All language subtitles for White Collar - 3x14 - Pulling Strings.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,412 --> 00:00:03,912 Why are you so early? 2 00:00:04,032 --> 00:00:05,676 The park removed my breakfast bench. 3 00:00:05,796 --> 00:00:07,664 Lucky me. What's in that? 4 00:00:07,784 --> 00:00:09,779 It's nothing. Hence my woe. 5 00:00:09,899 --> 00:00:11,587 You know, ira the voice-box says 6 00:00:11,655 --> 00:00:13,623 we missed our chance to nab a sargent painting. 7 00:00:13,690 --> 00:00:15,291 Ira the voice-box doesn't talk. 8 00:00:15,359 --> 00:00:16,258 He signs. 9 00:00:16,326 --> 00:00:17,693 What's your point? 10 00:00:17,761 --> 00:00:19,962 Neal, we are con men, grifters, 11 00:00:20,030 --> 00:00:21,697 mountebanks, flimflammers. 12 00:00:21,765 --> 00:00:23,566 We have to keep our skills sharp. 13 00:00:23,634 --> 00:00:24,700 "Flimflammers"? 14 00:00:24,768 --> 00:00:26,869 See? I'm already becoming a dinosaur. 15 00:00:26,937 --> 00:00:29,472 Look, I get that you have to play boy scout 16 00:00:29,539 --> 00:00:31,474 until your commutation hearing, 17 00:00:31,541 --> 00:00:34,143 but you are seriously hindering my primal instinct. 18 00:00:34,211 --> 00:00:35,978 I don't think a few more weeks 19 00:00:36,046 --> 00:00:37,680 will render you extinct, Winosaurus. 20 00:00:37,748 --> 00:00:40,182 Okay. A few more weeks. 21 00:00:40,250 --> 00:00:41,851 What happens if you get it? 22 00:00:41,918 --> 00:00:43,386 Have you thought about that? 23 00:00:43,453 --> 00:00:44,620 My anklet comes off? 24 00:00:44,688 --> 00:00:46,288 Yeah, and you're once again 25 00:00:46,356 --> 00:00:48,624 walking the streets of Manhattan a free man. 26 00:00:48,692 --> 00:00:49,892 I could get a job. 27 00:00:49,960 --> 00:00:51,861 A job? Seriously? 28 00:00:51,928 --> 00:00:54,563 'Cause people love to hire ex-cons. 29 00:00:54,631 --> 00:00:57,299 You're gonna look dashing in janitorial green. 30 00:00:57,367 --> 00:00:59,669 I was thinking more along the lines of corporate security 31 00:00:59,736 --> 00:01:01,971 or paid consultant to the FBI. 32 00:01:02,039 --> 00:01:04,040 Oh, a GS-10 with a 401(K). 33 00:01:04,107 --> 00:01:05,841 Keep your enemies close, right? 34 00:01:05,909 --> 00:01:07,443 Starting salary of 45 grand. 35 00:01:07,511 --> 00:01:09,745 That will not keep you in those fancy ties. 36 00:01:09,813 --> 00:01:13,249 Then I guess we will have to supplement my income. 37 00:01:15,485 --> 00:01:17,620 This entire weekend, assume I do not exist. 38 00:01:17,688 --> 00:01:19,221 Don't e-mail me. Don't call me. 39 00:01:19,289 --> 00:01:21,090 Don't even think about calling you. 40 00:01:21,158 --> 00:01:23,392 Don't even think about thinking about calling you. 41 00:01:23,460 --> 00:01:24,493 Unless someone dies 42 00:01:24,561 --> 00:01:26,128 or Neal does something big, 43 00:01:26,196 --> 00:01:28,064 and maybe not even if someone dies. 44 00:01:28,131 --> 00:01:29,565 Ah, the dead body might be mine. 45 00:01:29,633 --> 00:01:31,500 Christie and I are supposed to go ring shopping. 46 00:01:31,568 --> 00:01:32,835 Does that mean that you -- 47 00:01:32,903 --> 00:01:35,071 Now that New York has legalized gay marriage...? 48 00:01:35,138 --> 00:01:37,373 Yeah. Yeah, Christie proposed. 49 00:01:37,441 --> 00:01:40,409 You're engaged! Congratulations! 50 00:01:40,477 --> 00:01:43,112 Congratulations, Agent Berrigan. 51 00:01:43,180 --> 00:01:44,647 Well, you guys go shopping for rings. 52 00:01:44,715 --> 00:01:45,848 Jones can cover Neal. Yeah. 53 00:01:45,916 --> 00:01:48,184 No, no. This is an important assignment. 54 00:01:48,251 --> 00:01:49,885 Hey, hey, hey. Do not let Caffrey hijack your bling moment. 55 00:01:49,953 --> 00:01:51,454 No, I want to help with Neal. 56 00:01:51,521 --> 00:01:53,789 I'm kind of pushing for a longer engagement. 57 00:01:53,857 --> 00:01:55,858 Things are moving faster than I thought they would. 58 00:01:55,926 --> 00:01:56,992 Oh, completely understand. 59 00:01:57,060 --> 00:01:58,360 Yeah. Been there, been there. 60 00:01:58,428 --> 00:02:00,896 All right, well, then, have fun watching Neal. 61 00:02:05,035 --> 00:02:07,203 Why do I get the feeling this is about me? 62 00:02:07,270 --> 00:02:09,371 Not everything's about you. 63 00:02:09,439 --> 00:02:11,707 Diana and Christie are engaged. 64 00:02:11,775 --> 00:02:14,310 Congratulations. When's the date? 65 00:02:14,377 --> 00:02:15,878 What? 66 00:02:15,946 --> 00:02:17,613 I assume I'm invited. 67 00:02:17,681 --> 00:02:19,248 Follow me. 68 00:02:19,316 --> 00:02:20,816 I'm not invited? 69 00:02:20,884 --> 00:02:21,951 Relax. 70 00:02:22,018 --> 00:02:23,352 What are your plans this weekend? 71 00:02:23,420 --> 00:02:25,855 Oh, Mozzie has an in to meet the street artist Mis.Rule. 72 00:02:25,922 --> 00:02:28,457 She waltzed into the met and put one of her pieces up -- 73 00:02:28,525 --> 00:02:30,559 She sounds lovely, but you're booked. I am? 74 00:02:30,627 --> 00:02:32,928 [ Elevator bell dings ] Get in. We'll talk about it. 75 00:02:32,996 --> 00:02:34,630 Actually, I'll talk. You'll listen. 76 00:02:34,698 --> 00:02:36,065 It's Mis.Rule. Drop off mis.Rule. 77 00:02:38,902 --> 00:02:40,903 This weekend, I'm gonna be too busy 78 00:02:40,971 --> 00:02:42,805 to deal with you not being busy. 79 00:02:42,873 --> 00:02:44,607 Ah, yes. Elizabeth's birthday. 80 00:02:44,674 --> 00:02:46,675 You need time to scramble for a gift? 81 00:02:46,743 --> 00:02:48,110 For once, I don't. 82 00:02:48,178 --> 00:02:50,746 The charming Neal Caffrey will have to help elsewhere. 83 00:02:50,814 --> 00:02:53,115 Ah, you planned ahead. What'd you get her? 84 00:02:53,183 --> 00:02:55,251 I sent all of our old photographs 85 00:02:55,318 --> 00:02:58,254 and wedding footage out to be professionally edited 86 00:02:58,321 --> 00:02:59,455 into a DVD montage. 87 00:02:59,523 --> 00:03:00,790 Sounds nice. 88 00:03:00,857 --> 00:03:02,892 Yeah, I got the platinum package and everything. 89 00:03:02,959 --> 00:03:05,194 Comes in a beautiful satin-bound book. 90 00:03:05,262 --> 00:03:06,962 And I'm flying in her parents. 91 00:03:07,030 --> 00:03:09,098 Your in-laws are coming? Yeah. 92 00:03:09,166 --> 00:03:10,866 You don't look happy. 93 00:03:10,934 --> 00:03:12,101 I don't? No. 94 00:03:12,169 --> 00:03:13,402 I have an entire weekend 95 00:03:13,470 --> 00:03:15,304 of her mom singing "Bad Boys" ahead of me. 96 00:03:15,372 --> 00:03:16,906 Oh, Peter, you have to introduce me. 97 00:03:16,973 --> 00:03:18,140 Oh, no, no. 98 00:03:18,208 --> 00:03:19,441 I'm not giving you that kind of ammunition. 99 00:03:19,509 --> 00:03:20,342 But I'm -- No. 100 00:03:20,410 --> 00:03:21,777 You're working on a case 101 00:03:21,845 --> 00:03:24,380 involving a stolen Stradivarius from the symphony. 102 00:03:24,447 --> 00:03:26,081 All right. You like that stuff. 103 00:03:26,149 --> 00:03:27,550 All right, it's not "stuff." 104 00:03:27,617 --> 00:03:30,152 Antonio Stradivari crafted some of the most unique 105 00:03:30,220 --> 00:03:31,887 and beautiful violins in the world. 106 00:03:31,955 --> 00:03:33,422 There are only 650 left. 107 00:03:33,490 --> 00:03:36,659 I knew you couldn't resist the lure of a rich provenance. 108 00:03:36,726 --> 00:03:38,027 Who's the case agent? 109 00:03:38,094 --> 00:03:39,495 Before I tell you, 110 00:03:39,563 --> 00:03:42,398 remember that your commutation hearing is coming up, 111 00:03:42,465 --> 00:03:45,067 and you should consider this an opportunity 112 00:03:45,135 --> 00:03:47,336 to impress Diana, Jones, and myself 113 00:03:47,404 --> 00:03:49,738 with your maturity and self-restraint. 114 00:03:49,806 --> 00:03:51,740 Peter, what did you do? 115 00:03:56,313 --> 00:03:59,615 You're loaning me to my ex-girlfriend? 116 00:03:59,683 --> 00:04:01,684 She's helped us in the past. 117 00:04:01,751 --> 00:04:03,853 Now she's calling in her favor. 118 00:04:03,920 --> 00:04:05,855 Come on. Smile. 119 00:04:12,128 --> 00:04:13,362 Sara. 120 00:04:13,430 --> 00:04:14,997 Neal. 121 00:04:15,065 --> 00:04:16,732 Good. You're already getting along. 122 00:04:16,800 --> 00:04:18,234 You'll keep him in line? 123 00:04:18,301 --> 00:04:20,135 I'm in charge. He's my headache. 124 00:04:20,203 --> 00:04:22,571 Good. Everything's settled. 125 00:04:22,639 --> 00:04:23,772 You kids have fun. 126 00:04:23,840 --> 00:04:25,174 Wait. You're leaving? 127 00:04:25,242 --> 00:04:26,675 Sara will fill you in. 128 00:04:26,743 --> 00:04:28,277 She's the boss on this one. 129 00:04:28,345 --> 00:04:30,379 Meet our suspect -- 130 00:04:30,447 --> 00:04:31,480 Bryan McKenzie. 131 00:04:31,548 --> 00:04:32,681 McKenzie. 132 00:04:32,749 --> 00:04:34,250 Where have I heard that name before? 133 00:04:34,317 --> 00:04:35,584 From me. 134 00:04:35,652 --> 00:04:37,353 He's V.P. of Sterling Bosch's New York division. 