All language subtitles for White Collar - 4x12 - Brass Tacks.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,984 --> 00:00:04,117 I don't even know who attacked me. 2 00:00:04,185 --> 00:00:06,019 Dennis Flynn. We think he killed Ellen. 3 00:00:06,087 --> 00:00:08,255 I was undercover with the Flynn organization. 4 00:00:08,322 --> 00:00:11,406 They were a local crime family with some P.D. on the payroll. 5 00:00:11,526 --> 00:00:13,927 Ballistics matched Flynn's gun to Ellen's murder weapon. 6 00:00:13,995 --> 00:00:14,961 So we got him. 7 00:00:15,029 --> 00:00:16,196 Somebody else got him, too. 8 00:00:16,264 --> 00:00:18,231 Flynn was being escorted to a transport car 9 00:00:18,299 --> 00:00:20,801 when he was stabbed to death by a prisoner with a shiv. 10 00:00:20,868 --> 00:00:23,203 Neal, if they can get to Flynn like this... 11 00:00:23,271 --> 00:00:25,151 Ellen said that whatever's in that pendant 12 00:00:25,206 --> 00:00:26,706 is the key to finding the evidence box. How do we do it? 13 00:00:26,774 --> 00:00:29,543 Well, I'm listed as her next of kin, so it'll be sent to me. 14 00:00:29,610 --> 00:00:31,178 Great. Once we have the key -- 15 00:00:31,245 --> 00:00:33,480 Once I have the key. 16 00:00:33,548 --> 00:00:36,149 Neal, we need to talk. 17 00:00:36,217 --> 00:00:37,751 What's up? 18 00:00:37,819 --> 00:00:41,221 As you know, a few hours after we arrested Dennis Flynn, Jr., 19 00:00:41,289 --> 00:00:42,923 he was shivved on the way to the bus. 20 00:00:42,990 --> 00:00:44,891 No suspects. 21 00:00:44,959 --> 00:00:46,280 Do we know why he was transferred? 22 00:00:46,294 --> 00:00:49,629 Senator Terrence Pratt ordered the transfer. 23 00:00:49,697 --> 00:00:52,032 Wanted him in D.C. 24 00:00:52,099 --> 00:00:53,800 Why would a senator from Maryland 25 00:00:53,868 --> 00:00:55,168 care where Flynn served time? 26 00:01:04,078 --> 00:01:06,246 Because before he ran for public office, 27 00:01:06,314 --> 00:01:08,048 he was a police captain in D.C. 28 00:01:08,115 --> 00:01:10,917 The same time my dad and Ellen were on the force. 29 00:01:10,985 --> 00:01:13,954 He's got to be one of the dirty cops Ellen was investigating. 30 00:01:14,021 --> 00:01:17,357 That's what I'm thinking. He's the one. 31 00:01:17,425 --> 00:01:18,859 He had access to notice 32 00:01:18,926 --> 00:01:21,528 when Sam or Ellen's names popped up on the databases. 33 00:01:21,596 --> 00:01:23,930 If he was on the Flynns' payroll when he was a cop, 34 00:01:23,998 --> 00:01:25,232 they have a common enemy. 35 00:01:25,299 --> 00:01:27,100 Pratt reaches out to Flynn, 36 00:01:27,168 --> 00:01:28,668 tells him he knows where he can find 37 00:01:28,736 --> 00:01:30,170 the people who took down his family. 38 00:01:30,238 --> 00:01:34,107 Flynn kills Ellen and goes after my dad, but we grab Flynn. 39 00:01:34,175 --> 00:01:35,615 Pratt's worried that he's gonna talk, 40 00:01:35,676 --> 00:01:37,878 so he orders the transfer and has him murdered. 41 00:01:37,945 --> 00:01:40,313 It's a good theory. 42 00:01:40,381 --> 00:01:42,115 Pratt's gonna be in Manhattan this week. 43 00:01:42,183 --> 00:01:44,251 I'm gonna invite him into the offices 44 00:01:44,318 --> 00:01:46,853 so he can tell me what he knows about the Flynns. 45 00:01:46,921 --> 00:01:48,021 I like it. 46 00:01:48,089 --> 00:01:50,190 Think he'll come? 47 00:01:50,258 --> 00:01:52,058 I would, just to see what you know. 48 00:01:56,664 --> 00:01:58,698 The marshals finally came through. 49 00:02:00,868 --> 00:02:02,535 A life packed up and inventoried. 50 00:02:05,973 --> 00:02:09,276 Ellen certainly didn't leave much behind. 51 00:02:09,343 --> 00:02:12,345 Well, she knew she was being uprooted. 52 00:02:14,148 --> 00:02:16,349 She only held onto things with sentimental value. 53 00:02:21,989 --> 00:02:23,790 Or something that could tear the lid 54 00:02:23,858 --> 00:02:25,258 off a dirty police division. 55 00:02:28,396 --> 00:02:30,063 That's the key. 56 00:02:30,131 --> 00:02:31,665 I've never seen anything like it. 57 00:02:31,732 --> 00:02:33,066 It's in two pieces. 58 00:02:33,134 --> 00:02:35,969 How do we find the evidence box it opens? 59 00:02:36,037 --> 00:02:38,605 If I use bureau resources, Pratt will know. 60 00:02:38,673 --> 00:02:40,307 So we let Mozzie run with the key. 61 00:02:40,374 --> 00:02:41,875 Want to rephrase? 62 00:02:41,943 --> 00:02:44,778 If anyone can find what this unlocks, it's him. 63 00:02:47,915 --> 00:02:50,650 All right, but I don't want Mozzie alone on this. 64 00:02:51,752 --> 00:02:53,420 He doesn't play well with others. 65 00:03:00,561 --> 00:03:02,595 Which hand? 66 00:03:02,663 --> 00:03:04,497 It doesn't matter. I know I'm gonna be wrong. 67 00:03:04,565 --> 00:03:06,800 I only have two. Where's the key, Quantico? 68 00:03:15,276 --> 00:03:17,410 The left. 69 00:03:17,478 --> 00:03:18,745 I use my trigger thumbs to switch the key between hands. 70 00:03:18,813 --> 00:03:20,347 Yeah, you got me. I can't work with this. 71 00:03:20,414 --> 00:03:22,749 He has no visual acuity. 72 00:03:22,817 --> 00:03:24,784 Mozzie, tell us about the key. 73 00:03:28,389 --> 00:03:30,857 Well, the two-part design makes it unique. 74 00:03:30,925 --> 00:03:33,593 The heavy corrosion masks its true identity. 75 00:03:33,661 --> 00:03:36,296 This, uh, muscled excess baggage here 76 00:03:36,364 --> 00:03:39,899 will only hinder my path of discovery. 77 00:03:39,967 --> 00:03:41,601 Come on. 78 00:03:41,669 --> 00:03:45,538 Okay. Suit Jones can ride along -- 79 00:03:45,606 --> 00:03:46,985 provided he can keep up. 80 00:03:47,105 --> 00:03:48,401 Not gonna be a problem. 81 00:03:48,521 --> 00:03:50,810 The key stays with Jones at all time. 82 00:03:50,878 --> 00:03:51,950 - Neal. - Peter. 83 00:03:52,070 --> 00:03:54,047 - Moz. - Jones. 84 00:03:55,383 --> 00:03:58,051 Good. We have a meeting with a senator. 85 00:03:58,119 --> 00:03:59,185 Good luck. 86 00:04:00,955 --> 00:04:02,222 Okay, give me the key. 87 00:04:02,289 --> 00:04:03,469 Not a chance, tiny. 88 00:04:05,185 --> 00:04:07,761 Senator, this is special agent Peter Burke 89 00:04:07,828 --> 00:04:09,963 and his consultant, Neal Caffrey. 90 00:04:10,031 --> 00:04:11,765 I appreciate your coming, senator. 91 00:04:11,832 --> 00:04:13,312 How could I say no to law enforcement? 92 00:04:13,334 --> 00:04:14,934 Senator, the Ozone Meeting confirmed, 93 00:04:15,002 --> 00:04:16,936 and there will be national press at the Penner lunch. 94 00:04:17,004 --> 00:04:20,607 Kyle runs my calendar like an airstrip at Andrews, 95 00:04:20,674 --> 00:04:22,242 so we'll need to keep this brief. 96 00:04:22,309 --> 00:04:24,189 It was an honor to meet you, senator. Thank you. 97 00:04:27,148 --> 00:04:28,648 I'll get right to it. 98 00:04:28,716 --> 00:04:30,884 Dennis Flynn, you know the family. 99 00:04:30,951 --> 00:04:33,019 Of course, from my days on Metro P.D. 100 00:04:33,087 --> 00:04:34,721 We were hoping for some insight. 101 00:04:34,789 --> 00:04:37,490 Well, when I was a cop in D.C., my department cracked down 102 00:04:37,558 --> 00:04:39,793 on an earlier generation of the Flynn family. 