Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:22,958 --> 00:00:25,000
train horn
3
00:00:28,750 --> 00:00:30,833
clanking
4
00:00:33,375 --> 00:00:35,458
chugging
5
00:00:43,958 --> 00:00:46,042
seagulls cries
6
00:00:53,500 --> 00:00:55,750
train whistle
7
00:01:19,875 --> 00:01:21,917
speaks Russian
8
00:01:45,750 --> 00:01:47,458
flies buzz
9
00:03:36,000 --> 00:03:38,250
Yes, probably.
10
00:03:58,792 --> 00:04:02,333
man Ours is not a grey world.
11
00:04:02,417 --> 00:04:07,042
Under the bright light of truth,
it's a world of clear contrasts.
12
00:04:07,125 --> 00:04:11,583
Black and white, good and evil,
right and wrong.
13
00:04:11,667 --> 00:04:14,875
There is always a choice.
14
00:04:14,958 --> 00:04:20,875
But with faith,
the choice is an easy one.
15
00:04:20,958 --> 00:04:22,792
What our church has done here,
16
00:04:22,875 --> 00:04:28,000
what you have done here
over the past two weeks,
17
00:04:28,083 --> 00:04:32,417
is clearly right, and undeniably good.
18
00:04:32,500 --> 00:04:35,333
applause
19
00:04:37,875 --> 00:04:39,958
Just look at Jessie's photographs.
20
00:04:41,167 --> 00:04:46,542
You tell me.
Is it not in the smiling face of a child
21
00:04:46,625 --> 00:04:50,167
that we find
the true wonder of God's grace?
22
00:04:50,250 --> 00:04:52,875
applause
23
00:04:54,417 --> 00:04:56,542
So... tomorrow,
24
00:04:56,625 --> 00:05:01,208
as we set off
on our long journeys back home...
25
00:05:01,292 --> 00:05:03,833
Sure you don't wanna fly?
It's not too late.
26
00:05:03,917 --> 00:05:07,417
minister I think it's time
to reflect on this final thought.
27
00:05:07,500 --> 00:05:09,167
It's only six days.
28
00:05:09,250 --> 00:05:13,542
When you find yourself
in the darkness of despair
29
00:05:13,625 --> 00:05:19,917
and you're struggling to get back
into the clear light of God's truth,
30
00:05:20,000 --> 00:05:24,958
remember what you learned here
about the simple power of compassion.
31
00:05:26,250 --> 00:05:30,125
When you light a lamp for someone else,
32
00:05:30,208 --> 00:05:34,000
you brighten your own path too.
33
00:05:47,417 --> 00:05:50,625
Honey, come on, let's go!
34
00:06:54,542 --> 00:06:57,875
- Hey, little snoop!
- Shit. Roy!
35
00:06:57,958 --> 00:07:03,000
Sorry. Just wanted to see if you wanted
to get some... shashlik and golubtsy.
36
00:07:03,083 --> 00:07:04,417
Golubtsy? What's that?
37
00:07:04,500 --> 00:07:06,875
music on radio
38
00:07:06,958 --> 00:07:08,417
Oh, wait.
39
00:07:08,500 --> 00:07:10,333
Excuse me!
40
00:07:10,417 --> 00:07:15,125
Excuse me? That toilet is not working.
Excuse me?
41
00:07:15,208 --> 00:07:18,250
Hey, let me take care of this. Er...
42
00:07:18,333 --> 00:07:20,250
Dobriy vecher, ma'am!
43
00:07:20,333 --> 00:07:24,208
Er, T for toilet, toilet...
44
00:07:24,292 --> 00:07:26,750
Toileten?
45
00:07:32,458 --> 00:07:36,542
No, no. She thinks I meant tea.
No, ma'am. Er, toilet.
46
00:07:36,625 --> 00:07:38,583
- Toileten?
- speaks Russian
47
00:07:38,667 --> 00:07:42,333
- No, no, no.
- shouts in Russian
48
00:07:51,625 --> 00:07:53,375
Jessie chuckles
49
00:08:00,875 --> 00:08:03,042
Roy I'll have a beer and the missus...
50
00:08:03,125 --> 00:08:05,208
- Coke.
- A coke.
51
00:08:05,292 --> 00:08:07,167
-Thanks.
-Thankyou.
52
00:08:07,250 --> 00:08:10,292
Is it necessary to smoke
while we're eating?
53
00:08:10,375 --> 00:08:11,917
We're not eating yet, Roy.
54
00:08:12,000 --> 00:08:15,625
- It affects my appetite when you...
- |'|| blow it this way.
55
00:08:15,708 --> 00:08:19,583
- Just blow it in another...
- policeman speaks in Russian
56
00:08:23,417 --> 00:08:28,875
French accent They search between
stations so the rats cannotjump ship.
57
00:08:28,958 --> 00:08:33,000
- The rats?
- Drug dealers.
