All language subtitles for White Collar - 4x15 - The Original.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,891 --> 00:00:03,324 Your dad told me that our department 2 00:00:03,392 --> 00:00:05,571 is filled with dirty cops and they set him up. 3 00:00:05,691 --> 00:00:07,128 And he's right about one thing. 4 00:00:07,512 --> 00:00:08,838 There are dirty cops. 5 00:00:08,958 --> 00:00:10,759 Senator Terrence Pratt. 6 00:00:10,826 --> 00:00:12,360 You said Pratt could hurt you. 7 00:00:12,428 --> 00:00:14,496 My brakes -- I don't have my brakes. 8 00:00:17,050 --> 00:00:18,216 You need to leave New York. 9 00:00:18,284 --> 00:00:20,052 Mozzie has a safe house outside the city. 10 00:00:20,119 --> 00:00:22,754 It turns out that employer I.D. number 11 00:00:22,822 --> 00:00:25,891 is for a security company named Griffin-Moore, 12 00:00:25,958 --> 00:00:28,460 which is linked to the 50th floor 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,529 of the Empire State Building. 14 00:00:30,596 --> 00:00:33,865 Let's get that box and bring my father home. 15 00:00:41,605 --> 00:00:43,842 13 bucks for an ice cream? 16 00:00:43,910 --> 00:00:46,111 Gluten-and dairy-free -- you won't find that in Kansas. 17 00:00:46,179 --> 00:00:47,779 Yes, I will. 18 00:00:47,847 --> 00:00:49,381 Forget it. 19 00:00:49,449 --> 00:00:50,816 Nothing like a happy customer. 20 00:00:50,883 --> 00:00:52,898 Ooh. I have to change my prices. 21 00:00:53,018 --> 00:00:54,553 The tourists are still bothering me. 22 00:00:54,620 --> 00:00:56,188 Makes it tough to do recon. 23 00:00:56,255 --> 00:00:57,680 So, where were we? 24 00:00:57,800 --> 00:00:59,195 On the 50th floor. 25 00:00:59,415 --> 00:01:01,382 By "we," of course, I meant "me," 26 00:01:01,450 --> 00:01:03,418 because you can't get off-leash. 27 00:01:03,485 --> 00:01:06,421 It's casing an office. I think you can handle it, Moz. 28 00:01:06,488 --> 00:01:08,060 Okay, then you man the cart. 29 00:01:08,180 --> 00:01:09,686 No, I can't stick around that long. 30 00:01:09,779 --> 00:01:11,413 Peter's checking my tracking data. 31 00:01:11,481 --> 00:01:13,282 We can't give him any reason to believe 32 00:01:13,349 --> 00:01:15,284 that we know where Ellen hid the evidence. 33 00:01:15,351 --> 00:01:17,386 I got a good thing going here. 34 00:01:17,454 --> 00:01:19,855 Oh. I had a good thing going here. 35 00:01:19,923 --> 00:01:21,657 Mozzie has a permit. 36 00:01:21,724 --> 00:01:22,758 I'm sure. 37 00:01:22,826 --> 00:01:24,560 I'll take a pistachio, please. 38 00:01:24,627 --> 00:01:26,795 13 -- 15 bucks. 39 00:01:26,863 --> 00:01:28,530 I should arrest you for your prices. 40 00:01:28,598 --> 00:01:30,866 For an officer of the law, it's on the house. 41 00:01:30,934 --> 00:01:32,167 That's bribery. 42 00:01:32,235 --> 00:01:34,470 Then pay. 43 00:01:34,537 --> 00:01:36,912 So, this is where you set up your recon, huh? 44 00:01:38,608 --> 00:01:40,142 Oh, that's good. 45 00:01:40,210 --> 00:01:41,643 Mmm. 46 00:01:41,711 --> 00:01:43,078 You believe Ellen hid the evidence 47 00:01:43,146 --> 00:01:44,780 on the 50th floor, right? 48 00:01:46,082 --> 00:01:49,451 Peter, there's no need for you to get involved in this. 49 00:01:49,519 --> 00:01:52,154 Neal. I wish I could tell you more, but I can't. 50 00:01:52,222 --> 00:01:54,590 You can't because Elizabeth told you not to. 51 00:01:54,657 --> 00:01:55,858 Elizabeth told you? 52 00:01:55,925 --> 00:01:57,226 Come on. 53 00:01:59,062 --> 00:02:02,397 Scram. Just 17 bucks a scoop! 54 00:02:02,465 --> 00:02:04,533 You have to understand the position I was in -- 55 00:02:04,601 --> 00:02:05,767 you were in the hospital, 56 00:02:05,835 --> 00:02:07,536 Elizabeth was worried about you -- 57 00:02:07,604 --> 00:02:10,973 Until she realized that forcing you to keep a secret from me 58 00:02:11,040 --> 00:02:13,408 wasn't gonna make the situation any safer. 59 00:02:13,476 --> 00:02:14,877 How long have you known? 60 00:02:14,944 --> 00:02:16,044 Since the accident. 61 00:02:17,447 --> 00:02:19,815 I actually thought I was ahead of you this time. 62 00:02:19,883 --> 00:02:23,418 Getting that evidence isn't only about vindicating your father. 63 00:02:23,486 --> 00:02:25,821 It's about bringing Pratt to justice. 64 00:02:25,889 --> 00:02:29,157 He forced Hughes out of the FBI to keep that box hidden. 65 00:02:29,225 --> 00:02:31,326 I want to see what's inside it. 66 00:02:31,394 --> 00:02:34,730 And we're gonna find it. 67 00:02:34,797 --> 00:02:36,131 For those of you 68 00:02:36,199 --> 00:02:37,766 that I have not had the good fortune of meeting, 69 00:02:37,834 --> 00:02:39,568 my name is Amanda Callaway. 70 00:02:39,636 --> 00:02:40,836 Did we miss something? 71 00:02:40,904 --> 00:02:42,237 And I am very excited to... 72 00:02:42,305 --> 00:02:46,141 Amanda Callaway -- ran the Atlanta White Collar division. 73 00:02:46,209 --> 00:02:47,676 She's replacing Hughes? 74 00:02:47,744 --> 00:02:49,978 There were a lot of people ahead of her on the list. 75 00:02:50,046 --> 00:02:51,813 And New York's a big step up from Atlanta. 76 00:02:55,218 --> 00:02:57,352 After you. I loved Atlanta. 77 00:02:57,420 --> 00:03:00,789 I really did, but Atlanta is no New York. 78 00:03:00,857 --> 00:03:03,625 And I know that there are a lot of case loads... 79 00:03:03,693 --> 00:03:04,927 She was asking for you. 80 00:03:04,994 --> 00:03:06,061 In a good way? 81 00:03:06,129 --> 00:03:07,396 Hard to tell. 82 00:03:07,463 --> 00:03:09,565 I can never replace Agent Hughes. 83 00:03:09,632 --> 00:03:10,732 I don't want to. 84 00:03:10,800 --> 00:03:13,068 I will run this division differently. 85 00:03:13,136 --> 00:03:18,874 I plan on taking a more involved approach. Uh-oh. 86 00:03:18,942 --> 00:03:20,876 We will make New York White Collar 87 00:03:20,944 --> 00:03:22,945 the pride of the bureau once again. 88 00:03:23,012 --> 00:03:24,279 I don't like her. Shh. 89 00:03:24,347 --> 00:03:26,014 Thank you. 90 00:03:30,420 --> 00:03:31,987 That should be you, Peter. 91 00:03:32,055 --> 00:03:33,922 You should be leading White Collar. 92 00:03:35,024 --> 00:03:37,292 I couldn't agree more. 93 00:03:37,360 --> 00:03:38,794 They're right. 94 00:03:38,861 --> 00:03:41,630 Well, the bureau chiefs know I love the field more than a desk. 95 00:03:41,698 --> 00:03:45,000 And besides, they can't let my little jaunt to Cape Verde go. 96 00:03:45,068 --> 00:03:48,036 Where, by the way, you captured one of their most wanted. 97 00:03:48,104 --> 00:03:50,172 Well, after my demotion to evidence, 98 00:03:50,239 --> 00:03:52,274 I'm just happy to be in the division. 99 00:03:52,342 --> 00:03:53,408 Agent Burke. 100 00:03:53,476 --> 00:03:56,645 Agent Callaway, congratulations. 101 00:03:56,713 --> 00:03:58,080 Oh, my gosh. 102 00:03:58,147 --> 00:03:59,381 I was so happy to hear 103 00:03:59,449 --> 00:04:01,249 that you were still here at New York White Collar. 104 00:04:01,317 --> 00:04:02,451 13 years. 105 00:04:02,518 --> 00:04:03,719 That's amazing. 106 00:04:03,786 --> 00:04:05,253 Neal Caffrey. A pleasure. 107 00:04:05,321 --> 00:04:07,522 Oh, the pleasure is all mine, Agent Callaway. 