All language subtitles for Truth or Dare 2018 HD-TS X264-Mr.Hive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:45,240 --> 00:00:48,120 Subtitles manually transcribed by [Subtopian] for subscene.com Resync by lurazo 3 00:01:04,400 --> 00:01:06,800 May I invite you all to join me in a toast? 4 00:01:06,920 --> 00:01:07,560 Yes, you can. 5 00:01:07,680 --> 00:01:11,040 One year down at uni and we're all still breathing. 6 00:01:12,840 --> 00:01:16,200 - Chin-fucking-chin. - Chin-fucking-chin! 7 00:01:16,480 --> 00:01:17,560 Yes, thank you. 8 00:01:22,240 --> 00:01:23,680 We'll be celebrating later right, Gemma? 9 00:01:23,800 --> 00:01:25,040 Oh, Jesus Christ. 10 00:01:25,120 --> 00:01:28,280 Oh, it's going to be a bumpy ride to Heaven and back. 11 00:01:28,400 --> 00:01:29,080 Get off me! 12 00:01:29,160 --> 00:01:32,120 Chris, I've seen you in the shower. You won't be reaching Heaven. 13 00:01:32,240 --> 00:01:34,240 - Screw you, Eleanor. - Without your beretta? 14 00:01:34,320 --> 00:01:37,880 - Just shut the fuck up, all right? - She's only winding you up. 15 00:01:38,000 --> 00:01:42,480 - You're so easy. - Shh... I've got another announcement. 16 00:01:44,120 --> 00:01:45,960 I've got a placement with Grolier & Gaunt. 17 00:01:46,040 --> 00:01:47,280 Hey, well done, dude. 18 00:01:47,360 --> 00:01:49,960 Six months in Edinburgh, starting in September. 19 00:01:50,080 --> 00:01:51,120 Edinburgh. 20 00:01:51,800 --> 00:01:55,720 It's the top six practice. Oil rights, shipping, all the high-powered clients. 21 00:01:56,000 --> 00:01:57,640 It's in Scotland, Paul. 22 00:01:58,320 --> 00:01:59,760 Smile, everyone! 23 00:02:04,640 --> 00:02:06,840 It's not ideal, obviously, but... 24 00:02:06,960 --> 00:02:11,080 It's only a train ride away. At least not America or something. 25 00:02:11,160 --> 00:02:13,160 - You could have spoken to me first. - Yeah. 26 00:02:13,640 --> 00:02:15,480 Uh, no, I just found out this afternoon. 27 00:02:15,760 --> 00:02:18,760 But look, look, look, you're right, I should have got you alone. 28 00:02:18,840 --> 00:02:22,000 - What's up, guy? - Cue the lap dog. 29 00:02:22,080 --> 00:02:25,280 Ah, Lukesta, what's up bro? So... 30 00:02:26,520 --> 00:02:29,280 - What've you got for us? - I've got all sorts. 31 00:02:30,360 --> 00:02:33,320 How's about a drop of the white stuff to kick us off? 32 00:02:33,400 --> 00:02:36,760 - Paul first, definitely. - Oh, no, I shouldn't do it. 33 00:02:38,200 --> 00:02:40,400 - Well, that's the whole point, mate. - Yes. 34 00:02:41,080 --> 00:02:42,320 - Go on. - Okay. 35 00:03:36,320 --> 00:03:38,520 - Been a good night? - Yes. 36 00:03:39,200 --> 00:03:41,200 Keep up the good work. 37 00:03:41,320 --> 00:03:42,160 Boy-O. 38 00:03:49,960 --> 00:03:52,720 - What's up, Felix? - Nothing's up. 39 00:03:55,520 --> 00:03:57,720 - You should make a move. - On Gemma? 40 00:03:57,800 --> 00:03:59,440 End of term, mate, anything goes. 41 00:04:00,120 --> 00:04:03,280 That's not true, actually. Certain things definitely do not "go." 42 00:04:04,520 --> 00:04:06,360 No matter how much you may want them to. 43 00:04:07,800 --> 00:04:09,400 It's just a matter of confidence. 44 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 And this is an area where I may be able to help you out. 45 00:04:26,400 --> 00:04:27,640 I'm so horny. 46 00:04:51,720 --> 00:04:56,200 Come on, let's do it dirty, any way you like. 47 00:04:59,960 --> 00:05:02,720 - Hi, Gemma. - Hiya, Felix. 48 00:05:02,840 --> 00:05:05,040 - Can I have a word? - Okay. 49 00:05:05,720 --> 00:05:07,720 I mean, obviously, you're out of my league, 50 00:05:07,800 --> 00:05:10,800 but I thought I'd ask just for clarification purposes. 51 00:05:11,080 --> 00:05:12,520 Ask what? 52 00:05:13,000 --> 00:05:14,840 If you'd like to go out with me sometime 53 00:05:15,280 --> 00:05:19,240 for something like a coffee or a film? 54 00:05:20,480 --> 00:05:21,360 Sit. 55 00:05:36,400 --> 00:05:37,080 Paul. 56 00:05:49,840 --> 00:05:53,560 I don't think of you in the same way as you suspected. 57 00:05:53,680 --> 00:05:56,040 But I'm sure there's someone out there who does. 58 00:05:56,720 --> 00:05:59,120 You just have to be brave and keep looking. 59 00:06:00,000 --> 00:06:01,240 Okay, great, thanks. 60 00:06:01,320 --> 00:06:04,880 Seriously, you're very sweet and polite. 61 00:06:05,360 --> 00:06:07,360 Unlike certain people I know. 62 00:06:12,080 --> 00:06:13,880 So why do you go out with him? 63 00:06:18,960 --> 00:06:22,160 Truth or Dare, everyone. 64 00:06:24,560 --> 00:06:29,240 10... 9... 8... 7... 6... 65 00:06:29,320 --> 00:06:34,040 5... 4... 3... 2... 1... 66 00:06:39,120 --> 00:06:40,760 Yeah, yeah, get over it. 67 00:06:52,360 --> 00:06:55,920 Truth or Dare, Mr. Gimp? 68 00:06:56,560 --> 00:06:58,960 Truth, probably. 69 00:06:59,240 --> 00:07:02,600 - "Um, truth, probablah." - Truth it is. 70 00:07:03,480 --> 00:07:04,920 Be nice. 71 00:07:06,360 --> 00:07:08,560 So, Felix... 72 00:07:09,040 --> 00:07:10,080 tell me... 73 00:07:10,560 --> 00:07:13,920 if you had a golden ticket... 74 00:07:14,600 --> 00:07:17,560 and you could pick any girl... 75 00:07:18,040 --> 00:07:19,320 or any guy... 76 00:07:20,360 --> 00:07:24,480 to take upstairs for a very quick, 77 00:07:24,560 --> 00:07:28,520 no strings attached, no questions asked shag... 78 00:07:30,320 --> 00:07:31,400 who would it be? 79 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 In fact, here... 80 00:07:36,680 --> 00:07:37,520 it is. 81 00:07:40,480 --> 00:07:42,320 Your "free shag" ticket. 82 00:07:43,200 --> 00:07:44,800 Who's the lucky girl, Felix? 83 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 Who is it, Felix? 84 00:07:49,120 --> 00:07:50,760 Who's the lucky girl, Felix? 85 00:07:54,320 --> 00:07:55,160 I'm sorry. 86 00:08:01,040 --> 00:08:03,040 I want to play, I want to play, come on. 87 00:08:05,800 --> 00:08:11,080 Come on, let's play, Truth or Dare, bitch? You and me. 88 00:08:11,200 --> 00:08:13,400 Put your knob away, Chris, we're just mucking about. 89 00:08:13,480 --> 00:08:15,880 - Truth. Do I look like a muck to you? - No. 90 00:08:16,000 --> 00:08:18,400 - So why're you pissing on my patch? - I was just... 91 00:08:19,240 --> 00:08:21,440 - Ahem, I was just playing... - "I was just-just..." 92 00:08:21,560 --> 00:08:22,600 - just playing the game. - Oh, just playing... 93 00:08:22,680 --> 00:08:24,120 - You fancy your chances, do you? - No. 94 00:08:24,240 --> 00:08:26,800 No? Well, we better find out what's on offer, then. 95 00:08:26,920 --> 00:08:29,680 - I think Gem should know. - Just leave me alone! 96 00:08:32,080 --> 00:08:33,520 You little shi... 97 00:08:38,800 --> 00:08:40,240 Are you okay, Felix? 98 00:08:40,360 --> 00:08:42,720 I mean, fucking crying, the big fucking girl! 99 00:08:42,840 --> 00:08:45,800 You fucking crybaby doll, get off my fucking fanny! 100 00:08:46,880 --> 00:08:48,320 That was intense. 101 00:08:49,560 --> 00:08:52,720 - You are such a bastard. - And your point is? 102 00:08:55,120 --> 00:08:56,760 Yeah, walk away like a little girl. 103 00:08:58,760 --> 00:08:59,800 Cheers, geeze. 104 00:09:03,160 --> 00:09:03,840 Yeah. 105 00:09:48,040 --> 00:09:50,920 Subtitles manually transcribed by [Subtopian] for subscene.com 106 00:09:59,760 --> 00:10:01,000 So how was Christmas? 107 00:10:01,480 --> 00:10:02,920 Pretty boring. 108 00:10:04,560 --> 00:10:06,360 It's good to be out and about again. 109 00:10:06,840 --> 00:10:08,680 - You didn't come to McGinty's. - No, I couldn't make it. 110 00:10:08,760 --> 00:10:10,200 - Okay. - How was it? 111 00:10:10,880 --> 00:10:11,920 Gemma was there. 112 00:10:13,000 --> 00:10:13,640 So? 113 00:10:15,080 --> 00:10:18,280 - I'm just saying is all. - You know she chucked me, right? 114 00:10:19,680 --> 00:10:20,760 Yeah, I heard. 115 00:10:22,000 --> 00:10:23,440 I am kinda kicking myself. 