58
00:08:33,083 --> 00:08:35,000
Oh!
59
00:08:36,417 --> 00:08:38,667
- Hey, little fella.
- dog barks loudly
60
00:08:38,750 --> 00:08:41,042
policeman speaks sharply
61
00:08:42,667 --> 00:08:46,250
- Did he scare you, sweetie?
- Not really.
62
00:08:47,083 --> 00:08:52,917
Best not to tangle with the police
in China and Russia.
63
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
Especially Russia.
64
00:08:55,625 --> 00:09:01,750
I know a man
who was detained in Bratsk for 28 days
65
00:09:01,833 --> 00:09:04,875
because his name
had been misspelled on the visa.
66
00:09:05,000 --> 00:09:09,250
They demanded 5,000 US.
67
00:09:09,333 --> 00:09:14,167
Of course, he refused to pay,
out of principle.
68
00:09:14,250 --> 00:09:17,875
- What happened?
- He paid.
69
00:09:17,958 --> 00:09:21,667
With two toes from his right foot.
70
00:09:21,750 --> 00:09:24,167
You mean, the police...?
71
00:09:24,250 --> 00:09:28,042
Oui, monsieur. The police.
72
00:09:31,667 --> 00:09:33,292
My compliments.
73
00:09:34,125 --> 00:09:37,625
Bon voyage. And good luck.
74
00:09:44,875 --> 00:09:48,750
- He was just putting us on.
- No, I'm tellin' you. That's how it is.
75
00:09:48,833 --> 00:09:51,042
It's like the Wild, Wild East out here!
76
00:09:51,125 --> 00:09:55,208
Shit! There she is. laughs
77
00:09:55,625 --> 00:09:58,500
Bonsoir, mademoiselle. laughs
78
00:09:59,500 --> 00:10:01,667
tinny music on radio
79
00:10:02,833 --> 00:10:04,958
Jessie laughs
80
00:10:05,042 --> 00:10:10,167
- Oh, God, no! How do you turn it off?
- I don't know.
81
00:10:10,250 --> 00:10:12,333
- Ask the bitch.
- Let's just make do.
82
00:10:12,417 --> 00:10:16,250
Roy sings along with radio
J‘ Think of me, babe, whenever
83
00:10:16,333 --> 00:10:20,125
J‘ Some sweet-talking girl comes along
84
00:10:20,208 --> 00:10:22,208
J‘ Singing her song
85
00:10:22,292 --> 00:10:25,417
J‘ Don 't mess around, you gotta be strong
86
00:10:25,500 --> 00:10:29,458
J‘ Just stop, cos really love you
87
00:10:29,542 --> 00:10:32,583
J‘ Stop, I'll be thinking of you
88
00:10:32,667 --> 00:10:39,417
J‘ Look in my heart and let love
keep us together
89
00:10:39,500 --> 00:10:41,917
- Jessie You're drunk.
- No, I'm not.
90
00:10:42,000 --> 00:10:46,125
- Yes, you are.
- So what?
91
00:10:46,208 --> 00:10:49,583
J‘ You belong to me now
92
00:10:49,667 --> 00:10:53,375
J‘ Ain't gonna set you free now
93
00:10:53,458 --> 00:10:56,542
- J‘ There's no...
- Hey, no, no, no!
94
00:11:04,042 --> 00:11:07,125
- I want you.
- 0h, Roy. Roy, Roy.
95
00:11:07,208 --> 00:11:10,958
- Wait. Wait.
- What? I don't know where they are.
96
00:11:11,042 --> 00:11:12,833
Are they in your wallet?
97
00:11:14,833 --> 00:11:20,542
| just thought maybe this once
we could leave it to fate. Yeah.
98
00:11:21,708 --> 00:11:25,917
Not this again. Not now. Come on!
99
00:11:29,292 --> 00:11:32,375
Oh, for Pete's sake.
100
00:11:44,375 --> 00:11:47,000
I love you, Jess.
101
00:12:02,917 --> 00:12:05,917
tinny music playing on radio
102
00:12:06,000 --> 00:12:08,042
door opens
103
00:12:11,458 --> 00:12:14,333
man whispers
gQué cofio Ilevas aqui? Ahi esté.
104
00:12:25,125 --> 00:12:26,833
That's yours.
105
00:12:26,917 --> 00:12:30,500
- Let me do mine.
- woman Shh. Carlos, she's sleeping.
106
00:12:43,292 --> 00:12:46,417
Carlos sighs
Esto es lo que me apetecia a mi.
107
00:12:46,500 --> 00:12:50,125
Esto es lo que queria yo.
108
00:12:51,875 --> 00:12:53,875
Jessie coughs
109
00:12:54,667 --> 00:12:57,375
- Carlos Hello.
- Hello.
110
00:12:57,458 --> 00:12:59,250
Roy Get it while it's hot!
111
00:12:59,375 --> 00:13:02,125
0h! Sorry.