108 00:04:07,590 --> 00:04:08,924 Thank you. 109 00:04:08,992 --> 00:04:10,553 And when I heard about the opening here, 110 00:04:10,593 --> 00:04:11,760 I researched your division 111 00:04:11,828 --> 00:04:13,395 and found out you guys really get it done. 112 00:04:13,463 --> 00:04:15,606 - In no small part due to Reese Hughes. - Mm. 113 00:04:15,726 --> 00:04:17,380 He was a very supportive boss. 114 00:04:17,500 --> 00:04:19,901 Yeah, I noticed. I like results. 115 00:04:19,969 --> 00:04:21,929 Speaking of which, I like to get them above board, 116 00:04:21,988 --> 00:04:23,861 so let's keep that in mind for your next case. 117 00:04:25,117 --> 00:04:26,642 Which case is that? 118 00:04:26,709 --> 00:04:29,277 Well, you two have a knack for closing art-forgery cases, 119 00:04:29,345 --> 00:04:31,013 and there have been some suspicions 120 00:04:31,080 --> 00:04:32,681 about the new Bernini discovery. 121 00:04:32,749 --> 00:04:34,716 That's a multi-million dollar sculpture. 122 00:04:34,784 --> 00:04:35,751 And if it's fake -- 123 00:04:35,818 --> 00:04:37,219 We can bust the seller, 124 00:04:37,286 --> 00:04:39,554 have a quick, high-profile win right out of the gate. 125 00:04:39,622 --> 00:04:41,223 It's a wonderful way to show the bureau 126 00:04:41,290 --> 00:04:42,758 that this division is back on track. 127 00:04:42,825 --> 00:04:44,326 Didn't think we were off track. 128 00:04:44,394 --> 00:04:46,495 Well, somebody did, or else I wouldn't be here. 129 00:04:51,501 --> 00:04:53,468 Did you mention the Empire State Building 130 00:04:53,536 --> 00:04:54,703 in your file on Pratt? 131 00:04:54,771 --> 00:04:56,471 No. I left it out of the report. 132 00:04:56,539 --> 00:04:59,341 You're worried Callaway might be connected to the senator? 133 00:04:59,409 --> 00:05:00,742 Well, she was nice to me. 134 00:05:00,810 --> 00:05:03,278 When people are nice, they're usually working an angle. 135 00:05:05,114 --> 00:05:06,048 What? 136 00:05:06,115 --> 00:05:07,516 I'll look into Callaway. 137 00:05:07,583 --> 00:05:09,051 In the meantime, 138 00:05:09,118 --> 00:05:11,620 let's just try and get her that quick win she asked for. 139 00:05:15,591 --> 00:05:17,059 Monsieur Caffrey. 140 00:05:17,126 --> 00:05:18,927 Henri. Bonjour. 141 00:05:24,136 --> 00:05:25,801 Ah, there's a hillside village in the French Riviera 142 00:05:25,868 --> 00:05:27,235 known for sculpture, and -- 143 00:05:27,303 --> 00:05:28,837 You're old friends -- I get it. 144 00:05:28,905 --> 00:05:30,038 Peter Burke, his handler. 145 00:05:30,106 --> 00:05:32,607 So, you think it's real? 146 00:05:32,675 --> 00:05:33,842 Scuff marks here. 147 00:05:33,910 --> 00:05:35,977 They look like rope burns. 148 00:05:36,045 --> 00:05:38,380 Yeah, cotton-braided rope was the preferred method 149 00:05:38,448 --> 00:05:41,016 to pulley and move sculpture during the Napoleonic War. 150 00:05:41,084 --> 00:05:43,185 There's added plaster in the plinth. 151 00:05:43,252 --> 00:05:45,053 Bernini did that himself 152 00:05:45,121 --> 00:05:46,788 when his patron, Marcantonio Borghese, 153 00:05:46,856 --> 00:05:49,691 moved the piece to a larger entryway... 154 00:05:49,759 --> 00:05:53,462 in his home. 155 00:05:53,529 --> 00:05:54,996 Excellent. 156 00:05:55,064 --> 00:05:57,966 Neal, you can browse when we're done. 157 00:05:58,726 --> 00:06:00,279 _ 158 00:06:00,921 --> 00:06:01,918 _ 159 00:06:02,038 --> 00:06:05,173 What sold me was the seal on the 1842 shipping orders 160 00:06:05,241 --> 00:06:06,975 from the Port of Bordeaux -- 161 00:06:07,043 --> 00:06:09,611 that red pigment is impossible to find today. 162 00:06:09,679 --> 00:06:11,413 Trust me. 163 00:06:11,481 --> 00:06:12,848 As far as the aesthetic, 164 00:06:12,915 --> 00:06:15,050 Bernini was the first and only artist of his time 165 00:06:15,118 --> 00:06:17,285 to explore the idea of metamorphosis in marble. 166 00:06:17,353 --> 00:06:19,121 This is the real Aphrodite. 167 00:06:19,188 --> 00:06:20,355 Excellent. Then -- 168 00:06:20,423 --> 00:06:22,124 As for the one over here -- 169 00:06:22,191 --> 00:06:23,859 Ah, the Dubois. 170 00:06:23,926 --> 00:06:26,094 "Hand Over Hand" -- 171 00:06:26,162 --> 00:06:28,764 one of the four remaining pieces in his catalog. 172 00:06:28,831 --> 00:06:31,299 Yeah, it just sold at auction last week for $6.5 million. 173 00:06:31,367 --> 00:06:32,534 It was. 174 00:06:32,602 --> 00:06:36,938 Yeah. They're gonna want their money back. 175 00:06:37,006 --> 00:06:38,673 It's a fake. 176 00:06:45,506 --> 00:06:55,611 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 177 00:07:04,896 --> 00:07:08,232 We are the exclusive dealers of Olivier Dubois' work. 178 00:07:08,299 --> 00:07:09,566 Mm. 179 00:07:09,634 --> 00:07:12,136 This piece has already been authenticated and sold. 180 00:07:12,203 --> 00:07:14,738 That doesn't make it any less of a forgery. 181 00:07:14,806 --> 00:07:17,975 Why don't you explain exactly why you think it's a fake? 182 00:07:18,546 --> 00:07:21,835 Well, technically, all the style elements are there. 183 00:07:21,955 --> 00:07:24,615 I mean, it's a brilliant forgery -- it's too good. 184 00:07:24,682 --> 00:07:27,117 It's subtle, but these lines where the hands meet 185 00:07:27,185 --> 00:07:29,420 feel ever so slightly forced to dimension, 186 00:07:29,487 --> 00:07:32,623 where a Dubois would flow more easily, less exact. 187 00:07:32,690 --> 00:07:34,291 Dubois may have changed techniques 188 00:07:34,359 --> 00:07:37,294 just as he shifted motifs in his final years. 189 00:07:37,732 --> 00:07:40,261 Every Dubois contains his unique signature -- 190 00:07:40,381 --> 00:07:42,908 a hand-written note inserted into the center of the marble. 191 00:07:43,028 --> 00:07:43,857 What's on it? 192 00:07:43,977 --> 00:07:46,036 Well, supposedly, he exposes the heart of the piece, 193 00:07:46,104 --> 00:07:48,179 but no one knows exactly. 194 00:07:48,299 --> 00:07:49,860 That's part of the mystique of his work. 195 00:07:50,556 --> 00:07:53,177 We verified with X-ray diffraction. Ah. 196 00:07:53,244 --> 00:07:55,712 A scroll is inside. 197 00:07:56,383 --> 00:07:58,354 Are you familiar with chicken sexers? 198 00:07:58,474 --> 00:08:00,486 No, I don't believe I am. 199 00:08:00,606 --> 00:08:03,265 Baby chickens need to be sorted into males and females. 200 00:08:03,385 --> 00:08:04,768 The sorters are called sexers. 201 00:08:04,888 --> 00:08:07,617 The only problem is baby chicks look identical. 202 00:08:07,737 --> 00:08:09,403 This will loop back to the Dubois? 203 00:08:09,523 --> 00:08:11,990 The Japanese developed a fool-proof technique, 204 00:08:12,110 --> 00:08:14,652 but the only way to teach it is to pick up a chick 205 00:08:14,772 --> 00:08:17,765 - and place it in either the male or the female bin. - Neal. 206 00:08:17,885 --> 00:08:18,936 Now, at first they're just guessing. 207 00:08:19,003 --> 00:08:20,604 A teacher will stand behind a student and say "Yes" 208 00:08:20,672 --> 00:08:21,972 each time they guess correctly. 209 00:08:22,040 --> 00:08:23,641 But after a few months, a student is able 210 00:08:23,708 --> 00:08:26,243 to sort the chicks correctly 100% of the time, 211 00:08:26,311 --> 00:08:29,012 and to this day, no one is able to articulate why. 212 00:08:29,080 --> 00:08:32,149 There is a scientific basis for instinct. 