to Peter.
288
00:13:47,503 --> 00:13:48,903
Why is that?
289
00:13:48,955 --> 00:13:50,422
I don't want you putting
your neck on the line.
290
00:13:50,506 --> 00:13:51,923
It's my intel.
291
00:13:52,008 --> 00:13:54,426
I should be responsible for it
in case it's bad.
292
00:13:54,510 --> 00:13:57,745
- I'll pitch it to Peter.
- Okay.
293
00:13:57,797 --> 00:14:00,479
All right, Siegel is paranoid
that I'm always pulling a con.
294
00:14:00,549 --> 00:14:03,084
So we'll use that to launder
the con through him.
295
00:14:03,135 --> 00:14:04,936
By the time Peter
hears about it,
296
00:14:04,950 --> 00:14:07,017
it'll all sound like
it was all Siegel's idea.
297
00:14:07,023 --> 00:14:09,316
- You feel good about this intel?
- I do.
298
00:14:09,317 --> 00:14:11,467
My source seemed
pretty confident.
299
00:14:11,560 --> 00:14:13,261
Already
with reliable sources.
300
00:14:13,312 --> 00:14:15,363
Haven't wasted any time
since coming to the City.
301
00:14:15,431 --> 00:14:17,816
The wicked don't rest.
Neither should we, right?
302
00:14:17,900 --> 00:14:18,817
No.
303
00:14:18,901 --> 00:14:21,436
I have to say I'm jealous.
I love a good stakeout.
304
00:14:21,487 --> 00:14:23,204
Well, you're welcome
to join us.
305
00:14:23,272 --> 00:14:25,290
Oh. I wouldn't mind
if I do.
306
00:14:25,327 --> 00:14:28,179
That'd be great, but come on,
you have the Yankees game today.
307
00:14:28,210 --> 00:14:29,878
I do. I do.
308
00:14:29,905 --> 00:14:31,246
- Maybe tomorrow then.
- Sure.
309
00:14:31,247 --> 00:14:33,415
Stakeout approved.
310
00:14:33,466 --> 00:14:34,949
Good luck, you two.
311
00:14:35,001 --> 00:14:37,087
Won't be the same
without you.
312
00:14:47,874 --> 00:14:49,224
Hey, Peter.
313
00:14:49,309 --> 00:14:51,376
I have more forms
for you to sign.
314
00:14:51,428 --> 00:14:54,096
And I'm gonna have carpal
tunnel by the end of the month.
315
00:14:54,180 --> 00:14:56,749
I don't know how Hughes
handled all this paperwork.
316
00:14:56,816 --> 00:14:58,951
He had a stamp
with his signature on it.
317
00:14:58,958 --> 00:15:01,770
With Caffrey around,
I'll risk the carpal.
318
00:15:01,855 --> 00:15:04,273
- Is it strange?
- Hmm?
319
00:15:04,357 --> 00:15:07,470
Yeah, I mean, seeing Caffrey running
around on cases with Siegel,
320
00:15:07,471 --> 00:15:09,728
and you're sitting up here?
321
00:15:09,779 --> 00:15:10,979
It is.
322
00:15:10,997 --> 00:15:14,733
It is, but there are a lot of changes
going on around here.
323
00:15:14,784 --> 00:15:19,204
I mean, your promotion,
Diana's baby, Siegel...
324
00:15:19,747 --> 00:15:20,998
Change is good.
325
00:15:21,065 --> 00:15:25,117
- Yankees tickets good.
- Yes. Yes, Yankees tickets.
326
00:15:25,201 --> 00:15:28,587
Which reminds me,
I have to get going.
327
00:15:28,671 --> 00:15:32,707
I've got to jump on our underground
street to beat traffic.
328
00:15:32,758 --> 00:15:34,593
Long story.
329
00:15:34,677 --> 00:15:37,062
When's the last time
you checked Caffrey's anklet?
330
00:15:37,146 --> 00:15:39,157
- Oh...
- Peter...?
331
00:15:39,180 --> 00:15:40,548
- Ten minutes ago.
- Hmm.
332
00:15:40,600 --> 00:15:44,719
He's home, probably painting something
he shouldn't be.
333
00:15:45,888 --> 00:15:48,190
Ah, baked parchment.
334
00:15:48,241 --> 00:15:50,442
Just like mama used to make.
335
00:15:50,526 --> 00:15:53,228
All right, the book is attached
to an A90 pressure plate,
336
00:15:53,279 --> 00:15:55,230
so I won't be able
to remove it.
337
00:15:55,281 --> 00:15:57,749
Fortunately,
we only need chapter 13.
338
00:15:57,833 --> 00:16:00,535
How frustratingly intriguing
of him.
339
00:16:00,586 --> 00:16:02,037
Well, at least we know
where the chapter is.
340
00:16:02,088 --> 00:16:04,422
13 gilded pages
means 13 chapters.
341
00:16:04,507 --> 00:16:06,208
Let's hope Mosconi
didn't write a foreword.
342
00:16:06,259 --> 00:16:07,676
If all Hagen
wants is the chapter,
343
00:16:07,743 --> 00:16:09,377
then it's not about
the value of the book.
344
00:16:09,428 --> 00:16:13,348
No. It's about
the information on the pages.
345
00:16:13,415 --> 00:16:15,717
Moz, you can leave
those pages blank.
346
00:16:15,768 --> 00:16:16,851
Nobody's going to see them.
347
00:16:16,919 --> 00:16:20,689
Uh, not soon. No.
But eventually, they will.
348
00:16:20,756 --> 00:16:23,225
And when that day comes,
my manifesto
349
00:16:23,276 --> 00:16:25,310
will finally get the attention
it deserves.
