All language subtitles for Walk.with.Me.2017.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-QOQ.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,541 --> 00:01:16,208 I know what it is to get angry, 2 00:01:16,250 --> 00:01:19,375 and I know the pleasure of being praised. 3 00:01:20,958 --> 00:01:24,708 I'm often on the verge of tears or laughter. 4 00:01:27,208 --> 00:01:30,500 But beneath all these emotions, 5 00:01:30,541 --> 00:01:32,916 what else is there? 6 00:01:34,166 --> 00:01:36,083 How can I touch it? 7 00:01:37,666 --> 00:01:39,708 If there isn't anything… 8 00:01:40,958 --> 00:01:44,125 why would I be so certain that there is? 9 00:06:03,791 --> 00:06:05,729 Is it okay if you bang the drum with the stick 10 00:06:05,730 --> 00:06:07,666 wrapped like that? 11 00:06:07,708 --> 00:06:08,979 Well, each stick will make 12 00:06:08,980 --> 00:06:10,250 a different sound. 13 00:06:10,291 --> 00:06:12,083 Try it. 14 00:06:12,125 --> 00:06:13,708 Should we unwrap the other one 15 00:08:31,916 --> 00:08:34,083 Shedding my hair completely… 16 00:08:34,125 --> 00:08:36,250 Shedding my hair completely… 17 00:08:36,291 --> 00:08:38,500 I make the great vow today… 18 00:08:38,541 --> 00:08:40,708 I make the great vow today… 19 00:08:40,750 --> 00:08:42,916 to transform all my afflictions… 20 00:08:42,958 --> 00:08:45,458 to transform all my afflictions… 21 00:08:45,500 --> 00:08:47,791 and to help all living beings. 22 00:08:47,833 --> 00:08:49,750 And to help all living beings. 23 00:11:19,791 --> 00:11:22,250 When icy winter comes, 24 00:11:22,291 --> 00:11:27,708 it is unforgiving to all things young, tender and insecure. 25 00:11:30,083 --> 00:11:34,708 One must grow beyond youthful uncertainty to survive. 26 00:11:36,375 --> 00:11:39,875 Maturity and determination are necessary. 27 00:11:46,250 --> 00:11:49,041 Seeing the courageous, solid way 28 00:11:49,083 --> 00:11:52,750 that trees prepare for winter 29 00:11:52,791 --> 00:11:55,875 helps me appreciate the lessons I've learned. 30 00:12:36,250 --> 00:12:38,708 You need to remove that word here. 31 00:12:41,166 --> 00:12:42,541 What's going on here? 32 00:12:44,041 --> 00:12:45,708 I'm not high enough here. 33 00:12:47,166 --> 00:12:48,125 No, that's not it. 34 00:12:52,333 --> 00:12:54,875 Yes, there's always that problem. 35 00:12:58,791 --> 00:13:00,708 When the garden is fully weeded… 36 00:13:02,500 --> 00:13:06,125 the flowers, symbol of enlightenment… 37 00:13:06,166 --> 00:13:08,875 have the opportunity 38 00:13:08,916 --> 00:13:11,375 to continue to grow. 39 00:13:25,166 --> 00:13:27,666 You need compost… 40 00:13:28,791 --> 00:13:30,541 to have flowers… 41 00:13:33,583 --> 00:13:35,250 and you need to have suffering… 42 00:13:36,375 --> 00:13:37,791 to be awakened. 43 00:13:37,833 --> 00:13:39,416 Full stop. 44 00:13:42,708 --> 00:13:46,541 Suffering is the compost. 45 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 The food of awakening. 46 00:13:49,416 --> 00:13:50,375 Full stop. 47 00:13:53,041 --> 00:13:54,729 You have to look for enlightenment 48 00:13:54,730 --> 00:13:56,416 in the suffering. 49 00:13:59,833 --> 00:14:03,583 This is why we have the expression… 50 00:14:04,875 --> 00:14:08,708 "Suffering is enlightenment." 51 00:14:09,791 --> 00:14:10,750 And: 52 00:14:12,000 --> 00:14:16,208 "Finding Nirvana in birth and death." 53 00:18:56,291 --> 00:18:59,541 Here is the first precept. 54 00:18:59,583 --> 00:19:02,708 You cannot have sexual intercourse. 55 00:19:02,750 --> 00:19:05,833 If a Shikshamana has sexual intercourse, 56 00:19:05,875 --> 00:19:09,333 she can no longer remain a Shikshamana. 57 00:19:09,375 --> 00:19:11,417 She can no longer be called a nun, 58 00:19:11,418 --> 00:19:13,458 a daughter of the Buddha. 59 00:19:14,916 --> 00:19:17,541 If she has not had sexual intercourse 60 00:19:17,583 --> 00:19:19,875 but has touched the body of someone else 61 00:19:19,876 --> 00:19:22,166 out of sexual desire, 62 00:19:22,208 --> 00:19:24,458 although she's still a nun, 63 00:19:24,500 --> 00:19:27,458 she has not kept the Shikshamana precepts. 64 00:19:27,500 --> 00:19:30,875 She has to confess and take the precepts again. 65 00:19:32,541 --> 00:19:37,166 This is the first of the six Shikshamana precepts. 66 00:19:37,208 --> 00:19:39,791 Is your precepts body clear? 67 00:20:49,166 --> 00:20:52,208 Do you understand this verse? 68 00:20:54,333 --> 00:20:58,041 "Listening to the dharma in the ultimate dimension…" 69 00:20:59,583 --> 00:21:02,875 I see the autumn leaves fall… 70 00:21:06,208 --> 00:21:08,708 occupying the whole sky. 71 00:21:09,875 --> 00:21:12,458 I see the autumn moon… 72 00:21:13,958 --> 00:21:17,708 in every… on every path… all path. 73 00:21:19,041 --> 00:21:23,083 "But the dharma is neither full nor empty." 74 00:21:32,416 --> 00:21:35,083 And the hermit sleeps in here. 75 00:23:15,000 --> 00:23:18,750 At first, it seemed like a passing cloud. 76 00:23:20,000 --> 00:23:21,750 But after several hours, 77 00:23:21,791 --> 00:23:25,500 I begin to feel my body turning to smoke 78 00:23:25,541 --> 00:23:27,541 and floating away. 79 00:23:29,458 --> 00:23:34,250 I became a faint wisp of a cloud. 80 00:23:34,291 --> 00:23:38,041 I had always thought of myself as a solid entity. 