103 00:04:39,860 --> 00:04:42,162 Is that why you requested Dennis Flynn's transfer? 104 00:04:42,229 --> 00:04:44,497 Well, that family did a lot of damage to my state. 105 00:04:44,565 --> 00:04:46,599 I wanted to send a clear message to my voters 106 00:04:46,667 --> 00:04:48,068 that I'd tie up loose ends. 107 00:04:48,135 --> 00:04:50,203 Well, it's unfortunate Flynn died before we could question -- 108 00:04:50,271 --> 00:04:51,604 Any idea who wanted him killed? 109 00:04:53,474 --> 00:04:55,008 Well, clearly, he had enemies. 110 00:04:55,076 --> 00:04:56,843 I'm not surprised it ended that way. 111 00:04:56,911 --> 00:05:01,648 But with a father like his... kid never stood a chance. 112 00:05:03,884 --> 00:05:06,886 Neal, would you help Diana with the Ramirez file? 113 00:05:06,954 --> 00:05:09,456 It's due today. 114 00:05:09,523 --> 00:05:10,457 Of course. 115 00:05:10,524 --> 00:05:12,659 Mr. Caffrey, is it? 116 00:05:12,726 --> 00:05:13,960 You and agent Burke have done a great service 117 00:05:14,028 --> 00:05:15,462 taking a ruthless criminal off the street, 118 00:05:15,529 --> 00:05:16,963 and I want to thank you for that. 119 00:05:17,031 --> 00:05:19,265 That's what we do, sir. 120 00:05:52,133 --> 00:05:53,766 Senator Pratt's office. 121 00:05:53,834 --> 00:05:55,602 Hey, it's George from Bloomberg's. 122 00:05:55,669 --> 00:05:56,836 They mayor heard Pratt's in town. 123 00:05:56,904 --> 00:05:57,871 Why aren't we on the books? 124 00:05:57,938 --> 00:06:00,874 Let me see what we can do. 125 00:06:00,941 --> 00:06:03,209 Listen, I got another call. Can you hold? 126 00:06:17,591 --> 00:06:19,526 Hey. Want some more? 127 00:06:19,593 --> 00:06:21,294 Yeah. All right. 128 00:06:28,736 --> 00:06:31,070 Thank you. 129 00:06:31,138 --> 00:06:32,438 Bye. Bye. 130 00:06:41,148 --> 00:06:43,016 Give me the good news, Kyle. 131 00:06:43,083 --> 00:06:44,551 We can do 4:30. 132 00:06:44,618 --> 00:06:46,319 Yeah, that's not gonna work. 133 00:06:46,387 --> 00:06:47,520 That's all we've got. 134 00:06:47,588 --> 00:06:50,123 Well, give us a heads up next time. 135 00:06:52,226 --> 00:06:56,429 I read up on the D.C. Flynns. 136 00:06:56,497 --> 00:06:59,966 Seems their downfall hinged on the word of a dirty cop -- 137 00:07:00,034 --> 00:07:01,434 James Bennett. 138 00:07:01,502 --> 00:07:04,137 Detective Bennett was tragic. 139 00:07:04,205 --> 00:07:05,738 He turned state evidence on the Flynns. 140 00:07:05,806 --> 00:07:07,340 He did. 141 00:07:07,408 --> 00:07:10,009 You knew him well? Yes, I was his captain. 142 00:07:10,077 --> 00:07:13,313 Did everything I could for Jimmy Bennett. 143 00:07:13,380 --> 00:07:16,416 Ultimately, he was a lost cause. 144 00:07:27,795 --> 00:07:29,395 Well, he came prepared. 145 00:07:29,463 --> 00:07:31,698 Yeah, he knows we're onto him. 146 00:07:31,765 --> 00:07:33,466 We woke a giant, Neal. 147 00:07:33,534 --> 00:07:35,401 Good news is I got a look at his itinerary. 148 00:07:35,469 --> 00:07:37,804 We'll know where he's gonna be when he's in New York. 149 00:07:37,871 --> 00:07:41,207 Excellent. Pratt wants us to back down. 150 00:07:41,275 --> 00:07:42,375 Oh. What do you want? 151 00:07:42,443 --> 00:07:43,743 Justice. 152 00:07:43,811 --> 00:07:45,878 You ready to take down a giant? 153 00:07:45,946 --> 00:07:48,630 Grab your slingshot. 154 00:07:52,047 --> 00:08:02,548 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 155 00:08:03,963 --> 00:08:05,731 Hey, honey. How's the planning going? 156 00:08:05,879 --> 00:08:07,246 This party will be the first time 157 00:08:07,314 --> 00:08:09,248 the author appears without a burka, 158 00:08:09,316 --> 00:08:11,917 and what does the publisher want? Belly dancing. 159 00:08:11,985 --> 00:08:13,652 That seems sort of contrary. 160 00:08:13,720 --> 00:08:16,488 Yeah, it undermines the whole important message of the book, 161 00:08:16,556 --> 00:08:18,344 and he wants me to compromise? 162 00:08:18,464 --> 00:08:19,834 Don't. 163 00:08:19,954 --> 00:08:21,594 You dig in your heels. 164 00:08:21,661 --> 00:08:23,395 You look him straight in the eye 165 00:08:23,463 --> 00:08:25,698 and tell him you're gonna do it your way. 166 00:08:27,393 --> 00:08:29,268 You know, you're like a hot Deepak Chopra. 167 00:08:29,336 --> 00:08:30,669 Really? Mm-hmm. 168 00:08:30,737 --> 00:08:31,871 I'll take that. Hot Deepak. 169 00:08:33,240 --> 00:08:35,307 It's late. Expecting someone? 170 00:08:35,375 --> 00:08:37,042 Yeah, Hughes. Work-related. 171 00:08:37,110 --> 00:08:40,746 What kind of work stuff means a house call from your boss? 172 00:08:40,814 --> 00:08:43,082 Decades of cover-ups, organized crime, two murders? 173 00:08:43,149 --> 00:08:46,619 Now, this is much bigger than Caffrey and his father. 174 00:08:46,686 --> 00:08:49,154 Mm-hmm. It's public corruption, Reese. 175 00:08:49,222 --> 00:08:50,823 We need to take out Pratt. 176 00:08:50,891 --> 00:08:52,424 He's got juice. I know. 177 00:08:52,492 --> 00:08:54,526 You got a plan? 178 00:08:54,594 --> 00:08:57,034 I want to start by putting taps on him while he's in New York. 179 00:08:58,164 --> 00:08:59,932 This stays small. 180 00:09:00,000 --> 00:09:02,368 You, me, and my team. 181 00:09:02,435 --> 00:09:03,769 You have a judge you can trust? 182 00:09:03,837 --> 00:09:05,404 I'll handle it. 183 00:09:05,472 --> 00:09:07,406 You know, but Pratt's on the crime and terrorism subcommittee. 184 00:09:07,474 --> 00:09:09,875 He'll figure it out. You won't have much time. 185 00:09:09,943 --> 00:09:12,611 Be careful, Peter. He can hurt you. 186 00:09:12,679 --> 00:09:14,179 I will. 187 00:09:20,520 --> 00:09:23,389 Reese went out the back. 188 00:09:23,456 --> 00:09:25,891 He said to tell you good night. 189 00:09:25,959 --> 00:09:29,028 "Dig your heels in. You know what's right"? 190 00:09:29,095 --> 00:09:31,430 Is that advice for me or for you? 191 00:09:31,498 --> 00:09:33,933 You heard us out there? 192 00:09:34,000 --> 00:09:36,035 Didn't even need a warrant. 193 00:09:38,138 --> 00:09:41,473 You said Pratt could hurt you. 194 00:09:41,541 --> 00:09:45,911 I have to go after him, El. It's my job. 195 00:09:45,979 --> 00:09:49,381 Is this about you helping Neal and his father 196 00:09:49,449 --> 00:09:51,350 or arresting the bad guy? 197 00:09:51,418 --> 00:09:53,552 It's about both. 198 00:09:53,620 --> 00:09:58,357 Just don't get in so deep that you can't get out. 199 00:09:58,425 --> 00:10:01,860 I won't. I promise. 200 00:10:01,928 --> 00:10:05,264 Now... 201 00:10:05,332 --> 00:10:09,168 you come to bed with this hot Deepak Chopra. 202 00:10:16,810 --> 00:10:18,844 Our warrant came through. 203 00:10:18,912 --> 00:10:21,847 Pratt's in Manhattan for just 48 hours. 204 00:10:21,915 --> 00:10:24,450 Now's our shot to go all "Big Brother" on him. 205 00:10:24,517 --> 00:10:25,584 Well, thanks to Caffrey's snooping, 206 00:10:25,652 --> 00:10:26,719 we know what Pratt's day looks like. 207 00:10:26,786 --> 00:10:27,786 He starts here. 208 00:10:27,854 --> 00:10:28,887 Kensington barbershop? 