350
00:16:25,394 --> 00:16:27,646
Uh-huh. Do you think Zev
took the bait?
351
00:16:27,730 --> 00:16:30,448
I followed him this morning.
He's already prepping for it.
352
00:16:30,533 --> 00:16:32,651
The museum closes at 5:30.
353
00:16:32,735 --> 00:16:36,121
I said that I was turning off
the security cameras at 6:00 P.M.
354
00:16:36,122 --> 00:16:39,463
And that I was breaking in
15 minutes later, just to be safe.
355
00:16:39,466 --> 00:16:41,206
Which means Zev
will break in at 6:00.
356
00:16:41,244 --> 00:16:44,079
In reality, I'm doing
all that at 5:50.
357
00:16:44,130 --> 00:16:45,547
That's when you go in.
358
00:16:45,614 --> 00:16:48,333
All right, so I got ten minutes
until Zev gets there,
359
00:16:48,417 --> 00:16:50,917
I'll steal it, get out, and then
arrest him with Siegel.
360
00:16:50,920 --> 00:16:52,921
We know Zev will find
a way in.
361
00:16:52,972 --> 00:16:54,836
What's yours?
362
00:17:09,105 --> 00:17:11,239
You never gave me
your name.
363
00:17:11,785 --> 00:17:13,808
- Hi.
- Hey.
364
00:17:13,859 --> 00:17:16,494
Didn't I?
Sorry.
365
00:17:16,579 --> 00:17:18,146
- Rebecca.
- Neal.
366
00:17:18,197 --> 00:17:19,748
I was hoping
I'd run into you.
367
00:17:19,815 --> 00:17:21,366
- Yeah?
- Yeah.
368
00:17:21,450 --> 00:17:25,003
I was also hoping I'd get here
before the museum closed, but...
369
00:17:25,087 --> 00:17:26,755
One out of two isn't bad.
370
00:17:26,822 --> 00:17:30,325
No.
It's definitely not.
371
00:17:31,555 --> 00:17:34,679
I always forget
to take this thing off.
372
00:17:34,764 --> 00:17:38,433
I swear I think I... I think
I even wore it to dinner last week.
373
00:17:40,559 --> 00:17:44,476
I have something here I thought
you might be able to help me out with.
374
00:17:44,513 --> 00:17:46,347
What is it?
375
00:17:46,432 --> 00:17:48,546
Well, you tell me.
376
00:17:50,402 --> 00:17:52,236
How old is this?
377
00:17:52,304 --> 00:17:54,071
I mean,
it looks Mid-Renaissance.
378
00:17:54,139 --> 00:17:55,573
Yeah.
379
00:17:55,640 --> 00:17:58,609
But there's a rhythm
to the language that's...
380
00:18:01,447 --> 00:18:05,700
If I didn't know better, I'd say that's
the President in a flying saucer.
381
00:18:05,784 --> 00:18:10,538
Okay, whoever did this
is either brilliant or insane.
382
00:18:14,159 --> 00:18:15,877
- Hi.
- Hi.
383
00:18:17,429 --> 00:18:19,630
Oh, my gosh, I, um...
384
00:18:19,681 --> 00:18:22,504
- I have a thing that I am late for...
- Yeah.
385
00:18:22,520 --> 00:18:23,768
That now I really wish
I didn't have...
386
00:18:23,835 --> 00:18:25,035
- I understand.
- But I am.
387
00:18:25,053 --> 00:18:26,854
I better...
388
00:18:26,939 --> 00:18:28,815
- Rebecca.
- Yeah?
389
00:18:29,700 --> 00:18:31,701
I need that back.
390
00:18:31,768 --> 00:18:33,435
Oh.
391
00:18:33,645 --> 00:18:35,613
Right. Sorry.
392
00:18:36,949 --> 00:18:38,699
- Bye.
- Bye.
393
00:18:49,461 --> 00:18:51,355
- Hey.
- Get in.
394
00:18:51,383 --> 00:18:53,802
Let's set up our post
across the street.
395
00:18:58,215 --> 00:19:00,049
Showing up early.
I like that.
396
00:19:00,062 --> 00:19:02,681
I wanted to get a quick look
at the museum beforehand.
397
00:19:03,008 --> 00:19:05,709
But you knew that
from checking on my anklet.
398
00:19:05,761 --> 00:19:07,812
Didn't check.
399
00:19:07,879 --> 00:19:09,647
Yet.
400
00:19:09,714 --> 00:19:12,400
I was too busy apartment
shopping over in the Village.
401
00:19:12,484 --> 00:19:14,068
What'd you think?
402
00:19:14,104 --> 00:19:17,253
You may be a con man, but you
were right about that pizza.
403
00:19:17,254 --> 00:19:18,838
What'd I tell you?
404
00:19:18,857 --> 00:19:20,608
So I got you something.
405
00:19:20,692 --> 00:19:22,980
Aw, man.
You didn't have to.
406
00:19:22,991 --> 00:19:25,610
Thank you.
I didn't get you anything.
407
00:19:25,664 --> 00:19:28,916
You catch me a bad guy,
we'll call it even.
408
00:19:29,001 --> 00:19:30,568
All right.
409
00:19:30,619 --> 00:19:35,289
Well, I have to say, the owner's box
has officially spoiled me.
410
00:19:35,374 --> 00:19:37,208
That's the only way to watch
a ball game from now on.
411
00:19:37,259 --> 00:19:39,377
- You and me both.
- Oh, really?
412
00:19:39,428 --> 00:19:42,246
I didn't think you were watching
the game half the time.
