Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,602
Neal.Ellen.
2
00:00:03,687 --> 00:00:04,853
You and your father.
3
00:00:04,904 --> 00:00:06,054
Neal:
But you told me the truth.
4
00:00:06,106 --> 00:00:07,906
He was a dirty cop...
and he's not dead.
5
00:00:07,991 --> 00:00:09,391
You grew up in Witness Protection.
6
00:00:09,442 --> 00:00:11,226
I was 3 when the marshals took us away.
7
00:00:11,278 --> 00:00:13,162
Ellen agreed to help me
look into my father
8
00:00:13,229 --> 00:00:15,497
before she disappears into WITSEC again.
9
00:00:15,565 --> 00:00:17,449
We found a gun
with your dad's prints on it.
10
00:00:17,534 --> 00:00:20,252
He killed a cop?
He confessed.
11
00:00:20,337 --> 00:00:22,087
Neal: Ellen!
They found me.
12
00:00:22,172 --> 00:00:23,572
Who?
Trust Sam.
13
00:00:23,623 --> 00:00:25,674
I was undercover
with the Flynn organization.
14
00:00:25,742 --> 00:00:29,411
They were a local crime family
with some P.D. on the payroll.
15
00:00:29,462 --> 00:00:30,796
Including my father?
16
00:00:30,880 --> 00:00:33,682
Dennis Flynn Sr. died in prison.
This is his son.
17
00:00:33,750 --> 00:00:35,083
Maybe he's here for revenge.
18
00:00:35,135 --> 00:00:36,552
[ Grunts ]
19
00:00:39,556 --> 00:00:41,590
Sam's blood.
Run his DNA.
20
00:00:41,641 --> 00:00:42,725
Peter, he's here.
21
00:00:42,776 --> 00:00:44,259
Something you have to know, Neal.
22
00:00:44,311 --> 00:00:45,728
Why didn't you tell me?
23
00:00:45,779 --> 00:00:47,062
Tell you what?
24
00:00:47,113 --> 00:00:49,365
That you're my father.
25
00:00:51,768 --> 00:00:54,953
Why didn't you tell me?
Why did you lie to me?
26
00:00:56,439 --> 00:00:58,991
I had a feeling that after
everything you'd heard about me,
27
00:00:59,075 --> 00:01:01,994
I'd be the last person you'd want
to see walking through your door.
28
00:01:02,078 --> 00:01:03,746
Well, that's a big assumption to make.
29
00:01:03,797 --> 00:01:05,284
[ Scoffs ]
30
00:01:08,863 --> 00:01:10,118
Did you kill a cop?
31
00:01:10,170 --> 00:01:11,970
I'm a lot of things, Neal, but, uh...
32
00:01:12,055 --> 00:01:13,088
not that.
33
00:01:13,139 --> 00:01:15,307
No. Not that.
34
00:01:15,392 --> 00:01:18,727
All right.
35
00:01:23,817 --> 00:01:25,317
You tell me what did happen.
36
00:01:29,356 --> 00:01:31,190
[ Indistinct conversation ]
37
00:01:31,274 --> 00:01:33,158
That was your third birthday.
38
00:01:33,243 --> 00:01:35,327
You remember?
No, I don't.
39
00:01:37,220 --> 00:01:39,531
It was the hottest March in years.
40
00:01:39,616 --> 00:01:41,635
Ellen and I had just gotten off duty.
41
00:01:41,755 --> 00:01:43,919
Dad!
Neal!
42
00:01:43,986 --> 00:01:46,205
You didn't think I was
gonna miss the cake, did you?
43
00:01:46,289 --> 00:01:48,006
Sam: I had made detective
three months earlier.
44
00:01:48,091 --> 00:01:51,493
Next thing you know, the two of
you will be on patrol together.
45
00:01:51,544 --> 00:01:54,463
I didn't wear the hat anymore,
but you always loved it.
46
00:01:54,514 --> 00:01:56,131
Things were good then.
47
00:01:56,182 --> 00:01:57,332
What changed?
48
00:01:57,384 --> 00:01:59,768
I was young, driven,
49
00:01:59,836 --> 00:02:01,770
confident I could take on anybody.
50
00:02:03,673 --> 00:02:05,524
Ellen: All right, police!
Hands in the air!
51
00:02:05,608 --> 00:02:06,892
She said hands in the air!
52
00:02:06,976 --> 00:02:08,227
Man: Drop it!
53
00:02:08,311 --> 00:02:10,178
Sam: Ellen would have said
I was arrogant.
54
00:02:10,230 --> 00:02:11,847
She probably would have been right.
55
00:02:11,898 --> 00:02:13,148
Well, that's great,
56
00:02:13,199 --> 00:02:15,200
but I want to know
what happened to our family.
57
00:02:15,285 --> 00:02:16,285
I'm telling you.
58
00:02:19,989 --> 00:02:22,541
I was a good cop.
59
00:02:22,625 --> 00:02:25,577
Son of a bitch!
Ellen and I were on a tear.
60
00:02:25,662 --> 00:02:27,379
All the bad guys were afraid of us.
61
00:02:29,132 --> 00:02:32,885
You have to understand something, Neal.
62
00:02:32,969 --> 00:02:35,804
I loved you and your mother
very much, but we weren't rich.
63
00:02:35,872 --> 00:02:39,708
It's not easy raising a family
on a cop's salary.
64
00:02:39,759 --> 00:02:41,226
We hit these gun runners,
65
00:02:41,311 --> 00:02:43,178
taking down their major suppliers.
66
00:02:43,229 --> 00:02:44,646
Let's go.
67
00:02:44,714 --> 00:02:46,315
One operation, I find myself alone,
68
00:02:46,382 --> 00:02:47,900
staring at a crate full of cash.
69
00:02:47,984 --> 00:02:51,186
One bundle was three months' salary.
70
00:02:51,237 --> 00:02:52,604
What did you do?
71
00:02:52,689 --> 00:02:54,239
I've thought a lot about that moment.
72
00:02:54,324 --> 00:02:56,492
I could have gone either way.
73
00:02:56,559 --> 00:02:57,943
Flip a coin.
74
00:02:58,027 --> 00:03:00,863
Heads, I take it.
Tails, I don't.
75
00:03:00,914 --> 00:03:02,063
And you took it.
76
00:03:02,115 --> 00:03:04,416
Yeah. I took it.
77
00:03:04,501 --> 00:03:09,421
Hey, Bennett. Oh.
78
00:03:09,506 --> 00:03:11,206
Sam: That's
when everything changed.
79
00:03:11,257 --> 00:03:12,741
We got to talk.
80
00:03:12,792 --> 00:03:14,092
Sam:
Your supervising officer
81
00:03:14,177 --> 00:03:15,577
sees you taking money
from a crime scene,
82
00:03:15,628 --> 00:03:18,413
that should be the last thing
you ever do as a cop.
83
00:03:18,465 --> 00:03:19,915
But he said he'd look the other way
84
00:03:19,966 --> 00:03:21,266
if I did a couple favors for him.
85
00:03:21,351 --> 00:03:22,968
And if not, you went to jail.
86
00:03:23,052 --> 00:03:24,812
That's how I ended up
working for the Flynns.
87
00:03:24,888 --> 00:03:26,688
Let's go, guys! Let's go!
It's a raid!
88
00:03:26,756 --> 00:03:27,923
They started me off small.
89
00:03:27,974 --> 00:03:29,942
Let's go!
90
00:03:30,026 --> 00:03:31,593
Making sure their guys got
out the door before a bust,
91
00:03:31,644 --> 00:03:32,978
that sort of thing.
92
00:03:33,062 --> 00:03:34,112
Police!
Hands in the air!
93
00:03:34,197 --> 00:03:36,114
Ellen had no idea.
94
00:03:36,199 --> 00:03:38,066
Police!
I was her partner, her best friend.
95
00:03:38,117 --> 00:03:39,267
Where the hell is everybody?
96
00:03:39,319 --> 00:03:41,269
I was in her blind spot.
97
00:03:41,321 --> 00:03:44,072
Pretty soon, opening doors
for the Irish mob wasn't enough.
98
00:03:44,123 --> 00:03:46,792
I was also taking down a lot
of the Flynns' competition.
99
00:03:46,876 --> 00:03:48,544
That's when things got bad.
100
00:03:48,611 --> 00:03:51,129
[ Door opens ]
Neal, are you okay?
101
00:03:51,214 --> 00:03:52,047
Yeah, I'm fine.
102
00:03:53,466 --> 00:03:55,167
You're James Bennett.
103
00:03:55,251 --> 00:03:57,892
I understand you have every reason
not to trust me right now, Burke.
104
00:03:57,954 --> 00:04:00,305
You told us you were Sam Phelps.
105
00:04:00,390 --> 00:04:02,224
No, you assumed I was Sam Phelps.
I didn't correct you.
106
00:04:02,291 --> 00:04:05,644
[ Sighs ]
107
00:04:05,728 --> 00:04:10,131
Did Ellen know that she was
in contact with you and not Sam?
108
00:04:10,183 --> 00:04:11,600
No.
109
00:04:13,269 --> 00:04:14,853
So you lied to Ellen, too?
110
00:04:14,938 --> 00:04:16,989
When I went into WITSEC,
111
00:04:17,073 --> 00:04:20,025
they sent me to Montana --
alone.
112
00:04:20,109 --> 00:04:21,944
After about 10 years, I was going nuts.
113
00:04:21,995 --> 00:04:23,495
I-I couldn't
take it anymore.
114
00:04:23,580 --> 00:04:25,080
They wouldn't tell me where you were,
115
00:04:25,147 --> 00:04:26,665
so I went back to D.C.
116
00:04:26,749 --> 00:04:29,001
The only one
who would talk to me was Sam.
117
00:04:29,085 --> 00:04:31,787
He told me how he and Ellen
had gotten very close
118
00:04:31,838 --> 00:04:33,672
to making a case against
the people who framed me,
119
00:04:33,756 --> 00:04:35,490
but the only connection
he had left with Ellen
120
00:04:35,542 --> 00:04:37,042
was a P.O. box --
121
00:04:37,126 --> 00:04:39,595
a way of getting in touch
in case of an emergency.
122
00:04:39,662 --> 00:04:41,663
And Sam
gave you the P.O. box.