209 00:10:28,955 --> 00:10:30,255 Known for their luxury shaves. 210 00:10:30,323 --> 00:10:31,790 How much does that run him? 211 00:10:31,858 --> 00:10:33,625 Probably $200, plus tip. 212 00:10:33,693 --> 00:10:36,562 $200?! That covers my grooming for the year. 213 00:10:36,629 --> 00:10:39,598 You've never had a traditional shave? 214 00:10:39,666 --> 00:10:42,134 No. Oh, warm towel, hot lather, 215 00:10:42,202 --> 00:10:44,570 single-edged blade stropped to surgical perfection. 216 00:10:44,637 --> 00:10:47,506 I'll stick to my disposable blades and a can of barbasol. 217 00:10:47,574 --> 00:10:49,575 Anyway, while the senator's wrapped in hot towels, 218 00:10:49,642 --> 00:10:51,643 we can plant a bug on him. 219 00:10:51,711 --> 00:10:53,379 Well, I talked to the owner. 220 00:10:53,446 --> 00:10:55,848 He was not happy, but he agreed to let us take over the shop. 221 00:10:55,915 --> 00:10:57,082 Good. 222 00:10:57,150 --> 00:10:59,585 Pratt knows what Neal and I look like. 223 00:10:59,652 --> 00:11:02,888 Diana, how are you with a straight razor? 224 00:11:02,956 --> 00:11:05,424 Better than Sweeney Todd. 225 00:11:09,562 --> 00:11:13,365 Just to your left a little bit. 226 00:11:13,433 --> 00:11:15,601 Senator Pratt, welcome. I'm Dierdre. 227 00:11:15,668 --> 00:11:17,002 Hello, Dierdre. 228 00:11:17,070 --> 00:11:18,504 May I take your briefcase and jacket, sir? 229 00:11:18,571 --> 00:11:20,105 Thank you. 230 00:11:20,173 --> 00:11:22,908 It is such an honor to have you. Oh, thank you very much. 231 00:11:22,976 --> 00:11:25,010 Nigel here will get you comfortable 232 00:11:25,078 --> 00:11:26,011 while I put these away. 233 00:11:26,079 --> 00:11:27,012 Great. 234 00:11:31,117 --> 00:11:34,286 Hey. 235 00:11:37,957 --> 00:11:39,825 All right, Pratt's phone isn't in his pocket. 236 00:11:39,893 --> 00:11:41,393 And it's not in here. 237 00:11:41,461 --> 00:11:42,895 Damn it. It's on him. What do we do? 238 00:11:42,962 --> 00:11:44,696 We could try giving him a manicure. 239 00:11:44,764 --> 00:11:46,965 I'll put a compress on his eyes so he can't see. 240 00:11:47,033 --> 00:11:49,034 And I'll switch out the SIM card. 241 00:11:49,102 --> 00:11:50,869 How much is a manicure? 242 00:11:50,937 --> 00:11:53,105 You don't want to know. 243 00:11:56,576 --> 00:12:00,412 Feeling comfy? Very. 244 00:12:00,480 --> 00:12:03,849 Look at your hands! You, sir, need a manicure. 245 00:12:03,917 --> 00:12:05,417 Manicure, huh? 246 00:12:05,485 --> 00:12:07,286 You bite you nails. You got me. 247 00:12:07,353 --> 00:12:08,620 Shall I? Let's do it. 248 00:12:08,688 --> 00:12:09,621 All right. 249 00:12:09,689 --> 00:12:12,291 Close your eyes. 250 00:12:16,096 --> 00:12:18,363 There you go. 251 00:12:18,431 --> 00:12:21,100 I'll hang onto that. 252 00:12:21,167 --> 00:12:22,568 Oh, it's, uh -- it's kind of tough to work around. 253 00:12:22,635 --> 00:12:24,436 Come on, you're the pro. You'll figure it out. 254 00:12:28,208 --> 00:12:31,076 Okay. 255 00:12:31,144 --> 00:12:33,145 I'm just gonna soak your hand. 256 00:12:33,213 --> 00:12:34,913 There you go. 257 00:12:34,981 --> 00:12:37,649 And the other one. 258 00:12:40,587 --> 00:12:44,389 Ooh! Sorry. I got it. There you go. 259 00:12:44,457 --> 00:12:46,358 Sorry about that. 260 00:12:46,426 --> 00:12:50,329 Okay. Soak the other one. 261 00:12:52,966 --> 00:12:55,200 There you go. 262 00:13:00,473 --> 00:13:03,542 This is Pratt. 263 00:13:05,578 --> 00:13:08,147 Senator Terrence Pratt? 264 00:13:08,214 --> 00:13:10,516 Yeah. 265 00:13:10,583 --> 00:13:13,852 Oh, uh, I represent P.A.N.E.O. -- 266 00:13:13,920 --> 00:13:17,356 People for the Awareness of Near-Earth Objects. 267 00:13:17,423 --> 00:13:18,790 Are we talking asteroids? 268 00:13:18,858 --> 00:13:20,058 Among other things. 269 00:13:20,126 --> 00:13:23,295 What's your stance on impact monitoring? 270 00:13:23,363 --> 00:13:26,031 My voters prefer if I focus on issues 271 00:13:26,099 --> 00:13:28,200 that impact their daily lives. 272 00:13:28,268 --> 00:13:30,969 Your voters will know impact 273 00:13:31,037 --> 00:13:34,973 once 2014 AZ5 annihilates their condos. 274 00:13:35,041 --> 00:13:37,776 Think about that while you're sipping your cocoa tonight. 275 00:13:37,844 --> 00:13:39,878 Okay. 276 00:13:39,946 --> 00:13:41,480 How do these nutjobs get my number? 277 00:13:41,548 --> 00:13:42,748 I'll just dry that off for you. 278 00:13:44,684 --> 00:13:47,085 There you go. 279 00:13:47,153 --> 00:13:48,620 Thank you, Dierdre. 280 00:13:48,688 --> 00:13:51,390 You're welcome. 281 00:13:51,457 --> 00:13:53,358 Tracking chip's in place. 282 00:13:53,426 --> 00:13:55,894 Camera and audio are in the briefcase. Okay. 283 00:13:55,962 --> 00:13:57,129 Say cheese. 284 00:13:57,197 --> 00:13:59,531 Camembert. 285 00:13:59,599 --> 00:14:01,099 I hope Pratt's ready for his close-up. 286 00:14:01,167 --> 00:14:02,734 Yep. 287 00:14:02,802 --> 00:14:05,237 How's Pratt's day going? 288 00:14:05,305 --> 00:14:06,905 He's sticking close to his itinerary. 289 00:14:06,973 --> 00:14:10,943 He made one unscheduled stop at a construction site in Midtown. 290 00:14:11,010 --> 00:14:13,412 Oh, briefcase cam. Nice. 291 00:14:13,479 --> 00:14:15,347 That's Cole Edwards, 292 00:14:15,415 --> 00:14:16,982 one of the city's biggest real-estate developers. 293 00:14:17,050 --> 00:14:18,784 He's responsible for some of the ugliest skyscrapers 294 00:14:18,851 --> 00:14:20,252 I've ever seen. 295 00:14:20,320 --> 00:14:24,723 Edwards is also one of Pratt's major campaign donors. 296 00:14:24,791 --> 00:14:28,460 I'm pulling Old Line off this project. You sure? 297 00:14:28,528 --> 00:14:29,849 'Cause once I get things lined up, 298 00:14:29,862 --> 00:14:31,029 it's gonna be a real moneymaker. 299 00:14:31,097 --> 00:14:33,265 Yeah, well, there'll be other things. 300 00:14:33,333 --> 00:14:35,100 Have we got a problem, Terry? 301 00:14:35,168 --> 00:14:36,935 I'll take care of it. 302 00:14:37,003 --> 00:14:38,437 What would be the reason 303 00:14:38,504 --> 00:14:40,706 Pratt would keep a meeting with his biggest donor a secret? 304 00:14:40,773 --> 00:14:42,040 Construction's rife with corruption. 305 00:14:42,108 --> 00:14:43,609 We need to look into Old Line. 306 00:14:43,676 --> 00:14:45,777 Get started. I'll hit City Planning. 307 00:14:45,845 --> 00:14:48,680 If the project they're discussing isn't above-board, 308 00:14:48,748 --> 00:14:50,482 it could be our way into Pratt. 309 00:14:50,550 --> 00:14:52,985 You know, I'd go with you, 310 00:14:53,052 --> 00:14:55,220 but Mozzie and I have an appointment with, uh... 311 00:14:55,288 --> 00:14:57,189 ..."The Keymaster." 312 00:14:57,257 --> 00:14:59,057 You ever think you'd say that out loud? 313 00:14:59,810 --> 00:15:02,254 I'll let you know how deep the rabbit hole goes. 314 00:15:09,490 --> 00:15:11,476 Keymaster? Your guy's a hoarder. 315 00:15:11,544 --> 00:15:13,478 Oh, Zimmer thrives on chaos. 316 00:15:13,546 --> 00:15:15,514 I use him on the rare occasion I hit a wall 317 00:15:15,581 --> 00:15:17,549 of the lock-and-key variety. 