Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:03:09,336 --> 00:03:11,630
Stop it!
3
00:03:11,713 --> 00:03:14,007
Go away!
4
00:03:17,427 --> 00:03:20,514
Get a grip, Thompson.
5
00:03:20,597 --> 00:03:25,477
Come on. lt's just a deadline.
You got two hours till the presses roll.
6
00:03:27,354 --> 00:03:31,483
Shut up! You'll get words
when l want to give them to you.
7
00:03:39,199 --> 00:03:41,243
No need to panic, huh?
8
00:03:45,372 --> 00:03:47,416
Just another deadline.
9
00:03:53,839 --> 00:03:56,550
l'll just lash together a few raw facts,
10
00:03:58,677 --> 00:04:00,804
little bit of old negro wisdom,
11
00:04:02,348 --> 00:04:04,391
and this nightmare is over.
12
00:04:14,610 --> 00:04:16,487
Nixon.
13
00:04:19,657 --> 00:04:22,576
Come on, easy boy. You never liked this.
14
00:04:22,660 --> 00:04:25,913
Bronco, come on. Bronco, come on.
Fun is fun.
15
00:04:25,996 --> 00:04:28,499
Lie on your side. Down!
16
00:04:28,582 --> 00:04:30,417
Lie on your side.
17
00:04:30,501 --> 00:04:32,545
Fun is fun.
18
00:04:35,005 --> 00:04:36,632
Good boy, Bronco.
19
00:04:41,137 --> 00:04:43,180
Savage bastards.
20
00:04:50,438 --> 00:04:54,734
There, chew on that gibberish for a while,
you heartless scum.
21
00:05:09,123 --> 00:05:11,167
You've pushed me too far.
22
00:05:13,294 --> 00:05:15,213
Down, Bronco, he's mine!
23
00:06:02,802 --> 00:06:06,723
l was deciding to write off this weird town,
makes you sleep forever.
24
00:06:18,985 --> 00:06:24,741
This wouldn't be the first time l got sucked
into writing about Lazlo, Karl Lazlo esquire,
25
00:06:24,824 --> 00:06:27,368
attorney at law, my attorney.
26
00:06:28,453 --> 00:06:31,623
This was the man l counted on
to keep me out of jail in those years.
27
00:06:32,665 --> 00:06:35,877
Those weird years between
the '60s and the '70s,
28
00:06:35,960 --> 00:06:37,796
the age of Nixon.
29
00:06:37,879 --> 00:06:40,340
lt was a time to keep your head down.
30
00:06:41,049 --> 00:06:45,220
l was a working journalist, a hired geek
of sorts, and Lazlo was great company
31
00:06:45,303 --> 00:06:47,347
and sometimes a good lawyer.
32
00:06:47,430 --> 00:06:52,102
lt was a fast, strange time,
and we worked in fast, strange ways.
33
00:06:52,185 --> 00:06:55,688
He claimed he was being chased
by Mr Nixon
34
00:06:55,772 --> 00:06:58,650
when his car was attacked
by a swarm of bats.
35
00:06:58,733 --> 00:07:00,151
Bats?
36
00:07:00,235 --> 00:07:03,738
lt's obvious he was having
a paranoid drug reaction.
37
00:07:03,822 --> 00:07:09,202
Every 20 minutes, he calls down to the desk,
demands to see his lawyer and hangs up.
38
00:07:09,285 --> 00:07:11,830
He claims he's being held a prisoner.
39
00:07:16,418 --> 00:07:18,461
l'm rambling.
40
00:07:23,258 --> 00:07:28,680
l think l'd better tell my readers that l'm
no longer responsible for anything l write.
41
00:07:32,392 --> 00:07:37,147
l've been without sleep for 80 hours
so l'm beyond simple fatigue.
42
00:07:37,230 --> 00:07:40,775
The hallucinations have stopped,
finally, thank God,
43
00:07:40,859 --> 00:07:43,612
but my adrenaline reserves are burning out
44
00:07:43,695 --> 00:07:46,865
and l'm staring into the face
of a psychotic freak-out.
45
00:07:46,948 --> 00:07:49,910
- What are you doing?
- l'm writing.
46
00:07:49,993 --> 00:07:51,077
Writing?
47
00:07:51,161 --> 00:07:55,874
Yeah. And my deadline page, too.
l'm pouring it on now. Right on the edge.
48
00:07:55,957 --> 00:07:59,169
But l made a smart move
checking into this place
49
00:07:59,252 --> 00:08:02,923
because, you know, in case l lose it totally,
50
00:08:03,006 --> 00:08:06,718
l know l'll be safe in the arms
of the sisters of mercy.
51
00:08:06,802 --> 00:08:08,845
What are you writing?
52
00:08:08,929 --> 00:08:11,556
My Attorney Versus American Justice.
53
00:08:12,265 --> 00:08:14,309
Cute title, and...
54
00:08:15,435 --> 00:08:17,896
hopefully l'll be able to finish it.
55
00:08:39,626 --> 00:08:41,295
Morning.
56
00:08:45,841 --> 00:08:49,344
Let me recommend... Try a blue one.
57
00:08:49,428 --> 00:08:51,763
A blue one? Really?
58
00:09:03,108 --> 00:09:05,736
Little bugger gets right on top of you.
59
00:09:05,819 --> 00:09:07,362
Shit. Shit!
60
00:09:10,240 --> 00:09:13,494
Dr Roberts, call Dr Bretherton
in administration.
61
00:09:13,577 --> 00:09:15,954
Dr Roberts, call Dr Bretherton.
62
00:09:24,129 --> 00:09:26,715
- No! No more, please!
- Sorry.
63
00:09:55,536 --> 00:09:57,163
Just relax.
64
00:09:57,246 --> 00:10:00,082
Everything's gonna be just fine.
65
00:10:00,166 --> 00:10:02,334
l'll be gone in a second.
66
00:10:09,049 --> 00:10:10,885
Nice day.
67
00:10:20,311 --> 00:10:22,355
Take it easy.
68
00:10:33,824 --> 00:10:36,702
Five more minutes then we're out of here.
69
00:10:37,536 --> 00:10:40,915
We could just make it away with you along,
you know.
70
00:10:40,998 --> 00:10:42,959
Student nurse, you know.
71
00:10:43,042 --> 00:10:46,921
Clear-headed.
Used to thinking in terms of crisis.
72
00:10:50,800 --> 00:10:53,302
Bat!
73
00:10:55,847 --> 00:11:00,017
Lazlo. What took you so long?
lt's been a nightmare here.
74
00:11:00,685 --> 00:11:03,521
- Bat.
- Ooh. What have you done?
75
00:11:03,604 --> 00:11:06,274
Jeez, she was just fine a minute ago.
76
00:11:06,357 --> 00:11:10,486
Oh, l'm eating her cookie.
Cook, the bat here is Karl Lazlo.
77
00:11:11,946 --> 00:11:15,199
As your attorney,
l advise you to leave this room at once.
78
00:11:15,283 --> 00:11:16,492
Right.
79
00:11:17,827 --> 00:11:20,997
Oh, shit. Good thinking, we may need this.
80
00:11:21,789 --> 00:11:26,294
- Come on, get your things, let's go, Cook.
- No, she should stay.
81
00:11:26,377 --> 00:11:29,964
We can't leave her in this snake pit,
they'll pick her bones clean.
82
00:11:30,048 --> 00:11:34,427
- Thompson, trust my judgment.
- Not in this instance. She's harmless.
83
00:11:34,510 --> 00:11:38,181
She's good with her hands too,
she made these for me.
84
00:11:38,264 --> 00:11:40,308
Come on!
85
00:11:40,391 --> 00:11:42,852
Oh, jeez.
86
00:11:42,936 --> 00:11:44,979
You'll probably be safer here.
87
00:11:45,063 --> 00:11:47,440
Mr Thompson!
88
00:11:47,523 --> 00:11:50,068
- Yeah!
- Mr Thompson, open the door.
89
00:11:50,151 --> 00:11:52,695
Mr Thompson.
90
00:11:52,779 --> 00:11:56,658
- Watch out for this fucker.
- You have one of our nurses in there.
91
00:11:57,408 --> 00:12:00,703
All right... Vaya con dios.
92
00:12:00,787 --> 00:12:03,456
Shit. Shit!
93
00:12:03,540 --> 00:12:05,625
Shit. Shit!
94
00:12:22,392 --> 00:12:24,436
Ah, shit.
95
00:12:47,334 --> 00:12:49,878
You gotta get this because it's important.
96
00:12:49,961 --> 00:12:52,172
- Can you drive and...?
- No problem.
97
00:12:52,255 --> 00:12:55,467
The key aspects
are all in the Fourth Amendment...
98
00:12:55,550 --> 00:12:58,178
Great, a basis in reality, that's good.
99
00:12:58,261 --> 00:13:02,390
- ..including the need for probable cause...
- Probable cause? All right.
100
00:13:02,474 --> 00:13:08,063
..and the right for people to be secure
in their homes free from illegal search.
101
00:13:08,146 --> 00:13:11,316
That's the big one.
lt's the fucking Constitution.
102
00:13:13,318 --> 00:13:16,905
l mean...
Hey, you're getting all of this too.
103
00:13:16,988 --> 00:13:20,117
- l'm a total professional.
- Good.
104
00:13:20,200 --> 00:13:24,496
Cos this is important stuff, a whole
generation of kids are being screwed.
105
00:13:24,579 --> 00:13:28,333
Their rights are being violated
every day by the police.
106
00:13:28,417 --> 00:13:31,378
They take the kids, rough 'em up,
throw 'em in jail...
107
00:13:31,461 --> 00:13:33,839
- Gestapo tactics.
- Exactly.
108
00:13:34,673 --> 00:13:36,842
All right, spread 'em, hit the wall.
109
00:13:36,925 --> 00:13:39,553
Come on, shut up and get your head down.
110
00:13:39,636 --> 00:13:42,431
- Come on, will you...?
- Spread 'em!
111
00:13:42,514 --> 00:13:45,017
The judges are cold,
112
00:13:45,100 --> 00:13:50,480
they throw the kids in jail, give them
ridiculous sentences, all for headlines.
113
00:13:50,564 --> 00:13:52,607
- You getting this?
- Yep.
114
00:13:52,691 --> 00:13:55,319
Good. Stay with me.
115
00:13:56,737 --> 00:13:59,406
Hey! Goddamn... Hey!
116
00:13:59,489 --> 00:14:01,366
Come back here!
117
00:14:08,999 --> 00:14:11,418
How many people are gonna read this?
118
00:14:11,501 --> 00:14:14,171
About 800,000, a million maybe.
119
00:14:16,924 --> 00:14:19,384
- When is this gonna come out?
- Well...
120
00:14:19,468 --> 00:14:23,430
it was supposed to be in the last issue
but maybe this one.
121
00:14:53,127 --> 00:14:56,714
- When did these come in?
- An hour ago.
122
00:14:56,797 --> 00:15:00,134
l want to see everything.
Page, get up here!
123
00:15:12,897 --> 00:15:14,315
Well?
124
00:15:14,398 --> 00:15:17,276
Nobody's seen him
since he left the hospital.
125
00:15:17,359 --> 00:15:21,363
- Get on the phone.
- You know him, he could be anywhere.
126
00:15:21,447 --> 00:15:25,409
l don't give a shit. You find him.
127
00:15:25,493 --> 00:15:27,828
He owes me a cover story and l want it.
128
00:15:27,912 --> 00:15:31,874
- OK, l'm going, l'm doing, l'm looking.
- Check the bars.
129
00:15:38,422 --> 00:15:41,550
No.
130
00:15:42,301 --> 00:15:44,136
No.
131
00:15:46,055 --> 00:15:47,723
Yes.
132
00:15:47,807 --> 00:15:49,475
- No.
- Yes.
133
00:15:49,558 --> 00:15:53,479
- Mr Lazlo!
- Well...look who's here.
134
00:15:53,562 --> 00:15:55,856
- The master barrister.
- That's right.
135
00:15:55,940 --> 00:15:58,150
Give me the Colts, the Steelers, the Jets...
136
00:15:58,234 --> 00:16:01,779
- Jasper Russell meet Dr Thompson.
- Hello, Doctor.
137
00:16:01,862 --> 00:16:04,073
l'm taking the Bears, l can't quit on them.
138
00:16:04,156 --> 00:16:08,869
Excellent bone man.
He specialises in gunshot wounds.
139
00:16:08,953 --> 00:16:11,038
Well, l can give you a cheque.
140
00:16:11,122 --> 00:16:13,457
l know, but...
141
00:16:13,541 --> 00:16:15,668
Well, you know where you can find me.
142
00:16:15,751 --> 00:16:17,795
He's a weirdo, Lazlo.
143
00:16:18,629 --> 00:16:21,424
Lazlo, how are you doing?
144
00:16:21,507 --> 00:16:23,050
Never better.
145
00:16:23,134 --> 00:16:25,344
You know, l really admire you.
146
00:16:25,428 --> 00:16:28,431
- Really?
- Yeah. But you could do a lot better.
147
00:16:28,514 --> 00:16:31,601
- No shit.
- You're strong, you're tough,
148
00:16:31,684 --> 00:16:34,061
you're good, the clients like you.
149
00:16:34,145 --> 00:16:37,732
But it's the wrong rules,
and you're playing the wrong game.