413
00:19:42,297 --> 00:19:46,551
Well, all that glad-handing
can be a bit distracting.
414
00:19:46,602 --> 00:19:48,586
Wasn't what
I was talking about.
415
00:19:48,637 --> 00:19:50,592
I mean, yes, Peter Burke
was there watching,
416
00:19:50,639 --> 00:19:53,526
but it seemed like your mind
was somewhere else.
417
00:19:53,564 --> 00:19:55,813
Could it have been
a stakeout?
418
00:19:58,474 --> 00:20:00,808
I used to live
for a stakeout.
419
00:20:00,860 --> 00:20:04,245
The radio, deviled ham
from my wife,
420
00:20:04,313 --> 00:20:06,197
good conversation,
421
00:20:06,282 --> 00:20:09,200
and then arresting
the bad guy.
422
00:20:09,285 --> 00:20:11,453
And now you're stuck
eating amazing food,
423
00:20:11,504 --> 00:20:13,004
watching your favorite
sports team
424
00:20:13,038 --> 00:20:14,709
with the most amazing seats
in the house.
425
00:20:14,764 --> 00:20:17,509
With my lovely wife.
426
00:20:17,593 --> 00:20:21,371
I was wondering if you
were gonna put that part in.
427
00:20:21,797 --> 00:20:24,773
They said I could join them.
It's not that late.
428
00:20:24,808 --> 00:20:26,834
I mean,
you definitely could.
429
00:20:26,886 --> 00:20:30,104
Or you could rip off
the band-aid.
430
00:20:30,172 --> 00:20:31,556
Elevator buttons.
431
00:20:31,632 --> 00:20:33,885
Really? Wow.
432
00:20:33,917 --> 00:20:34,976
Well, someone's
gotta make 'em.
433
00:20:35,027 --> 00:20:38,846
My grandfather realized that,
created a monopoly on the business.
434
00:20:38,898 --> 00:20:41,149
Probably because
nobody else wanted to.
435
00:20:41,200 --> 00:20:43,925
Their loss, our millions.
436
00:20:44,987 --> 00:20:47,539
Why the FBI?
I mean, you come from money.
437
00:20:47,540 --> 00:20:49,744
There are a lot of things
you could've done.
438
00:20:49,913 --> 00:20:54,352
I grew up knowing bankers and
stockbrokers, trust fund kids.
439
00:20:54,797 --> 00:20:57,832
Just got to a point where I realized
I was surrounded with criminals,
440
00:20:57,883 --> 00:21:00,201
only they wore suits
and had great lawyers.
441
00:21:00,252 --> 00:21:03,755
So you decided to do
something about it.
442
00:21:03,839 --> 00:21:07,041
Well, you could argue that the elevator
button kid never really fit in.
443
00:21:07,092 --> 00:21:10,378
- This is all petty revenge.
- Ah, okay.
444
00:21:10,429 --> 00:21:13,264
I get bored easily. I like
to keep things interesting.
445
00:21:13,349 --> 00:21:15,433
Yep.
446
00:21:15,518 --> 00:21:18,436
It's a riot around here.
447
00:21:18,521 --> 00:21:20,721
We are sitting outside
a museum right now,
448
00:21:20,773 --> 00:21:23,057
and we're waiting for a guy
to steal a painting.
449
00:21:23,108 --> 00:21:24,609
Come on, tell me
you don't love that.
450
00:21:24,693 --> 00:21:26,561
It was just
a lot more exciting
451
00:21:26,612 --> 00:21:28,062
when I was the guy
doing the stealing.
452
00:21:28,113 --> 00:21:30,448
Yeah, that's why I like
being your handler, Neal.
453
00:21:30,533 --> 00:21:32,817
You're either gonna make
my career or you're gonna ruin it.
454
00:21:32,868 --> 00:21:34,202
There's no middle ground
with you.
455
00:21:34,253 --> 00:21:36,514
And you find that exciting?
456
00:21:36,559 --> 00:21:38,760
Beats making buttons.
457
00:21:44,390 --> 00:21:46,624
Hey. 11:00.
458
00:21:46,676 --> 00:21:49,010
What am I looking at,
besides a bad hairstyle?
459
00:21:49,095 --> 00:21:51,847
That guy's gone around
the perimeter two times now.
460
00:21:51,931 --> 00:21:53,465
Could be just a guy
taking a stroll.
461
00:21:53,516 --> 00:21:56,485
Come on, how many guys you know
take a stroll with a bag that big?
462
00:21:56,569 --> 00:21:59,971
One that's big enough to carry
all the tools he'd need to break in?
463
00:22:00,022 --> 00:22:02,107
All right.
I'll call it in.
464
00:22:02,158 --> 00:22:05,810
No, no, if I'm wrong,
we're gonna spook the real thief.
465
00:22:05,862 --> 00:22:09,448
- All right.
- Let's approach him.
466
00:22:09,499 --> 00:22:11,616
Wait, no.
One of us should stay here.
467
00:22:11,667 --> 00:22:13,818
In case it's a false alarm,
we can keep an eye out.
468
00:22:13,870 --> 00:22:15,420
Yeah,
that's a good idea, Neal.
469
00:22:15,488 --> 00:22:17,506
Stay put.
470
00:22:23,346 --> 00:22:25,847
Eight minutes, Caffrey.
471
00:22:28,446 --> 00:22:31,326
- What are you...
- Did I miss anything?
472
00:22:51,434 --> 00:22:52,768
Neal, where are you?
473
00:22:52,819 --> 00:22:54,987
You're supposed to be
in the museum by now.
474
00:22:55,071 --> 00:22:57,072
Nothing like a stakeout.
475
00:22:58,992 --> 00:23:02,027
- What are you...