318 00:15:17,617 --> 00:15:19,151 Be forewarned, though. 319 00:15:19,218 --> 00:15:21,604 Every transaction with him involves a riddle. 320 00:15:21,724 --> 00:15:24,156 A riddle? Imminently solvable. 321 00:15:24,223 --> 00:15:25,390 So your guy's weird and annoying. 322 00:15:25,458 --> 00:15:27,893 Perhaps, but the answer to his riddle 323 00:15:27,960 --> 00:15:30,595 is his fee for his expertise about the key. 324 00:15:30,663 --> 00:15:32,864 So you guys work a barter system. 325 00:15:32,932 --> 00:15:35,867 Well, the last time I had an exchange with Zimmer, 326 00:15:35,935 --> 00:15:38,236 he paid me with a pair of Houdini's handcuffs. 327 00:15:38,304 --> 00:15:40,872 Yeah, he should have paid you with his straightjacket. 328 00:15:40,940 --> 00:15:42,180 Oh, already have one, wing tips. 329 00:15:42,208 --> 00:15:43,442 Of course you do. 330 00:15:45,745 --> 00:15:50,382 Ah, Mozzie, last time I saw you, you left in cuffs. 331 00:15:50,450 --> 00:15:52,350 On my own terms, of course. 332 00:15:52,418 --> 00:15:53,919 Who's this? 333 00:15:53,986 --> 00:15:55,854 My intern. 334 00:15:55,922 --> 00:15:59,357 Let's talk about this key. 335 00:15:59,425 --> 00:16:01,860 What's this unlock? 336 00:16:01,928 --> 00:16:04,129 Patience, intern. 337 00:16:04,197 --> 00:16:05,864 You need something from me... 338 00:16:05,932 --> 00:16:11,269 I must have something from you. 339 00:16:11,337 --> 00:16:12,537 Okay, drop your riddle, Zimmer. 340 00:16:12,605 --> 00:16:14,039 You guys are serious? 341 00:16:19,011 --> 00:16:26,551 Rome, roam, a basket takes him far from home. 342 00:16:26,619 --> 00:16:33,558 In the desert, he...is the son. 343 00:16:33,626 --> 00:16:39,431 The fee for my services is the answer. 344 00:16:43,136 --> 00:16:49,441 Okay, uh, basket, Rome, desert, scary baby. 345 00:16:49,509 --> 00:16:51,643 Ah, it's s-o-n, not s-u-n. Thank you, Sunday school. 346 00:16:51,711 --> 00:16:52,944 Obviously -- 347 00:16:53,012 --> 00:16:54,980 9:00 A.M. tomorrow. 348 00:16:55,047 --> 00:16:59,017 If you want my help... bring the answer. 349 00:16:59,085 --> 00:17:02,120 Tomorrow? What do -- what? It's -- it's easy. 350 00:17:02,188 --> 00:17:03,688 It's Moses, right? 351 00:17:03,756 --> 00:17:06,391 Seriously? It's never that simple. 352 00:17:06,459 --> 00:17:08,326 What, so we're leaving already? 353 00:17:08,394 --> 00:17:09,561 We just got here! 354 00:17:09,629 --> 00:17:13,198 Jones, keep up. Come, intern. 355 00:17:13,266 --> 00:17:15,167 All right, so Old Line is Pratt's corporation. 356 00:17:15,234 --> 00:17:16,968 He uses it to invest in private ventures 357 00:17:17,036 --> 00:17:18,570 when he wants his name kept out of it. 358 00:17:18,638 --> 00:17:20,138 A lot of these investments 359 00:17:20,206 --> 00:17:23,308 fall under Edwards' commercial real-estate empire. 360 00:17:23,376 --> 00:17:25,310 Yeah, Pratt sends a lot of money Edwards' way. 361 00:17:25,378 --> 00:17:26,812 Yeah, and it's not all his own. 362 00:17:26,879 --> 00:17:28,814 Pratt's voting record shows he supported federal funds 363 00:17:28,881 --> 00:17:30,715 for Edwards' building sites, corporate tax breaks. 364 00:17:30,783 --> 00:17:33,251 Oh, all the good stuff. 365 00:17:33,319 --> 00:17:35,754 So, Pratt helps Edwards' business. 366 00:17:35,822 --> 00:17:37,489 Edwards donates money back to Pratt. 367 00:17:37,557 --> 00:17:39,891 Yeah, politics since the beginning of time. 368 00:17:39,959 --> 00:17:41,426 Nothing illegal about it. 369 00:17:41,494 --> 00:17:45,096 Yeah, and they know it's not, so why are they meeting in secret. 370 00:17:45,164 --> 00:17:47,666 I'm gonna check in with Peter. 371 00:17:53,573 --> 00:17:54,973 Neal. 372 00:17:55,041 --> 00:17:57,742 Hey, we think Pratt and Edwards are working a quid pro quo, 373 00:17:57,810 --> 00:17:59,611 but we haven't found enough to move on. 374 00:17:59,679 --> 00:18:00,912 I did. 375 00:18:00,980 --> 00:18:02,447 On my way back to the office 376 00:18:02,515 --> 00:18:05,016 so we can put the Edwards files under a microscope. 377 00:18:06,252 --> 00:18:09,221 What the -- oh, damn. 378 00:18:10,489 --> 00:18:11,790 What's going on? 379 00:18:11,858 --> 00:18:13,491 I don't have brakes. 380 00:18:13,559 --> 00:18:14,693 What? What? 381 00:18:14,760 --> 00:18:16,228 My brakes -- I don't have my brakes. 382 00:18:18,598 --> 00:18:19,564 Come on! Come on! 383 00:18:24,570 --> 00:18:26,107 Peter?! Peter?! 384 00:18:32,369 --> 00:18:34,554 How is he? 385 00:18:34,674 --> 00:18:36,863 Oh, um, I don't -- I don't know yet. 386 00:18:36,920 --> 00:18:40,390 He's unconscious. His arm's hurt. 387 00:18:40,457 --> 00:18:42,458 He has a concussion, but we don't know how bad. 388 00:18:42,526 --> 00:18:44,594 I'm so sorry. 389 00:18:44,661 --> 00:18:47,063 Oh, um, the EMT gave me these. 390 00:18:47,131 --> 00:18:48,131 They were in the car with him. 391 00:18:48,198 --> 00:18:49,632 Thanks. 392 00:18:49,700 --> 00:18:51,067 How are you doing? 393 00:18:51,135 --> 00:18:54,771 Diana, could I -- could I talk to Neal alone? 394 00:18:54,838 --> 00:18:56,205 Of course. 395 00:18:56,273 --> 00:18:58,741 Um, I'll take these back to the office. 396 00:18:58,809 --> 00:19:00,343 Keep me posted, okay? 397 00:19:00,411 --> 00:19:01,677 I will. 398 00:19:04,982 --> 00:19:07,717 They said it was low brake fluid, 399 00:19:07,785 --> 00:19:10,219 but the bureau maintains its cars. 400 00:19:10,287 --> 00:19:12,221 We'll find out what happened. 401 00:19:12,289 --> 00:19:13,756 Here's what happened. 402 00:19:13,824 --> 00:19:16,759 Peter went after a U.S. senator, 403 00:19:16,827 --> 00:19:18,795 but someone wants him to stop. 404 00:19:18,862 --> 00:19:21,330 It's possible. 405 00:19:21,398 --> 00:19:24,867 You and I both know it's more than that. 406 00:19:24,935 --> 00:19:26,469 What are you saying? 407 00:19:26,537 --> 00:19:29,772 I'm saying that it's about you and your father. 408 00:19:29,840 --> 00:19:32,475 Peter would do anything to help you... 409 00:19:32,543 --> 00:19:35,178 And this is what he gets? 410 00:19:37,314 --> 00:19:40,616 Do you know what it felt like to have somebody 411 00:19:40,684 --> 00:19:42,718 in Brooks brothers and a poker face 412 00:19:42,786 --> 00:19:45,388 tell you that your husband's been in an accident? 413 00:19:54,932 --> 00:19:58,801 Pratt's corrupt, and Peter's not gonna back down -- 414 00:19:58,869 --> 00:20:00,303 nor should he. 415 00:20:00,370 --> 00:20:01,737 I need your help. 416 00:20:01,805 --> 00:20:04,807 Tell me what you want me to do. 417 00:20:04,875 --> 00:20:07,343 I know you and he were looking into something off-book. 418 00:20:07,411 --> 00:20:08,611 What was it? 419 00:20:10,881 --> 00:20:14,750 We were looking into a key that Ellen left behind. 420 00:20:14,818 --> 00:20:17,253 No more "we." 421 00:20:17,321 --> 00:20:20,857 I don't want the next call I get to be from the morgue. 422 00:20:20,924 --> 00:20:24,260 You look into this key without him. 423 00:20:24,328 --> 00:20:27,263 I can't lie to Peter. 