116 00:10:24,120 --> 00:10:25,560 She was one sweet shag. 117 00:10:26,600 --> 00:10:28,440 And they said romance was dead. 118 00:10:28,520 --> 00:10:30,520 But it was all that bloody Felix's fault 119 00:10:30,640 --> 00:10:32,280 Right, but that was months ago. 120 00:10:33,320 --> 00:10:35,920 - You sure it's such a big deal? - Yeah, it was to her. 121 00:10:36,200 --> 00:10:38,960 Said she'd seen the real me, blah-fucking-blah. 122 00:10:39,840 --> 00:10:41,840 I tell you what, I wouldn't mind landing another couple of punches 123 00:10:41,960 --> 00:10:43,760 on that twitchy little face of his. 124 00:10:44,240 --> 00:10:47,240 So why exactly are we going to his birthday party then? 125 00:10:47,320 --> 00:10:48,200 I don't know. 126 00:10:50,760 --> 00:10:55,480 Free booze, good times, the usual? His parents supposed to have a fuck-off pad. 127 00:10:55,560 --> 00:10:56,640 Yeah, it's huge. 128 00:10:57,280 --> 00:10:58,520 Proper country house. 129 00:10:59,600 --> 00:11:01,240 Old man's a judge. 130 00:11:01,720 --> 00:11:03,320 Kind of hoping she's gonna be there. 131 00:11:04,400 --> 00:11:08,120 ♪ "Ready to Die" ♪ ♪ Cordelia Fellowes & Justin Goulay ♪ 132 00:11:17,640 --> 00:11:20,600 ♪ Come on in and take a seat ♪ 133 00:11:20,680 --> 00:11:24,040 ♪ And let me get you something to eat ♪ 134 00:11:24,160 --> 00:11:26,720 ♪ You must be tired from lack of sleep ♪ 135 00:11:26,840 --> 00:11:30,200 ♪ With all that death and all ♪ 136 00:11:30,680 --> 00:11:33,440 ♪ Some might scream and send you away ♪ 137 00:11:33,560 --> 00:11:37,080 ♪ But I'm just as happy ♪ ♪ for you here to stay ♪ 138 00:11:37,400 --> 00:11:39,960 ♪ Till the time comes for my dying day ♪ 139 00:11:40,080 --> 00:11:43,040 ♪ 'Cause I'm ready to die ♪ 140 00:11:43,920 --> 00:11:48,200 ♪ Please don't rush your decision ♪ 141 00:11:50,440 --> 00:11:52,440 And the petrol, please. 142 00:11:54,280 --> 00:11:57,440 It's, uh, ahem, £35.59. 143 00:11:57,520 --> 00:12:01,640 ♪ Ideally I'd like it to be payment ♪ 144 00:12:02,320 --> 00:12:06,840 ♪ But give in mind my selfish ways ♪ ♪ and hedonistic things ♪ 145 00:12:08,840 --> 00:12:12,960 I feel like sex-on-a-stick in this outfit. 146 00:12:13,040 --> 00:12:14,320 Lucky for Paul. 147 00:12:14,960 --> 00:12:16,040 You'd think. 148 00:12:16,720 --> 00:12:20,040 He's been back a couple of days now and we still haven't, um... 149 00:12:20,920 --> 00:12:24,080 - Think he might've lost interest? - In you? 150 00:12:24,760 --> 00:12:26,200 Hard to believe, right, honey? 151 00:12:45,840 --> 00:12:49,400 - "The Hautbois family own..." - It's the Hautbois family. 152 00:12:50,080 --> 00:12:51,520 - "Hautbois family..." - Yes. 153 00:12:51,600 --> 00:12:56,320 "owns extensive properties in Cambridgeshire and Suffolk." 154 00:12:56,400 --> 00:13:00,520 "Cedar Chase has been the family seat since the 17th century." 155 00:13:01,000 --> 00:13:02,440 "The grounds..." 156 00:13:02,720 --> 00:13:07,640 "include a private lake and several hundred acres of manageable land." 157 00:13:07,720 --> 00:13:09,560 Bugger me, they're loaded. 158 00:13:09,640 --> 00:13:13,560 What's this sudden obsession with money? It's not like any of us are paupers. 159 00:13:13,680 --> 00:13:16,080 Well, El's father filed for bankruptcy over the summer. 160 00:13:16,560 --> 00:13:19,720 Shit! I'm so sorry. 161 00:13:20,200 --> 00:13:25,640 Doesn't buy you happiness though, right? I mean, look at Mr. Gimp, case in point. 162 00:13:25,760 --> 00:13:28,520 Oh, he's all right. He's kinda cute. 163 00:13:29,600 --> 00:13:31,800 In a sweaty, loser kind of way. 164 00:13:31,880 --> 00:13:34,880 Uh, I know he brings out the maternal in you girls or something, 165 00:13:35,160 --> 00:13:37,920 but honestly, I think... I think he's a creep. 166 00:13:38,040 --> 00:13:41,200 Oh, you should write that in his birthday card. 167 00:13:41,680 --> 00:13:45,240 Did, uh, you just use the word "maternal" to describe me? 168 00:13:48,400 --> 00:13:52,120 ♪ "Time Fades" ♪ ♪ Tallulah Rendall ♪ 169 00:14:03,160 --> 00:14:05,920 ♪ You can lie for nothing ♪ 170 00:14:06,800 --> 00:14:09,200 ♪ You can lie for free ♪ 171 00:14:09,280 --> 00:14:12,840 ♪ Until your days grow old ♪ 172 00:14:12,920 --> 00:14:16,480 ♪ Until your days grow old ♪ 173 00:14:17,560 --> 00:14:19,920 Are we sure this is the right place? 174 00:14:24,840 --> 00:14:27,600 ♪ And your lines grow thicker ♪ 175 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 ♪ Than the echo in your head ♪ 176 00:14:31,160 --> 00:14:34,520 ♪ As you lie watching your life ♪ 177 00:14:34,600 --> 00:14:38,360 ♪ She turns to pass you by ♪ 178 00:14:38,440 --> 00:14:42,200 ♪ As time ♪ 179 00:14:42,360 --> 00:14:45,440 ♪ fades ♪ 180 00:14:45,560 --> 00:14:51,280 ♪ And your time (time) ♪ ♪ fades (fades) away (away) ♪ 181 00:14:52,840 --> 00:14:53,680 Woo! 182 00:14:56,680 --> 00:14:58,280 Cor, my main man. 183 00:14:59,720 --> 00:15:01,760 - You all right? - Yeah, to see you. 184 00:15:01,840 --> 00:15:04,240 - Hello, boys. - Hi there, Gem. 185 00:15:04,520 --> 00:15:06,360 - And hi, Chris. - Hi, Luke. 186 00:15:08,000 --> 00:15:09,240 You guys been here long? 187 00:15:10,480 --> 00:15:11,720 Just got 'ere. 188 00:15:17,760 --> 00:15:20,360 So, uh, where's the party? 189 00:15:20,640 --> 00:15:21,520 Hello! 190 00:15:24,280 --> 00:15:25,160 Here we go. 191 00:15:32,520 --> 00:15:34,920 Hi there, we've, uh... we've come for the party. 192 00:15:35,040 --> 00:15:37,640 - The house is closed up. - Uh, we can see that, mate. 193 00:15:37,920 --> 00:15:39,520 We're friends of Felix. 194 00:15:39,840 --> 00:15:42,240 - Friends of Felix? - It's his birthday. 195 00:15:43,480 --> 00:15:44,520 You want the keeper's cabin. 196 00:15:44,640 --> 00:15:47,400 You'll have to follow the track through the woods about half a mile. 197 00:15:47,880 --> 00:15:50,080 Right, uh, thanks. 198 00:15:52,120 --> 00:15:53,360 You'll have to walk. 199 00:15:54,200 --> 00:15:56,400 The track's too rough for city cars. 200 00:15:58,800 --> 00:16:00,080 Oh, okay. 201 00:16:07,440 --> 00:16:10,040 "Welcome to the country, folks." 202 00:16:37,000 --> 00:16:40,520 - Is it just me or is this a bit spooky? - It's just you, pussy. 203 00:16:41,000 --> 00:16:42,240 - What's that? - Do it! 204 00:16:50,600 --> 00:16:53,560 It looks firm enough if we walk on the edge there. 205 00:16:56,360 --> 00:16:59,920 - Uh, sod that, you're carrying me. - What? 206 00:17:00,760 --> 00:17:03,160 Shoes, 300 quid, come on. 207 00:17:03,640 --> 00:17:04,880 Down you go. 208 00:17:07,480 --> 00:17:09,320 Spoken like a true lady. 209 00:17:10,560 --> 00:17:14,680 Paul, be careful! Luke, my shoes! Quickly, before they fall in the mud! 210 00:17:15,520 --> 00:17:20,040 - Oh, my goodness! - Ugh... elegance. Elegance! 211 00:17:27,640 --> 00:17:28,680 Hop on. 212 00:17:32,800 --> 00:17:35,600 Right, here we go. 213 00:17:38,760 --> 00:17:39,400 So... 214 00:17:40,080 --> 00:17:41,160 How've you been? 215 00:17:42,000 --> 00:17:42,680 Good. 216 00:17:43,360 --> 00:17:44,600 Great, actually. 217 00:17:45,080 --> 00:17:46,320 - You? - Okay. 218 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 Course has definitely been an eye-opener 219 00:17:48,920 --> 00:17:49,760 Really? 220 00:17:51,200 --> 00:17:54,000 Yeah, you meet all these different kinds of people. 221 00:17:54,480 --> 00:17:59,000 I mean, most of 'em work their arses off to get what we just take for granted. 222 00:18:00,040 --> 00:18:02,800 Makes you realise you're not quite as special as you once thought. 223 00:18:03,280 --> 00:18:06,480 Bloody hell, Chris, that was bordering on self-deprecation. 224 00:18:07,120 --> 00:18:08,200 Is it working? 225 00:18:08,880 --> 00:18:11,240 You haven't changed at all, have you? 226 00:18:25,360 --> 00:18:27,000 - What's the matter? - Not funny... 227 00:18:29,960 --> 00:18:30,840 Great. 228 00:18:42,600 --> 00:18:43,480 Hi. 229 00:18:44,720 --> 00:18:46,920 - I'm Justin. - Ding dong. 230 00:18:47,040 --> 00:18:49,240 - Felix's brother. - Hi. 231 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 Sorry about the mud. 232 00:18:59,680 --> 00:19:01,520 - Hi, I'm Gemma. - Nice to meet you. 233 00:19:04,120 --> 00:19:05,920 I'm Chris. All right, mate. 234 00:19:25,000 --> 00:19:26,640 Right, um... 235 00:19:28,280 --> 00:19:31,040 To explain, there's been a bit of a cock-up. 236 00:19:31,520 --> 00:19:35,280 Uh, Felix was due back yesterday, but he ended up getting stuck abroad. 237 00:19:35,360 --> 00:19:37,200 - In Chile, of all places. - Chile? 238 00:19:37,880 --> 00:19:42,000 Y-Yes, I know, it's bizarre. Uh, he's been volunteering on a hospital project, 239 00:19:42,080 --> 00:19:44,880 having a fantastic time, by all accounts 240 00:19:45,920 --> 00:19:48,320 The birthday bash was meant to be a surprise, and... 241 00:19:48,600 --> 00:19:51,200 well, then, his flight got cancelled. 