135 00:04:37,420 --> 00:04:38,954 You suspect your boss is mixed up 136 00:04:39,022 --> 00:04:40,456 with the missing Stradivarius? 137 00:04:40,523 --> 00:04:42,658 Well, he's very busy developing relationships, 138 00:04:42,726 --> 00:04:44,693 trying to expand our brand past insurance. 139 00:04:44,761 --> 00:04:46,829 He doesn't work the field anymore, 140 00:04:46,897 --> 00:04:48,330 but he took the violin on as a case, 141 00:04:48,398 --> 00:04:50,559 and then it went missing -- doesn't add up. 142 00:04:50,679 --> 00:04:53,156 It's pre-1700 -- valuable but sells for less. 143 00:04:53,276 --> 00:04:54,904 So why is Bryan interested in it? 144 00:04:55,024 --> 00:04:56,238 When was it reported missing? 145 00:04:56,358 --> 00:04:57,638 That's just the thing -- it wasn't. 146 00:04:57,758 --> 00:04:58,697 And I only know about it 147 00:04:58,817 --> 00:05:00,591 because I saw Bryan creating a file on it. 148 00:05:00,730 --> 00:05:02,998 He said he would have it handled by the end of the weekend, 149 00:05:03,066 --> 00:05:04,399 and then he changed the subject. 150 00:05:04,467 --> 00:05:05,934 Well, if he thinks he has it handled, 151 00:05:06,002 --> 00:05:07,302 then he already has a head start. 152 00:05:07,370 --> 00:05:09,204 Well, he's been working from home the last day 153 00:05:09,272 --> 00:05:10,605 and has not left once, except... 154 00:05:10,673 --> 00:05:14,543 To teach his daily tai chi class. 155 00:05:14,610 --> 00:05:15,944 You've been following him? 156 00:05:16,012 --> 00:05:18,213 Well, I can't use Sterling Bosch resources 157 00:05:18,281 --> 00:05:19,715 to investigate my own boss. 158 00:05:19,782 --> 00:05:21,516 That's why I called Peter. 159 00:05:21,584 --> 00:05:23,518 He does like a good gut detector. 160 00:05:23,586 --> 00:05:24,720 Bryan's, um... 161 00:05:24,787 --> 00:05:25,687 Bigger in person? 162 00:05:25,755 --> 00:05:26,855 Easy, right? 163 00:05:26,923 --> 00:05:28,790 Just wouldn't want to come face-to-face 164 00:05:28,858 --> 00:05:30,659 with him in a very slow fight. 165 00:05:30,727 --> 00:05:32,627 If Bryan is doing something illegal, 166 00:05:32,695 --> 00:05:34,863 he's putting my entire division at risk. 167 00:05:34,931 --> 00:05:36,331 And with it, your job. 168 00:05:36,399 --> 00:05:38,367 Well, yes, and a lot of people's jobs. Right. 169 00:05:38,434 --> 00:05:40,635 Now, unfortunately, I have to keep up appearances at work, 170 00:05:40,703 --> 00:05:42,337 but we'll reconvene tomorrow at 8:00 A.M. 171 00:05:42,405 --> 00:05:45,207 Whoa, whoa, whoa. 8:00 A.M. on a Saturday? 172 00:05:45,274 --> 00:05:46,541 Oh, Peter said I'm the boss. 173 00:05:46,609 --> 00:05:48,110 Huh. 174 00:05:48,177 --> 00:05:49,611 You know he's secretly hoping 175 00:05:49,679 --> 00:05:51,546 this will bring us back together, right? 176 00:05:51,614 --> 00:05:54,316 Like "If he can get past you hiding the treasure," 177 00:05:54,384 --> 00:05:55,851 "so can I" sort of thing? 178 00:05:55,918 --> 00:05:57,085 If this is a problem for you... 179 00:05:57,153 --> 00:05:58,253 No, no, not at all. 180 00:05:58,321 --> 00:06:00,088 But we're going to establish one rule. 181 00:06:00,156 --> 00:06:01,690 I love rules. Good. 182 00:06:01,758 --> 00:06:04,793 Rule number 1 -- don't date the boss. 183 00:06:04,861 --> 00:06:06,261 Too late! 184 00:06:11,686 --> 00:06:21,728 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 185 00:06:26,024 --> 00:06:27,259 Freeze. FBI... 186 00:06:27,620 --> 00:06:28,726 Oh, it's you. 187 00:06:28,961 --> 00:06:30,704 Are you expecting a girl scout packing heat? 188 00:06:30,771 --> 00:06:33,100 I thought El's parents were early. 189 00:06:33,220 --> 00:06:35,121 I told Diana to pick you up at home. 190 00:06:35,188 --> 00:06:37,223 Yeah, and I told your babysitting service 191 00:06:37,291 --> 00:06:38,310 to pick me up here. 192 00:06:38,430 --> 00:06:40,098 You're not being chaperoned. Really? 193 00:06:40,120 --> 00:06:42,455 All right, I'm cautious this weekend. Sue me. 194 00:06:42,523 --> 00:06:45,091 Afraid I'll crash the sears family portrait? 195 00:06:45,159 --> 00:06:47,861 This is a handmade Mrs. Mitchell original. 196 00:06:47,928 --> 00:06:49,662 She's a wonderful woman. 197 00:06:49,730 --> 00:06:51,164 With a delightful sense of humor. 198 00:06:51,232 --> 00:06:54,334 They live in Illinois. It's cold. 199 00:06:54,401 --> 00:06:56,736 I bet she makes matching t-shirts for family vacations. 200 00:06:56,804 --> 00:06:57,937 Am I right? 201 00:06:58,005 --> 00:07:01,074 She works at a specialty-foods gift shop, 202 00:07:01,141 --> 00:07:02,976 and he's a psychiatrist. 203 00:07:03,043 --> 00:07:04,110 Now go. 204 00:07:04,178 --> 00:07:05,812 He's a shrink? Yeah. 205 00:07:05,880 --> 00:07:07,981 Oh! I would pay to see you spend quality time with him. 206 00:07:08,048 --> 00:07:11,351 Look, we get along. He's a very interesting man. 207 00:07:11,418 --> 00:07:13,953 He's very intelligent, discerning -- 208 00:07:14,021 --> 00:07:16,155 Terrifying? Terrifying man. 209 00:07:16,223 --> 00:07:18,224 I feel like I'm showing up for the first date 210 00:07:18,292 --> 00:07:20,193 with his daughter every time I see him. 211 00:07:20,261 --> 00:07:21,528 And he's the one you get stuck with. 212 00:07:21,595 --> 00:07:22,762 Exactly! 213 00:07:22,830 --> 00:07:24,163 Because El and her mom 214 00:07:24,231 --> 00:07:26,366 are constantly disappearing together. 215 00:07:26,433 --> 00:07:28,535 He probably asks you about your feelings. 216 00:07:28,602 --> 00:07:30,570 Yeah, and my dreams. 217 00:07:30,638 --> 00:07:32,005 And he stares. 218 00:07:32,072 --> 00:07:33,006 He stares? 219 00:07:36,544 --> 00:07:38,745 He -- Oh, no. You're stalling. 220 00:07:38,812 --> 00:07:40,580 What? So that you can meet them. 221 00:07:40,648 --> 00:07:42,115 What are you talking about? 222 00:07:42,182 --> 00:07:43,816 I'm trying to be a good friend. 223 00:07:43,884 --> 00:07:46,286 [ Satchmo whines ] Oh, my God. 224 00:07:46,353 --> 00:07:47,887 Okay. I'm a little embarrassed. 225 00:07:47,955 --> 00:07:49,589 Look at me. 226 00:07:49,657 --> 00:07:51,157 I'm hideous, I'm itchy, 227 00:07:51,225 --> 00:07:54,160 and I'm not a good enough liar to pull this off. 228 00:07:54,228 --> 00:07:56,896 All right, remember, the best lies carry an element of truth. 229 00:07:56,964 --> 00:07:58,331 [ Knock on door ] 230 00:07:58,399 --> 00:07:59,399 That's them. All right. 231 00:07:59,466 --> 00:08:01,768 No, just -- just... 232 00:08:03,203 --> 00:08:04,871 Oh. 233 00:08:04,939 --> 00:08:06,072 Are they here yet? 234 00:08:06,140 --> 00:08:07,407 Oh, ho. You too. 235 00:08:07,474 --> 00:08:08,942 Out, both of you. Now. 236 00:08:10,177 --> 00:08:11,110 Bye. 237 00:08:11,178 --> 00:08:12,312 Keep an eye on Neal. 238 00:08:12,379 --> 00:08:13,580 Sure thing, Dr. Huxtable. 239 00:08:13,647 --> 00:08:14,714 Nice. 240 00:08:27,861 --> 00:08:30,697 Right on time for duty... cadet. 241 00:08:30,764 --> 00:08:32,599 She thinks she's in charge. 242 00:08:32,666 --> 00:08:34,901 Jones, she roped you into this, too? 243 00:08:34,969 --> 00:08:36,536 Well, Peter said to help her legally 244 00:08:36,604 --> 00:08:37,870 so you wouldn't have to illegally. 245 00:08:37,938 --> 00:08:39,539 We are trying to pinpoint 246 00:08:39,607 --> 00:08:42,342 exactly when the Stradivarius went missing. 247 00:08:42,409 --> 00:08:44,110 The symphony recently returned from a tour in China. 248 00:08:44,178 --> 00:08:46,412 Now, the Strad is listed among the items they took through customs, 249 00:08:46,480 --> 00:08:48,314 so it must have disappeared when they got here to New York. 250 00:08:48,382 --> 00:08:50,817 The interesting part is that Bryan was in Beijing 251 00:08:50,884 --> 00:08:52,552 the same time the symphony was. 252 00:08:52,620 --> 00:08:54,687 He assessed the violin before it traveled. 253 00:08:54,755 --> 00:08:57,023 Says here he was detained by customs on his way back. 254 00:08:57,091 --> 00:08:58,591 Yeah, they held him for a few hours, 255 00:08:58,659 --> 00:08:59,926 but he came back clean, 256 00:08:59,994 --> 00:09:01,661 so they won't divulge their interest in him. 257 00:09:01,729 --> 00:09:03,630 Well, maybe his files have the answer. 258 00:09:03,697 --> 00:09:04,831 I mean, he's been working from home. 259 00:09:04,898 --> 00:09:06,699 We could pay a visit. 260 00:09:06,767 --> 00:09:08,901 You know a thing or two about making house calls, don't you, Neal? 261 00:09:08,969 --> 00:09:10,470 Agent Kramer. 262 00:09:10,537 --> 00:09:11,638 Nice to see you again. 263 00:09:11,705 --> 00:09:13,339 Peter didn't tell you I was coming? 264 00:09:13,407 --> 00:09:14,707 Diana: He told me. 265 00:09:14,775 --> 00:09:16,175 I'll be helping you while you're here. 266 00:09:16,243 --> 00:09:18,711 Thank you, Diana, Agent Jones. 267 00:09:18,779 --> 00:09:20,113 I don't believe we've met. 268 00:09:20,180 --> 00:09:22,015 Hi. Sara Ellis with Sterling Bosch. 269 00:09:22,082 --> 00:09:23,783 Insurance. 