81 00:23:39,458 --> 00:23:43,375 And suddenly I saw that I am not solid at all. 82 00:23:44,958 --> 00:23:48,125 I saw that the entity I had taken to be me 83 00:23:48,166 --> 00:23:50,416 was really a fabrication. 84 00:23:52,041 --> 00:23:55,500 My true nature, I realized, 85 00:23:55,541 --> 00:23:59,083 was much more real, 86 00:23:59,125 --> 00:24:04,208 both uglier and more beautiful than I could ever have imagined. 87 00:25:09,416 --> 00:25:11,875 - The other day I asked Sister Cam Nghiem - if she felt happy. 88 00:25:12,708 --> 00:25:15,041 "Am I happy?" she said. 89 00:25:15,083 --> 00:25:17,583 "It's hard. I don't know if I'm happy." 90 00:25:17,625 --> 00:25:20,125 And then I asked if she felt… 91 00:25:22,625 --> 00:25:25,750 if she felt… satisfied 92 00:25:25,791 --> 00:25:28,125 and she said, "Yes." 93 00:25:36,791 --> 00:25:39,229 Yeah, you just keep cooking all the time, 94 00:25:39,230 --> 00:25:41,666 and it can be enjoyable. 95 00:25:41,708 --> 00:25:47,708 But when you run out of ideas, you get sick of it. 96 00:25:49,583 --> 00:25:52,125 Maybe for others it's different… 97 00:25:53,625 --> 00:25:57,375 but if I do the same thing for too long, I get bored. 98 00:25:59,333 --> 00:26:03,375 If it's your responsibility, you just do it. 99 00:26:03,416 --> 00:26:07,458 As for liking it? I just don't like repetitive tasks. 100 00:26:12,583 --> 00:26:14,625 There are times I do things 101 00:26:14,626 --> 00:26:16,666 out of love for our teacher. 102 00:26:16,708 --> 00:26:20,125 That helps with the boredom. 103 00:26:21,416 --> 00:26:23,958 But sometimes I have to get out of here. 104 00:26:24,000 --> 00:26:28,041 Then when I come back I feel fresh again for him. 105 00:26:30,291 --> 00:26:32,500 We're close to our teacher. That's why we sometimes 106 00:26:32,501 --> 00:26:34,708 feel bored. 107 00:26:34,750 --> 00:26:37,333 The younger ones who don't get as much time with our teacher 108 00:26:37,375 --> 00:26:39,750 - are probably very happy to spend every moment - they can with him. 109 00:26:42,833 --> 00:26:44,375 Okay, it's ready. 110 00:26:44,416 --> 00:26:46,708 Ready? Wow, you're good! 111 00:27:07,291 --> 00:27:09,604 Are you going to put the napkin on the right? 112 00:27:09,605 --> 00:27:11,916 No, it goes on the left. 113 00:27:41,250 --> 00:27:43,500 Friends want you to appear 114 00:27:43,541 --> 00:27:46,000 in the familiar form they know. 115 00:27:47,375 --> 00:27:49,208 But that is impossible. 116 00:27:51,333 --> 00:27:55,583 How could we continue to live if we were changeless? 117 00:27:56,958 --> 00:27:58,208 To live… 118 00:27:59,333 --> 00:28:02,208 we must die every instant. 119 00:28:03,416 --> 00:28:06,500 We must perish again and again 120 00:28:06,541 --> 00:28:09,875 in the storms that make life possible. 121 00:30:33,625 --> 00:30:36,500 I became a battlefield, 122 00:30:36,541 --> 00:30:38,896 and I couldn't know until the storm was over 123 00:30:38,897 --> 00:30:41,250 if I would survive. 124 00:30:41,291 --> 00:30:44,500 Not in the sense of my physical life, 125 00:30:44,541 --> 00:30:48,083 but in the deeper sense of my core self. 126 00:30:50,583 --> 00:30:54,291 I experienced distraction upon distraction 127 00:30:54,333 --> 00:30:56,687 and felt a tremendous longing for the presence 128 00:30:56,688 --> 00:30:59,041 of those I love. 129 00:31:00,625 --> 00:31:04,416 Even though I knew that if they were present, 130 00:31:04,458 --> 00:31:07,666 I would have to chase them away 131 00:31:07,708 --> 00:31:09,875 or run away myself. 132 00:31:59,375 --> 00:32:02,750 I took out 500. Okay. 133 00:32:02,791 --> 00:32:05,250 So, um… 134 00:32:05,291 --> 00:32:08,875 Or I could do the first week and then… whichever. 135 00:32:08,916 --> 00:32:10,541 - That's fine. Is that fine to do? - First week? 136 00:32:12,958 --> 00:32:15,958 Children find other children. 137 00:32:16,000 --> 00:32:18,041 So in your case, 138 00:32:18,083 --> 00:32:21,791 - going in a young adults group won't work because you - have children. 139 00:32:21,833 --> 00:32:23,666 Ah, okay, I understand. 140 00:32:23,708 --> 00:32:25,416 That's fine. 141 00:32:50,625 --> 00:32:53,500 - You know the score with the clock chiming, right? - You've heard about this? 142 00:32:53,541 --> 00:32:56,291 Yes, someone told me about it. Isn't it every 15 minutes? 143 00:32:56,333 --> 00:32:58,292 That clock chimes every 15 minutes. 144 00:32:58,293 --> 00:33:00,250 Okay. 145 00:33:00,291 --> 00:33:03,250 But generally in Plum Village, 146 00:33:03,291 --> 00:33:09,333 every time we hear a bell, we stop what we are doing. 147 00:33:09,375 --> 00:33:11,791 - And that's all about coming back - to the present moment, 148 00:33:11,833 --> 00:33:13,979 Because we often find ourselves on autopilot, and 149 00:33:13,980 --> 00:33:16,125 the idea is to get out of that. 150 00:33:16,166 --> 00:33:19,000 It's difficult and requires a lot of training, 151 00:33:19,041 --> 00:33:21,333 but here we train together. 152 00:40:27,250 --> 00:40:29,333 I have a doggy, 153 00:40:29,375 --> 00:40:32,958 and this doggy died, and I was very sad, 154 00:40:33,000 --> 00:40:36,750 so I don't know how to be not so sad. 155 00:40:46,916 --> 00:40:49,458 This is a very difficult question. 156 00:40:52,208 --> 00:40:56,458 Suppose, uh, you look, uh, into the sky… 157 00:40:56,500 --> 00:40:58,479 Look up into the sky and you see 158 00:40:58,480 --> 00:41:00,458 a beautiful cloud. 