213 00:08:32,217 --> 00:08:34,384 And as Dubois-esque as this seems, 214 00:08:34,452 --> 00:08:35,619 it's not a Dubois. 215 00:08:35,687 --> 00:08:37,721 Who sold you the piece? 216 00:08:37,789 --> 00:08:40,023 Dubois' protégé, J.B. Bellmiere. 217 00:08:40,091 --> 00:08:42,125 Until Dubois' death last year, 218 00:08:42,193 --> 00:08:45,562 a man named J.B. Bellmiere worked as his apprentice. 219 00:08:45,630 --> 00:08:47,498 He's the man who authenticates Dubois' work. 220 00:08:47,565 --> 00:08:50,400 He's considered the ultimate authority. 221 00:08:50,468 --> 00:08:52,135 Agent Callaway. 222 00:08:52,203 --> 00:08:55,439 Agent Burke. Please, don't let me interrupt you. 223 00:08:55,507 --> 00:08:58,342 Peter was just explaining that if the Dubois is a forgery, 224 00:08:58,409 --> 00:09:00,677 then Bellmiere would be our prime suspect. 225 00:09:00,745 --> 00:09:02,179 I see. And this is based 226 00:09:02,247 --> 00:09:05,816 on Caffrey's highly critical chicken sexer theory? 227 00:09:05,884 --> 00:09:07,251 He...may have mentioned that. 228 00:09:08,553 --> 00:09:10,554 At the time of Dubois' death, 229 00:09:10,622 --> 00:09:13,023 there were four sculptures in his catalog 230 00:09:13,091 --> 00:09:14,892 that had never gone to market. 231 00:09:14,959 --> 00:09:17,060 "Hand Over Hand" is the first one to surface. 232 00:09:17,128 --> 00:09:18,529 Are you suggesting that Bellmiere, 233 00:09:18,596 --> 00:09:20,464 as his apprentice, could have forged it? I am. 234 00:09:20,532 --> 00:09:21,598 Interesting theory. 235 00:09:21,666 --> 00:09:23,734 Peter, when you're finished here, 236 00:09:23,801 --> 00:09:25,569 will you see me in my office? 237 00:09:25,637 --> 00:09:27,104 Of course. 238 00:09:32,564 --> 00:09:33,968 Hey. How you holding up? 239 00:09:34,088 --> 00:09:37,134 Mozzie's safehouse is a 10-by-10 underground bomb shelter 240 00:09:37,356 --> 00:09:38,529 in the middle of the woods 241 00:09:38,649 --> 00:09:41,135 surrounded by a pig farm and a bog. 242 00:09:41,394 --> 00:09:43,381 I take it you're ready for a change of venue? 243 00:09:43,501 --> 00:09:45,157 I'm ready for my freedom. Any updates? 244 00:09:45,277 --> 00:09:46,577 Yeah, we're getting close. 245 00:09:46,645 --> 00:09:48,612 How close? Weeks? Days? 246 00:09:48,680 --> 00:09:50,047 I can't say yet. 247 00:09:50,115 --> 00:09:52,616 Listen, Peter's involved now. 248 00:09:52,684 --> 00:09:53,951 That doesn't sound good. 249 00:09:54,019 --> 00:09:55,119 Well, it is. 250 00:09:55,187 --> 00:09:56,787 Listen, I should be there. Let me help. 251 00:09:56,855 --> 00:09:57,988 No, we can't risk it. 252 00:09:58,056 --> 00:09:59,723 We got a new boss at the bureau -- 253 00:09:59,791 --> 00:10:01,392 she's keeping a close eye on us. 254 00:10:01,460 --> 00:10:03,427 I'll let you know the minute we locate the box. 255 00:10:03,495 --> 00:10:04,628 Do it soon. 256 00:10:11,098 --> 00:10:13,208 I want you to move off the Bellmiere case. 257 00:10:13,328 --> 00:10:14,748 What? Why? 258 00:10:14,868 --> 00:10:16,253 There's just not enough hard evidence. 259 00:10:16,321 --> 00:10:17,588 Yet. 260 00:10:17,655 --> 00:10:19,256 Look, if you want to dig into this in your own time, 261 00:10:19,324 --> 00:10:20,390 feel free. 262 00:10:20,458 --> 00:10:21,625 Just don't do it on the bureau's. 263 00:10:21,693 --> 00:10:23,527 If Neal's right -- and I trust his hunch -- 264 00:10:23,595 --> 00:10:25,362 we're dealing with a world-class forger. 265 00:10:25,430 --> 00:10:27,030 But we have a growing stack of cases 266 00:10:27,098 --> 00:10:28,983 with conclusive data we can work. 267 00:10:29,103 --> 00:10:32,169 You and Neal are an impressive team, but you're too impulsive. 268 00:10:32,236 --> 00:10:35,105 Focus your energy on cases we can close. 269 00:10:35,173 --> 00:10:38,542 Efficiency is our most important tool. I get it. 270 00:10:38,610 --> 00:10:41,426 We want a quick, high-profile win to impress the bureau. 271 00:10:41,546 --> 00:10:42,716 There you go. 272 00:10:45,850 --> 00:10:48,018 You're gonna drop the case? 273 00:10:48,086 --> 00:10:49,966 No, I can't let a multi-million dollar forger go 274 00:10:49,988 --> 00:10:52,377 just because it might not be an easy win. 275 00:10:52,497 --> 00:10:54,631 That's why they should have given you the job. 276 00:10:54,699 --> 00:10:56,000 They're gonna realize that. 277 00:10:56,067 --> 00:10:57,768 I don't want it. 278 00:10:57,836 --> 00:10:59,536 It would have been nice to be asked. 279 00:10:59,604 --> 00:11:01,572 Yeah. 280 00:11:11,616 --> 00:11:12,816 Hey, Neal. Hey. 281 00:11:12,884 --> 00:11:13,751 Come on in. 282 00:11:13,818 --> 00:11:15,085 What was so urgent? 283 00:11:15,153 --> 00:11:17,821 Well, how would you like to meet the man 284 00:11:17,889 --> 00:11:19,990 behind that magnificent forgery you spotted? 285 00:11:20,058 --> 00:11:22,026 You found more information on Bellmiere? 286 00:11:22,093 --> 00:11:24,595 Yeah. His real name's Jeff Blatnik. 287 00:11:24,662 --> 00:11:26,797 Well, you can't fault him for changing his name. 288 00:11:26,865 --> 00:11:28,677 A lot of artists change their name. 289 00:11:28,797 --> 00:11:29,900 So do con artists. 290 00:11:30,990 --> 00:11:32,582 I'd buy a Bellmiere over a Blatnik -- 291 00:11:32,702 --> 00:11:33,827 that's all I'm saying. 292 00:11:33,947 --> 00:11:36,306 But he didn't sell a Bellmiere. He sold a Dubois. 293 00:11:36,374 --> 00:11:38,375 Mm, true. 294 00:12:00,665 --> 00:12:03,734 The second Dubois in his catalog... 295 00:12:03,802 --> 00:12:06,603 Or is it? 296 00:12:06,671 --> 00:12:08,595 That's so close. 297 00:12:08,854 --> 00:12:10,874 Bellmiere has an incredible eye. 298 00:12:10,942 --> 00:12:14,478 It's just -- it's not a Dubois. 299 00:12:17,148 --> 00:12:18,916 Hey. 300 00:12:18,983 --> 00:12:20,250 Hmm? 301 00:12:20,318 --> 00:12:21,685 While you look for J.B., 302 00:12:21,753 --> 00:12:23,654 why don't I find out what his students have to say? 303 00:12:23,721 --> 00:12:25,055 Go. 304 00:12:36,534 --> 00:12:38,602 Original. 305 00:12:38,670 --> 00:12:41,105 Conceptual. 306 00:12:41,172 --> 00:12:44,208 I'm gonna say the wires represent industry -- 307 00:12:44,275 --> 00:12:46,577 an endless loop spiraling downward. 308 00:12:46,644 --> 00:12:47,911 You get me. 309 00:12:47,979 --> 00:12:49,513 I've been following the Bellmiere school 310 00:12:49,581 --> 00:12:50,514 for a while. 311 00:12:50,582 --> 00:12:51,448 Neal. 312 00:12:51,516 --> 00:12:52,583 Natasha. 313 00:12:52,650 --> 00:12:54,718 I run the Haversham Gallery in Portland. 314 00:12:54,786 --> 00:12:56,520 Oh, I'll...get Mr. Bellmiere. 315 00:12:56,588 --> 00:12:57,855 Oh, in a little bit. 316 00:12:57,922 --> 00:12:59,690 I want to see if any of the other pieces 317 00:12:59,757 --> 00:13:00,838 speak to me like yours does. 318 00:13:03,495 --> 00:13:05,329 Knock it over. 319 00:13:05,396 --> 00:13:06,897 Come on! Break it! 320 00:13:06,965 --> 00:13:08,165 It either works, or it doesn't. 321 00:13:08,233 --> 00:13:10,334 Last chance. 322 00:13:21,579 --> 00:13:22,980 Now you can start fresh. 