All language subtitles for Walk.With.Me.2017.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:45,178 --> 00:00:48,170 [birds cooing] 3 00:01:12,205 --> 00:01:15,641 [male narrator] I know what it is to get angry, 4 00:01:15,809 --> 00:01:19,267 and! know the pleasure of being praised. 5 00:01:20,613 --> 00:01:24,572 I’m often on the verge of tears or laughter. 6 00:01:26,853 --> 00:01:30,220 But beneath all these emotions, 7 00:01:30,390 --> 00:01:32,722 what else is there? 8 00:01:33,860 --> 00:01:36,055 How can I touch it? 9 00:01:37,464 --> 00:01:39,557 If there isn’t anything... 10 00:01:40,633 --> 00:01:44,091 why would! be so certain that there is? 11 00:01:51,377 --> 00:01:54,437 [birds chirping] 12 00:01:56,683 --> 00:01:59,709 [chirping continues] 13 00:02:05,125 --> 00:02:07,593 [rustling] 14 00:03:14,194 --> 00:03:15,684 [bird cries] 15 00:03:20,300 --> 00:03:21,665 [bird cries] 16 00:03:30,343 --> 00:03:32,777 [bird crying] 17 00:05:50,983 --> 00:05:53,884 [drum banging] 18 00:06:03,629 --> 00:06:07,531 Is it okay if you bang the drum with the stick wrapped like that? 19 00:06:07,700 --> 00:06:10,328 Well, each stick will make a different sound. 20 00:06:10,503 --> 00:06:11,902 Try it. 21 00:06:12,071 --> 00:06:13,800 Should we unwrap the other one? 22 00:07:18,671 --> 00:07:20,138 [bell bongs] 23 00:07:21,507 --> 00:07:23,805 [bell bongs] 24 00:07:48,734 --> 00:07:52,101 [singing in Vietnamese] 25 00:08:11,023 --> 00:08:12,183 [sniffles] 26 00:08:12,558 --> 00:08:15,721 [singing continues] 27 00:08:17,897 --> 00:08:20,889 [bell bongs] 28 00:08:31,944 --> 00:08:34,071 [Thich Nhat Hanh] Shedding my hair completely... 29 00:08:34,247 --> 00:08:36,215 Shedding my hair completely... 30 00:08:36,582 --> 00:08:38,607 | make the great vow today... 31 00:08:38,784 --> 00:08:40,775 | make the great vow today... 32 00:08:40,953 --> 00:08:42,944 to transform all my afflictions... 33 00:08:43,122 --> 00:08:45,556 to transform all my afflictions... 34 00:08:45,725 --> 00:08:47,818 and to help all living beings. 35 00:08:47,994 --> 00:08:49,825 and to help all living beings. 36 00:08:49,996 --> 00:08:52,055 [singing in Vietnamese] 37 00:08:53,699 --> 00:08:56,133 [others singing] 38 00:09:20,560 --> 00:09:22,528 [bell bongs] 39 00:09:36,776 --> 00:09:39,711 [singing in Vietnamese] 40 00:09:39,879 --> 00:09:41,870 [bell chimes] 41 00:09:44,317 --> 00:09:45,875 [bell chimes] 42 00:09:48,854 --> 00:09:50,219 [bell chimes] 43 00:09:57,830 --> 00:09:59,195 [bell chimes] 44 00:10:02,868 --> 00:10:03,960 [bell chimes] 45 00:10:10,743 --> 00:10:12,267 [bell chimes] 46 00:10:15,314 --> 00:10:16,713 [bell chimes] 47 00:10:19,685 --> 00:10:20,310 [bell chimes] 48 00:10:20,686 --> 00:10:22,244 [singing continues] 49 00:10:24,156 --> 00:10:25,646 [bell chimes] 50 00:10:28,294 --> 00:10:29,852 [bell chimes] 51 00:10:30,696 --> 00:10:32,129 [bell chimes] 52 00:10:55,388 --> 00:10:57,151 [camera shutter clicking] 53 00:11:00,192 --> 00:11:02,217 [bell bongs] 54 00:11:20,112 --> 00:11:22,239 [narrator] When icy winter comes, 55 00:11:22,415 --> 00:11:28,149 it is unforgiving to all things young, tender and insecure. 56 00:11:30,289 --> 00:11:35,158 One must grow beyond youthful uncertainty to survive. 57 00:11:36,762 --> 00:11:40,323 Maturity and determination are necessary. 58 00:11:46,706 --> 00:11:49,197 Seeing the courageous, solid way 59 00:11:49,375 --> 00:11:52,936 that trees prepare for winter 60 00:11:53,112 --> 00:11:56,343 helps me appreciate the lessons I’ve learned. 61 00:12:36,522 --> 00:12:39,252 You need to remove that word here. 62 00:12:41,527 --> 00:12:43,119 What‘s going on here? 63 00:12:44,430 --> 00:12:46,227 I‘m not high enough here. 64 00:12:47,533 --> 00:12:48,761 No, that‘s not it. 65 00:12:52,805 --> 00:12:55,330 Yes, there‘s always that problem. 66 00:12:59,178 --> 00:13:01,078 When the garden is fully weeded... 67 00:13:01,247 --> 00:13:02,805 [fl/Ping] 68 00:13:02,982 --> 00:13:06,349 the flowers, symbol of enlightenment... 69 00:13:06,519 --> 00:13:09,215 -[typing continues] -have the opportunity 70 00:13:09,388 --> 00:13:11,982 to continue to grow. 71 00:13:25,571 --> 00:13:28,199 You need com post... 72 00:13:29,241 --> 00:13:31,106 to have flowers... 73 00:13:34,079 --> 00:13:35,944 and you need to have suffering... 74 00:13:36,982 --> 00:13:38,108 to be awakened. 75 00:13:38,284 --> 00:13:40,081 -Ful| stop. -[typing continues] 76 00:13:43,189 --> 00:13:47,148 Suffering is the com post. 77 00:13:47,960 --> 00:13:49,860 The food of awakening. 78 00:13:50,029 --> 00:13:51,053 Full stop. 79 00:13:53,365 --> 00:13:57,062 You have to look for enlightenment in the suffering. 80 00:14:00,239 --> 00:14:04,198 This is why we have the expression... 81 00:14:05,311 --> 00:14:09,304 “Suffering is enlightenment.“ 82 00:14:10,382 --> 00:14:11,371 And: 83 00:14:12,418 --> 00:14:16,946 “Finding Nirvana in birth and death.“ 84 00:16:32,491 --> 00:16:36,086 [ticking] 85 00:16:38,530 --> 00:16:41,260 [writing] 86 00:18:00,245 --> 00:18:04,306 -[woman speaking Vietnamese] -[c|ock chiming] 87 00:18:10,155 --> 00:18:13,124 [chiming continues] 88 00:18:14,626 --> 00:18:15,718 [chiming stops] 89 00:18:45,124 --> 00:18:48,150 [bonging] 90 00:18:57,169 --> 00:19:00,195 Here is the first precept. 91 00:19:00,372 --> 00:19:03,341 You cannot have sexual intercourse. 92 00:19:03,509 --> 00:19:06,444 If a Shikshamana has sexual intercourse, 93 00:19:06,612 --> 00:19:09,809 she can no longer remain a Shikshamana. 94 00:19:10,182 --> 00:19:14,448 She can no longer be called a nun, a daughter ofthe Buddha. 95 00:19:15,654 --> 00:19:18,179 If she has not had sexual intercourse 96 00:19:18,357 --> 00:19:22,760 but has touched the body of someone else out of sexual desire, 97 00:19:22,928 --> 00:19:25,192 although she‘s still a nun, 98 00:19:25,364 --> 00:19:28,128 she has not kept the Shikshamana precepts. 99 00:19:28,300 --> 00:19:31,792 She has to confess and take the precepts again. 100 00:19:33,305 --> 00:19:37,765 This is the first ofthe six Shikshamana precepts. 