159 00:41:01,500 --> 00:41:04,791 And you like the cloud so much. 160 00:41:04,833 --> 00:41:09,625 And suddenly the cloud is no longer there. 161 00:41:09,666 --> 00:41:11,208 And you think that the cloud 162 00:41:11,209 --> 00:41:12,750 has passed away. 163 00:41:12,791 --> 00:41:15,916 Where is my beloved cloud now? 164 00:41:17,041 --> 00:41:20,958 So if you have time to reflect, 165 00:41:21,000 --> 00:41:23,041 to look, 166 00:41:23,083 --> 00:41:26,208 you'll see that the cloud has not died, 167 00:41:26,250 --> 00:41:28,583 has not passed away. 168 00:41:28,625 --> 00:41:31,541 The cloud has become the rain. 169 00:41:31,583 --> 00:41:33,791 And when you look at the rain, 170 00:41:33,833 --> 00:41:36,125 you see your cloud. 171 00:41:36,166 --> 00:41:39,500 And when you drink your tea mindfully, 172 00:41:39,541 --> 00:41:42,375 you can see the rain in your tea 173 00:41:42,416 --> 00:41:44,083 and your cloud in your tea. 174 00:41:44,125 --> 00:41:47,333 And you can say, "Hello, my cloud." 175 00:41:47,375 --> 00:41:49,750 I know you have not died. 176 00:41:49,791 --> 00:41:52,958 "You are still alive in a new form." 177 00:41:53,000 --> 00:41:56,041 So doggy is the same. 178 00:41:56,083 --> 00:41:58,229 And if you look very deeply, you can see doggy 179 00:41:58,230 --> 00:42:00,375 in its new form. 180 00:42:22,750 --> 00:42:25,625 When the storm finally passed, 181 00:42:25,666 --> 00:42:29,916 layers of inner mortal lay crumbled. 182 00:42:29,958 --> 00:42:33,416 On the now-deserted battlefield, 183 00:42:33,458 --> 00:42:37,791 a few sunbeams peeked through the horizon, 184 00:42:37,833 --> 00:42:41,875 too weak to offer any warmth to my weary soul. 185 00:42:50,791 --> 00:42:53,458 I was full of wounds, 186 00:42:53,500 --> 00:42:59,000 yet experienced an almost thrilling sense of aloneness. 187 00:43:01,125 --> 00:43:04,708 No one would recognize me in my new manifestation. 188 00:43:07,958 --> 00:43:11,875 No one close to me would know it was I. 189 00:45:22,958 --> 00:45:28,083 Hieu, you have given me so much happiness. 190 00:45:30,750 --> 00:45:34,500 When your father left, you gave me energy 191 00:45:34,541 --> 00:45:36,708 so that I could continue to go to work 192 00:45:36,709 --> 00:45:38,875 and live with you. 193 00:45:41,458 --> 00:45:44,666 I know that what's happened is my fault. 194 00:45:44,708 --> 00:45:46,500 My job is so stressful, and I don't know 195 00:45:46,501 --> 00:45:48,291 how to control it. 196 00:45:48,333 --> 00:45:51,541 That's why sometimes when Mom comes home late, 197 00:45:51,583 --> 00:45:53,146 I don't have space to think or breathe, 198 00:45:53,147 --> 00:45:54,708 and I yell at you, my child. 199 00:45:57,458 --> 00:45:59,791 I promise that I will do better 200 00:45:59,833 --> 00:46:02,083 and that I will breathe like our teacher, 201 00:46:02,084 --> 00:46:04,333 Thich Nhat Hanh, has taught us. 202 00:46:07,458 --> 00:46:13,708 I just want to say that Mom loves you a lot. 203 00:46:38,791 --> 00:46:40,208 Breathing in… 204 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 I enjoy my in-breath. 205 00:46:48,166 --> 00:46:49,750 Breathing out… 206 00:46:51,916 --> 00:46:54,875 I let go of the out-breath. 207 00:46:58,958 --> 00:47:00,583 In-breath. 208 00:47:02,750 --> 00:47:04,125 Out-breath. 209 00:48:11,125 --> 00:48:12,916 There is a song 210 00:48:12,958 --> 00:48:16,458 that we like to sing in Plum Village. 211 00:48:16,500 --> 00:48:20,250 "I have arrive, I am home." 212 00:48:20,291 --> 00:48:22,666 This is a song of practice… 213 00:48:24,375 --> 00:48:26,708 because the practice of mindfulness 214 00:48:26,709 --> 00:48:29,041 is to always arrive. 215 00:48:31,375 --> 00:48:34,541 Arrive in the here and the now. 216 00:48:39,250 --> 00:48:41,583 We have been running a lot… but we have not arrived. 217 00:48:45,458 --> 00:48:47,625 We are always looking for something, 218 00:48:47,666 --> 00:48:49,750 searching for something, 219 00:48:49,791 --> 00:48:51,416 longing for something. 220 00:48:52,708 --> 00:48:55,875 And we have not found it. 221 00:48:55,916 --> 00:48:58,208 And we continue to run. 222 00:48:59,958 --> 00:49:02,375 And we don't know how long… 223 00:49:05,791 --> 00:49:08,416 how much more we have to run 224 00:49:08,458 --> 00:49:11,583 and look for what we are looking for. 225 00:49:15,250 --> 00:49:17,188 Maybe you are looking for some conditions 226 00:49:17,189 --> 00:49:19,125 of happiness 227 00:49:19,166 --> 00:49:21,583 that we believe we don't have. 228 00:49:24,375 --> 00:49:29,041 And running, searching has become a habit. 229 00:49:29,083 --> 00:49:34,583 And life and all the wonders of life 230 00:49:34,625 --> 00:49:37,708 are available only in the present moment. 231 00:49:39,208 --> 00:49:42,916 Because the past is no longer there, 232 00:49:42,958 --> 00:49:45,416 the future is not yet there. 233 00:49:45,458 --> 00:49:48,416 There's only the present moment. 234 00:49:48,458 --> 00:49:50,708 So the practice of mindfulness help us… 235 00:49:52,333 --> 00:49:55,291 to go home to the here and the now 236 00:49:55,333 --> 00:49:59,916 in order for us to learn how to live our life deeply. 