150
00:16:37,815 --> 00:16:41,819
Let me send you some real clients -
divorce, real estate.
151
00:16:41,903 --> 00:16:43,654
That's business, Lazlo.
152
00:16:43,738 --> 00:16:46,824
You can do the cases,
we'll split it down the middle.
153
00:16:46,908 --> 00:16:49,285
We'll make a deal, we'll make money.
154
00:16:49,368 --> 00:16:51,537
- The guy said...
- Money?
155
00:16:51,621 --> 00:16:53,873
..that it wasn't so bad to make money.
156
00:16:53,956 --> 00:16:56,876
- Remember that.
- You mean l'd...
157
00:16:56,959 --> 00:17:02,048
make some money and maybe be like your
field representative, handle the overflow?
158
00:17:02,131 --> 00:17:07,345
You're not making any money representing
these jack-offs, and you know it.
159
00:17:07,428 --> 00:17:10,264
- Jack-offs?
- Now you've done it.
160
00:17:10,348 --> 00:17:13,685
You call the people l defend jack-offs?
161
00:17:13,768 --> 00:17:16,771
- Hear ye, hear ye, everybody!
- Calm down!
162
00:17:16,854 --> 00:17:19,399
Look at a man who defends evil people!
163
00:17:19,482 --> 00:17:23,236
Will you guys just knock it off?
164
00:17:23,319 --> 00:17:25,196
Lazlo, God damn it, get down.
165
00:17:25,280 --> 00:17:27,824
Repent! There's still time!
166
00:17:27,907 --> 00:17:31,703
Bless you, Jesus. Thank you, Jesus.
We hear you, Jesus.
167
00:17:31,786 --> 00:17:37,083
Whosoever's name is not written in the book
of life shall be cast into a lake of fire!
168
00:17:37,167 --> 00:17:39,544
Amen! Amen!
169
00:17:59,105 --> 00:18:01,357
- Mr Lazlo.
- Hey, Lazlo.
170
00:18:01,441 --> 00:18:04,986
Hey, Lazlo!
171
00:18:05,070 --> 00:18:07,781
OK, OK, settle down, settle down.
172
00:18:07,864 --> 00:18:10,492
OK, 223 Coal Street, where are you?
173
00:18:10,575 --> 00:18:15,747
We're gonna go inside and make a motion
to suppress the search and seizure.
174
00:18:15,830 --> 00:18:19,459
We're gonna say the cops
didn't have probable cause.
175
00:18:19,542 --> 00:18:21,670
Got it? OK. Livingstone.
176
00:18:21,753 --> 00:18:23,797
You got your old lady?
177
00:18:23,880 --> 00:18:27,175
Good. Billy, we're gonna
get to you this afternoon.
178
00:18:27,259 --> 00:18:29,094
OK, now.
179
00:18:30,262 --> 00:18:32,472
l want you to remember one thing.
180
00:18:32,556 --> 00:18:35,350
Once we get inside, no grab-ass.
181
00:18:35,433 --> 00:18:39,354
No fooling around, no yelling, no booing,
none of that stuff.
182
00:18:39,437 --> 00:18:42,065
Just keep cool and let's do it.
183
00:18:42,148 --> 00:18:45,360
- OK? Come on.
- All right.
184
00:18:45,443 --> 00:18:49,281
...on behalf of the coming defence...
185
00:18:49,364 --> 00:18:51,575
...sheer domestic tranquillity...
186
00:18:56,163 --> 00:18:59,332
Would you be
interested in donating blood, sir?
187
00:18:59,416 --> 00:19:01,585
Donate? My blood?
188
00:19:01,668 --> 00:19:06,882
As a matter of fact, l'm here to pick up
some blood. Hope you're my type of girl.
189
00:19:09,217 --> 00:19:13,055
Roll up your sleeve.
This'll prick for just a second.
190
00:19:13,138 --> 00:19:17,225
l'm a doctor, l'm a doctor.
191
00:19:17,309 --> 00:19:19,936
Jesus, l missed. Sorry.
192
00:19:20,020 --> 00:19:23,607
You're moving now,
you gotta hold still.
193
00:19:23,690 --> 00:19:28,070
- Here we go. That's a beautiful colour.
- No!
194
00:19:28,153 --> 00:19:30,364
You got a lot of it too. All right!
195
00:19:30,447 --> 00:19:32,324
All right.
196
00:19:32,407 --> 00:19:34,618
OK, hold on, hold on.
197
00:19:34,701 --> 00:19:36,453
All right.
198
00:19:37,204 --> 00:19:40,666
l'm a little cowgirl.
199
00:19:40,749 --> 00:19:43,293
Kiss and make better.
200
00:19:43,377 --> 00:19:45,420
Yeah, all right.
201
00:19:45,504 --> 00:19:49,967
You should do that all the time.
Several times a month, at least.
202
00:19:54,680 --> 00:19:57,141
Lazlo, Lazlo, Lazlo.
203
00:19:57,224 --> 00:20:01,979
The whole calendar is Lazlo. Will l ever get
to ply my trade against anyone else?
204
00:20:02,062 --> 00:20:04,565
Yeah, asshole,
when you stop busting kids.
205
00:20:04,648 --> 00:20:09,111
Remember thou, keep holy the Lord's day.
Honour thy father and mother.
206
00:20:09,194 --> 00:20:12,489
Thou shalt not kill.
Thou shalt not commit adultery.
207
00:20:12,573 --> 00:20:17,036
Thou shalt not steal. Thou shalt not be
a false witness against thy neighbour.
208
00:20:17,119 --> 00:20:19,163
So this is it. Nice place.
209
00:20:21,623 --> 00:20:24,084
Jeez, you can almost smell the narcs.
210
00:20:24,168 --> 00:20:28,672
There's a certain kind of a stink.
You know that stink? Jesus.
211
00:20:30,174 --> 00:20:34,136
- Where's the chamber of horrors?
- Room six. Grab a seat.
212
00:20:34,219 --> 00:20:36,263
First come, first served.
213
00:20:38,891 --> 00:20:40,976
Get smart, Lazlo.
214
00:20:41,060 --> 00:20:44,813
Look, could you just hold this for a second?
215
00:20:44,897 --> 00:20:47,441
Just a second.
216
00:20:48,484 --> 00:20:50,527
l'll see you in court.
217
00:21:16,429 --> 00:21:18,305
Everyone rise.
218
00:21:30,943 --> 00:21:32,862
Be seated.
219
00:21:32,945 --> 00:21:35,156
Jesus, it's happening already.
220
00:21:41,329 --> 00:21:43,956
Kind of close quarters in here, isn't it?
221
00:21:45,458 --> 00:21:47,209
Let's go.
222
00:21:47,293 --> 00:21:52,256
Let's get this thing moving.
Clerk, where are the files?
223
00:21:52,340 --> 00:21:54,383
Come on, we're backed up.
224
00:21:57,345 --> 00:21:59,180
Let's see.
225
00:22:00,014 --> 00:22:04,894
State versus Occupants 223 Coal Street.
226
00:22:04,977 --> 00:22:09,190
Possession, sales marijuana.
227
00:22:09,273 --> 00:22:12,443
623 Paige Street, marijuana.
228
00:22:12,527 --> 00:22:15,822
People versus Kramer, marijuana.
229
00:22:15,905 --> 00:22:17,949
These all yours, Lazlo?
230
00:22:20,785 --> 00:22:22,829
Yes, your honour!
231
00:22:28,167 --> 00:22:31,337
We'll set a hearing
on the Coal Street matter.
232
00:22:31,421 --> 00:22:34,090
How about the 13th?
233
00:22:34,173 --> 00:22:38,052
- What about the motions?
- Motions? What motions?
234
00:22:38,136 --> 00:22:40,888
A motion to suppress
the search and seizure.
235
00:22:40,972 --> 00:22:44,225
- There's a probable cause question...
- Wait.
236
00:22:44,309 --> 00:22:48,146
Have you conferred
with the district attorney?
237
00:22:48,229 --> 00:22:50,273
- Yes.
- And?
238
00:22:50,356 --> 00:22:52,734
l and my clients are going to trial.
239
00:22:52,817 --> 00:22:55,528
You tell him!
240
00:22:57,238 --> 00:22:59,991
How long will these motions take?
241
00:23:01,367 --> 00:23:06,289
An hour, maybe two, maybe more,
l don't know. l have a lot of questions.
242
00:23:06,372 --> 00:23:08,917
For instance, in the Coal Street matter...
243
00:23:09,000 --> 00:23:13,546
Mr Lazlo, Mr Willins,
would you please approach the bench?
244
00:23:21,763 --> 00:23:25,475
Here, l'll be right back.
Would you mind?
245
00:23:26,559 --> 00:23:29,854
Gentlemen, let's be reasonable.
246
00:23:29,938 --> 00:23:33,858
For 16 crummy joints, are you kidding me?
247
00:23:34,567 --> 00:23:38,279
l'm gonna take every case to trial,
every one, if l have to.
248
00:23:38,363 --> 00:23:41,324
l can back this place up for six years.
249
00:23:42,575 --> 00:23:44,786
You're making a mistake, Lazlo.
250
00:23:45,954 --> 00:23:48,915
Four, five,
251
00:23:48,999 --> 00:23:51,251
six, seven,
252
00:23:51,334 --> 00:23:54,421
eight, nine, ten...
253
00:23:54,504 --> 00:23:56,631
Marty. Where the hell you been?
254
00:23:56,715 --> 00:23:58,758
Been looking all over for you.
255
00:23:59,551 --> 00:24:02,095
You are not registered at your hotel.
256
00:24:02,804 --> 00:24:05,473
Your rental car is reported stolen.
257
00:24:05,557 --> 00:24:09,603
Personally, l couldn't give a shit,
but you owe me a story.
258
00:24:09,686 --> 00:24:11,730
ls it due? Am l late?
259
00:24:12,480 --> 00:24:16,359
You've got a deadline in 19 hours.
Now where's my story?
260
00:24:16,443 --> 00:24:20,405
lt's right in there.
261
00:24:20,489 --> 00:24:24,201
Great too, incredible story,
it's developing fast.
262
00:24:24,284 --> 00:24:27,412
l think it could be
the best thing l've ever done.
263
00:24:27,496 --> 00:24:29,623
All l gotta do now is write it up.
264
00:24:30,290 --> 00:24:32,417
Write it up?
265
00:24:32,501 --> 00:24:34,544
You've got 19 hours.
266
00:24:36,838 --> 00:24:38,882
You move like a cat, Marty.
267
00:24:39,674 --> 00:24:43,136
37, 38, 39...
268
00:24:43,220 --> 00:24:46,765
Entered? How could you enter?
The door was locked.
269
00:24:46,848 --> 00:24:49,851
You broke down the door without a warrant.
270
00:24:49,935 --> 00:24:53,105
- l heard a scream.
- You heard a scream.
271
00:24:53,188 --> 00:24:58,318
Are you sure it wasn't laughter? Kids having
a good time, innocent merriment?
272
00:24:58,402 --> 00:25:00,237
No, it sounded like a scream.
273
00:25:00,320 --> 00:25:04,074
Hit him with the Fourth Amendment, Laz.
274
00:25:05,033 --> 00:25:08,620
That's not really appropriate,
the Fourth Amendment.
275
00:25:08,704 --> 00:25:10,747
- You're a law student?
- Yeah.
276
00:25:10,831 --> 00:25:12,874
Don't come on so heavy.
277
00:25:12,958 --> 00:25:15,168
- Why would l ever hire you?
- l'm sorry.
278
00:25:15,252 --> 00:25:18,297
OK, so you went inside.
Then what happened?
279
00:25:19,214 --> 00:25:22,467
l saw one of the defendants make
a furtive movement.
280
00:25:22,551 --> 00:25:25,345
- Like what?
- Shall l demonstrate?
281
00:25:25,429 --> 00:25:28,599
- Please.
- lt was like this.
282
00:25:28,682 --> 00:25:31,143
- That's a furtive movement?
- Down into here.
283
00:25:31,226 --> 00:25:35,355
l'd like to demonstrate
that movement just like this.
284
00:25:35,439 --> 00:25:39,234
That's a furtive move
and you were scared and...
285
00:25:39,318 --> 00:25:42,780
- then what did you do?
- So l searched him.
286
00:25:42,863 --> 00:25:44,865
And what, in fact, did you find?
287
00:25:46,492 --> 00:25:50,662
- Pack of Marlboros.
- A pack of Marlboro cigarettes.
288
00:25:53,290 --> 00:25:58,754
So instead of just realising you had made
a human error and returning the cigarettes,
289
00:25:58,837 --> 00:26:01,590
you decided to peek inside. Why?
290
00:26:01,674 --> 00:26:05,803
Because l thought that defendant
may have been concealing
291
00:26:05,886 --> 00:26:09,139
a small plastic exploding device
of some kind.
292
00:26:09,223 --> 00:26:12,309
So l opened up the cigarettes, that's why.
293
00:26:12,393 --> 00:26:15,646
You were looking for a bomb
in a packet of cigarettes?
294
00:26:17,690 --> 00:26:19,233
Take your seat.
295
00:26:19,316 --> 00:26:21,902
l'm sorry.
296
00:26:21,986 --> 00:26:25,656
l'm in control.
Not sure about these people, though.
297
00:26:25,739 --> 00:26:28,284
ls this man an associate of yours?
298
00:26:28,367 --> 00:26:30,411
No, just a...