101 00:19:37,943 --> 00:19:40,741 Is your precepts body clear? 102 00:20:49,982 --> 00:20:53,315 Do you understand this verse? 103 00:20:55,020 --> 00:20:58,979 “Listening to the dharma in the ultimate dimension... 104 00:21:00,525 --> 00:21:03,858 | see the autumn leaves fall... 105 00:21:07,266 --> 00:21:09,757 occupying the whole sky. 106 00:21:10,802 --> 00:21:13,532 | see the autumn moon... 107 00:21:14,806 --> 00:21:18,708 in every— on every path— all path. 108 00:21:19,845 --> 00:21:24,282 But the dharma is neitherfull nor empty.“ 109 00:21:33,425 --> 00:21:35,916 And the hermit sleeps in here. 110 00:21:36,295 --> 00:21:37,762 [laughs] 111 00:23:15,894 --> 00:23:19,887 [narrator] At first, it seemed like a passing cloud. 112 00:23:21,032 --> 00:23:22,624 But after several hours, 113 00:23:22,801 --> 00:23:26,567 I begin to feel my body turning to smoke 114 00:23:26,738 --> 00:23:28,763 and floating away. 115 00:23:30,542 --> 00:23:35,036 I became a faint wisp of a cloud. 116 00:23:35,414 --> 00:23:39,145 I had always thought of myself as a solid entity. 117 00:23:40,519 --> 00:23:44,649 And suddenly! saw that! am not solid at all. 118 00:23:45,957 --> 00:23:48,983 I saw that the entity! had taken to be me 119 00:23:49,161 --> 00:23:51,652 was really a fabrication. 120 00:23:53,098 --> 00:23:56,534 My true nature, I realized, 121 00:23:56,701 --> 00:23:59,864 was much more real, 122 00:24:00,038 --> 00:24:05,533 both uglier and more beautiful than! could ever have imagined. 123 00:25:10,509 --> 00:25:13,069 The other day | asked Sister Cam Nghiem if she felt happy. 124 00:25:13,912 --> 00:25:16,005 “Am I happy?“ she said. 125 00:25:16,181 --> 00:25:18,672 “It‘s hard. I don‘t know if I‘m happy.“ 126 00:25:18,850 --> 00:25:21,546 And thenl asked if she felt... 127 00:25:23,855 --> 00:25:26,824 if she felt... satisfied 128 00:25:26,992 --> 00:25:29,552 and she said, “Yes.“ 129 00:25:37,802 --> 00:25:42,671 Yeah, you just keep cooking all the time, and it can be enjoyable. 130 00:25:42,841 --> 00:25:49,007 But when you run out of ideas, you get sick of it. 131 00:25:50,815 --> 00:25:53,579 Maybe for others it‘s different... 132 00:25:54,786 --> 00:25:58,745 but ifl clothe same thing for too long, I get bored. 133 00:26:00,559 --> 00:26:04,256 If it‘s your responsibility, you just do it. 134 00:26:04,629 --> 00:26:08,827 As for liking it? | just don‘t like repetitive tasks. 135 00:26:13,705 --> 00:26:17,766 [man] There are times I do things out of love for our teacher. 136 00:26:17,943 --> 00:26:21,606 That helps with the boredom. 137 00:26:22,681 --> 00:26:24,979 But sometimes I have to get out of here. 138 00:26:25,150 --> 00:26:29,553 Then when I come back | feel fresh again for him. 139 00:26:31,256 --> 00:26:35,750 We‘re close to our teacher. That‘s why we sometimes feel bored. 140 00:26:35,927 --> 00:26:38,191 The younger ones who don‘t get as much time with our teacher 141 00:26:38,363 --> 00:26:41,093 are probably very happy to spend every moment they can with him. 142 00:26:44,102 --> 00:26:45,569 [woman] Okay, it‘s ready. 143 00:26:45,737 --> 00:26:48,103 [man] Ready? Wow, you‘re good! 144 00:27:08,293 --> 00:27:09,817 [woman] Are you going to put the napkin on the right? 145 00:27:09,995 --> 00:27:13,260 [man] No, it goes on the left. 146 00:27:16,201 --> 00:27:19,261 [bell chiming] 147 00:27:36,821 --> 00:27:40,154 [thunder rumbling] 148 00:27:42,427 --> 00:27:47,330 [narrator] Friends want you to appear in the familiar form they know. 149 00:27:48,800 --> 00:27:50,734 But that is impossible. 150 00:27:52,671 --> 00:27:57,040 How could we continue to live if we were changeless? 151 00:27:58,276 --> 00:27:59,709 To live... 152 00:28:00,745 --> 00:28:03,771 we must die every instant. 153 00:28:04,816 --> 00:28:07,717 We must perish again and again 154 00:28:07,886 --> 00:28:11,287 in the storms that make life possible. 155 00:28:16,961 --> 00:28:20,192 [woman singing in Vietnamese] 156 00:28:28,039 --> 00:28:30,405 [songs] 157 00:28:33,745 --> 00:28:36,270 [singing continues] 158 00:28:57,001 --> 00:28:59,936 [singing continues] 159 00:29:01,272 --> 00:29:04,105 [bell gongs] 160 00:29:18,356 --> 00:29:22,122 [songs] 161 00:29:46,017 --> 00:29:49,384 [bell gonging] 162 00:29:54,793 --> 00:29:57,284 [gonging stops] 163 00:30:35,099 --> 00:30:37,567 [narrator] I became a battlefield, 164 00:30:37,936 --> 00:30:42,464 and! couldn’t know until the storm was over if I would survive. 165 00:30:42,841 --> 00:30:45,867 Not in the sense of my physical life, 166 00:30:46,044 --> 00:30:49,844 but in the deeper sense of my core self. 167 00:30:52,083 --> 00:30:55,416 I experienced distraction upon distraction 168 00:30:55,587 --> 00:31:00,581 and felt a tremendous longing for the presence of those! love. 169 00:31:02,093 --> 00:31:05,893 Even though I knew that if they were present, 170 00:31:06,064 --> 00:31:09,090 I would have to chase them away 171 00:31:09,267 --> 00:31:11,462 or run away myself. 172 00:31:15,273 --> 00:31:18,242 [insects buzzing] 173 00:31:57,482 --> 00:32:00,918 [chattering] 174 00:32:01,085 --> 00:32:04,282 -I took out 500. -0kay. 175 00:32:04,455 --> 00:32:06,514 So, um... 176 00:32:06,691 --> 00:32:10,218 0r| could do the first week and then... whichever. 177 00:32:10,395 --> 00:32:12,260 -That‘s fine. -|s that fine to do? First week? 178 00:32:14,465 --> 00:32:17,434 [man] Children find other children. 179 00:32:17,602 --> 00:32:19,297 So in your case, 180 00:32:19,470 --> 00:32:23,270 going in ayoung adults group won‘t work because you have children. 181 00:32:23,441 --> 00:32:25,204 Ah, okay, I understand. 182 00:32:25,376 --> 00:32:26,968 That‘s fine. 183 00:32:27,145 --> 00:32:30,171 [clock chiming] 184 00:32:52,103 --> 00:32:55,004 You knowthe score with the clock chiming, right? You‘ve heard about this? 185 00:32:55,173 --> 00:32:57,641 Yes, someone told me about it. Isn‘t it every 15 minutes? 