123
00:04:41,714 --> 00:04:43,715
He was about to retire.
124
00:04:43,800 --> 00:04:45,851
If Ellen reached out, he wanted
somebody to be able to help her.
125
00:04:45,935 --> 00:04:47,669
Then one day...
126
00:04:49,022 --> 00:04:51,023
...this showed up.
127
00:04:53,643 --> 00:04:56,528
That's Ellen e-mail.
128
00:04:56,613 --> 00:04:59,147
I was gonna tell her the truth
when I got to New York,
129
00:04:59,198 --> 00:05:00,732
but I didn't get the chance.
130
00:05:00,817 --> 00:05:03,402
Listen, I've been here
over a month, and I got nothing.
131
00:05:03,486 --> 00:05:04,807
I don't even know who attacked me.
132
00:05:07,040 --> 00:05:09,074
Dennis Flynn.
133
00:05:09,158 --> 00:05:10,826
That's impossible.
He died in prison.
134
00:05:10,877 --> 00:05:12,244
This is Flynn Jr.,
135
00:05:12,328 --> 00:05:14,663
the son who's trying to revive
the family business.
136
00:05:14,714 --> 00:05:16,031
We think he killed Ellen.
137
00:05:16,082 --> 00:05:19,585
We plan to bring them down --
for good this time.
138
00:05:19,669 --> 00:05:20,969
Let me help you.
[ Groans ]
139
00:05:21,037 --> 00:05:22,471
How bad are you injured?
140
00:05:22,538 --> 00:05:24,256
Ah, it's just a bruised rib.
141
00:05:24,340 --> 00:05:27,392
It's nothing I haven't slept off before.
142
00:05:29,395 --> 00:05:31,146
I'll be in touch.
143
00:05:33,399 --> 00:05:34,850
Have fun in school.
Okay.
144
00:05:34,901 --> 00:05:37,352
Bye-bye.
145
00:05:37,403 --> 00:05:38,687
[ Exhales sharply ]
146
00:05:40,690 --> 00:05:42,190
[ Sighs ]
147
00:05:45,495 --> 00:05:46,695
You okay?
148
00:05:46,746 --> 00:05:49,898
No. I'm not.
149
00:05:49,949 --> 00:05:51,750
Do you believe him?
150
00:05:55,755 --> 00:05:58,767
Right now, I want to focus
on taking Flynn down.
151
00:06:04,498 --> 00:06:14,686
Sync & corrections by honeybunny
View in free streaming the full movie
The Hobbit An Unexpected Journey here
http://bit.ly/Ul6jwj
152
00:06:20,895 --> 00:06:22,896
This is Dennis Flynn Jr.
153
00:06:22,981 --> 00:06:25,566
Years ago, the Flynn crime
family was dismantled.
154
00:06:25,650 --> 00:06:28,146
He's spent the last 10 years
trying to rebuild it.
155
00:06:28,266 --> 00:06:29,665
According to organized crime,
156
00:06:29,706 --> 00:06:31,991
Flynn did so by moving
into the white-collar world.
157
00:06:32,075 --> 00:06:35,327
His latest venture is personal.
158
00:06:35,412 --> 00:06:37,780
The Flynns started making money
by bootlegging whiskey.
159
00:06:37,831 --> 00:06:40,132
After prohibition ended,
they moved into counterfeiting
160
00:06:40,217 --> 00:06:42,468
and used the Conroy family
for distribution
161
00:06:42,552 --> 00:06:44,119
until they had a falling out.
162
00:06:44,171 --> 00:06:45,921
I have Google, too.
163
00:06:45,972 --> 00:06:47,173
Flynn doesn't normally
get his hands dirty.
164
00:06:47,257 --> 00:06:48,174
But because of the family history,
165
00:06:48,258 --> 00:06:50,292
he's handling this himself.
166
00:06:50,343 --> 00:06:52,144
It's a decent fake.
167
00:06:52,229 --> 00:06:54,563
The relief on the lettering
is a little shallow,
168
00:06:54,631 --> 00:06:56,799
but if you've never held a bottle
before, you wouldn't know that.
169
00:06:56,850 --> 00:06:59,935
True test, however, is in the palate.
170
00:06:59,986 --> 00:07:02,104
If you're pouring, I'll take a dram.
171
00:07:02,155 --> 00:07:04,573
For Flynn, this venture
symbolizes everything
172
00:07:04,641 --> 00:07:07,076
that once was great about the family.
173
00:07:07,143 --> 00:07:09,245
It's not about profit.
It's about pride.
174
00:07:09,312 --> 00:07:12,331
Even so, there's always money
in good fake booze.
175
00:07:14,117 --> 00:07:15,835
[ Clears throat ] Which this is not.
176
00:07:15,919 --> 00:07:18,370
It's bottom shelf
mixed with caramel coloring.
177
00:07:18,455 --> 00:07:20,506
Counterfeiting is all about
creating the closest simulation
178
00:07:20,590 --> 00:07:22,124
to the real thing
at a fraction of the cost.
179
00:07:22,175 --> 00:07:24,960
Flynn needs better taste
for a low price.
180
00:07:25,011 --> 00:07:27,763
I can make a better product
for him, gain his trust.
181
00:07:27,831 --> 00:07:30,850
Of course your rรฉsumรฉ includes
whiskey counterfeiting.
182
00:07:30,934 --> 00:07:32,017
Well, basic alcohol counterfeiting.
183
00:07:32,102 --> 00:07:34,353
Once you know
the fundamentals, you can --
184
00:07:34,438 --> 00:07:35,855
Good, we can get him on
distribution of counterfeit items.
185
00:07:35,939 --> 00:07:37,973
What are you talking about?
Thanks, guys.
186
00:07:38,024 --> 00:07:39,341
[ Clears throat ]
187
00:07:43,113 --> 00:07:46,115
We arrest Flynn
for distribution? That's it?
188
00:07:46,182 --> 00:07:48,784
We don't have enough evidence
for murder...yet.
189
00:07:48,852 --> 00:07:51,019
But if we can prove distribution,
190
00:07:51,071 --> 00:07:54,373
he'll be locked up, and we'll be
able to collect evidence.
191
00:07:56,192 --> 00:07:57,743
You're the boss.
192
00:07:57,828 --> 00:07:59,545
I want you to teach Jones
193
00:07:59,629 --> 00:08:01,714
everything you know
about whiskey counterfeiting.
194
00:08:01,798 --> 00:08:03,198
You can't bench me on this.
195
00:08:03,250 --> 00:08:05,200
Yeah. I can.
196
00:08:05,252 --> 00:08:07,670
It would take me a month to
teach Jones everything I know,
197
00:08:07,721 --> 00:08:08,971
and you need me
to make a good counterfeit.
198
00:08:09,038 --> 00:08:10,055
Are you ransoming your skills?
199
00:08:10,140 --> 00:08:11,757
Look, if it were easy to do,
200
00:08:11,842 --> 00:08:14,343
Flynn wouldn't have such a hard
time finding a good one.
201
00:08:14,394 --> 00:08:16,044
You're too close to this.
202
00:08:16,096 --> 00:08:17,513
You really think you can keep
a smile on your face
203
00:08:17,564 --> 00:08:18,681
when you're standing
in front of that guy
204
00:08:18,732 --> 00:08:21,150
after what he's done?
205
00:08:21,217 --> 00:08:24,720
Yeah, I do...
Because I have to.
206
00:08:24,771 --> 00:08:28,557
What are your thoughts
on approaching him?
207
00:08:34,331 --> 00:08:38,200
Mozzie:
I must have lost my mind.
208
00:08:38,251 --> 00:08:40,419
I went to New Jersey
of my own free will.
209
00:08:40,504 --> 00:08:41,871
If you want to get
flavor extracts or find
210
00:08:41,922 --> 00:08:43,238
a discount tanning salon,
there's no better place.
211
00:08:43,290 --> 00:08:45,841
Six different factories
conveniently lined up
212
00:08:45,909 --> 00:08:47,593
for clandestine tasting.
213
00:08:47,677 --> 00:08:50,012
Just this one vial could make
the entire Hudson River
214
00:08:50,079 --> 00:08:52,348
taste like...oh, bacon.
215
00:08:52,415 --> 00:08:53,966
Add that
to your to-do list.
216
00:08:54,050 --> 00:08:56,685
So, have you decided
what brand we're gonna forge?
217
00:08:56,753 --> 00:08:58,470
Shackleton whiskey.
218
00:08:58,555 --> 00:09:01,357
Ah, the Shackleton --
dug out of the Antarctic ice
219
00:09:01,424 --> 00:09:03,759
after Ernest Shackleton's
ill-fated journey
220
00:09:03,810 --> 00:09:05,277
came to an abrupt end.
221
00:09:05,362 --> 00:09:07,429
Probably because he brought
more whiskey than supplies.
222
00:09:07,480 --> 00:09:10,115
They say you can taste the frozen tundra
223
00:09:10,200 --> 00:09:11,817
in every bottle.
224
00:09:11,902 --> 00:09:13,953
What do you think that tastes like, Moz?
Penguin feathers.
225
00:09:14,037 --> 00:09:16,572
I have no idea.
My only bottle of Shackleton...
226
00:09:16,623 --> 00:09:19,542
was lost in a bet to me.
227
00:09:19,609 --> 00:09:20,876
Yeah, only because you cheated.
228
00:09:20,944 --> 00:09:23,495
Illegal usage of gum drop lane.
229
00:09:23,580 --> 00:09:27,449
You lost a $200,000 bottle
of whiskey playing "Candy Land"?
230
00:09:27,500 --> 00:09:29,451
High-stakes
Candy Land.
231
00:09:29,502 --> 00:09:30,753
Darling, the next time,
232
00:09:30,804 --> 00:09:32,955
would you please
read the rules more carefully?
233
00:09:33,006 --> 00:09:35,140
Thank you.
234
00:09:35,225 --> 00:09:36,458
We have a deal?
235
00:09:36,509 --> 00:09:37,726
Oh, we'll make you
a couple bottles, I promise.
236
00:09:37,794 --> 00:09:39,261
Thank you so much.
237
00:09:39,312 --> 00:09:42,481
Hey, are you going into
the counterfeit-booze business?
238
00:09:42,566 --> 00:09:45,968
No, no. I'm getting a head start
here on my Christmas shopping.