323 00:13:30,755 --> 00:13:32,322 Dubois taught me that. 324 00:13:32,390 --> 00:13:33,457 Mm. 325 00:13:33,525 --> 00:13:35,225 Destruction is part of creation. 326 00:13:37,729 --> 00:13:38,862 Who are you? 327 00:13:38,930 --> 00:13:43,100 I'm Peter Burke, FBI. Need your help. 328 00:13:43,168 --> 00:13:44,868 Let's cut through the facade, Agent Burke. 329 00:13:44,936 --> 00:13:46,403 You're here because you want to know 330 00:13:46,471 --> 00:13:48,805 if the Dubois that I sold to the Tibedaux is a forgery. 331 00:13:48,873 --> 00:13:51,275 Any information you have on the piece would help. 332 00:13:51,342 --> 00:13:52,576 Who suggested it was a fake? 333 00:13:52,644 --> 00:13:54,211 One of their experts. 334 00:13:54,279 --> 00:13:55,579 "Experts." 335 00:13:55,647 --> 00:13:58,048 I am the expert on Dubois. 336 00:13:58,116 --> 00:13:59,116 Of course. 337 00:13:59,184 --> 00:14:00,717 The complaint was 338 00:14:00,785 --> 00:14:04,721 that somehow the lines lacked a certain subtlety 339 00:14:04,789 --> 00:14:06,290 found in other Dubois pieces. 340 00:14:10,228 --> 00:14:13,063 "Hand Over Hand" may not be as inspired 341 00:14:13,131 --> 00:14:15,265 as some of his earlier works, 342 00:14:15,333 --> 00:14:18,302 but perhaps that's why he gave it to me. 343 00:14:18,369 --> 00:14:21,071 He gave you a $6.5 million statue? 344 00:14:21,139 --> 00:14:23,607 I gave him 10 years. 345 00:14:23,675 --> 00:14:25,576 Where can I see some of Mr. Bellmiere's work? 346 00:14:25,643 --> 00:14:27,811 Oh, he doesn't have any on display. 347 00:14:27,879 --> 00:14:29,012 Really? Nothing? 348 00:14:29,080 --> 00:14:31,248 Well, he's...been spending a lot of time 349 00:14:31,316 --> 00:14:35,018 in his private workspace -- off the hallway. 350 00:14:35,086 --> 00:14:36,787 You seen what he's been working on? 351 00:14:36,854 --> 00:14:38,655 Oh, no one has. He works alone. 352 00:14:38,723 --> 00:14:39,756 It's his process. 353 00:14:39,824 --> 00:14:41,024 Oh. 354 00:14:41,092 --> 00:14:42,826 Maybe I can convince him to give me a sneak peak. 355 00:14:42,894 --> 00:14:43,894 Good luck. Thanks. 356 00:14:54,405 --> 00:14:59,343 Out of curiosity, what does your work sell for? 357 00:14:59,410 --> 00:15:02,746 I'm taking my time to define what makes a Bellmiere. 358 00:15:02,814 --> 00:15:04,655 So, you don't have anything on the market, huh? 359 00:15:05,783 --> 00:15:08,385 Mm. Thank you. 360 00:15:35,146 --> 00:15:37,147 Hey. Hey. 361 00:15:37,215 --> 00:15:39,216 Did you see any of Bellmiere's work? 362 00:15:39,284 --> 00:15:41,385 Yeah, two partially completed sculptures. 363 00:15:41,452 --> 00:15:44,354 Oh. He really is taking his time to find his own vision. 364 00:15:44,422 --> 00:15:45,889 Is that what he told you? 365 00:15:45,957 --> 00:15:47,924 Oh, "Some ideas come fully formed. 366 00:15:47,992 --> 00:15:49,226 Others take years." 367 00:15:49,294 --> 00:15:51,928 Well, he's fully formed ones come from Dubois. 368 00:15:51,996 --> 00:15:54,498 So, he's forging the last two catalog pieces. 369 00:15:54,565 --> 00:15:57,934 The same rare marble, technique, style. 370 00:15:58,002 --> 00:16:00,637 Well, we can't make a bust until he tries to sell one of them. 371 00:16:00,705 --> 00:16:02,105 Bellmiere's already made millions 372 00:16:02,173 --> 00:16:03,407 off "Hand Over Hand." 373 00:16:03,474 --> 00:16:05,108 He could sit on the other three for years 374 00:16:05,176 --> 00:16:07,010 when their value skyrockets. 375 00:16:07,078 --> 00:16:10,480 Is there any way he'd want to sell them earlier? 376 00:16:10,548 --> 00:16:12,549 I could encourage him. 377 00:16:12,617 --> 00:16:14,718 But I'm gonna need about 500 pounds of marble. 378 00:16:14,786 --> 00:16:16,418 All right. 379 00:17:04,402 --> 00:17:06,269 Entrez, Moz. 380 00:17:14,979 --> 00:17:16,079 Hey. 381 00:17:16,147 --> 00:17:17,748 Good to see you, too, kid. 382 00:17:22,601 --> 00:17:24,412 It's too risky for you to be here. 383 00:17:24,652 --> 00:17:26,786 I can't take Mozzie's safehouse anymore. 384 00:17:26,854 --> 00:17:27,754 Why? 385 00:17:27,821 --> 00:17:30,590 He's a very weird dude. 386 00:17:30,658 --> 00:17:32,446 Yeah. 387 00:17:32,566 --> 00:17:35,128 So, what am I looking at? 388 00:17:35,195 --> 00:17:36,663 Dubois' "Devolution." 389 00:17:36,730 --> 00:17:38,965 I'm sorry, but you got to go back. 390 00:17:39,033 --> 00:17:42,235 Listen, you've been looking for that evidence box 391 00:17:42,303 --> 00:17:44,203 for, what, three months now? 392 00:17:44,271 --> 00:17:46,172 I've been after it for 30 years. 393 00:17:46,240 --> 00:17:47,774 Now you say you're close. 394 00:17:47,841 --> 00:17:50,543 When WITSEC moved Ellen to New York 12 years ago, 395 00:17:50,611 --> 00:17:52,946 they gave her a job at a securities firm. 396 00:17:53,013 --> 00:17:55,682 She had access to the 50th floor of the Empire State Building 397 00:17:55,749 --> 00:17:57,216 while it was under renovation. 398 00:17:57,284 --> 00:17:58,851 You think she planted it there? 399 00:17:58,919 --> 00:18:00,253 Moz has been casing the place all day. 400 00:18:00,321 --> 00:18:01,287 We'll know soon. 401 00:18:01,355 --> 00:18:03,790 So...we wait. 402 00:18:03,857 --> 00:18:05,191 Yeah. 403 00:18:05,259 --> 00:18:08,294 We wait. 404 00:18:11,799 --> 00:18:14,200 I've heard of Dubois. 405 00:18:14,268 --> 00:18:17,303 Yeah, well, one of his pieces just sold for $6.5 million -- 406 00:18:17,371 --> 00:18:18,438 it was a forgery. 407 00:18:18,505 --> 00:18:19,772 So, you're doing this for work? 408 00:18:19,840 --> 00:18:22,375 Yeah, I have to pass this off as a real Dubois. 409 00:18:22,443 --> 00:18:23,743 Wow. 410 00:18:28,849 --> 00:18:29,983 Hey, Moz. 411 00:18:30,050 --> 00:18:32,719 As fond as I am of the Japanese culture, 412 00:18:32,786 --> 00:18:36,956 I could go the rest of my life without hearing "Chiizu" again. 413 00:18:37,024 --> 00:18:38,891 Japanese for "Say cheese"? 414 00:18:38,959 --> 00:18:40,159 Among other things. 415 00:18:40,227 --> 00:18:41,394 Hello, Mozzie. 416 00:18:41,462 --> 00:18:42,495 Is that James? 417 00:18:42,563 --> 00:18:43,830 You're on speaker. 418 00:18:43,897 --> 00:18:45,298 James, what happened? 419 00:18:45,366 --> 00:18:47,233 He was going stir-crazy. 420 00:18:47,301 --> 00:18:49,802 At my cabin? But it's so picturesque. 421 00:18:49,870 --> 00:18:51,571 There are no windows. 422 00:18:51,639 --> 00:18:53,640 Insufficient motivation. 423 00:18:53,707 --> 00:18:57,910 However, your premature arrival is actually well-timed. 424 00:18:57,978 --> 00:19:01,180 Me and my photos will be there momentarily. 425 00:19:04,752 --> 00:19:07,353 Neal and I visited his studio off hours -- 426 00:19:07,421 --> 00:19:08,655 as you suggested. 427 00:19:08,722 --> 00:19:10,056 I did not suggest for you 428 00:19:10,124 --> 00:19:12,191 to spend 15 grand of this division's money 429 00:19:12,259 --> 00:19:13,559 on rare Italian marble. 430 00:19:13,627 --> 00:19:15,895 That was well within my discretionary budget 431 00:19:15,963 --> 00:19:18,231 for developing investigations. 432 00:19:18,298 --> 00:19:20,800 I will look into the discretionary budget later. 