299
00:26:30,494 --> 00:26:33,122
just a good American like yourself.
300
00:26:33,205 --> 00:26:35,249
May we proceed?
301
00:26:37,168 --> 00:26:39,462
And although, in all fairness,
302
00:26:39,545 --> 00:26:43,674
l must say your legal rights
might have been better protected,
303
00:26:43,757 --> 00:26:47,511
given my willingness and the willingness
of the district attorney.
304
00:26:47,595 --> 00:26:52,475
l feel compelled to sentence you each
to six months in the county jail.
305
00:26:55,770 --> 00:26:58,856
Six months? Why?
You could've cut off their feet.
306
00:26:58,939 --> 00:27:01,817
Once more and you're out of the courtroom.
307
00:27:03,569 --> 00:27:06,238
Clerk, best get moving. Next case.
308
00:27:12,161 --> 00:27:14,538
Nice going, Lazlo.
309
00:27:16,457 --> 00:27:19,043
The People versus William Kramer.
310
00:27:20,044 --> 00:27:22,421
- You want some?
- No, thanks.
311
00:27:22,505 --> 00:27:25,466
Looks like you got a good thing going there.
312
00:27:26,592 --> 00:27:29,637
- So you gave the cop the bag?
- Yeah.
313
00:27:29,720 --> 00:27:32,139
Why? Why didn't you say no?
314
00:27:32,223 --> 00:27:34,267
l don't know.
315
00:27:35,518 --> 00:27:38,980
l guess l thought maybe
nothing would happen to me.
316
00:27:39,063 --> 00:27:42,483
Because, in your mind,
that bag didn't belong to you.
317
00:27:42,567 --> 00:27:44,277
lt didn't.
318
00:27:44,360 --> 00:27:49,365
Nevertheless, you were arrested for
possession of one pound of marijuana.
319
00:27:49,449 --> 00:27:51,784
This is your second arrest for possession.
320
00:27:51,868 --> 00:27:54,579
- Yeah.
- How much did you have the first time?
321
00:27:54,662 --> 00:27:56,414
One joint.
322
00:27:57,081 --> 00:27:59,792
One joint. And for this you did time in jail.
323
00:27:59,876 --> 00:28:01,586
- Yeah.
- How long?
324
00:28:01,669 --> 00:28:04,922
18 months.
325
00:28:05,006 --> 00:28:07,717
18 months for one joint.
326
00:28:07,800 --> 00:28:09,927
OK, look...
327
00:28:10,720 --> 00:28:12,555
who was it?
328
00:28:12,638 --> 00:28:16,601
What was the name of the guy
who gave you the bag of grass?
329
00:28:18,311 --> 00:28:20,521
l don't think he's gonna tell him.
330
00:28:20,605 --> 00:28:22,649
- He's not.
- The kid's tough.
331
00:28:22,732 --> 00:28:25,193
He is tough, and he's not gonna talk.
332
00:28:26,194 --> 00:28:28,363
Do you know his name, Mr Kramer?
333
00:28:31,115 --> 00:28:33,159
You wanna tell him?
334
00:28:35,870 --> 00:28:37,664
OK.
335
00:28:41,125 --> 00:28:44,379
l'm sorry, Judge, the kid's not a squealer.
336
00:28:47,215 --> 00:28:49,259
Take your seat, Mr Kramer.
337
00:28:51,177 --> 00:28:53,763
The court is still in session.
338
00:28:53,847 --> 00:28:55,890
The defence rests.
339
00:29:00,937 --> 00:29:03,148
Will the defendant please rise?
340
00:29:05,024 --> 00:29:11,573
Any person who transports into this state,
sells, furnishes or gives away any marijuana
341
00:29:11,656 --> 00:29:13,992
- shall be punished...
- What's he doing?
342
00:29:14,075 --> 00:29:17,537
- He's reading the fucking law.
- ..five years to life...
343
00:29:17,620 --> 00:29:22,042
l think you guys should listen.
His honour is reading the sentence.
344
00:29:22,125 --> 00:29:25,378
Fuck off.
345
00:29:25,462 --> 00:29:28,423
- He's your client.
- ..not less than three years.
346
00:29:28,506 --> 00:29:31,676
Do you understand your sentence,
Mr Kramer?
347
00:29:31,760 --> 00:29:33,178
No.
348
00:29:35,972 --> 00:29:38,558
Five years to life.
349
00:29:41,186 --> 00:29:43,939
- Five years?
- Easy, Lazlo.
350
00:29:44,022 --> 00:29:46,149
Did you say five years?
351
00:29:46,233 --> 00:29:48,860
- That's ridiculous. l protest!
- Contempt!
352
00:29:48,944 --> 00:29:52,697
Five fucking years?
353
00:29:52,781 --> 00:29:56,243
lt's a travesty of justice. l will not stand for it.
354
00:29:56,326 --> 00:29:59,538
l will not give you any names.
355
00:29:59,621 --> 00:30:02,791
Smile for the camera.
356
00:30:07,212 --> 00:30:10,298
What does this mean, Lazlo?
357
00:30:10,382 --> 00:30:12,217
Write about it!
358
00:30:12,300 --> 00:30:14,136
Tell the world!
359
00:30:14,219 --> 00:30:17,389
Tell them the truth!
360
00:30:28,400 --> 00:30:30,902
- Here's the story.
- Great, let's have it.
361
00:30:30,986 --> 00:30:35,115
- lt's incredible, kid raped by the court...
- Come on, we got two hours.
362
00:30:35,198 --> 00:30:37,701
..and Lazlo's arrested, he's in jail.
363
00:30:37,784 --> 00:30:42,247
- l told him that you'd pay for his bail.
- l can't afford it.
364
00:30:42,331 --> 00:30:45,250
- Doesn't matter, he doesn't want it.
- Good.
365
00:30:45,334 --> 00:30:50,631
He said, "Forget the money, but if Marty
could say some sort of personal prayer
366
00:30:50,714 --> 00:30:52,758
"it'd make a big difference."
367
00:30:52,841 --> 00:30:55,427
No, no, no, don't do this to me, please.
368
00:30:55,511 --> 00:30:57,554
Hell, l'll pray with you.
369
00:31:01,725 --> 00:31:04,686
l can't do this. l can't pray.
370
00:31:05,479 --> 00:31:09,233
Sure you can. Dig deep.
Come on, it's like riding a bicycle.
371
00:31:09,316 --> 00:31:11,944
- l can't pray.
- Come on, come on, come on.
372
00:31:12,027 --> 00:31:14,071
Anybody can.
373
00:31:20,953 --> 00:31:25,916
"Dear God". That'd probably be
a good way to start, something like that.
374
00:31:27,209 --> 00:31:29,253
Dear God, thank you for everything.
375
00:31:29,336 --> 00:31:33,132
- Get Lazlo in there.
- Dear God, thank you for everything,
376
00:31:33,215 --> 00:31:36,927
- and God bless Lazlo too.
- And all the people of the world.
377
00:31:37,011 --> 00:31:39,972
And all the people of the world too.
Let's have it.
378
00:31:40,055 --> 00:31:43,434
- Please, let's have it.
- Do you have the cheque?
379
00:31:50,524 --> 00:31:55,905
You didn't sign this. You gotta sign this.
They won't cash that without your signature.
380
00:31:58,157 --> 00:32:02,494
Glad l caught that.
lt's not legal without the signature.
381
00:32:11,295 --> 00:32:13,130
Thanks.
382
00:32:14,298 --> 00:32:15,716
Thank Lazlo.
383
00:32:22,056 --> 00:32:27,353
Well, that finished him
as a lawyer, at least as a working lawyer.
384
00:32:27,436 --> 00:32:29,980
And some of it may have been my fault.
385
00:32:30,064 --> 00:32:33,651
Perhaps l was not the kind of friend in court
Lazlo needed.
386
00:32:33,734 --> 00:32:35,945
But the humour had gone,
there was nothing to be laughed at.
387
00:32:37,738 --> 00:32:41,742
By the time we realised,
it was too late for both of us.
388
00:32:41,826 --> 00:32:43,869
He quit the legal system.
389
00:32:43,953 --> 00:32:46,497
No more polite talking with judges,
390
00:32:46,580 --> 00:32:48,749
or journalists either, for that matter.
391
00:32:48,833 --> 00:32:52,044
He was in a revolution now,
a revolution in acid,
392
00:32:52,128 --> 00:32:57,300
and, boy, it was hard to find people to eat
acid with as the age of Nixon wore on.
393
00:32:57,383 --> 00:33:01,137
Reality was too full of disappointments
for a generation
394
00:33:01,220 --> 00:33:06,851
that grew up too confident to deal with
harsh realities like doom and failure.
395
00:33:06,934 --> 00:33:11,731
A lot of people got off the boat
in those days, but not everybody.
396
00:33:11,814 --> 00:33:15,234
Not Lazlo, not Nixon, not me.
397
00:33:15,318 --> 00:33:17,737
We'd signed on for the whole trip.
398
00:33:21,157 --> 00:33:23,034
Sir.
399
00:33:23,117 --> 00:33:25,203
Hey, sir. Hey, sir!
400
00:33:25,286 --> 00:33:26,913
Hey!
401
00:33:26,996 --> 00:33:28,998
Agh! God!
402
00:33:29,082 --> 00:33:31,667
ls anything wrong?
403
00:33:33,419 --> 00:33:37,048
- Sir, what's wrong?
- My head.
404
00:33:39,550 --> 00:33:41,594
- Your head?
- Who sent you?
405
00:33:41,678 --> 00:33:45,264
- What are you talking about?
- What government agency?
406
00:33:45,348 --> 00:33:48,559
- l think l'd like to find out.
- What are you doing?
407
00:33:48,643 --> 00:33:51,396
- Give me answers!
- What? Yeah, OK.
408
00:33:51,479 --> 00:33:53,940
What? What? What do you want to know?
409
00:33:54,941 --> 00:33:57,485
- Where am l?
- At your hotel, man.
410
00:33:57,568 --> 00:33:59,612
You're at your hotel, honest.
411
00:33:59,696 --> 00:34:03,533
l haven't even caught my plane.
What game is being played here?
412
00:34:03,616 --> 00:34:06,119
No, no, man, you in Los Angeles.
413
00:34:06,202 --> 00:34:09,706
- You've landed right here in Los Angeles.
- Liar!
414
00:34:09,789 --> 00:34:13,334
Check with the hotel,
there's anybody you can ask.
415
00:34:13,418 --> 00:34:15,420
The desk, the bellhop, anybody.
416
00:34:15,503 --> 00:34:18,756
- They really will...
- Wait, you're right.
417
00:34:18,840 --> 00:34:21,134
- OK.
- lt's coming back to me now.
418
00:34:21,217 --> 00:34:23,928
- OK.
- l'm here on an assignment.
419
00:34:24,012 --> 00:34:27,140
- Football. Super Bowl.
- Yeah, they're doing that.
420
00:34:27,223 --> 00:34:30,393
You can see the marquee. lt's 1972.
421
00:34:35,857 --> 00:34:37,901
The big game, yeah.
422
00:34:42,822 --> 00:34:46,951
Well, sports fans,
there is no burrow for one of these teams.
423
00:34:50,246 --> 00:34:51,956
Brownie?
424
00:34:52,040 --> 00:34:54,918
Yeah, it's Blackie. What's the line?
425
00:34:56,252 --> 00:34:58,296
Nine?
426
00:34:58,380 --> 00:35:00,757
Faffle's got it eight and a half.
427
00:35:00,840 --> 00:35:03,051
Fuck it, l'm going the other way.
428
00:35:03,134 --> 00:35:05,762
Yeah. And put me down for a dime.
429
00:35:05,845 --> 00:35:08,473
Nickel defence. On the line of scrimmage.
430
00:35:08,556 --> 00:35:10,267
Goes right, fades left...
431
00:35:17,440 --> 00:35:19,985
One man between him and the goal line.
432
00:35:22,112 --> 00:35:26,825
Dr Thompson, Blast magazine.
ls my suite ready? l need supplies sent up.
433
00:35:26,908 --> 00:35:31,371
They're coming out of the woodwork
for this game. Sp�ter, yeah.
434
00:35:32,289 --> 00:35:35,208
l'm gonna need an lBM Selectric,
heavy duty,
435
00:35:35,292 --> 00:35:37,502
a Xerox telecopier, the 516.
436
00:35:38,336 --> 00:35:40,297
Teleco...
437
00:35:40,380 --> 00:35:44,676
l'm also gonna need one of those
Sony cassettes, big mother, 1800.
438
00:35:44,760 --> 00:35:47,804
- Big mother.
- Lots of white paper. Heavy bond.
439
00:35:47,888 --> 00:35:51,016
- Heavy bond.
- Bic pens, medium point, blue.
440
00:35:51,767 --> 00:35:55,896
Bic. Sir...
441
00:35:55,979 --> 00:35:58,231
Sir, please.
442
00:35:58,315 --> 00:36:00,901
Ow! May as well get the room service order.
443
00:36:00,984 --> 00:36:03,737
- How about three crab Louis?
- Three crab Louis.
444
00:36:03,820 --> 00:36:07,240
- Quart of ice, lots of ice.
- Lots of ice.
445
00:36:10,035 --> 00:36:13,288
Quart of mescal. And 16 grapefruit.
446
00:36:13,372 --> 00:36:15,958
- You getting all this?