112
00:13:02,208 --> 00:13:08,208
0h, great! You're up, honey.
Er, this is Carlos and, er... Oh, boy!
113
00:13:08,292 --> 00:13:11,750
- Carlos Abby.
- That's right. Abby. Carlos and Abby.
114
00:13:11,875 --> 00:13:15,167
My wife, Jessie Nusser. Here you go.
115
00:13:15,250 --> 00:13:16,583
So where are we?
116
00:13:16,667 --> 00:13:21,292
We just crossed the border
at Zabaikalsk. We're in Russia. Siberia.
117
00:13:21,375 --> 00:13:25,250
- First time for you?
- Mm-hm.
118
00:13:25,375 --> 00:13:27,958
- train jolts
- 0h! Here we go!
119
00:13:28,042 --> 00:13:31,875
They're changing the bogies.
Grab the camera. This is great!
120
00:13:33,792 --> 00:13:38,208
- Roy enjoys his trains, no?
- Just a little. Yeah.
121
00:13:46,583 --> 00:13:48,667
0h. We'll let you get dressed.
122
00:13:48,750 --> 00:13:50,875
brakes screech
123
00:14:04,375 --> 00:14:06,500
Roy ..they even changed the gauge.
124
00:14:06,583 --> 00:14:10,833
What's interesting, honey, the Chinese
didn't want the Russians to invade,
125
00:14:10,917 --> 00:14:13,792
so they made the tracks narrower.
126
00:14:13,875 --> 00:14:17,500
The Russian gauge is 5.6 feet,
127
00:14:17,583 --> 00:14:20,667
which is three inches wider
than the Chinese.
128
00:14:20,750 --> 00:14:22,792
So these Chinese wheels gotta go.
129
00:14:22,875 --> 00:14:25,125
Where did they come from?
130
00:14:25,208 --> 00:14:29,292
I don't know. Some machine-tool factory
near Moscow, I suppose...
131
00:14:29,375 --> 00:14:32,458
No, them. Our new cabin mates.
132
00:14:32,542 --> 00:14:35,667
0h. He said
they were teaching in Japan.
133
00:14:35,750 --> 00:14:38,375
English and maybe some Spanish.
134
00:14:38,458 --> 00:14:42,625
0h, honey, get a shot of that!
They're raising the train. Get a shot.
135
00:14:43,917 --> 00:14:47,583
You know what? I suppose
they keep the bogies over there.
136
00:14:47,708 --> 00:14:50,917
I wonder how they get 'em
onto that track and then under,
137
00:14:51,000 --> 00:14:53,167
but you know what? It's just amazing.
138
00:15:36,292 --> 00:15:38,917
Hey, our new friends! Sit.
139
00:15:39,958 --> 00:15:42,083
- Jessie Thanks.
- Come on over.
140
00:15:43,292 --> 00:15:45,458
Carlos I'm gonna get some vodka.
141
00:15:45,542 --> 00:15:48,083
So, how was customs?
142
00:15:48,167 --> 00:15:52,750
0h, jeez. You know, they really gave us
a bit of a hard time, Carlos.
143
00:15:52,833 --> 00:15:55,417
What, you two? No way!
144
00:15:55,500 --> 00:15:58,042
Yeah, they were suspicious
of our passports.
145
00:15:58,125 --> 00:16:01,708
- What? May | see them, please?
- Sure.
146
00:16:03,958 --> 00:16:07,333
0K. laughs
147
00:16:07,417 --> 00:16:11,125
This is why, Roy. Look.
They're new. Brand new.
148
00:16:11,208 --> 00:16:15,208
A new passport is easy to forge. There
are fewer stamps and visas to copy.
149
00:16:15,292 --> 00:16:18,083
Hold on. Those are the real McCoy.
We just got those.
150
00:16:18,208 --> 00:16:20,958
Hold on. Let me show you mine.
151
00:16:22,667 --> 00:16:24,625
This is the real McCoy.
152
00:16:26,542 --> 00:16:27,875
Roy Well used.
153
00:16:27,958 --> 00:16:30,583
They are not accustomed
to new passports.
154
00:16:30,708 --> 00:16:32,667
What's Canada like? I always...
155
00:16:32,750 --> 00:16:38,125
Let me tell you the secret to getting
through customs and across borders.
156
00:16:38,208 --> 00:16:40,292
Pasar desapercibidos.
157
00:16:40,375 --> 00:16:42,417
Don't stand out.
158
00:16:43,667 --> 00:16:46,583
You think it's obvious
that we're Americans?
159
00:16:46,667 --> 00:16:49,708
all laugh
160
00:16:49,792 --> 00:16:52,875
Well, she definitely looks American.
161
00:16:52,958 --> 00:16:56,875
- So you've done this trip before?
- Si. Train is cheaper than plane.
162
00:16:56,958 --> 00:17:02,208
I don't like the cold.