237 00:50:01,791 --> 00:50:04,750 That way we will not waste our life. 238 00:53:55,750 --> 00:53:58,958 Mountains and rivers, 239 00:53:59,000 --> 00:54:01,916 Earth and sun 240 00:54:01,958 --> 00:54:05,375 all lie within the heart of consciousness. 241 00:54:06,916 --> 00:54:09,541 When that realization arises, 242 00:54:09,583 --> 00:54:12,875 time and space dissolve. 243 00:54:12,916 --> 00:54:15,000 Cause and effect, 244 00:54:15,041 --> 00:54:18,375 birth and death all vanish. 245 00:54:20,375 --> 00:54:22,729 Though I dwell a hundred thousand light-years 246 00:54:22,730 --> 00:54:25,083 from a star, 247 00:54:25,125 --> 00:54:28,916 I can cross that distance in a flash. 248 00:55:50,625 --> 00:55:52,583 Oh, that feels good. 249 00:55:52,625 --> 00:55:55,541 Let the teamaster take care of the cups, please. 250 00:55:58,916 --> 00:56:01,666 Are there any more cups? 251 00:56:01,708 --> 00:56:04,541 Phap Luu has very long legs, so he can reach you from there. 252 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 Christ can save you! 253 00:57:11,041 --> 00:57:14,833 And the word of God has shown in its… 254 00:57:14,875 --> 00:57:17,125 Buddha cannot save you. 255 00:57:17,166 --> 00:57:19,458 Muhammad cannot save you. 256 00:57:19,500 --> 00:57:22,333 Krishna cannot save you. 257 00:57:22,375 --> 00:57:24,833 Charles Darwin cannot save you, 258 00:57:24,875 --> 00:57:27,416 and you cannot save yourself! 259 00:57:27,458 --> 00:57:29,583 I cannot save myself! 260 00:57:39,875 --> 00:57:43,333 The devil, Satan, is real! 261 00:57:43,375 --> 00:57:44,708 God is real! 262 00:57:44,750 --> 00:57:46,833 God is real! 263 00:57:46,875 --> 00:57:51,083 If you are not with Jehovah God, 264 00:57:51,125 --> 00:57:53,125 if you are not with Jesus Christ… 265 00:57:54,500 --> 00:57:56,041 you are against him. 266 00:57:56,083 --> 00:57:59,416 I didn't say it. He said it. 267 00:57:59,458 --> 00:58:03,375 So why would you follow a dead end to Buddha, 268 00:58:03,416 --> 00:58:04,958 when you can believe in Jesus 269 00:58:04,959 --> 00:58:06,500 and have eternal life? 270 00:58:06,541 --> 00:58:08,666 - Praise the Lord! You don't know that - for a fact! 271 00:58:08,708 --> 00:58:11,250 Jesus said it! What about what Jesus said 272 00:58:11,291 --> 00:58:13,375 about loving everyone and turning the other cheek? 273 00:58:13,416 --> 00:58:15,541 What I'm teaching here… 274 00:58:15,583 --> 00:58:17,958 Why won't you listen to the dialogue? 275 00:58:18,000 --> 00:58:20,083 Because you're afraid that I'm telling the truth? 276 00:58:20,125 --> 00:58:23,666 - You're so afraid I'm telling the truth you don't - want to get to the dialogue? 277 00:58:23,708 --> 00:58:25,000 Hallelujah! You are attempting 278 00:58:25,001 --> 00:58:26,291 vile gossip. 279 00:58:26,333 --> 00:58:28,625 That is why you're getting angry and riled up. 280 00:58:28,666 --> 00:58:30,750 - I'm not angry. You're the one - who's angry, sir. 281 00:58:30,791 --> 00:58:32,562 Notice you don't… Notice you don't 282 00:58:32,563 --> 00:58:34,333 put down the Buddhists. 283 00:58:34,375 --> 00:58:37,083 You're the only one here putting down the Buddhists. 284 00:58:37,125 --> 00:58:38,791 Nobody else here is putting anyone down. 285 00:58:38,833 --> 00:58:40,583 You're the only one condemning people. 286 00:58:40,625 --> 00:58:43,166 - Jesus said love everyone. He never said anything - about judging people. 287 00:58:43,208 --> 00:58:45,416 Jesus Christ. That's it. 288 00:58:45,458 --> 00:58:47,750 Hey! The Savior. 289 00:59:39,416 --> 00:59:42,791 Walk a little faster. 290 00:59:42,833 --> 00:59:45,250 Almost like a normal pace. 291 00:59:45,291 --> 00:59:47,875 Walk a little faster. 292 00:59:50,583 --> 00:59:53,375 Walk really, really fast. 293 00:59:53,416 --> 00:59:54,771 Walk really, 294 00:59:54,772 --> 00:59:56,125 really fast. 295 00:59:56,166 --> 00:59:58,333 Pay attention to your foot while you're doing this. 296 01:00:02,000 --> 01:00:03,875 Now you can stop. 297 01:00:03,916 --> 01:00:05,375 Stop. 298 01:00:21,083 --> 01:00:24,541 - You guys ever seen any monks or nuns before? - In movies. 299 01:00:28,125 --> 01:00:29,750 - Where do you guys sleep at? - Where? 300 01:00:29,791 --> 01:00:31,916 We have… We usually share a room. 301 01:00:31,958 --> 01:00:34,083 So there'd be like four people in a room. 302 01:00:34,125 --> 01:00:36,625 And, um, I think at the beginning, 303 01:00:36,666 --> 01:00:38,416 our monastery was really simple. 304 01:00:38,458 --> 01:00:40,541 There was nothing there. They had no beds. 305 01:00:40,583 --> 01:00:43,291 They didn't have money to buy beds. 306 01:00:43,333 --> 01:00:47,500 Because we take a vow to not have any personal possessions. 307 01:00:47,541 --> 01:00:50,958 - So we don't have money. We don't have a bank account. - We don't have a credit card. 308 01:00:51,000 --> 01:00:54,666 We don't have a personal card or, you know, like a… 309 01:00:54,708 --> 01:00:56,166 Cell phone. Cell phone. 310 01:00:56,208 --> 01:00:58,583 We don't have… We don't have money. 311 01:00:58,625 --> 01:01:00,208 We don't get paid at all. 312 01:01:00,250 --> 01:01:02,000 We get pocket money, 313 01:01:02,041 --> 01:01:04,000 but we get just like, uh… 314 01:01:04,041 --> 01:01:06,750 It's about $40 a month. 315 01:01:06,791 --> 01:01:10,208 I can't survive. Can't survive. 