- Aw...
476
00:23:02,111 --> 00:23:04,279
You could've saved me
a slice.
477
00:23:04,330 --> 00:23:06,581
Yeah, well, I didn't know
you were coming.
478
00:23:06,649 --> 00:23:08,377
El went out
with some of her friends.
479
00:23:08,418 --> 00:23:11,370
Thought I'd check in.
Where's Siegel?
480
00:23:11,454 --> 00:23:14,456
He just saw some movement,
so he went to go check it out.
481
00:23:14,507 --> 00:23:19,071
Oh, well, I'll keep his seat warm
until he comes back.
482
00:23:20,496 --> 00:23:21,830
You shouldn't be here.
483
00:23:21,881 --> 00:23:25,384
Hughes used to join me
for a stakeout or two back in the day.
484
00:23:25,468 --> 00:23:28,103
It's not about whether
you can be here.
485
00:23:30,339 --> 00:23:33,509
I'd figure you'd like one last
stakeout for old time's sake.
486
00:23:33,535 --> 00:23:35,034
Yeah, and then
what, Peter?
487
00:23:35,061 --> 00:23:38,113
One last undercover job?
One last case?
488
00:23:38,180 --> 00:23:39,981
It's always gonna be "one last"
something with you,
489
00:23:40,033 --> 00:23:42,701
but the truth is
this is not your life now.
490
00:23:42,861 --> 00:23:46,173
- Neal...
- You and I aren't partners anymore.
491
00:23:47,444 --> 00:23:50,580
And you wanted to go.
You should just go.
492
00:23:56,170 --> 00:23:58,588
You're right.
493
00:24:10,267 --> 00:24:12,568
- Are the cameras off, Moz?
- Yeah.
494
00:24:26,917 --> 00:24:29,168
Sir. Hey.
495
00:24:29,253 --> 00:24:33,309
- What's your problem?
- I need to see inside the bag.
496
00:24:43,550 --> 00:24:46,385
Keep going.
497
00:24:49,806 --> 00:24:51,006
There something wrong,
officer?
498
00:24:51,058 --> 00:24:53,025
No, no, no.
No, there's nothing wrong.
499
00:24:53,110 --> 00:24:55,525
I'm sorry.
Go ahead.
500
00:24:57,360 --> 00:25:00,263
Barry the decoy worked.
Siegel's heading back to his car.
501
00:25:00,279 --> 00:25:01,905
You got kind of a late start.
502
00:25:01,943 --> 00:25:04,344
I ran into
a Peter-shaped problem.
503
00:25:04,396 --> 00:25:06,897
Well, you're gonna run into
a handcuff-shaped problem
504
00:25:06,922 --> 00:25:08,315
if you don't get back
to the car soon.
505
00:25:08,367 --> 00:25:10,317
Keep Siegel occupied
a little longer.
506
00:25:10,369 --> 00:25:12,519
There's only so many times
507
00:25:12,571 --> 00:25:14,655
he's gonna chase
a head of hair.
508
00:25:14,706 --> 00:25:16,457
Uh-oh.
509
00:25:16,524 --> 00:25:18,125
What's uh-oh?
510
00:25:18,193 --> 00:25:19,326
Zev's here.
511
00:25:19,378 --> 00:25:20,961
Siegel's heading
in his direction.
512
00:25:21,029 --> 00:25:24,331
All right, do not let Siegel see him get
into the museum or none of this works.
513
00:25:24,383 --> 00:25:26,133
Well, what am I
supposed to do?
514
00:25:26,201 --> 00:25:28,035
He'll recognize me
from little star.
515
00:25:28,086 --> 00:25:30,137
If he sees my face,
then I'm going to the clink.
516
00:25:30,205 --> 00:25:32,668
Then don't let him see it.
517
00:25:46,855 --> 00:25:48,272
Zev's inside.
518
00:25:48,356 --> 00:25:51,325
Fortunately or unfortunately,
I've got Siegel.
519
00:25:51,392 --> 00:25:54,728
Lose him, Moz. I need
a couple more minutes.
520
00:25:54,780 --> 00:25:56,396
Well, I'm not sure
you'll have it.
521
00:25:56,448 --> 00:26:00,201
Like I said, Zev's good. He'll make
quick work with the security.
522
00:26:22,474 --> 00:26:25,259
Neal, your new suit
can't make me.
523
00:26:36,621 --> 00:26:40,074
- You have to do something.
- I know, Moz. Hang on.
524
00:26:48,717 --> 00:26:50,384
I didn't mean anything
quite that drastic.
525
00:26:50,451 --> 00:26:51,719
It wasn't me.
526
00:26:51,786 --> 00:26:53,920
I thought you said
he was good, Moz.
527
00:26:54,973 --> 00:26:57,391
I may have let
my desire for revenge
528
00:26:57,458 --> 00:27:00,294
overstate his skills.
529
00:27:30,876 --> 00:27:32,543
Come on, Caffrey.
Pick up the phone, damn it.
530
00:27:32,627 --> 00:27:35,045
I need backup.
Did you see him?
531
00:27:35,130 --> 00:27:36,931
Well, the alarm's going off.
He must be inside.
532
00:27:36,998 --> 00:27:38,960
All right, let's go.
533
00:27:39,152 --> 00:27:40,903
What do we got?
534
00:27:41,119 --> 00:27:44,005
He escaped
with the painting.
535
00:27:44,307 --> 00:27:45,524
Damn it.
536
00:27:45,563 --> 00:27:47,063
All right, Baker, report in.
537
00:27:47,092 --> 00:27:49,393
Cheers.
538
00:27:49,394 --> 00:27:51,812
Honey!