186 00:32:58,009 --> 00:33:01,638 -That clock chimes every 15 minutes. -0kay. 187 00:33:02,013 --> 00:33:04,538 But generally in Plum Village, 188 00:33:04,716 --> 00:33:10,655 every time we hear a bell, we stop what we are doing. 189 00:33:11,022 --> 00:33:13,115 And that‘s all about coming back to the present moment, 190 00:33:13,291 --> 00:33:15,555 because we often find ourselves on autopilot, 191 00:33:16,094 --> 00:33:17,561 and the idea is to get out ofthat. 192 00:33:17,729 --> 00:33:20,459 It‘s difficult and requires a lot oftraining, 193 00:33:20,631 --> 00:33:23,122 but here we train together. 194 00:33:36,447 --> 00:33:39,416 [bell bongs] 195 00:33:46,024 --> 00:33:48,652 [music begins] 196 00:34:57,095 --> 00:35:00,428 [music continues] 197 00:35:15,780 --> 00:35:19,409 [singing in Vietnamese] 198 00:36:31,822 --> 00:36:35,622 [singing continues] 199 00:37:15,766 --> 00:37:18,360 [bell bongs] 200 00:37:57,808 --> 00:38:00,709 [singing continues] 201 00:38:22,600 --> 00:38:24,534 [crying] 202 00:38:29,006 --> 00:38:30,837 [bell bongs] 203 00:38:36,580 --> 00:38:38,673 [crying continues] 204 00:38:58,436 --> 00:39:02,304 [men vocalizing] 205 00:39:28,999 --> 00:39:29,166 [chattering] 206 00:39:29,166 --> 00:39:30,997 [chattering] 207 00:39:41,045 --> 00:39:42,808 [bell bongs] 208 00:39:42,980 --> 00:39:44,914 [chattering stops] 209 00:39:47,718 --> 00:39:49,618 [bell bongs] 210 00:40:18,916 --> 00:40:21,578 [baby whines] 211 00:40:21,752 --> 00:40:24,016 [laug hter] 212 00:40:29,493 --> 00:40:31,120 l have a doggy, 213 00:40:31,495 --> 00:40:34,862 and this doggy died, and l was very sad, 214 00:40:35,032 --> 00:40:38,934 sol don‘t know how to be not so sad. 215 00:40:48,879 --> 00:40:51,609 [Hanh] This is a very difficult question. 216 00:40:51,782 --> 00:40:53,113 [laug hter] 217 00:40:54,185 --> 00:40:58,417 Suppose, uh, you look, uh, intothe sky— 218 00:40:58,589 --> 00:41:02,753 Look up into the sky and you see a beautiful cloud. 219 00:41:03,661 --> 00:41:06,755 And you like the cloud so much. 220 00:41:06,931 --> 00:41:11,561 And suddenly the cloud is no longerthere. 221 00:41:11,735 --> 00:41:14,761 And you think that the cloud has passed away. 222 00:41:14,939 --> 00:41:18,102 Where is my beloved cloud now? 223 00:41:19,076 --> 00:41:23,035 So if you have time to reflect, 224 00:41:23,214 --> 00:41:24,977 to look, 225 00:41:25,149 --> 00:41:28,175 you‘ll seethat the cloud has not died, 226 00:41:28,552 --> 00:41:30,645 has not passed away. 227 00:41:30,821 --> 00:41:33,619 The cloud has becomethe rain. 228 00:41:33,791 --> 00:41:35,816 And when you look at the rain, 229 00:41:35,993 --> 00:41:38,052 you see your cloud. 230 00:41:38,229 --> 00:41:41,562 And when you drink yourtea mindfully, 231 00:41:41,732 --> 00:41:46,066 you can see the rain in yourtea and your cloud in your tea. 232 00:41:46,237 --> 00:41:49,468 And you can say, “Hello, my cloud. 233 00:41:49,640 --> 00:41:51,767 I know you have not died. 234 00:41:51,942 --> 00:41:54,968 You are still alive in a newform.“ 235 00:41:55,145 --> 00:41:57,909 So doggy is the same. 236 00:41:58,082 --> 00:42:02,746 And if you look very deeply, you can see doggy in its newform. 237 00:42:24,875 --> 00:42:27,708 [narrator] When the storm finally passed, 238 00:42:27,878 --> 00:42:31,974 layers of inner mortal lay crumbled. 239 00:42:32,149 --> 00:42:35,550 On the now-deserted battlefield, 240 00:42:35,719 --> 00:42:39,815 a few sunbeams peeked through the horizon, 241 00:42:39,990 --> 00:42:44,154 too weak to offer any warmth to my weary soul. 242 00:42:53,003 --> 00:42:55,301 I was full of wounds, 243 00:42:55,673 --> 00:43:01,236 yet experienced an almost thrilling sense of aloneness. 244 00:43:03,180 --> 00:43:07,082 No one would recognize me in my new manifestation. 245 00:43:10,120 --> 00:43:14,216 No one close to me would know it was I. 246 00:43:47,391 --> 00:43:49,586 [bell gongs] 247 00:44:03,374 --> 00:44:05,342 [bell gongs] 248 00:44:19,790 --> 00:44:21,849 [bell gongs] 249 00:44:29,967 --> 00:44:32,162 [chattering] 250 00:45:07,705 --> 00:45:10,071 [ringing] 251 00:45:25,255 --> 00:45:30,693 Hieu, you have given me so much happiness. 252 00:45:33,097 --> 00:45:36,692 When yourfather left, you gave me energy 253 00:45:36,867 --> 00:45:41,361 so thatl could continue to go to work and live with you. 254 00:45:43,874 --> 00:45:46,843 l knowthat what‘s happened is my fault. 255 00:45:47,010 --> 00:45:50,411 My job is so stressful, and I don‘t know howto control it. 256 00:45:50,781 --> 00:45:53,750 That‘s why sometimes when Mom comes home late, 257 00:45:53,917 --> 00:45:57,250 I don‘t have space to think or breathe, and l yell at you, my child. 258 00:45:59,923 --> 00:46:01,914 I promise that I will do better 259 00:46:02,092 --> 00:46:06,927 and that I will breathe like our teacher, Thich Nhat Hanh, has taught us. 260 00:46:09,900 --> 00:46:16,237 ljust want to say that Mom loves you a lot. 261 00:46:41,265 --> 00:46:42,892 Breathing in... 262 00:46:45,435 --> 00:46:47,460 I enjoy my in-breath. 263 00:46:50,808 --> 00:46:52,298 Breathing out... 264 00:46:54,344 --> 00:46:57,438 I let go ofthe out-breath. 265 00:47:01,451 --> 00:47:03,214 ln-breath. 266 00:47:05,289 --> 00:47:06,847 Out-breath. 267 00:47:08,358 --> 00:47:10,189 [ringing] 268 00:47:49,566 --> 00:47:52,194 [bell bongs] 269 00:47:55,539 --> 00:47:58,508 [bell bongs] 270 00:48:13,624 --> 00:48:18,926 [Hanh] There is a song that we like to sing in Plum Village. 271 00:48:19,096 --> 00:48:22,588 “l have arrive, I am home.“ 272 00:48:22,966 --> 00:48:25,298 This is a song of practice... 273 00:48:26,904 --> 00:48:31,603 because the practice of mindfulness is to always arrive. 274 00:48:33,977 --> 00:48:37,208 Arrive in the here and the now. 275 00:48:41,952 --> 00:48:44,318 We have been running a lot... 276 00:48:45,622 --> 00:48:47,920 but we have not arrived. 277 00:48:48,091 --> 00:48:50,116 We are always looking for something, 278 00:48:50,294 --> 00:48:54,162 searching for something, longing for something. 