But my yogurcito, aqui... Huh?
163
00:17:02,292 --> 00:17:06,208
- The colder the better, hm? Si, no?
- Si.
164
00:17:06,292 --> 00:17:10,375
Roy If she loves cold,
she'd love Iowa, cos it gets cold there.
165
00:17:10,458 --> 00:17:12,000
Here they are!
166
00:17:12,917 --> 00:17:17,500
- Hey, you think maybe it's early to...
- Early? You know, Roy, it's late!
167
00:17:17,583 --> 00:17:23,500
It's 3am. Trains run on Moscow time.
We have much catching up to do!
168
00:17:23,583 --> 00:17:25,417
- Not for me.
-No?
169
00:17:25,500 --> 00:17:28,958
- No.
- But it will melt the ice inside you.
170
00:17:31,750 --> 00:17:33,917
Roy laughs
171
00:17:35,917 --> 00:17:39,375
- Can I please bum one of those?
- Roy "Melt the ice"!
172
00:17:40,083 --> 00:17:42,917
- Cheers!
- Na zdrowie!
173
00:17:43,000 --> 00:17:47,042
- Hey, he's got it!
- Na zdrowie!
174
00:17:47,125 --> 00:17:48,833
passengers clink glasses
175
00:17:48,958 --> 00:17:53,708
- Where are you from?
- Nowhere really. Seattle.
176
00:17:53,792 --> 00:17:56,458
So, you've been teaching English
in Japan?
177
00:17:56,542 --> 00:17:59,708
- How was it?
- It's alright.
178
00:17:59,792 --> 00:18:03,125
Hm. I prefer Southeast Asia.
179
00:18:03,208 --> 00:18:07,208
I guess you've been travelling
a long time.
180
00:18:07,292 --> 00:18:09,292
Er, about two years.
181
00:18:09,375 --> 00:18:11,708
You ever miss home?
182
00:18:13,500 --> 00:18:16,708
Nah. I never really had
much of a home to miss.
183
00:18:16,792 --> 00:18:22,125
Never thought about getting
off the road? You know, plant a root?
184
00:18:24,375 --> 00:18:27,917
So, er, you were helping kids in China?
185
00:18:28,000 --> 00:18:30,375
Yes, yeah.
186
00:18:30,458 --> 00:18:32,417
Roy's church...
187
00:18:32,500 --> 00:18:35,583
Our church has a... has a programme.
188
00:18:35,667 --> 00:18:37,708
It's like a sister city thing.
189
00:18:37,792 --> 00:18:40,750
- That's nice.
- It was nice.
190
00:18:40,833 --> 00:18:45,292
It was a lot of work,
but it felt good, y'know.
191
00:18:45,375 --> 00:18:47,917
I'd never done
anything like that before.
192
00:18:49,542 --> 00:18:54,000
You know...
Lending a helping hand.
193
00:18:54,750 --> 00:18:56,750
Helping someone who's down.
194
00:18:56,833 --> 00:19:00,417
Roy's real good like that.
He's... He's good with people.
195
00:19:00,500 --> 00:19:03,417
- Da, da, da!
- laughter
196
00:19:03,500 --> 00:19:06,583
He seems like he would be.
197
00:19:06,667 --> 00:19:09,875
- passengers begin singing
- Oh, God.
198
00:19:23,583 --> 00:19:26,042
- Look at this!
- all exclaim
199
00:19:26,125 --> 00:19:29,125
Look. A tiger attack him in Khabarovsk.
200
00:19:29,208 --> 00:19:32,792
- all shriek with laughter
- There are tigers in Russia?
201
00:19:32,875 --> 00:19:36,333
A lot of Siberian tigers. He hunts them.
202
00:19:36,417 --> 00:19:39,208
- Tony the Tiger attack me!
- laughter
203
00:19:41,792 --> 00:19:43,792
Hey, look at this!
204
00:19:43,875 --> 00:19:47,583
- A deer attack me!
- A deer?
205
00:19:47,708 --> 00:19:50,667
Yes, John Deere power mower!
206
00:19:50,750 --> 00:19:52,250
laughter
207
00:20:04,125 --> 00:20:05,542
Gulag?
208
00:20:09,125 --> 00:20:13,042
- What did he do?
- Wrote poetry.
209
00:20:14,167 --> 00:20:16,250
Roy Gulags still exist?
210
00:20:16,333 --> 00:20:20,250
No. But once, in Siberia,
were many gulag.
211
00:20:20,333 --> 00:20:23,667
If you want truth about America,
you take a book.
212
00:20:23,750 --> 00:20:26,667
You want truth about Russia,
take shovel.
213
00:20:26,750 --> 00:20:32,792
They are all buried here.
Scientists, priests, poets.
214
00:20:32,875 --> 00:20:36,667
There is no good
under the snow of Siberia.
215
00:20:36,750 --> 00:20:39,667
Oil! There is oil!