239
00:09:46,019 --> 00:09:48,437
Oh.
[ Laughs ]
240
00:09:48,488 --> 00:09:50,072
[ Chuckles ]
241
00:09:50,139 --> 00:09:51,941
Remind me to check the bottle
of Barolo she got me last year.
242
00:09:51,992 --> 00:09:53,075
Yeah.
243
00:09:55,812 --> 00:09:57,446
Look at that.
244
00:09:57,497 --> 00:09:58,981
[ Sighs ]
245
00:10:03,753 --> 00:10:06,655
[ Sniffs ] Mmm,
quite the bouquet of fruit.
246
00:10:12,879 --> 00:10:16,465
Hmm, I taste, uh, apples and peaches.
247
00:10:19,669 --> 00:10:23,856
Plus toffee and caramel,
with a hint of cinnamon.
248
00:10:23,940 --> 00:10:25,441
No penguin feathers.
249
00:10:25,508 --> 00:10:28,677
It's a complex mix.
This isn't gonna be easy.
250
00:10:28,728 --> 00:10:31,814
All right, I finished charring the oak.
251
00:10:31,865 --> 00:10:35,851
Okay, that should add some body
to this cheap whiskey.
252
00:10:38,622 --> 00:10:39,622
[ Sniffs ]
253
00:10:39,689 --> 00:10:41,657
Ooh, we got a lot of work to do.
254
00:10:41,708 --> 00:10:43,659
We have a lot of work to drink.
255
00:10:43,710 --> 00:10:45,794
If we're gonna match that flavor,
256
00:10:45,862 --> 00:10:48,163
we're gonna have to
taste the wares --
257
00:10:48,214 --> 00:10:49,882
repeatedly.
[ Chuckles ]
258
00:10:49,966 --> 00:10:53,085
In light of recent events,
that will not be a problem.
259
00:10:53,169 --> 00:10:55,137
[ Chuckles ]
260
00:10:55,204 --> 00:10:57,339
[ Both laugh ]
261
00:10:57,390 --> 00:11:01,226
You know, whiskey comes
from a Gaelic word mean--
262
00:11:01,311 --> 00:11:02,811
[ laughs ] What?
263
00:11:02,879 --> 00:11:05,047
You said "Gaelic."
[ Laughs ]
264
00:11:05,098 --> 00:11:07,883
A Gaelic word
meaning "water of life."
265
00:11:07,934 --> 00:11:08,851
Oh.
266
00:11:08,902 --> 00:11:10,769
Now I understand that.
267
00:11:10,854 --> 00:11:12,154
Yeah, and tomorrow morning,
268
00:11:12,221 --> 00:11:13,981
we are gonna find that name
painfully ironic.
269
00:11:14,024 --> 00:11:15,908
[ Laughs ]
270
00:11:15,992 --> 00:11:19,194
Mmm, a touch more Ceylon cinnamon.
271
00:11:19,245 --> 00:11:20,863
Oh, come on. It's perfect.
I think.
272
00:11:20,914 --> 00:11:22,197
You just want me to keep drinking
273
00:11:22,248 --> 00:11:24,166
so that I'll talk about my father.
274
00:11:24,233 --> 00:11:27,670
I admit nothing...
unless it's working.
275
00:11:27,737 --> 00:11:30,956
I don't know whether
to be mad or impressed
276
00:11:31,041 --> 00:11:33,125
that my own dad conned me.
277
00:11:33,209 --> 00:11:35,511
Well, at least you learned
where you inherited
278
00:11:35,578 --> 00:11:38,130
that particular skill from.
[ Laughs ]
279
00:11:40,100 --> 00:11:44,053
I keep thinking
I should have known it was him.
280
00:11:44,104 --> 00:11:45,921
That even after all these years,
281
00:11:45,972 --> 00:11:47,973
a man should know his own father
when he's right in front of him.
282
00:11:48,058 --> 00:11:50,025
And here he is,
283
00:11:50,093 --> 00:11:53,812
yet you seem hesitant
to seize that opportunity.
284
00:11:53,897 --> 00:11:55,564
To do what, Moz?
285
00:11:55,615 --> 00:11:58,767
Go out in the backyard
and throw a baseball?
286
00:11:58,818 --> 00:12:02,287
He doesn't get to come back here
and make up for lost time.
287
00:12:02,372 --> 00:12:04,623
[ Sighs ]
288
00:12:07,827 --> 00:12:09,828
This is ready.
289
00:12:09,913 --> 00:12:12,631
[ Inhales deeply ] Okay.
290
00:12:12,716 --> 00:12:17,553
So, we just add the coloring
to our faux Shackleton, and --
291
00:12:17,620 --> 00:12:19,555
We're not gonna add the coloring.
292
00:12:19,622 --> 00:12:22,841
Then it will obviously be a fake.
293
00:12:22,926 --> 00:12:24,143
Which is part of your plan.
294
00:12:24,227 --> 00:12:25,477
Did you tell me that already?
295
00:12:25,562 --> 00:12:27,730
On the seventh tasting.
296
00:12:27,797 --> 00:12:30,632
Look, Flynn is looking
for a counterfeiter, right?
297
00:12:30,683 --> 00:12:32,234
So we have to prove to him
298
00:12:32,301 --> 00:12:34,486
that we can make something
that's close to the real thing.
299
00:12:34,571 --> 00:12:36,188
Without making it appear
300
00:12:36,272 --> 00:12:38,657
that you just used the real thing.
301
00:12:38,742 --> 00:12:39,942
Ding, ding, ding, ding, ding.
302
00:12:39,993 --> 00:12:42,745
Ah, so, once you convince him
of your skill,
303
00:12:42,812 --> 00:12:45,831
then what's the plan?
304
00:12:45,915 --> 00:12:48,333
Peter wants to take Flynn down
for counterfeiting.
305
00:12:48,418 --> 00:12:50,119
[ Exhales sharply ]
306
00:12:50,170 --> 00:12:53,088
For counterfeiting, Moz.
307
00:12:53,156 --> 00:12:55,958
Ellen deserves more than her killer
getting a slap on the wrist.
308
00:12:57,827 --> 00:13:00,662
So one way or another...
309
00:13:00,713 --> 00:13:03,799
I'm gonna make sure
he goes down for murder.
310
00:13:21,278 --> 00:13:24,681
Neal Caffrey hung over --
didn't think it was possible.
311
00:13:24,787 --> 00:13:27,155
Taste testing is a necessary
part of counterfeiting whiskey.
312
00:13:27,240 --> 00:13:28,773
[ Horn honking ]
313
00:13:28,825 --> 00:13:30,398
Seriously?
[ Chuckles ]
314
00:13:30,641 --> 00:13:32,611
You sacrificed for the greater good.
Mm.
315
00:13:32,731 --> 00:13:33,994
Here's your reward.
316
00:13:34,114 --> 00:13:36,139
What is that?
Pickle juice.
317
00:13:36,151 --> 00:13:38,147
I'm not drinking that.
Well, you should.
318
00:13:38,518 --> 00:13:40,895
It's an old Burke family hangover cure.
319
00:13:41,015 --> 00:13:41,821
Yeah.
320
00:13:41,872 --> 00:13:44,657
It was either that
or raw eggs and butter.
321
00:13:44,708 --> 00:13:46,489
Now you're making stuff up.
322
00:13:46,609 --> 00:13:48,160
Is your batch ready?
323
00:13:48,227 --> 00:13:50,362
It is.
I tested it this morning.
324
00:13:50,413 --> 00:13:52,781
Ah, hair of the dog --
also a good cure.
325
00:13:52,866 --> 00:13:54,583
I don't know about the cure part.
326
00:13:54,667 --> 00:13:55,804
How'd your end go?
327
00:13:55,924 --> 00:13:59,755
This afternoon, Flynn will be
at a micro-distillery tasting
328
00:13:59,839 --> 00:14:02,054
for event planners
and liquor distributors.
329
00:14:02,257 --> 00:14:04,175
How'd you find out --
organized crime tip?
330
00:14:04,242 --> 00:14:05,593
Organized wife tip.
331
00:14:05,677 --> 00:14:07,261
She has access to the guest lists
332
00:14:07,345 --> 00:14:08,745
for these types of things.
333
00:14:08,797 --> 00:14:10,765
She's not gonna be there, is she?
334
00:14:10,849 --> 00:14:13,601
Yeah, she will.
She'll be fine.
335
00:14:13,685 --> 00:14:15,586
Flynn is a very successful businessman.
336
00:14:15,637 --> 00:14:17,521
He wouldn't do anything at this event
337
00:14:17,589 --> 00:14:19,356
to tarnish that reputation.
338
00:14:19,424 --> 00:14:20,558
Can she get me a booth?
339
00:14:20,609 --> 00:14:21,942
Already did.
340
00:14:22,027 --> 00:14:25,362
So, drink your pickle juice.
I need you on your "A" game.
341
00:14:25,430 --> 00:14:26,947
That's it.
342
00:14:27,032 --> 00:14:28,532
And then when we're done,
343
00:14:28,600 --> 00:14:31,485
we'll, uh, need to finish
our conversation with James.
344
00:14:31,570 --> 00:14:33,821
Would you mind handling that without me?
345
00:14:33,905 --> 00:14:36,657
Neal, he's your father.
You have to talk to him.
346
00:14:36,741 --> 00:14:38,659
He's a man we need information from.
347
00:14:38,743 --> 00:14:41,128
And I know you'll ask
all the right questions.
348
00:14:41,213 --> 00:14:45,716
Stop staring.
You're hurting my head.
349
00:14:45,783 --> 00:14:47,784
If that's what you really want.
350
00:14:47,836 --> 00:14:49,786
It is.
351
00:14:49,838 --> 00:14:51,055
All right, I will.
352
00:14:51,122 --> 00:14:52,973
Thanks.
Yeah.
353
00:14:53,058 --> 00:14:54,258
You know, it's tough enough to read you
354
00:14:54,309 --> 00:14:55,226
even without the sunglasses.
355
00:14:55,293 --> 00:14:57,461
Hmm, maybe I'll keep them.
356
00:14:57,512 --> 00:14:59,680
How you doing today?
Thank you.
357
00:14:59,764 --> 00:15:01,398
Let me get set up here.