316 01:01:12,875 --> 01:01:15,166 - You know, when you have a house - and you have a car 317 01:01:15,208 --> 01:01:18,833 - And you have all that stuff, actually you kind - of worry about it. 318 01:01:18,875 --> 01:01:21,125 It's not just, uh… 319 01:01:22,875 --> 01:01:24,625 You think it's going to be… 320 01:01:24,666 --> 01:01:27,416 You think you'll be happy when you get all that stuff, 321 01:01:27,458 --> 01:01:30,500 but when you get it, maybe you're not happy. 322 01:01:30,541 --> 01:01:32,208 Have you ever had that? 323 01:01:32,250 --> 01:01:34,125 You really think you're gonna be happy 324 01:01:34,126 --> 01:01:36,000 when you get something. 325 01:01:36,041 --> 01:01:39,000 - And when you get it, actually you're not happy. - Yeah. 326 01:01:39,041 --> 01:01:41,333 - And if you break one of the rules, - what happens? 327 01:01:41,375 --> 01:01:43,666 Well, there's different kinds of rules. 328 01:01:43,708 --> 01:01:46,229 Say you start dating and then smoking and stuff, 329 01:01:46,230 --> 01:01:48,750 what happens? 330 01:01:48,791 --> 01:01:50,208 Then you're not a monk anymore. 331 01:01:50,250 --> 01:01:53,000 Are you guys single 332 01:01:53,041 --> 01:01:55,416 We are single. We're not married. 333 01:01:55,458 --> 01:01:57,417 Because we choose to live the life 334 01:01:57,418 --> 01:01:59,375 that doesn't involve sex 335 01:01:59,416 --> 01:02:02,916 or a partner or anybody else. 336 01:02:02,958 --> 01:02:05,125 - And you have to live like that. - No sex? 337 01:02:05,166 --> 01:02:08,041 And we live happily like that. I was just making sure. 338 01:02:08,083 --> 01:02:10,792 Is your life controlled by someone else higher 339 01:02:10,793 --> 01:02:13,500 than yourself? 340 01:02:13,541 --> 01:02:15,083 There's no master. 341 01:02:15,125 --> 01:02:16,750 We have a teacher. 342 01:02:16,791 --> 01:02:18,458 I call it a master. 343 01:02:18,500 --> 01:02:20,916 Some people… Some people call him master. 344 01:02:20,958 --> 01:02:24,541 'Cause he's very, you know, kind of like, um… 345 01:02:24,583 --> 01:02:26,750 You know Yoda in Star Wars? 346 01:02:27,041 --> 01:02:28,708 He's a little bit like that. 347 01:02:45,000 --> 01:02:47,708 Everybody ready? I don't wanna lose nobody. 348 01:02:47,750 --> 01:02:49,708 I don't wanna lose nobody. 349 01:03:14,375 --> 01:03:17,833 Now, let's have the brothers sing "Ahh." 350 01:03:17,875 --> 01:03:21,458 ♪ Ahh ♪ 351 01:03:21,500 --> 01:03:22,666 And the sisters… 352 01:03:22,708 --> 01:03:24,125 ♪ Eeh ♪ 353 01:03:32,500 --> 01:03:34,416 That's almost in tune. 354 01:03:34,458 --> 01:03:38,125 It's much nicer, okay Almost in tune. 355 01:03:38,166 --> 01:03:39,646 …a guided meditation 356 01:03:39,647 --> 01:03:41,125 on the stage 357 01:03:41,166 --> 01:03:43,125 in about five or six minutes, 358 01:03:43,166 --> 01:03:46,833 so you've been asked to come upstairs for that. 359 01:04:38,500 --> 01:04:40,291 I knew early on 360 01:04:40,333 --> 01:04:44,041 that finding truth is not the same as finding happiness. 361 01:04:45,500 --> 01:04:48,708 You aspire to see the truth. 362 01:04:48,750 --> 01:04:51,666 But once you have seen it, 363 01:04:51,708 --> 01:04:54,208 you cannot avoid suffering. 364 01:04:55,833 --> 01:04:59,000 Otherwise, you have seen nothing at all. 365 01:05:36,375 --> 01:05:37,583 I've seen him. 366 01:05:37,625 --> 01:05:40,583 I only get over here once every other year 367 01:05:40,625 --> 01:05:43,875 'cause I live in France in a monastery. 368 01:05:43,916 --> 01:05:46,541 And so I only have the opportunity 369 01:05:46,583 --> 01:05:48,562 to see my dad and my family here in the States 370 01:05:48,563 --> 01:05:50,541 every other year. 371 01:05:50,583 --> 01:05:52,583 - Well, I'm glad you're here. - Yeah. 372 01:05:52,625 --> 01:05:55,458 - I feel very lucky, 'cause some of my monastic - brothers and sisters 373 01:05:55,500 --> 01:05:58,458 Don't get to see their relatives that often. 374 01:06:00,250 --> 01:06:01,458 Stay to your left. 375 01:06:01,500 --> 01:06:03,416 To your left. 376 01:06:03,458 --> 01:06:05,041 To your left. 377 01:06:08,875 --> 01:06:10,750 This is my dad. 378 01:06:10,791 --> 01:06:12,791 Hey, baby doll. 379 01:06:12,833 --> 01:06:14,958 Dang. 380 01:06:17,166 --> 01:06:20,125 He cries… He cries every time he's happy. 381 01:06:21,875 --> 01:06:24,833 Bless you, Lord. Bless you, Lord. 382 01:06:28,666 --> 01:06:31,125 Give me a hug, man. You can lean on me. 383 01:06:31,166 --> 01:06:33,958 You can lean on me. 384 01:06:34,000 --> 01:06:35,166 Oh, Lord. 385 01:06:35,208 --> 01:06:36,750 It must have been… That's right. 386 01:06:36,791 --> 01:06:39,375 It's been more than a month of Sundays. 387 01:06:44,208 --> 01:06:45,916 Surprise, surprise. 388 01:06:45,958 --> 01:06:47,625 Surprise. You look like you're 19 years old. 389 01:06:47,666 --> 01:06:49,375 I am 19. I am 19. 390 01:06:51,166 --> 01:06:52,416 Is that right? You look good. 391 01:06:52,458 --> 01:06:53,666 You shave? 392 01:06:53,708 --> 01:06:56,625 I shave just like you shave. 393 01:06:56,666 --> 01:06:59,583 - I shave every couple… well, about three weeks - or so. 394 01:06:59,625 --> 01:07:02,041 Is that right? You look good. 395 01:07:02,083 --> 01:07:04,333 - Well, you know, I cut my hair back - every year. 396 01:07:04,375 --> 01:07:05,438 Take your hat off, Daddy. 