216
00:20:39,792 --> 00:20:44,042
-Toom
-Toom
217
00:20:44,125 --> 00:20:48,000
- And you? A little poison for you?
- I don't drink.
218
00:20:48,125 --> 00:20:51,125
- Are you sure?
- She's sure, Carlos.
219
00:20:52,583 --> 00:20:55,125
That poison will kill you faster.
220
00:20:56,292 --> 00:20:59,458
Thank you, Carlos! I try and I try,
221
00:20:59,583 --> 00:21:03,833
but that is the one bad habit of hers
that I haven't been able to change.
222
00:21:09,042 --> 00:21:14,083
Kill off all my demons, Roy,
and my angels might die too.
223
00:21:19,083 --> 00:21:23,958
Roy! laughs iCacho cabrén!
224
00:21:24,042 --> 00:21:26,250
Roy iCabrén! iCabrén!
225
00:21:32,375 --> 00:21:35,208
Roy snares
226
00:21:35,292 --> 00:21:37,250
Abby sighs
227
00:21:42,833 --> 00:21:45,292
Carlos whispers in Spanish
228
00:22:16,208 --> 00:22:18,583
Russian song
229
00:22:37,083 --> 00:22:39,458
- Oh, I'm sorry. |'||...
- No, it's fine.
230
00:22:40,833 --> 00:22:42,750
Stay.
231
00:22:46,375 --> 00:22:48,833
tinny song plays on radio
232
00:22:51,042 --> 00:22:54,875
- You're hot.
- Yeah. It's hot in here.
233
00:22:56,625 --> 00:22:59,375
If we can just crack this window open.
234
00:22:59,500 --> 00:23:05,500
I've tried already. We are shut in
tight. We'll just have to sweat it out.
235
00:23:07,625 --> 00:23:09,542
But it is good for resaca, no?
236
00:23:11,000 --> 00:23:13,042
What's "resaca"?
237
00:23:13,125 --> 00:23:18,125
- Hangover.
- Oh! Well, I wouldn't know.
238
00:23:21,042 --> 00:23:24,500
Did you get anything good?
239
00:23:26,958 --> 00:23:32,333
- Yeah. I think so.
- Do you mind if I... take a look?
240
00:23:39,500 --> 00:23:42,458
- camera beeps
- Wow!
241
00:23:42,542 --> 00:23:44,792
Vaya fotos més guapas.
242
00:23:44,875 --> 00:23:47,583
They're beautiful.
243
00:23:47,667 --> 00:23:51,583
- Look at this one.
- laughs
244
00:23:51,667 --> 00:23:53,625
You must sell them for much money.
245
00:23:53,708 --> 00:23:55,625
- Don't you?
- No, I don't sell them.
246
00:23:56,750 --> 00:24:01,417
- No? Why not?
- It's more just a hobby for now.
247
00:24:01,500 --> 00:24:03,875
For now?
248
00:24:05,583 --> 00:24:09,583
I don't know.
Might do a book someday. I don't know.
249
00:24:15,958 --> 00:24:18,125
I want to show you something.
250
00:24:22,167 --> 00:24:25,958
I don't want those drunk Polacks
looking in and getting ideas.
251
00:24:26,042 --> 00:24:28,042
Son unos pesados, polacos.
252
00:24:31,375 --> 00:24:33,333
Wow!
253
00:24:34,458 --> 00:24:36,875
Carlos No, not this one.
254
00:24:36,958 --> 00:24:39,500
This one. This is my favourite.
255
00:24:39,583 --> 00:24:44,292
You see, all the others are smiling
and this one is so sad.
256
00:24:44,375 --> 00:24:45,875
Jessie chuckles
257
00:24:50,083 --> 00:24:51,792
I love these things.
258
00:24:55,458 --> 00:24:58,292
See? It's alderwood.
259
00:24:59,417 --> 00:25:02,792
These are one of a kind,
not for tourists.
260
00:25:02,875 --> 00:25:05,917
They pay much money for these
in Amsterdam.
261
00:25:08,708 --> 00:25:11,000
Jessie Is that legal, reselling them?
262
00:25:11,083 --> 00:25:12,375
Carlos Yeah.
263
00:25:12,458 --> 00:25:17,333
I mean, a little baksheesh to customs
now and then, but it's legal.
264
00:25:17,417 --> 00:25:20,208
Carlos They are matryoshkas.
It means "mother".
265
00:25:20,292 --> 00:25:22,208
- See the belly?
- Jessie Hm.
266
00:25:22,292 --> 00:25:25,208
They celebrate fertility.
267
00:25:25,292 --> 00:25:27,958
Now, there she is.
268
00:25:28,042 --> 00:25:31,750
- Jessie laughs
- The little bambina.
269
00:25:31,833 --> 00:25:35,458
Look at it. Isn't that cute?