424 00:20:29,600 --> 00:20:32,001 If you have to lie to his face to keep him safe, 425 00:20:32,069 --> 00:20:35,738 you damn well lie to his face. 426 00:20:46,717 --> 00:20:49,118 Well, obviously, my liver is a write-off, 427 00:20:49,186 --> 00:20:51,921 but my acupuncturist will testify 428 00:20:51,989 --> 00:20:54,156 to the virginal state of my spleen. 429 00:20:54,224 --> 00:20:56,993 That's very generous, Moz, but Peter doesn't need your spleen. 430 00:20:57,060 --> 00:20:59,195 You make any headway on Zimmer's riddle. 431 00:20:59,263 --> 00:21:01,898 No, and I am staring down the barrel 432 00:21:01,965 --> 00:21:03,900 of a 9:00 A.M. deadline. 433 00:21:03,967 --> 00:21:06,369 So we still have time to freeze the FBI out. 434 00:21:06,436 --> 00:21:07,636 My instinct from the beginning! 435 00:21:07,671 --> 00:21:08,571 I know. I know. 436 00:21:08,639 --> 00:21:11,407 Why the change of heart? 437 00:21:11,475 --> 00:21:13,075 Neal? 438 00:21:13,143 --> 00:21:15,511 Elizabeth asked me. 439 00:21:15,579 --> 00:21:17,980 Look, Pratt already destroyed my family. 440 00:21:18,048 --> 00:21:20,149 I'm not gonna let it happen to hers. 441 00:21:20,217 --> 00:21:23,519 Peter's got enough to handle going after Pratt. 442 00:21:23,587 --> 00:21:26,289 We track the key on our own. 443 00:21:26,356 --> 00:21:27,657 Okay. 444 00:21:30,527 --> 00:21:31,794 Diana, hey. 445 00:21:31,862 --> 00:21:33,763 Caffrey, I think I know what Peter found. 446 00:21:33,830 --> 00:21:36,332 Be right there. 447 00:21:38,602 --> 00:21:41,037 Whenever a builder alters plans to a site, 448 00:21:41,104 --> 00:21:42,605 he has to file one of these change orders 449 00:21:42,673 --> 00:21:43,806 with City Planning. 450 00:21:43,874 --> 00:21:46,976 These are all from Edwards' projects. 451 00:21:49,947 --> 00:21:53,182 These are all for changes in materials used for construction. 452 00:21:53,250 --> 00:21:55,785 Multiple change orders is a red flag for fraud. 453 00:21:55,852 --> 00:21:57,453 Wait a second. 454 00:21:57,521 --> 00:22:00,389 Look at where the ink bled 455 00:22:00,457 --> 00:22:02,992 and the date on the change order underneath it. 456 00:22:03,060 --> 00:22:04,594 January 21, 2010. 457 00:22:04,661 --> 00:22:07,597 So they stamped it and filed it away before the ink was dry. 458 00:22:07,664 --> 00:22:11,200 Yeah, but not in 2010. 459 00:22:11,268 --> 00:22:12,668 Oh, hey -- I was drinking that. 460 00:22:12,736 --> 00:22:15,338 Don't worry. I keep my hands clean. 461 00:22:15,405 --> 00:22:17,907 Yeah, I need an FBI file from the same year. 462 00:22:17,975 --> 00:22:19,141 Um... 463 00:22:24,514 --> 00:22:26,716 See, the FBI stamp's less pigmented. 464 00:22:26,783 --> 00:22:28,017 There's no sheen. 465 00:22:28,085 --> 00:22:29,418 That's how three-year-old ink should look. 466 00:22:29,486 --> 00:22:30,786 It shouldn't smear. 467 00:22:30,854 --> 00:22:34,156 These change orders were stamped recently and re-filed. 468 00:22:34,224 --> 00:22:36,359 Looks like we found a way to get to Pratt. 469 00:22:38,028 --> 00:22:39,829 I could do it again if you want to see -- 470 00:22:39,896 --> 00:22:40,630 No. Okay. 471 00:22:42,399 --> 00:22:45,334 Tell me why Edwards would file change orders retroactively. 472 00:22:45,402 --> 00:22:47,169 He got nervous when Pratt paid him a visit 473 00:22:47,237 --> 00:22:48,638 and decided to cover his tracks 474 00:22:48,705 --> 00:22:50,206 in case anyone else checked up on him. 475 00:22:50,273 --> 00:22:51,774 Which we did. 476 00:22:51,842 --> 00:22:53,976 His original plans always use more expensive materials 477 00:22:54,044 --> 00:22:55,578 than the ones on the change orders. 478 00:22:55,646 --> 00:22:57,546 And we think he's swapping in cheaper materials, 479 00:22:57,614 --> 00:22:59,615 paying off the right people, and skimming millions. 480 00:22:59,683 --> 00:23:01,851 Even if you get him, how are you gonna link it to senator Pratt? 481 00:23:01,918 --> 00:23:03,352 Edwards has a couple of high rises 482 00:23:03,420 --> 00:23:05,221 in Midtown under construction. 483 00:23:05,288 --> 00:23:07,590 One stalled out. He fired his architect. 484 00:23:07,658 --> 00:23:09,158 He's looking for a new one. 485 00:23:09,226 --> 00:23:12,461 And I bet you always wanted to be an architect, right, Caffrey? 486 00:23:12,529 --> 00:23:14,764 I hook Edwards on a pillar of power and prestige, 487 00:23:14,831 --> 00:23:17,099 sell him on materials, and if we're right about his M.O., 488 00:23:17,167 --> 00:23:18,501 we get him for fraud. 489 00:23:18,568 --> 00:23:20,936 Then we have the leverage we need to flip him on Pratt. 490 00:23:21,004 --> 00:23:24,440 Backstop the hell out of our new architect, Berrigan. 491 00:23:24,508 --> 00:23:26,042 And run the design by our engineers. 492 00:23:26,109 --> 00:23:27,877 Make sure the damn thing won't fall down. 493 00:23:27,944 --> 00:23:29,879 And Caffrey, don't stand under any cranes. Yes, sir. 494 00:23:29,946 --> 00:23:32,048 So far, this investigation 495 00:23:32,115 --> 00:23:34,350 has put my best agent in the hospital. 496 00:23:34,418 --> 00:23:36,218 We'll make sure it wasn't for nothing. 497 00:23:43,560 --> 00:23:47,029 "The higher the building, the lower the morals." 498 00:23:50,000 --> 00:23:51,634 When'd you make a mold of the key? 499 00:23:51,702 --> 00:23:54,336 Oh, please. The moment you handed it to me. 500 00:23:54,404 --> 00:23:56,305 Backup in case the bureau took it away. 501 00:23:56,373 --> 00:24:00,209 Now my copy will mislead agent Jones. 502 00:24:00,277 --> 00:24:02,111 Nice, Moz. 503 00:24:02,179 --> 00:24:04,213 Yeah, but this riddle is driving me crazy. 504 00:24:04,281 --> 00:24:06,549 Let's go over it again. 505 00:24:07,884 --> 00:24:13,789 Rome, roam, a basket took him far from home. 506 00:24:13,857 --> 00:24:18,561 In the desert, he is the son. 507 00:24:18,628 --> 00:24:20,763 He's clearly talking about Moses. 508 00:24:20,831 --> 00:24:24,867 But Zimmer's riddles always point to his payment. 509 00:24:24,935 --> 00:24:26,635 Maybe he wants you to part the Hudson. 510 00:24:26,703 --> 00:24:28,571 Wait. 511 00:24:28,638 --> 00:24:30,106 What? 512 00:24:30,173 --> 00:24:35,277 What does the word "Moses" mean in the original archaic Hebrew? 513 00:24:35,345 --> 00:24:37,680 It means "son." 514 00:24:37,748 --> 00:24:41,183 He wants my son. 515 00:24:41,251 --> 00:24:42,451 He wants Barty. 516 00:24:42,519 --> 00:24:43,886 No, Moz, you can't. 517 00:24:43,954 --> 00:24:45,788 I insist. 518 00:24:45,856 --> 00:24:48,124 You risked your bond with the Suit. 519 00:24:48,191 --> 00:24:52,161 He, in turn, sacrificed himself for you. 520 00:24:52,229 --> 00:24:55,865 It is time for me to pay the price. 521 00:25:05,175 --> 00:25:07,343 I'll see him on Thursday. 522 00:25:07,410 --> 00:25:09,879 Hey, how'd you get up here? 523 00:25:09,946 --> 00:25:11,981 You can't walk in here without an appointment. 524 00:25:12,048 --> 00:25:14,128 I'm here to write your name on the Manhattan skyline, 525 00:25:14,233 --> 00:25:15,557 Mr. Edwards. 