433 00:19:20,868 --> 00:19:22,535 Right now, explain the marble. 434 00:19:22,603 --> 00:19:25,571 We believe Bellmiere is forging the remaining two Dubois. 435 00:19:25,639 --> 00:19:27,073 Okay. 436 00:19:27,141 --> 00:19:28,675 But he could sit on them for years, 437 00:19:28,742 --> 00:19:30,276 so Neal is sculpting one of the two. 438 00:19:30,344 --> 00:19:31,744 Once it's authenticated -- 439 00:19:31,812 --> 00:19:33,446 It'll drive Bellmiere crazy 440 00:19:33,514 --> 00:19:36,382 - because it'll be millions of dollars out of his pocket. - Right. 441 00:19:36,450 --> 00:19:38,785 Neal reaches out to Bellmiere, offers his skills, 442 00:19:38,852 --> 00:19:40,720 and we draw a confession from collusion. 443 00:19:40,788 --> 00:19:42,422 It's risky. 444 00:19:42,489 --> 00:19:44,991 It's efficient and high-profile. 445 00:19:45,059 --> 00:19:49,128 Did Hughes authorize you to go after these types of operations? 446 00:19:49,196 --> 00:19:50,196 He trusted me. 447 00:19:50,264 --> 00:19:51,864 It cost him his job. 448 00:19:51,932 --> 00:19:53,499 I like this job. 449 00:19:53,567 --> 00:19:55,234 I don't want to lose it. 450 00:19:55,302 --> 00:19:58,971 Reese didn't lose his job over a $15,000 expense. 451 00:19:59,039 --> 00:20:00,606 No, he lost it because he approved you 452 00:20:00,674 --> 00:20:02,175 to go after someone you couldn't beat. 453 00:20:02,242 --> 00:20:05,411 You read our file on Senator Pratt. 454 00:20:05,479 --> 00:20:06,646 I did. 455 00:20:06,714 --> 00:20:08,748 Is that investigation still open? 456 00:20:12,052 --> 00:20:14,287 She asked you to close the case against Pratt? 457 00:20:14,354 --> 00:20:16,222 No, she closed the case against Pratt. 458 00:20:16,290 --> 00:20:17,690 She's got to be in his pocket. 459 00:20:17,758 --> 00:20:18,991 I haven't found a link. 460 00:20:19,059 --> 00:20:20,380 But if you were sexing chickens -- 461 00:20:20,427 --> 00:20:22,361 Callaway is ambitious and pragmatic. 462 00:20:22,429 --> 00:20:25,631 She knows that our investigation into Pratt forced Hughes out, 463 00:20:25,699 --> 00:20:27,700 so she may just be protecting her job. 464 00:20:27,768 --> 00:20:29,802 She's reading your logs pretty carefully. 465 00:20:29,870 --> 00:20:31,471 Yeah, it's gonna be a challenge 466 00:20:31,538 --> 00:20:33,406 to keep the Empire State off her radar. 467 00:20:33,474 --> 00:20:35,608 Especially with my father back in town. 468 00:20:37,344 --> 00:20:39,078 Send him back -- immediately. 469 00:20:39,146 --> 00:20:40,346 I tried. 470 00:20:40,414 --> 00:20:41,881 If we force him, he'll just go rogue, 471 00:20:41,949 --> 00:20:43,616 which will be even more problematic. 472 00:20:43,684 --> 00:20:45,785 I guess that answers the age-old question 473 00:20:45,853 --> 00:20:48,554 of nature versus nurture. 474 00:20:57,731 --> 00:21:01,067 Our authenticators are in deep discussion. 475 00:21:01,135 --> 00:21:03,402 They better go for it. 476 00:21:03,470 --> 00:21:04,537 Have you seen the provenance? 477 00:21:04,605 --> 00:21:06,205 What is Bellmiere doing here? 478 00:21:06,273 --> 00:21:07,840 He wasn't supposed to show up 479 00:21:07,908 --> 00:21:10,009 until after the piece was authenticated. 480 00:21:10,077 --> 00:21:11,844 If he claims it's a fraud -- 481 00:21:11,912 --> 00:21:13,613 His word may supercede the experts'. 482 00:21:13,680 --> 00:21:16,482 He can't see you. He's gonna smell a setup. 483 00:21:19,419 --> 00:21:20,553 Leslie. 484 00:21:20,621 --> 00:21:22,088 J.B., I didn't want to trouble you with this 485 00:21:22,156 --> 00:21:23,623 until we had it authenticated. 486 00:21:23,690 --> 00:21:25,892 If a Dubois is coming to market, I know about it. 487 00:21:25,959 --> 00:21:27,260 Someone's claiming 488 00:21:27,327 --> 00:21:28,661 it's the second of the four remaining pieces. 489 00:21:28,729 --> 00:21:30,963 The exploration of figurative techniques 490 00:21:31,031 --> 00:21:32,999 wasn't until he met his fifth wife. 491 00:21:33,066 --> 00:21:35,201 It's hard to tell from the catalog photos, 492 00:21:35,269 --> 00:21:37,303 but it certainly tracks with the timeline. 493 00:21:37,371 --> 00:21:38,504 Did you check the palm? 494 00:21:38,572 --> 00:21:39,972 Unfinished. 495 00:21:40,040 --> 00:21:42,008 Dubois left the palms untouched in his abstractions. 496 00:21:42,075 --> 00:21:44,343 2004 -- he made nothing else that year. 497 00:21:44,411 --> 00:21:45,678 And inside? 498 00:21:45,746 --> 00:21:48,014 That's what convinced us. We ran the X-ray. 499 00:21:55,289 --> 00:21:59,725 No. This is not...a Dubois. 500 00:21:59,793 --> 00:22:02,428 It is the Dubois. 501 00:22:02,496 --> 00:22:06,098 It is the height of his mastery and his seminal work. 502 00:22:19,780 --> 00:22:20,813 Who are you? 503 00:22:20,881 --> 00:22:23,716 Neal Caffrey. I own this piece. 504 00:22:26,643 --> 00:22:28,383 I'm very curious, Mr. Caffrey. 505 00:22:29,150 --> 00:22:31,151 How did you come to own "Devolution"? 506 00:22:31,218 --> 00:22:32,919 I imagine much the same way 507 00:22:32,987 --> 00:22:35,789 as you came to own the Dubois you sold last week. 508 00:22:35,856 --> 00:22:38,158 Yours is a fraud. 509 00:22:38,225 --> 00:22:39,726 Are you questioning the experts? 510 00:22:39,794 --> 00:22:42,429 I wouldn't. 511 00:22:42,496 --> 00:22:44,297 That would make it much more difficult 512 00:22:44,365 --> 00:22:46,166 for you to sell the remaining three -- 513 00:22:46,233 --> 00:22:50,670 excuse me, now two Duboises. 514 00:22:50,738 --> 00:22:52,839 What do you want? 515 00:22:52,907 --> 00:22:55,909 There is an arrangement where we each sell one. 516 00:22:55,976 --> 00:22:58,445 "Sisters" is already on display in my loft. 517 00:22:58,512 --> 00:22:59,813 Everyone knows that. 518 00:22:59,880 --> 00:23:02,715 But no one's seen "Courtship" yet, have they? 519 00:23:06,020 --> 00:23:09,656 Come to my studio tomorrow -- 2:00. 520 00:23:22,103 --> 00:23:23,837 Good instincts. 521 00:23:23,904 --> 00:23:27,240 Yep. Trust the chicken sexers. 522 00:23:27,308 --> 00:23:29,609 Afternoon. 523 00:23:29,677 --> 00:23:32,912 Yep. That it is. 524 00:23:32,980 --> 00:23:34,447 Any ideas on the box? 525 00:23:34,515 --> 00:23:36,749 Well, I'm developing a theory. 526 00:23:36,817 --> 00:23:38,952 When Ellen and I were partners, 527 00:23:39,019 --> 00:23:41,621 we busted our fair share of hideouts. 528 00:23:41,689 --> 00:23:44,591 When it came to finding stashes, we had a saying -- 529 00:23:44,658 --> 00:23:47,460 "Walls move, ceilings and floors don't." 530 00:23:47,528 --> 00:23:49,129 Well, the floors are marble. 531 00:23:49,196 --> 00:23:51,097 You think she hid it in the ceiling? 532 00:23:51,165 --> 00:23:53,233 Well, if I was a betting man... 533 00:23:53,300 --> 00:23:56,836 All you got to do is scan 1,000 square feet of ceiling tile. 534 00:23:56,904 --> 00:23:59,205 We've narrowed our search from all of Manhattan 535 00:23:59,273 --> 00:24:01,274 to a ceiling in the corner of a building. 536 00:24:01,342 --> 00:24:02,442 We're gonna find it. 537 00:24:02,510 --> 00:24:05,245 Optimist. Ah, good mood. 538 00:24:05,312 --> 00:24:06,752 They must have bought your sculpture. 