270
00:25:39,500 --> 00:25:42,375
- door rattles / knock at door
- Abby Carlos?
271
00:25:42,458 --> 00:25:45,208
- Er, hold on!
- Carlos?
272
00:25:55,500 --> 00:26:01,000
I had to lock it. Fucking Polacks. They
keep coming in like they're invited.
273
00:26:01,083 --> 00:26:04,333
- Hi, Abby.
274
00:26:07,083 --> 00:26:10,083
- knock at door
- gLo ves?
275
00:26:10,167 --> 00:26:12,375
What did I tell you?
276
00:26:12,458 --> 00:26:15,958
Next stop, Irkutsk!
277
00:26:16,042 --> 00:26:19,083
- Carlos and Jessie laugh
- C'mon! Let's go!
278
00:26:47,500 --> 00:26:51,167
- Jessie They have everything.
- Abby Crazy. Where's the baby?
279
00:26:51,250 --> 00:26:55,083
- Abby The pirozhki is really good.
- Jessie They are?
280
00:26:55,167 --> 00:26:57,625
Abby Should we get one? It's my treat.
281
00:26:57,708 --> 00:27:02,000
Here they are!
Take a look at these, Carlos.
282
00:27:02,083 --> 00:27:06,792
Wow! Coal burners! I'm in heaven!
283
00:27:06,875 --> 00:27:09,083
- Roy laughs
- Carlos You like them?
284
00:27:09,167 --> 00:27:11,333
- Abby Who said that?
- Jessie What?
285
00:27:11,458 --> 00:27:15,625
"Kill all my demons
and my angels might die too"?
286
00:27:15,750 --> 00:27:19,292
Tennessee Williams, I think.
287
00:27:19,375 --> 00:27:22,667
- I like it.
- Yeah?
288
00:27:24,208 --> 00:27:27,167
- Saw you have a journal. You a writer?
- No.
289
00:27:27,250 --> 00:27:30,875
-No?
- No. It's more like a travel diary.
290
00:27:30,958 --> 00:27:34,708
Uh-huh.
Well, I bet you got some good stories.
291
00:27:37,042 --> 00:27:39,458
I sure did.
292
00:27:39,583 --> 00:27:43,208
Yeah. None of them I'm too proud of.
293
00:27:43,292 --> 00:27:46,458
I left home when I was 16.
Maybe for the same reasons as you.
294
00:27:49,083 --> 00:27:51,000
Spun my wheels until my late 20$.
295
00:27:52,250 --> 00:27:56,417
Never spent more than a week
in one place.
296
00:27:56,500 --> 00:28:01,542
No, wait, I'm wrong.
There was jail in Memphis for nine days.
297
00:28:01,625 --> 00:28:06,458
And detox. That was two weeks, I think.
298
00:28:08,750 --> 00:28:11,875
This was all pre-Roy, of course.
299
00:28:11,958 --> 00:28:16,625
- So, how did you meet?
- How did we meet?
300
00:28:16,708 --> 00:28:20,042
Well, Roy likes to say
we met by accident.
301
00:28:20,125 --> 00:28:25,542
I was drunk and | swerved into his truck
head-on going 40 miles an hour.
302
00:28:27,167 --> 00:28:30,708
- Roy Beautiful, huh?
- Carlos I saw many in Rajasthan.
303
00:28:30,792 --> 00:28:32,292
- Where's...?
- India.
304
00:28:32,375 --> 00:28:35,833
0h! Wow! You've been pretty much
everywhere, huh?
305
00:28:35,917 --> 00:28:39,208
Life is a journey, Roy,
not a destination.
306
00:28:39,292 --> 00:28:42,833
I like that. That sounds like
something Jess would say.
307
00:28:42,917 --> 00:28:44,958
- Really?
- Yeah.
308
00:28:45,042 --> 00:28:50,708
She's still a bit... What's the word?
Restless. Yeah.
309
00:28:50,792 --> 00:28:55,792
OK. So this trip, the Trans-Siberian,
it was her idea?
310
00:28:55,875 --> 00:29:00,375
No, that was me.
You see, we never travel anywhere.
311
00:29:00,458 --> 00:29:02,833
So, when the church gave us this chance,
312
00:29:02,958 --> 00:29:05,500
lthought
it would be a perfect opportunity
313
00:29:05,583 --> 00:29:10,458
to impress her with a big adventure,
y'know, make her happy.
314
00:29:11,583 --> 00:29:14,125
Carlos She seems happy to me.
315
00:29:14,208 --> 00:29:20,333
Well, tell you the truth, Carlos,
we've been having problems lately.
316
00:29:20,417 --> 00:29:23,083
Marital problems.
317
00:29:24,208 --> 00:29:27,083
Ah. I am sorry to hear it.
318
00:29:27,167 --> 00:29:34,083
I think she thinks
ljust play it a bit safe sometimes.
319
00:29:34,208 --> 00:29:39,375
Before I met Jess,
I thought I was the wild one.