270 00:09:23,851 --> 00:09:26,452 I hope Neal hasn't gotten himself into any more trouble. 271 00:09:26,520 --> 00:09:27,453 No. 272 00:09:27,521 --> 00:09:28,688 No. Believe it or not, 273 00:09:28,756 --> 00:09:30,757 he's actually helping us on this one. 274 00:09:30,824 --> 00:09:33,292 Good to hear. I'll leave you to it. 275 00:09:33,360 --> 00:09:34,927 See you around, Neal. 276 00:09:34,995 --> 00:09:36,162 Look forward to it, sir. 277 00:09:36,230 --> 00:09:37,363 You can handle...them? 278 00:09:37,431 --> 00:09:38,564 Mm-hmm. 279 00:09:38,632 --> 00:09:41,300 Why is Kramer here? 280 00:09:41,368 --> 00:09:43,102 I don't know. 281 00:09:43,170 --> 00:09:45,938 What I do know is that you're not breaking in to Bryan's apartment. 282 00:09:46,006 --> 00:09:48,207 Well, we're running out of time for a warrant. 283 00:09:48,275 --> 00:09:50,710 Maybe that cute paralegal in Judge Muir's office. 284 00:09:50,778 --> 00:09:52,578 Boys, as much as I am enjoying this, 285 00:09:52,646 --> 00:09:53,846 you don't need a warrant. 286 00:09:55,249 --> 00:09:56,416 I have a key. 287 00:09:57,851 --> 00:10:00,186 [ Clears throat ] 288 00:10:04,825 --> 00:10:06,426 Freeze! FBI! 289 00:10:06,493 --> 00:10:08,661 Oh, Peter, you know what you are? 290 00:10:08,729 --> 00:10:10,363 Yes, I do. I'm a bad boy. 291 00:10:10,431 --> 00:10:12,031 Bad boy. 292 00:10:12,099 --> 00:10:14,500 Oh, I'm gonna go help Alan and El with the bags. 293 00:10:14,568 --> 00:10:16,803 Hold on. Let me have a look at you. 294 00:10:16,870 --> 00:10:18,805 Oh! You're wearing my sweater! 295 00:10:18,872 --> 00:10:20,707 I'm surprised it's still holding up. 296 00:10:20,774 --> 00:10:22,041 He wears it all the time. Oh! 297 00:10:22,109 --> 00:10:24,644 Honey, I-I could have helped you with those bags. 298 00:10:24,712 --> 00:10:26,479 I got it, Peter. I've got it. 299 00:10:26,547 --> 00:10:29,649 Oh, so glad you could make it, Alan. 300 00:10:29,717 --> 00:10:32,218 Ah. Thank you. 301 00:10:32,286 --> 00:10:33,286 [ Sighs ] 302 00:10:42,996 --> 00:10:45,598 Oh. I see you've been here before. 303 00:10:50,137 --> 00:10:53,139 Does Bryan make keys for all his employees? 304 00:10:53,207 --> 00:10:55,441 A few, for work or... 305 00:10:55,509 --> 00:10:58,478 Pleasure? 306 00:10:58,545 --> 00:11:00,613 And here I thought you were the honest type. 307 00:11:00,681 --> 00:11:02,248 What happened to rule number one? 308 00:11:02,316 --> 00:11:05,485 My private life is still private, Neal. 309 00:11:05,552 --> 00:11:06,786 I understand. 310 00:11:06,854 --> 00:11:08,755 Honest women make me uncomfortable anyway. 311 00:11:08,822 --> 00:11:10,957 Now, why is that? 'Cause you're not honest with them? 312 00:11:11,024 --> 00:11:12,992 I hate feeling at a disadvantage. 313 00:11:13,060 --> 00:11:14,293 I didn't lie to you. 314 00:11:14,361 --> 00:11:16,195 No, you simply withheld certain truths. 315 00:11:16,263 --> 00:11:17,830 Yes. So I shouldn't be upset. 316 00:11:17,898 --> 00:11:18,798 Exactly. 317 00:11:18,866 --> 00:11:20,466 Exactly. 318 00:11:20,534 --> 00:11:22,735 Oh, my God. You know what? 319 00:11:22,803 --> 00:11:25,271 Hiding priceless treasure and hiding an ex-boyfriend 320 00:11:25,339 --> 00:11:27,206 are two totally different things. Mm... 321 00:11:27,274 --> 00:11:28,641 Now, can we please focus? 322 00:11:28,709 --> 00:11:30,710 Because Bryan's gonna close this case in two days. 323 00:11:30,778 --> 00:11:33,246 Uh-huh. 324 00:11:33,313 --> 00:11:36,749 So, if you really want my help solving this case, 325 00:11:36,817 --> 00:11:40,353 I have to know why you were in Beijing with Bryan. 326 00:11:40,420 --> 00:11:43,289 Okay. You got me. 327 00:11:43,357 --> 00:11:45,091 We dated. It was years ago. 328 00:11:45,159 --> 00:11:47,059 You're wearing the same new shoes. 329 00:11:47,127 --> 00:11:49,629 All right, so I might have seen him recently. 330 00:11:49,696 --> 00:11:51,697 He was your rebound off me. 331 00:11:51,765 --> 00:11:53,466 Well, that seems only natural, 332 00:11:53,534 --> 00:11:55,501 considering you were my rebound off of him. 333 00:11:55,569 --> 00:11:56,903 Ouch. 334 00:11:56,970 --> 00:11:58,838 You know, Sara, I'm starting to see a pattern emerge. 335 00:11:58,906 --> 00:12:00,039 You have a type. 336 00:12:00,107 --> 00:12:02,241 Yes. Apparently, I date criminals. 337 00:12:02,309 --> 00:12:04,243 Alleged criminals. I get it. 338 00:12:04,311 --> 00:12:05,611 More interesting. 339 00:12:05,679 --> 00:12:07,246 Bryan was not a criminal when we dated, 340 00:12:07,314 --> 00:12:08,781 and I left him early in Beijing, 341 00:12:08,849 --> 00:12:10,750 right when he became interested in the violin. 342 00:12:10,818 --> 00:12:14,353 Yeah, I think you should probably tell me everything, 343 00:12:14,421 --> 00:12:16,255 starting at the beginning. 344 00:12:16,323 --> 00:12:19,225 Fine. 345 00:12:21,061 --> 00:12:23,095 When I first started at Sterling Bosch, 346 00:12:23,163 --> 00:12:24,997 Bryan was still working the field. 347 00:12:25,065 --> 00:12:26,532 We broke cases together -- 348 00:12:26,600 --> 00:12:29,335 valuable objects, intriguing stories, 349 00:12:29,403 --> 00:12:30,536 exotic places. 350 00:12:30,604 --> 00:12:31,704 Quite the globetrotter. 351 00:12:31,772 --> 00:12:33,272 Well, one thing led to another -- 352 00:12:33,340 --> 00:12:35,107 Tell -- don't show. 353 00:12:35,175 --> 00:12:37,176 Eventually, he expressed his desire 354 00:12:37,244 --> 00:12:39,645 to expand Sterling Bosch beyond insurance. 355 00:12:39,713 --> 00:12:41,647 I didn't agree with this direction 356 00:12:41,715 --> 00:12:43,349 and realized how different we were. 357 00:12:43,417 --> 00:12:44,684 So I broke off our engagement. 358 00:12:44,751 --> 00:12:46,252 Engagement? Mm-hmm. 359 00:12:46,320 --> 00:12:48,721 Engagement. Now you know everything. 360 00:12:48,789 --> 00:12:52,258 Feels really good to share. You should try that sometime. 361 00:13:00,968 --> 00:13:03,202 So, that's the last of Caffrey's files. 362 00:13:03,270 --> 00:13:05,204 Oh, I have my work cut out for me. 363 00:13:05,272 --> 00:13:07,406 Any shortcuts you can talk to me about 364 00:13:07,474 --> 00:13:08,875 so I don't waste my time? 365 00:13:08,942 --> 00:13:10,176 Sorry. I know it's a lot, 366 00:13:10,244 --> 00:13:11,310 but everything you need for the report's in there. 367 00:13:11,378 --> 00:13:13,579 D.C. misses you, Agent Berrigan. 368 00:13:13,647 --> 00:13:14,881 You ever feel the same? 369 00:13:14,948 --> 00:13:16,182 It's a beautiful city. 370 00:13:16,250 --> 00:13:17,683 The Potomac at your feet. 371 00:13:17,751 --> 00:13:20,219 I like the pace of New York. 372 00:13:20,287 --> 00:13:22,288 That why Peter brought you back? 373 00:13:25,792 --> 00:13:30,329 He must really rely on you to help him with Neal. 374 00:13:30,397 --> 00:13:32,198 Peter's got that handled. 375 00:13:32,266 --> 00:13:35,134 Do you need anything else, Agent Kramer? 376 00:13:35,202 --> 00:13:38,371 I'll find you if I do. 377 00:13:41,808 --> 00:13:43,576 [ Chuckles ] 378 00:13:45,679 --> 00:13:46,979 Caffrey and Sara 379 00:13:47,047 --> 00:13:50,383 are probably re-enacting "Moonlighting" by now. 380 00:13:50,450 --> 00:13:52,285 Everything okay with Kramer? 381 00:13:52,352 --> 00:13:55,721 Yeah. He's collecting intel for Neal's hearing. 382 00:13:55,789 --> 00:13:57,356 So watch what I say about Caffrey. 383 00:13:57,424 --> 00:13:59,125 Kramer's asking a lot of questions. 384 00:14:05,265 --> 00:14:08,301 How long's Bryan been into synchronized meditation? 385 00:14:08,368 --> 00:14:09,735 Bryan's in phenomenal shape. 386 00:14:09,803 --> 00:14:11,938 No wonder you went back to him. 387 00:14:12,005 --> 00:14:13,639 I did not go back to him. We flinged. 388 00:14:13,707 --> 00:14:15,541 People fling after a few glasses of wine. 389 00:14:15,609 --> 00:14:18,210 That's lucky. My flings never landed me in Beijing. 390 00:14:18,278 --> 00:14:19,879 Bryan was trying to rekindle something 391 00:14:19,947 --> 00:14:21,180 that's not there anymore, okay? 392 00:14:23,650 --> 00:14:26,152 Well, we don't know where he hid the Strad files, 393 00:14:26,219 --> 00:14:27,954 but we know where he'll be this afternoon. 394 00:14:28,021 --> 00:14:30,556 First we go in Beijing, and now he's going here. 395 00:14:30,624 --> 00:14:31,891 Bryan hates the symphony. 396 00:14:31,959 --> 00:14:34,160 Well, he must be going for something else. 397 00:14:34,227 --> 00:14:35,661 And we need to go. 398 00:14:35,729 --> 00:14:36,762 What, to the symphony? 399 00:14:36,830 --> 00:14:38,597 "Go" go. Bryan's home early. 400 00:14:38,665 --> 00:14:40,599 You can't go that way! 401 00:14:40,667 --> 00:14:41,667 We have to hide! 402 00:14:41,735 --> 00:14:44,203 Sara, I'm not gonna hide. 403 00:14:44,271 --> 00:14:45,204 Stop it! 404 00:14:47,040 --> 00:14:48,240 My purse! 