539 00:24:06,780 --> 00:24:08,448 They did. 540 00:24:08,516 --> 00:24:09,682 What did they say? 541 00:24:09,750 --> 00:24:12,418 They said it wasn't a Dubois -- 542 00:24:12,486 --> 00:24:14,087 it was the Dubois. 543 00:24:14,155 --> 00:24:15,522 You're kidding. 544 00:24:15,589 --> 00:24:17,423 They called it his seminal work. 545 00:24:17,491 --> 00:24:21,694 I knew it! Attaboy! 546 00:24:26,300 --> 00:24:27,934 Full disclosure. 547 00:24:33,140 --> 00:24:35,675 That helps explain what I found while you were out. 548 00:24:35,743 --> 00:24:37,143 Such as? 549 00:24:37,211 --> 00:24:39,312 Oh... 550 00:24:39,380 --> 00:24:41,414 Such as a van Dyck... 551 00:24:46,053 --> 00:24:47,320 ...and this Degas. 552 00:24:47,388 --> 00:24:49,255 They're forgeries. 553 00:24:49,323 --> 00:24:51,124 They're flawless. 554 00:24:51,192 --> 00:24:53,660 Flawless. 555 00:24:55,296 --> 00:24:56,963 You have a tremendous gift, Neal. 556 00:24:57,031 --> 00:25:00,066 Your original work must be extraordinary. 557 00:25:00,134 --> 00:25:03,670 I don't have many original pieces. 558 00:25:03,737 --> 00:25:04,504 Why not? 559 00:25:07,341 --> 00:25:08,575 I don't know. 560 00:25:08,642 --> 00:25:10,543 Well, that's a shame. 561 00:25:10,611 --> 00:25:13,546 Because if you can do this... 562 00:25:13,614 --> 00:25:15,281 you're capable of anything. 563 00:25:23,190 --> 00:25:24,524 All right, here's my proposal -- 564 00:25:24,592 --> 00:25:27,860 we finish "Courtship," split the profits 50/50. 565 00:25:27,928 --> 00:25:31,963 Well, let's be clear -- forgery is a federal offense. 566 00:25:33,200 --> 00:25:36,469 This is a Dubois replica. 567 00:25:36,537 --> 00:25:37,971 Understood. 568 00:25:44,545 --> 00:25:46,980 The contours and planes complement each other well. 569 00:25:47,047 --> 00:25:48,214 I'm impressed. 570 00:25:48,282 --> 00:25:50,250 A shame I have to destroy it. 571 00:25:51,885 --> 00:25:53,653 What's the point of making a replica 572 00:25:53,721 --> 00:25:55,188 of a piece you've already sold? 573 00:25:59,793 --> 00:26:03,429 Dubois used to say, "Don't get attached to your work." 574 00:26:07,201 --> 00:26:11,004 Neal's figured out a way to nail Bellmiere on forgery. 575 00:26:11,071 --> 00:26:12,805 You promised me a confession. 576 00:26:12,873 --> 00:26:14,841 Now I'm promising you hard evidence. 577 00:26:14,908 --> 00:26:16,476 Keep talking. 578 00:26:16,543 --> 00:26:18,544 Dubois put an original, hand-written note 579 00:26:18,612 --> 00:26:20,046 into the heart of each piece. 580 00:26:20,114 --> 00:26:22,548 Yes, I know. The Tibedaux X-rayed it and found it. 581 00:26:22,616 --> 00:26:25,285 The X-ray only verified its existence, not what was on it. 582 00:26:25,352 --> 00:26:26,819 Yeah, if the scroll contains 583 00:26:26,887 --> 00:26:28,821 Bellmiere's handwriting and fingerprints 584 00:26:28,889 --> 00:26:30,823 and not Dubois', then it's a forgery. 585 00:26:30,891 --> 00:26:33,426 What are you suggesting? That we smash it open? 586 00:26:33,494 --> 00:26:34,727 Well, there's probably a -- 587 00:26:34,795 --> 00:26:36,195 Fortunately, we have another option. 588 00:26:39,967 --> 00:26:41,934 A high-resolution imaging scanner. 589 00:26:42,002 --> 00:26:44,137 The new magnetic tomography scanners 590 00:26:44,204 --> 00:26:46,072 are portable and powerful enough 591 00:26:46,140 --> 00:26:49,042 to pick up fingerprints on a gun through a brick wall. 592 00:26:49,109 --> 00:26:50,877 It's still Neal's word against Bellmiere's. 593 00:26:50,944 --> 00:26:52,679 I don't think a judge is gonna approve a warrant. 594 00:26:52,746 --> 00:26:53,746 We don't need one. 595 00:26:53,814 --> 00:26:55,148 You have a confidential informant 596 00:26:55,215 --> 00:26:57,450 who has access to the sculpture. 597 00:27:00,354 --> 00:27:02,422 All right. 598 00:27:02,489 --> 00:27:04,157 But I'm gonna go with you -- I'm gonna oversee this. 599 00:27:04,224 --> 00:27:06,025 And it's not because I don't trust you, Peter. 600 00:27:06,093 --> 00:27:08,261 It's because I don't trust him. 601 00:27:08,329 --> 00:27:11,431 You said this was a high-profile case, and you're right. 602 00:27:11,498 --> 00:27:13,599 I want a clean conviction, no detours. 603 00:27:13,667 --> 00:27:15,101 Have you got it, Neal? 604 00:27:15,169 --> 00:27:16,969 He's got it. I didn't ask you, Peter. 605 00:27:17,037 --> 00:27:18,838 Got it. 606 00:27:18,906 --> 00:27:19,972 Okay, great. 607 00:27:20,040 --> 00:27:22,642 Then we shouldn't have any problem. 608 00:27:25,946 --> 00:27:28,114 I know that look. I don't like that look. 609 00:27:28,182 --> 00:27:29,716 What are you thinking? 610 00:27:29,783 --> 00:27:31,784 I know how we can find the box in the Empire State Building. 611 00:27:31,852 --> 00:27:33,019 The scanner. 612 00:27:33,087 --> 00:27:34,253 Yeah. No. 613 00:27:34,321 --> 00:27:37,457 That little device is worth a small Dubois. 614 00:27:37,524 --> 00:27:39,525 I can't just check it out like a library book. 615 00:27:39,593 --> 00:27:41,894 I'll use it while I'm supposed to be in Bellmiere's loft. 616 00:27:41,962 --> 00:27:43,663 Did you miss the part about no detours? 617 00:27:43,731 --> 00:27:45,631 Callaway's gonna be in the van. 618 00:27:45,699 --> 00:27:47,300 Okay, there you go. Thanks. 619 00:27:47,368 --> 00:27:50,136 I'm not gonna jeopardize our first operation. 620 00:27:50,204 --> 00:27:51,738 She won't know a thing. 621 00:27:51,805 --> 00:27:53,406 This is not a wink and a nod. 622 00:27:53,474 --> 00:27:54,474 No. 623 00:27:54,541 --> 00:27:56,476 I hear you. 624 00:27:56,543 --> 00:27:58,144 I don't think you do. What? 625 00:27:58,212 --> 00:28:00,880 I need you to say, "I will not use the scanner 626 00:28:00,948 --> 00:28:02,448 to search the Empire State Building." 627 00:28:02,516 --> 00:28:04,083 I will not use the scanner 628 00:28:04,151 --> 00:28:06,152 to search the Empire State Building. 629 00:28:06,220 --> 00:28:07,887 "Or Mozzie or James." 630 00:28:07,955 --> 00:28:09,722 Neither I, nor Mozzie, nor James 631 00:28:09,790 --> 00:28:11,691 will use the scanner for such a search. 632 00:28:12,993 --> 00:28:14,127 Little pinky-swear action? 633 00:28:17,831 --> 00:28:19,899 Moz, meet me at my place. 634 00:28:19,967 --> 00:28:21,667 I got a way to find the evidence. 635 00:28:29,944 --> 00:28:32,780 Here is your surveillance watch du jour. 636 00:28:32,847 --> 00:28:36,717 This is one an artisan might wear while sculpting. 637 00:28:36,785 --> 00:28:38,585 Keep those upgrades coming. 638 00:28:38,653 --> 00:28:42,489 Audio's good. I've calibrated the scanner. 639 00:28:42,557 --> 00:28:43,624 Careful. 640 00:28:43,691 --> 00:28:45,259 I'll keep it safe. 641 00:28:45,326 --> 00:28:46,093 Anklet. 642 00:28:48,129 --> 00:28:50,664 No. Let's leave it on. 643 00:28:50,732 --> 00:28:53,634 This is an undercover operation. 644 00:28:53,701 --> 00:28:55,869 Bellmiere's an art forger. He's not airport security. 645 00:28:55,937 --> 00:28:57,371 He won't be patting Caffrey down. 646 00:28:57,439 --> 00:28:59,339 Standard procedure is to remove the anklet. 647 00:28:59,407 --> 00:29:00,841 We're less than 500 yards away, 648 00:29:00,909 --> 00:29:03,077 and we've ears on him with the watch. 