320
00:29:39,500 --> 00:29:45,792
laughs I'm not sure she expected to
end up with a hardware store owner.
321
00:29:45,875 --> 00:29:50,625
Much less one with a train set
in his basement, but...
322
00:29:52,375 --> 00:29:54,458
I love her, so...
323
00:29:59,208 --> 00:30:04,333
0h! Carlos!
You got to check out this boiler!
324
00:30:07,875 --> 00:30:12,000
Roy What a beauty! Ain't she gorgeous?
325
00:30:24,167 --> 00:30:26,542
Jessie He came to the hospital
every day.
326
00:30:26,625 --> 00:30:28,417
There was no one else.
327
00:30:28,500 --> 00:30:31,750
I'd pretty much pissed off everyone else
in my life by then.
328
00:30:31,833 --> 00:30:34,583
He said something to me one day
I'll never forget.
329
00:30:34,708 --> 00:30:37,250
He said, "No matter what your aim..."
No, wait.
330
00:30:37,333 --> 00:30:40,625
"No matter what your dream in life,
no matter what your goal,
331
00:30:40,708 --> 00:30:44,917
keep your eye upon the doughnut
and not upon the hole." laughs
332
00:30:45,000 --> 00:30:49,167
- What's that supposed to mean?
- I don't know, but it's so Roy!
333
00:30:49,250 --> 00:30:55,333
No, I guess it's like, you know,
if you focus on the positive,
334
00:30:55,417 --> 00:30:59,083
you can do amazing things in your life.
335
00:30:59,167 --> 00:31:02,208
Before we met, I was a bit
too focused on the negative.
336
00:31:05,458 --> 00:31:08,500
I'm not saying settling down
solves everything.
337
00:31:08,583 --> 00:31:11,000
Roy and I are so different in many ways.
338
00:31:12,708 --> 00:31:15,583
He wants kids, for instance,
a family, you know.
339
00:31:18,042 --> 00:31:22,708
I mean, I do too. Of course, I do too.
It's just it's...
340
00:31:22,792 --> 00:31:26,708
- It's just such a huge thing to...
- Plant a root?
341
00:31:27,958 --> 00:31:31,250
laughs Yeah.
342
00:31:34,125 --> 00:31:36,667
I want a family.
343
00:31:36,750 --> 00:31:39,125
But I'd get it right, you know.
344
00:31:39,250 --> 00:31:41,917
There's this place in Vancouver
on a lake.
345
00:31:42,000 --> 00:31:44,542
This cottage.
346
00:31:44,625 --> 00:31:48,417
It's got this long wooden dock
that you can go out and sit on.
347
00:31:49,583 --> 00:31:53,167
Surrounded by the mountains
and... it's quiet.
348
00:31:53,250 --> 00:31:55,167
No one else is around.
349
00:31:55,250 --> 00:31:59,792
- Sounds nice. Is it a family place?
- Yeah, my grandfather's. Well...
350
00:31:59,875 --> 00:32:03,958
He actually sold it
to pay for his trips to Reno.
351
00:32:04,042 --> 00:32:06,833
Huh.
352
00:32:06,917 --> 00:32:09,875
I'm gonna buy it back.
353
00:32:09,958 --> 00:32:13,667
Wow. Vancouver on a lake!
Sounds expensive.
354
00:32:14,500 --> 00:32:17,208
Yeah, I'm working on it.
355
00:32:17,292 --> 00:32:19,250
With Carlos?
356
00:32:21,167 --> 00:32:23,750
Jessie I'm sorry.
That was none of my business.
357
00:32:25,833 --> 00:32:29,375
- We should get back on.
- Yeah.
358
00:32:30,875 --> 00:32:34,167
- Hey, it was good talking to you, Abby.
- Yeah, you too.
359
00:32:34,250 --> 00:32:36,000
- Here.
-Thanks.
360
00:32:44,417 --> 00:32:46,833
tinny music on radio
361
00:32:47,708 --> 00:32:49,833
Jessie sighs
362
00:32:53,750 --> 00:32:56,875
Roy? You there?
363
00:32:59,333 --> 00:33:01,750
shouts in Russian
364
00:33:02,417 --> 00:33:04,583
door slams
365
00:33:11,000 --> 00:33:13,792
Excuse me. Have you seen my husband?
366
00:33:36,833 --> 00:33:38,750
man mutters
367
00:33:45,333 --> 00:33:48,542
You can't keep doing that.
We have five more days before...
368
00:33:48,625 --> 00:33:51,375
- Roy's gone.
- What?
369
00:33:51,458 --> 00:33:53,958
I looked up and down the train.
He's not on it.
370
00:33:54,042 --> 00:33:56,917
- Well, sit down.
- Didn't he get back on with you?
371
00:33:57,000 --> 00:34:00,417
- No.
- Oh, shit!