358
00:15:01,466 --> 00:15:03,434
[ Indistinct conversations ]
359
00:15:10,358 --> 00:15:13,911
Excellent.
360
00:15:13,978 --> 00:15:15,529
Excuse me.
361
00:15:15,614 --> 00:15:16,980
Mr. Earnhart,
glad you could make it.
362
00:15:17,032 --> 00:15:18,199
Thank you.
363
00:15:18,283 --> 00:15:19,867
You know I never pass up an opportunity
364
00:15:19,951 --> 00:15:21,368
to get paid to drink good whiskey.
365
00:15:21,453 --> 00:15:22,703
Well, I think you're in luck.
366
00:15:22,787 --> 00:15:24,755
We have a lot of amazing
micro-distillers here today.
367
00:15:24,822 --> 00:15:25,822
Enjoy.
Thank you.
368
00:15:25,874 --> 00:15:26,790
Mm-hmm.
369
00:15:28,343 --> 00:15:30,661
You ready for a tasting?
370
00:15:30,712 --> 00:15:32,346
Nice.
371
00:15:32,430 --> 00:15:34,265
It looks like the pickle juice worked.
372
00:15:34,332 --> 00:15:35,716
Always does.
373
00:15:35,800 --> 00:15:37,885
The hangover's gone, but
what about when Neal sees Flynn?
374
00:15:37,969 --> 00:15:40,221
Jones is there to step in
Neal's way if he needs help.
375
00:15:40,305 --> 00:15:43,340
Plus, Elizabeth is armed
with a very disapproving look.
376
00:15:43,391 --> 00:15:44,508
[ Chuckles ]
377
00:15:44,559 --> 00:15:48,812
[ Soft music playing ]
378
00:15:50,565 --> 00:15:53,117
I've got eyes on Flynn.
379
00:15:53,184 --> 00:15:54,368
Peter: Great.
380
00:15:54,452 --> 00:15:57,121
Once he's near Neal's booth,
you guys are up.
381
00:16:00,525 --> 00:16:01,858
All right.
382
00:16:01,910 --> 00:16:04,662
Let's see how well
you know your whiskey, shall we?
383
00:16:04,713 --> 00:16:07,665
- Mm-hmm. - In one of these, I have poured
Shackleton whiskey,
384
00:16:07,716 --> 00:16:09,366
and in the other
my own private micro-distillery.
385
00:16:09,417 --> 00:16:12,386
Let's see
if you can tell the difference.
386
00:16:12,470 --> 00:16:14,004
You think you can replicate Shackleton?
387
00:16:14,055 --> 00:16:16,006
No, I did replicate it.
388
00:16:16,057 --> 00:16:17,925
You familiar with Shackleton, sir?
389
00:16:18,009 --> 00:16:20,344
I consult for Mackenzie Distillers.
390
00:16:20,395 --> 00:16:22,556
Ah, who made the Shackleton
replica a couple years ago.
391
00:16:22,564 --> 00:16:24,899
It wasn't bad.
No, it was perfection.
392
00:16:24,983 --> 00:16:26,850
No, this is.
393
00:16:26,902 --> 00:16:28,769
But don't take my word for it.
You tell me.
394
00:16:28,853 --> 00:16:31,405
Flynn: I'd like to try
the other one.
395
00:16:35,944 --> 00:16:39,113
Be my guest.
396
00:16:46,121 --> 00:16:47,338
Mmm, elegant, light,
397
00:16:47,405 --> 00:16:50,007
with a taste of Orkney Islands peat.
398
00:16:50,074 --> 00:16:52,543
This is definitely the Shackleton.
399
00:16:52,594 --> 00:16:54,011
No.
400
00:16:54,078 --> 00:16:55,879
No, this is the Shackleton.
401
00:16:55,931 --> 00:16:58,599
It's the kind of whiskey
a man would freeze to death for.
402
00:16:58,683 --> 00:17:01,352
Well, there's only one way
to solve this.
403
00:17:01,419 --> 00:17:02,770
Let's find out who's right.
404
00:17:02,854 --> 00:17:05,606
Now, we all know Shackleton is renowned
405
00:17:05,690 --> 00:17:08,192
for its light amber color, so...
406
00:17:08,259 --> 00:17:11,145
After you.
407
00:17:11,229 --> 00:17:13,697
Hmm.
408
00:17:13,765 --> 00:17:16,266
Elegant and light.
409
00:17:19,821 --> 00:17:22,406
Gentlemen, I work
at a micro-distillery.
410
00:17:22,457 --> 00:17:24,058
You really think
I can afford Shackleton?
411
00:17:24,108 --> 00:17:26,293
I'm impressed.
412
00:17:26,378 --> 00:17:28,746
We'll be in touch.
All right.
413
00:17:28,797 --> 00:17:31,749
How did you distill it?
414
00:17:31,800 --> 00:17:33,584
Must have cost you a few bucks.
415
00:17:33,635 --> 00:17:37,171
Oh, if I answer that question,
you wouldn't need me, would you?
416
00:17:37,255 --> 00:17:39,923
[ Chuckles ] I get it.
417
00:17:39,975 --> 00:17:42,309
Thank you for the dram.
418
00:17:45,563 --> 00:17:48,298
He didn't take the bait.
419
00:17:50,652 --> 00:17:52,569
Seems Caffrey was too legitimate.
420
00:17:52,637 --> 00:17:54,355
I think I can fix this.
421
00:17:54,439 --> 00:17:57,908
You shouldn't be here.
Excuse me.
422
00:17:57,975 --> 00:18:00,027
I'm sorry?
423
00:18:00,111 --> 00:18:02,913
This is not a real
distillery license number.
424
00:18:02,980 --> 00:18:04,314
You forged the document.
425
00:18:04,366 --> 00:18:07,167
Listen, I-I think there's
been a misunderstanding, okay?
426
00:18:07,252 --> 00:18:08,752
I filed the paperwork already.
427
00:18:08,820 --> 00:18:10,504
I should have it in a couple months.
428
00:18:10,588 --> 00:18:12,155
Well, until then, this is illegal.
429
00:18:12,207 --> 00:18:14,008
Please, don't call the cops, okay?
430
00:18:14,092 --> 00:18:16,660
I won't. But you should get out
of here before someone else does.
431
00:18:16,711 --> 00:18:18,328
All right.
432
00:18:20,665 --> 00:18:23,767
Got to say, I'm surprised
433
00:18:23,835 --> 00:18:26,103
a guy with your skills
would need to fake a license.
434
00:18:26,170 --> 00:18:28,272
Yeah, well...
435
00:18:28,339 --> 00:18:30,006
Give me one of your business cards.
436
00:18:30,058 --> 00:18:31,525
I'll be in touch.
437
00:18:33,278 --> 00:18:35,011
[ Sighs ]
438
00:18:38,783 --> 00:18:40,734
I love it.
My wife saved a sting.
439
00:18:40,819 --> 00:18:43,654
I didn't save it.
I just gave it an extra push.
440
00:18:43,705 --> 00:18:44,655
Which saved it.
441
00:18:44,706 --> 00:18:46,123
[ Both laugh ]
442
00:18:46,190 --> 00:18:48,242
Are you still meeting
with Neal's father tonight?
443
00:18:48,326 --> 00:18:50,711
I am. I wish Neal
would change his mind.
444
00:18:50,795 --> 00:18:54,197
Whatever my opinions of the man,
James is his father.
445
00:18:54,249 --> 00:18:56,800
Neal should hear everything from him.
446
00:18:56,868 --> 00:18:58,635
Can't imagine what
Neal's been going through.
447
00:18:58,703 --> 00:19:00,804
This is his chance to break the cycle.
448
00:19:00,872 --> 00:19:03,140
If what James says is true.
449
00:19:03,207 --> 00:19:05,542
About being framed?
Mm-hmm.
450
00:19:05,593 --> 00:19:06,977
Do you believe him?
451
00:19:07,044 --> 00:19:10,213
I'm willing to hear him out,
and I think Neal should, too.
452
00:19:10,265 --> 00:19:12,215
Ask Neal again.
453
00:19:12,267 --> 00:19:13,567
But this time,
454
00:19:13,651 --> 00:19:16,653
tell him we'll do it
at our house over dinner.
455
00:19:16,721 --> 00:19:18,322
A home-cooked meal
with a con man
456
00:19:18,389 --> 00:19:20,891
and his long-lost,
dirty-cop father?
457
00:19:20,942 --> 00:19:22,493
Yeah, exactly.
458
00:19:22,560 --> 00:19:24,695
Maybe what this needs
is a little normality.
459
00:19:24,746 --> 00:19:27,164
Good idea.
I'll call him.
460
00:19:33,922 --> 00:19:36,673
Neal: Look, Peter, I told you --
I don't want to be there, all right?
461
00:19:36,741 --> 00:19:39,626
Yeah, I'll think about it.
462
00:19:39,711 --> 00:19:42,179
Tell Elizabeth thank you.
463
00:19:42,246 --> 00:19:44,631
[ Cellphone beeps ]
464
00:19:44,716 --> 00:19:46,416
I have discovered a new hobby.
465
00:19:46,468 --> 00:19:49,386
Drinking is the opposite
of a new hobby for you.
466
00:19:49,437 --> 00:19:52,723
Hmm, I'm thinking about
counterfeit tequila next time.
467
00:19:52,774 --> 00:19:54,591
You should stock up on limes.
468
00:19:54,642 --> 00:19:56,977
I'll get right on that.
469
00:19:57,061 --> 00:19:58,612
So, what did the Suit want?
470
00:19:58,696 --> 00:20:01,264
He invited me to dinner.
How dare he.
471
00:20:01,316 --> 00:20:02,766
He also invited James.
472
00:20:02,817 --> 00:20:06,537
Ah. Huh.
473
00:20:06,604 --> 00:20:09,272
What?
474
00:20:09,324 --> 00:20:11,041
You should go.
475
00:20:11,108 --> 00:20:13,043
Et tu, Moz?
476
00:20:13,110 --> 00:20:16,463
Have you ever stopped to think
about why he conned you?
477
00:20:16,548 --> 00:20:18,382
Yeah, to find out what I knew
about the evidence box.
478
00:20:18,449 --> 00:20:22,085
Or maybe to get to know you.