- 16 grapefruit.
447
00:36:16,041 --> 00:36:19,878
- Sir, l'm going to need your identification.
- Sure.
448
00:36:20,629 --> 00:36:23,131
Shit! Somebody's stolen my wallet.
449
00:36:27,886 --> 00:36:30,681
- l know what l'm doing.
- Sir...
450
00:36:34,184 --> 00:36:35,644
He must be a doctor.
451
00:36:49,408 --> 00:36:52,536
Thank you very much. Really appreciate it.
452
00:36:56,331 --> 00:36:58,375
He's all yours.
453
00:37:03,505 --> 00:37:05,758
Eureka! Nice work.
454
00:37:05,841 --> 00:37:07,885
Back to business.
455
00:37:07,968 --> 00:37:11,347
Two-bedroom suite,
closer to the top the better.
456
00:37:11,430 --> 00:37:16,226
Oh, can you check the electrical outlets?
Gonna need a lot of power.
457
00:37:16,310 --> 00:37:19,063
- 440 volts.
- 440 volts?
458
00:37:20,230 --> 00:37:23,609
- Any problems, check with the magazine.
- Yes, sir.
459
00:37:24,944 --> 00:37:27,154
Thank you.
460
00:37:27,238 --> 00:37:29,281
Front, please?
461
00:37:30,115 --> 00:37:32,076
Not too shabby, huh?
462
00:37:35,079 --> 00:37:37,122
Mr Lewis's office.
463
00:37:37,957 --> 00:37:40,167
May l ask who's calling, please?
464
00:37:40,251 --> 00:37:44,130
Ah, oh, l see. Could you hold on one sec?
465
00:37:44,213 --> 00:37:47,925
lt's the hotel manager.
l think it's about Thompson.
466
00:37:52,847 --> 00:37:54,390
Hello.
467
00:37:54,473 --> 00:37:57,351
Yes, Mr Thompson is an employee of mine.
468
00:37:59,061 --> 00:38:03,399
Why don't you just get to the point
and tell me what he wants?
469
00:38:04,442 --> 00:38:06,277
No problem.
470
00:38:07,445 --> 00:38:09,822
What was that last one?
471
00:38:09,905 --> 00:38:11,949
A video recorder and a stereo?
472
00:38:12,783 --> 00:38:15,119
No. That's out.
473
00:38:15,202 --> 00:38:17,830
Tell him l said he doesn't need that.
474
00:38:17,913 --> 00:38:22,668
Don't worry, l'll be checking with him
shortly. But l do appreciate the call.
475
00:38:22,752 --> 00:38:24,587
Thank you.
476
00:38:40,436 --> 00:38:42,480
He became a man...
477
00:38:43,731 --> 00:38:46,526
the day of the greatest game ever played.
478
00:38:49,529 --> 00:38:53,991
Everything he knew about decency and
morality, he learned that day in December
479
00:38:54,075 --> 00:38:55,993
from Alan "the horse" Ameche.
480
00:38:56,077 --> 00:38:59,622
Today in the Super Bowl
he would earn his wings.
481
00:38:59,705 --> 00:39:04,585
A crowd had assembled,
a crowd of America's elite.
482
00:39:06,587 --> 00:39:08,631
Toyota salesmen from around the country,
483
00:39:08,715 --> 00:39:11,801
orientals and those suspected
of being orientals,
484
00:39:11,884 --> 00:39:17,557
stacked on the 30 yard line watching him
sweat and wipe caked blood from his face.
485
00:39:17,640 --> 00:39:20,268
The Gallo brothers, Ernest and Julio,
486
00:39:20,351 --> 00:39:22,729
party guys who'd skinned a few Mexicans
487
00:39:22,812 --> 00:39:28,192
and forced them to carry them on their
shoulders to the pregame tailgate parties.
488
00:39:28,276 --> 00:39:31,112
The Pepsi and Coca-Cola
bottlers of America.
489
00:39:31,195 --> 00:39:34,407
Coke adds life, it's the real thing.
490
00:39:35,283 --> 00:39:39,370
Bombarded by missiles,
flying, flaming matchbook covers.
491
00:39:39,454 --> 00:39:43,625
The waterheads from General Motors
492
00:39:43,708 --> 00:39:46,669
in the top seats, getting the worst pollution.
493
00:39:46,753 --> 00:39:51,299
All sorts of twisted motherfuckers there.
And who could this be?
494
00:39:52,592 --> 00:39:54,677
What?
495
00:39:56,346 --> 00:40:01,476
All right, put him through, but no more
after this. l'm serious, l mean it.
496
00:40:02,894 --> 00:40:06,981
Marty. l just found out
about an incredible story, a bizarre plot.
497
00:40:07,065 --> 00:40:09,776
Washington is trying influence the game.'
498
00:40:09,859 --> 00:40:13,738
- Hunter, please.
- This could have far-reaching implications.
499
00:40:13,822 --> 00:40:18,159
- Soviets could be involved.
- l'm sure you'll get to the bottom of it.
500
00:40:18,243 --> 00:40:22,414
l don't know, this could take a few months,
l could run out of money fast.
501
00:40:22,497 --> 00:40:24,124
Besides, l just got here...
502
00:40:24,207 --> 00:40:27,585
- You just got there?
- Yeah, minutes ago.
503
00:40:27,669 --> 00:40:30,547
You left on Tuesday. Today's Saturday.
504
00:40:30,630 --> 00:40:33,425
You too? The same mix-up
happened to me.
505
00:40:33,508 --> 00:40:37,554
l thought it was Tuesday...Saturday,
everybody was here.
506
00:40:53,987 --> 00:40:55,405
Room service!
507
00:40:55,488 --> 00:40:57,782
l'll check on it. Hold on.
508
00:40:57,866 --> 00:41:00,702
What?
509
00:41:01,703 --> 00:41:03,955
What?
510
00:41:06,958 --> 00:41:09,836
Hold on, somebody's here.
511
00:41:17,969 --> 00:41:20,680
Come on in. Where the hell have you been?
512
00:41:28,605 --> 00:41:30,649
You'll be safe here.
513
00:41:43,120 --> 00:41:45,163
l'm on the phone.
514
00:41:46,790 --> 00:41:48,834
Marty?
515
00:41:48,917 --> 00:41:51,378
- l'm still here.
- Yeah.
516
00:41:51,461 --> 00:41:56,341
l may need some more money.
l'm entertaining in the room and it runs up.
517
00:41:56,425 --> 00:41:58,302
OK, OK, enough.
518
00:41:58,385 --> 00:42:00,929
Sit, sit, se�or.
519
00:42:01,013 --> 00:42:03,265
l got people from the consulate here.
520
00:42:03,348 --> 00:42:06,185
What has that to do with the Super Bowl?
521
00:42:06,268 --> 00:42:09,354
- What the hell was that noise?
- What noise?
522
00:42:10,230 --> 00:42:13,442
Get the goddamn tap off the phone!
523
00:42:13,525 --> 00:42:16,653
You think you're playing with children here?
524
00:42:22,409 --> 00:42:25,496
Are you OK now? Good.
525
00:42:25,579 --> 00:42:30,125
l OKed everything you asked for except
the stereo and the video recorder.
526
00:42:30,209 --> 00:42:33,837
- How am l gonna see the game?
- Ever heard of a press box?
527
00:42:33,921 --> 00:42:38,550
Shit, then you miss the slow-mos,
the instant replay, all that stuff.
528
00:42:38,634 --> 00:42:40,886
l don't care about any replay.
529
00:42:40,969 --> 00:42:46,225
Thompson, are you hearing me?
l want 10,000 words by deadline Sunday!
530
00:42:47,226 --> 00:42:49,311
You don't want any bogus journalism.
531
00:42:49,395 --> 00:42:52,314
Not after your picture was in Newsweek
playing horsey.
532
00:42:52,398 --> 00:42:55,109
Go long. El zono finale.
533
00:42:56,318 --> 00:42:58,487
l want 10,000 words, Thompson.
534
00:42:58,571 --> 00:43:00,781
Head for the sunset! Deeper, deeper!
535
00:43:01,574 --> 00:43:03,742
Do you hear me?
536
00:43:05,870 --> 00:43:09,331
You all right?
537
00:43:09,415 --> 00:43:11,417
Oh, good.
538
00:43:11,500 --> 00:43:14,587
Direct pressure is best. l'll get a Band-Aid.
539
00:43:14,670 --> 00:43:18,257
We're getting some noise complaints
up on 20.
540
00:43:18,340 --> 00:43:21,051
- We'll check it out, sir.
- Do that.
541
00:43:23,679 --> 00:43:27,391
Excuse me. You guys,
come here for a minute, will you?
542
00:43:27,475 --> 00:43:28,893
- What's your name?
- Briggs.
543
00:43:28,976 --> 00:43:30,603
- Danny.
- Blackie.
544
00:43:30,686 --> 00:43:34,315
Tomorrow's Super Sunday,
l gotta get a super rest.
545
00:43:34,398 --> 00:43:38,652
You look like you know what you're doing.
Get down the hallway...
546
00:43:38,736 --> 00:43:42,073
..and muzzle that fruitcake.
547
00:43:42,156 --> 00:43:44,700
- l'll take care of it.
- This is for you.
548
00:43:44,784 --> 00:43:47,411
- You're gonna take care of it?
- Yeah.
549
00:43:47,495 --> 00:43:50,289
Fuckin' A, you will. Right over there.
550
00:43:50,373 --> 00:43:52,667
No more calls, God damn it!
551
00:43:52,750 --> 00:43:55,211
l want some discipline on that front desk.
552
00:43:55,294 --> 00:43:58,464
Does the name Vince Lombardi
mean anything in this town?
553
00:43:58,547 --> 00:44:01,050
Hollywood scum. All right.
554
00:44:02,176 --> 00:44:04,303
Rose!
555
00:44:04,387 --> 00:44:07,682
Rose, you turned it over, sorry. lt's our ball.
556
00:44:07,765 --> 00:44:09,892
Angel, let's do it.
557
00:44:12,019 --> 00:44:15,898
Your conversions are gonna tell a story.
558
00:44:21,445 --> 00:44:24,157
Go down...behind the bar.
559
00:44:24,240 --> 00:44:26,284
l'll look for you.
560
00:44:26,367 --> 00:44:29,912
Right, she's in that Dallas flex.
561
00:44:29,996 --> 00:44:33,416
Five-three! 58!
562
00:44:33,499 --> 00:44:35,960
- 19 blue!
- Louder. Help him.
563
00:44:36,043 --> 00:44:37,253
Hello?
564
00:44:37,336 --> 00:44:39,756
Pork chop! Hut-hut!
565
00:44:40,631 --> 00:44:42,675
Forced to scramble!
566
00:44:45,762 --> 00:44:47,472
Touchdown!
567
00:44:48,264 --> 00:44:49,682
Touchdown.
568
00:44:50,600 --> 00:44:53,978
Hold it, come on.
l got a key here someplace.
569
00:44:54,062 --> 00:44:57,357
- Just don't let him bullshit you.
- Hey.
570
00:44:57,440 --> 00:45:00,151
Don't worry about a thing. l got it.
571
00:45:00,234 --> 00:45:02,153
Watch the linebacker.
572
00:45:02,236 --> 00:45:04,906
Pick him up! Dah!
573
00:45:04,989 --> 00:45:07,825
- Shit.
- Briggs. Oh, Briggs?
574
00:45:08,660 --> 00:45:10,078
Briggs?
575
00:45:11,704 --> 00:45:14,290
Brownie? Yeah, it's Blackie.
576
00:45:14,874 --> 00:45:16,918
Did the price change?
577
00:45:17,710 --> 00:45:20,338
l didn't sleep a wink since l spoke to you.
578
00:45:24,175 --> 00:45:26,970
Super Sunday. Dawn.
579
00:45:27,762 --> 00:45:31,391
My recollections of the last 12 hours
are very dim.
580
00:45:32,392 --> 00:45:36,020
All that l know for certain is that,
shortly after l checked in,
581
00:45:36,104 --> 00:45:39,816
two Third World drug abusers
dressed as hotel employees
582
00:45:39,899 --> 00:45:43,987
forced their way into my room, ransacked it,
583
00:45:44,070 --> 00:45:47,574
drank all my liquor, did all my drugs,
584
00:45:47,657 --> 00:45:49,701
stole my dinner.
585
00:45:49,784 --> 00:45:55,999
lf security isn't beefed up at this hotel,
l'm looking for safer accommodations.
586
00:45:56,082 --> 00:46:01,671
lt's a sad state of affairs when this reporter
has to go heavily armed to breakfast.
587
00:46:01,755 --> 00:46:05,634
And what a breakfast it is.
Still alive, still kicking.
588
00:46:05,717 --> 00:46:07,761
Could l have another round?
589
00:46:07,844 --> 00:46:11,806
- Of cocktails?
- Everything. Cocktails, food.
590
00:46:11,890 --> 00:46:15,936
Super Sunday, you gotta store up energy.
Could go into sudden death.
591
00:46:16,019 --> 00:46:18,271
Yeah.
592
00:46:21,149 --> 00:46:24,361
Enjoying myself? l'm in a fucking nuthouse.
593
00:46:27,489 --> 00:46:30,283
Sir, you can't come in here looking like that.