279 00:48:55,332 --> 00:48:58,358 And we have not found it. 280 00:48:58,535 --> 00:49:01,026 And we continue to run. 281 00:49:02,472 --> 00:49:05,100 And we don‘t know how long... 282 00:49:08,345 --> 00:49:10,973 how much more we have to run 283 00:49:11,148 --> 00:49:14,345 and look for what we are looking for. 284 00:49:17,654 --> 00:49:21,522 Maybe you are looking for some conditions of happiness 285 00:49:21,692 --> 00:49:24,320 that we believe we don‘t have. 286 00:49:27,030 --> 00:49:31,433 And running, searching has become a habit. 287 00:49:31,601 --> 00:49:37,062 And life and all the wonders of life 288 00:49:37,240 --> 00:49:40,471 are available only in the present moment. 289 00:49:41,678 --> 00:49:45,409 Because the past is no longer there, 290 00:49:45,582 --> 00:49:48,016 the future is not yet there. 291 00:49:48,185 --> 00:49:50,983 There‘s only the present moment. 292 00:49:51,154 --> 00:49:53,486 So the practice of mindfulness help us... 293 00:49:55,058 --> 00:49:57,618 to go home to the here and the now 294 00:49:57,995 --> 00:50:02,625 in order for us to learn how to live our life deeply. 295 00:50:04,401 --> 00:50:07,495 That way we will not waste our life. 296 00:50:11,341 --> 00:50:12,501 [bell rings] 297 00:50:14,344 --> 00:50:16,403 [bell rings] 298 00:50:52,516 --> 00:50:55,383 [chattering] 299 00:51:13,203 --> 00:51:15,398 [piano playing] 300 00:51:29,419 --> 00:51:31,717 [piano continues] 301 00:52:49,266 --> 00:52:52,758 [bell gonging] 302 00:52:52,936 --> 00:52:55,905 [man vocalizing] 303 00:53:09,920 --> 00:53:12,445 [gonging] 304 00:53:12,622 --> 00:53:15,921 [vocalizing continues] 305 00:53:31,908 --> 00:53:35,776 [chattering] 306 00:53:38,582 --> 00:53:40,573 [thunder rumbling] 307 00:53:58,635 --> 00:54:01,729 [narrator] Mountains and rivers, 308 00:54:01,905 --> 00:54:04,601 Earth and sun 309 00:54:04,774 --> 00:54:08,403 all lie within the heart of consciousness. 310 00:54:09,779 --> 00:54:12,407 When that realization arises, 311 00:54:12,582 --> 00:54:15,676 time and space dissolve. 312 00:54:15,852 --> 00:54:17,752 Cause and effect, 313 00:54:17,921 --> 00:54:21,482 birth and death all vanish. 314 00:54:23,260 --> 00:54:27,788 Though I dwell a hundred thousand light-years from a star, 315 00:54:27,964 --> 00:54:31,900 I can cross that distance in a flash. 316 00:54:45,915 --> 00:54:50,579 [woman speaking on PA] 317 00:55:12,475 --> 00:55:15,672 [toy frog laughing] 318 00:55:32,729 --> 00:55:35,425 [laughing] 319 00:55:53,616 --> 00:55:55,447 -[man] Oh, that feels good. -[|aughter] 320 00:55:55,618 --> 00:55:58,712 Let the teamaster take care ofthe cups, please. 321 00:56:01,891 --> 00:56:04,485 Are there any more cups? 322 00:56:04,661 --> 00:56:07,687 Phap Luu has very long legs, so he can reach you from there. 323 00:56:14,604 --> 00:56:16,834 [chattering] 324 00:56:34,157 --> 00:56:36,887 [sirens blaring] 325 00:57:12,061 --> 00:57:13,858 [man] Christ can save you! 326 00:57:14,030 --> 00:57:17,796 And the word of God has shown in its... 327 00:57:17,967 --> 00:57:19,992 Buddha cannot save you. 328 00:57:20,170 --> 00:57:22,502 Muhammad cannot save you. 329 00:57:22,672 --> 00:57:25,163 Krishna cannot save you. 330 00:57:25,542 --> 00:57:27,772 Charles DanNin cannot save you, 331 00:57:27,944 --> 00:57:30,469 and you cannot save yourself! 332 00:57:30,647 --> 00:57:32,672 I cannot save myself! 333 00:57:32,849 --> 00:57:34,817 [bell chimes] 334 00:57:42,992 --> 00:57:46,484 The devil, Satan, is real! 335 00:57:46,663 --> 00:57:47,755 God is real! 336 00:57:47,931 --> 00:57:49,796 God is real! 337 00:57:49,966 --> 00:57:54,027 If you are not with Jehovah God, 338 00:57:54,204 --> 00:57:56,468 if you are not with Jesus Christ... 339 00:57:57,707 --> 00:57:58,969 you are against him. 340 00:57:59,142 --> 00:58:02,202 I didn‘t say it. He said it. 341 00:58:02,579 --> 00:58:06,208 So why would you follow a dead end to Buddha, 342 00:58:06,583 --> 00:58:09,450 when you can believe in Jesus and have eternal life? 343 00:58:09,619 --> 00:58:11,644 -[man] Praise the Lord! -[man 1] You don‘t knowthat for a fact! 344 00:58:11,821 --> 00:58:14,119 -Jesus said it! -What about what Jesus said 345 00:58:14,491 --> 00:58:16,516 about loving everyone and turning the other cheek? 346 00:58:16,693 --> 00:58:18,524 What l‘m teaching here— 347 00:58:18,695 --> 00:58:20,890 [woman] Why won‘t you listen to the dialogue? 348 00:58:21,064 --> 00:58:22,895 Because you‘re afraid that I‘m telling the truth? 349 00:58:23,066 --> 00:58:26,661 You‘re so afraid I‘m telling the truth you don‘t want to get to the dialogue? 350 00:58:26,836 --> 00:58:29,134 -[man] Hallelujah! -You are attempting vile gossip. 351 00:58:31,774 --> 00:58:33,674 I‘m not angry. You‘re the one who‘s angry, sir. 352 00:58:33,843 --> 00:58:37,176 Notice you don‘t— Notice you don‘t put down the Buddhists. 353 00:58:37,547 --> 00:58:40,038 You‘re the only one here putting down the Buddhists. 354 00:58:40,216 --> 00:58:43,549 Nobody else here is putting anyone down. You‘re the only one condemning people. 355 00:58:43,720 --> 00:58:46,154 Jesus said love everyone. He never said anything aboutjudging people. 356 00:58:46,523 --> 00:58:48,548 Jesus Christ. That‘s it. 357 00:58:48,725 --> 00:58:51,023 -Hey! -The Savior. 358 00:59:29,832 --> 00:59:32,767 [chattering] 359 00:59:42,645 --> 00:59:45,910 -[bel| rings] -Walk a little faster. 360 00:59:46,082 --> 00:59:48,277 Almost like a normal pace. 361 00:59:48,651 --> 00:59:51,211 -[bel| rings] -Walk a little faster. 362 00:59:53,823 --> 00:59:56,314 -[bel| rings] -Wa|k really, really fast. 363 00:59:56,693 --> 00:59:59,127 -[bel| rings] -Wa|k really, really fast. 364 00:59:59,295 --> 01:00:01,763 Pay attention to your foot while you‘re doing this. 365 01:00:05,168 --> 01:00:07,033 -[bel| rings] -Nowyou can stop. 366 01:00:07,203 --> 01:00:08,830 -Stop. -[bel| rings] 367 01:00:24,153 --> 01:00:26,644 [monk] You guys ever seen any monks or nuns before? 368 01:00:26,823 --> 01:00:27,755 [woman] In movies. 369 01:00:27,924 --> 01:00:31,155 [all talking at once, laughing] 370 01:00:31,327 --> 01:00:32,919 -Where do you guys sleep at? -[monk] Where? 