479
00:20:22,137 --> 00:20:24,304
You don't know that.
480
00:20:24,389 --> 00:20:27,257
Would you have spoken to him
if you'd known who he was?
481
00:20:27,308 --> 00:20:28,792
I wasn't given the opportunity.
482
00:20:28,843 --> 00:20:30,644
He conned his son into bonding with him.
483
00:20:30,728 --> 00:20:32,095
It's hardly a Hallmark moment.
484
00:20:32,147 --> 00:20:34,798
I didn't say it was noble,
485
00:20:34,849 --> 00:20:37,985
but it was human and dare I say...
486
00:20:38,069 --> 00:20:40,020
something you might have done.
487
00:20:40,104 --> 00:20:44,324
Look, every orphan
wants to know their parents.
488
00:20:44,409 --> 00:20:46,827
I know I'd give anything to know mine.
489
00:20:46,911 --> 00:20:51,648
You can, Neal, right now.
490
00:20:51,699 --> 00:20:53,784
Don't throw away that chance.
491
00:20:59,123 --> 00:21:00,457
[ Clears throat ]
492
00:21:00,508 --> 00:21:04,294
Well, I, uh --
I appreciate the thought, Peter,
493
00:21:04,345 --> 00:21:05,879
but I don't think he's coming.
494
00:21:05,964 --> 00:21:07,514
Well, he's always late.
495
00:21:07,599 --> 00:21:08,715
No, he's not.
496
00:21:08,800 --> 00:21:10,133
That much I've learned about him,
497
00:21:10,185 --> 00:21:11,351
so it'll have to do for now.
498
00:21:11,436 --> 00:21:13,670
You know,
I-I'm very grateful
499
00:21:13,721 --> 00:21:16,139
for you guys being a family to him.
500
00:21:16,191 --> 00:21:18,842
It's nice to know he's got
people like you two in his life.
501
00:21:18,893 --> 00:21:21,011
[ Knock on door ]
502
00:21:21,062 --> 00:21:22,779
Mm, I'll get that.
503
00:21:27,035 --> 00:21:28,702
Hey.
Hi.
504
00:21:28,786 --> 00:21:29,870
Oh.
505
00:21:29,954 --> 00:21:31,822
Is this real or fake?
Oh, that's real.
506
00:21:31,873 --> 00:21:34,041
I've had my fill
of counterfeit things lately.
507
00:21:34,125 --> 00:21:35,993
[ Chuckles ]
508
00:21:36,044 --> 00:21:38,495
I'm glad you're here.
Thanks.
509
00:21:40,965 --> 00:21:43,166
[ Siren wails in distance ]
Hmm.
510
00:21:45,053 --> 00:21:46,003
[ Clears throat ]
511
00:21:47,639 --> 00:21:49,172
[ Laughs ]
512
00:21:49,224 --> 00:21:50,874
Hon, what's so funny?
513
00:21:50,925 --> 00:21:52,009
It's nothing.
514
00:21:52,060 --> 00:21:54,144
It's just, um, the two of you
515
00:21:54,211 --> 00:21:57,231
are sneaking pot roast
to the dog in the same way.
516
00:21:57,315 --> 00:21:59,066
You're putting it into your napkin
517
00:21:59,150 --> 00:22:00,684
and then palming it to
the dog -- it's very funny.
518
00:22:00,735 --> 00:22:03,070
I'm sorry. Sorry, Liz. Satchmo
looked hungry, so I just...
519
00:22:03,154 --> 00:22:04,571
No, um, Peter cooked the pot roast.
520
00:22:04,656 --> 00:22:06,490
Ah.
521
00:22:06,557 --> 00:22:08,492
I mean, it's a little --
it's a little dry.
522
00:22:08,559 --> 00:22:10,694
[ Laughter ]
Uh, yeah, it is.
523
00:22:10,745 --> 00:22:13,447
I was hoping Satchmo would
take some of mine, as well.
524
00:22:13,531 --> 00:22:15,666
Perfect segue into dessert, yes?
525
00:22:15,733 --> 00:22:17,000
Yes, yes. Yeah.
526
00:22:17,068 --> 00:22:18,568
Uh, I'm actually gonna
go walk Satchmo, as well.
527
00:22:18,620 --> 00:22:19,620
All right.
528
00:22:19,704 --> 00:22:21,171
Thank you very much.
Mm-hmm.
529
00:22:21,238 --> 00:22:24,258
Get that out of your way.
Thanks.
530
00:22:27,512 --> 00:22:28,879
[ Sighs ]
531
00:22:28,930 --> 00:22:30,597
Elizabeth:
Satch, come on.
532
00:22:30,682 --> 00:22:34,017
[ Satchmo whimpers ]
533
00:22:34,085 --> 00:22:36,586
I hear you're going undercover
with the Flynns.
534
00:22:37,772 --> 00:22:39,523
I am.
535
00:22:39,590 --> 00:22:42,225
You have no idea
how dangerous those guys are.
536
00:22:42,277 --> 00:22:43,593
I've dealt with worse people.
537
00:22:43,645 --> 00:22:45,112
I don't think you have.
538
00:22:45,196 --> 00:22:48,982
Then maybe now is a good time
for you to finish your story.
539
00:22:49,067 --> 00:22:51,434
When did you first encounter the Flynns?
540
00:22:53,538 --> 00:22:55,539
When I tried to get out.
541
00:22:55,606 --> 00:22:57,374
I couldn't take it anymore.
542
00:22:57,441 --> 00:22:59,960
I got tired of lying
to your mother and to Ellen.
543
00:23:00,044 --> 00:23:01,745
I was dreading the day
544
00:23:01,796 --> 00:23:03,080
that you'd find out
that your father was a crook.
545
00:23:03,131 --> 00:23:04,665
I'm out.
546
00:23:04,749 --> 00:23:07,217
You don't get to make
the terms of this, James.
547
00:23:07,284 --> 00:23:08,251
I don't care.
It's too much.
548
00:23:08,303 --> 00:23:10,087
I'll tell you what.
549
00:23:10,138 --> 00:23:12,889
But Flynn Sr. knew I was valuable.
550
00:23:12,957 --> 00:23:17,293
He threatened me, showed me
a gun he'd used to kill a cop.
551
00:23:17,345 --> 00:23:19,462
He kept the murder weapon on him?
552
00:23:19,514 --> 00:23:20,764
In an old whiskey box.
553
00:23:20,815 --> 00:23:23,650
It was his way of showing
that he was untouchable.
554
00:23:23,735 --> 00:23:25,852
But I was adamant, and, uh, eventually,
555
00:23:25,937 --> 00:23:28,071
he relented and said
that he'd let me out
556
00:23:28,139 --> 00:23:29,356
if I did one last job.
557
00:23:29,440 --> 00:23:30,824
What was it?
558
00:23:30,908 --> 00:23:33,360
He told me that my supervising
officer would have it.
559
00:23:33,444 --> 00:23:35,812
But when I got there, I thought
they were gonna kill me.
560
00:23:35,863 --> 00:23:36,830
[ Gunshot ]
561
00:23:36,914 --> 00:23:37,981
Everyone not in the family
562
00:23:38,032 --> 00:23:39,315
is disposable to them, after all,
563
00:23:39,367 --> 00:23:42,485
including my supervising officer.
564
00:23:42,537 --> 00:23:45,155
They'd killed him with my spare firearm.
565
00:23:45,206 --> 00:23:47,708
They'd stolen it out of my locker.
566
00:23:47,792 --> 00:23:50,160
Ellen: James?
See, they timed their frame perfectly.
567
00:23:50,211 --> 00:23:51,327
Drop the gun.
568
00:23:51,379 --> 00:23:54,014
Even Ellen didn't believe me at first.
569
00:23:54,098 --> 00:23:56,266
But you convinced her.
570
00:23:56,333 --> 00:23:57,884
The truth convinced her, and I'm hoping
571
00:23:57,969 --> 00:24:00,470
that once I have this box
with the evidence she found,
572
00:24:00,521 --> 00:24:02,005
it will convince you, too.
573
00:24:02,056 --> 00:24:04,725
Can you show me one piece
of that evidence now?
574
00:24:04,809 --> 00:24:06,193
Ellen believed me.
575
00:24:06,277 --> 00:24:08,228
Well, she's dead, so I'm gonna
need a little more than that.
576
00:24:08,312 --> 00:24:10,230
Neal.
No, he already conned me once.
577
00:24:10,314 --> 00:24:11,948
And I know better than anyone,
the stories are meaningless
578
00:24:12,016 --> 00:24:14,368
unless you got something to back it up.
579
00:24:14,452 --> 00:24:16,352
[ Cellphone vibrating ]
580
00:24:16,404 --> 00:24:19,239
Excuse me.
581
00:24:23,795 --> 00:24:25,045
[ Cellphone beeps ]
582
00:24:25,129 --> 00:24:27,998
Yeah. All right.
583
00:24:28,049 --> 00:24:30,333
I'll be there tomorrow.
584
00:24:30,385 --> 00:24:33,303
Thanks for dinner, Peter.
I got to go.
585
00:24:33,370 --> 00:24:35,038
What? Where?
586
00:24:35,089 --> 00:24:37,874
To prepare.
Dennis Flynn's got a job for me.
587
00:24:37,925 --> 00:24:39,926
Looks like I'm back
in the family business.
588
00:24:47,089 --> 00:24:49,007
Have you heard of the Flynn family?
589
00:24:49,091 --> 00:24:50,425
Can't say that I have.
590
00:24:50,492 --> 00:24:51,843
See, that's a problem.
591
00:24:51,928 --> 00:24:53,595
Back in the old days,
everybody knew our name
592
00:24:53,662 --> 00:24:54,596
and what it meant.
593
00:24:54,663 --> 00:24:55,830
What did it mean?
594
00:24:55,882 --> 00:24:57,349
[ Chuckles ] Whiskey.
595
00:24:57,433 --> 00:24:58,683
It was prohibition.
596
00:24:58,768 --> 00:25:00,580
We were the biggest game in town.
597
00:25:00,700 --> 00:25:02,210
What happened after prohibition ended?
598
00:25:02,330 --> 00:25:05,807
Ah, we moved on to other things,
built an empire.
599
00:25:05,858 --> 00:25:08,297
And then the feds tore everything down.