I didn't expect you.
539
00:27:52,057 --> 00:27:54,840
How you doing,
Sarah, Rachel?
540
00:27:55,411 --> 00:27:58,071
I ripped off the band-aid.
541
00:27:58,118 --> 00:28:00,164
How's it feel?
542
00:28:00,232 --> 00:28:02,033
It smarts.
543
00:28:02,084 --> 00:28:05,402
But you're right.
It's for the best.
544
00:28:05,454 --> 00:28:08,339
- You want a drink?
- I'd love one.
545
00:28:10,950 --> 00:28:14,867
ALERT - PAINTING STOLEN
FROM GERSHON MUSEUM
546
00:28:23,806 --> 00:28:26,724
The two of you
sat outside the Gershon
547
00:28:26,775 --> 00:28:29,426
and let a thief steal a painting
right under your noses.
548
00:28:29,478 --> 00:28:31,817
- There's no excuse, sir.
- We're gonna find him, Peter.
549
00:28:31,825 --> 00:28:34,615
Yeah?
How do you plan to do that?
550
00:28:34,700 --> 00:28:37,118
You have no evidence,
no positive I.D.
551
00:28:37,202 --> 00:28:39,203
You are lucky
that I have something.
552
00:28:39,271 --> 00:28:41,049
I spoke with museum security.
553
00:28:41,073 --> 00:28:44,075
There's a chance that our thief
didn't work alone.
554
00:28:44,126 --> 00:28:45,626
There may be an accomplice.
555
00:28:45,711 --> 00:28:49,964
Security clocked an employee using
her I.D. badge right before the robbery.
556
00:28:50,048 --> 00:28:54,514
I'm hopeful that after I talk to her,
we'll get to the bottom of this.
557
00:29:10,601 --> 00:29:13,950
My first Peter Burke lecture.
I feel 2 inches shorter.
558
00:29:13,951 --> 00:29:16,810
Yeah, well, I used to be 7'4".
You'll get used to it.
559
00:29:16,840 --> 00:29:19,392
Hopefully
not too used to it.
560
00:29:20,294 --> 00:29:21,544
You coming?
561
00:29:21,595 --> 00:29:24,264
Yeah, of course.
562
00:29:24,348 --> 00:29:26,599
You understand
how this looks.
563
00:29:26,684 --> 00:29:29,585
I-I don't understand
anything at all.
564
00:29:29,637 --> 00:29:31,420
I...
565
00:29:31,472 --> 00:29:34,423
- Neal.
- Hello, Rebecca.
566
00:29:34,475 --> 00:29:37,226
- You two know each other?
- I'm sorry you had to come here.
567
00:29:37,278 --> 00:29:39,774
- Did you know about this?
- It's news to me.
568
00:29:39,807 --> 00:29:42,782
When I heard the museum might be
a target, I did a little reconnaissance.
569
00:29:42,811 --> 00:29:45,263
You flirted with me.
We talked about...
570
00:29:45,316 --> 00:29:48,012
A lot of things, I know, and
I'm sorry for the deception.
571
00:29:48,013 --> 00:29:50,390
But I needed to see
if it might be an inside job.
572
00:29:50,440 --> 00:29:54,160
Look, I had nothing
to do with this.
573
00:29:54,244 --> 00:29:58,464
I believe you.
But it doesn't look good.
574
00:29:59,750 --> 00:30:05,152
Look, I-I swear I had
my key card when I left work.
575
00:30:05,174 --> 00:30:07,487
I didn't even realize
it was missing
576
00:30:07,508 --> 00:30:11,010
until these guys with badges
showed up at my apartment.
577
00:30:11,024 --> 00:30:13,442
Did you encounter anyone
who might have stolen it?
578
00:30:13,448 --> 00:30:16,955
A new neighbor,
or a stranger on the subway?
579
00:30:17,856 --> 00:30:21,725
Uh...
I can't think of anyone.
580
00:30:21,776 --> 00:30:25,579
Agent Siegel will continue
questioning you.
581
00:30:25,663 --> 00:30:28,415
Neal, come with me.
582
00:30:29,611 --> 00:30:31,912
We'll figure this out.
583
00:30:35,090 --> 00:30:37,207
- I'm taking over this case.
- What?
584
00:30:37,258 --> 00:30:40,580
I screwed up. I showed up
and distracted you...
585
00:30:40,604 --> 00:30:42,695
When you should have been
watching the Gershon.
586
00:30:42,747 --> 00:30:44,381
- This is my fault.
- Peter...
587
00:30:44,432 --> 00:30:46,517
And it's gonna be a mark
on Siegel's record.
588
00:30:46,584 --> 00:30:49,103
I can guarantee you
this is not your fault.
589
00:30:49,187 --> 00:30:51,522
Either way,
I'm gonna fix it.
590
00:30:54,091 --> 00:30:57,111
- You think she's involved?
- No, I don't.
591
00:30:57,195 --> 00:30:59,196
I checked her out when I went
to go visit the museum.
592
00:30:59,263 --> 00:31:01,198
She has no real motivation
to do it.
593
00:31:01,265 --> 00:31:03,150
Just the bad luck
of catching the thief's eye.
594
00:31:03,234 --> 00:31:04,651
Well, yeah,
looks like it.
595
00:31:04,736 --> 00:31:08,455
Then we need to find out
who's really behind this.
596
00:31:13,044 --> 00:31:14,545
They have to catch Zev.
597
00:31:14,612 --> 00:31:16,613
This is the second time
he's stolen something from me.
598
00:31:16,664 --> 00:31:18,715
Well, technically,
we were trying to trap him.