242 00:19:52,040 --> 00:19:54,840 I've been ringing around putting people off, 243 00:19:54,920 --> 00:19:57,120 but I haven't done a very good job of it 244 00:19:57,600 --> 00:19:58,680 evidently. 245 00:19:59,720 --> 00:20:01,360 So, there's no party? 246 00:20:02,600 --> 00:20:03,640 I'm really sorry. 247 00:20:04,920 --> 00:20:09,240 But look, there-there's plenty to drink, plenty to eat, um, places to crash. 248 00:20:09,320 --> 00:20:12,280 Youre more than welcome to hang out here tonight, in fact I hope that you will. 249 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 I know that Felix would approve. 250 00:20:16,040 --> 00:20:19,960 Come on, uh, let's do this. Uh, Luke, it is, uh, Luke, right? 251 00:20:20,440 --> 00:20:21,480 Yeah, that's right. 252 00:20:21,600 --> 00:20:25,320 Grand. Grab six glasses, my friend. I'm cracking open the bubbly. 253 00:20:28,120 --> 00:20:29,560 Let's have a party, then. 254 00:20:48,440 --> 00:20:52,560 - He is horny. - He's okay. 255 00:20:52,840 --> 00:20:57,360 Look at him. He's like a cage fighter, all wiry and feral. 256 00:20:57,480 --> 00:21:01,400 - And rich too, don't forget. - Ah... he's perfect. 257 00:21:01,480 --> 00:21:04,080 If only he wasn't talking to your boyfriend. 258 00:21:04,160 --> 00:21:05,800 What boyfriend? 259 00:21:06,280 --> 00:21:09,080 You do actually love Paul, don't you? 260 00:21:09,920 --> 00:21:12,720 Honey, right now, I can't even remember his name. 261 00:21:17,040 --> 00:21:18,480 So what do you do, Justin? 262 00:21:18,760 --> 00:21:21,920 - I'm an Army man. - Wow, respect. 263 00:21:22,200 --> 00:21:24,600 - Seen any combat? - Afghanistan. 264 00:21:25,280 --> 00:21:28,640 Three tours. Can't seem to get enough of the blood and dust. 265 00:21:30,640 --> 00:21:32,080 So you're with Eleanor, right? 266 00:21:32,160 --> 00:21:35,920 For my sins, yes. Though, I'm not... I'm not convinced it's going anywhere. 267 00:21:36,000 --> 00:21:38,400 - And we've done it but considering I... - Are you and Gemma an item? 268 00:21:38,520 --> 00:21:41,480 - got back... - Why? You interested? 269 00:21:41,560 --> 00:21:44,920 No. No, she's not my type. She's right up Felix's street though. 270 00:21:45,040 --> 00:21:46,080 Yeah, right. 271 00:21:46,760 --> 00:21:47,600 What's the joke? 272 00:21:49,640 --> 00:21:50,880 You think she's too good for him? 273 00:21:51,360 --> 00:21:55,080 Well, he made a move at the end of summer term. Didn't work out too well. 274 00:21:58,280 --> 00:22:00,840 - Nitrous? - Yes, please. 275 00:22:01,160 --> 00:22:02,760 No. More booze for me. 276 00:22:08,640 --> 00:22:09,680 Seems all right? 277 00:22:10,720 --> 00:22:12,760 "Seems" being the operative word, mate. 278 00:22:13,400 --> 00:22:14,480 This will cheer you up. 279 00:22:17,440 --> 00:22:20,800 Shame Felix can't be here, he's always talking about you guys. 280 00:22:20,880 --> 00:22:21,760 Really? 281 00:22:22,640 --> 00:22:25,200 Yeah. I mean, you're his friends, right? 282 00:22:25,320 --> 00:22:30,600 Yes, we are his very, very, very good friends, aren't we? 283 00:22:30,680 --> 00:22:33,280 Good old Mr. Felix. 284 00:22:34,120 --> 00:22:38,440 So, tell us about Chile. Musta been a big decision. 285 00:22:38,560 --> 00:22:42,480 Uh, the family thought it would do him good. Toughen him up finally. 286 00:22:42,560 --> 00:22:46,120 Make him big and strong like his big brother. 287 00:22:47,160 --> 00:22:50,920 Oh, my God. You have to feel this. It's like a rock, Gemma. 288 00:22:51,400 --> 00:22:53,040 You'll have to excuse her. 289 00:22:53,120 --> 00:22:55,920 - She isn't house-trained. - No, seriously, come on, have a big... 290 00:22:59,440 --> 00:23:02,240 - I'm so sorry. - That's all right. 291 00:23:02,920 --> 00:23:03,960 I'll sort it out. 292 00:23:06,560 --> 00:23:07,600 My God. 293 00:23:08,840 --> 00:23:10,080 Go on. 294 00:23:25,920 --> 00:23:27,160 Oh, sorry. 295 00:23:28,800 --> 00:23:29,840 Hi, there. 296 00:23:33,400 --> 00:23:35,040 You've got a lot of scars. 297 00:23:35,520 --> 00:23:37,520 I've been in a lot of scrapes. 298 00:23:40,680 --> 00:23:41,760 What about that one? 299 00:23:44,160 --> 00:23:45,960 That was teenage experiment. 300 00:23:46,640 --> 00:23:48,640 Wanted to see if I could take the pain. 301 00:23:50,840 --> 00:23:51,920 And could you? 302 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Comfortably. 303 00:23:57,960 --> 00:23:59,760 We're gonna do some balloons. 304 00:24:01,600 --> 00:24:03,040 I've got a better idea. 305 00:24:15,600 --> 00:24:17,040 Truth or Dare? 306 00:24:18,840 --> 00:24:19,720 Dare. 307 00:24:21,360 --> 00:24:22,600 Any suggestions? 308 00:24:23,480 --> 00:24:25,840 I think we need to sex this party up a bit. 309 00:24:25,960 --> 00:24:28,160 - What do you think, boys? - Yes. 310 00:24:28,840 --> 00:24:30,280 I can do sexy. 311 00:24:32,080 --> 00:24:32,960 Eleanor... 312 00:24:34,400 --> 00:24:36,200 I dare you... 313 00:24:36,680 --> 00:24:38,720 to give Gemma... 314 00:24:39,400 --> 00:24:40,440 a long... 315 00:24:40,920 --> 00:24:44,640 hot, wet kiss on the mouth. 316 00:24:45,520 --> 00:24:47,160 - Tongues? - Absolutely. 317 00:24:47,240 --> 00:24:49,280 Excuse me, do I get a say in this? 318 00:24:49,360 --> 00:24:52,720 - No, no, no, no, no... - Rules of the game, babe. 319 00:25:22,360 --> 00:25:24,360 Oh, yeah, I've still got it. 320 00:25:24,440 --> 00:25:26,280 And I hope you're not expecting me and Chris to do that. 321 00:25:27,160 --> 00:25:28,600 We don't need any of that queer shit. 322 00:25:29,840 --> 00:25:31,640 Yeah, that-that-that's what I'm saying. 323 00:25:33,480 --> 00:25:34,920 I get enough of that in the army. 324 00:25:35,200 --> 00:25:39,120 Okay, stop being weird and spin the bloody bottle. 325 00:25:48,040 --> 00:25:49,680 Truth or Dare, Gemma? 326 00:25:50,160 --> 00:25:52,760 Um... I don't know, truth. 327 00:25:55,320 --> 00:25:57,560 Will you take me back? 328 00:25:59,000 --> 00:26:02,720 - This is not the time. - It's the perfect time. Truth, Gemma. 329 00:26:03,400 --> 00:26:06,360 - I love you. - Oh, shit, Chris. 330 00:26:06,640 --> 00:26:08,080 Give me another chance. 331 00:26:09,360 --> 00:26:10,600 You know you want to. 332 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 No! Sorry. 333 00:26:15,680 --> 00:26:17,680 Serious buzzkill, Chris. 334 00:26:19,520 --> 00:26:22,280 - I say the moment's passed, mate. - Yeah. 335 00:26:25,640 --> 00:26:26,880 I choose truth. 336 00:26:31,200 --> 00:26:34,760 - Felix isn't in Chile. - So... 337 00:26:35,440 --> 00:26:36,680 where is he? 338 00:26:38,680 --> 00:26:42,040 Well, what happened was that he hung himself. 339 00:26:43,680 --> 00:26:44,520 What? 340 00:26:45,000 --> 00:26:46,280 He hung himself. 341 00:26:47,880 --> 00:26:49,720 Right here, from that crossbeam there. 342 00:26:53,440 --> 00:26:55,840 - Is this a joke, mate? - No joke, mate. 343 00:26:56,320 --> 00:26:57,560 It's what happened. 344 00:26:58,240 --> 00:27:02,960 I'm in Afghanistan stewing in sweat and fear and blood. 345 00:27:04,200 --> 00:27:07,360 And when I get home, my kid brother's found swinging from the rafters. 346 00:27:08,400 --> 00:27:09,840 The groundsman cut him down. 347 00:27:12,840 --> 00:27:13,880 True story. 348 00:27:15,120 --> 00:27:16,560 But this is terrible. 349 00:27:16,680 --> 00:27:20,040 It's been hushed up, naturally, 16 generations of French Catholics. 350 00:27:20,120 --> 00:27:25,200 Suicide's about as shameful as it gets, not to menton a faggot cop-out. 351 00:27:27,400 --> 00:27:28,480 So why are we here? 352 00:27:29,720 --> 00:27:31,320 I need to get the bottom of it. 353 00:27:32,960 --> 00:27:34,800 Family honour's at stake. 354 00:27:36,040 --> 00:27:38,040 I need to know what happened. 355 00:27:38,520 --> 00:27:39,400 So... 356 00:27:39,880 --> 00:27:43,040 there's no party and it's just us, 357 00:27:43,320 --> 00:27:45,720 and what, this is some sort of set up? 358 00:27:48,520 --> 00:27:49,760 You're his friends. 359 00:27:50,440 --> 00:27:52,040 I thought you might be able to help. 360 00:27:52,920 --> 00:27:56,840 - Come on, Paul. We're going. - I can't drive. I'm pissed. 