600
00:25:08,417 --> 00:25:10,845
Trumped-up charges,
of course.
601
00:25:10,897 --> 00:25:12,347
Of course.
602
00:25:12,398 --> 00:25:15,033
I've been rebuilding it ever since.
603
00:25:15,117 --> 00:25:18,036
My old man would have been proud.
604
00:25:18,120 --> 00:25:19,738
What did your father do?
605
00:25:19,822 --> 00:25:21,656
He was a cop.
606
00:25:21,707 --> 00:25:24,659
You didn't follow in his footsteps.
607
00:25:24,710 --> 00:25:26,077
[ Scoffs ] No.
608
00:25:26,162 --> 00:25:29,664
I thought about it,
but...wasn't for me.
609
00:25:29,715 --> 00:25:32,667
Well, fathers can be
a tough thing to live up to.
610
00:25:32,718 --> 00:25:34,135
Probably best
that you went your own way.
611
00:25:34,203 --> 00:25:35,170
You're telling me.
612
00:25:36,589 --> 00:25:40,141
Is that an F-520 column still?
Yes, sir.
613
00:25:40,209 --> 00:25:42,043
Can't wait to play with that.
614
00:25:42,094 --> 00:25:44,045
You know, actually,
I'm a little more interested
615
00:25:44,096 --> 00:25:45,713
in your, uh --
your knack for imitations.
616
00:25:45,765 --> 00:25:47,899
How soon can you start?
617
00:25:47,984 --> 00:25:49,567
Oh, I can get the bottles
of Shackleton going right away.
618
00:25:49,652 --> 00:25:50,733
How are you gonna sell them?
619
00:25:50,736 --> 00:25:52,103
Don't be too eager, Neal.
620
00:25:52,188 --> 00:25:54,189
Once he indicates
he intends to sell the whiskey,
621
00:25:54,240 --> 00:25:55,190
we can move.
622
00:26:01,897 --> 00:26:04,399
No, I-I'm not gonna
sell them.
623
00:26:04,450 --> 00:26:06,084
That would be illegal.
624
00:26:06,168 --> 00:26:08,370
This is just, uh --
it's just a hobby.
625
00:26:08,421 --> 00:26:10,205
[ Scoffs ] It's a really
expensive hobby you got there.
626
00:26:10,256 --> 00:26:13,008
Yeah, well, the best ones are.
627
00:26:13,075 --> 00:26:15,510
Oh, and, uh,
you won't be making Shackleton.
628
00:26:15,577 --> 00:26:18,013
You'll be making the booze
my family used to sell.
629
00:26:18,080 --> 00:26:21,082
McCann. That's $100,000
bottle of whiskey.
630
00:26:21,133 --> 00:26:23,134
They only make 55 a year.
631
00:26:23,219 --> 00:26:25,920
And I'll need 55 more.
Can you do it?
632
00:26:29,591 --> 00:26:31,893
Hey. [ Snaps fingers ]
Are you listening to me?
633
00:26:31,944 --> 00:26:34,062
Can you do it?
Yeah.
634
00:26:34,113 --> 00:26:37,115
Yeah, sorry, I got distracted
by the...Higgins-Barrow.
635
00:26:37,199 --> 00:26:38,433
I've never seen one in person before.
636
00:26:38,484 --> 00:26:40,285
Yeah, there it is.
637
00:26:40,369 --> 00:26:41,602
Yeah, I can do the job.
638
00:26:41,654 --> 00:26:44,105
That's great.
We'll, uh, start in a few weeks.
639
00:26:44,156 --> 00:26:46,124
A few weeks?
Why wait?
640
00:26:46,208 --> 00:26:48,776
Well, duplicating a McCann
isn't just about what's inside.
641
00:26:48,828 --> 00:26:51,296
Each of the bottles
has to be hand-blown.
642
00:26:51,380 --> 00:26:53,248
Uh-huh.
For your hobby?
643
00:26:53,299 --> 00:26:54,332
Yeah, that's right.
644
00:26:54,417 --> 00:26:55,538
There's no reason to have one
645
00:26:55,584 --> 00:26:57,618
if you're not gonna do it right.
646
00:26:57,670 --> 00:26:59,220
I'll call you when I find someone.
647
00:26:59,288 --> 00:27:00,221
I can do it.
648
00:27:01,974 --> 00:27:03,458
Neal, don't push it.
649
00:27:03,509 --> 00:27:05,477
Can he make the bottles?
I have no idea.
650
00:27:05,561 --> 00:27:06,928
You're telling me
651
00:27:06,979 --> 00:27:09,180
that not only can you
perfectly imitate the booze
652
00:27:09,265 --> 00:27:10,899
but you can blow the bottles, too?
653
00:27:10,966 --> 00:27:13,818
Well, I need some help from a friend.
654
00:27:16,472 --> 00:27:17,689
The air quality in here is abysmal.
655
00:27:17,773 --> 00:27:19,307
Do you know the effect that can have
656
00:27:19,358 --> 00:27:21,576
on the cooling glass?
657
00:27:21,643 --> 00:27:23,111
And you call that a furnace?
658
00:27:23,162 --> 00:27:25,997
Flynn: It's the best money can buy.
Yeah, exactly.
659
00:27:26,082 --> 00:27:28,166
Furnaces should have character,
660
00:27:28,250 --> 00:27:30,035
like the pieces that are born from them.
661
00:27:30,119 --> 00:27:32,120
Are you saying you can't do the job?
662
00:27:32,171 --> 00:27:34,155
Of course I can do the job.
663
00:27:36,658 --> 00:27:38,510
These will do fine.
664
00:27:38,594 --> 00:27:40,045
I'll also need newspaper.
665
00:27:40,129 --> 00:27:41,713
I prefer The New York Times.
666
00:27:41,797 --> 00:27:44,165
Planning your restroom breaks already?
667
00:27:44,216 --> 00:27:46,051
You dampen the paper and char it,
668
00:27:46,135 --> 00:27:48,636
then use it to shape the piece.
669
00:27:48,687 --> 00:27:50,671
Newspaper?
He's the best.
670
00:27:50,723 --> 00:27:53,475
Yeah, he better be.
671
00:27:56,812 --> 00:27:59,230
You do realize I haven't blown glass
672
00:27:59,315 --> 00:28:01,449
since before they faked Reagan's death.
673
00:28:01,517 --> 00:28:03,477
I'm a little out of practice.
You'll be fine, Moz.
674
00:28:07,490 --> 00:28:12,127
Oh, I'm gonna miss my eyebrows.
Along with my bangs.
675
00:28:13,379 --> 00:28:14,879
Hey.
676
00:28:14,964 --> 00:28:18,333
Oh, great.
Now he's also big brother.
677
00:28:18,384 --> 00:28:20,135
Well, we're an investment.
678
00:28:20,202 --> 00:28:22,170
Let's show him he made the right choice.
679
00:28:24,340 --> 00:28:27,559
And once he leaves his office,
I'm going in there.
680
00:28:27,643 --> 00:28:29,310
Why would he need
to get into his office?
681
00:28:29,378 --> 00:28:31,096
I don't know,
but whatever the reason is,
682
00:28:31,180 --> 00:28:32,713
I know I'm not gonna like it.
683
00:29:42,001 --> 00:29:43,301
Good job, Moz.
684
00:29:45,787 --> 00:29:47,922
Not so out of practice after all.
685
00:29:47,973 --> 00:29:49,807
Yep, like riding a horse.
686
00:29:49,892 --> 00:29:51,509
You're allergic to horses.
Whatever.
687
00:29:56,182 --> 00:29:58,299
You got this for a second?
688
00:29:58,350 --> 00:29:59,684
Okay.
689
00:29:59,768 --> 00:30:04,138
I'll, uh, just stand here,
holding molten glass.
690
00:30:18,537 --> 00:30:19,577
Yeah, just give me one sec.
691
00:30:21,924 --> 00:30:24,072
Hey, what the hell
do you think you're doing?!
692
00:30:24,192 --> 00:30:25,307
What the hell is he doing?
693
00:30:25,427 --> 00:30:26,430
Uh, I told you,
694
00:30:26,550 --> 00:30:28,846
I'd never seen
a Higgins-Barrow in person.
695
00:30:28,931 --> 00:30:30,599
And I've definitely never tasted it.
696
00:30:30,719 --> 00:30:32,933
You think you can just come
in here and drink my booze?
697
00:30:35,137 --> 00:30:37,222
All agents, be ready to move in.
698
00:30:37,306 --> 00:30:39,574
Neal may not make it out of this one.
699
00:30:42,770 --> 00:30:44,387
I was gonna share.
700
00:30:44,438 --> 00:30:46,138
[ Both laugh ]
701
00:30:47,358 --> 00:30:48,508
Flynn: You're crazy.
You know that?
702
00:30:48,628 --> 00:30:50,397
And you really love your whiskey.
703
00:30:50,632 --> 00:30:52,499
Well, that's the reason
that I'm so good at making it.
704
00:30:52,619 --> 00:30:54,384
Celebrating a little early,
don't you think?
705
00:30:54,590 --> 00:30:55,840
No, the glass is coming along well.
706
00:30:55,925 --> 00:30:58,543
We'll have the first of 55
ready in an hour.
707
00:30:58,627 --> 00:31:00,195
Once we've perfected
the mold --
708
00:31:00,315 --> 00:31:02,100
Uh, I actually don't give a crap.
709
00:31:02,220 --> 00:31:05,166
How long will the rest take?
A day. Maybe two.
710
00:31:05,217 --> 00:31:06,574
One day it is.
711
00:31:11,357 --> 00:31:12,640
Well...
712
00:31:12,691 --> 00:31:14,692
Well...chop-chop.
713
00:31:14,777 --> 00:31:16,277
Thanks for the taste.
714
00:31:18,557 --> 00:31:21,462
You broke into his office.
The door was unlocked.
715
00:31:21,582 --> 00:31:23,194
Don't play semantics.
716
00:31:23,279 --> 00:31:25,030
James was telling the truth.
717
00:31:25,114 --> 00:31:25,864
What'd you find?
718
00:31:25,984 --> 00:31:27,123
Flynn has a gun in his whiskey case.
719
00:31:27,243 --> 00:31:28,506
It's a Browning P9R,
720
00:31:28,626 --> 00:31:30,099
the same model used to kill Ellen.