649 00:29:03,144 --> 00:29:05,979 Would you stand up? 650 00:29:14,989 --> 00:29:17,858 There. You're a very talented con artist. 651 00:29:17,926 --> 00:29:19,393 You'll figure out how to keep that covered. 652 00:29:19,461 --> 00:29:20,727 No problem. 653 00:29:27,235 --> 00:29:29,403 Well, the views are impressive. 654 00:29:29,471 --> 00:29:31,638 This high up in the Empire State Building -- 655 00:29:31,706 --> 00:29:33,440 location is everything. 656 00:29:33,508 --> 00:29:36,146 That's exactly what I tell my customers -- 657 00:29:36,266 --> 00:29:39,086 I run an ice-cream franchise. 658 00:29:40,582 --> 00:29:42,716 Security was a bear getting up here. 659 00:29:42,784 --> 00:29:44,785 Yeah. Metal detectors in the lobby, 660 00:29:44,853 --> 00:29:46,753 cameras at the entries and exits, 661 00:29:46,821 --> 00:29:49,656 visitor registration and access-control systems. 662 00:29:49,724 --> 00:29:52,192 Check-in desk every floor -- it's very safe. 663 00:29:52,260 --> 00:29:54,805 Oh, yeah. I can imagine. 664 00:29:55,730 --> 00:29:58,832 It would be next to impossible to sneak up, like, 665 00:29:58,900 --> 00:30:00,367 a -- I don't know -- 666 00:30:00,435 --> 00:30:02,603 a metal...scanner or something. 667 00:30:03,905 --> 00:30:05,939 Now, that office is directly below. 668 00:30:06,007 --> 00:30:07,808 Does that pose any noise problems? 669 00:30:07,876 --> 00:30:08,909 No. 670 00:30:08,977 --> 00:30:10,098 They've got 20-foot ceilings, 671 00:30:10,145 --> 00:30:12,179 and we've got three inches of marble -- 672 00:30:12,247 --> 00:30:15,282 I think you have something on your shoe. 673 00:30:17,285 --> 00:30:18,318 Oh, my. 674 00:30:19,787 --> 00:30:22,256 Oh, my. I am so sorry. 675 00:30:23,725 --> 00:30:25,926 W-what is this? 676 00:30:25,994 --> 00:30:28,729 No -- stop. 677 00:30:28,796 --> 00:30:30,430 I'll take care of it. 678 00:30:31,699 --> 00:30:33,033 Yeah, hi. 679 00:30:33,101 --> 00:30:38,505 I'm gonna need the marble buffed on the rental floor. 680 00:30:38,573 --> 00:30:39,940 No. 681 00:30:40,008 --> 00:30:44,278 This afternoon -- before the next showing. 682 00:30:44,345 --> 00:30:45,379 Thanks. 683 00:30:45,446 --> 00:30:47,714 Oy. 684 00:30:51,819 --> 00:30:53,654 All right. 685 00:30:57,926 --> 00:31:01,528 Listen, if you don't mind. I like to work alone. 686 00:31:01,596 --> 00:31:03,430 Just...part of my process. 687 00:31:06,234 --> 00:31:08,468 I'm the same way. 688 00:31:08,536 --> 00:31:10,904 I'm gonna go grab some coffee. 689 00:32:02,023 --> 00:32:06,460 I always wondered when we'd go out for ice cream. 690 00:32:06,527 --> 00:32:10,297 Mozzie calls it "mint chocolate tracking chip." 691 00:32:10,365 --> 00:32:12,733 All right, I re-set the scanner 692 00:32:12,800 --> 00:32:15,168 so that the tracking signal won't reach the van. 693 00:32:17,572 --> 00:32:20,340 Perfect. 694 00:32:20,408 --> 00:32:23,577 Ah, here comes our custodial accomplice. 695 00:32:29,717 --> 00:32:31,718 Harv's the man they call. 696 00:32:31,786 --> 00:32:32,919 Is he O.C.D.? 697 00:32:32,987 --> 00:32:34,988 Yeah, that's what makes him so thorough. 698 00:32:35,056 --> 00:32:38,091 Loves dogs. Has a niece named Daisy, right? You got it. 699 00:32:38,159 --> 00:32:39,526 'Scuse me! 700 00:32:39,594 --> 00:32:41,428 'Scuse me. Yeah? 701 00:32:41,496 --> 00:32:43,597 Uh, sorry to bother you, but you... 702 00:32:43,665 --> 00:32:45,198 you seen a Collie run by here, 703 00:32:45,266 --> 00:32:48,602 about yea big, got a magnificent brown coat? 704 00:32:48,670 --> 00:32:50,304 Goes by the name of Daisy? 705 00:32:50,371 --> 00:32:51,204 Oh, no. Daisy? Yeah. 706 00:32:51,272 --> 00:32:52,306 That's my niece's name. 707 00:32:52,373 --> 00:32:53,607 No kidding? Yeah. 708 00:32:53,675 --> 00:32:55,142 Well, I was walking her down Fifth Avenue. 709 00:32:55,209 --> 00:32:56,877 She just up and ran away. Just bolted -- just ran away. 710 00:32:56,944 --> 00:32:58,312 Does she have tags? 711 00:32:58,379 --> 00:33:00,499 'Course she's got tags! You sure you haven't seen her? 712 00:33:00,548 --> 00:33:01,615 No, I haven't seen her. 713 00:33:01,683 --> 00:33:02,949 No? Oh, man! 714 00:33:03,017 --> 00:33:05,285 What a day to forget my glasses! 715 00:33:11,492 --> 00:33:12,893 This could take a while. 716 00:33:12,960 --> 00:33:15,862 I know how busy you are. You don't need to stay. 717 00:33:15,930 --> 00:33:18,965 Oh, I started in the field. I like being out here. 718 00:33:19,033 --> 00:33:20,334 Me, too. 719 00:33:20,401 --> 00:33:21,068 Mm. 720 00:33:32,814 --> 00:33:34,348 It's been 45 minutes. 721 00:33:34,415 --> 00:33:36,550 How do you know when we've scanned the box? 722 00:33:36,617 --> 00:33:39,486 We won't until we take it back and match the results 723 00:33:39,554 --> 00:33:41,888 to the floor plans and the dimensions of the box. 724 00:33:41,956 --> 00:33:44,057 You guys ever run a con like this before? 725 00:33:44,125 --> 00:33:45,859 Can't say I've ever used a buffer 726 00:33:45,927 --> 00:33:47,761 to run an X-ray scanner across a floor. 727 00:33:49,931 --> 00:33:51,098 That doesn't look good. 728 00:33:53,034 --> 00:33:55,202 Uh-oh. We're having a technical difficulty. 729 00:33:57,772 --> 00:33:59,306 The image is breaking up. 730 00:33:59,374 --> 00:34:00,340 We lost it. 731 00:34:00,408 --> 00:34:02,242 He finished 90% of the floor. 732 00:34:02,310 --> 00:34:04,845 Let's hope the box is in there somewhere. 733 00:34:04,912 --> 00:34:06,980 That scanner has to be completely intact 734 00:34:07,048 --> 00:34:08,382 when I return it to the FBI. 735 00:34:16,023 --> 00:34:17,257 What are you doing? 736 00:34:17,325 --> 00:34:19,693 I'm checking on Caffrey. Something's not right. 737 00:34:21,028 --> 00:34:22,829 You're pulling up his tracking data? 738 00:34:22,897 --> 00:34:24,097 We can hear him. 739 00:34:24,165 --> 00:34:26,533 We can hear chiseling. We can't hear him. 740 00:34:26,601 --> 00:34:27,934 I can't tell you why, 741 00:34:28,002 --> 00:34:29,882 but I get the feeling Caffrey's up to something. 742 00:34:32,206 --> 00:34:33,373 Denied. 743 00:34:33,441 --> 00:34:35,497 I.T. must not have activated your I.D. yet. 744 00:34:35,617 --> 00:34:36,643 Type in yours. 745 00:34:38,058 --> 00:34:39,479 Okay. 746 00:34:55,942 --> 00:34:58,777 Hmm. Must have made a typo. 747 00:35:00,881 --> 00:35:04,550 I'm pulling it up right now. 748 00:35:11,391 --> 00:35:12,992 Right where he's supposed to be. 749 00:35:46,993 --> 00:35:50,029 All right, Bellmiere's gone. I'm scanning now. 750 00:35:59,839 --> 00:36:01,073 What are you doing? 751 00:36:03,076 --> 00:36:04,996 Oh, I was just...looking at your handiwork again. 752 00:36:05,011 --> 00:36:07,646 Dubois' handiwork. 753 00:36:07,714 --> 00:36:09,481 Stick to the ones in back. 754 00:36:09,549 --> 00:36:10,749 All right. 755 00:36:12,986 --> 00:36:13,886 Here it is. 756 00:36:16,990 --> 00:36:19,024 The calibration's off. It's completely unreadable. 757 00:36:19,092 --> 00:36:20,492 Yeah, I'm pulling him out of here. 758 00:36:37,577 --> 00:36:39,445 I'm gonna get some fresh air. 759 00:36:45,755 --> 00:36:47,283 You know what? 760 00:36:47,754 --> 00:36:50,355 The initial carving isn't working for me. 761 00:36:50,475 --> 00:36:52,591 That's exactly how I did it for Dubois. 