599
00:31:18,783 --> 00:31:20,951
And he got away.
That only makes it worse.
600
00:31:21,002 --> 00:31:24,254
An innocent woman is being questioned
by the FBI because of me, Moz.
601
00:31:24,305 --> 00:31:25,956
Yeah, there's that too.
602
00:31:26,007 --> 00:31:28,725
On the upside, you did
steal the right chapter.
603
00:31:28,793 --> 00:31:32,930
And surprisingly, sometimes,
the reality surpasses imagination.
604
00:31:32,981 --> 00:31:35,313
- Any idea what it means?
- No clue yet.
605
00:31:35,320 --> 00:31:37,935
But I made us a copy,
so we'll be able to figure out
606
00:31:37,986 --> 00:31:39,403
why Hagen wants it
so badly.
607
00:31:39,470 --> 00:31:41,471
None of this matters
if they don't catch Zev.
608
00:31:41,523 --> 00:31:43,941
The longer he's out there, the closer
they're gonna look at the museum.
609
00:31:43,992 --> 00:31:46,743
They might realize there's more
than just a painting missing.
610
00:31:46,967 --> 00:31:48,318
So solve the case.
611
00:31:48,357 --> 00:31:50,747
I did solve the case.
I created the case.
612
00:31:50,815 --> 00:31:53,000
Exactly.
Pretend that you didn't.
613
00:31:53,084 --> 00:31:55,151
Do what you and Peter
always do.
614
00:31:55,203 --> 00:31:57,037
Solve it.
615
00:32:00,491 --> 00:32:02,209
Hey.
616
00:32:02,293 --> 00:32:03,413
Hey.
617
00:32:03,445 --> 00:32:04,661
"One last case," huh?
618
00:32:04,712 --> 00:32:07,047
Look, about that,
I said things I shouldn't have.
619
00:32:07,131 --> 00:32:09,716
No, no, you should have.
I-I'm glad you did.
620
00:32:09,801 --> 00:32:12,970
I'm here because I owe it
to agent Siegel.
621
00:32:13,021 --> 00:32:15,606
Where is he?
622
00:32:15,673 --> 00:32:18,942
I figured it'd be best
if it was just the two of us.
623
00:32:19,010 --> 00:32:22,012
One last case.
624
00:32:22,063 --> 00:32:23,947
Okay.
625
00:32:34,459 --> 00:32:35,792
What's going on here?
626
00:32:35,860 --> 00:32:39,496
The owner of the collection asked for it
to be returned following the break-in.
627
00:32:39,547 --> 00:32:42,198
Just going through it
before it gets shipped off.
628
00:32:42,250 --> 00:32:44,801
What, you think our thief stole
something from the collection?
629
00:32:44,869 --> 00:32:47,921
No, but you
can never be too safe.
630
00:32:48,006 --> 00:32:49,840
You can't open that!
You can't open that.
631
00:32:49,891 --> 00:32:52,759
The owner has left strict instructions
that this cannot be opened.
632
00:32:52,844 --> 00:32:54,876
Hey, sorry.
633
00:32:59,150 --> 00:33:01,268
You really think
he left something behind.
634
00:33:01,352 --> 00:33:02,653
Well, an alarm went off.
635
00:33:02,720 --> 00:33:04,387
That can cause the best
of us to slip up.
636
00:33:04,439 --> 00:33:06,573
All right.
637
00:33:06,658 --> 00:33:10,327
Let's say
you were the thief.
638
00:33:10,394 --> 00:33:12,329
You got a ski mask
for me too?
639
00:33:12,396 --> 00:33:15,256
What would you have done
if you were here?
640
00:33:15,950 --> 00:33:17,996
All right, I've just stolen
this piece of art,
641
00:33:17,997 --> 00:33:19,489
and suddenly
an alarm goes off.
642
00:33:19,505 --> 00:33:20,954
You're sweating.
643
00:33:21,039 --> 00:33:24,341
Even though I'm a professional,
yeah, I'm scared.
644
00:33:24,408 --> 00:33:26,843
Security response time
isn't that great here,
645
00:33:26,911 --> 00:33:29,012
but still, caged in.
646
00:33:29,080 --> 00:33:31,247
The main security door...
647
00:33:31,299 --> 00:33:34,685
Fall roughly here.
648
00:33:34,752 --> 00:33:36,934
Peter, don't scuff up
the floor with your shoe.
649
00:33:36,938 --> 00:33:38,188
Oh, they've got machines
to clean that.
650
00:33:38,255 --> 00:33:40,803
You're caught.
What now?
651
00:33:42,060 --> 00:33:44,478
I'd examine the security door
for a weakness.
652
00:33:44,562 --> 00:33:47,564
It's a mark x2 security door.
653
00:33:47,615 --> 00:33:49,983
Well, if I've done my research,
I would know that.
654
00:33:50,068 --> 00:33:52,189
And I'd have tools with me
for the art.
655
00:33:52,212 --> 00:33:54,988
I'd use them to pry
the panel open.
656
00:33:55,073 --> 00:33:57,574
And then I need to get to
the wire to short the circuit.
657
00:33:57,625 --> 00:34:01,662
What are you doing?
658
00:34:01,746 --> 00:34:04,164
I took my gloves off.
659
00:34:04,248 --> 00:34:07,167
Which means
they're might be prints.
660
00:34:07,251 --> 00:34:09,836
Unless you were smart enough
to wipe it.
661
00:34:09,921 --> 00:34:11,588
No, there's adrenaline
rushing through my body.
662
00:34:11,639 --> 00:34:13,390
- Guards heading my way.
- Sloppy work.
663
00:34:13,457 --> 00:34:15,642
- Well, nobody's perfect.