721
00:31:30,219 --> 00:31:33,079
Flynn Sr. was arrogant enough
to hold onto a murder weapon.
722
00:31:33,199 --> 00:31:34,733
You really think
his son would do the same?
723
00:31:34,853 --> 00:31:36,253
He wants to be just like his father.
724
00:31:36,426 --> 00:31:38,044
He's obsessed with the family's history,
725
00:31:38,128 --> 00:31:40,212
getting things back to how they were.
726
00:31:40,297 --> 00:31:42,214
The same model doesn't mean
the same gun.
727
00:31:42,299 --> 00:31:45,066
It means my father
was telling the truth.
728
00:31:47,387 --> 00:31:48,971
Don't go off book again.
729
00:31:49,218 --> 00:31:52,440
If we stay the course
and arrest him on distribution,
730
00:31:52,560 --> 00:31:54,110
our warrant will allow us
731
00:31:54,177 --> 00:31:55,861
to seize everything in the warehouse.
732
00:31:55,946 --> 00:31:57,513
Including the gun?
Yes.
733
00:31:57,564 --> 00:31:58,948
Okay, but how?
Flynn's playing it safe with me.
734
00:31:59,015 --> 00:32:01,233
But he'll talk to the Conroys.
735
00:32:01,318 --> 00:32:03,703
The family that used to run
their whiskey distribution?
736
00:32:03,787 --> 00:32:06,205
But according to the files,
they haven't spoken in years.
737
00:32:06,289 --> 00:32:07,144
Exactly.
738
00:32:07,264 --> 00:32:09,020
Bringing the families
back together again
739
00:32:09,140 --> 00:32:10,823
fits right into his sweet spot.
740
00:32:11,057 --> 00:32:13,129
Does organized crime have someone
undercover with the Conroys?
741
00:32:13,196 --> 00:32:14,413
They do.
742
00:32:14,498 --> 00:32:16,665
He agreed to contact Flynn,
set up a meet,
743
00:32:16,717 --> 00:32:18,467
and vouch for one of our agents.
744
00:32:18,535 --> 00:32:20,669
Who are you sending?
No.
745
00:32:20,721 --> 00:32:22,805
Peter, you can't.
It's too dangerous.
746
00:32:22,872 --> 00:32:24,223
Says the man who broke
into Flynn's office
747
00:32:24,307 --> 00:32:26,058
and stole a drink.
748
00:32:26,143 --> 00:32:28,677
This is our best shot
at getting them on record.
749
00:32:28,729 --> 00:32:30,813
And it allows you to be there
to keep an eye on me.
750
00:32:30,880 --> 00:32:32,148
Hmm, guess you're right.
751
00:32:32,215 --> 00:32:34,183
Your cover better be airtight.
752
00:32:34,234 --> 00:32:35,684
Which means I need to talk to an expert
753
00:32:35,736 --> 00:32:37,236
on the Conroys and Flynns.
754
00:32:37,320 --> 00:32:39,271
[ Sighs ]
755
00:32:42,492 --> 00:32:45,244
But they didn't check his boot.
756
00:32:45,328 --> 00:32:47,029
Conroy Sr. had a Snubnose
tucked in there.
757
00:32:47,080 --> 00:32:49,365
Problem was, when he went to grab it,
758
00:32:49,416 --> 00:32:51,167
he couldn't pull the damn thing out.
[ Laughs ]
759
00:32:51,234 --> 00:32:53,402
That's when the Flynns
cut off ties with him.
760
00:32:53,453 --> 00:32:55,571
Conroys were lucky
that's all they cut off.
761
00:32:55,622 --> 00:32:57,039
This is all very helpful.
762
00:32:57,090 --> 00:32:58,407
I know.
763
00:32:58,458 --> 00:33:01,093
All right, I'm gonna study up on this,
764
00:33:01,178 --> 00:33:04,413
and, uh, I'll see you later.
Mm-hmm.
765
00:33:04,464 --> 00:33:05,714
I should get going, too.
766
00:33:05,766 --> 00:33:06,799
Uh, hang on a second.
767
00:33:08,084 --> 00:33:09,552
Can you stick around?
768
00:33:09,603 --> 00:33:10,770
Sure.
769
00:33:12,689 --> 00:33:17,059
Have a seat.
770
00:33:19,446 --> 00:33:21,614
I saw the whiskey container.
771
00:33:21,698 --> 00:33:23,649
There is
a gun in there --
772
00:33:23,733 --> 00:33:25,434
the same kind used to kill Ellen.
773
00:33:25,485 --> 00:33:26,935
We get the gun, we get Flynn.
774
00:33:26,987 --> 00:33:28,770
I should have taken it.
775
00:33:28,822 --> 00:33:30,122
No, no, no.
You did the right thing.
776
00:33:30,207 --> 00:33:32,608
Peter has a good plan.
You should stick to it.
777
00:33:32,659 --> 00:33:34,220
Make sure they don't get away with this.
778
00:33:35,445 --> 00:33:37,112
Do you believe me, Neal?
779
00:33:37,164 --> 00:33:39,381
I want to.
780
00:33:39,449 --> 00:33:41,250
But there's one thing
I don't understand.
781
00:33:41,301 --> 00:33:42,968
Ellen said you told her
you were innocent,
782
00:33:43,053 --> 00:33:44,553
and then you confessed.
783
00:33:44,621 --> 00:33:46,788
Why would you confess
to a murder you didn't commit?
784
00:33:46,840 --> 00:33:51,760
I've never told this to anyone,
not even Ellen.
785
00:33:51,812 --> 00:33:54,630
A couple of days after I was
arrested, she came to see me.
786
00:33:54,681 --> 00:33:56,265
She'd done some digging,
787
00:33:56,316 --> 00:33:58,567
and she realized that I was framed.
788
00:33:58,635 --> 00:34:00,802
She also realized that the Flynns
789
00:34:00,854 --> 00:34:03,239
didn't have the cops in their pocket.
790
00:34:03,306 --> 00:34:04,773
They were working for the cops,
791
00:34:04,825 --> 00:34:07,159
some people very high up on the force.
792
00:34:07,244 --> 00:34:11,497
And for the first time, I had hope.
793
00:34:11,581 --> 00:34:13,148
But then I got a phone call,
794
00:34:13,200 --> 00:34:15,167
and the man on the other end of the line
795
00:34:15,252 --> 00:34:18,504
wanted Ellen to
stop investigating immediately.
796
00:34:18,588 --> 00:34:20,206
He threatened to kill
everybody I cared about --
797
00:34:20,290 --> 00:34:23,325
Ellen, your mother, you.
798
00:34:23,376 --> 00:34:26,128
The only way to protect everyone
was to confess
799
00:34:26,179 --> 00:34:28,997
and turn state's evidence
against the Flynns.
800
00:34:29,049 --> 00:34:31,800
The marshals immediately pulled you and
your mother into Witness Protection.
801
00:34:31,852 --> 00:34:32,935
What about Ellen?
802
00:34:33,002 --> 00:34:34,353
The same.
803
00:34:34,437 --> 00:34:35,504
They were worried
804
00:34:35,555 --> 00:34:37,940
the Flynns would try
and get to her, too.
805
00:34:38,007 --> 00:34:40,609
I thought I'd join you
and your mom in WITSEC,
806
00:34:40,677 --> 00:34:43,612
but, uh, she filed for divorce.
807
00:34:43,680 --> 00:34:45,681
She wanted separate locations.
808
00:34:45,732 --> 00:34:50,286
I don't blame her.
She thought I was cop killer.
809
00:34:50,353 --> 00:34:52,988
So you gave up everything
to keep us safe.
810
00:34:53,039 --> 00:34:56,208
I gave up everything
the minute I took that cash.
811
00:34:56,293 --> 00:34:59,295
Do you know who was on the phone?
812
00:34:59,362 --> 00:35:00,546
I don't.
813
00:35:00,630 --> 00:35:03,299
But you don't kill a cop
and get a phone call
814
00:35:03,366 --> 00:35:05,384
unless it's somebody very powerful.
815
00:35:05,468 --> 00:35:07,503
Police chief maybe.
816
00:35:07,554 --> 00:35:09,805
Never could figure that part out.
817
00:35:09,872 --> 00:35:11,707
But Flynn would know.
818
00:35:11,758 --> 00:35:14,393
Look, if we find out,
you can stop running.
819
00:35:14,477 --> 00:35:17,846
I can't even imagine
what that would be like.
820
00:35:20,267 --> 00:35:23,051
I'll be meeting with Flynn
as mark Conroy.
821
00:35:23,103 --> 00:35:24,737
He's the most camera-shy
of the family.
822
00:35:24,821 --> 00:35:28,056
Few know what he looks like,
and he's about my age.
823
00:35:28,108 --> 00:35:30,225
Neal's at the warehouse now,
working on the bottles.
824
00:35:30,277 --> 00:35:31,944
I'm scheduled to arrive there
in an hour.
825
00:35:32,028 --> 00:35:33,612
Once Peter uses the trigger phrase,
826
00:35:33,697 --> 00:35:34,896
"We have a deal," we move in.
827
00:35:34,948 --> 00:35:36,365
What's your response time?
828
00:35:36,416 --> 00:35:38,736
We'll be two blocks down to
avoid any chance of being seen,
829
00:35:38,752 --> 00:35:41,170
so I'm guessing a minute,
90 seconds tops.
830
00:35:41,237 --> 00:35:43,138
Great. Let's move out.
831
00:35:46,259 --> 00:35:48,127
There's something about
832
00:35:48,211 --> 00:35:51,246
the art of crafting a piece from within
833
00:35:51,298 --> 00:35:54,016
that's exquisitely challenging.
834
00:35:54,083 --> 00:35:56,135
Okay, Chihuly, good work.
835
00:35:59,556 --> 00:36:01,256
Flynn.
836
00:36:01,308 --> 00:36:02,141
Conroy.
837
00:36:03,893 --> 00:36:05,227
Man: Hold still.
838
00:36:05,278 --> 00:36:07,696
You know how it is.
You can't be too careful.
839
00:36:07,764 --> 00:36:10,432
You should tell them to go ahead
and check my boot.
840
00:36:10,483 --> 00:36:11,900
[ Chuckles ]
That's water under the bridge.