762 00:36:53,123 --> 00:36:54,527 Didn't you tell him to abort? 763 00:36:54,647 --> 00:36:56,646 He was happy with that? Yeah. 764 00:36:56,766 --> 00:36:58,174 But he never let you finish one. 765 00:36:58,294 --> 00:37:00,132 He obsessed over every detail. 766 00:37:00,252 --> 00:37:02,066 Yeah, and he made you start over -- 767 00:37:02,186 --> 00:37:04,336 several times, if I recall. 768 00:37:04,404 --> 00:37:06,038 You have no idea. 769 00:37:06,106 --> 00:37:09,341 Oh, I do. I went through his notes. 770 00:37:09,409 --> 00:37:11,343 He didn't want to destroy his work. 771 00:37:11,411 --> 00:37:13,512 You left him no choice. 772 00:37:13,580 --> 00:37:15,581 He had to start over because you weren't good enough. 773 00:37:15,648 --> 00:37:18,384 Oh, please. He never knew what he wanted. 774 00:37:18,451 --> 00:37:20,352 He'd start over...20 times. 775 00:37:20,420 --> 00:37:22,154 He'd blow everything up at the last minute 776 00:37:22,222 --> 00:37:23,222 and leave me to fix it! 777 00:37:23,289 --> 00:37:24,169 I made him what he is! 778 00:37:27,260 --> 00:37:29,395 Whenever you look at a Dubois, you're lookin' at me. 779 00:37:29,462 --> 00:37:30,829 Then why isn't your name on it? 780 00:37:32,665 --> 00:37:33,999 Get him out of there! 781 00:37:34,067 --> 00:37:35,601 He's going for a confession. 782 00:37:35,668 --> 00:37:38,704 You hide behind his work, you live off his name, 783 00:37:38,772 --> 00:37:40,973 but without Dubois, you're nothing. 784 00:37:41,041 --> 00:37:41,874 You don't exist. 785 00:37:47,547 --> 00:37:48,514 Let's move. 786 00:37:48,581 --> 00:37:50,182 I'll monitor from here. 787 00:37:57,757 --> 00:37:58,924 FBI! 788 00:37:58,992 --> 00:38:00,759 Drop it! Drop that weapon! 789 00:38:00,827 --> 00:38:02,961 Okay! Okay! Thank God you're here. 790 00:38:03,029 --> 00:38:04,863 This con artist, Neal Caffrey, 791 00:38:04,931 --> 00:38:06,999 just broke a $10 million sculpture. 792 00:38:07,067 --> 00:38:08,400 It's a fake. I can prove it. 793 00:38:08,468 --> 00:38:09,935 Right there. 794 00:38:19,145 --> 00:38:22,681 I stand corrected. You do exist. 795 00:38:22,749 --> 00:38:24,249 You once told me every forger 796 00:38:24,317 --> 00:38:26,485 finds a way to sign his own name. 797 00:38:26,553 --> 00:38:29,988 Mr. Blatnik, why don't you come with us to the bureau? 798 00:38:30,056 --> 00:38:32,057 The sad thing is, 799 00:38:32,125 --> 00:38:33,792 you're more talented than Dubois. 800 00:38:48,007 --> 00:38:50,109 I wonder how this scanner got so scratched up. 801 00:38:50,176 --> 00:38:52,010 Must have fallen out of my pocket when he attacked me. 802 00:38:52,078 --> 00:38:52,811 Mm. 803 00:39:06,693 --> 00:39:08,360 Hey. 804 00:39:08,428 --> 00:39:09,995 Hey. 805 00:39:10,063 --> 00:39:11,296 How'd it go? 806 00:39:11,364 --> 00:39:13,532 Oh, forensics confirmed it was a forgery, 807 00:39:13,600 --> 00:39:16,101 as well as the one he sold at the Tibedaux. 808 00:39:16,169 --> 00:39:19,204 That's great, but I was talking about the Empire State Building. 809 00:39:19,272 --> 00:39:20,572 We found it. 810 00:39:22,675 --> 00:39:23,642 You found it? 811 00:39:23,710 --> 00:39:26,011 Mozzie found a rectangular object 812 00:39:26,079 --> 00:39:28,881 the exact dimensions of Ellen's evidence box 813 00:39:28,948 --> 00:39:31,016 on the southwest side of the ceiling. 814 00:39:31,084 --> 00:39:33,085 Well, let's go get it! No, there's nothing we can do tonight. 815 00:39:33,153 --> 00:39:34,920 It's not easy access. 816 00:39:34,988 --> 00:39:37,308 Well, does Peter know? No, not yet. I'll tell him tomorrow. 817 00:39:37,357 --> 00:39:39,091 Well, now that we know where it is, 818 00:39:39,159 --> 00:39:41,059 let me go get it, keep you two guys clean. 819 00:39:41,127 --> 00:39:43,395 No, I can't do that to Peter. 820 00:39:43,463 --> 00:39:44,897 Well, you just ran a con on him. 821 00:39:44,964 --> 00:39:46,298 I'm not doing this without him. 822 00:39:46,332 --> 00:39:48,534 Listen, you promised me that you weren't gonna do this. 823 00:39:48,601 --> 00:39:50,641 He's been more of a father to me than you ever were. 824 00:39:54,574 --> 00:39:56,441 We're doing this with Peter. 825 00:39:58,411 --> 00:40:01,246 Okay. You're right. 826 00:40:03,483 --> 00:40:07,519 I'll see you tomorrow. 827 00:40:07,587 --> 00:40:10,389 You asked me why I don't have original art? 828 00:40:10,456 --> 00:40:12,624 I've had three different names 829 00:40:12,692 --> 00:40:14,493 and a dozen different aliases because of you. 830 00:40:16,930 --> 00:40:20,465 And to be an artist, you have to know who you are. 831 00:40:20,533 --> 00:40:24,436 You're my son. 832 00:40:24,504 --> 00:40:26,205 And I'm very proud of that. 833 00:40:38,218 --> 00:40:40,819 You know, Neal was chiseling away for a long time, 834 00:40:40,887 --> 00:40:43,422 but I never actually saw any carving in evidence. 835 00:40:43,974 --> 00:40:45,542 I'm sure there's a reason. 836 00:40:45,609 --> 00:40:47,010 You both agreed -- no detours. 837 00:40:47,078 --> 00:40:49,112 We did. 838 00:40:50,882 --> 00:40:52,082 I get it now. 839 00:40:52,149 --> 00:40:53,583 What's that? 840 00:40:53,651 --> 00:40:56,986 Why Hughes approved so many of your unorthodox operations. 841 00:40:57,054 --> 00:40:58,104 Really? 842 00:40:58,224 --> 00:41:00,423 You gave me a big win, but I don't need anyone 843 00:41:00,491 --> 00:41:02,592 looking into whatever it was Caffrey was doing. 844 00:41:02,660 --> 00:41:04,094 I'm sure it's not that bad. 845 00:41:04,161 --> 00:41:05,295 Peter. 846 00:41:05,362 --> 00:41:07,330 Is any of this gonna blow back on me? 847 00:41:07,398 --> 00:41:08,798 No. 848 00:41:08,866 --> 00:41:10,967 Let's keep it that way. 849 00:41:11,035 --> 00:41:13,103 You continue to give me more wins, 850 00:41:13,170 --> 00:41:15,739 and I will give your team everything it needs. 851 00:41:15,806 --> 00:41:16,873 Win-win. 852 00:41:21,545 --> 00:41:23,146 Agent Watson, did you find anything? 853 00:41:23,214 --> 00:41:25,682 Scanner's damaged pretty badly. 854 00:41:25,750 --> 00:41:28,418 I see that. 855 00:41:28,486 --> 00:41:30,320 And scrubbed data off the hard drive. 856 00:41:30,387 --> 00:41:31,654 Were you able to recover any of it? 857 00:41:31,722 --> 00:41:32,956 About 20%. 858 00:41:33,023 --> 00:41:36,459 Whoever used the scanner was searching a building. 859 00:41:36,527 --> 00:41:39,329 Take a look at this. 860 00:41:41,031 --> 00:41:42,098 Is that a serial number? 861 00:41:42,166 --> 00:41:43,967 Yep. It's a cable junction box. 862 00:41:44,034 --> 00:41:46,803 This particular model was used in only one place -- 863 00:41:46,871 --> 00:41:49,606 floors 33 to 61 of the Empire State Building. 864 00:41:49,673 --> 00:41:52,375 Thanks, Agent Watson. 865 00:41:52,443 --> 00:41:54,077 Thank you. 866 00:41:54,145 --> 00:41:55,825 Oh, will you shut the door on your way out? 867 00:42:05,890 --> 00:42:07,490 Senator Pratt, please. 868 00:42:07,558 --> 00:42:08,958 Amanda Callaway. 869 00:42:15,566 --> 00:42:17,767 I think I may have your answer. 870 00:42:19,790 --> 00:42:30,430 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.