526 00:25:16,887 --> 00:25:19,388 And you're gonna thank me for it. 527 00:25:22,243 --> 00:25:24,527 Get off my property now! 528 00:25:25,311 --> 00:25:28,880 Mr. Edwards, that building -- like your others -- 529 00:25:28,948 --> 00:25:30,815 is going to fall short of greatness. 530 00:25:30,883 --> 00:25:32,617 Oh, that's an excellent pitch. 531 00:25:32,685 --> 00:25:34,519 Insult me. My buildings are great. 532 00:25:34,587 --> 00:25:37,489 Maybe in size and number, but are they true landmarks? 533 00:25:37,556 --> 00:25:39,257 Are they mentioned in the same breath 534 00:25:39,325 --> 00:25:41,259 as the Empire State or Rockefeller Center? 535 00:25:41,327 --> 00:25:43,528 That building can be your legacy. 536 00:25:43,596 --> 00:25:46,097 The Edwards City Tower -- 537 00:25:46,165 --> 00:25:48,800 a monument with the promise of nowhere to go but up. 538 00:25:48,868 --> 00:25:51,269 Wait. You set this up? Where the hell is my security? 539 00:25:51,337 --> 00:25:53,571 William Grey. 540 00:25:53,639 --> 00:25:55,140 Never heard of you. 541 00:25:55,207 --> 00:25:57,676 Oh, I've been working abroad -- the Emirates, mostly. 542 00:25:57,743 --> 00:25:59,644 You're welcome to check my credentials. 543 00:25:59,712 --> 00:26:01,212 Oh, thanks. I definitely will. 544 00:26:01,280 --> 00:26:04,616 You'll note the Western European influence -- 545 00:26:04,684 --> 00:26:08,620 geometric, unornamented, powerful. 546 00:26:08,688 --> 00:26:10,622 Honesty and clarity on 70 floors. 547 00:26:12,625 --> 00:26:14,392 Damn it. 548 00:26:14,460 --> 00:26:15,827 The roofing is inspired by the Great Pyramid of Giza, 549 00:26:15,895 --> 00:26:20,198 eldest of the seven ancient wonders of the world. 550 00:26:20,266 --> 00:26:21,299 What's the framework at the top? 551 00:26:21,367 --> 00:26:22,734 Bronze-toned I-beams. 552 00:26:22,802 --> 00:26:25,770 Why hide the strength that supports the structure? 553 00:26:28,374 --> 00:26:31,076 My assistant. Excuse me. 554 00:26:31,143 --> 00:26:32,744 Yes. 555 00:26:32,812 --> 00:26:35,380 Pratt's just arrived. He sees you, this op's blown. 556 00:26:35,448 --> 00:26:36,815 Can you push the meeting? 557 00:26:36,882 --> 00:26:38,383 I'll try to stall him. 558 00:26:38,451 --> 00:26:41,019 All right, well, try hard. 559 00:26:41,087 --> 00:26:42,387 Problem? 560 00:26:42,455 --> 00:26:44,322 Nothing my assistant can't handle. 561 00:26:44,390 --> 00:26:45,890 Frank Lloyd Wright once said 562 00:26:45,958 --> 00:26:47,459 that "Architecture is that great living spirit which, 563 00:26:47,526 --> 00:26:49,160 from generation to generation..." 564 00:26:55,101 --> 00:26:57,969 Senator Pratt. 565 00:26:58,037 --> 00:26:59,671 It's Dierdre from the barbershop. 566 00:26:59,739 --> 00:27:01,106 Dierdre from the barbershop. 567 00:27:01,173 --> 00:27:02,307 What are you doing here? 568 00:27:02,375 --> 00:27:03,875 Oh, I live in the neighborhood. 569 00:27:03,943 --> 00:27:05,844 You know, this must be fate. 570 00:27:05,911 --> 00:27:09,381 When you touched my hand yesterday, I felt a connection. 571 00:27:10,583 --> 00:27:12,117 I'm not a big believer in fate. 572 00:27:12,184 --> 00:27:14,619 Oh, well, I'm not a stalker -- I'm a stylist. 573 00:27:14,687 --> 00:27:17,055 But more importantly, I could be your stylist. 574 00:27:17,123 --> 00:27:18,423 My stylist? 575 00:27:18,491 --> 00:27:21,359 Yeah, you live on camera. All those photo ops. 576 00:27:21,427 --> 00:27:23,561 Someone's got to make sure you look perfect. 577 00:27:23,629 --> 00:27:24,763 I'll think about it. 578 00:27:24,830 --> 00:27:26,191 Oh, that's great because, you know, 579 00:27:26,198 --> 00:27:28,566 I cut hair for a living, and you cut ribbons, so -- 580 00:27:28,634 --> 00:27:30,195 I'll think about it. Okay. 581 00:27:32,338 --> 00:27:34,139 We have everything we need to move forward -- 582 00:27:34,206 --> 00:27:38,410 blueprints, computer modeling. 583 00:27:38,477 --> 00:27:40,078 I'm impressed. 584 00:27:46,986 --> 00:27:48,787 All right, now, if we do move forward, 585 00:27:48,854 --> 00:27:50,522 I insist we use the right materials. 586 00:27:50,589 --> 00:27:53,224 The I-beams need to be American standard, wide flanges. 587 00:27:53,292 --> 00:27:54,726 Bronze-toned, as well? Yeah. 588 00:27:54,794 --> 00:27:55,927 Expensive. 589 00:27:59,065 --> 00:28:00,331 We can use H-beams. 590 00:28:00,399 --> 00:28:02,279 No, they don't have the same strength over time. 591 00:28:02,334 --> 00:28:04,169 You been to the Colosseum lately? 592 00:28:04,236 --> 00:28:05,503 The Romans didn't skimp. 593 00:28:07,373 --> 00:28:09,541 I won't skimp, either. 594 00:28:12,678 --> 00:28:13,718 I'm glad you snuck up here. 595 00:28:13,779 --> 00:28:15,613 My pleasure. 596 00:28:15,681 --> 00:28:17,382 Now, if you'll excuse me, I have a busy day ahead of me. 597 00:28:17,450 --> 00:28:19,717 You know how to reach me. 598 00:28:59,959 --> 00:29:01,793 Hi, hon. 599 00:29:12,538 --> 00:29:16,174 Word got out you had a new Swiss Army toy. 600 00:29:16,242 --> 00:29:18,910 Naturally, I had to have him. 601 00:29:18,978 --> 00:29:20,145 Okay, you know what? You've got your weird baby. 602 00:29:20,212 --> 00:29:22,580 Now it's our turn. 603 00:29:22,648 --> 00:29:24,682 Okay, now, if you don't come up with anything, 604 00:29:24,750 --> 00:29:26,384 Barty goes home with me. 605 00:29:31,790 --> 00:29:35,193 Nickel-plated brass. Heavy rust. 606 00:29:35,261 --> 00:29:38,129 Bluish patina on the exposed surfaces. 607 00:29:38,197 --> 00:29:42,033 I'd say this key was forged, maybe... 608 00:29:42,101 --> 00:29:43,768 a decade ago. 609 00:29:43,836 --> 00:29:46,471 Hey, I answered your riddle. I want more. 610 00:29:46,539 --> 00:29:49,407 Uh, okay, this here, it could be a manufacturer's logo. 611 00:29:49,475 --> 00:29:51,576 No logo. Just a scratch, that's all. 612 00:29:51,644 --> 00:29:52,944 That's it? 613 00:29:53,012 --> 00:29:55,079 I sacrificed my firstborn for this? 614 00:29:55,147 --> 00:29:56,347 I made no promises. 615 00:29:56,415 --> 00:29:59,050 I'm going back to the bureau. 616 00:29:59,118 --> 00:30:01,653 You tell Caffrey the Riddler didn't have anything for us. 617 00:30:01,720 --> 00:30:02,620 Okay. Bye. 618 00:30:02,688 --> 00:30:03,555 Yep. 619 00:30:06,859 --> 00:30:10,762 The real key, please. 620 00:30:12,498 --> 00:30:13,731 You caught the switch? 621 00:30:13,799 --> 00:30:15,333 What do you take me for? 622 00:30:22,875 --> 00:30:24,542 Heavy corrosion. 623 00:30:24,610 --> 00:30:26,177 I need to see what's underneath. 624 00:30:26,245 --> 00:30:29,214 I have a solution. 625 00:30:31,150 --> 00:30:34,219 So, what kind of key is that? 626 00:30:39,191 --> 00:30:42,727 It's something special. 627 00:30:45,531 --> 00:30:48,466 Neal, the Keymaster came through. 628 00:30:48,534 --> 00:30:50,802 Interesting developments afoot. 629 00:30:50,869 --> 00:30:52,789 I got some great information. 