841
00:36:11,952 --> 00:36:13,101
Glad to hear it.
842
00:36:13,153 --> 00:36:14,903
Check the boot.
843
00:36:14,955 --> 00:36:16,322
[ Chuckles ]
844
00:36:30,920 --> 00:36:32,471
[ Sighs ]
845
00:36:32,555 --> 00:36:33,839
Is this McCann or your forgery?
846
00:36:33,923 --> 00:36:35,424
You can't tell by my smile?
847
00:36:35,475 --> 00:36:36,792
[ Laughs ]
848
00:36:36,843 --> 00:36:38,677
And the glasswork?
849
00:36:41,348 --> 00:36:43,983
We could make a lot of money on this.
850
00:36:44,067 --> 00:36:45,801
Oh, I agree. They did great work.
Mm.
851
00:36:45,852 --> 00:36:48,771
And, luckily, we won't be needing
them for too much longer.
852
00:36:48,822 --> 00:36:50,856
What do you mean?
853
00:36:50,940 --> 00:36:52,524
Well, we've recorded their process.
854
00:36:52,609 --> 00:36:54,643
We can use the video
to train our own guys.
855
00:36:54,694 --> 00:36:56,478
But why get rid of them?
Are they becoming a problem?
856
00:36:56,529 --> 00:36:58,747
Eh, well, they've seen too much,
including you now.
857
00:36:58,815 --> 00:37:00,532
It's just best to be safe.
858
00:37:04,037 --> 00:37:05,921
How many bottles
are they making for you?
859
00:37:05,988 --> 00:37:07,539
55.
860
00:37:07,624 --> 00:37:08,957
That's right.
861
00:37:09,009 --> 00:37:12,661
They're finishing up
bottle number 55 right now.
862
00:37:12,712 --> 00:37:14,129
Take care of them.
863
00:37:15,965 --> 00:37:18,500
You know, I'd love to meet them
before you do.
864
00:37:18,551 --> 00:37:19,835
This is great work.
865
00:37:19,886 --> 00:37:22,021
Nah, it's best
if you don't get too familiar.
866
00:37:22,105 --> 00:37:24,023
Never good to name them if you're
not gonna keep them, you know?
867
00:37:24,107 --> 00:37:27,609
Yeah.
868
00:37:27,677 --> 00:37:30,679
Then it looks like we have a deal.
869
00:37:30,730 --> 00:37:32,648
That's our signal.
Everybody move.
870
00:37:33,867 --> 00:37:35,451
What?
871
00:37:35,518 --> 00:37:37,369
We haven't even talked numbers yet.
872
00:37:37,454 --> 00:37:38,537
Oh, with this quality work,
873
00:37:38,621 --> 00:37:40,989
I know we'll come to an understanding.
874
00:37:41,041 --> 00:37:42,825
I'd like to try
some of your other whiskeys.
875
00:37:42,876 --> 00:37:46,695
Do you mind?
Uh, help yourself.
876
00:37:46,746 --> 00:37:48,247
Oh, this is fantastic, yeah.
877
00:37:48,331 --> 00:37:51,800
FBI.
Call your men off now.
878
00:37:51,868 --> 00:37:54,509
Call them off -- right now.
I don't know what you're talking about.
879
00:37:56,339 --> 00:37:58,307
Neal!
880
00:37:58,374 --> 00:37:59,207
[ Grunts ]
881
00:38:01,344 --> 00:38:02,544
Neal.
882
00:38:13,022 --> 00:38:15,056
[ Grunting ]
883
00:38:15,108 --> 00:38:16,942
Diana: FBI!
Jones: On the ground!
884
00:38:17,026 --> 00:38:19,945
Man: FBI! Check it!
885
00:38:20,029 --> 00:38:21,997
[ Grunting ]
886
00:38:25,034 --> 00:38:27,402
I'm gonna check on Peter.
887
00:38:27,454 --> 00:38:31,039
Dennis Flynn Jr.,
you're under arrest
888
00:38:31,091 --> 00:38:32,508
for intent to distribute
counterfeit items
889
00:38:32,575 --> 00:38:34,042
and attempted murder
890
00:38:34,094 --> 00:38:37,679
and whatever crimes you may have
committed with this weapon.
891
00:38:37,747 --> 00:38:39,264
You planted that gun.
892
00:38:39,349 --> 00:38:41,082
I've never seen it before in my life.
893
00:38:41,134 --> 00:38:42,601
Bet your dad said the same thing.
894
00:38:51,972 --> 00:38:53,706
Hey.
Did forensics come back?
895
00:38:53,757 --> 00:38:56,676
Ballistics matched Flynn's gun
to Ellen's murder weapon.
896
00:38:56,727 --> 00:38:58,011
So we got him.
897
00:38:58,062 --> 00:38:59,211
We did.
898
00:38:59,263 --> 00:39:01,648
What aren't you telling me?
899
00:39:02,636 --> 00:39:04,488
Somebody else got him, too.
900
00:39:08,119 --> 00:39:10,056
Flynn was being escorted
to a transport car
901
00:39:10,107 --> 00:39:12,492
when he was stabbed to death
by a prisoner with a shiv.
902
00:39:12,559 --> 00:39:14,901
Someone wanted him dead awfully fast.
903
00:39:15,021 --> 00:39:17,080
Very few people knew he was there.
904
00:39:17,164 --> 00:39:19,832
We need to find out who had access
to Flynn's release documents.
905
00:39:19,900 --> 00:39:21,868
I'm on it.
It's not a long list.
906
00:39:23,837 --> 00:39:27,407
But the bad news is, we lost
Flynn and whatever he knows.
907
00:39:27,527 --> 00:39:29,287
Well, he must have been
working with someone,
908
00:39:29,363 --> 00:39:30,643
looking for Ellen's evidence box.
909
00:39:30,758 --> 00:39:32,578
Someone who knew that Flynn's
only angle in prison
910
00:39:32,630 --> 00:39:35,982
would be to turn on them,
so Flynn had to die and fast.
911
00:39:36,102 --> 00:39:36,916
Now, the good news is,
912
00:39:36,967 --> 00:39:38,751
we forced someone to play their hand.
913
00:39:38,802 --> 00:39:41,054
And like Diana said,
it's not a long list.
914
00:39:41,105 --> 00:39:43,773
But whoever it is
has an incredible reach.
915
00:39:43,857 --> 00:39:47,226
Neal, if they can get to Flynn
like this...
916
00:39:47,277 --> 00:39:48,561
James is right.
917
00:39:48,612 --> 00:39:49,729
He isn't safe here.
918
00:39:49,780 --> 00:39:51,114
I can't send him away.
919
00:39:51,198 --> 00:39:53,766
Only for a little while,
until we know more.
920
00:39:53,817 --> 00:39:55,068
He'll be back.
921
00:39:55,119 --> 00:39:56,703
You don't know that.
922
00:39:56,770 --> 00:39:57,704
Talk to him.
923
00:39:59,940 --> 00:40:01,941
[ Sighs ]
924
00:40:01,992 --> 00:40:04,410
Ellen: Goodbye, Neal.
925
00:40:04,461 --> 00:40:07,914
Until we meet again.
926
00:40:07,965 --> 00:40:11,668
[ Click ]
927
00:40:11,752 --> 00:40:14,137
Seeing her again.
928
00:40:14,221 --> 00:40:17,006
Thank you for sharing this with me.
929
00:40:18,000 --> 00:40:19,658
Ellen said that whatever's
in that pendant
930
00:40:19,778 --> 00:40:21,515
is the key to finding the evidence box.
931
00:40:21,635 --> 00:40:24,347
And hopefully to clearing my name.
932
00:40:24,431 --> 00:40:26,599
So, how do we do it?
933
00:40:26,650 --> 00:40:28,901
Well, I'm listed as her next of kin,
934
00:40:28,969 --> 00:40:30,302
so now that the Flynn case
is wrapped up,
935
00:40:30,354 --> 00:40:31,637
it'll be sent to me.
936
00:40:31,689 --> 00:40:33,272
Great.
Once we have the key --
937
00:40:33,323 --> 00:40:35,141
Once I have the key.
938
00:40:35,192 --> 00:40:38,411
I don't understand.
I-I thought you believed me.
939
00:40:38,478 --> 00:40:42,081
I do.
It's not about that.
940
00:40:42,551 --> 00:40:44,152
You need to leave New York.
No.
941
00:40:44,219 --> 00:40:45,570
It's not safe for you here.
942
00:40:45,654 --> 00:40:46,676
No, I've left you too many times.
943
00:40:46,796 --> 00:40:48,689
They got to Ellen.
They got to Flynn.
944
00:40:48,740 --> 00:40:50,358
They almost got to you.
945
00:40:52,161 --> 00:40:54,112
Mozzie has a safe house
outside the city.
946
00:40:54,196 --> 00:40:55,896
It's completely off the radar.
947
00:40:55,948 --> 00:40:58,899
You can stay there.
948
00:40:58,951 --> 00:41:00,368
All right.
949
00:41:03,905 --> 00:41:05,790
I want you to be a part of my life.
950
00:41:13,298 --> 00:41:14,799
Thank you.
951
00:41:17,085 --> 00:41:18,803
All right, uh...
952
00:41:18,887 --> 00:41:21,088
Yeah.
953
00:41:21,140 --> 00:41:22,756
Look, once Peter and I figure this out,
954
00:41:22,808 --> 00:41:24,258
we can take them down together.
955
00:41:24,309 --> 00:41:27,945
He's waiting outside
to give you a ride, so...
956
00:41:35,237 --> 00:41:40,074
I thought I'd never see you again.
957
00:41:42,294 --> 00:41:44,795
[ Sighs ]
958
00:41:51,119 --> 00:41:52,119
[ Door opens ]
959
00:41:54,339 --> 00:41:55,890
Okay.
960
00:41:57,893 --> 00:42:00,178
Okay.
961
00:42:02,681 --> 00:42:04,649
Bye, dad.
962
00:42:04,733 --> 00:42:06,851
See you soon, buddy.
Okay.
963
00:42:14,664 --> 00:42:25,242
Sync & corrections by honeybunny
View in free streaming the full movie
The Hobbit An Unexpected Journey here
http://bit.ly/Ul6jwj
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
70461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.