371 01:00:33,096 --> 01:00:34,996 We have— We usually share a room. 372 01:00:35,164 --> 01:00:37,189 So there‘d be like four people in a room. 373 01:00:37,367 --> 01:00:39,801 And, um, I think at the beginning, 374 01:00:39,969 --> 01:00:41,596 our monastery was really simple. 375 01:00:41,771 --> 01:00:43,739 There was nothing there. They had no beds. 376 01:00:43,906 --> 01:00:46,238 They didn‘t have money to buy beds. 377 01:00:46,409 --> 01:00:50,345 Because we take a vow to not have any personal possessions. 378 01:00:50,713 --> 01:00:54,046 So we don‘t have money. We don‘t have a bank account. We don‘t have a credit card. 379 01:00:54,217 --> 01:00:57,914 We don‘t have a personal card or, you know, like a— 380 01:00:58,087 --> 01:00:59,213 -Cell phone. -Cell phone. 381 01:00:59,389 --> 01:01:01,823 We don‘t have— We don‘t have money. 382 01:01:01,991 --> 01:01:03,253 We don‘t get paid at all. 383 01:01:03,426 --> 01:01:05,189 -[|aug hter] -[monk] We get pocket money, 384 01:01:05,361 --> 01:01:07,192 but we getjust like, uh— 385 01:01:07,363 --> 01:01:09,854 It‘s about $40 a month. 386 01:01:10,033 --> 01:01:13,764 -[woman] I can‘t survive. I can‘t survive. -[|aug hter] 387 01:01:16,072 --> 01:01:18,131 [monk] You know, when you have a house and you have a car 388 01:01:18,307 --> 01:01:22,038 and you have all that stuff, actually you kind of worry about it. 389 01:01:22,211 --> 01:01:24,679 It‘s not just, uh... 390 01:01:26,182 --> 01:01:27,774 You think it‘s going to be— 391 01:01:27,950 --> 01:01:30,646 You think you‘ll be happy when you get all that stuff, 392 01:01:30,820 --> 01:01:33,812 but when you get it, maybe you‘re not happy. 393 01:01:33,990 --> 01:01:35,252 Have you ever had that? 394 01:01:35,425 --> 01:01:39,020 You really think you‘re gonna be happy when you get something. 395 01:01:39,195 --> 01:01:41,129 And when you get it, actually you‘re not happy. 396 01:01:41,297 --> 01:01:42,127 [woman] Yeah. 397 01:01:42,298 --> 01:01:44,391 And if you break one ofthe rules, what happens? 398 01:01:44,767 --> 01:01:46,758 Well, there‘s different kinds of rules. 399 01:01:46,936 --> 01:01:51,964 Say you start dating and then smoking and stuff, what happens? 400 01:01:52,141 --> 01:01:53,369 Then you‘re not a monk anymore. 401 01:01:53,743 --> 01:01:56,177 Are you guys single? Married? 402 01:01:56,345 --> 01:01:58,404 We are single. We‘re not married. 403 01:01:58,781 --> 01:02:02,717 Because we choose to live the life that doesn‘t involve sex 404 01:02:02,885 --> 01:02:06,082 or a partner or anybody else. 405 01:02:06,255 --> 01:02:08,223 [woman] And you have to live like that. No sex? 406 01:02:08,391 --> 01:02:11,155 -And we live happily like that. -[woman] I was just making sure. 407 01:02:11,327 --> 01:02:16,788 Is your life controlled by someone else higher than yourself? 408 01:02:16,966 --> 01:02:18,297 [nun] There‘s no master. 409 01:02:18,468 --> 01:02:20,026 We have a teacher. 410 01:02:20,203 --> 01:02:21,761 [woman] I call it a master. 411 01:02:21,938 --> 01:02:24,065 Some people— Some people call him master. 412 01:02:24,240 --> 01:02:27,835 ‘Cause he‘s very, you know, kind of like, um— 413 01:02:28,010 --> 01:02:30,240 You knowYoda in Star Wars? 414 01:02:30,413 --> 01:02:32,176 He‘s a little bit like that. 415 01:02:48,297 --> 01:02:51,061 Everybody ready? I don‘t wanna lose nobody. 416 01:02:51,234 --> 01:02:53,225 I don‘t wanna lose nobody. 417 01:03:02,211 --> 01:03:05,339 [violin tuning] 418 01:03:08,284 --> 01:03:11,185 [tuning continues] 419 01:03:17,860 --> 01:03:21,193 Now, let‘s have the brothers sing “Ahh.“ 420 01:03:21,364 --> 01:03:24,856 [monks] J‘ Ahh J‘ 421 01:03:25,034 --> 01:03:26,023 And the sisters... 422 01:03:26,202 --> 01:03:27,794 J‘EehJ‘ 423 01:03:36,012 --> 01:03:37,536 That‘s almost in tune. 424 01:03:37,914 --> 01:03:41,350 -lt‘s much nicer, okay? -[monk] Almost in tune. 425 01:03:41,517 --> 01:03:44,384 [man on PA] ...a guided meditation on the stage 426 01:03:44,554 --> 01:03:46,351 in about five or six minutes, 427 01:03:46,522 --> 01:03:50,253 so you’ve been asked to come upstairs for that. 428 01:03:50,426 --> 01:03:52,986 [bell bongs] 429 01:03:57,099 --> 01:04:00,500 [bell ringing] 430 01:04:08,544 --> 01:04:10,944 [bell chimes] 431 01:04:42,044 --> 01:04:43,477 [narrator] I knew early on 432 01:04:43,646 --> 01:04:47,844 that finding truth is not the same as finding happiness. 433 01:04:49,085 --> 01:04:52,179 You aspire to see the truth. 434 01:04:52,355 --> 01:04:55,153 But once you have seen it, 435 01:04:55,324 --> 01:04:57,986 you cannot avoid suffering. 436 01:04:59,295 --> 01:05:02,594 Otherwise, you have seen nothing at all. 437 01:05:40,069 --> 01:05:41,036 [nun] I‘ve seen him. 438 01:05:41,203 --> 01:05:44,036 | only get over here once every other year 439 01:05:44,206 --> 01:05:47,266 ‘causel live in France in a monastery. 440 01:05:47,443 --> 01:05:49,911 And sol only have the opportunity 441 01:05:50,079 --> 01:05:54,015 to see my dad and my family here in the States every other year. 442 01:05:54,183 --> 01:05:55,980 -[woman] Well, I‘m glad you‘re here. -Yeah. 443 01:05:56,152 --> 01:05:58,985 | feel very lucky, ‘cause some of my monastic brothers and sisters 444 01:05:59,155 --> 01:06:02,249 don‘t get to see their relatives that often. 445 01:06:03,960 --> 01:06:05,086 [woman] Stay to your left. 446 01:06:05,261 --> 01:06:07,024 To your left. 447 01:06:07,196 --> 01:06:08,686 To your left. 448 01:06:12,501 --> 01:06:14,298 [nun] This is my dad. 449 01:06:14,470 --> 01:06:16,404 Hey, baby doll. 450 01:06:16,572 --> 01:06:18,540 Dang. 451 01:06:18,708 --> 01:06:20,505 [crying] 452 01:06:20,676 --> 01:06:23,577 He cries— He cries every time he‘s happy. 