361 00:27:57,520 --> 00:27:59,920 There was a party at the end of the summer term. 362 00:28:00,200 --> 00:28:01,840 I think something might have happened there. 363 00:28:05,560 --> 00:28:09,120 He topped himself, mate. It's sad but it happens. 364 00:28:09,400 --> 00:28:11,240 I don't see what we can do about it. 365 00:28:11,920 --> 00:28:14,680 And you shouldn't have got us to come here under false pretenses. 366 00:28:14,800 --> 00:28:16,400 That's just out of order. 367 00:28:17,280 --> 00:28:18,720 This was in his pocket. 368 00:28:23,040 --> 00:28:24,280 Did any of you send it? 369 00:28:29,920 --> 00:28:32,520 This is the key. This is what drove him to it. 370 00:28:33,760 --> 00:28:37,320 "Truth or Dare, bitch!" 371 00:28:39,320 --> 00:28:40,400 What does this mean? 372 00:28:42,200 --> 00:28:45,000 I mean, you're his friends, you must have some idea. 373 00:28:48,360 --> 00:28:50,160 I've heard enough of this. I'm leaving. Who's coming? 374 00:28:50,280 --> 00:28:52,840 - But we can't take the cars. - Yeah, well, we can take our chances. 375 00:28:53,160 --> 00:28:55,160 I'm not finish yet, Chris. 376 00:28:56,200 --> 00:28:57,080 Well, I am. 377 00:28:57,760 --> 00:28:58,800 Step aside. 378 00:28:59,480 --> 00:29:00,520 I can't do that. 379 00:29:06,560 --> 00:29:09,720 - Oh, my God! - Just take it easy, take-take it easy. 380 00:29:14,440 --> 00:29:16,240 - Justin, don't! - Don't what? 381 00:29:18,080 --> 00:29:19,120 Do this? 382 00:29:24,200 --> 00:29:28,520 This is what happens when people don't follow orders. 383 00:29:29,200 --> 00:29:30,640 Luke, chairs, bring them. 384 00:29:31,120 --> 00:29:32,160 Do it! 385 00:29:32,280 --> 00:29:33,720 Justin, I don't know what it is you think we've done 386 00:29:33,800 --> 00:29:37,360 but really, you've got this wrong, all wrong. We haven't done anything. 387 00:29:37,440 --> 00:29:40,600 - You need to stop this. - Gemma, quiet. 388 00:29:49,720 --> 00:29:52,520 Eleanor! Gemma! Take a seat. 389 00:29:53,560 --> 00:29:57,120 This is it, isn't it? This is why we're here? 390 00:29:59,720 --> 00:30:01,160 I said take a seat. 391 00:30:18,480 --> 00:30:19,160 Luke! 392 00:30:20,400 --> 00:30:21,840 Their hands. Bind them. 393 00:30:34,240 --> 00:30:38,360 No phone calls, people. Use some bloody common sense. 394 00:30:45,160 --> 00:30:46,800 Luke, bring over the other chairs. 395 00:30:47,280 --> 00:30:48,320 Snap to it! 396 00:30:56,080 --> 00:30:57,720 Then collect up their car keys and their mobile phones. 397 00:30:57,800 --> 00:30:59,840 There's a lock box on the workbench. 398 00:31:06,640 --> 00:31:07,320 Chris... 399 00:31:09,920 --> 00:31:11,360 I know you're waiting, mate. 400 00:31:12,400 --> 00:31:13,640 Picking the right moment. 401 00:31:14,880 --> 00:31:17,280 This is not that moment. 402 00:31:18,520 --> 00:31:20,360 I'm quicker than you and I've got a gun. 403 00:31:21,040 --> 00:31:25,720 And, uh, I absolutely won't miss. Now, I need you to get up slowly, 404 00:31:25,840 --> 00:31:29,200 and you'll go to that chair, with your hands behind your back, and sit down. 405 00:31:29,840 --> 00:31:31,080 Can you do that for me? 406 00:31:32,920 --> 00:31:34,160 You don't have to say anything. 407 00:31:35,040 --> 00:31:36,480 Just nod if you're cool. 408 00:31:38,880 --> 00:31:40,480 I just need you... 409 00:31:41,920 --> 00:31:43,000 on that chair. 410 00:32:17,800 --> 00:32:19,040 You brought this... 411 00:32:20,880 --> 00:32:22,520 on yourselves, guys. 412 00:32:24,920 --> 00:32:26,920 But it can all be over very soon. 413 00:32:27,600 --> 00:32:30,560 I just need one of you to own up to sending the postcard... 414 00:32:32,560 --> 00:32:35,160 - and then we're all done here. - We don't know who sent the postcard. 415 00:32:35,240 --> 00:32:38,600 - Please, we don't know. - He doesn't care if we know or not. 416 00:32:39,480 --> 00:32:41,120 He just wants to screw with us. 417 00:32:42,920 --> 00:32:45,520 - Don't you? - You got a few moments to talk it over. 418 00:32:46,560 --> 00:32:47,640 I'll be outside. 419 00:32:49,240 --> 00:32:50,320 But I'll be watching. 420 00:32:51,160 --> 00:32:51,840 Luke... 421 00:32:52,920 --> 00:32:53,760 with me. 422 00:33:18,800 --> 00:33:20,640 Did you send the postcard, Luke? 423 00:33:22,240 --> 00:33:23,320 No way, man. 424 00:33:24,560 --> 00:33:26,000 I hardly knew your brother. 425 00:33:26,680 --> 00:33:27,720 No offence. 426 00:33:29,360 --> 00:33:32,320 I'm just a "party guy", I bring the drugs and mix the drinks. 427 00:33:34,160 --> 00:33:35,960 Shallow as fluck, seriously. 428 00:33:39,720 --> 00:33:41,520 They should be thanking you, Luke. 429 00:33:43,920 --> 00:33:46,880 If you hadn't have helped out, things might have got a bit more... 430 00:33:48,720 --> 00:33:49,600 messy. 431 00:33:52,960 --> 00:33:53,800 You're a good man. 432 00:33:57,560 --> 00:33:59,760 This business with the postcard. 433 00:34:01,000 --> 00:34:02,640 I don't know, maybe you should just... 434 00:34:03,480 --> 00:34:05,680 - let it go. - I can't do that, mate. 435 00:34:06,560 --> 00:34:08,200 I need answers. You can see that, right? 436 00:34:10,200 --> 00:34:13,560 Yeah, I mean, you're obviously upset about what happened. 437 00:34:13,640 --> 00:34:15,280 I am upset, Luke. 438 00:34:16,160 --> 00:34:17,760 I'm very upset. 439 00:34:18,240 --> 00:34:19,880 I don't have to play these games. 440 00:34:21,520 --> 00:34:22,560 Of course not. 441 00:34:27,080 --> 00:34:29,280 This is fucking fucked up. 442 00:34:29,760 --> 00:34:31,200 It's what you said, Chris. 443 00:34:31,680 --> 00:34:36,200 "Truth or Dare, bitch!" It's what you said to Felix! 444 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 What are you trying to say? 445 00:34:37,640 --> 00:34:40,600 - That I sent the postcard? - Well, I know I didn't send it. 446 00:34:40,720 --> 00:34:42,720 You bitch, you're gonna set me up, aren't you? 447 00:34:42,800 --> 00:34:44,840 - You're gonna tell him about the fight. - Calm down, Chris. 448 00:34:44,920 --> 00:34:47,320 - Don't tell me to calm down! - Chris! 449 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Shut the hell up. 450 00:34:51,840 --> 00:34:55,200 That arsehole is going to get us killed! 451 00:34:55,280 --> 00:34:56,920 He says he didn't send it. 452 00:34:59,320 --> 00:35:03,040 He said, "Truth or Dare, bitch." 453 00:35:03,320 --> 00:35:04,200 Did you? 454 00:35:07,160 --> 00:35:09,360 It's not a secret. Other people heard. They could've passed it on. 455 00:35:09,480 --> 00:35:11,680 Yeah, but you're the one that said it. 456 00:35:11,760 --> 00:35:16,080 So what if I said it? Why the fuck would I write on a postcard for Christ's sake? 457 00:35:16,200 --> 00:35:18,400 - It's because I chucked you, isn't it? - What? 458 00:35:18,480 --> 00:35:20,120 I said it was 'cause of the way you treated Felix. 459 00:35:20,200 --> 00:35:22,240 I said that was why I was dumping you. 460 00:35:22,320 --> 00:35:25,680 - Shit! - I didn't send the postcard! 461 00:35:25,760 --> 00:35:29,880 If Chris says he didnt send the postcard then he didn't send the fucking postcard 462 00:35:30,000 --> 00:35:31,240 End of discussion. 463 00:35:31,720 --> 00:35:36,040 All of us are in deep shit here. All of us. 464 00:35:36,120 --> 00:35:38,520 Now let's focus on getting out of here, okay? 465 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Now keep twisting at your tape. 466 00:35:40,920 --> 00:35:43,920 Gaffer's strong but it stretches. One of us might be able to work a hand free. 467 00:35:44,960 --> 00:35:46,400 So tell me about the party. 468 00:35:48,400 --> 00:35:51,400 - Whatcha wanna know? - Did you see Felix there? 469 00:35:52,640 --> 00:35:53,880 Yeah, I-I saw him. 470 00:35:53,960 --> 00:35:55,400 Did you talk to him? Did he seem all right to you? 471 00:35:55,520 --> 00:35:56,760 He was good, you know? 472 00:35:57,600 --> 00:35:58,680 He was fine. 473 00:36:01,640 --> 00:36:04,240 Chris mentioned something with Gemma. 474 00:36:05,080 --> 00:36:07,120 Uh, Felix fancied her. 475 00:36:07,400 --> 00:36:10,360 I told him to go for it, you know. I said, end of the term, anything goes. 476 00:36:10,480 --> 00:36:12,680 - You think she was out of his league. - No way! 477 00:36:13,160 --> 00:36:16,520 He just needed to be confident, 'cause that's what the girls like. 478 00:36:16,800 --> 00:36:18,440 Just a bit of confidence. 