594
00:46:30,367 --> 00:46:33,537
l'm the President of the United States
595
00:46:33,620 --> 00:46:36,331
and l can do anything l want.
596
00:46:41,336 --> 00:46:43,380
Hi, guy.
597
00:46:43,463 --> 00:46:47,050
Brownie, this you wouldn't believe.
598
00:46:47,134 --> 00:46:49,177
All bets off, l'm coming home.
599
00:46:50,762 --> 00:46:52,931
Hi. Sock it to me!
600
00:46:53,014 --> 00:46:55,225
Fellow Americans. Ha-ha-ha.
601
00:46:55,308 --> 00:46:59,438
- Come on, let's get out of here.
- There's one of them.
602
00:47:00,856 --> 00:47:04,484
Oh, boy, Thompson,
you always knew this could happen.
603
00:47:09,114 --> 00:47:11,533
- Well?
- You look good.
604
00:47:14,786 --> 00:47:16,830
Sock it to me.
605
00:47:18,915 --> 00:47:22,336
- Does he want a menu?
- Cottage cheese and ketchup?
606
00:47:23,211 --> 00:47:25,964
No, thanks, we're in... sort of a rush.
607
00:47:27,090 --> 00:47:29,134
Thank God for that.
608
00:47:33,555 --> 00:47:36,016
Lazlo. What happened to you?
609
00:47:36,099 --> 00:47:39,353
Hey, man, l brought you a present, man.
610
00:47:39,436 --> 00:47:41,480
Go ahead, try it on.
611
00:47:44,900 --> 00:47:47,736
Come on, hurry up. We gotta get moving.
612
00:47:47,820 --> 00:47:50,572
- Moving?
- We got a lot of ground to cover.
613
00:47:50,656 --> 00:47:53,951
- Let's get out of here.
- l can't get out of here.
614
00:47:54,576 --> 00:47:58,747
- l can't go.
- Thompson, this is me. Lazlo.
615
00:47:58,831 --> 00:48:02,710
l know. l saw you in the mask,
l said, "Hey, that's Lazlo."
616
00:48:02,793 --> 00:48:07,381
- l'm here in the flesh.
- l'm sure there's a reason for that too.
617
00:48:07,464 --> 00:48:10,592
- l've got a deadline to meet.
- Deadline?
618
00:48:10,676 --> 00:48:15,931
- l gotta do this story.
- What? You're not a fucking sportswriter.
619
00:48:16,015 --> 00:48:19,977
- That hurts.
- l don't see you for three fucking years
620
00:48:20,060 --> 00:48:24,315
and you have the nerve to sit there
and tell me you got a deadline.
621
00:48:24,398 --> 00:48:27,067
Now come on before l get pissed off.
622
00:48:28,277 --> 00:48:33,574
Get your souvenir pennants here.
Dallas, Miami, we got 'em here.
623
00:48:33,657 --> 00:48:36,202
Nothing good can come from this.
624
00:48:36,285 --> 00:48:38,537
- Relax.
- Relax?
625
00:48:38,621 --> 00:48:41,624
You grabbed me
off an important assignment
626
00:48:41,707 --> 00:48:44,376
to go on who knows what kind of freakout.
627
00:48:44,460 --> 00:48:46,295
Excuse me.
628
00:48:47,046 --> 00:48:49,089
There we go.
629
00:48:49,173 --> 00:48:52,468
Get your programmes.
l got programmes.
630
00:48:52,551 --> 00:48:55,012
Get your pennants here.
631
00:48:57,973 --> 00:49:00,017
lt's good weed.
632
00:49:00,101 --> 00:49:03,521
l got caps,
l got Dallas Cowboy caps...
633
00:49:19,704 --> 00:49:23,416
Say, do you fellas like football?
634
00:49:23,499 --> 00:49:24,917
Say what?
635
00:49:25,001 --> 00:49:27,920
l got a couple Super Bowl tickets here.
636
00:49:28,004 --> 00:49:29,839
Let me see.
637
00:49:29,922 --> 00:49:32,550
These look good. How much you want?
638
00:49:32,633 --> 00:49:35,553
Who's talking sell? Let's talk trade.
639
00:49:35,636 --> 00:49:40,057
- Trade?
- Yeah, say... that ticket for...
640
00:49:40,933 --> 00:49:42,727
that bottle of wine.
641
00:49:42,810 --> 00:49:45,688
That ticket... for that wine?
642
00:49:48,149 --> 00:49:50,401
Good.
643
00:49:50,484 --> 00:49:52,528
- Nice hat.
- That is a beauty.
644
00:49:52,612 --> 00:49:55,364
- l like the hat
- The hat for the ticket?
645
00:49:55,448 --> 00:49:58,242
- That's great.
- Seems fair.
646
00:49:58,326 --> 00:49:59,744
Great.
647
00:49:59,827 --> 00:50:01,871
Here. You'll need these.
648
00:50:01,954 --> 00:50:05,166
- What are they?
- These'll get you into the press box.
649
00:50:05,249 --> 00:50:08,628
- Press passes.
- Room keys.
650
00:50:08,711 --> 00:50:10,838
Good thinking.
651
00:50:10,922 --> 00:50:14,300
Here. Go on up,
have a drink before the game.
652
00:50:14,384 --> 00:50:16,803
- This your room?
- Yeah, all paid for.
653
00:50:16,886 --> 00:50:18,721
Thank you.
654
00:50:21,391 --> 00:50:23,476
Have a nice Super Bowl Sunday.
655
00:50:23,559 --> 00:50:25,395
You too.
656
00:50:29,732 --> 00:50:32,902
Tickets, and passes, and a key?
657
00:50:38,616 --> 00:50:42,829
- Some shit going down somewhere.
- Tough.
658
00:50:52,797 --> 00:50:54,841
l tried to call you a few times.
659
00:50:56,843 --> 00:50:58,970
Yeah, well, l moved out of town.
660
00:50:59,053 --> 00:51:01,764
Yeah, consolidate your winnings, huh?
661
00:51:01,848 --> 00:51:04,267
Yeah, be proud, man.
662
00:51:04,350 --> 00:51:07,812
You're becoming a famous writer.
The famous Dr Gonzo.
663
00:51:07,896 --> 00:51:11,524
l can't account for
how people deal with it, you know.
664
00:51:11,608 --> 00:51:13,902
l've done OK. Shit...
665
00:51:13,985 --> 00:51:16,529
You know what l really liked, though?
666
00:51:16,613 --> 00:51:19,699
That column where you tried to find out
where l was.
667
00:51:19,783 --> 00:51:23,370
You were missed, Lazlo, by a lot of people.
668
00:51:23,453 --> 00:51:25,997
Not by me, of course, but...
669
00:51:27,749 --> 00:51:30,168
l got a new approach now, a new plan.
670
00:51:30,919 --> 00:51:33,630
l wish you luck in your new endeavour.
671
00:52:01,825 --> 00:52:04,286
- Come on.
- l got it.
672
00:52:08,790 --> 00:52:10,917
Come closer, man. Closer.
673
00:52:11,001 --> 00:52:13,128
OK, there you go.
674
00:52:14,921 --> 00:52:17,591
You know, l'm an endangered species.
675
00:52:18,717 --> 00:52:21,970
Kind of like the buffalo.
676
00:52:23,388 --> 00:52:26,099
Like, a lot of people thought l was dead,
677
00:52:26,183 --> 00:52:32,773
but you don't write any postcards
when you're on the road to self-discovery.
678
00:52:32,856 --> 00:52:36,985
l mean, the journey to enlightenment
is a long trip
679
00:52:37,069 --> 00:52:39,321
and that's the way it is, you know?
680
00:52:39,404 --> 00:52:43,492
You just keep going further and further
and deeper and deeper
681
00:52:43,575 --> 00:52:46,995
into higher and higher realms
of consciousness.
682
00:52:48,914 --> 00:52:51,291
- Am l right?
- Yes, sir, l think so.
683
00:52:51,375 --> 00:52:54,169
You've been there too, huh?
684
00:52:54,253 --> 00:52:58,048
- l think so, sir.
- Course he has. Look at his eyes.
685
00:52:58,131 --> 00:53:02,636
- l just don't pick up anybody hitchhiking.
- Yeah, yeah.
686
00:53:04,805 --> 00:53:07,933
l have been completely reborn.
687
00:53:08,892 --> 00:53:11,061
l am a new man.
688
00:53:12,563 --> 00:53:15,440
- Nyuh!
- l've been to outer regions.
689
00:53:16,358 --> 00:53:19,987
And l've walked with the king. You dig it?
690
00:53:20,070 --> 00:53:22,322
l have walked with the king!
691
00:53:22,406 --> 00:53:26,285
l've stood on the mountain,
l saw all the earth, man!
692
00:53:26,368 --> 00:53:29,788
- lt's all over myself here.
- And he talked back.
693
00:53:29,872 --> 00:53:34,668
He talked back.
He said, "lt's all right, man. lt's all right."
694
00:53:34,752 --> 00:53:36,795
We were all right.
695
00:53:38,380 --> 00:53:41,300
Well, this is all good news. Very comforting.
696
00:53:41,383 --> 00:53:42,801
This is empty.
697
00:53:42,885 --> 00:53:45,679
l think l'd like to get out pretty soon.
698
00:53:46,263 --> 00:53:47,931
Oh.
699
00:53:48,015 --> 00:53:50,476
You don't wanna get out around here.
700
00:53:50,559 --> 00:53:53,145
No, hey, we're your friends. Relax.
701
00:53:53,771 --> 00:53:55,606
Lazlo...
702
00:53:57,232 --> 00:53:59,902
you may have been wrong about him.
703
00:54:01,028 --> 00:54:03,572
He may not... fit in.
704
00:54:04,281 --> 00:54:06,784
How much do you think he knows?
705
00:54:06,867 --> 00:54:09,411
Enough to put us in personal danger.
706
00:54:16,085 --> 00:54:18,462
Boy. That kid was sick.
707
00:54:18,546 --> 00:54:22,299
- Why did you pick him up?
- He needed help.
708
00:54:22,383 --> 00:54:27,888
He was out of his mind. What is with you,
picking up weirdos? l knew right away.
709
00:54:27,972 --> 00:54:31,100
He could've done serious damage.
710
00:54:31,183 --> 00:54:34,645
- l like to help people.
- He had a wooden hand.
711
00:54:36,939 --> 00:54:38,983
l thought he was just tense.
712
00:54:46,240 --> 00:54:48,034
Mr Lewis?
713
00:54:48,117 --> 00:54:50,828
l'm sorry, there's no answer, Mr Lewis.
714
00:54:50,911 --> 00:54:55,541
That's impossible. Just keep ringing.
l'm certain he's up there.
715
00:55:22,985 --> 00:55:25,321
Hello? Hello?
716
00:55:26,280 --> 00:55:28,950
Hunter? Hunter what?
717
00:55:29,617 --> 00:55:32,870
Ain't nobody doin' no huntin' up here, fool!
718
00:55:32,954 --> 00:55:36,916
This is a party, not a safari!
719
00:55:53,474 --> 00:55:58,271
...Cowboys were a better team.
720
00:55:58,354 --> 00:56:01,190
Dallas, its second trip here.
721
00:56:01,274 --> 00:56:05,737
Because of media hype, the news media,
in the weeks before the Super Bowl,
722
00:56:05,820 --> 00:56:08,781
the distraction caused by the reporters,
723
00:56:08,865 --> 00:56:12,118
it is felt that a team making its first trip
to Super Bowl,
724
00:56:12,201 --> 00:56:14,621
as the Miami Dolphins are,
725
00:56:14,704 --> 00:56:18,833
is much more distracted
than a team that's been through it before.
726
00:56:18,917 --> 00:56:21,794
Hence one reason, repeat only one reason,
727
00:56:21,878 --> 00:56:25,423
for the Dallas Cowboys' favouritism
here this afternoon.
728
00:56:25,506 --> 00:56:29,385
Miami, of course,
moved toward this Super Bowl appearance
729
00:56:29,469 --> 00:56:33,014
by winning one of the great
football games of...
730
00:56:48,863 --> 00:56:50,990
Come on, let me show you around.
731
00:56:54,869 --> 00:56:57,414
ls this the old Baby Face Nelson place?
732
00:56:57,497 --> 00:56:59,541
You guys know American gangsters?
733
00:56:59,624 --> 00:57:03,837
Homeboy to T1. Homeboy to T1.
734
00:57:06,006 --> 00:57:08,633
You remember Billy?
735
00:57:08,717 --> 00:57:12,470
He got paroled after three years.
He's joined our cause.
736
00:57:12,554 --> 00:57:16,141
- Glad you could make it, man.
- l couldn't miss this,
737
00:57:16,224 --> 00:57:19,227
when the old gang gets back for a hoot.
738
00:57:20,228 --> 00:57:24,399
- l don't know how long l'm gonna stay.
- Don't worry, man.
739
00:57:24,482 --> 00:57:28,111
As your ex-attorney,
l advise you not to worry.
740
00:57:28,194 --> 00:57:32,157
Homeboy to T1. Homeboy to T1.
741
00:57:33,074 --> 00:57:36,161
She's terrific. l met her in Vegas.
742
00:57:40,916 --> 00:57:44,252
- Lazlo, it's Rojas, he's coming.
- Perfect.
743
00:57:44,336 --> 00:57:47,464
- Right on schedule.
- Rojas?