453 01:06:23,746 --> 01:06:25,270 [crying continues] 454 01:06:25,448 --> 01:06:28,417 Bless you, Lord. Bless you, Lord. 455 01:06:28,584 --> 01:06:30,313 [kisses] 456 01:06:32,288 --> 01:06:34,552 Give me a hug, man. You can lean on me. 457 01:06:34,724 --> 01:06:37,522 -You can lean on me. -[crying continues] 458 01:06:37,693 --> 01:06:38,557 Oh, Lord. 459 01:06:38,728 --> 01:06:40,252 It must have been— That‘s rig ht. 460 01:06:40,429 --> 01:06:43,227 It‘s been more than a month of Sundays. 461 01:06:48,004 --> 01:06:49,369 Surprise, surprise. 462 01:06:49,538 --> 01:06:51,301 Surprise. You look like you‘re 19 years old. 463 01:06:51,474 --> 01:06:53,032 lam 19. 464 01:06:53,209 --> 01:06:54,574 lam 19. 465 01:06:54,744 --> 01:06:56,041 Is that right? You look good. 466 01:06:56,212 --> 01:06:57,201 [father] You shave? 467 01:06:57,380 --> 01:07:00,110 l shave just like you shave. 468 01:07:00,282 --> 01:07:03,183 l shave every couple— well, about three weeks or so. 469 01:07:03,352 --> 01:07:05,445 Is that right? You look good. 470 01:07:05,621 --> 01:07:07,680 [woman] Well, you know, I cut my hair back every year. 471 01:07:08,057 --> 01:07:10,184 [woman 2] Take your hat off, Daddy. Let me see your head. 472 01:07:10,359 --> 01:07:11,417 How‘s your head? 0h! 473 01:07:11,594 --> 01:07:12,583 0h! 474 01:07:12,762 --> 01:07:16,425 Look at you. He got a haircut too, huh, man? 475 01:07:16,599 --> 01:07:18,260 Look at that. 476 01:07:18,434 --> 01:07:20,231 My head gettin‘ cold. 477 01:07:20,403 --> 01:07:22,337 -0kay. -No, l was just kiddin‘. 478 01:07:22,505 --> 01:07:24,097 -Yeah. -It looks good there. 479 01:07:24,273 --> 01:07:25,501 Yeah, yeah, yeah. 480 01:07:25,674 --> 01:07:27,767 -[woman] You wanna sit up a little better? -Yeah, you all right? 481 01:07:28,144 --> 01:07:30,442 -You all slouched down. -No. I got this right and tall. 482 01:07:30,613 --> 01:07:31,739 -You good nomf? -|‘m good. 483 01:07:32,114 --> 01:07:33,274 Yeah. Yeah. 484 01:07:33,449 --> 01:07:35,679 -| get to sit here and hold your hand. -That‘s right. 485 01:07:36,052 --> 01:07:36,746 Huh? 486 01:07:37,119 --> 01:07:39,212 [woman] Look what! brought you. 487 01:07:39,388 --> 01:07:41,356 -Trick or treat. -[woman] Trick or treat. 488 01:07:41,524 --> 01:07:43,754 -[nun] Yeah, the trick ortreat. -[woman] Trick or treat. 489 01:07:44,126 --> 01:07:47,323 [nurse] Jacqui, do some of your breathing with your dad. 490 01:07:47,496 --> 01:07:49,589 [Jacqui] Okay, man. 491 01:07:49,765 --> 01:07:53,223 Just breathe. Reconnect with your body. 492 01:07:53,402 --> 01:07:58,032 Breathing in and breathing out with a lot of gratitude. 493 01:07:58,207 --> 01:07:59,674 -Breathing in. -[g runts] 494 01:07:59,842 --> 01:08:02,140 Breathing out withjoy. 495 01:08:02,311 --> 01:08:03,642 -Breathing in. {crying} 496 01:08:03,813 --> 01:08:05,041 Yeah. 497 01:08:05,214 --> 01:08:08,115 -[crying continues] -|t‘s all right. 498 01:08:08,284 --> 01:08:09,376 It‘s all right. 499 01:08:09,552 --> 01:08:13,318 Breathing out and release all thatjoy. 500 01:08:13,489 --> 01:08:16,356 It‘s been pent up for how many years? 501 01:08:16,525 --> 01:08:19,323 Let all thatjoy come out. 502 01:08:20,362 --> 01:08:22,421 -Praise the Lord. -That‘s right. Yeah. 503 01:08:22,598 --> 01:08:24,657 Thank you, Lord. 504 01:08:24,834 --> 01:08:27,064 That‘s great. 505 01:08:27,236 --> 01:08:29,204 Praise the Lord. 506 01:08:29,371 --> 01:08:34,673 The last couple oftimes I‘ve come that there hasn‘t been that smile. 507 01:08:34,844 --> 01:08:35,776 Breathe out. 508 01:08:36,145 --> 01:08:37,407 Breathing in 509 01:08:37,580 --> 01:08:39,275 and breathing out 510 01:08:39,448 --> 01:08:42,144 and releasing the tension. 511 01:08:42,885 --> 01:08:44,750 Breathing in. 512 01:08:45,888 --> 01:08:47,287 Releasing. 513 01:08:47,456 --> 01:08:49,549 That‘s good. 514 01:08:49,725 --> 01:08:52,319 You can rememberto come back to your body like this 515 01:08:52,495 --> 01:08:55,589 every time you get a little ovenNhelmed, huh? 516 01:08:55,764 --> 01:08:57,732 Even though when it‘s happy. 517 01:09:07,443 --> 01:09:09,274 Lord, have mercy. 518 01:09:11,280 --> 01:09:12,372 Say “thank you.“ 519 01:09:12,548 --> 01:09:14,573 Thank you, Lord. 520 01:09:17,353 --> 01:09:19,719 We‘re lucky too, you know. It‘s not just you. 521 01:09:19,889 --> 01:09:22,858 We‘re lucky that we still got you around. 522 01:09:36,672 --> 01:09:38,401 Yes. 523 01:09:41,644 --> 01:09:46,274 Lord, have mercy— mercy on my soul. 524 01:09:46,949 --> 01:09:48,177 On my soul. 525 01:09:48,350 --> 01:09:50,841 Happy moment, huh? Is this a happy moment? 526 01:09:51,220 --> 01:09:53,450 -A happy moment. -|s this a happy moment or what? 527 01:09:53,622 --> 01:09:55,146 -Yes, it is. -Huh? 528 01:09:55,324 --> 01:09:58,760 'HaPPII-u -|s this a happy moment or what? 529 01:09:58,928 --> 01:10:00,896 -Lord, have mercy on my soul. -Or what? 530 01:10:01,263 --> 01:10:02,230 Yep. 531 01:10:02,398 --> 01:10:03,456 Lord, have mercy on my soul. 532 01:10:03,632 --> 01:10:07,500 This is the kingdom of heaven rig ht here now. Isn‘t it? 533 01:10:07,670 --> 01:10:09,638 Who says you have to go anywhere? 534 01:10:09,805 --> 01:10:11,932 Heaven is rig ht here, isn‘t it? 535 01:10:12,308 --> 01:10:14,435 Huh? Right here. 536 01:10:15,477 --> 01:10:16,944 It‘s right here, isn‘t it? 537 01:10:17,313 --> 01:10:18,905 Mm-hmm. 538 01:10:19,281 --> 01:10:20,771 Rig ht here. 539 01:10:20,950 --> 01:10:23,919 Rig ht here with all of us. 540 01:10:24,286 --> 01:10:25,776 -[father] All of us. -All of us. 541 01:10:25,955 --> 01:10:27,786 -[father] Thank the Lord. -Mm-hmm. 542 01:10:27,957 --> 01:10:29,822 And they‘re on their cell phones. 543 01:10:29,992 --> 01:10:32,324 [laughing] 544 01:10:34,496 --> 01:10:35,793 Yeah. 545 01:10:35,965 --> 01:10:37,398 [Jacqui] Okay. 546 01:10:51,280 --> 01:10:53,510 Mmm. 547 01:10:53,682 --> 01:10:55,616 [chuckles] 548 01:11:03,926 --> 01:11:04,126 [chattering] 549 01:11:04,126 --> 01:11:06,356 [chattering] 550 01:11:32,788 --> 01:11:34,915 [camera shutter clicking] 551 01:11:57,446 --> 01:11:59,346 -[thud] -Oop. 552 01:12:03,319 --> 01:12:05,879 -Hold still. -There you go. 553 01:12:08,090 --> 01:12:10,456 [laughing] 554 01:12:10,626 --> 01:12:11,524 -Okay? -Yeah. 555 01:12:11,694 --> 01:12:13,559 I‘ll help you get out the door. 556 01:12:26,642 --> 01:12:28,473 [man] You working up a sweat? 