479 00:36:20,440 --> 00:36:21,880 So you sold him drugs? 480 00:36:21,960 --> 00:36:25,120 It was just a couple of lines, I swear, I was just trying to help. 481 00:36:26,400 --> 00:36:28,200 That was en error of judgement. 482 00:36:29,840 --> 00:36:31,280 I'm just a "party guy." 483 00:36:35,000 --> 00:36:38,200 Gemma, there's a workbench just a few feet behind you. 484 00:36:39,800 --> 00:36:41,440 There's a drawer. There may be some tools we can use. 485 00:36:41,520 --> 00:36:43,360 Okay, I'll try to reach it. 486 00:36:43,440 --> 00:36:46,040 There'll be a phone line as well, I heard the main house. 487 00:36:46,920 --> 00:36:48,920 Probably a burglar alarm too, so we need to... 488 00:36:49,000 --> 00:36:52,760 we need to get the police here if we can Okay, how're you doing? You okay? 489 00:36:53,040 --> 00:36:54,480 Better than you, babe. 490 00:36:55,720 --> 00:36:56,800 I'll be okay. 491 00:36:59,560 --> 00:37:00,640 I'll be okay. 492 00:37:02,640 --> 00:37:04,840 You think Chris could have sent the postcard? 493 00:37:06,680 --> 00:37:07,520 I don't know. 494 00:37:08,600 --> 00:37:09,240 Maybe. 495 00:37:11,640 --> 00:37:13,680 But really, I-I-I don't know. 496 00:37:26,800 --> 00:37:28,240 Can I count on you, Luke? 497 00:37:30,240 --> 00:37:31,320 Of course. 498 00:37:34,080 --> 00:37:35,520 Might get a little hairy. 499 00:37:36,960 --> 00:37:38,800 I don't want you getting any ideas. 500 00:37:39,480 --> 00:37:40,520 Absolutely not. 501 00:37:42,920 --> 00:37:44,360 I just wanna get through this. 502 00:37:46,000 --> 00:37:47,040 We all do. 503 00:37:49,640 --> 00:37:50,680 Good man. 504 00:38:05,360 --> 00:38:06,040 Luke. 505 00:38:13,600 --> 00:38:15,440 None of us sent the card, Justin. 506 00:38:16,480 --> 00:38:17,520 Seriously... 507 00:38:18,600 --> 00:38:22,160 this hasn't gone too far. You can just set us free, walk away. 508 00:38:23,000 --> 00:38:24,080 No one will talk. 509 00:38:25,320 --> 00:38:26,360 You have my word. 510 00:38:28,760 --> 00:38:29,640 Here's the deal... 511 00:38:30,880 --> 00:38:33,440 Someone owns up to sending the postcard 512 00:38:34,320 --> 00:38:36,520 - I let you all go. - And if no one owns up? 513 00:38:36,640 --> 00:38:39,400 - Well then, we play Truth or Dare. - You're full of shit, man. 514 00:38:39,680 --> 00:38:41,520 And we'll see who's full of what. 515 00:38:56,400 --> 00:38:58,400 Truth or Dare, Gemma? 516 00:39:03,680 --> 00:39:04,520 Pick one. 517 00:39:07,320 --> 00:39:08,160 Truth. 518 00:39:09,440 --> 00:39:11,440 Who do you think sent the postcard? 519 00:39:12,320 --> 00:39:14,880 - I don't know. - I want your honest opinion. 520 00:39:15,000 --> 00:39:17,400 Honestly, I don't know. 521 00:39:23,440 --> 00:39:24,880 Big bastard! 522 00:39:29,560 --> 00:39:31,000 Let's try that again. 523 00:39:31,480 --> 00:39:33,120 In your honest opinion, 524 00:39:33,200 --> 00:39:36,760 who among the people gathered here do you think is most likely... 525 00:39:36,840 --> 00:39:40,200 to have sent the postcard? 526 00:39:45,480 --> 00:39:46,360 Chris. 527 00:39:47,800 --> 00:39:49,800 Oh... oh, Gem. 528 00:39:50,080 --> 00:39:52,680 I'm sorry, I didn't know who else to say. 529 00:39:52,760 --> 00:39:55,560 Well, she doesn't know, Justin. She's saying it because she's scared. 530 00:39:55,640 --> 00:39:58,040 Gemma dumped Chris because of Felix. 531 00:39:59,120 --> 00:40:01,680 - Maybe he wanted revenge. - That's ridiculous. 532 00:40:01,800 --> 00:40:03,600 While we were driving you just said you wanted to hit him. 533 00:40:03,720 --> 00:40:06,120 - Yeah, I wanna hit everyone! - Did you send the postcard? 534 00:40:06,200 --> 00:40:07,640 I did not. Fuck! 535 00:40:10,600 --> 00:40:15,880 Wait. What was... what was the postmark? What was the date on the card? 536 00:40:19,040 --> 00:40:20,880 7th September, London. 537 00:40:22,320 --> 00:40:25,280 I was in fucking Spain, you tossers, three whole weeks. 538 00:40:25,360 --> 00:40:27,000 Paul, Paul, you can vouch for me. 539 00:40:27,120 --> 00:40:31,240 The first week of September I couldn't go to the lakes because I was in Spain. 540 00:40:32,280 --> 00:40:33,520 He's right, he was in Spain. 541 00:40:33,800 --> 00:40:35,640 You could have got someone to post it for you. 542 00:40:35,720 --> 00:40:36,400 Oh, Come on. 543 00:40:36,520 --> 00:40:40,040 You could've got your mum to post it. I don't bloody know. You wanted an alibi. 544 00:40:40,160 --> 00:40:42,560 - Maybe you sent it. You're blaming me.. - Bullshit! 545 00:40:42,640 --> 00:40:43,680 Oh, it's you. You sent it! 546 00:40:43,800 --> 00:40:46,960 Don't listen to him. Chris, just fucking admit it! 547 00:40:52,440 --> 00:40:53,480 Enough. 548 00:40:54,520 --> 00:40:55,800 I want a confession. 549 00:40:57,200 --> 00:40:59,600 We'll keep playing until we get one. 550 00:41:10,440 --> 00:41:15,160 Truth or Dare, Chris? 551 00:41:17,360 --> 00:41:19,560 Dare. You fuck. 552 00:41:20,440 --> 00:41:22,440 Dare it is. One moment. 553 00:41:28,880 --> 00:41:30,680 Luke, Luke! 554 00:41:30,800 --> 00:41:33,760 - Luke, what the fuck? - Help us. 555 00:41:34,040 --> 00:41:36,240 - I can't, I can't. - Please. 556 00:41:39,600 --> 00:41:40,840 We used to call this... 557 00:41:41,920 --> 00:41:43,560 the "acid test." 558 00:41:44,800 --> 00:41:46,400 Easy to improvise. 559 00:41:49,400 --> 00:41:50,440 Very, um... 560 00:41:51,120 --> 00:41:54,080 useful for motivating prisoners. 561 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 This next part... 562 00:41:57,080 --> 00:41:59,080 isn't terribly pretty, I'm afraid. 563 00:42:03,960 --> 00:42:05,040 Open up. 564 00:42:06,080 --> 00:42:06,960 Open up. 565 00:42:11,440 --> 00:42:14,040 Now, this is much easier... 566 00:42:14,720 --> 00:42:15,760 if you relax. 567 00:42:18,160 --> 00:42:20,000 Just leave her alone, you bastard! 568 00:42:29,880 --> 00:42:31,320 Two containers. 569 00:42:32,160 --> 00:42:33,800 One's tap water. 570 00:42:34,640 --> 00:42:36,080 One's battery acid. 571 00:42:38,680 --> 00:42:40,120 You have to choose. 572 00:42:40,800 --> 00:42:41,840 That's the dare. 573 00:42:43,080 --> 00:42:44,520 No, I'm not going to. 574 00:42:45,960 --> 00:42:47,600 Tell me who sent the postcard. 575 00:42:49,600 --> 00:42:53,920 - I don't fucking know, all right? - Chris, I'm going to pick a tap. 576 00:42:54,240 --> 00:42:58,720 If you choose, Gemma's got a 50-50 chance of surviving. If I choose... 577 00:42:58,840 --> 00:43:01,240 she's got absolutely none at all. 578 00:43:04,200 --> 00:43:05,240 Now left... 579 00:43:06,320 --> 00:43:07,360 or right? 580 00:43:08,800 --> 00:43:14,080 - You're a sick man. You're psychotic. - Oh, come on, tough guy. You can do it. 581 00:43:15,520 --> 00:43:16,560 Pick one. 582 00:43:16,840 --> 00:43:20,040 - You're a fucking psychopath. - Who sent the postcard? 583 00:43:21,840 --> 00:43:25,760 If I knew, you really think I wouldn't tell you. I don't know. 584 00:43:26,240 --> 00:43:29,240 Five seconds, Chris. Five... 585 00:43:32,000 --> 00:43:32,680 Four... 586 00:43:32,760 --> 00:43:35,760 Please, don't hurt her. Please, she hasn't done anything wro... 587 00:43:35,840 --> 00:43:38,640 Three. I'll give you a hint. I'm left-handed. 588 00:43:39,120 --> 00:43:42,280 Left-handed, left-handed. Two... 589 00:43:43,520 --> 00:43:45,160 - R-Right. Turn the right tap. - He's messing with you! 590 00:43:45,240 --> 00:43:46,480 It's up to Chris. 591 00:43:46,600 --> 00:43:48,200 He's saying left so that you'll pick right. 592 00:43:48,320 --> 00:43:50,120 Maybe it's because I don't wanna hurt Gemma. 593 00:43:50,240 --> 00:43:52,800 You don't care who you hurt. 594 00:43:53,480 --> 00:43:54,160 One. 595 00:43:54,840 --> 00:43:55,680 Left. 596 00:43:56,760 --> 00:43:58,960 - I choose the left tap. - Left tap turning on. 597 00:44:17,840 --> 00:44:19,280 Good call, Chris. 598 00:44:28,960 --> 00:44:33,280 Babe, babe, I'm sorry. I'm sorry, babe, he made me choose. 599 00:44:34,520 --> 00:44:36,560 I suppose a date's out of the question now. 600 00:44:42,200 --> 00:44:46,360 I'm so sorry. He made me choose, all right? He just made me. 601 00:44:50,440 --> 00:44:54,200 Round, and round, and round it goes... 602 00:44:54,480 --> 00:44:56,120 where it stops... 603 00:44:57,360 --> 00:44:58,600 nobody knows. 