405 00:14:48,308 --> 00:14:49,775 No, Sara! 406 00:14:51,278 --> 00:14:52,778 Sara? 407 00:14:52,846 --> 00:14:53,980 Oh. 408 00:14:55,382 --> 00:14:57,049 What are you doing here? 409 00:14:57,117 --> 00:14:59,352 Um... [ Chuckles nervously ] 410 00:15:01,156 --> 00:15:03,556 Oh, I'm here cause you gave me a key. 411 00:15:06,535 --> 00:15:08,294 The last time I saw you... 412 00:15:09,286 --> 00:15:10,720 we were there. 413 00:15:10,787 --> 00:15:12,588 Now you're here. 414 00:15:12,656 --> 00:15:13,956 Why? 415 00:15:14,024 --> 00:15:15,358 Well... 416 00:15:15,425 --> 00:15:17,626 I think you know why. 417 00:15:17,694 --> 00:15:20,563 I want to hear you say it. 418 00:15:23,233 --> 00:15:24,667 Sara: Okay. 419 00:15:24,735 --> 00:15:26,335 I missed you. 420 00:15:29,439 --> 00:15:33,509 From the withered tree, a flower blooms. 421 00:15:33,577 --> 00:15:35,111 I knew you'd be back. 422 00:15:35,178 --> 00:15:37,446 Sara: Sorry I left you in Beijing. 423 00:15:37,514 --> 00:15:38,547 Mm, that hurt. 424 00:15:38,615 --> 00:15:41,217 There I was, in a foreign country 425 00:15:41,284 --> 00:15:43,319 getting savaged by customs, 426 00:15:43,387 --> 00:15:45,688 and my girlfriend... 427 00:15:45,756 --> 00:15:47,757 abandons me. 428 00:15:52,095 --> 00:15:54,096 Um, why did they target you? 429 00:15:54,164 --> 00:15:55,531 Bryan: Bureaucratic nonsense. 430 00:15:55,599 --> 00:15:58,634 They have to look like they're doing their job, 431 00:15:58,702 --> 00:16:00,803 and they chose me as the example. 432 00:16:00,871 --> 00:16:02,037 That's terrible. 433 00:16:02,105 --> 00:16:04,340 Worst part is, it ruined our trip. 434 00:16:04,408 --> 00:16:07,343 I hated thinking the girl that got away 435 00:16:07,411 --> 00:16:08,644 got away again. 436 00:16:08,712 --> 00:16:10,713 Well, you know how you could make it up to me? 437 00:16:12,616 --> 00:16:14,150 Take me to the symphony. 438 00:16:14,217 --> 00:16:16,051 We had so much fun in Beijing. 439 00:16:16,119 --> 00:16:17,553 Yeah. You're good. 440 00:16:17,621 --> 00:16:18,988 Clever girl. 441 00:16:19,055 --> 00:16:20,556 What do you mean? 442 00:16:20,624 --> 00:16:22,191 You saw the invite, didn't you? 443 00:16:22,259 --> 00:16:24,160 Oh, well... [Laughs] 444 00:16:24,227 --> 00:16:26,028 What can I say? I love the symphony. 445 00:16:26,096 --> 00:16:27,263 But I don't. 446 00:16:27,330 --> 00:16:29,565 Let me convince you. 447 00:16:34,037 --> 00:16:36,172 Mrs. Mitchell: I'm trying to convince your father. 448 00:16:36,239 --> 00:16:38,841 Elizabeth: To go on a culinary tour of Basque Country? Good luck. 449 00:16:38,909 --> 00:16:40,743 You and Peter should come with us. 450 00:16:40,811 --> 00:16:43,012 No, Peter could never get away with his schedule. 451 00:16:43,079 --> 00:16:44,246 Then we should go -- 452 00:16:44,314 --> 00:16:46,115 Leave the two of them to fend for themselves. 453 00:16:46,183 --> 00:16:49,785 Hey. You ladies need some help in there? 454 00:16:49,853 --> 00:16:51,387 Elizabeth: Nope. 455 00:16:51,455 --> 00:16:53,589 We'll be there in just a second. 456 00:16:53,657 --> 00:16:55,825 Hmm. 457 00:16:55,892 --> 00:16:57,159 [ Laughing ] Yeah. 458 00:16:57,227 --> 00:16:58,928 Maybe they'll finally hit it off this time. 459 00:16:58,995 --> 00:17:01,397 How you doing, Peter? 460 00:17:01,465 --> 00:17:02,965 Good. 461 00:17:03,033 --> 00:17:05,167 Work is good. I'm good. 462 00:17:05,235 --> 00:17:07,603 Work is good? 463 00:17:07,671 --> 00:17:09,972 Yeah. That's interesting. 464 00:17:10,040 --> 00:17:11,340 Yeah. [ Kettle whistling ] 465 00:17:11,408 --> 00:17:13,275 How's your work, Alan? 466 00:17:13,343 --> 00:17:15,744 Oh, psychiatry is always thriving. 467 00:17:15,812 --> 00:17:18,581 Mental instability is everywhere you look. 468 00:17:18,648 --> 00:17:20,616 Ah. 469 00:17:20,684 --> 00:17:24,487 Uh, never mind about us. This is about honeybee. 470 00:17:24,554 --> 00:17:26,288 There you go, dad. Woman of the hour. 471 00:17:26,356 --> 00:17:27,990 [ Laughs ] There's your tea. 472 00:17:28,058 --> 00:17:29,325 Always taking care of everybody. 473 00:17:29,392 --> 00:17:31,560 Honey, here's your beer. Thank you. 474 00:17:31,628 --> 00:17:33,295 [ Clears throat ] 475 00:17:33,363 --> 00:17:35,097 Alan, give El her present. 476 00:17:35,165 --> 00:17:36,966 Oh. Is it time for presents? 477 00:17:37,033 --> 00:17:38,000 Alan: Ah. 478 00:17:38,068 --> 00:17:40,169 Here you go. 479 00:17:40,237 --> 00:17:41,604 Ah, thank you. 480 00:17:45,809 --> 00:17:46,675 Elizabeth: Okay. 481 00:17:50,881 --> 00:17:53,382 Wow! 482 00:17:53,450 --> 00:17:56,685 This is amazing! [ Chuckles ] 483 00:17:56,753 --> 00:18:00,623 Where did you find this? I lost this when I was little. 484 00:18:00,690 --> 00:18:02,057 Mrs. Mitchell: You did. 485 00:18:02,125 --> 00:18:05,361 It broke our hearts, you were so upset. 486 00:18:05,428 --> 00:18:07,229 Alan: I was cleaning the basement, 487 00:18:07,297 --> 00:18:09,498 and I found it in a crawl space. 488 00:18:09,566 --> 00:18:11,700 We know how much you loved her, 489 00:18:11,768 --> 00:18:14,370 so we had her restored for you. 490 00:18:14,437 --> 00:18:16,171 Now you have a little piece of your childhood back. 491 00:18:16,239 --> 00:18:17,873 Aw. [ Chuckles ] 492 00:18:17,941 --> 00:18:20,376 Always good to stay in touch with your roots. 493 00:18:20,443 --> 00:18:22,011 Right, Peter? 494 00:18:22,078 --> 00:18:24,613 That's right, Alan. 495 00:18:24,681 --> 00:18:27,249 Wow. Well, this -- this is amazing, you guys. 496 00:18:27,317 --> 00:18:29,451 I'm truly...touched. [ Chuckles ] 497 00:18:29,519 --> 00:18:32,354 I-I got to go show Peter. Honey! 498 00:18:32,422 --> 00:18:35,224 Oh, look at this. 499 00:18:35,292 --> 00:18:36,525 What? 500 00:18:36,593 --> 00:18:37,693 What, what, what? 501 00:18:37,761 --> 00:18:39,962 Oh, ho, ho! 502 00:18:40,030 --> 00:18:42,097 Oh, that's...great. 503 00:18:42,165 --> 00:18:43,265 Do you love it? 504 00:18:43,333 --> 00:18:45,334 I hated it. I've always hated it. 505 00:18:45,402 --> 00:18:47,369 Well...it's not so bad. 506 00:18:47,437 --> 00:18:48,604 Oh, honey, look at it. 507 00:18:48,672 --> 00:18:50,005 It looks at you with those creepy-ass eyes 508 00:18:50,073 --> 00:18:51,373 like she wants your soul. 509 00:18:51,441 --> 00:18:52,708 Do you know how that feels? 510 00:18:52,776 --> 00:18:53,742 I can imagine. 511 00:18:53,810 --> 00:18:55,377 Ohh. And I didn't lose it. 512 00:18:55,445 --> 00:18:57,713 I stuck it in a crawl space, and it's back. 513 00:18:57,781 --> 00:18:59,214 Well, but you know what? 514 00:18:59,282 --> 00:19:01,350 It -- it's the thought that counts. 515 00:19:01,418 --> 00:19:04,053 Mrs. Mitchell: Hey, you two, get back in here! 516 00:19:04,120 --> 00:19:05,387 [ Both laugh nervously ] Okay. 517 00:19:05,455 --> 00:19:07,489 I'm gonna give you your present later. 518 00:19:07,557 --> 00:19:09,558 Okay. Okay. Ohh. 519 00:19:19,636 --> 00:19:21,770 What Neal found was a surveillance tape 520 00:19:21,838 --> 00:19:23,172 from the symphony. 521 00:19:23,239 --> 00:19:25,674 Now, obviously, the security is pretty outdated. 522 00:19:25,742 --> 00:19:27,543 This only shows the hallway outside 523 00:19:27,611 --> 00:19:29,044 where they kept the Strad. 524 00:19:29,112 --> 00:19:31,313 This is from Wednesday, when it went missing. 525 00:19:31,381 --> 00:19:33,515 No activity at all? 526 00:19:33,583 --> 00:19:35,050 Yeah, I thought it was strange, too, 527 00:19:35,118 --> 00:19:36,852 so we examined the tape -- It's pretty worn. 528 00:19:36,920 --> 00:19:39,321 When that happens, you see the tearing in the frame. 529 00:19:39,389 --> 00:19:40,255 Can you retrieve the old footage? 530 00:19:40,323 --> 00:19:41,457 That's where we shine. 531 00:19:41,524 --> 00:19:43,058 We have the technology to rebuild it. 532 00:19:43,126 --> 00:19:44,893 So here's the first image that we recovered. 533 00:19:47,664 --> 00:19:48,897 Diana: Do you recognize her? 534 00:19:48,965 --> 00:19:51,500 No. But that does look like the Stradivarius. 535 00:19:51,568 --> 00:19:53,969 I'm going to the concert with Bryan later. 536 00:19:54,037 --> 00:19:55,404 Good. 537 00:19:55,472 --> 00:19:57,039 You can make an I.D., observe their interaction. 538 00:19:57,107 --> 00:19:58,140 Wait. If Bryan went to the trouble 539 00:19:58,208 --> 00:19:59,875 of recording over this footage, 540 00:19:59,943 --> 00:20:01,877 he's probably going back to the symphony 541 00:20:01,945 --> 00:20:03,145 to return the security tapes. 542 00:20:03,213 --> 00:20:04,480 You need to put the original back. 543 00:20:04,547 --> 00:20:06,482 I'm meeting him at his place before we go, 544 00:20:06,549 --> 00:20:07,583 so I'll just do it then. 545 00:20:08,852 --> 00:20:09,985 Thank you. 546 00:20:10,053 --> 00:20:11,787 See ya. Bye. 547 00:20:13,123 --> 00:20:15,290 Diana, how do you feel about classical? 548 00:20:15,358 --> 00:20:16,659 Way ahead of you, Caffrey. 