744
00:57:47,547 --> 00:57:50,634
Yeah, Rojas. Come on, everybody, let's go.
745
00:58:14,616 --> 00:58:16,368
Lazlo!
746
00:58:16,451 --> 00:58:18,495
Compa�ero.
747
00:58:20,622 --> 00:58:23,625
Como est�s? Esto es Lazlo.
748
00:58:23,709 --> 00:58:28,130
Nos tiene los rifles, las pistolas,
las granadas, las bombas.
749
00:58:28,213 --> 00:58:30,048
Todo lo que necesitamos!
750
00:58:32,509 --> 00:58:34,970
ls this your new A party list?
751
00:58:35,053 --> 00:58:38,724
Odd-looking group.
Then you always did have strange friends.
752
00:58:38,807 --> 00:58:41,393
Associates. You are my friend.
753
00:58:41,476 --> 00:58:43,854
Oh, that's good to know.
754
00:58:43,937 --> 00:58:48,192
- Puedo?
- Whoa, whoa. Un momentito.
755
00:58:56,784 --> 00:58:58,202
Para ti.
756
00:59:00,662 --> 00:59:03,332
Mira lo que veo!
757
00:59:04,291 --> 00:59:06,877
Mira que belleza!
758
00:59:08,087 --> 00:59:11,548
Pero yo nunca hab�a visto
un ametralladora as�!
759
00:59:11,632 --> 00:59:13,467
Mira!
760
00:59:14,968 --> 00:59:17,638
You gave this man a gun?
761
00:59:18,681 --> 00:59:22,309
Perfecto. S�.
762
00:59:22,393 --> 00:59:24,353
No.
763
00:59:24,436 --> 00:59:26,981
Es como una mujer!
764
00:59:34,488 --> 00:59:36,782
Playful little puppy, isn't he?
765
00:59:55,092 --> 00:59:57,970
Muy buenos rifle.
766
00:59:58,053 --> 01:00:01,140
Muy fast.
767
01:00:10,441 --> 01:00:12,860
Pendejo!
768
01:00:12,943 --> 01:00:16,822
Quite a staff you got here.
769
01:00:16,906 --> 01:00:21,118
Cara tan linda, co�o, ven aca.
770
01:00:22,787 --> 01:00:25,915
Un tequilita, un tequilita.
771
01:00:25,998 --> 01:00:29,001
Lazlo, what kind of weirdness is that?
772
01:00:30,795 --> 01:00:33,089
Look, man...
773
01:00:33,172 --> 01:00:38,678
We need you to write about our movement.
There's an airplane coming in later.
774
01:00:38,761 --> 01:00:41,806
- Airplane?
- These people are our brothers.
775
01:00:41,889 --> 01:00:45,101
They got a struggle and l wanna help 'em.
776
01:00:45,184 --> 01:00:48,563
- You should be part of it.
- These are your brothers?
777
01:00:48,646 --> 01:00:51,566
This cheap imitation General Patton
out here?
778
01:00:51,649 --> 01:00:56,821
l oughtta Mace the fucker for that cheap
trouncing he gave his buddy. Fuck you!
779
01:01:04,245 --> 01:01:06,289
lt's history, man.
780
01:01:06,372 --> 01:01:09,792
Guns, dope, armed insurrection.
781
01:01:10,460 --> 01:01:12,754
Peasant land seizure.
782
01:01:12,837 --> 01:01:14,255
Dig it.
783
01:01:14,338 --> 01:01:16,799
Ghost riders, anarchist prophets,
784
01:01:16,883 --> 01:01:19,093
fire, blood...
785
01:01:19,177 --> 01:01:21,095
revolution!
786
01:01:21,846 --> 01:01:24,682
Oh, it's a grand, grand tale, Laz.
787
01:01:24,766 --> 01:01:28,019
lt's right up there with Gone With The Wind.
788
01:01:28,102 --> 01:01:31,147
l'm all for dope and goats, nobody's bigger,
789
01:01:31,230 --> 01:01:35,818
but, you know, crazed dope lawyer
turns gun-running revolutionary,
790
01:01:35,902 --> 01:01:37,945
l'm pounding it up in my head
791
01:01:38,029 --> 01:01:42,325
and l think you should take me back
to the hotel and l'll finish the story.
792
01:01:42,408 --> 01:01:45,453
Don't give me this shit,
l'm counting on you.
793
01:01:45,536 --> 01:01:47,914
You gotta write a story. l need your help.
794
01:01:47,997 --> 01:01:52,085
Lazlo, look out there,
these guys are piranhas with guns.
795
01:01:52,168 --> 01:01:54,003
They stop their own.
796
01:01:54,087 --> 01:01:57,924
Hey, guns don't scare me, buddy.
l'm a weapons expert.
797
01:02:01,219 --> 01:02:03,805
Oh, gee, l'm sorry.
798
01:02:03,888 --> 01:02:05,932
Oh, no.
799
01:02:06,015 --> 01:02:08,643
Oh, gee, what a mix-up. Sorry.
800
01:02:08,726 --> 01:02:10,353
Oh, my God. Jeez.
801
01:02:10,436 --> 01:02:13,106
Billy, you wanna turn on the game?
802
01:02:13,189 --> 01:02:15,567
See if there's a score, Bill, yeah.
803
01:02:17,318 --> 01:02:21,948
Half-time here at Super Bowl Vl
with Dallas leading Miami only 10 to 3.
804
01:02:22,031 --> 01:02:27,996
l say only because the seven-point margin
doesn't tell the dominance of the Cowboys
805
01:02:28,079 --> 01:02:30,498
through the first 30 minutes.'
806
01:02:30,582 --> 01:02:34,127
Dallas led by their brilliant quarterback,
807
01:02:34,210 --> 01:02:37,505
by the brilliant running
of halfback Duane Thomas.
808
01:02:37,589 --> 01:02:40,842
- Hi, Momma!
- Get him outta here!
809
01:02:40,925 --> 01:02:43,136
l wanna say hi to Big Bertha...
810
01:02:43,219 --> 01:02:48,141
- Sir, you'll have to leave.
- Do you see this fat fucker?
811
01:03:20,966 --> 01:03:23,426
Hey, man, l'm glad you're here.
812
01:03:36,815 --> 01:03:40,444
Who's your favourite group?
The Stones or the Beatles?
813
01:03:42,738 --> 01:03:45,198
This is T1 to Homeboy. Over.
814
01:03:45,282 --> 01:03:49,161
- This is Homeboy.
- l am six miles east at 900 feet.
815
01:03:52,414 --> 01:03:55,292
Over there. Yeah, on that ridge.
816
01:03:55,375 --> 01:03:57,419
We see you, you're dead ahead.
817
01:03:58,170 --> 01:04:00,213
Billy, light the runway.
818
01:04:36,792 --> 01:04:39,461
Truthfully now, have you done this before?
819
01:04:39,545 --> 01:04:42,339
Many, many times.
820
01:04:48,345 --> 01:04:50,389
OK, everybody, let's go.
821
01:04:53,475 --> 01:04:57,771
Please! You can't leave your car here.
Give me your keys, l'll run it back.
822
01:04:57,855 --> 01:04:59,898
Come on, come on.
823
01:05:00,691 --> 01:05:03,485
lt's your car, somebody's gonna steal it.
824
01:05:03,569 --> 01:05:06,447
�ndale, �ndale!
Move it!
825
01:05:06,530 --> 01:05:10,117
Move it, pronto!
Get it in there, get it in there.
826
01:05:10,200 --> 01:05:11,827
Put it in there.
827
01:05:11,911 --> 01:05:13,913
Partner.
828
01:05:16,665 --> 01:05:18,876
Move it, come on! Move it!
829
01:05:18,959 --> 01:05:21,921
Vamos, muchachos. Let's go.
830
01:05:26,258 --> 01:05:28,010
Holy shit.
831
01:05:38,354 --> 01:05:40,231
Come on!
832
01:05:41,357 --> 01:05:44,402
- This guy a friend of yours?
- Grab the fuckin' box!
833
01:05:44,485 --> 01:05:46,529
Can l carry something?
834
01:05:46,612 --> 01:05:48,447
Yeah.
835
01:05:51,992 --> 01:05:54,036
Hey... whoa!
836
01:05:58,666 --> 01:06:01,836
Come on! Hunter!
837
01:06:04,213 --> 01:06:07,591
- Come on, man!
- Fascisti swine!
838
01:06:07,675 --> 01:06:10,344
Bastards! Playground strafers!
839
01:06:11,053 --> 01:06:13,806
- This car is a classic!
- �ndale!
840
01:06:13,889 --> 01:06:17,143
Hey! Hey! Thompson!
841
01:06:19,520 --> 01:06:22,857
Red alert! Red alert!
842
01:06:41,793 --> 01:06:45,004
l don't think we'll be doing this again, Lazlo.
843
01:07:00,812 --> 01:07:03,940
Gonzo! Gonzo! Gonzo!
844
01:07:10,321 --> 01:07:14,534
Dr Thompson, where've you been?
We've been waiting for you.
845
01:07:14,617 --> 01:07:17,161
- Come on. Are you OK?
- Quit whining.
846
01:07:17,245 --> 01:07:19,914
- l... l was just...
- You've upset me already,
847
01:07:19,998 --> 01:07:22,584
calling me first thing...
848
01:07:22,667 --> 01:07:25,753
- Holy Jesus.
- No, we're going out there now.
849
01:07:25,837 --> 01:07:29,090
l don't think so.
You've whipped them into a frenzy.
850
01:07:29,173 --> 01:07:32,886
- Only a fool would go in there.
- They really want to see you.
851
01:07:32,969 --> 01:07:35,805
They probably mean business.
This isn't right.
852
01:07:35,889 --> 01:07:39,225
Come on. l think it's gonna be all right.
853
01:07:39,309 --> 01:07:42,228
- You look just fine.
- l know l look great
854
01:07:42,312 --> 01:07:45,398
- but l don't feel too confident.
- Stay right there.
855
01:07:45,482 --> 01:07:48,777
- l'll be right back. Stay right there.
- Well...
856
01:07:48,860 --> 01:07:50,695
Gonzo! Gonzo!
857
01:07:50,779 --> 01:07:52,530
OK!
858
01:07:54,824 --> 01:07:57,410
They got the real woodpeckers here today.
859
01:07:57,494 --> 01:08:01,372
l know you've been waiting a long time
860
01:08:01,456 --> 01:08:04,667
but he's here, so you'll get him.
861
01:08:19,224 --> 01:08:21,476
OK, quiet down, everybody.
862
01:08:22,686 --> 01:08:24,437
OK, great.
863
01:08:25,105 --> 01:08:29,276
OK, as you all know, Dr Thompson
is working on the campaign.
864
01:08:29,359 --> 01:08:34,406
He's on a very tight schedule, so keep
the questions brief and one at a time.
865
01:08:34,489 --> 01:08:36,950
Ladies and gentlemen, Dr Thompson.
866
01:08:50,922 --> 01:08:52,549
Me, me, me!
867
01:08:52,632 --> 01:08:54,926
Let's start here.
868
01:08:55,010 --> 01:08:58,472
- Dr Thompson...
- Any questions? What?
869
01:08:58,555 --> 01:09:02,225
ln your recent pieces about the candidate,
870
01:09:02,309 --> 01:09:05,854
you're having difficulty
getting to see him. Why is that?
871
01:09:05,937 --> 01:09:08,565
Well, l think we keep different hours.
872
01:09:11,193 --> 01:09:16,573
Probably most of it, he calls me, l'm not in.
l return his call, he's out.
873
01:09:16,656 --> 01:09:18,784
He calls back, gets my machine.
874
01:09:18,867 --> 01:09:22,621
l call him back, he's under sedation.
lt goes on.
875
01:09:22,704 --> 01:09:26,124
Cos l thought it had
something to do with this article
876
01:09:26,208 --> 01:09:31,838
where you called him a treacherous hack
and a vermin-filled ex-wart healer
877
01:09:31,922 --> 01:09:37,010
who should be castrated so that his genes
aren't passed on to future generations.
878
01:09:42,808 --> 01:09:45,310
Did l say that?
879
01:09:45,394 --> 01:09:49,064
Well, l must have meant it if l said it. So...
880
01:09:49,147 --> 01:09:51,733
l owe him an apology or nothing at all.
881
01:09:51,817 --> 01:09:54,862
lf you get to see him,
what are you gonna say?
882
01:09:54,945 --> 01:09:57,197
Well...
883
01:09:57,281 --> 01:10:01,493
l'm gonna tell him to wear brighter colours.
884
01:10:01,577 --> 01:10:03,203
He...
885
01:10:06,790 --> 01:10:09,042
Shut up. l'll talk.
886
01:10:09,126 --> 01:10:11,628
Why do you think they gave me this?
887
01:10:11,712 --> 01:10:14,548
Dr Thompson,
for those of us who are writers...
888
01:10:16,216 --> 01:10:20,429
Yeah? Those of us? Shall we raise
our hands so we know who we are?
889
01:10:20,512 --> 01:10:25,309
Could you tell me if you thought drugs
and alcohol would make me a better writer?
890
01:10:25,392 --> 01:10:28,270
That's a good question.
891
01:10:28,354 --> 01:10:30,397
Let me see.
892
01:10:53,379 --> 01:11:00,553
ln my case, l hate to advocate drugs
or liquor, violence, insanity, to anyone,
893
01:11:00,636 --> 01:11:02,930
but in my case it's worked.