604 00:45:03,120 --> 00:45:04,000 All right. 605 00:45:05,600 --> 00:45:06,680 I'll play. 606 00:45:07,920 --> 00:45:08,760 Truth. 607 00:45:09,440 --> 00:45:10,680 Why us? 608 00:45:11,560 --> 00:45:12,600 Why you? 609 00:45:13,480 --> 00:45:16,080 Why us five? Why did you choose us? 610 00:45:17,520 --> 00:45:22,000 A photograph by Felix's bed. Five faces scratched out. 611 00:45:22,120 --> 00:45:26,440 - Your faces. - That doesn't prove anything. 612 00:45:27,480 --> 00:45:30,840 - Fucking hell, a photograph. - It was good enough for Felix... 613 00:45:32,080 --> 00:45:33,320 it's good enough for me. 614 00:46:03,160 --> 00:46:05,160 The fair Eleanor. 615 00:46:08,920 --> 00:46:10,160 Truth. 616 00:46:10,440 --> 00:46:12,840 Who do you think should take the test next? 617 00:46:13,120 --> 00:46:15,720 No one. No one should. 618 00:46:15,800 --> 00:46:19,160 You have to choose a friend, or take the test yourself. 619 00:46:19,640 --> 00:46:22,640 - Who're you gonna choose? - Fuck you! 620 00:46:25,000 --> 00:46:28,360 5 seconds... 4... 3... 2... 621 00:46:28,480 --> 00:46:29,320 Chris! 622 00:46:30,600 --> 00:46:33,560 - I'm so sorry. - Now that wasn't so hard, was it? 623 00:46:33,840 --> 00:46:34,720 Sorry. 624 00:46:39,600 --> 00:46:40,640 I need a drink. 625 00:46:41,120 --> 00:46:42,000 Luke... 626 00:46:43,440 --> 00:46:44,280 please. 627 00:47:10,280 --> 00:47:14,040 Look in the drawer of the workbench. Find something you can use as a weapon. 628 00:47:14,120 --> 00:47:17,080 Something small enough to hide, a s-screwdriver maybe. 629 00:47:17,200 --> 00:47:19,400 - He's too fast. - No, no...not when he spins the bottle. 630 00:47:19,680 --> 00:47:22,280 When he spins the bottles, he's distracted. 631 00:47:23,320 --> 00:47:24,960 If you can get his gun, this is all over 632 00:47:25,240 --> 00:47:26,320 I don't know, mate. 633 00:47:27,560 --> 00:47:28,800 He's going to kill us, Luke. 634 00:47:29,480 --> 00:47:34,160 And when he's killed us, he'll kill you. Didja get that? He'll kill you. 635 00:47:42,120 --> 00:47:42,800 Chris... 636 00:47:43,680 --> 00:47:44,720 shall we? 637 00:47:45,560 --> 00:47:46,440 It was me. 638 00:47:47,120 --> 00:47:49,120 I sent the postcard. I confess. 639 00:47:49,800 --> 00:47:51,240 You were in Spain. 640 00:47:53,240 --> 00:47:54,680 I wrote it before I left. 641 00:47:55,360 --> 00:47:59,680 I got my mum to send it, as an alibi. E-Eleanor was right. 642 00:48:00,360 --> 00:48:01,400 It was me. 643 00:48:02,080 --> 00:48:03,320 I'm sorry, Chris. 644 00:48:03,600 --> 00:48:06,000 You convinced me the first time around someone else is going to have to own up. 645 00:48:06,120 --> 00:48:08,120 For fuck's sake, somebody please! 646 00:48:08,200 --> 00:48:10,240 - Come on, don't go all gay on me. - Fuck's sake. 647 00:48:10,320 --> 00:48:13,120 - Please, no! - Man up, fella. 648 00:48:15,680 --> 00:48:17,320 Do you want the truth, Justin? 649 00:48:17,800 --> 00:48:19,040 Your brother was a creep. 650 00:48:19,160 --> 00:48:22,680 - No, that's not true! - Yes, it bloody is! A creep! 651 00:48:22,800 --> 00:48:26,160 A weirdo, all twitchy and desperate. 652 00:48:26,440 --> 00:48:29,800 - I thought you were his friends. - He didn't have any friends. 653 00:48:29,880 --> 00:48:31,120 No one liked him. 654 00:48:32,000 --> 00:48:32,840 None of us. 655 00:48:37,760 --> 00:48:40,920 So you just watched while Chris pushed him around? 656 00:48:41,400 --> 00:48:43,040 I didn't see the fight. 657 00:48:45,800 --> 00:48:47,240 But I saw Felix. 658 00:48:49,080 --> 00:48:51,080 He was upstairs in the bedroom. 659 00:48:51,960 --> 00:48:53,960 Eleanor was going down on me and... 660 00:48:54,240 --> 00:48:58,360 - Felix was watching us. - What? 661 00:48:59,440 --> 00:49:04,120 I was getting a blowjob and Felix was standing in the doorway staring at me, 662 00:49:04,240 --> 00:49:05,480 with my dick out. 663 00:49:09,600 --> 00:49:11,400 I told him to get lost, naturally. 664 00:49:12,280 --> 00:49:17,160 "Get lost, you bloody queer!" were my exact words, I believe. 665 00:49:17,840 --> 00:49:20,240 Are you saying my brother's queer? 666 00:49:20,320 --> 00:49:23,880 Are you saying that my brother is a faggot? 667 00:49:23,960 --> 00:49:29,640 I'm saying I don't know who sent that postcard, and I don't fucking care! 668 00:49:30,680 --> 00:49:32,320 None of us cares... 669 00:49:33,000 --> 00:49:34,240 about Felix. 670 00:49:38,360 --> 00:49:40,360 We just came for the free booze. 671 00:49:43,360 --> 00:49:45,760 - Left or right, Paul? - Go fuck yourself! 672 00:49:46,240 --> 00:49:48,240 Left or right? 673 00:49:58,320 --> 00:50:00,520 - Left. - Left it is. 674 00:50:23,240 --> 00:50:24,480 Bastard! 675 00:50:31,120 --> 00:50:31,960 No! 676 00:50:58,360 --> 00:50:59,960 You bastard. 677 00:51:18,680 --> 00:51:20,120 Paul was right. 678 00:51:21,760 --> 00:51:24,720 We weren't Felix's friends, not properly 679 00:51:26,920 --> 00:51:32,200 But I did speak to him on the night of the party and he was gentle, Justin. 680 00:51:33,440 --> 00:51:38,320 He was vulnerable and lonely, but he had a kind soul. 681 00:51:39,960 --> 00:51:41,800 He wouldn't want this. 682 00:51:45,320 --> 00:51:46,760 You didn't know him at all. 683 00:51:47,640 --> 00:51:52,160 He wouldn't want this cruelty. I'm sure of it. 684 00:51:57,600 --> 00:51:58,880 Perhaps you're right. 685 00:52:00,480 --> 00:52:02,520 I'll accept part of what you say. 686 00:52:03,760 --> 00:52:05,200 Felix was flawed... 687 00:52:06,040 --> 00:52:07,320 crippled, even. 688 00:52:09,680 --> 00:52:13,840 But we came from the same line. We were forged in the same fire. 689 00:52:14,480 --> 00:52:18,040 This weakness was not what he was made of. 690 00:52:19,480 --> 00:52:22,080 All this is in his name. 691 00:52:23,520 --> 00:52:26,880 But if he was watching, he'd be sickened by it. 692 00:52:26,960 --> 00:52:30,120 We are a proud family, Gemma. 693 00:52:31,200 --> 00:52:33,400 People like you can't understand that. 694 00:52:34,040 --> 00:52:37,040 Shame drove him to do what he did. 695 00:52:37,320 --> 00:52:40,480 And pride demands payment for that slight. 696 00:52:40,560 --> 00:52:43,560 His pride, my pride. 697 00:52:44,600 --> 00:52:46,440 - Please. - Enough talk. 698 00:52:46,920 --> 00:52:48,160 Time to play the game. 699 00:52:59,960 --> 00:53:01,200 Hello. 700 00:53:06,080 --> 00:53:07,520 Hello-ah. 701 00:53:08,400 --> 00:53:09,440 Friend of yours? 702 00:53:14,320 --> 00:53:15,760 It's Jonesy, open up! 703 00:53:18,560 --> 00:53:19,800 Get rid of him. 704 00:53:22,000 --> 00:53:23,080 I'll be listening. 705 00:53:29,880 --> 00:53:31,520 Luke, Luke, what's going on? I've been calling you for hours. 706 00:53:31,600 --> 00:53:34,560 - Sorry, man. - Not a sound, people. 707 00:53:35,440 --> 00:53:37,640 Thought it's gonna be some country house megabash. 708 00:53:37,720 --> 00:53:40,120 No, it's a total wipeout. No one here. Just a few losers. 709 00:53:40,240 --> 00:53:43,400 - Well, I may as well come and say hi. - Seriously, you don't wanna go in there 710 00:53:43,680 --> 00:53:45,680 Seriously, I do. I've been on the road three hours. 711 00:53:45,800 --> 00:53:47,040 20 pound carried from the station, 712 00:53:47,120 --> 00:53:49,720 treading through this mud, to follow your fucking GPS. 713 00:53:50,000 --> 00:53:52,800 Plus, I've got a shitload of gear that I'm supposed to be shifting tonight. 714 00:53:53,080 --> 00:53:55,480 Can't let you in, mate. It's a private party. 715 00:53:55,760 --> 00:53:57,800 Is this some kinda wind-up. What's going on, Luke? 716 00:53:57,880 --> 00:53:58,920 N-Nothing. 717 00:54:00,160 --> 00:54:02,560 - Are you standing me? - No. 718 00:54:02,680 --> 00:54:05,080 That's it, isn't it? You're busy selling your gear, so you don't need mine. 719 00:54:05,160 --> 00:54:07,560 You've got it all wrong, mate. - Shh, it's fine, fine. 720 00:54:07,680 --> 00:54:09,480 Let's call the boss, see what he thinks, shall we? 721 00:54:12,640 --> 00:54:14,080 For-for fuck's sake, Jonesy. 722 00:54:14,200 --> 00:54:16,400 Just, this shit doesn't grow on trees. You know what it's like. 723 00:54:16,480 --> 00:54:17,920 I'm on hold on your tip-off... 724 00:54:19,160 --> 00:54:21,000 Just go away, just go! 725 00:54:24,720 --> 00:54:27,720 I was just explaining about the private party. 