557 01:12:39,388 --> 01:12:42,448 [monk] Do you work this hard when you‘re on your own at home? 558 01:12:42,624 --> 01:12:44,649 Ah! I‘m retired. 559 01:12:47,596 --> 01:12:51,054 One ofthe beauties of being retired. 560 01:12:51,433 --> 01:12:53,594 You don‘t have to work as hard. 561 01:12:54,870 --> 01:12:57,737 So this is the way you used to work. 562 01:12:57,906 --> 01:12:59,737 More or less, yeah. 563 01:12:59,908 --> 01:13:03,742 We didn‘t have you singing the song with us at the beginning. 564 01:13:03,912 --> 01:13:05,641 It goes in the workplace— 565 01:13:05,814 --> 01:13:06,610 It goes... 566 01:13:06,782 --> 01:13:09,808 J‘ In, outJ‘ 567 01:13:09,985 --> 01:13:13,421 J‘ Deep, slow I 568 01:13:13,589 --> 01:13:15,887 We got to slowyou down. 569 01:13:16,058 --> 01:13:19,084 You know, you remind me of somebody and I don‘t know why. 570 01:13:19,461 --> 01:13:22,555 -Are you from St. Paul or Minneapolis? -Yeah. 571 01:13:22,731 --> 01:13:24,699 What was your name before? 572 01:13:24,867 --> 01:13:28,701 Well, when I was a priest, it was FatherAdrian Stier. 573 01:13:28,871 --> 01:13:32,432 -When I was in— -Ade? Dave Gere. 574 01:13:32,608 --> 01:13:33,939 I‘ll be... 575 01:13:34,109 --> 01:13:35,770 I thought you died. 576 01:13:35,944 --> 01:13:37,775 I thought you died. 577 01:13:37,946 --> 01:13:39,072 Oh, wow. 578 01:13:39,448 --> 01:13:40,745 Dave Gere. 579 01:13:40,916 --> 01:13:42,781 How about this? 580 01:13:42,951 --> 01:13:44,646 You‘re a miracle. 581 01:13:45,687 --> 01:13:47,382 -You‘re looking good. -Yeah? 582 01:13:47,556 --> 01:13:49,046 Last I heard, you were very sick, 583 01:13:49,425 --> 01:13:52,451 and thenl didn‘t hear anything for a while. 584 01:13:52,628 --> 01:13:55,119 -Twenty years ago I had cancer. -Yeah. 585 01:13:55,497 --> 01:13:58,864 -And I was in deep chemotherapy. -Uh-huh. 586 01:13:59,034 --> 01:14:01,935 At which time was I first tapped into this program. 587 01:14:02,104 --> 01:14:02,934 [Dave] Okay. 588 01:14:03,105 --> 01:14:05,130 And when I was in chemotherapy, 589 01:14:05,507 --> 01:14:09,603 I happened to read my partner‘s copy of The Miracle of Mindfulness. 590 01:14:09,778 --> 01:14:11,040 [Dave] Yeah. Yeah. 591 01:14:11,213 --> 01:14:12,612 How about this? 592 01:14:12,781 --> 01:14:16,740 We worked together in the Hampton County Court Services. 593 01:14:16,919 --> 01:14:18,978 -Yeah. Yeah. Probation. -Yeah. 594 01:14:19,154 --> 01:14:21,588 -Yeah. -Working with criminals. 595 01:14:21,757 --> 01:14:23,691 [laughing] 596 01:14:25,127 --> 01:14:27,891 You just looked— There was something about yourface. 597 01:14:28,063 --> 01:14:32,022 I said, “I know who he is, but! can‘t put a name to it.“ 598 01:14:32,201 --> 01:14:33,498 [laughing] 599 01:14:33,669 --> 01:14:36,433 -Good seeing you. -Good seeing you, Dave. 600 01:14:36,605 --> 01:14:38,630 Wow. This is wonderful. 601 01:14:38,807 --> 01:14:41,640 We shall visit more in this week here. 602 01:14:41,810 --> 01:14:44,040 -Okay. Okay. -Good. 603 01:14:54,690 --> 01:14:57,557 [chattering] 604 01:15:04,600 --> 01:15:06,795 -I have a question. -Yes? 605 01:15:06,969 --> 01:15:10,461 I‘m with a sound therapy organization. 606 01:15:10,639 --> 01:15:12,800 My question really was: 607 01:15:12,975 --> 01:15:16,035 If silence is the pathway 608 01:15:16,211 --> 01:15:21,547 to mindfulness and awakening, 609 01:15:21,717 --> 01:15:24,151 what is the purpose of sound? 610 01:15:24,520 --> 01:15:26,886 And what is sacred sound? 611 01:15:27,055 --> 01:15:30,024 Well, silence can be thunderous. 612 01:15:31,193 --> 01:15:33,184 Yeah. True. 613 01:15:33,562 --> 01:15:35,826 You knowthat— Just like a black color 614 01:15:35,998 --> 01:15:38,626 is the absorption of all colors, 615 01:15:38,800 --> 01:15:41,963 so silence can absorb all sounds. 616 01:15:42,137 --> 01:15:44,697 It‘s a great sound— sacred sound. 617 01:15:44,873 --> 01:15:49,776 So in our practice, we practice that deep silence within, 618 01:15:49,945 --> 01:15:52,641 ofthe mind, of all the perceptions, 619 01:15:52,814 --> 01:15:56,807 the thoughts and also the quietness of the body, 620 01:15:56,985 --> 01:16:01,046 so there‘s solidity, stability. 621 01:16:01,223 --> 01:16:03,589 Spaciousness is the foundation, 622 01:16:03,759 --> 01:16:06,728 and that‘s where other sounds can arise. 623 01:16:06,895 --> 01:16:11,923 If we are always in chaos or moving around, those are just noise. 624 01:16:12,100 --> 01:16:14,068 That‘s not sacred sound. 625 01:16:16,338 --> 01:16:18,806 So how would you define sacred sound? 626 01:16:18,974 --> 01:16:22,569 What would sacred sound be? Orwhat is a sacred sound? 627 01:16:22,744 --> 01:16:25,110 -|fthere is one. -I just did. 628 01:16:25,280 --> 01:16:29,842 When you take a step and you‘re completely in oneness with Mother Earth 629 01:16:30,018 --> 01:16:34,079 and you don‘t have the division between you and Mother Earth, 630 01:16:34,256 --> 01:16:36,281 nature and all that is, 631 01:16:36,658 --> 01:16:38,751 that is very deep sound. 632 01:16:40,662 --> 01:16:42,892 And there‘s no limitation to it. 633 01:16:43,065 --> 01:16:45,898 And from there it can spring a song, 634 01:16:46,068 --> 01:16:48,059 a poem, a smile. 635 01:16:48,236 --> 01:16:51,069 Asmile can be a beautiful sound. 636 01:17:47,863 --> 01:17:49,160 Ah. 637 01:19:32,167 --> 01:19:34,965 [speaking Vietnamese] 638 01:20:06,802 --> 01:20:08,167 [chuckles] 639 01:20:09,204 --> 01:20:11,365 -Hello. -Ah, hey. 640 01:20:11,540 --> 01:20:12,973 Have a hug. 641 01:20:13,141 --> 01:20:15,803 Ah, good to see Mummy. 642 01:20:23,385 --> 01:20:24,909 [grunts] 643 01:20:27,355 --> 01:20:29,118 -Well... -Interesting home. 644 01:20:29,291 --> 01:20:31,418 [laughing] 645 01:20:31,593 --> 01:20:33,527 I thought you said all the furniture was gone. 646 01:20:33,895 --> 01:20:35,123 [man] Huh? 647 01:20:35,297 --> 01:20:37,390 I thought you said all the furniture was gone. 648 01:20:37,566 --> 01:20:39,363 -[man] No, some. -[mother] Yeah, it‘s all gone. 649 01:20:40,869 --> 01:20:43,030 Garden is still there. 