894
01:11:03,013 --> 01:11:06,225
We have another question
right here.
895
01:11:06,308 --> 01:11:10,604
Dr Thompson, er, are you gonna write
any more articles about Lazlo?
896
01:11:11,856 --> 01:11:13,899
Lazlo, my attorney?
897
01:11:15,276 --> 01:11:16,902
No.
898
01:11:16,986 --> 01:11:20,030
- No, he's dead.
- How's that?
899
01:11:20,114 --> 01:11:24,285
He hasn't been heard from for some time
and he's believed dead.
900
01:11:24,368 --> 01:11:29,290
Well, it always seemed to me
that he really didn't exist,
901
01:11:29,373 --> 01:11:31,417
that he was a figment of your writing.
902
01:11:33,336 --> 01:11:38,215
You couldn't invent someone like
Karl Lazlo. He was one of a kind, a mutant.
903
01:11:41,177 --> 01:11:43,888
A real heavyweight water buffalo type.
904
01:11:45,473 --> 01:11:49,018
Who could chew his way through
a concrete wall
905
01:11:49,101 --> 01:11:52,897
and spit out the other side
covered with lime and chalk
906
01:11:52,980 --> 01:11:55,483
and look good in doing it.
907
01:11:55,566 --> 01:11:58,110
He he was one of a kind, and...
908
01:13:03,676 --> 01:13:07,972
- Hey, Dooley! When do l get the interview?
- l'll take care of you.
909
01:13:08,056 --> 01:13:10,642
You've been saying that for days, Dooley.
910
01:13:10,725 --> 01:13:13,353
l would appreciate it because l have to file.
911
01:13:13,436 --> 01:13:18,107
The candidate is very interested in you,
he reads your clippings every day,
912
01:13:18,191 --> 01:13:20,235
l make sure he sees them.
913
01:13:20,318 --> 01:13:21,945
- Dooley...
- Yeah?
914
01:13:28,576 --> 01:13:31,538
Excuse me.
915
01:13:35,750 --> 01:13:38,211
Thank you. Oh, hi.
916
01:13:38,294 --> 01:13:40,130
Oh, excuse me.
917
01:13:41,339 --> 01:13:43,091
Excuse me.
918
01:13:45,760 --> 01:13:48,471
- Somebody sitting there?
- No.
919
01:13:49,931 --> 01:13:51,975
Oh, jeez, l'm sorry.
920
01:14:10,285 --> 01:14:13,330
They never search me. Honest face.
921
01:14:17,292 --> 01:14:19,836
Fortunate it's me and not some maniac.
922
01:14:19,920 --> 01:14:22,214
You could raise some real hell with this.
923
01:14:22,297 --> 01:14:26,426
Torture a stewardess, hold the pilot at bay,
slash all the wiring.
924
01:14:37,604 --> 01:14:39,648
- Want some?
- No, thanks.
925
01:14:39,731 --> 01:14:42,192
Lot of C in there, vitamin C.
926
01:14:43,318 --> 01:14:47,698
Well, l get very greedy with my supplies
once we're airborne.
927
01:14:54,830 --> 01:14:57,290
Back on board the campaign special.
928
01:14:58,041 --> 01:15:03,630
Just made the plane after a flock
of poisoned ravens dive-bombed my car.
929
01:15:03,714 --> 01:15:07,718
The candidate is probably under sedation
in his compartment.
930
01:15:07,801 --> 01:15:12,639
Last night he was at the hotel pool
doing stunt dives for two cocktail waiters
931
01:15:12,723 --> 01:15:14,975
who were skinny-dipping in the pool.
932
01:15:15,934 --> 01:15:19,354
Screamed, "Watch my cannonball,"
went high into the air,
933
01:15:19,438 --> 01:15:21,481
landed right on his testicles.
934
01:15:21,565 --> 01:15:25,819
Be tough to watch his speech today knowing
his balls are the colours of the rainbow.
935
01:15:25,903 --> 01:15:28,697
OK, Thompson, up.
936
01:15:28,780 --> 01:15:33,285
Special session with the candidate, l guess.
Watch my stuff and l'll share my notes.
937
01:15:33,368 --> 01:15:36,163
Bring your stuff, you're off the plane.
938
01:15:36,246 --> 01:15:38,457
You can't throw me off.
l have the proper credentials.
939
01:15:38,540 --> 01:15:40,626
l decide who goes on what plane.
940
01:15:40,709 --> 01:15:44,755
From now on, you're on the zoo plane
with the technicians.
941
01:15:44,838 --> 01:15:49,051
Dooley, let him stay. He's got
as much right to be here as any of us.
942
01:15:49,134 --> 01:15:51,804
Don't push your luck, Lisogor.
943
01:15:51,887 --> 01:15:56,225
This is a cruel and bitter defeat,
and one that l probably won't forget.
944
01:15:57,142 --> 01:15:59,186
l'm not gonna worry about it.
945
01:16:18,163 --> 01:16:21,250
Would you like a beer?
946
01:16:52,490 --> 01:16:58,079
ln the event of sudden loss of cabin
pressure, oxygen masks will be released.
947
01:17:00,289 --> 01:17:02,583
- Hi.
- Wouldn't let you up there?
948
01:17:02,666 --> 01:17:05,002
A minor setback, that's all.
949
01:17:05,086 --> 01:17:09,298
Thank you, you're very sweet.
950
01:17:34,115 --> 01:17:37,201
- You're Harris from the Post, aren't you?
- Right.
951
01:17:37,285 --> 01:17:40,163
That was nice stuff on the Florida primary.
952
01:17:40,246 --> 01:17:44,417
You were the only one who had
the blue collar vote on the button.
953
01:17:44,500 --> 01:17:47,295
- lncomplete.
- ls it always like this here?
954
01:17:47,378 --> 01:17:50,006
lt's usually worse. Everyone's getting up.
955
01:17:50,089 --> 01:17:55,136
Thank God l'm only on for one stop. l don't
know how my backup man can stand it.
956
01:17:55,219 --> 01:17:59,432
lt gets real ugly late in the day
when they start cooking.
957
01:18:18,785 --> 01:18:21,913
Jesus, why do they have to make
so much noise?
958
01:18:21,996 --> 01:18:25,541
Hey, how about shutting up?
A little charity, huh?
959
01:18:28,002 --> 01:18:30,046
Hey, you don't look too good.
960
01:18:30,546 --> 01:18:35,426
- My head feels like it's caving in.
- l had the same thing this morning.
961
01:18:35,510 --> 01:18:37,720
You got some aspirin there?
962
01:18:37,804 --> 01:18:41,808
These are prescription
but they'll take care of your headache.
963
01:18:41,891 --> 01:18:44,060
They won't put me to sleep?
964
01:18:44,143 --> 01:18:45,645
Oh, no.
965
01:18:45,728 --> 01:18:48,273
They'll relax you, though, quite a bit.
966
01:18:58,450 --> 01:19:01,745
Jesus, who's flying this thing?
967
01:19:01,828 --> 01:19:04,330
Oh, one of the gang.
968
01:19:04,414 --> 01:19:06,624
One of these people?
969
01:19:06,708 --> 01:19:11,504
Several of us are qualified
but this guy hasn't had much experience.
970
01:19:12,672 --> 01:19:16,009
Listen, l think l'd like one of those,
if that's OK.
971
01:19:16,092 --> 01:19:18,553
Don't tell anybody where you got 'em.
972
01:19:18,636 --> 01:19:21,389
- l'll take two.
- Good, that's what l took.
973
01:19:26,061 --> 01:19:28,355
- Here.
- Ah, thanks.
974
01:19:30,190 --> 01:19:33,985
l never had any complaints
about the blue ones.
975
01:19:43,245 --> 01:19:45,413
Listen to what Thompson's written.
976
01:19:45,497 --> 01:19:48,375
"The candidate,
and his crew of shameless enforcers,
977
01:19:48,458 --> 01:19:51,044
"brought their weird act to Wisconsin,
978
01:19:51,127 --> 01:19:55,924
"passing out free hits of black acid
to anyone who could stick out his tongue."
979
01:19:56,007 --> 01:19:58,510
- Acid?
- "A truly remarkable way
980
01:19:58,593 --> 01:20:00,637
"of getting votes."
981
01:20:10,355 --> 01:20:12,774
Make way! Make way!
982
01:20:14,985 --> 01:20:17,404
Harris from the Post!
983
01:20:17,988 --> 01:20:20,824
ls coming through!
984
01:20:21,450 --> 01:20:25,287
Where is he?
Where is my friend Thompson?
985
01:20:25,370 --> 01:20:27,581
Thompson?
986
01:20:31,543 --> 01:20:33,879
Thompson! Thompson!
987
01:20:33,962 --> 01:20:36,089
lt's Harris from the Post!
988
01:21:04,993 --> 01:21:06,829
Who's this?
989
01:21:07,538 --> 01:21:10,165
Harris from the Post!
990
01:21:12,167 --> 01:21:14,503
lt's my turn to fly!
991
01:21:14,586 --> 01:21:17,047
- Oh, jeez.
- Does he have a licence?
992
01:21:17,131 --> 01:21:20,676
He's not instrument rated though.
l don't think he should.
993
01:21:20,759 --> 01:21:22,970
l feel... wonferdul.
994
01:21:23,053 --> 01:21:25,848
You're looking good. OK.
995
01:21:25,931 --> 01:21:30,394
All right, let's go have a cocktail.
996
01:21:30,477 --> 01:21:33,022
All right. Yeah, l told her about you.
997
01:21:36,900 --> 01:21:40,195
We got an emergency here!
Swine, open the door!
998
01:21:40,279 --> 01:21:42,489
l'll be out in a second.
999
01:21:50,581 --> 01:21:53,918
All right, let me have your attention, please.
1000
01:21:54,001 --> 01:21:56,545
Keep moving, just listen to me.
1001
01:21:56,629 --> 01:22:01,842
The candidate will be speaking at the Loving
Care senior citizens centre at 12:45.
1002
01:22:01,926 --> 01:22:06,889
We will reassemble here at 2:30,
takeoff's at three o'clock. Don't get lost.
1003
01:22:06,972 --> 01:22:10,100
Once again, the candidate...
1004
01:22:10,184 --> 01:22:14,104
..,will be speaking at the Loving...Care
senior citi...zens centre...
1005
01:22:14,188 --> 01:22:17,566
Excuse me, have you seen Mr Harris
from the Post?
1006
01:22:26,200 --> 01:22:27,993
Mr Harris, what happened?
1007
01:22:45,553 --> 01:22:47,930
What's all this?
1008
01:22:48,014 --> 01:22:50,057
Harris from the Post.
1009
01:22:50,975 --> 01:22:53,644
How you doing, boys? Good to see you.
1010
01:23:11,537 --> 01:23:14,040
Hiya, sir. Harris from the Post.
1011
01:23:14,749 --> 01:23:16,792
Good to see you again.
1012
01:23:20,713 --> 01:23:22,757
Can l get anything for you, sir?
1013
01:23:22,840 --> 01:23:24,926
How's the family, Harris?
1014
01:23:25,009 --> 01:23:28,262
The family? Oh, that's bad news.
1015
01:23:29,263 --> 01:23:32,975
The screwheads finally came
and took my daughter away.
1016
01:23:33,059 --> 01:23:35,103
Let me ask you a question, sir.
1017
01:23:35,186 --> 01:23:38,189
What is this country doing for the doomed?
1018
01:23:40,858 --> 01:23:44,070
There are two kinds of people
in this country.
1019
01:23:44,153 --> 01:23:45,780
The doomed...
1020
01:23:45,863 --> 01:23:47,573
and the screwheads,
1021
01:23:47,657 --> 01:23:53,121
savage tribal thugs who live off
illegal incomes, burrowed deep out there.
1022
01:23:53,204 --> 01:23:56,249
No respect for human dignity.
1023
01:23:56,332 --> 01:23:59,752
They don't know what you and l understand.
1024
01:23:59,836 --> 01:24:01,921
You ever play football, Harris?
1025
01:24:02,005 --> 01:24:04,007
Yes, sir.
1026
01:24:04,090 --> 01:24:07,176
Thank you, sir. l played in college.
1027
01:24:07,260 --> 01:24:11,139
They're gonna get your daughter too.
l've heard their rallies.
1028
01:24:11,222 --> 01:24:13,474
They like Julie, but Tricia...
1029
01:24:15,101 --> 01:24:18,062
And they really hate you, sir.
1030
01:24:20,857 --> 01:24:24,068
You know that one half
of the state senate...
1031
01:24:24,152 --> 01:24:27,614
of Utah... are screwheads?
1032
01:24:29,574 --> 01:24:33,703
You know, l was never really
frightened by the...
1033
01:24:33,787 --> 01:24:35,288
bop-heads.
1034
01:24:36,039 --> 01:24:40,752
And the potheads with their silliness
never frightened me either.
1035
01:24:42,462 --> 01:24:44,756
But these goddamn screwheads...
1036
01:24:46,633 --> 01:24:48,385
they terrify me.
1037
01:24:58,269 --> 01:25:00,313
And the poor doomed,
1038
01:25:01,106 --> 01:25:04,943
the young and the silly and the honest,
1039
01:25:06,569 --> 01:25:08,822
and weak,
1040
01:25:08,905 --> 01:25:10,949
and ltalians,
1041
01:25:12,409 --> 01:25:14,452
they're doomed.