726 00:54:30,480 --> 00:54:32,880 This isn't... Not a problem... Get a cab 727 00:54:37,960 --> 00:54:39,040 Be careful. 728 00:54:40,440 --> 00:54:41,720 Why don't you join us? 729 00:54:43,320 --> 00:54:45,720 I wouldn't wanna intrude. Maybe, uh, maybe another time. 730 00:54:46,040 --> 00:54:49,360 - Guide me. - Swivel round and rock back. 731 00:54:49,480 --> 00:54:52,080 Yeah, that's it. Okay. 732 00:54:57,520 --> 00:54:58,960 Come inside, I insist. 733 00:55:20,160 --> 00:55:22,960 Quick, come on. You can do it, come on. 734 00:55:39,160 --> 00:55:41,760 Just go for it! Gem! 735 00:55:42,040 --> 00:55:43,080 Fuck! 736 00:55:57,000 --> 00:55:58,440 Let's see how you like it. 737 00:55:59,280 --> 00:56:00,520 No! 738 00:56:16,560 --> 00:56:19,520 Gem, listen to me. Focus. 739 00:56:19,800 --> 00:56:22,800 There's a saw. Feel with your fingertips 740 00:56:24,600 --> 00:56:26,040 I can't reach it. 741 00:56:35,720 --> 00:56:38,120 - Don't kill him! - Can't just let him live, can I? 742 00:56:38,240 --> 00:56:41,760 - Please! - Weakness, Luke! Weakness! 743 00:56:43,200 --> 00:56:43,880 Gem... 744 00:56:44,560 --> 00:56:46,760 come on, you can do it. 745 00:56:47,240 --> 00:56:48,120 Reach. 746 00:56:49,160 --> 00:56:50,200 Tell you what... 747 00:56:51,280 --> 00:56:52,520 three bullets left. 748 00:56:53,400 --> 00:56:56,560 50-50 chance of getting a live round. 749 00:56:56,840 --> 00:56:57,880 If he lives... 750 00:56:58,960 --> 00:57:00,000 I'll let him go. 751 00:57:01,440 --> 00:57:04,400 - You want me to sh-shoot him? - Wake up, Luke! 752 00:57:04,880 --> 00:57:09,000 I'm giving you the chance to save him, or you can point the gun at me, 753 00:57:09,320 --> 00:57:12,840 but you'll only get one chance, and if there's no bullet... 754 00:57:14,280 --> 00:57:14,960 well... 755 00:57:17,360 --> 00:57:18,600 it's all over for you. 756 00:57:29,640 --> 00:57:33,000 - Please, please don't shoot me. Please. - It's not up to me, sunshine. 757 00:57:34,240 --> 00:57:38,560 Decision time, Luke. Me or the fag? 758 00:57:40,760 --> 00:57:42,760 Either way, it's 50-50. 759 00:57:43,840 --> 00:57:45,280 Time to pick a side. 760 00:57:46,520 --> 00:57:47,760 Five seconds... 761 00:57:53,240 --> 00:57:53,880 Four... 762 00:57:58,400 --> 00:57:59,840 - No! - Three... 763 00:58:03,960 --> 00:58:05,040 Two... 764 00:58:09,520 --> 00:58:12,520 - One. - Please don't, please, Luke, Luke... 765 00:58:18,360 --> 00:58:21,520 - No, Gem, Gem, run, run. - But what about you and Paul? 766 00:58:21,600 --> 00:58:24,760 There's no time. Gemma, run, please, go! 767 00:58:26,040 --> 00:58:26,880 Fuck. 768 00:58:32,920 --> 00:58:35,520 She could... s-she could've cut us free. 769 00:58:36,200 --> 00:58:38,960 Tools, weapons. We-we could have fought. 770 00:58:40,600 --> 00:58:42,040 We could have run away. 771 00:58:43,480 --> 00:58:46,640 You can't run anywhere, babe. 772 00:59:14,760 --> 00:59:16,000 You did well, Luke. 773 00:59:18,960 --> 00:59:20,400 You showed guts. 774 00:59:22,400 --> 00:59:25,000 Oh, you keep it. You're in the family now. I trust you with it. 775 00:59:26,440 --> 00:59:29,240 - What if someone finds out? - Trust me, Luke. 776 00:59:29,880 --> 00:59:31,920 We're some distance above the law. 777 00:59:32,760 --> 00:59:34,400 Once this is all over... 778 00:59:34,880 --> 00:59:36,320 we can just disappear. 779 00:59:37,000 --> 00:59:40,360 Lie low while my father's people deal with these loose ends. 780 00:59:41,400 --> 00:59:43,240 Your father knows about this? 781 00:59:44,680 --> 00:59:47,240 This whole business has shamed him more than anyone else. 782 00:59:48,880 --> 00:59:52,440 My duty was clear. Restore family honour by any means necessary. 783 00:59:53,280 --> 00:59:55,880 - What? - I knew he had my back. 784 00:59:56,760 --> 01:00:00,120 He doesn't want to lose another son. 785 01:00:05,560 --> 01:00:07,400 Did you send the postcard, El? 786 01:00:09,600 --> 01:00:10,480 No. 787 01:00:12,480 --> 01:00:15,080 - Did you? - No. 788 01:00:17,280 --> 01:00:18,720 Glad we got that cleared up. 789 01:00:21,880 --> 01:00:23,320 This is the last leg. 790 01:00:24,160 --> 01:00:25,440 You're almost there. 791 01:00:27,040 --> 01:00:28,680 I need you to be strong. 792 01:00:32,440 --> 01:00:34,240 Can I count on you, Luke? 793 01:00:36,640 --> 01:00:37,720 Yes. 794 01:00:59,680 --> 01:01:00,320 Paul. 795 01:01:01,400 --> 01:01:02,240 Hmm? 796 01:01:02,720 --> 01:01:04,560 I think my hands are nearly free. 797 01:01:22,880 --> 01:01:23,920 Guard them! 798 01:01:55,080 --> 01:01:55,960 Hello. 799 01:02:00,480 --> 01:02:01,320 Hello. 800 01:03:26,600 --> 01:03:28,200 Oh, my God. 801 01:03:32,720 --> 01:03:33,960 Felix. 802 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 - Cut us free, Luke. - I don't think so. 803 01:03:43,840 --> 01:03:46,440 What? Just do it, you little turd. 804 01:03:47,680 --> 01:03:50,840 - I killed Jonesy. - And what, hey? 805 01:03:50,960 --> 01:03:54,880 What, you think I'm gonna tell on you? Luke, Luke, look at me, look at me. 806 01:03:54,960 --> 01:03:57,960 I don't care how many people you've killed, okay? 807 01:03:58,040 --> 01:04:03,720 As long as it's not me, and as long as it's not Paul. Now come on, cut us free. 808 01:04:05,520 --> 01:04:07,360 Have you enjoyed what you've seen? 809 01:04:09,360 --> 01:04:11,200 I hope you're satisfied! 810 01:04:19,920 --> 01:04:20,760 I know... 811 01:04:22,200 --> 01:04:23,640 I know I let you down. 812 01:04:24,520 --> 01:04:27,880 I should have stepped in when Chris went for you but this... 813 01:04:31,600 --> 01:04:33,440 You could have talked to me. 814 01:04:34,680 --> 01:04:36,320 I'd listened. 815 01:04:38,720 --> 01:04:39,760 What is it? 816 01:04:43,680 --> 01:04:44,960 I saved him. 817 01:04:45,800 --> 01:04:47,040 Cut him down. 818 01:04:48,280 --> 01:04:50,320 Would've been better to let him die. 819 01:04:51,000 --> 01:04:53,960 His brother's gone crazy. We need to call the police. 820 01:04:54,040 --> 01:04:56,440 Got no oxygen going to his brain, see... 821 01:04:56,920 --> 01:04:58,000 'cause of the rope. 822 01:04:58,840 --> 01:05:02,000 Half of it died away. Now it don't hardly work no more. 823 01:05:04,200 --> 01:05:05,840 Better off dead, I reckon. 824 01:05:06,320 --> 01:05:07,960 I need to call the police. 825 01:05:08,240 --> 01:05:12,960 Master Justin said he didn't need no help, cocking bugger. 826 01:05:15,360 --> 01:05:16,960 Step away from the bed. 827 01:05:39,720 --> 01:05:41,160 You look after him, right? 828 01:05:41,640 --> 01:05:44,600 That's your job. To keep him alive. 829 01:05:45,080 --> 01:05:48,640 So, if you just put the gun on the bed, 830 01:05:48,720 --> 01:05:51,880 and leave the room, you'll just be doing your job, right? 831 01:05:55,040 --> 01:05:56,120 Please... 832 01:05:57,160 --> 01:05:58,400 just go. 833 01:07:14,080 --> 01:07:15,720 I need a phone, Felix. 834 01:07:19,440 --> 01:07:20,320 Good boy. 835 01:07:43,600 --> 01:07:44,680 Shit. 836 01:08:14,880 --> 01:08:16,120 Justin can help me. 837 01:08:17,000 --> 01:08:20,720 - He says his family will protect me. - And you believe him? 838 01:08:21,000 --> 01:08:24,160 He's an army man. Loyalty means a lot to him. 839 01:08:24,280 --> 01:08:28,600 Excuse me, Luke, in case you hadn't noticed, he's demented! 840 01:08:28,680 --> 01:08:32,040 He's obsessed with a fucking postcard! 841 01:08:32,320 --> 01:08:35,120 And you're on the list, remember? 842 01:08:35,400 --> 01:08:38,200 You are one of the scratched-out faces. 843 01:08:38,280 --> 01:08:43,360 When he's finished us off, Luke, you're going to be the only one left. 844 01:08:49,400 --> 01:08:50,640 You sent it. 845 01:08:52,840 --> 01:08:55,240 You sent the fucking postcard. 846 01:08:55,360 --> 01:09:00,240 - Shut up. - Luke, for fuck's sake! Why? 847 01:09:03,800 --> 01:09:05,040 I don't know! 848 01:09:08,760 --> 01:09:10,200 I was with Jonesy, and we were just 849 01:09:10,320 --> 01:09:13,680 looking Felix up on the net, just a something to do. 850 01:09:13,960 --> 01:09:19,040 And his family was so stinking rich. They just wound me up! 851 01:09:21,800 --> 01:09:26,920 People like me have to duck and die, for these blue-blood types have got it all! 852 01:09:29,280 --> 01:09:30,920 It was just a laugh, you know? 853 01:09:31,800 --> 01:09:35,720 A little note to remind him that he wasn't so important after all! 854 01:09:37,160 --> 01:09:39,000 Not that he felt that way, as it turns out. 855 01:09:39,080 --> 01:09:43,400 - You utter prick. - Oh, it was just a postcard! 