- Let's hope not.
664
00:34:15,727 --> 00:34:17,656
Get me an E.R.T. in here,
665
00:34:17,687 --> 00:34:20,764
and someone from the museum
to lower the security doors.
666
00:34:20,815 --> 00:34:22,015
Doors?
667
00:34:22,016 --> 00:34:23,426
- All the security doors?
- Come on.
668
00:34:23,434 --> 00:34:26,763
Even I don't go shopping
when the alarm goes off.
669
00:34:27,739 --> 00:34:30,640
Just the ones
at the Karen Kates display.
670
00:34:30,692 --> 00:34:33,193
- Let's catch a thief.
- Let's do it.
671
00:34:35,330 --> 00:34:37,531
- Come on, get 'em up, boys.
- Huh?
672
00:34:37,615 --> 00:34:40,332
FBI.
673
00:34:41,035 --> 00:34:44,504
Zev Demetrius,
you're under arrest.
674
00:34:44,589 --> 00:34:46,707
For what?
675
00:35:06,010 --> 00:35:07,944
You held to your word,
Caffrey.
676
00:35:08,012 --> 00:35:09,946
- What was that?
- I got you pizza.
677
00:35:10,014 --> 00:35:11,398
You got me a bad guy.
678
00:35:11,482 --> 00:35:13,516
Can we keep that arrangement
going?
679
00:35:13,568 --> 00:35:16,069
Well, you make it a dinner at Masa,
and we might have a deal.
680
00:35:16,154 --> 00:35:18,855
You and me, we're two sides
of the same coin, Caffrey.
681
00:35:18,856 --> 00:35:20,056
- You and me?
- Yeah.
682
00:35:20,074 --> 00:35:22,292
- How so?
- We're both self-made men.
683
00:35:22,359 --> 00:35:24,911
- Just in different ways.
- You came from millions.
684
00:35:24,996 --> 00:35:26,689
I did.
And then I was disowned.
685
00:35:26,712 --> 00:35:28,684
See, arresting your family's
friends will do that.
686
00:35:28,707 --> 00:35:32,677
I guess that explains
the phantom ring.
687
00:35:33,087 --> 00:35:34,971
Well, not exactly.
688
00:35:35,039 --> 00:35:38,063
She missed the life. I don't blame her.
She thought she was marrying a Siegel.
689
00:35:38,087 --> 00:35:40,733
She got agent Siegel instead.
690
00:35:40,902 --> 00:35:45,275
You gave up all that for long hours
and little reward?
691
00:35:45,733 --> 00:35:48,051
Yeah, I did.
692
00:35:48,102 --> 00:35:51,512
You gave up the exotic locales and
exciting capers for the same thing, Neal.
693
00:35:51,532 --> 00:35:53,570
- I didn't have a choice.
- Oh, come on, Caffrey.
694
00:35:53,574 --> 00:35:55,725
We both know you can ditch
that anklet any time,
695
00:35:55,777 --> 00:35:57,894
if you really wanted to.
696
00:35:57,945 --> 00:36:00,447
I gotta ask you something,
Caffrey.
697
00:36:01,358 --> 00:36:02,857
What?
698
00:36:04,568 --> 00:36:07,276
- Good work, you two.
- Peter, I read your report.
699
00:36:07,291 --> 00:36:09,539
Your name wasn't anywhere
in there, and it should've been.
700
00:36:09,540 --> 00:36:10,874
It was your case.
701
00:36:10,925 --> 00:36:14,127
I stepped into it, and it was
only fair that I stepped out.
702
00:36:14,212 --> 00:36:17,080
Either way,
I appreciate it.
703
00:36:17,631 --> 00:36:20,276
I look forward to what
you two bring me next.
704
00:36:24,605 --> 00:36:26,940
Phew.
705
00:36:27,024 --> 00:36:29,434
What were you gonna ask me?
706
00:36:30,094 --> 00:36:32,446
You want to get a drink?
Celebrate?
707
00:36:32,530 --> 00:36:35,699
Ah, I can't tonight.
Next time.
708
00:36:35,766 --> 00:36:38,285
Right, next time.
709
00:36:38,369 --> 00:36:41,204
Good work today.
710
00:36:44,775 --> 00:36:46,660
I made a mistake.
711
00:36:46,744 --> 00:36:48,245
We all make mistakes.
712
00:36:48,296 --> 00:36:49,946
Including Zev,
fortunately.
713
00:36:49,947 --> 00:36:51,865
You should have seen
the look on his face.
714
00:36:51,866 --> 00:36:53,737
Yeah, it probably matched
the one on mine.
715
00:36:53,751 --> 00:36:55,719
I took off my gloves, Moz.
716
00:36:55,786 --> 00:36:59,639
When the Navajos make a piece
of art, they always add a flaw.
717
00:36:59,724 --> 00:37:01,424
Only the great spirit
is perfect.
718
00:37:01,476 --> 00:37:03,343
Humanity should not
try to be.
719
00:37:03,427 --> 00:37:05,562
That's a little grandiose,
don't you think?
720
00:37:05,629 --> 00:37:08,682
All I'm saying
is that we are mere mortals.
721
00:37:08,683 --> 00:37:10,133
We all make mistakes
now and then.
722
00:37:10,134 --> 00:37:11,568
Lately, I've been
making a lot of them,
723
00:37:11,635 --> 00:37:14,270
and I'm starting to think that
delivering this chapter is another one.
724
00:37:14,305 --> 00:37:15,605
Hagen is a forger.
725
00:37:15,656 --> 00:37:17,524
If we gave him a fake,
he'd know it.