1042
01:25:14,536 --> 01:25:17,706
They're lost, they're helpless,
1043
01:25:17,789 --> 01:25:20,834
they're somebody else's meal.
1044
01:25:20,917 --> 01:25:23,461
They're like pigs in the wilderness.
1045
01:25:26,131 --> 01:25:28,175
Come here, Harris.
1046
01:25:29,384 --> 01:25:31,219
Come here.
1047
01:25:32,137 --> 01:25:34,139
Fuck the doomed.
1048
01:25:42,522 --> 01:25:45,484
Move it along, no need to run.
1049
01:25:45,567 --> 01:25:48,737
- Just get on the plane.
- Wait for me.
1050
01:25:48,820 --> 01:25:53,909
This is it, right up here. Take your
seats, we take off in a few moments.
1051
01:25:53,992 --> 01:25:56,536
Hey, Dooley...
1052
01:25:58,163 --> 01:26:00,999
You wanna pick that up, take it with you?
1053
01:26:01,083 --> 01:26:03,001
Pick that up, take it with you!
1054
01:26:10,884 --> 01:26:13,679
Would you like a cocktail?
1055
01:26:15,097 --> 01:26:18,058
Do you happen to have
two aspirin?
1056
01:26:24,773 --> 01:26:26,316
Holy shit.
1057
01:26:26,400 --> 01:26:28,443
Not here.
1058
01:26:40,956 --> 01:26:44,418
- ls this seat taken?
- No, sit down.
1059
01:26:46,962 --> 01:26:49,298
- ls something wrong?
- Yeah.
1060
01:26:49,381 --> 01:26:51,425
No, nothing is wrong.
1061
01:26:51,508 --> 01:26:54,887
l just thought maybe l'd forgotten
my medicine.
1062
01:26:54,970 --> 01:26:57,765
Here it is. Everything's in order now.
1063
01:27:08,942 --> 01:27:12,112
Say... if anyone asks...
1064
01:27:13,155 --> 01:27:15,532
this seat right here is taken.
1065
01:27:15,616 --> 01:27:21,288
lt's highly unlikely but l may have to flop
around in case l have one of my seizures.
1066
01:27:21,372 --> 01:27:24,083
Seizures?
1067
01:27:28,712 --> 01:27:30,548
Excuse me.
1068
01:27:34,051 --> 01:27:36,470
Oh, l'm sorry, this seat is taken.
1069
01:27:38,305 --> 01:27:40,474
- No, it isn't.
- But this man is...
1070
01:27:40,558 --> 01:27:43,060
He's capable of seizures.
1071
01:27:44,728 --> 01:27:46,772
That's better.
1072
01:27:48,274 --> 01:27:50,317
No, no, just relax.
1073
01:27:52,319 --> 01:27:53,737
Good.
1074
01:27:55,740 --> 01:27:57,158
This is terrific.
1075
01:27:59,201 --> 01:28:02,496
No question,
you got something going here, Hunter.
1076
01:28:02,580 --> 01:28:05,708
Harris. My name is Harris.
1077
01:28:05,791 --> 01:28:08,544
Ooh, Harris, right, l got it.
1078
01:28:08,627 --> 01:28:10,588
Undercover, right?
1079
01:28:10,671 --> 01:28:14,967
- Maybe l should sit somewhere else.
- No, no, no, you're fine.
1080
01:28:15,051 --> 01:28:17,261
But... l don't wanna sit here.
1081
01:28:18,721 --> 01:28:20,640
Trust me.
1082
01:28:20,723 --> 01:28:22,141
OK?
1083
01:28:25,144 --> 01:28:27,146
So, man...
1084
01:28:27,229 --> 01:28:29,565
you surprised to see me?
1085
01:28:29,649 --> 01:28:31,484
You bet.
1086
01:28:31,567 --> 01:28:35,738
You have no idea how much trouble
l had tracking you down,
1087
01:28:35,821 --> 01:28:40,868
- all the zipping around you do.
- l got a nutty, nutty schedule, Laz.
1088
01:28:41,661 --> 01:28:43,955
Yeah, well, anyway...
1089
01:28:44,038 --> 01:28:46,082
we got some business to do.
1090
01:28:47,375 --> 01:28:50,878
- We have business?
- Oh, yeah. Big business.
1091
01:28:52,463 --> 01:28:56,676
Now... Jesus, l got so much stuff here,
l don't know where to start.
1092
01:28:58,886 --> 01:29:01,222
This is it.
1093
01:29:01,305 --> 01:29:05,101
Land. Our land.
1094
01:29:05,184 --> 01:29:07,395
Acres and acres of it, man.
1095
01:29:07,478 --> 01:29:09,522
Square miles of land.
1096
01:29:10,523 --> 01:29:12,817
- Well?
- Sounds good.
1097
01:29:13,735 --> 01:29:17,655
l'm gonna be in San Francisco Tuesday.
We should get together.
1098
01:29:17,739 --> 01:29:22,368
Hey, man, that's no good.
We gotta move on this now.
1099
01:29:22,452 --> 01:29:23,995
Look at this.
1100
01:29:24,078 --> 01:29:28,958
- These guys you can trust, l trained 'em.
- Honest... honest faces, all of 'em.
1101
01:29:30,209 --> 01:29:33,129
Here. Look at this. Look at the body.
1102
01:29:33,963 --> 01:29:36,007
She's down there waiting for you.
1103
01:29:36,716 --> 01:29:38,760
l picked her out myself.
1104
01:29:41,721 --> 01:29:43,765
Hey.
1105
01:29:45,767 --> 01:29:48,019
This is Harris of the Post,
1106
01:29:48,102 --> 01:29:52,440
experiencing extreme turbulence,
and we're still on the ground.
1107
01:29:52,524 --> 01:29:54,192
Holy Jesus.
1108
01:29:54,275 --> 01:29:57,529
The forecast is for bad greasiness.
1109
01:29:57,612 --> 01:30:00,031
Don't you understand, man?
1110
01:30:00,115 --> 01:30:03,618
This'll be like having our own country,
the two of us.
1111
01:30:03,701 --> 01:30:06,955
lt'll be like paradise, man,
like a fucking paradise!
1112
01:30:07,038 --> 01:30:11,584
You wise-ass son of a bitch. You're off
this campaign. Give me your credentials.
1113
01:30:11,668 --> 01:30:14,129
- Hold on.
- Give them to me right now.
1114
01:30:14,212 --> 01:30:16,548
Hey, calm down.
1115
01:30:16,631 --> 01:30:20,552
Calm down? Who are you? Who is he?
Who is this fat clown?
1116
01:30:20,635 --> 01:30:22,929
- Fat clown?
- Oh...
1117
01:30:23,013 --> 01:30:26,725
Yeah, fat clown.
Do l have to repeat myself all the time?
1118
01:30:28,476 --> 01:30:31,354
You psychotic, you've done it to me again.
1119
01:30:31,438 --> 01:30:34,608
lt's for your own good.
You don't belong here.
1120
01:30:34,691 --> 01:30:36,401
Oh, look out.
1121
01:30:37,861 --> 01:30:40,405
lt's just a drill, just a drill. Stay down.
1122
01:30:40,488 --> 01:30:43,617
- Dooley, are you all right?
- Thank you.
1123
01:30:43,700 --> 01:30:45,452
Dooley, heads up.
1124
01:30:48,121 --> 01:30:49,956
Stay back!
1125
01:30:54,753 --> 01:30:56,796
How do you stop this thing?
1126
01:31:00,759 --> 01:31:03,470
lt's stuck. What the hell?
1127
01:31:03,553 --> 01:31:07,182
Agh! lt wasn't, you swine!
You know it wasn't stuck.
1128
01:31:07,265 --> 01:31:09,643
Oh, my God.
1129
01:31:09,726 --> 01:31:11,561
Back there, whoo!
1130
01:31:25,283 --> 01:31:28,453
Oh, that was great, man.
Just like the old times.
1131
01:31:28,537 --> 01:31:32,332
- Jesus.
- Don't worry, we'll write a new story.
1132
01:31:32,416 --> 01:31:35,585
You are a menace to yourself
and those around you.
1133
01:31:35,669 --> 01:31:40,590
You can't stay on that plane, you'll dry up.
You're a creative man, a writer.
1134
01:31:41,258 --> 01:31:43,385
lt did take a while to rile them up.
1135
01:31:43,468 --> 01:31:46,763
They're not your people.
l'm your people, man.
1136
01:31:46,847 --> 01:31:50,017
We're right on schedule. Truck's over here.
1137
01:31:50,100 --> 01:31:53,312
- l'm not coming.
- You're not coming?
1138
01:31:53,395 --> 01:31:55,898
l can't, you're insane, you're a maniac.
1139
01:31:55,981 --> 01:31:58,192
You're fortunate l haven't turned you in.
1140
01:31:58,275 --> 01:32:00,736
Hey, man, what are you talking about?
1141
01:32:00,819 --> 01:32:05,949
- l got this organised. Look at it.
- There's nothing there. lt's rocks and dirt.
1142
01:32:06,033 --> 01:32:08,952
- That's the idea. We'll build.
- Build what?
1143
01:32:09,036 --> 01:32:12,164
You already live in the land of the weird.
1144
01:32:12,247 --> 01:32:15,292
Fuck, man, you're a writer.
Use your imagination.
1145
01:32:15,375 --> 01:32:20,506
- All right. Oh, there's buildings there.
- We'll build a goddamn paradise!
1146
01:32:20,589 --> 01:32:23,133
Our own place, you and me.
1147
01:32:23,217 --> 01:32:25,928
We got land, we got dope, we got women.
1148
01:32:26,011 --> 01:32:28,389
What kind of women would go there?
1149
01:32:28,472 --> 01:32:31,016
- That's not it, man.
- l'm not coming.
1150
01:32:31,100 --> 01:32:34,395
You gotta be my partner,
like it's always been, man.
1151
01:32:34,478 --> 01:32:36,522
Fifty-fifty.
1152
01:32:36,605 --> 01:32:38,649
Yeah, but l'm not coming.
1153
01:32:42,236 --> 01:32:44,113
lt's blowing away!
1154
01:32:44,196 --> 01:32:46,865
Hey, come on, help me.
1155
01:32:46,949 --> 01:32:48,784
Hunter, come on.
1156
01:32:48,867 --> 01:32:54,206
You're my friend. Help me. lt's gonna be
great, man. lt's gonna be paradise.
1157
01:33:25,529 --> 01:33:27,364
Hot damn.
1158
01:33:28,240 --> 01:33:30,493
So much for the facts.
1159
01:33:30,576 --> 01:33:33,788
Bronco, listen to this, tell me what you think.
1160
01:33:36,749 --> 01:33:41,337
"Well, l guess if l had to swear
one way or another,
1161
01:33:41,420 --> 01:33:44,173
"l'd say Lazlo wasn't insane.
1162
01:33:44,256 --> 01:33:46,634
"He just had very strange rhythms.
1163
01:33:47,510 --> 01:33:50,805
"But he stomped on the terror.
1164
01:33:50,888 --> 01:33:52,932
"Lord Buckley said that.
1165
01:33:54,684 --> 01:33:58,604
"lt's hard to say he got what he deserved...
1166
01:33:59,689 --> 01:34:03,317
"because he never really got anything."
1167
01:34:09,866 --> 01:34:13,494
"At least, not in this story,
1168
01:34:13,578 --> 01:34:17,248
"and right now this story is all we have."
1169
01:34:24,881 --> 01:34:28,009
Come on, Bronco, we're celebrating.
1170
01:34:30,762 --> 01:34:35,057
Come on, the story is finished, man,
don't get weird on me now.
1171
01:34:42,815 --> 01:34:44,859
To better days, huh?
1172
01:34:58,998 --> 01:35:01,376
A close second, Bronco.
1173
01:35:06,923 --> 01:35:08,758
"lt's sad.
1174
01:35:10,218 --> 01:35:12,679
"But what's really sad is...
1175
01:35:12,762 --> 01:35:15,223
"it never got weird enough for me.
1176
01:35:16,891 --> 01:35:20,770
"l moved to the country
when the boat got too crowded.
1177
01:35:20,854 --> 01:35:23,606
"Then l learned that President Nixon
1178
01:35:23,690 --> 01:35:28,736
"had been eaten by white cannibals
on an island near Tijuana
1179
01:35:28,820 --> 01:35:30,864
"for no good reason at all.
1180
01:35:31,865 --> 01:35:37,871
"Golly, you hear a lot of savage and
unnatural things about people these days.
1181
01:35:39,664 --> 01:35:44,627
"And Lazlo and Nixon are both gone now.
1182
01:35:46,421 --> 01:35:50,216
"But l don't think l'm going to believe that
1183
01:35:50,300 --> 01:35:54,971
"until l can gnaw on both of their skulls
with my very own teeth."
1184
01:35:56,097 --> 01:35:58,141
Fuck those people, huh?
1185
01:35:59,392 --> 01:36:02,812
"lf they're out there, l'm going to find them
1186
01:36:02,896 --> 01:36:05,690
"and l'm going to gnaw on their skulls...
1187
01:36:07,442 --> 01:36:11,237
"because it still hasn't gotten
weird enough for me."
1188
01:36:12,305 --> 01:36:18,594
-= www.OpenSubtitles.org =-
91568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.