549 00:20:16,726 --> 00:20:18,761 I know you'll go to that concert no matter what we say, 550 00:20:18,828 --> 00:20:20,029 so I'll be escorting you. 551 00:20:20,096 --> 00:20:22,698 Escorting me? Should I bring you a corsage? 552 00:20:22,766 --> 00:20:24,333 They didn't let me go to prom. 553 00:20:24,401 --> 00:20:26,035 Really? 554 00:20:26,102 --> 00:20:28,037 Well, they can't stop you from getting married. 555 00:20:28,104 --> 00:20:29,605 You've been dying to bring that up. 556 00:20:29,673 --> 00:20:31,306 Am I invited now? Yeah. 557 00:20:31,374 --> 00:20:33,008 Yes. [ Chuckling ] When it happens, you're invited. 558 00:20:33,076 --> 00:20:34,543 Listen, I make a pretty good best-man speech. 559 00:20:34,611 --> 00:20:35,978 Okay, don't push it. 560 00:20:36,046 --> 00:20:38,580 Hey, you should let Caffrey throw the bachelor party. 561 00:20:38,648 --> 00:20:39,682 Now, that I will consider. 562 00:20:39,749 --> 00:20:41,583 You won't forget it. 563 00:20:41,651 --> 00:20:44,720 Caffrey, I want to go to that party. 564 00:20:44,788 --> 00:20:45,754 You're on the short list. 565 00:20:45,822 --> 00:20:46,655 Mm-hmm. 566 00:20:47,957 --> 00:20:49,692 See ya, Jones. 567 00:20:51,528 --> 00:20:52,728 Agent Kramer. 568 00:20:52,796 --> 00:20:55,230 Neal, nice to see you working so hard 569 00:20:55,298 --> 00:20:56,965 when Peter's not around. 570 00:20:57,033 --> 00:20:58,901 Oh, I like to help where I can. 571 00:20:58,968 --> 00:21:00,669 So, if any questions come up 572 00:21:00,737 --> 00:21:02,771 while you're reviewing my files, I'm here. 573 00:21:02,839 --> 00:21:05,040 Oh, I'm beefing up on your cases 574 00:21:05,108 --> 00:21:08,177 to give the FBI's official response on your commutation. 575 00:21:08,244 --> 00:21:11,346 We do it for every hearing involving one of our guys. 576 00:21:11,414 --> 00:21:12,381 So it's a formality? 577 00:21:12,449 --> 00:21:13,615 Yeah, but I'm impressed 578 00:21:13,683 --> 00:21:15,317 with what you've done here so far. 579 00:21:15,385 --> 00:21:17,219 Oh, thank you, but I couldn't have done it alone. 580 00:21:17,287 --> 00:21:18,687 [ Chuckles ] So I'm noticing. 581 00:21:18,755 --> 00:21:20,622 Keep up the good work, Neal. 582 00:21:20,690 --> 00:21:22,091 We may keep you around. 583 00:21:28,631 --> 00:21:30,265 Here are the backgrounds. 584 00:21:30,333 --> 00:21:33,135 They match June's tickets. 585 00:21:33,203 --> 00:21:34,970 Now all we do is print the tickets on top of that, 586 00:21:35,038 --> 00:21:37,906 and you, my friend, have top-tier seats to the symphony. 587 00:21:37,974 --> 00:21:40,943 It's too bad the Sumners are at the royal Riviera. 588 00:21:41,010 --> 00:21:43,479 You know, I could have swiped those tickets for you. 589 00:21:43,546 --> 00:21:45,114 Saved you an awful lot of trouble. 590 00:21:45,181 --> 00:21:47,750 June, are you sure the Sumners didn't give away their seats? 591 00:21:47,817 --> 00:21:50,486 15B is Preston's favorite roulette play. 592 00:21:50,553 --> 00:21:52,321 He feels it's bad luck 593 00:21:52,388 --> 00:21:55,791 if anyone except a Sumner sits in that seat. 594 00:21:55,859 --> 00:21:57,459 But you said the family never goes. 595 00:21:57,527 --> 00:22:00,729 Yeah, entitlement issues of the rich and not famous. 596 00:22:00,797 --> 00:22:02,965 All right. 597 00:22:03,032 --> 00:22:05,467 Here are your originals. 598 00:22:05,535 --> 00:22:06,802 Uh-huh. 599 00:22:06,870 --> 00:22:08,570 Well, as our resident expert, 600 00:22:08,638 --> 00:22:10,939 would you authenticate? 601 00:22:11,007 --> 00:22:13,742 Well, it's enough to...fool me. 602 00:22:13,810 --> 00:22:15,944 And we all know, I am no fool. 603 00:22:16,012 --> 00:22:17,813 No, you are not. You're a lifesaver. 604 00:22:17,881 --> 00:22:19,681 Thank you so much, June. 605 00:22:19,749 --> 00:22:20,682 Thank you. 606 00:22:20,750 --> 00:22:21,617 Bye, June. 607 00:22:21,684 --> 00:22:24,620 Bye, now. 608 00:22:24,687 --> 00:22:26,522 So, how's it going with Little Miss Repo? 609 00:22:26,589 --> 00:22:28,157 Little less "War of the Roses" 610 00:22:28,224 --> 00:22:30,225 now that there are no secrets between us. 611 00:22:30,293 --> 00:22:31,426 Uh, have you forgotten 612 00:22:31,494 --> 00:22:33,495 about the battle of the missing Raphael? 613 00:22:33,563 --> 00:22:35,898 Okay. Fewer secrets between us. 614 00:22:35,965 --> 00:22:37,199 [ Cellphone vibrates ] 615 00:22:37,267 --> 00:22:38,433 Hey, Peter. 616 00:22:38,501 --> 00:22:40,002 You busy? 617 00:22:40,069 --> 00:22:42,004 Well, you said you were too busy for me not to be. 618 00:22:42,071 --> 00:22:43,105 How's everything going? 619 00:22:43,173 --> 00:22:44,873 I can't get a moment alone. 620 00:22:44,941 --> 00:22:46,875 Peter! 621 00:22:46,943 --> 00:22:48,143 It's your turn. 622 00:22:48,211 --> 00:22:49,878 [ Straining ] Okay, okay, yeah. 623 00:22:49,946 --> 00:22:51,113 One second. One second. 624 00:22:51,181 --> 00:22:53,215 They'd only let me escape to make a work call, 625 00:22:53,283 --> 00:22:54,683 which didn't please her dad. 626 00:22:54,751 --> 00:22:55,717 Is he staring? 627 00:22:55,785 --> 00:22:57,452 Like a creepy doll. 628 00:22:57,520 --> 00:23:01,456 You -- you want to come over and ease the glare? 629 00:23:01,524 --> 00:23:03,559 As much as I would love that ammunition, 630 00:23:03,626 --> 00:23:05,093 you made Sara the boss today. 631 00:23:05,161 --> 00:23:06,361 Damn it. 632 00:23:06,429 --> 00:23:08,330 El hates the gift her parents gave her. 633 00:23:08,398 --> 00:23:10,599 Now there's extra pressure on mine to be great. 634 00:23:10,667 --> 00:23:12,034 Well, you said it would be. 635 00:23:12,101 --> 00:23:14,770 Well, I thought it was, but in reality, 636 00:23:14,838 --> 00:23:17,573 it looks like they didn't send the platinum package. 637 00:23:17,640 --> 00:23:21,076 And now I can't get a minute to check the disc. 638 00:23:21,144 --> 00:23:23,612 Is Mozzie there? 639 00:23:23,680 --> 00:23:25,647 Oh, that cat can dance. [ Cat meowing ] 640 00:23:25,715 --> 00:23:27,783 You must be really desperate. 641 00:23:27,851 --> 00:23:30,719 [ Exhales sharply ] Like a caged animal. 642 00:23:30,787 --> 00:23:32,588 I'll send him over. 643 00:23:32,655 --> 00:23:35,123 [ Knock on door to the tune of "Shave and a Haircut" ] 644 00:23:38,061 --> 00:23:39,628 I'm only doing this for Elizabeth. 645 00:23:39,696 --> 00:23:42,698 Mozzie, what are you doing here? 646 00:23:42,765 --> 00:23:44,967 Well, birthdays only come but once a year, 647 00:23:45,034 --> 00:23:47,269 for those of you using the Julian calendar. 648 00:23:47,337 --> 00:23:48,837 Here, I got you this, uh... 649 00:23:48,905 --> 00:23:51,006 What? 650 00:23:51,074 --> 00:23:52,341 [ Gasps ] 651 00:23:52,408 --> 00:23:54,409 Oh. Oh, thanks for making me look good. 652 00:23:54,477 --> 00:23:55,944 Mozzie, this is a Mis.Rule. 653 00:23:56,012 --> 00:23:57,246 How did you get this? 654 00:23:57,313 --> 00:23:58,513 How did you get it? 655 00:23:58,581 --> 00:23:59,648 I paid for it. 656 00:23:59,716 --> 00:24:01,583 But let's keep that between us. 657 00:24:01,651 --> 00:24:03,919 As they say, three may keep a secret 658 00:24:03,987 --> 00:24:05,587 if two of them are dead. 659 00:24:05,655 --> 00:24:07,723 Only Benjamin Franklin said that. 660 00:24:07,790 --> 00:24:08,991 You know he invented the bifocal. 661 00:24:09,058 --> 00:24:11,560 Yes. That's a factoid, actually. 662 00:24:11,628 --> 00:24:14,997 The Dollonds made spectacles of that type for years 663 00:24:15,064 --> 00:24:17,032 before Franklin got credit, 664 00:24:17,100 --> 00:24:19,735 but misinformation within an elitist, 665 00:24:19,802 --> 00:24:21,036 patriarchal society runs deep. 666 00:24:21,104 --> 00:24:23,171 You're distrustful of our founders? 667 00:24:23,239 --> 00:24:25,974 Oh, Mozzie is distrustful of a lot of things. 668 00:24:26,042 --> 00:24:27,409 A true Marxist! 669 00:24:27,477 --> 00:24:28,977 Long live the proletariat! 670 00:24:29,045 --> 00:24:30,379 Come on in. 671 00:24:31,781 --> 00:24:35,083 Now you may thank me, Suit. 672 00:24:49,799 --> 00:24:52,167 I chose white. Goes with everything. 673 00:24:52,235 --> 00:24:53,602 Thanks. 674 00:24:53,670 --> 00:24:55,203 What do you say we listen to music, 675 00:24:55,271 --> 00:24:57,572 stand around awkwardly, and wait for the night to end? 676 00:24:57,640 --> 00:24:59,341 [ Laughs ] 677 00:24:59,409 --> 00:25:00,943 Sara and Bryan look cozy. 678 00:25:01,010 --> 00:25:02,411 Really? I didn't notice. 679 00:25:06,916 --> 00:25:10,652 [ Metal detector beeping ] Step over here, please. 680 00:25:10,720 --> 00:25:13,088 Bryan just snuck through the metal detector. 681 00:25:13,156 --> 00:25:15,924 He's definitely not here for the concert. 682 00:25:21,736 --> 00:25:24,070 [ Indistinct conversations ] 683 00:25:27,709 --> 00:25:28,980 We got a problem. 684 00:25:29,154 --> 00:25:31,022 The symphony must have updated their security system 685 00:25:31,089 --> 00:25:32,190 when the Strad went missing. 