856 01:09:44,240 --> 01:09:47,600 How was I supposed to know he'd bloody kill himself? 857 01:09:47,720 --> 01:09:48,960 You couldn't have known. 858 01:09:50,600 --> 01:09:52,200 He must have been unstable... 859 01:09:53,080 --> 01:09:54,320 like his brother. 860 01:09:56,160 --> 01:09:57,400 It wasn't your fault. 861 01:09:58,080 --> 01:09:58,920 See? 862 01:10:17,040 --> 01:10:19,080 - Did you do that? - Let go of me. 863 01:10:19,160 --> 01:10:23,280 - Truth! Did you do that to him? - He did it to himself. 864 01:10:25,320 --> 01:10:29,040 I sat by him for days, weeks. 865 01:10:29,160 --> 01:10:31,520 I knew that he was still alive inside. 866 01:10:32,800 --> 01:10:37,680 I knew that he'd be ashamed of what he did, ashamed of his weakness. 867 01:10:39,120 --> 01:10:41,120 I knew that he'll tell me who's to blame 868 01:10:42,000 --> 01:10:44,400 Imagine being like Felix... 869 01:10:44,880 --> 01:10:49,560 paralysed, powerless! You'd hurt whoever you could! 870 01:10:50,040 --> 01:10:54,920 You wanted Felix to name names. We were the last people to piss him off. 871 01:10:55,400 --> 01:10:57,800 But it doesn't justify his suicide. 872 01:10:58,480 --> 01:11:01,480 And it doesn't justify this revenge. 873 01:11:05,600 --> 01:11:07,040 Perhaps you're right. 874 01:11:11,160 --> 01:11:12,760 But it's a bit late now. 875 01:11:25,920 --> 01:11:27,160 She's a pretty girl. 876 01:11:29,560 --> 01:11:31,200 I can see why you liked her. 877 01:11:35,320 --> 01:11:37,720 Just one kiss and then we'll go and join the others. 878 01:11:41,440 --> 01:11:43,080 What would you do without me? 879 01:11:48,360 --> 01:11:49,240 Luke. 880 01:11:52,000 --> 01:11:52,880 Lukey. 881 01:11:55,080 --> 01:11:56,320 I'm dying, mate. 882 01:11:57,960 --> 01:11:59,000 I'm dying. 883 01:12:04,280 --> 01:12:05,520 Just don't know that. 884 01:12:06,200 --> 01:12:09,160 I've got holes in me. I'm losing blood. 885 01:12:10,800 --> 01:12:12,240 It's not rocket science. 886 01:12:14,640 --> 01:12:16,080 I need a doctor... 887 01:12:17,120 --> 01:12:18,200 or I'm dead. 888 01:12:25,200 --> 01:12:27,200 One call, Luke. 889 01:12:28,840 --> 01:12:31,240 Give me one phone call, that's all I ask 890 01:12:32,280 --> 01:12:33,160 Just... 891 01:12:33,800 --> 01:12:35,840 just to give me a fighting chance. 892 01:12:39,200 --> 01:12:40,640 I'm begging you. 893 01:12:52,440 --> 01:12:53,280 That's it. 894 01:12:55,680 --> 01:12:56,720 What're you doing? 895 01:12:59,720 --> 01:13:01,720 Luke, focus. 896 01:13:02,400 --> 01:13:05,560 We need... we need a phone, Luke. 897 01:13:17,160 --> 01:13:18,040 Luke! 898 01:13:19,640 --> 01:13:21,680 Sorry, man. Sorry. 899 01:13:27,320 --> 01:13:28,560 This'll ease the pain. 900 01:13:32,720 --> 01:13:36,040 - Get away from me, you fucking coward! - I'm trying to help! 901 01:13:38,640 --> 01:13:39,520 Luke. 902 01:13:40,760 --> 01:13:41,640 Give me some. 903 01:13:44,000 --> 01:13:45,280 What have you ever done for me? 904 01:13:46,120 --> 01:13:51,600 Everyone knows I'm a bitch, Luke. You can't tell me I'm not paying for it. 905 01:13:54,000 --> 01:13:55,040 What do you want? 906 01:13:56,480 --> 01:13:59,640 Coke, speed, anything. 907 01:14:03,000 --> 01:14:04,640 You might as well have the good stuff. 908 01:14:22,200 --> 01:14:23,800 Fuck you! 909 01:14:32,560 --> 01:14:33,800 Fuck you! 910 01:14:38,120 --> 01:14:39,560 Fuck you! 911 01:14:56,520 --> 01:14:57,560 Leave me. 912 01:14:58,440 --> 01:15:00,080 Just get away from here. 913 01:15:01,720 --> 01:15:02,760 Get help. 914 01:15:05,520 --> 01:15:06,800 Get help. 915 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 Paul, Paul, Paul... 916 01:15:11,680 --> 01:15:14,840 Stop being so bloody noble, okay? 917 01:15:22,040 --> 01:15:22,880 Fuck! 918 01:15:33,720 --> 01:15:35,360 Help me, please! 919 01:15:36,240 --> 01:15:39,000 Make an effort, Paul, please! 920 01:16:05,000 --> 01:16:06,800 Hey, Mr. Gimp. 921 01:16:11,120 --> 01:16:12,760 Hey, Mr. Gimp. 922 01:16:29,760 --> 01:16:32,920 Still got one bullet left, soldier boy. 923 01:16:33,960 --> 01:16:35,000 Use it. 924 01:16:37,040 --> 01:16:38,480 Good idea. 925 01:17:36,880 --> 01:17:38,120 You're magnificent. 926 01:17:41,280 --> 01:17:43,280 I'm not finished yet. 927 01:18:36,720 --> 01:18:37,960 Let's just go. 928 01:18:39,400 --> 01:18:42,960 I want a word with Felix first. 929 01:18:43,040 --> 01:18:46,600 He's crippled now. He's bloody paralysed. Just let him be. 930 01:18:47,080 --> 01:18:52,720 - Wait in the car, Paul. I won't be long - No, no. 931 01:18:54,560 --> 01:18:57,160 Just go, please. 932 01:19:40,960 --> 01:19:45,280 Truth or Dare, Mr. Gimp? 933 01:19:50,560 --> 01:19:52,400 Sorry, what was that? 934 01:19:54,000 --> 01:19:58,520 - I can't hear you. - Leave him alone. 935 01:19:58,600 --> 01:20:00,640 Shut your trap, ugly! 936 01:20:20,880 --> 01:20:21,720 Gemma. 937 01:20:25,280 --> 01:20:25,960 Gemma. 938 01:20:27,000 --> 01:20:28,080 Oh, no. 939 01:20:32,560 --> 01:20:38,240 This is all your fault. Think about it. 940 01:20:39,080 --> 01:20:42,640 When exactly did Felix string himself up? 941 01:20:43,120 --> 01:20:45,520 The night after the party? 942 01:20:46,200 --> 01:20:47,040 No. 943 01:20:48,120 --> 01:20:53,760 The night before his big brother came home. 944 01:20:59,800 --> 01:21:02,400 Truth, Felix... 945 01:21:03,080 --> 01:21:06,040 Who were you afraid of? 946 01:21:06,320 --> 01:21:10,440 Who made you so fucking scared that you'd rather die? 947 01:21:10,920 --> 01:21:14,080 Than have him find out what happened. 948 01:21:14,200 --> 01:21:16,800 Show me with your eyes, Felix. 949 01:21:17,840 --> 01:21:19,640 Show him. 950 01:21:25,320 --> 01:21:27,120 What's this about, brother? 951 01:21:32,400 --> 01:21:35,200 It was meant to be a fucking joke. 952 01:21:36,440 --> 01:21:37,880 A little prank... 953 01:21:37,960 --> 01:21:40,760 to teach my lazy arse boyfriend a lesson 954 01:21:57,160 --> 01:21:59,760 I was drunk, Felix was willing. 955 01:22:00,800 --> 01:22:02,240 A little too willing. 956 01:22:15,200 --> 01:22:17,400 That's what this is about. 957 01:22:19,040 --> 01:22:20,080 Isn't it? 958 01:22:23,800 --> 01:22:26,400 He hanged himself! 959 01:22:41,080 --> 01:22:45,800 My dad's company went down the pan a few months ago. 960 01:22:46,080 --> 01:22:48,480 Not that you'd give a toss, Justin! 961 01:22:48,560 --> 01:22:54,200 But I thought that just maybe the Hautbois family could help out. 962 01:22:55,840 --> 01:22:57,880 I sent Felix an email... 963 01:22:58,520 --> 01:22:59,800 very polite... 964 01:23:00,280 --> 01:23:05,160 wondering if, uh, he could talk to his family about 965 01:23:05,240 --> 01:23:07,640 refloating my dad's company. 966 01:23:10,240 --> 01:23:14,560 An investment to be clear. Not a fucking handout! 967 01:23:18,120 --> 01:23:19,520 That said... 968 01:23:21,920 --> 01:23:23,960 I did remind him... 969 01:23:24,800 --> 01:23:27,200 of the night we shared together. 970 01:23:27,680 --> 01:23:31,040 And how it would be a tad embarrassing if, uh... 971 01:23:32,120 --> 01:23:35,440 well, if anyone found out about it. 972 01:23:35,760 --> 01:23:40,080 Which is technically blackmail, I suppose, but whatever. 973 01:23:45,520 --> 01:23:46,760 I filmed it. 974 01:23:47,840 --> 01:23:48,680 You see? 975 01:24:52,080 --> 01:24:53,320 Suck it. 976 01:25:11,840 --> 01:25:14,240 I think we can all agree. 977 01:25:15,280 --> 01:25:18,080 That the truth hurts. 978 01:25:41,400 --> 01:25:42,240 Here. 979 01:25:44,440 --> 01:25:46,080 This will help with the pain. 980 01:26:00,960 --> 01:26:03,920 Thanks for the party, guys. 981 01:26:46,200 --> 01:26:47,080 She's dead. 982 01:26:57,720 --> 01:26:59,720 Get lost, you bloody queer! 983 01:27:08,840 --> 01:27:09,920 Oops. 984 01:27:18,440 --> 01:27:19,880 We're done here. 985 01:27:58,720 --> 01:28:01,600 Subtitles manually transcribed by [Subtopian] for subscene.com 985 01:28:02,305 --> 01:28:08,167 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org71708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.