397 01:07:05,439 --> 01:07:06,500 Let me see your head. 398 01:07:06,541 --> 01:07:07,750 How's your head? Oh! 399 01:07:07,791 --> 01:07:09,125 Oh! 400 01:07:09,166 --> 01:07:12,791 Look at you. He got a haircut too, huh, man? 401 01:07:12,833 --> 01:07:14,666 Look at that. 402 01:07:14,708 --> 01:07:16,666 My head gettin' cold. 403 01:07:16,708 --> 01:07:18,708 Okay. No, I was just kiddin'. 404 01:07:18,750 --> 01:07:20,458 Yeah. It looks good there. 405 01:07:20,500 --> 01:07:22,166 Yeah, yeah, yeah. 406 01:07:22,208 --> 01:07:24,458 - You wanna sit up a little better? - Yeah, you all right? 407 01:07:24,500 --> 01:07:26,875 - You all slouched down. No. I got this - right and tall. 408 01:07:26,916 --> 01:07:28,166 You good now? I'm good. 409 01:07:28,208 --> 01:07:29,791 Yeah. Yeah. 410 01:07:29,833 --> 01:07:32,041 - I get to sit here and hold your hand. - That's right. 411 01:07:32,083 --> 01:07:33,250 Huh? 412 01:07:33,291 --> 01:07:35,666 Look what I brought you. 413 01:07:35,708 --> 01:07:37,833 Trick or treat. Trick or treat. 414 01:07:37,875 --> 01:07:40,333 Yeah, the trick or treat. Trick or treat. 415 01:07:40,375 --> 01:07:43,666 Jacqui, do some of your breathing with your dad. 416 01:07:43,708 --> 01:07:46,083 Okay, man. 417 01:07:46,125 --> 01:07:49,708 Just breathe. Reconnect with your body. 418 01:07:49,750 --> 01:07:52,042 Breathing in and breathing out 419 01:07:52,043 --> 01:07:54,333 with a lot of gratitude. 420 01:07:54,375 --> 01:07:56,125 Breathing in. 421 01:07:56,166 --> 01:07:58,458 Breathing out with joy. 422 01:07:58,500 --> 01:08:00,041 Breathing in. 423 01:08:00,083 --> 01:08:01,375 Yeah. 424 01:08:01,416 --> 01:08:04,416 It's all right. 425 01:08:04,458 --> 01:08:05,791 It's all right. 426 01:08:05,833 --> 01:08:09,708 Breathing out and release all that joy. 427 01:08:09,750 --> 01:08:12,666 It's been pent up for how many years? 428 01:08:12,708 --> 01:08:15,416 Let all that joy come out. 429 01:08:16,625 --> 01:08:18,541 Praise the Lord. That's right. Yeah. 430 01:08:18,791 --> 01:08:21,000 Thank you, Lord. 431 01:08:21,041 --> 01:08:23,291 That's great. 432 01:08:23,333 --> 01:08:25,541 Praise the Lord. 433 01:08:25,583 --> 01:08:27,375 The last couple of times I've come 434 01:08:27,416 --> 01:08:31,041 that there hasn't been that smile. 435 01:08:31,083 --> 01:08:32,166 Breathe out. 436 01:08:32,208 --> 01:08:33,750 Breathing in 437 01:08:33,791 --> 01:08:35,583 and breathing out 438 01:08:35,625 --> 01:08:38,125 and releasing the tension. 439 01:08:39,125 --> 01:08:40,875 Breathing in. 440 01:08:42,125 --> 01:08:43,500 Releasing. 441 01:08:43,541 --> 01:08:46,041 That's good. 442 01:08:46,083 --> 01:08:48,750 You can remember to come back to your body like this 443 01:08:48,791 --> 01:08:52,000 every time you get a little overwhelmed, huh? 444 01:08:52,041 --> 01:08:53,875 Even though when it's happy. 445 01:09:03,583 --> 01:09:05,333 Lord, have mercy. 446 01:09:07,375 --> 01:09:08,625 Say "thank you." 447 01:09:08,666 --> 01:09:10,666 Thank you, Lord. 448 01:09:13,583 --> 01:09:16,208 We're lucky too, you know. It's not just you. 449 01:09:16,250 --> 01:09:19,000 We're lucky that we still got you around. 450 01:09:32,750 --> 01:09:34,375 Yes. 451 01:09:37,916 --> 01:09:42,208 Lord, have mercy… mercy on my soul. 452 01:09:43,125 --> 01:09:44,416 On my soul. 453 01:09:44,458 --> 01:09:47,291 Happy moment, huh 454 01:09:47,333 --> 01:09:49,666 A happy moment. Is this a happy moment or what? 455 01:09:49,708 --> 01:09:51,375 Yes, it is. Huh? 456 01:09:51,416 --> 01:09:55,125 Happy… Is this a happy moment or what? 457 01:09:55,166 --> 01:09:57,166 - Lord, have mercy on my soul. - Or what? 458 01:09:57,208 --> 01:09:58,416 Yep. 459 01:09:58,458 --> 01:09:59,833 Lord, have mercy on my soul. 460 01:09:59,875 --> 01:10:03,750 This is the kingdom of heaven right here now. Isn't it? 461 01:10:03,791 --> 01:10:05,916 Who says you have to go anywhere? 462 01:10:05,958 --> 01:10:08,250 Heaven is right here, isn't it? 463 01:10:08,291 --> 01:10:10,416 Huh? Right here. 464 01:10:11,583 --> 01:10:13,250 It's right here, isn't it? 465 01:10:13,291 --> 01:10:15,166 Mm-hmm. 466 01:10:15,208 --> 01:10:17,041 Right here. 467 01:10:17,083 --> 01:10:20,291 Right here with all of us. 468 01:10:20,333 --> 01:10:22,083 All of us. All of us. 469 01:10:22,125 --> 01:10:24,083 Thank the Lord. Mm-hmm. 470 01:10:24,125 --> 01:10:26,083 And they're on their cell phones. 471 01:10:30,500 --> 01:10:32,041 Yeah. 472 01:10:32,083 --> 01:10:33,666 Okay. 473 01:10:33,708 --> 01:10:37,000 Where's your tissue? Get another tissue for him. 474 01:10:47,208 --> 01:10:49,625 Mmm. 475 01:11:53,375 --> 01:11:55,208 Oop. 476 01:11:59,250 --> 01:12:01,791 Hold still. There you go. 477 01:12:06,500 --> 01:12:07,666 Okay? Yeah. 478 01:12:07,708 --> 01:12:09,375 I'll help you get out the door. 479 01:12:22,666 --> 01:12:24,333 You working up a sweat? 480 01:12:35,416 --> 01:12:38,416 Do you work this hard when you're on your own at home? 481 01:12:38,458 --> 01:12:40,458 Ah! I'm retired. 482 01:12:43,583 --> 01:12:47,291 One of the beauties of being retired. 483 01:12:47,333 --> 01:12:49,375 You don't have to work as hard. 484 01:12:50,916 --> 01:12:53,833 So this is the way you used to work. 485 01:12:53,875 --> 01:12:56,000 More or less, yeah. 486 01:12:56,041 --> 01:12:57,937 We didn't have you singing the song with us 487 01:12:57,938 --> 01:12:59,833 at the beginning. 