686 00:25:32,257 --> 00:25:33,758 Our tickets don't have a barcode. 687 00:25:33,825 --> 00:25:35,026 Diana: What do we do now? 688 00:25:35,093 --> 00:25:37,295 We'll be fine. Go with me. 689 00:25:37,362 --> 00:25:38,429 Can I help you, sir? 690 00:25:38,497 --> 00:25:39,430 Neal: I hope so. 691 00:25:39,498 --> 00:25:41,165 I'm Preston Sumner III. 692 00:25:41,233 --> 00:25:43,167 My grandfather called ahead. 693 00:25:43,235 --> 00:25:45,269 Uh... 694 00:25:45,337 --> 00:25:46,537 I'm sorry, sir. 695 00:25:46,605 --> 00:25:48,542 I never got word to print these tickets. 696 00:25:48,662 --> 00:25:50,408 Well, phone connections from Nice can be tricky, 697 00:25:50,475 --> 00:25:52,543 but as you can see, these are my granddaddy's seats -- 698 00:25:52,611 --> 00:25:53,945 Lucky 15B for black. 699 00:25:54,012 --> 00:25:57,715 Right, sir, but only a Sumner can -- 700 00:25:57,783 --> 00:25:58,783 Can sit in a Sumner's seat. 701 00:25:58,850 --> 00:26:00,382 Yes, this is my wife, Diana. 702 00:26:00,502 --> 00:26:01,608 Doesn't she look lovely tonight? 703 00:26:01,728 --> 00:26:02,902 She's an avid fan. 704 00:26:03,022 --> 00:26:05,156 Dudamel's mastery of Mahler's 5th Symphony last month 705 00:26:05,224 --> 00:26:06,591 was breathtaking. 706 00:26:06,658 --> 00:26:08,738 If you'd like to verify with my grandfather, 707 00:26:08,858 --> 00:26:10,027 he's at the Royal Riviera. 708 00:26:11,830 --> 00:26:13,277 That won't be necessary. 709 00:26:13,397 --> 00:26:17,535 In fact, Maurie... Can you take them in? 710 00:26:17,603 --> 00:26:19,170 Maurie's our resident instrument expert. 711 00:26:19,238 --> 00:26:20,638 He'll tell you all about the show. 712 00:26:20,706 --> 00:26:21,739 Lovely. Thank you so much. 713 00:26:21,807 --> 00:26:24,175 Right this way. 714 00:26:24,243 --> 00:26:26,043 Do you know if any of the instruments 715 00:26:26,111 --> 00:26:27,912 we'll be hearing tonight are unique? 716 00:26:27,980 --> 00:26:29,180 Quite special, in fact. 717 00:26:29,248 --> 00:26:31,515 Our second violinist will be playing an Hilaire, 718 00:26:31,583 --> 00:26:33,084 and the first, a Nagyvary. 719 00:26:33,151 --> 00:26:35,753 A modern string said to match the sound of a Stradivarius. 720 00:26:35,821 --> 00:26:37,989 Don't be fooled. Nothing beats the original. 721 00:26:38,056 --> 00:26:39,724 Will we get a chance to compare? 722 00:26:39,791 --> 00:26:41,826 I hear the symphony has a Stradivarius. 723 00:26:41,893 --> 00:26:44,528 Oh, we do... But it's fragile. 724 00:26:44,596 --> 00:26:47,598 We only feature it opening and closing nights. 725 00:26:49,134 --> 00:26:51,569 Oh, excuse me. Second violin calls. 726 00:26:51,637 --> 00:26:53,304 Thank you so much. 727 00:26:53,372 --> 00:26:54,772 That's true. 728 00:26:57,676 --> 00:26:59,977 Recognize our Klimt portrait? 729 00:27:00,045 --> 00:27:01,312 Mm-hmm. 730 00:27:01,380 --> 00:27:03,414 It says here Annie Chaite is second violin. 731 00:27:03,482 --> 00:27:05,650 So we know Bryan and Annie are connected somehow, 732 00:27:05,717 --> 00:27:07,251 and he snuck something past security. 733 00:27:07,319 --> 00:27:10,054 All right. I'll keep an eye on Bryan. 734 00:27:10,122 --> 00:27:11,689 Go check with Sara. 735 00:27:14,793 --> 00:27:16,127 Oh, gosh! Sorry. 736 00:27:16,194 --> 00:27:17,295 I should watch where I'm going. 737 00:27:17,362 --> 00:27:19,163 You're Neal Caffrey. 738 00:27:19,231 --> 00:27:21,999 I usually pride myself on keeping a lower profile. 739 00:27:22,067 --> 00:27:23,334 What gave me away? 740 00:27:23,402 --> 00:27:24,368 Who, actually. 741 00:27:24,436 --> 00:27:25,636 My girlfriend -- 742 00:27:25,704 --> 00:27:27,638 She was after you for a stolen Raphael. 743 00:27:27,706 --> 00:27:30,107 Spent a lot of late nights on you. 744 00:27:30,175 --> 00:27:31,242 You going to intervene? 745 00:27:31,310 --> 00:27:32,710 No. 746 00:27:32,778 --> 00:27:34,745 No, I'm only concerned with one instrument here, 747 00:27:34,813 --> 00:27:36,614 not in watching them swing theirs. 748 00:27:36,682 --> 00:27:38,983 Did you clock Bryan getting through security? Yep. 749 00:27:39,051 --> 00:27:41,452 I guess I was the spark she needed to escape 750 00:27:41,520 --> 00:27:42,853 a...monotonous routine. 751 00:27:42,921 --> 00:27:46,023 Until she realized fireworks don't have a lasting flame. 752 00:27:46,091 --> 00:27:48,292 You know, the nice thing about fireworks -- 753 00:27:48,360 --> 00:27:49,960 there's usually a second show. 754 00:27:50,028 --> 00:27:53,764 Well, you boys look like you're getting along. 755 00:27:53,832 --> 00:27:56,467 Famously. You remember Neal, sweetie. 756 00:27:56,535 --> 00:27:58,369 Hard to forget. 757 00:27:58,437 --> 00:27:59,804 Nice to see you, Sara. 758 00:28:01,773 --> 00:28:03,341 You don't mind if they join us 759 00:28:03,408 --> 00:28:04,942 for drinks afterward, do you? 760 00:28:05,010 --> 00:28:07,011 I can't think of anything more fun. 761 00:28:07,079 --> 00:28:08,379 I'm Diana, by the way. 762 00:28:08,447 --> 00:28:10,481 [ Bell dinging ] [ Clears throat ] Great. 763 00:28:10,549 --> 00:28:11,582 We'll find you after the show. 764 00:28:14,419 --> 00:28:16,520 Well, at least we know Bryan and Annie 765 00:28:16,588 --> 00:28:18,422 won't be meeting up anytime soon. 766 00:28:18,490 --> 00:28:20,791 Come on. 767 00:28:20,859 --> 00:28:24,795 [ Classical music plays ] 768 00:28:42,848 --> 00:28:46,617 So, I told Derrida, "I will see your deconstructionism," 769 00:28:46,685 --> 00:28:49,854 and I will raise you transcendent abnegation." 770 00:28:49,921 --> 00:28:51,655 [ Laughing ] 771 00:28:51,723 --> 00:28:53,657 You've created your own philosophical bubble. 772 00:28:53,725 --> 00:28:55,326 I'm on my third manifest. 773 00:28:55,394 --> 00:28:57,328 Peter, where did you find him? 774 00:28:57,396 --> 00:28:59,530 Oh, ho, ho. Well, like Alan said, 775 00:28:59,598 --> 00:29:01,665 mental instability is everywhere. [ Laughs ] 776 00:29:01,733 --> 00:29:05,169 Mozzie's a friend of Neal, who is Peter's C.I. 777 00:29:05,237 --> 00:29:08,205 Well, you've lived an extraordinary life. 778 00:29:08,273 --> 00:29:09,807 I have, haven't I? 779 00:29:09,875 --> 00:29:11,909 As Abbie Hoffman said to me, 780 00:29:11,977 --> 00:29:14,645 "Sacred cows make the best hamburger." 781 00:29:14,713 --> 00:29:15,880 [ Laughter ] 782 00:29:15,947 --> 00:29:17,314 Now, if you'll excuse me, 783 00:29:17,382 --> 00:29:18,749 I do have to go to the restroom. 784 00:29:18,817 --> 00:29:21,919 Alan: Yes. [ Chuckles ] 785 00:29:21,987 --> 00:29:24,789 Rampant narcissism, delusions of grandeur, 786 00:29:24,856 --> 00:29:28,959 paranoia from overblown sense of self. 787 00:29:29,027 --> 00:29:30,461 He's... 788 00:29:30,529 --> 00:29:31,429 Insane? 789 00:29:31,496 --> 00:29:32,797 ...Magnificent! 790 00:29:32,864 --> 00:29:34,498 [ Both chuckle ] 791 00:29:34,566 --> 00:29:37,835 Well, it's a shame about his rabid kleptomania. 792 00:29:37,903 --> 00:29:39,904 He needs constant supervision. 793 00:29:39,971 --> 00:29:41,739 I should go check on him. 794 00:29:46,878 --> 00:29:48,512 You're sitting on my bed? 795 00:29:48,580 --> 00:29:51,415 Oh. That chair is not ergonomically supportive. 796 00:29:51,483 --> 00:29:52,716 You're good with the crazies. 797 00:29:52,784 --> 00:29:54,852 Her dad's liking your lies better than my truths. 798 00:29:54,920 --> 00:29:56,921 Oh, they're not lies to those of us who have our eyes open. 799 00:29:56,988 --> 00:29:59,790 [ Groans ] How's my video? 800 00:29:59,858 --> 00:30:01,425 Oh, that's a smile. 801 00:30:01,493 --> 00:30:02,793 It's good, right? It's touching. 802 00:30:02,861 --> 00:30:04,161 Oh, definitely touching, 803 00:30:04,229 --> 00:30:06,163 especially the gladdening of the bride. 804 00:30:06,231 --> 00:30:08,265 What? 805 00:30:08,333 --> 00:30:09,800 Oh, the traditional Yemeni custom 806 00:30:09,868 --> 00:30:12,903 whereby music sounds throughout the community. 807 00:30:12,971 --> 00:30:14,939 [ Exotic music plays ] 808 00:30:15,006 --> 00:30:17,541 That's Pir and Elethia Baakrime. 809 00:30:17,609 --> 00:30:19,743 They had a beautiful ceremony 810 00:30:19,811 --> 00:30:22,880 where sweetened fritters and doughnuts were prepared 811 00:30:22,948 --> 00:30:25,983 to symbolize the sweet life they would have together. 812 00:30:26,051 --> 00:30:27,117 It's cute, huh? 813 00:30:27,185 --> 00:30:28,986 Oh, God, they sent the wrong video. 814 00:30:29,054 --> 00:30:30,387 Oh, God. Oh, of course. 815 00:30:30,455 --> 00:30:33,324 Why shouldn't I ruin El's birthday with her father here? 816 00:30:33,391 --> 00:30:34,825 Well, on the up side, 817 00:30:34,893 --> 00:30:36,827 the Baakrime are probably really enjoying the footage 818 00:30:36,895 --> 00:30:38,262 of Elizabeth's bridal shower. 819 00:30:38,330 --> 00:30:39,864 You need to help me, Mozzie. 820 00:30:39,931 --> 00:30:41,432 I've got 24 hours to fix this. 821 00:30:41,500 --> 00:30:42,533 Mozzie, stop watching! 