630 00:31:00,135 --> 00:31:02,313 Care to catch me up? 631 00:31:15,369 --> 00:31:16,936 Thanks for setting me up. 632 00:31:17,004 --> 00:31:19,405 Ah, just glad you're okay. 633 00:31:19,473 --> 00:31:21,841 I know how much you hate being out of the loop. 634 00:31:21,908 --> 00:31:23,409 Hmm. 635 00:31:23,477 --> 00:31:27,880 Speaking of, the little guy tried to pull one over on me. 636 00:31:27,948 --> 00:31:29,548 What do you mean? 637 00:31:29,616 --> 00:31:32,718 He swapped the real key with the fake one. 638 00:31:32,786 --> 00:31:34,053 Sneaky son of a gun thought I didn't see it, 639 00:31:34,121 --> 00:31:35,788 but I caught the trigger thumb this time. 640 00:31:35,856 --> 00:31:37,390 Ended up badging Zimmer. 641 00:31:37,457 --> 00:31:39,091 He was so fascinated with the real key, 642 00:31:39,159 --> 00:31:41,127 he made a mold of it. 643 00:31:41,194 --> 00:31:43,596 I had him make me a copy. 644 00:31:43,664 --> 00:31:47,099 You think Neal told Mozzie to make the swap? 645 00:31:47,167 --> 00:31:50,703 Yes. I'm sure Caffrey knows about it. 646 00:31:54,308 --> 00:31:55,374 Hey. 647 00:31:55,442 --> 00:31:56,475 Hey. 648 00:31:56,543 --> 00:31:58,711 I heard Peter was up. He is. 649 00:31:58,779 --> 00:32:00,846 Listen, about yesterday -- 650 00:32:00,914 --> 00:32:01,995 You don't need to apologize. 651 00:32:02,049 --> 00:32:03,749 I wasn't. I meant every word of it. 652 00:32:03,817 --> 00:32:05,918 I understand. 653 00:32:05,986 --> 00:32:07,586 Then you know what you have to do. 654 00:32:13,660 --> 00:32:15,428 Hey, you two. 655 00:32:15,495 --> 00:32:17,330 Hey. We interrupting? 656 00:32:17,397 --> 00:32:19,298 Just leaving. 657 00:32:19,366 --> 00:32:21,367 Thanks for stopping by. Absolutely. 658 00:32:21,435 --> 00:32:22,802 You look good! 659 00:32:22,869 --> 00:32:24,570 Oh, yeah. The miracle of the jell-o diet. 660 00:32:26,239 --> 00:32:27,540 Neal comes bearing gifts. 661 00:32:28,742 --> 00:32:30,743 Oh. Here. 662 00:32:30,811 --> 00:32:32,712 Oh. 663 00:32:32,779 --> 00:32:33,946 Here you go. Oh. 664 00:32:34,014 --> 00:32:35,114 Set this here. 665 00:32:35,182 --> 00:32:36,916 Ah. 666 00:32:38,719 --> 00:32:40,720 "Beer of the Month" club. 667 00:32:40,787 --> 00:32:42,321 Yeah, I figured lifting a few pints 668 00:32:42,389 --> 00:32:44,023 could be good rehabilitation for you. 669 00:32:44,091 --> 00:32:46,792 Yeah. Thank you. Thank you. 670 00:32:46,860 --> 00:32:48,961 And what is this? 671 00:32:49,029 --> 00:32:50,363 It's, um -- 672 00:32:50,430 --> 00:32:51,897 A sling? Yeah. 673 00:32:51,965 --> 00:32:55,534 There's a fake arm in it. Mozzie's gift? 674 00:32:55,602 --> 00:32:57,042 Oh, he thought you could use a sling, 675 00:32:57,104 --> 00:32:58,871 and the arm's good for gaming tables in Atlantic City. 676 00:32:58,939 --> 00:33:01,307 It's very thoughtful. 677 00:33:01,375 --> 00:33:06,846 So, Jones told me about the Keymaster. 678 00:33:06,913 --> 00:33:08,881 Turned out to be a dead end? 679 00:33:08,949 --> 00:33:12,718 Yeah, he didn't give us anything, 680 00:33:12,786 --> 00:33:15,154 but, you know, there's always another angle. 681 00:33:17,858 --> 00:33:19,759 Yeah. 682 00:33:19,826 --> 00:33:23,729 You know, I-I want to get back to work as soon as possible, 683 00:33:23,797 --> 00:33:25,831 and I -- I still need a little more rest. 684 00:33:25,899 --> 00:33:26,766 Of course. 685 00:33:37,177 --> 00:33:40,246 Hey. 686 00:33:40,313 --> 00:33:44,216 He just lied to me, right to my face. 687 00:33:44,284 --> 00:33:48,654 He didn't even grace me with his slippery avoidance techniques. 688 00:33:48,722 --> 00:33:51,223 He lied to my face. 689 00:33:54,461 --> 00:33:55,594 Hey, Diana. 690 00:33:55,662 --> 00:33:56,862 City signed off on your building. 691 00:33:56,930 --> 00:33:58,597 Seems Edwards and Pratt have more pull 692 00:33:58,665 --> 00:34:00,533 with the planner's office than we thought. 693 00:34:00,600 --> 00:34:01,734 Edwards should call his supplier soon. 694 00:34:01,802 --> 00:34:03,102 Great. 695 00:34:03,170 --> 00:34:05,070 We'll have an agent by the phone to intercept the call. 696 00:34:05,138 --> 00:34:07,940 Hey, when that happens, can you route the call to the hospital? 697 00:34:08,008 --> 00:34:10,209 Oh. Got you. 698 00:34:13,346 --> 00:34:17,383 I want the bronze rounds, 5-10 model. 699 00:34:17,451 --> 00:34:19,518 Confirming, that's the H-beams? 700 00:34:19,586 --> 00:34:20,786 That's what I said. 701 00:34:20,854 --> 00:34:21,887 Sorry, I'm new here. 702 00:34:21,955 --> 00:34:23,622 Well, you might be temporary, too. 703 00:34:23,690 --> 00:34:25,931 Tell Gary I need all this delivered first thing tomorrow. 704 00:34:25,959 --> 00:34:27,126 Otherwise, it's on you. 705 00:34:27,194 --> 00:34:29,295 Got it. Thanks for your business, Mr. Edwards. 706 00:34:29,362 --> 00:34:31,397 Have an unpleasant day. 707 00:34:31,465 --> 00:34:33,833 I'm sorry. Did you say "unpleasant"? 708 00:34:33,900 --> 00:34:36,340 Permit approved by the city was for American standard I-beams. 709 00:34:36,369 --> 00:34:37,603 But you ordered cheaper goods 710 00:34:37,671 --> 00:34:39,271 without approval from the planner's office. 711 00:34:39,339 --> 00:34:41,207 That's a violation of building codes. 712 00:34:41,274 --> 00:34:42,942 It also gives us what we need to subpoena 713 00:34:43,009 --> 00:34:45,010 all of your personal bank accounts and records. 714 00:34:45,078 --> 00:34:46,178 We got Edwards. 715 00:34:46,246 --> 00:34:47,546 Excellent. 716 00:34:47,614 --> 00:34:49,515 I'll be heading home as soon as I'm discharged. 717 00:34:49,583 --> 00:34:50,850 Keep me posted. 718 00:34:50,917 --> 00:34:53,686 Of course. 719 00:34:56,356 --> 00:34:58,858 You shuffled a lot of money around, Mr. Edwards. 720 00:34:58,925 --> 00:35:01,293 We compared your company accounts to your own. 721 00:35:01,361 --> 00:35:02,828 Found some discrepancies. 722 00:35:02,896 --> 00:35:04,697 Probably an accounting mistake. No. 723 00:35:04,764 --> 00:35:06,932 By subbing in lower-grade materials, 724 00:35:07,000 --> 00:35:11,070 you saved almost $150 million. 725 00:35:11,137 --> 00:35:12,638 I filed the change reports. 726 00:35:12,706 --> 00:35:14,139 Our lab ran ink tests. 727 00:35:14,207 --> 00:35:16,675 They were stamped less than a week ago. 728 00:35:16,743 --> 00:35:19,103 You were never gonna report those savings to your investors. 729 00:35:19,112 --> 00:35:23,215 Multiple counts of bank and wire fraud. 730 00:35:23,283 --> 00:35:26,952 One to five on each count, and you're looking at 25 years. 731 00:35:27,020 --> 00:35:30,456 But there's a chance we can make a deal here. 732 00:35:30,524 --> 00:35:32,324 What kind of deal? 733 00:35:32,392 --> 00:35:35,160 I'm interested in senator Pratt. 734 00:35:35,228 --> 00:35:37,463 Provide us with evidence you gave him kickbacks, 735 00:35:37,531 --> 00:35:40,566 and the prosecutor will know how cooperative you are. 736 00:35:40,634 --> 00:35:42,701 There's also the matter 737 00:35:42,769 --> 00:35:44,703 of attempted murder of a federal agent. 738 00:35:44,771 --> 00:35:47,673 You rigged agent Burke's car to malfunction. 739 00:35:47,741 --> 00:35:50,242 If you had any proof, you would have led with that. 740 00:35:50,310 --> 00:35:53,579 He's taking his chances on a lenient judge. 