488 01:12:59,875 --> 01:13:01,625 It goes in the workplace… 489 01:13:01,666 --> 01:13:02,666 It goes… 490 01:13:02,708 --> 01:13:05,875 ♪ In, out ♪ 491 01:13:05,916 --> 01:13:09,416 ♪ Deep, slow ♪ 492 01:13:09,458 --> 01:13:12,125 We got to slow you down. 493 01:13:12,166 --> 01:13:13,750 You know, you remind me of somebody 494 01:13:13,751 --> 01:13:15,333 and I don't know why. 495 01:13:15,375 --> 01:13:16,979 Are you from St. Paul or Minneapolis? 496 01:13:16,980 --> 01:13:18,583 Yeah. 497 01:13:18,625 --> 01:13:20,833 What was your name before? 498 01:13:20,875 --> 01:13:24,750 Well, when I was a priest, it was Father Adrian Stier. 499 01:13:24,791 --> 01:13:28,375 When I was in Dave Gere. 500 01:13:28,416 --> 01:13:30,000 I'll be… 501 01:13:30,041 --> 01:13:31,833 I thought you died. 502 01:13:31,875 --> 01:13:33,750 I thought you died. 503 01:13:33,791 --> 01:13:35,125 Oh, wow. 504 01:13:35,166 --> 01:13:36,750 Dave Gere. 505 01:13:36,791 --> 01:13:38,791 How about this? 506 01:13:38,833 --> 01:13:40,375 You're a miracle. 507 01:13:41,583 --> 01:13:43,375 You're looking good. Yeah? 508 01:13:43,416 --> 01:13:45,250 Last I heard, you were very sick, 509 01:13:45,291 --> 01:13:48,458 and then I didn't hear anything for a while. 510 01:13:48,500 --> 01:13:49,917 Twenty years ago I had cancer. 511 01:13:49,918 --> 01:13:51,333 Yeah. 512 01:13:51,375 --> 01:13:55,083 And I was in deep chemotherapy. Uh-huh. 513 01:13:55,125 --> 01:13:59,041 - At which time was I first tapped into this program. - Okay. 514 01:13:59,083 --> 01:14:01,458 And when I was in chemotherapy, 515 01:14:01,500 --> 01:14:03,500 I happened to read my partner's copy 516 01:14:03,501 --> 01:14:05,500 of The Miracle of Mindfulness. 517 01:14:05,541 --> 01:14:07,083 Yeah. Yeah. 518 01:14:07,125 --> 01:14:08,750 How about this? 519 01:14:08,791 --> 01:14:10,771 We worked together in the Hampton County 520 01:14:10,772 --> 01:14:12,750 Court Services. 521 01:14:12,791 --> 01:14:15,041 Yeah. Yeah. Probation. Yeah. 522 01:14:15,083 --> 01:14:17,458 Yeah. Working with criminals. 523 01:14:21,208 --> 01:14:24,083 - You just looked… There was something - about your face. 524 01:14:24,125 --> 01:14:26,042 I said, "I know who he is, but I can't put" 525 01:14:26,043 --> 01:14:27,958 a name to it." 526 01:14:29,541 --> 01:14:32,333 Good seeing you. Good seeing you, Dave. 527 01:14:32,375 --> 01:14:34,625 Wow. This is wonderful. 528 01:14:34,666 --> 01:14:37,541 We shall visit more in this week here. 529 01:14:37,583 --> 01:14:39,875 Okay. Okay. Good. 530 01:15:00,333 --> 01:15:02,791 I have a question. Yes? 531 01:15:02,833 --> 01:15:06,333 I'm with a sound therapy organization. 532 01:15:06,375 --> 01:15:08,791 My question really was: 533 01:15:08,833 --> 01:15:12,083 If silence is the pathway 534 01:15:12,125 --> 01:15:17,416 to mindfulness and awakening, 535 01:15:17,458 --> 01:15:20,166 what is the purpose of sound? 536 01:15:20,208 --> 01:15:22,833 And what is sacred sound? 537 01:15:22,875 --> 01:15:25,708 Well, silence can be thunderous. 538 01:15:27,041 --> 01:15:29,250 Yeah. True. 539 01:15:29,291 --> 01:15:31,750 You know that… Just like a black color 540 01:15:31,791 --> 01:15:34,541 is the absorption of all colors, 541 01:15:34,583 --> 01:15:37,916 so silence can absorb all sounds. 542 01:15:37,958 --> 01:15:40,708 It's a great sound… sacred sound. 543 01:15:40,750 --> 01:15:45,750 So in our practice, we practice that deep silence within, 544 01:15:45,791 --> 01:15:48,625 of the mind, of all the perceptions, 545 01:15:48,666 --> 01:15:52,708 the thoughts and also the quietness of the body, 546 01:15:52,750 --> 01:15:57,000 so there's solidity, stability. 547 01:15:57,041 --> 01:15:59,500 Spaciousness is the foundation, 548 01:15:59,541 --> 01:16:02,750 and that's where other sounds can arise. 549 01:16:02,791 --> 01:16:05,312 If we are always in chaos or moving around, 550 01:16:05,313 --> 01:16:07,833 those are just noise. 551 01:16:07,875 --> 01:16:09,750 That's not sacred sound. 552 01:16:12,250 --> 01:16:14,791 So how would you define sacred sound? 553 01:16:14,833 --> 01:16:18,416 What would sacred sound be 554 01:16:18,458 --> 01:16:21,250 If there is one. I just did. 555 01:16:21,291 --> 01:16:23,562 When you take a step and you're completely 556 01:16:23,563 --> 01:16:25,833 in oneness with Mother Earth 557 01:16:25,875 --> 01:16:29,958 and you don't have the division between you and Mother Earth, 558 01:16:30,000 --> 01:16:32,208 nature and all that is, 559 01:16:32,250 --> 01:16:34,333 that is very deep sound. 560 01:16:36,291 --> 01:16:38,750 And there's no limitation to it. 561 01:16:38,791 --> 01:16:41,750 And from there it can spring a song, 562 01:16:41,791 --> 01:16:44,000 a poem, a smile. 563 01:16:44,041 --> 01:16:46,708 A smile can be a beautiful sound. 564 01:17:43,375 --> 01:17:44,708 Ah. 565 01:20:04,666 --> 01:20:07,000 Hello. Ah, hey. 566 01:20:07,041 --> 01:20:08,541 Have a hug. 567 01:20:08,583 --> 01:20:11,125 Ah, good to see Mummy. 568 01:20:22,916 --> 01:20:24,625 Well… Interesting home. 569 01:20:27,291 --> 01:20:29,375 I thought you said all the furniture was gone. 570 01:20:29,416 --> 01:20:31,312 Huh? I thought you said 571 01:20:31,313 --> 01:20:33,208 all the furniture was gone. 572 01:20:33,250 --> 01:20:34,791 No, some. Yeah, it's all gone. 573 01:20:36,291 --> 01:20:38,583 Garden is still there. 