822 00:30:42,601 --> 00:30:43,834 Oh. What'd you have in mind? 823 00:30:43,902 --> 00:30:45,503 [ Sighs ] 824 00:30:45,570 --> 00:30:47,271 We need a scanner. 825 00:30:52,978 --> 00:30:55,846 The lab is uploading the images via FTP now. 826 00:30:55,914 --> 00:30:58,315 The jpegs will be opening in sequence. 827 00:30:58,383 --> 00:30:59,583 Thank you, Wesley. 828 00:30:59,651 --> 00:31:01,352 Let me know if you need anything else. 829 00:31:01,419 --> 00:31:03,220 Know where to find you. 830 00:31:04,956 --> 00:31:07,424 Kramer: Reminds me of a flip book. 831 00:31:07,492 --> 00:31:10,261 Turn the pages, see the man fall. 832 00:31:10,328 --> 00:31:12,062 Only this one's hopefully gonna show us 833 00:31:12,130 --> 00:31:13,364 where the girl hid the violin. 834 00:31:13,431 --> 00:31:14,798 Ah, the Sara Ellis case. 835 00:31:14,866 --> 00:31:16,000 Mm-hmm. 836 00:31:16,067 --> 00:31:17,501 She the same Sara Ellis 837 00:31:17,569 --> 00:31:20,104 who targeted Caffrey for stealing a Raphael? 838 00:31:20,171 --> 00:31:21,839 Yep. 839 00:31:21,907 --> 00:31:24,208 Now they're working together? [ Chuckles ] 840 00:31:24,276 --> 00:31:25,776 Funny how things turn out. 841 00:31:25,844 --> 00:31:27,778 Ah, Neal keeps things interesting. 842 00:31:27,846 --> 00:31:30,514 Yeah. You like having him at the FBI? 843 00:31:30,582 --> 00:31:32,583 I do. 844 00:31:32,651 --> 00:31:35,119 Then you should say so at his hearing. 845 00:31:35,186 --> 00:31:36,353 Oh, uh, Jones? 846 00:31:36,421 --> 00:31:37,488 Hmm? 847 00:31:37,556 --> 00:31:39,590 Sara ever get her Raphael? 848 00:31:39,658 --> 00:31:41,892 I think you should ask her about that one. 849 00:31:41,960 --> 00:31:44,128 Looks like your flip book's done. 850 00:31:50,702 --> 00:31:53,237 [ Dialing, ringing ] 851 00:31:53,305 --> 00:31:55,039 Hey, Jones. Caffrey. 852 00:31:55,106 --> 00:31:56,740 We got the rest of the tape back. 853 00:31:56,808 --> 00:31:58,008 You got eyes on Bryan and Sara? 854 00:31:58,076 --> 00:31:59,310 Sara's in her seat, 855 00:31:59,377 --> 00:32:01,378 and we followed Bryan to the bathroom. What's up? 856 00:32:01,446 --> 00:32:03,447 There's another person on this tape. 857 00:32:03,515 --> 00:32:04,782 Who? 858 00:32:04,849 --> 00:32:07,051 I don't know, but he's in room 207, 859 00:32:07,118 --> 00:32:09,420 and she clearly hands him the violin. 860 00:32:09,487 --> 00:32:11,055 All right, I'll call you back. 861 00:32:11,122 --> 00:32:12,790 Annie may not be his target. 862 00:32:12,857 --> 00:32:14,758 Damn it! 863 00:32:14,826 --> 00:32:16,860 There's a second exit. Excuse me. 864 00:32:16,928 --> 00:32:19,121 Where's room 207? Mr. Sumner. 865 00:32:19,241 --> 00:32:20,661 Room 207. Where is it? 866 00:32:20,781 --> 00:32:23,296 It's Maurie's room backstage, but... 867 00:32:41,498 --> 00:32:42,542 How did this happen? 868 00:32:42,782 --> 00:32:44,049 Well, we think Bryan slipped out 869 00:32:44,117 --> 00:32:45,815 of the bathroom to confront Maurie. 870 00:32:45,935 --> 00:32:48,170 But security's in mid-update, so we don't have video, 871 00:32:48,238 --> 00:32:50,672 and Sara said Bryan wasn't gone for more than five minutes. 872 00:32:50,740 --> 00:32:51,807 Is her cover blown? 873 00:32:51,875 --> 00:32:52,941 No, it's intact. 874 00:32:53,009 --> 00:32:54,243 We made a show of searching everyone, 875 00:32:54,310 --> 00:32:55,444 including her and Bryan. 876 00:32:55,512 --> 00:32:56,812 If he had a weapon, he ditched it. 877 00:32:56,880 --> 00:32:58,347 And the Stradivarius? 878 00:32:58,414 --> 00:33:00,315 E.R.T.'s inspecting it as we speak. 879 00:33:00,383 --> 00:33:03,619 Sounds like you have everything handled. 880 00:33:03,686 --> 00:33:05,187 Yeah, well, you said to call if someone died. 881 00:33:05,255 --> 00:33:06,421 So I'm calling. 882 00:33:06,489 --> 00:33:08,423 Thanks, Jones. Keep me posted. 883 00:33:11,094 --> 00:33:12,961 When we got back from Beijing, 884 00:33:13,029 --> 00:33:15,464 our manager left the Strad in his office. 885 00:33:15,532 --> 00:33:17,366 You saw your chance to play it. 886 00:33:17,433 --> 00:33:18,734 I'm second violin. 887 00:33:18,801 --> 00:33:20,769 It was the only time I'd get 888 00:33:20,837 --> 00:33:23,172 to play such a special instrument. 889 00:33:23,239 --> 00:33:26,942 But I, uh... I damaged it. 890 00:33:27,010 --> 00:33:29,011 So you gave it to Maurie to fix. 891 00:33:29,078 --> 00:33:30,078 I panicked. 892 00:33:30,146 --> 00:33:31,813 He said he could fix it 893 00:33:31,881 --> 00:33:34,816 and put it back before anyone would notice. 894 00:33:34,884 --> 00:33:37,686 Do you have any idea why someone would want to kill him? 895 00:33:37,754 --> 00:33:40,622 No. [ Sniffles ] 896 00:33:40,690 --> 00:33:42,224 He was such a nice man. 897 00:33:42,292 --> 00:33:44,493 Annie had nothing to do with this. 898 00:33:44,561 --> 00:33:45,928 You think we can get this figured out 899 00:33:45,995 --> 00:33:47,396 before Peter decides to come in? 900 00:33:47,463 --> 00:33:49,498 Well, let's take a look at that violin, 901 00:33:49,566 --> 00:33:52,100 and we'll find out. 902 00:33:52,168 --> 00:33:53,735 E.R.T. says it's clean. 903 00:33:53,803 --> 00:33:56,171 No secrets, no hidden compartments. 904 00:33:56,239 --> 00:33:58,607 Nothing but a Stradivarius. 905 00:33:58,675 --> 00:33:59,708 Okay. 906 00:33:59,776 --> 00:34:01,677 So, I'm Bryan. Really? 907 00:34:01,744 --> 00:34:03,011 'Cause I have more in common with him. 908 00:34:03,079 --> 00:34:04,079 I'm Bryan. 909 00:34:04,147 --> 00:34:05,647 I'm going out of my way 910 00:34:05,715 --> 00:34:08,150 to search for a pricy violin when I find out Maurie has it. 911 00:34:08,218 --> 00:34:10,285 You approach Maurie, you ask for it, 912 00:34:10,353 --> 00:34:12,521 and for whatever reason, Maurie resists. 913 00:34:12,589 --> 00:34:13,622 So I kill him. 914 00:34:13,690 --> 00:34:14,723 And leave the Strad behind? 915 00:34:14,791 --> 00:34:16,058 It doesn't make sense. 916 00:34:19,095 --> 00:34:20,662 A tuning peg's been ripped off. 917 00:34:20,730 --> 00:34:22,197 Well, Annie said she broke a string. 918 00:34:22,265 --> 00:34:24,032 Yeah, but when you break a string, it breaks -- 919 00:34:24,100 --> 00:34:25,367 It doesn't snap the violin. 920 00:34:25,435 --> 00:34:27,502 Sara, what work was Bryan doing in Beijing? 921 00:34:27,570 --> 00:34:29,871 He was at the Peking Sci-Tech Convention 922 00:34:29,939 --> 00:34:32,107 to research expanding... Sterling Bosch's tech division. 923 00:34:32,175 --> 00:34:34,743 Jones, can you check and see if anything was stolen from that convention? 924 00:34:34,811 --> 00:34:37,246 No, I-I already did. Local authorities said nothing suspicious went down. 925 00:34:39,215 --> 00:34:41,850 You're right. Nothing at the convention. 926 00:34:41,918 --> 00:34:43,952 One of the vendors reported a carbon polymer 927 00:34:44,020 --> 00:34:45,354 was stolen from their lab. 928 00:34:45,421 --> 00:34:47,155 According to this, 929 00:34:47,223 --> 00:34:48,790 its low mass and structural integrity 930 00:34:48,858 --> 00:34:50,826 make it one of the strongest materials in the world. 931 00:34:50,893 --> 00:34:53,061 Capable of enhancing medical development, 932 00:34:53,129 --> 00:34:54,830 imaging technologies, body armor, 933 00:34:54,897 --> 00:34:57,099 and even building an elevator to space. 934 00:34:57,166 --> 00:34:58,700 Bryan does dream big. 935 00:34:58,768 --> 00:35:00,636 Guess what it looks like. 936 00:35:00,703 --> 00:35:03,272 A violin string. 937 00:35:03,339 --> 00:35:04,673 When Maurie went to fix it, 938 00:35:04,741 --> 00:35:06,708 he must have realized something was wrong, 939 00:35:06,776 --> 00:35:07,943 become an obstacle -- 940 00:35:08,011 --> 00:35:09,211 So Bryan stole this 941 00:35:09,279 --> 00:35:11,113 to launch Sterling Bosch into the tech world. 942 00:35:11,180 --> 00:35:12,848 He knew anyone who was at that convention 943 00:35:12,915 --> 00:35:14,750 would be flagged trying to leave the country. 944 00:35:14,817 --> 00:35:16,485 He couldn't get through customs. 945 00:35:16,552 --> 00:35:19,354 Yeah, so he hid the string on the violin to pass inspection, 946 00:35:19,422 --> 00:35:21,623 then he went through separately -- smart. 947 00:35:21,691 --> 00:35:24,426 So we know where it came from. And we know how it got here. 948 00:35:24,494 --> 00:35:27,396 The only question left is, where's the string now? 949 00:35:42,679 --> 00:35:44,846 [ Clattering ] 950 00:35:46,516 --> 00:35:48,150 Sara: Is this what you're looking for? 951 00:35:50,219 --> 00:35:51,953 [ Chuckles ] 952 00:35:52,021 --> 00:35:53,388 You really are a clever girl. 953 00:35:53,456 --> 00:35:56,258 Didn't take a genius to figure out something was up. 954 00:35:56,326 --> 00:35:59,194 You were angry after what went down after the concert, 955 00:35:59,262 --> 00:36:01,330 and I figured you never got what you wanted. 