650 01:20:43,205 --> 01:20:44,297 Garden. 651 01:20:44,472 --> 01:20:46,133 This is my rock garden. 652 01:20:46,308 --> 01:20:49,471 I knowthere‘s not much to see today, 653 01:20:49,845 --> 01:20:54,578 but in a month‘s time, all the plants will come up. 654 01:20:59,521 --> 01:21:01,216 See? 655 01:21:01,389 --> 01:21:02,981 Oh, to... 656 01:21:05,260 --> 01:21:07,160 Is this my journal? 657 01:21:07,329 --> 01:21:09,297 It‘s amazing. 658 01:21:09,464 --> 01:21:12,922 Just—Justyourdrawing book. 659 01:21:20,242 --> 01:21:22,142 That‘s my— That‘s my journal. 660 01:21:22,310 --> 01:21:24,972 I showthis part, this picture part. 661 01:21:26,047 --> 01:21:28,015 The maps. Rig ht? 662 01:21:36,258 --> 01:21:38,055 Map of Davis‘s life. 663 01:21:38,226 --> 01:21:40,057 [laughing] 664 01:21:40,228 --> 01:21:41,957 Cool, huh? 665 01:21:43,899 --> 01:21:45,628 Isn‘t it amazing though? 666 01:21:49,604 --> 01:21:51,196 [Davis] Oh, my gosh. 667 01:21:51,373 --> 01:21:55,400 This is really... detailed. 668 01:21:56,978 --> 01:21:59,071 “Birth. Seven years old. 669 01:21:59,247 --> 01:22:01,078 Make friends. Be cool. 670 01:22:01,249 --> 01:22:05,185 Join the drama club and be good at all sports. 671 01:22:05,353 --> 01:22:07,981 Thirteen years old— apply to high school. 672 01:22:08,924 --> 01:22:10,186 Student class president. 673 01:22:10,358 --> 01:22:13,225 Get accepted to all high schools. 674 01:22:14,296 --> 01:22:16,355 In college everyone loves me. 675 01:22:16,531 --> 01:22:19,227 Good student. Founder of three clubs. 676 01:22:19,401 --> 01:22:21,335 Parents proud. 677 01:22:22,938 --> 01:22:26,965 Accepted to Ivy League college with full scholarship. 678 01:22:27,142 --> 01:22:31,203 Twenty years old— buy $30,000 car. 679 01:22:31,379 --> 01:22:33,904 Twenty-one— get the perfect girlfriend. 680 01:22:35,583 --> 01:22:37,050 Twenty-one— get the perfect... 681 01:22:37,218 --> 01:22:39,311 Twenty-four— graduate with an MBA. 682 01:22:39,487 --> 01:22:41,978 Get a $300,000 job. 683 01:22:45,193 --> 01:22:48,993 Twenty-six— get married. Buy a million-dollar home.“ 684 01:22:49,164 --> 01:22:50,563 I wondered who planted that idea. 685 01:22:50,732 --> 01:22:53,257 -[man] I don‘t know. You did. -Oh, that‘s really inspired. 686 01:22:53,435 --> 01:22:56,598 -[mother laughing] -“Thirty— pop out a few children. 687 01:22:56,972 --> 01:22:59,065 Parents super happy. 688 01:22:59,240 --> 01:23:03,506 40-plus— have everything go directly as planned. 689 01:23:04,512 --> 01:23:07,003 Become vice president of company. 690 01:23:07,182 --> 01:23:09,582 Everyone is happy and loving. 691 01:23:10,552 --> 01:23:12,645 Seventy— obtain enlightenment. “ 692 01:23:15,657 --> 01:23:18,251 How are you going to get there with all that? 693 01:23:18,426 --> 01:23:19,586 It‘s a busy life. 694 01:23:19,761 --> 01:23:23,197 Everything obviously goes directly as planned, so... 695 01:23:50,158 --> 01:23:52,456 —Okay, we‘re gonna sing you a song. -Oh, you don‘t have to. 696 01:23:52,627 --> 01:23:55,289 -No, no, no. It‘s okay. -It goes Iikethis. 697 01:23:55,463 --> 01:23:59,524 J‘ Happiness is here and now I 698 01:23:59,701 --> 01:24:04,604 J‘ I have drowned my worries J‘ 699 01:24:04,773 --> 01:24:07,264 I Know wherever you go I 700 01:24:07,442 --> 01:24:09,672 J‘ You bring to you I 701 01:24:10,045 --> 01:24:15,244 J‘ No longer in a hurry J‘ 702 01:24:15,417 --> 01:24:19,080 J‘ Happiness is here and now I 703 01:24:19,254 --> 01:24:20,482 Really, it‘s okay. I got it. 704 01:24:20,655 --> 01:24:25,092 J‘ I have drowned my worries J‘ 705 01:24:25,260 --> 01:24:27,490 J‘ No place to go I 706 01:24:27,662 --> 01:24:30,096 J‘ Something to do I 707 01:24:30,265 --> 01:24:32,597 I But! don’t need I 708 01:24:32,767 --> 01:24:34,701 I To hurry J‘ 709 01:24:35,070 --> 01:24:35,764 Thank you. 710 01:24:36,137 --> 01:24:37,365 -Thank you. -That‘s okay. 711 01:24:37,539 --> 01:24:39,632 -This has been very good. -Thank you very much. 712 01:24:39,808 --> 01:24:42,538 Glad you enjoyed it. Have a good day. 713 01:24:42,710 --> 01:24:44,075 Thank you! 714 01:24:44,245 --> 01:24:46,577 -This tops it, man. -[nun] Thank you so much. 715 01:24:46,748 --> 01:24:48,739 I haven‘t done this in 60-some years. 716 01:24:49,117 --> 01:24:50,607 [man] Really? 717 01:24:50,785 --> 01:24:52,377 Have a good day. 718 01:24:54,722 --> 01:24:57,122 [imitating bird cawing] 719 01:25:05,500 --> 01:25:09,061 [imitating bird trilling] 720 01:25:09,237 --> 01:25:11,671 [bird cawing] 721 01:25:11,840 --> 01:25:15,241 -[imitating trilling] -[whist|ing] 722 01:25:15,410 --> 01:25:17,071 Wow! 723 01:25:17,245 --> 01:25:19,076 [imitating cawing] 724 01:25:19,247 --> 01:25:20,771 -[birds cawing] -[whist|ing] 725 01:25:21,149 --> 01:25:22,776 They‘re coming for your food. 726 01:25:24,119 --> 01:25:25,609 Oh, that‘s beautiful. 727 01:25:25,787 --> 01:25:27,414 Look at that. 728 01:25:28,490 --> 01:25:30,151 [whistling] 729 01:25:41,369 --> 01:25:43,735 [animals howling, hooting] 730 01:25:54,549 --> 01:25:59,452 [narrator] At that moment, I felt perfectly at peace. 731 01:26:00,588 --> 01:26:04,854 Not one sad or anxious thought entered my mind. 732 01:26:09,297 --> 01:26:13,791 Ideas of past, present and future dissolved. 733 01:26:14,936 --> 01:26:17,530 And I was standing at the luminous threshold 734 01:26:17,705 --> 01:26:21,471 of a reality that transcends time, 735 01:26:21,643 --> 01:26:24,441 space and action. 736 01:26:45,200 --> 01:26:49,830 I arose and sat in meditation the rest of the night. 737 01:26:57,946 --> 01:27:02,713 All that remained was a deeply rooted peace. 738 01:27:16,364 --> 01:27:18,559 I sat like a mountain... 739 01:27:19,601 --> 01:27:21,569 and! smiled. 740 01:29:22,924 --> 01:29:25,859 [bell gongs] 741 01:33:47,888 --> 01:33:50,857 [bell gongs] 52692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.