574 01:20:38,625 --> 01:20:39,958 Garden. 575 01:20:40,000 --> 01:20:41,750 This is my rock garden. 576 01:20:41,791 --> 01:20:45,291 I know there's not much to see today, 577 01:20:45,333 --> 01:20:50,041 but in a month's time, all the plants will come up. 578 01:20:54,958 --> 01:20:56,750 See? 579 01:20:56,791 --> 01:20:58,250 Oh, to… 580 01:21:00,708 --> 01:21:02,708 Is this my journal? 581 01:21:02,750 --> 01:21:04,916 It's amazing. 582 01:21:04,958 --> 01:21:08,208 Just… Just your drawing book. 583 01:21:15,708 --> 01:21:17,750 That's my… That's my journal. 584 01:21:17,791 --> 01:21:20,208 I show this part, this picture part. 585 01:21:21,458 --> 01:21:23,250 The maps. Right? 586 01:21:31,666 --> 01:21:33,500 Map of Davis's life. 587 01:21:35,541 --> 01:21:37,208 Cool, huh? 588 01:21:39,208 --> 01:21:41,041 Isn't it amazing though? 589 01:21:45,083 --> 01:21:46,791 Oh, my gosh. 590 01:21:46,833 --> 01:21:50,708 This is really… detailed. 591 01:21:52,333 --> 01:21:54,541 "Birth. Seven years old." 592 01:21:54,583 --> 01:21:56,666 Make friends. Be cool. 593 01:21:56,708 --> 01:22:00,750 Join the drama club and be good at all sports. 594 01:22:00,791 --> 01:22:03,208 Thirteen years old… apply to high school. 595 01:22:04,208 --> 01:22:05,708 Student class president. 596 01:22:05,750 --> 01:22:08,458 Get accepted to all high schools. 597 01:22:09,708 --> 01:22:11,958 In college everyone loves me. 598 01:22:12,000 --> 01:22:14,708 Good student. Founder of three clubs. 599 01:22:14,750 --> 01:22:16,666 Parents proud. 600 01:22:18,375 --> 01:22:22,500 Accepted to Ivy League college with full scholarship. 601 01:22:22,541 --> 01:22:26,791 Twenty years old… buy $30,000 car. 602 01:22:26,833 --> 01:22:29,041 Twenty-one… get the perfect girlfriend. 603 01:22:31,041 --> 01:22:32,541 Twenty-one… get the perfect… 604 01:22:32,583 --> 01:22:34,791 Twenty-four… graduate with an MBA. 605 01:22:34,833 --> 01:22:37,125 Get a $300,000 job. 606 01:22:40,666 --> 01:22:44,500 "Twenty-six… get married. Buy a million-dollar home." 607 01:22:44,541 --> 01:22:46,250 I wondered who planted that idea. 608 01:22:46,291 --> 01:22:48,916 I don't know. You did. Oh, that's really inspired. 609 01:22:48,958 --> 01:22:50,562 "Thirty…" 610 01:22:50,563 --> 01:22:52,166 Pop out a few children. 611 01:22:52,208 --> 01:22:54,625 Parents super happy. 612 01:22:54,666 --> 01:22:58,791 40-plus… have everything go directly as planned. 613 01:22:59,916 --> 01:23:02,458 Become vice president of company. 614 01:23:02,500 --> 01:23:04,875 Everyone is happy and loving. 615 01:23:05,958 --> 01:23:07,916 "Seventy… obtain enlightenment." 616 01:23:11,166 --> 01:23:12,396 How are you going to get there 617 01:23:12,397 --> 01:23:13,625 with all that? 618 01:23:13,666 --> 01:23:15,250 It's a busy life. 619 01:23:15,291 --> 01:23:18,375 Everything obviously goes directly as planned, so… 620 01:23:45,541 --> 01:23:48,000 - Okay, we're gonna sing you a song. - Oh, you don't have to. 621 01:23:48,041 --> 01:23:50,750 No, no, no. It's okay. It goes like this. 622 01:23:50,791 --> 01:23:55,083 ♪ Happiness is here and now ♪ 623 01:23:55,125 --> 01:24:00,083 ♪ I have drowned my worries ♪ 624 01:24:00,125 --> 01:24:02,708 ♪ Know wherever you go ♪ 625 01:24:02,750 --> 01:24:05,208 ♪ You bring to you ♪ 626 01:24:05,250 --> 01:24:10,666 ♪ No longer in a hurry ♪ 627 01:24:10,708 --> 01:24:14,458 ♪ Happiness Is here and now ♪ 628 01:24:14,500 --> 01:24:15,958 Really, it's okay. I got it. 629 01:24:16,000 --> 01:24:20,458 ♪ I have drowned My worries ♪ 630 01:24:20,500 --> 01:24:22,916 ♪ No place to go ♪ 631 01:24:22,958 --> 01:24:25,416 ♪ Something to do ♪ 632 01:24:25,458 --> 01:24:28,000 ♪ But I don't need ♪ 633 01:24:28,041 --> 01:24:30,125 ♪ To hurry ♪ 634 01:24:30,166 --> 01:24:31,250 Thank you. 635 01:24:31,291 --> 01:24:32,875 Thank you. That's okay. 636 01:24:32,916 --> 01:24:35,083 This has been very good. Thank you very much. 637 01:24:35,125 --> 01:24:37,916 Glad you enjoyed it. Have a good day. 638 01:24:37,958 --> 01:24:39,416 Thank you! 639 01:24:39,458 --> 01:24:42,083 This tops it, man. Thank you so much. 640 01:24:42,125 --> 01:24:44,083 I haven't done this in 60-some years. 641 01:24:44,125 --> 01:24:45,958 Really? 642 01:24:46,000 --> 01:24:47,458 Have a good day. 643 01:25:10,500 --> 01:25:12,291 Wow! 644 01:25:16,250 --> 01:25:17,916 They're coming for your food. 645 01:25:19,208 --> 01:25:20,916 Oh, that's beautiful. 646 01:25:20,958 --> 01:25:22,458 Look at that. 647 01:25:49,875 --> 01:25:54,458 At that moment, I felt perfectly at peace. 648 01:25:55,833 --> 01:26:00,000 Not one sad or anxious thought entered my mind. 649 01:26:04,500 --> 01:26:08,916 Ideas of past, present and future dissolved. 650 01:26:10,291 --> 01:26:12,875 And I was standing at the luminous threshold 651 01:26:12,916 --> 01:26:16,750 of a reality that transcends time, 652 01:26:16,791 --> 01:26:19,458 space and action. 653 01:26:40,333 --> 01:26:44,875 I arose and sat in meditation the rest of the night. 654 01:26:53,291 --> 01:26:57,708 All that remained was a deeply rooted peace. 655 01:27:11,375 --> 01:27:13,541 I sat like a mountain… 656 01:27:14,625 --> 01:27:16,541 and I smiled. 46839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.