956 00:36:01,397 --> 00:36:03,465 I'm assuming you're here for a reason. 957 00:36:03,533 --> 00:36:05,767 I'm here to turn our relationship 958 00:36:05,835 --> 00:36:08,337 into a genuine partnership. 959 00:36:08,404 --> 00:36:11,106 This must be very important. 960 00:36:11,174 --> 00:36:14,176 It only constitutes a sector of industry 961 00:36:14,243 --> 00:36:16,111 that's worth billions. 962 00:36:16,179 --> 00:36:18,547 This is going to put Sterling Bosch on the map, 963 00:36:18,614 --> 00:36:20,449 isn't it? 964 00:36:20,516 --> 00:36:22,784 Tech development is the future. 965 00:36:22,852 --> 00:36:25,454 You want to work for China, 966 00:36:25,521 --> 00:36:27,856 or do you want to be China? 967 00:36:27,924 --> 00:36:30,225 I want to be with you, Bryan, 968 00:36:30,293 --> 00:36:32,194 working right alongside you 969 00:36:32,261 --> 00:36:34,296 every step of the way. 970 00:36:34,364 --> 00:36:36,198 Sounds like Sara missed her calling. 971 00:36:36,265 --> 00:36:37,966 Bonnie to any man's Clyde? 972 00:36:38,034 --> 00:36:40,168 She sells this whole partner thing. 973 00:36:40,236 --> 00:36:42,637 Mm. You could take some notes, wifey. 974 00:36:42,705 --> 00:36:44,473 You just won't let it alone, huh? 975 00:36:44,540 --> 00:36:46,475 You're one of the few people I've seen 976 00:36:46,542 --> 00:36:48,243 who isn't thrilled to be engaged. 977 00:36:48,311 --> 00:36:49,711 It's just strange when something 978 00:36:49,779 --> 00:36:51,680 you never thought was a possibility suddenly is. 979 00:36:51,748 --> 00:36:53,682 You're worried it's too good to be true? 980 00:36:53,750 --> 00:36:56,685 Just takes a second to get used to. 981 00:36:56,753 --> 00:36:58,754 Bryan: Why the change of heart? 982 00:36:58,821 --> 00:37:01,256 Sara: I'm tired of living parallel lives 983 00:37:01,324 --> 00:37:04,393 thinking that you and I are moving in the same direction. 984 00:37:04,460 --> 00:37:06,228 We're not even on the same track. 985 00:37:06,295 --> 00:37:07,829 I want you to let me in. 986 00:37:07,897 --> 00:37:09,931 Wonder if she's speaking from experience. 987 00:37:09,999 --> 00:37:11,666 She's lying to get a confession. 988 00:37:11,734 --> 00:37:13,402 Whatever helps you sleep at night. 989 00:37:13,469 --> 00:37:15,003 You're really in this with me? 990 00:37:15,071 --> 00:37:16,805 Till the very end. 991 00:37:16,873 --> 00:37:18,840 Because you love me? 992 00:37:23,613 --> 00:37:26,248 Too bad I don't believe you. 993 00:37:26,315 --> 00:37:28,550 He knows she's lying. Come on. 994 00:37:28,618 --> 00:37:30,385 What? 995 00:37:30,453 --> 00:37:32,521 If you had kissed me half as passionately 996 00:37:32,588 --> 00:37:35,157 as you looked at Caffrey, this might have ended nicely. 997 00:37:35,224 --> 00:37:37,125 Bryan, what are you talking about? That ended. 998 00:37:37,193 --> 00:37:38,693 But it's not over. 999 00:37:38,761 --> 00:37:40,429 Goodbye, Sara. 1000 00:37:40,496 --> 00:37:41,663 Bryan, is this a joke? 1001 00:37:41,731 --> 00:37:43,765 No. 1002 00:37:49,436 --> 00:37:50,469 Bryan, you don't want to do this. 1003 00:37:50,537 --> 00:37:51,370 [ Door opens ] Diana: FBI! 1004 00:37:51,438 --> 00:37:52,820 Put down your weapon! 1005 00:37:52,940 --> 00:37:54,673 Drop the weapon and we can talk. 1006 00:37:54,741 --> 00:37:56,275 You first. 1007 00:37:58,845 --> 00:38:00,012 It's okay. 1008 00:38:06,386 --> 00:38:07,553 Aah! 1009 00:38:11,187 --> 00:38:14,026 Back down unless you want a bullet in your face! 1010 00:38:14,094 --> 00:38:16,028 Can I please do the honors? 1011 00:38:16,096 --> 00:38:18,130 Why not? You've earned it, cadet. 1012 00:38:19,834 --> 00:38:22,201 Bryan, that looks like the weapon that killed Maurie. 1013 00:38:22,269 --> 00:38:25,204 What with that and the confession we got on tape... 1014 00:38:25,272 --> 00:38:28,407 Sterling Bosch will need a new V.P. 1015 00:38:28,475 --> 00:38:30,042 Thank you for the baton. 1016 00:38:30,110 --> 00:38:32,311 Diana: Bryan McKenzie, you have the right to remain silent. 1017 00:38:32,379 --> 00:38:33,479 You okay? 1018 00:38:33,547 --> 00:38:35,381 Yeah. You? 1019 00:38:37,651 --> 00:38:39,418 We make a pretty good team. 1020 00:38:39,486 --> 00:38:42,454 We do, on the case, which is now closed. 1021 00:38:42,522 --> 00:38:43,789 Right. 1022 00:38:43,857 --> 00:38:45,291 So you're no longer my boss. 1023 00:38:45,358 --> 00:38:47,092 Sadly. 1024 00:38:47,160 --> 00:38:48,661 So I guess we'll just... 1025 00:38:48,728 --> 00:38:50,262 We'll be friends. 1026 00:38:50,330 --> 00:38:53,399 Friends, right. 1027 00:38:55,035 --> 00:38:58,237 You know, friends go out occasionally. 1028 00:38:58,305 --> 00:39:00,139 They do, don't they? Yeah. 1029 00:39:00,207 --> 00:39:03,042 Well, then maybe you should call me sometime. 1030 00:39:14,387 --> 00:39:15,621 [ Chuckling ] 1031 00:39:15,689 --> 00:39:17,456 Oh, your dad fell asleep on the couch. 1032 00:39:17,524 --> 00:39:18,824 I don't want to wake him. 1033 00:39:18,892 --> 00:39:20,426 You mean you're afraid to wake him. 1034 00:39:20,493 --> 00:39:22,494 No comment. [ Chuckles ] 1035 00:39:22,562 --> 00:39:23,829 El, I'm so sorry 1036 00:39:23,897 --> 00:39:26,298 you didn't get what you wanted for your birthday. 1037 00:39:26,366 --> 00:39:27,600 Honey, it's okay. 1038 00:39:27,667 --> 00:39:29,168 My parents were just trying to be thoughtful. 1039 00:39:29,236 --> 00:39:30,636 I know I'm gonna love your gift. 1040 00:39:30,704 --> 00:39:32,238 I hope so. 1041 00:39:34,608 --> 00:39:36,375 Come on, Satch. 1042 00:39:36,443 --> 00:39:38,911 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 1043 00:39:38,979 --> 00:39:40,346 Oh! 1044 00:39:40,413 --> 00:39:41,981 What? 1045 00:39:42,048 --> 00:39:44,516 You're always so busy planning dinners for other people, 1046 00:39:44,584 --> 00:39:46,819 it's about time someone planned a dinner for you. 1047 00:39:46,887 --> 00:39:49,688 Oh, you guys are so sweet. Aw. 1048 00:39:49,756 --> 00:39:51,624 Honey, right here is my gift. 1049 00:39:51,691 --> 00:39:53,492 Oh... 1050 00:39:53,560 --> 00:39:54,727 Okay. 1051 00:39:57,330 --> 00:39:59,098 Mrs. Mitchell: Oh! 1052 00:40:00,667 --> 00:40:03,736 This is beautiful. 1053 00:40:03,803 --> 00:40:05,337 A wise man said, 1054 00:40:05,405 --> 00:40:07,473 "It's good to keep in touch with your roots." 1055 00:40:14,180 --> 00:40:15,981 From my first family... 1056 00:40:16,049 --> 00:40:19,084 to my second. 1057 00:40:19,152 --> 00:40:21,420 Aww. Is that a tear? 1058 00:40:21,488 --> 00:40:23,522 I got one. 1059 00:40:23,590 --> 00:40:25,891 This is a lovely thing to do, Peter. 1060 00:40:25,959 --> 00:40:27,893 Right, Alan? Nice going. 1061 00:40:27,961 --> 00:40:30,329 We live to make our girl content. 1062 00:40:30,397 --> 00:40:32,431 As do I, sir. 1063 00:40:39,005 --> 00:40:40,673 [ Elizabeth clears throat ] 1064 00:40:40,740 --> 00:40:41,507 Oh! 1065 00:40:41,574 --> 00:40:42,775 [ Growling ] 1066 00:40:42,842 --> 00:40:43,976 Oh, bad dog. 1067 00:40:44,044 --> 00:40:45,511 Satchmo. Satchmo, no! Satchmo, no! 1068 00:40:45,578 --> 00:40:48,180 Oh, no, no, no, no. 1069 00:40:48,248 --> 00:40:49,748 Alan: Satchmo! Oh, no, he's gonna bury it. 1070 00:40:49,816 --> 00:40:51,750 I don't think that's coming back. 1071 00:40:51,818 --> 00:40:53,152 [ Chuckles ] Mozzie: I'm getting a drink. 1072 00:40:53,219 --> 00:40:54,219 Thank you. 1073 00:40:54,287 --> 00:40:55,688 Happy Birthday. 1074 00:41:04,230 --> 00:41:05,397 [ Knock on door ] 1075 00:41:05,465 --> 00:41:06,865 We're closing up for the night. 1076 00:41:06,933 --> 00:41:08,067 You wanted to see me? 1077 00:41:08,134 --> 00:41:10,803 I did. Yes. Sit down. 1078 00:41:14,607 --> 00:41:16,342 Diana... 1079 00:41:16,409 --> 00:41:18,010 You like working for Peter. 1080 00:41:18,078 --> 00:41:19,979 The FBI is my home. 1081 00:41:20,046 --> 00:41:23,115 Oh. No one wants to lose their home. 1082 00:41:23,183 --> 00:41:25,417 What are you getting at, Agent Kramer? 1083 00:41:25,485 --> 00:41:27,119 [ Sighs ] 1084 00:41:27,187 --> 00:41:30,222 Going through these files have made me realize 1085 00:41:30,290 --> 00:41:33,325 Caffrey's got a lot of secrets, 1086 00:41:33,393 --> 00:41:35,894 the kind he can't cover up alone. 1087 00:41:35,962 --> 00:41:37,262 You think I'm helping him? 1088 00:41:37,330 --> 00:41:40,432 I think maybe you and Peter turn a blind eye. 1089 00:41:40,500 --> 00:41:42,835 But if I keep digging... 1090 00:41:42,902 --> 00:41:44,603 [ Chuckles ] 1091 00:41:44,671 --> 00:41:46,438 ...who knows what will turn up? 1092 00:41:46,506 --> 00:41:47,639 You won't find anything. 1093 00:41:47,707 --> 00:41:49,208 You sure about that? 1094 00:41:51,544 --> 00:41:54,680 I think we have to talk about Neal's commutation. 1095 00:41:57,849 --> 00:42:08,172 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 77885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.