726
00:37:17,608 --> 00:37:19,359
We need a game plan, Moz.
727
00:37:19,443 --> 00:37:21,661
In order for Hagen's plan
to work,
728
00:37:21,746 --> 00:37:25,148
he had to give us access
to the chapter first.
729
00:37:25,199 --> 00:37:28,001
That was his mistake.
We'll use it to our advantage.
730
00:37:28,085 --> 00:37:31,538
We figure out what's hidden
in those pages and get to it first.
731
00:37:31,622 --> 00:37:33,790
You and me
decoding a puzzle,
732
00:37:33,841 --> 00:37:35,759
never bet against the house.
733
00:37:35,826 --> 00:37:39,095
Oh, by the way, I think your mistake
was that wig, MacGyver.
734
00:37:39,163 --> 00:37:41,164
Seriously,
you're just jealous
735
00:37:41,215 --> 00:37:43,884
because for once, people
are staring at all of this
736
00:37:43,968 --> 00:37:45,936
instead of staring
at all of that.
737
00:37:46,003 --> 00:37:47,304
Okay, they're staring,
all right.
738
00:37:47,355 --> 00:37:48,946
Do you think
if I find a paper clip,
739
00:37:49,006 --> 00:37:50,340
some silly putty,
and a rubber band,
740
00:37:50,391 --> 00:37:51,725
you could make me
an 8-track player?
741
00:37:51,809 --> 00:37:53,946
- I could make a wine opener.
- That, I believe.
742
00:37:54,011 --> 00:37:57,147
Knockoff suit
has already seen my face.
743
00:37:57,198 --> 00:38:00,626
- Hagen doesn't need to.
- Thanks, Moz.
744
00:38:05,406 --> 00:38:08,481
You caused quite a ruckus.
745
00:38:09,126 --> 00:38:12,862
You got what you wanted.
That's all that matters.
746
00:38:14,048 --> 00:38:15,882
This is the real thing?
747
00:38:15,967 --> 00:38:17,786
You know your forgeries.
You tell me.
748
00:38:17,802 --> 00:38:19,035
I will.
749
00:38:19,086 --> 00:38:22,839
See, this relationship
is working wonderfully.
750
00:38:22,890 --> 00:38:25,809
When does it end, Hagen?
751
00:38:25,876 --> 00:38:27,928
I'm a fair man.
752
00:38:28,012 --> 00:38:30,430
I won't hold this
over your head forever.
753
00:38:30,514 --> 00:38:33,886
When I get what I want,
I'll leave you be.
754
00:38:33,948 --> 00:38:36,937
But you won't tell me
what that is.
755
00:38:37,021 --> 00:38:39,689
Come on, Mr. Caffrey.
I know you love a mystery.
756
00:38:39,740 --> 00:38:42,208
Don't spoil it for yourself.
757
00:38:53,870 --> 00:38:57,606
Shouldn't somebody else be doing this?
I mean, you're the acting S.S.A. now.
758
00:38:57,635 --> 00:38:59,353
And returning
a multimillion-dollar
759
00:38:59,392 --> 00:39:02,023
piece of art is exactly
what an acting S.S.A. does.
760
00:39:02,054 --> 00:39:03,846
And it feels damn good
doing it.
761
00:39:03,920 --> 00:39:05,921
What I don't get
is why you're here.
762
00:39:05,973 --> 00:39:09,275
Well, I mean, it's rare for someone
like me to be able to return something.
763
00:39:09,312 --> 00:39:12,347
I just thought
I'd try it on for size.
764
00:39:13,948 --> 00:39:15,598
You could've told me
it was about a girl.
765
00:39:15,649 --> 00:39:17,817
- Why can't it be both?
- Mm-hmm.
766
00:39:17,901 --> 00:39:19,819
Hey.
767
00:39:19,903 --> 00:39:23,323
Hey.
Neal, is it?
768
00:39:23,407 --> 00:39:26,326
I never lied about my name.
About anything, actually.
769
00:39:26,410 --> 00:39:28,277
You sure did
leave out a lot.
770
00:39:28,329 --> 00:39:30,997
I did.
I heard you were cleared.
771
00:39:31,081 --> 00:39:33,633
I was.
Just in time to be fired.
772
00:39:33,717 --> 00:39:35,718
Why?
The painting was returned.
773
00:39:35,786 --> 00:39:37,720
You had nothing to do with
the theft in the first place.
774
00:39:37,796 --> 00:39:39,792
From your lips
to my boss's ears.
775
00:39:39,815 --> 00:39:42,008
But I'm the reason
the thief got in, so...
776
00:39:42,092 --> 00:39:44,060
Because they stole
your key card.
777
00:39:44,127 --> 00:39:46,229
So I'm gone.
778
00:39:46,296 --> 00:39:48,431
It doesn't matter anyway.
779
00:39:48,482 --> 00:39:50,650
My hope was that the owner
would let us look at
780
00:39:50,734 --> 00:39:53,319
and study the Codex,
and now it's gone.
781
00:39:53,404 --> 00:39:55,571
I'm sorry.
782
00:39:55,639 --> 00:39:57,776
It's not your fault.
783
00:40:00,861 --> 00:40:03,413
- See you.
- See you.
784
00:40:57,033 --> 00:41:00,703
Initial report
is a mugging gone wrong.
785
00:41:00,754 --> 00:41:03,506
No known acquaintances
in the area.
786
00:41:03,557 --> 00:41:05,541
We're not sure
why he was here.
787
00:41:05,592 --> 00:41:09,758
- Think he was looking for an apartment?
- He was, but not here.
788
00:41:25,384 --> 00:41:28,384
Sync & corrections: Reef
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.