741 00:35:53,647 --> 00:35:56,282 No, he's hoping his loyalty gets back to Pratt. 742 00:35:56,349 --> 00:35:59,618 He's betting on him to pull strings. 743 00:35:59,686 --> 00:36:02,421 It's a dead end. 744 00:36:04,958 --> 00:36:07,593 I'm profoundly disappointed in Cole Edwards. 745 00:36:07,661 --> 00:36:09,995 I'd had my suspicions. 746 00:36:10,063 --> 00:36:11,931 I visited the FBI several days ago. 747 00:36:11,998 --> 00:36:13,158 After my visit... 748 00:36:13,199 --> 00:36:14,533 Pratt cuts Edwards loose 749 00:36:14,601 --> 00:36:17,002 and then takes credit for the bureau's win. 750 00:36:17,070 --> 00:36:19,638 ...today's disheartening results. 751 00:36:19,706 --> 00:36:23,676 Public corruption is something I cannot tolerate. 752 00:36:23,743 --> 00:36:25,311 Thank you. 753 00:36:25,378 --> 00:36:26,946 Honey. 754 00:36:27,013 --> 00:36:27,980 Hmm? 755 00:36:28,048 --> 00:36:29,348 Well, look at this. 756 00:36:35,121 --> 00:36:37,389 Well, this can't be good. 757 00:36:37,457 --> 00:36:41,460 Senator Pratt! 758 00:36:41,528 --> 00:36:44,263 We need to talk. 759 00:36:48,514 --> 00:36:49,900 *** Edwards had your back 760 00:36:50,020 --> 00:36:51,368 and you threw him under the bus. 761 00:36:51,436 --> 00:36:53,436 My stance on public corruption -- Is a joke, 762 00:36:53,542 --> 00:36:55,543 especially when you're at the heart of it. 763 00:36:56,162 --> 00:36:58,630 That's a serious accusation. 764 00:36:58,698 --> 00:37:02,067 I'm aware of your situation, Mr. Caffrey, 765 00:37:02,135 --> 00:37:04,603 your background, your father. 766 00:37:04,670 --> 00:37:05,858 What about my father? 767 00:37:05,978 --> 00:37:06,899 Keep it together, Neal. 768 00:37:07,023 --> 00:37:09,018 You accuse me of corruption when, in fact, 769 00:37:09,138 --> 00:37:12,293 it was James Bennett who was the real stain on Metro P.D. -- 770 00:37:12,413 --> 00:37:14,663 a criminal posing as a cop. 771 00:37:15,790 --> 00:37:20,035 I'm sure you, of all people, can appreciate the irony. 772 00:37:21,506 --> 00:37:23,172 Oh, I will. 773 00:37:24,000 --> 00:37:25,574 Soon. 774 00:37:26,294 --> 00:37:28,689 You destroyed my family 30 years ago. 775 00:37:28,809 --> 00:37:30,397 I'm not gonna let you do it again. 776 00:37:30,465 --> 00:37:34,568 Whatever you're hiding, I'm gonna find it. 777 00:37:34,636 --> 00:37:39,206 I'm not sure about that. 778 00:37:39,274 --> 00:37:42,618 Your division at the FBI is undergoing restructuring 779 00:37:42,738 --> 00:37:44,945 as of today. 780 00:37:49,350 --> 00:37:51,785 What does he mean? 781 00:37:51,853 --> 00:37:53,287 Thank you. 782 00:37:57,258 --> 00:38:00,093 Jones, what's going on? 783 00:38:00,161 --> 00:38:03,597 What? When? 784 00:38:05,166 --> 00:38:06,533 They're forcing you out. 785 00:38:06,601 --> 00:38:08,869 Pratt made calls to the Attorney General. 786 00:38:08,937 --> 00:38:10,570 An hour later, the director phoned me 787 00:38:10,638 --> 00:38:12,306 and put early retirement on the table. 788 00:38:12,373 --> 00:38:13,774 This is ridiculous. 789 00:38:13,841 --> 00:38:15,275 It wasn't a choice. 790 00:38:15,343 --> 00:38:16,810 A.G. made it clear. 791 00:38:16,878 --> 00:38:20,247 My pension was at risk if I didn't cooperate. 792 00:38:20,315 --> 00:38:21,348 You're not going anywhere. 793 00:38:21,416 --> 00:38:23,250 It's the best offer I'm gonna get. 794 00:38:23,318 --> 00:38:26,386 And I can walk out with my head up. 795 00:38:26,454 --> 00:38:28,221 Reese, I did this. 796 00:38:28,289 --> 00:38:29,756 This isn't about you, Peter. 797 00:38:29,824 --> 00:38:31,858 I signed off on the op. I knew the risks. 798 00:38:31,926 --> 00:38:33,427 Pratt can't get away with this. 799 00:38:33,494 --> 00:38:34,928 Then don't let him. 800 00:38:34,996 --> 00:38:37,731 If anyone can get the bastard, it's you. 801 00:39:23,011 --> 00:39:27,948 No one could ever ask for a better team 802 00:39:28,016 --> 00:39:29,916 than I found in you. 803 00:39:29,984 --> 00:39:32,352 Thank you, sir. 804 00:39:40,795 --> 00:39:44,364 Thank you for your service, Caffrey. 805 00:39:47,835 --> 00:39:50,137 Thank you, sir. 806 00:39:50,204 --> 00:39:54,141 You're a real son of a bitch, Neal. 807 00:39:55,743 --> 00:39:57,711 But you're the best damn son of a bitch I've ever seen. 808 00:39:58,880 --> 00:40:01,014 Thanks. 809 00:40:01,082 --> 00:40:02,916 I could say the same for you, Reese. 810 00:40:05,586 --> 00:40:07,521 Take care of Peter. 811 00:40:07,588 --> 00:40:09,823 I will. 812 00:40:19,267 --> 00:40:20,467 Hughes is gone? 813 00:40:20,535 --> 00:40:21,835 Thanks to Pratt. 814 00:40:21,903 --> 00:40:24,237 We took out his biggest donor, he retaliated. 815 00:40:24,305 --> 00:40:25,872 Are you sure about this? 816 00:40:25,940 --> 00:40:27,841 Going after Pratt, for me, it's personal. 817 00:40:27,909 --> 00:40:29,543 For you -- It's personal, too. 818 00:40:29,610 --> 00:40:33,146 I believe in this system, and if someone's polluting it, 819 00:40:33,214 --> 00:40:35,482 it's our job to set things right. 820 00:40:35,550 --> 00:40:37,350 The senator knows we're coming. 821 00:40:37,418 --> 00:40:40,654 Good, because I'm gonna find every dirty deal, 822 00:40:40,721 --> 00:40:44,958 every crime or cover-up he's been a part of. 823 00:40:45,026 --> 00:40:48,128 That's what I do. 824 00:40:48,196 --> 00:40:51,231 That's what you do. 825 00:40:54,802 --> 00:40:55,923 Ellen must have made it 826 00:40:55,937 --> 00:40:58,138 when she first moved to New York. 827 00:40:58,206 --> 00:41:01,842 What if it unlocks nothing? 828 00:41:01,909 --> 00:41:05,479 Keys don't have existential crises. 829 00:41:05,546 --> 00:41:08,315 What? The Keymaster came through? 830 00:41:08,382 --> 00:41:09,983 Well, he did give me another riddle. 831 00:41:10,051 --> 00:41:11,885 What did he say? 832 00:41:11,953 --> 00:41:14,821 When is a key not a key? When it's a guide. 833 00:41:14,889 --> 00:41:16,356 A guide? 834 00:41:16,424 --> 00:41:18,925 Ridges on keys are numerically coded by width and height. 835 00:41:18,993 --> 00:41:21,895 Maybe they're coordinates. 836 00:41:21,963 --> 00:41:25,065 The shapes, they look familiar. 837 00:41:28,369 --> 00:41:30,570 Look at the silhouette. 838 00:41:30,638 --> 00:41:33,039 What does that remind you of? 839 00:41:33,107 --> 00:41:36,476 Um, an O.C.D.'s nightmare of assorted boxes? 840 00:41:36,544 --> 00:41:37,844 It's a cityscape, Moz. 841 00:41:41,048 --> 00:41:42,449 Not this one. 842 00:41:42,517 --> 00:41:45,752 No, but Manhattan has the best skyline in the world. 843 00:41:49,223 --> 00:41:52,492 These are buildings. 844 00:41:52,560 --> 00:41:54,427 If we match these shapes up from the right vantage point... 845 00:41:54,495 --> 00:41:56,196 It's going to point us somewhere. 846 00:41:56,264 --> 00:41:59,766 It's a map. Pratt doesn't know about this. 847 00:41:59,834 --> 00:42:01,312 Neither does Peter. 848 00:42:01,432 --> 00:42:03,595 Neal thinks he's in the lead here... 849 00:42:04,447 --> 00:42:06,102 but I'm with him. 850 00:42:07,784 --> 00:42:18,695 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.