372
00:34:00,500 --> 00:34:04,583
We looked at the old trains,
and I left to get some food.
373
00:34:04,667 --> 00:34:08,125
- Maybe he didn't hear the bell.
- What am I gonna do?
374
00:34:08,250 --> 00:34:09,917
He's got to be here somewhere.
375
00:34:10,000 --> 00:34:11,375
- He's not.
- He's fine.
376
00:34:11,458 --> 00:34:14,083
Abby We'll just have to ask around.
377
00:34:14,167 --> 00:34:16,792
This is a fucking nightmare.
378
00:34:23,875 --> 00:34:28,750
The station master will put him
on next train. You wait at station.
379
00:34:28,833 --> 00:34:31,625
- When's the next train?
- waiter speaks Russian
380
00:34:31,708 --> 00:34:34,125
attendant speaks Russian
381
00:34:39,000 --> 00:34:44,375
There are delays. Police are checking
all trains to Novosibirsk.
382
00:34:44,458 --> 00:34:47,542
- Checking trains?
- Da. Drugs.
383
00:34:47,625 --> 00:34:50,333
OK. So when's the next train?
384
00:34:50,417 --> 00:34:52,250
- Zavtra.
- Zavtra?
385
00:34:52,333 --> 00:34:54,083
Tomorrow.
386
00:34:56,625 --> 00:34:59,750
- laughs
- Abby He'll be OK.
387
00:34:59,833 --> 00:35:02,917
- Jessie I guess.
- Abby You can't do anything else.
388
00:35:11,667 --> 00:35:13,333
door opens
389
00:35:13,417 --> 00:35:16,125
Jessie, we're gonna get off with you.
390
00:35:16,208 --> 00:35:19,042
Oh, no.
Really, you don't have to do that.
391
00:35:19,125 --> 00:35:23,000
Please! We will die from train food!
A vegetable would be nice, hm?
392
00:35:23,083 --> 00:35:27,042
We've been at this longer than you.
It's not safe for a woman by herself.
393
00:35:27,125 --> 00:35:31,333
woman attendant llyanskaya.
llyanskaya. Five minutes.
394
00:35:32,458 --> 00:35:35,125
- 0K?
- Carlos OK, let's go.
395
00:35:36,208 --> 00:35:39,042
- Carlos You need some help?
- No, it's OK.
396
00:35:39,125 --> 00:35:41,125
Carlos 0K, c'mon, girls!
397
00:35:44,208 --> 00:35:48,917
man Hotel! Very, very nice! Big rooms!
398
00:35:49,000 --> 00:35:51,125
Carlos Ha! Magic words. Let's go.
399
00:35:52,500 --> 00:35:55,292
speaks Russian
400
00:35:58,292 --> 00:36:01,333
Nyet. I am sorry. We will try tomorrow.
401
00:36:01,417 --> 00:36:04,792
Look, don't you understand?
He'll be here tomorrow.
402
00:36:04,875 --> 00:36:07,667
- phone rings
- | just want to know he's OK now.
403
00:36:07,750 --> 00:36:11,375
This happen many, many times
with tourists. This is Russia.
404
00:36:12,833 --> 00:36:15,917
manager answers phone in Russian
405
00:36:18,125 --> 00:36:20,625
- Everything 0K?
- He doesn't know a thing.
406
00:36:20,708 --> 00:36:23,833
Just that the first train from Irkutsk
gets in at noon.
407
00:36:23,917 --> 00:36:27,708
- He'll be on it. He'll be fine.
- Yeah. Yeah, I know.
408
00:36:27,833 --> 00:36:31,708
- Hey, hey. Let's not worry about Roy.
- Abby Carlos!
409
00:36:31,792 --> 00:36:33,792
- Sorry?
- Roy es un machote, eh?
410
00:36:33,875 --> 00:36:38,000
A big man. Big man
can take care of himself. 0K? C'mon!
411
00:36:38,083 --> 00:36:40,167
- No, thanks.
- Not this time!
412
00:36:40,250 --> 00:36:42,333
- No, thank you.
- Si, si, si, si.
413
00:36:42,417 --> 00:36:47,000
Now, I bring good news from
the kitchen. They have vegetables!
414
00:36:47,083 --> 00:36:51,167
Bad news... It's a potato.
415
00:36:51,250 --> 00:36:54,167
- Abby laughs
- Solo eso. One potato!
416
00:36:54,250 --> 00:36:58,667
But don't be sad. We'll have so many
things to do as we starve to death.
417
00:36:58,750 --> 00:37:00,917
Abby and Carlos laugh
418
00:37:01,917 --> 00:37:04,833
Carlos This town is rock'n'roll, man.
419
00:37:04,917 --> 00:37:08,250
Should we stay a few more days
to see everything?
420
00:37:08,333 --> 00:37:09,708
Oh, God, please, no!
421
00:37:09,792 --> 00:37:11,958
- woman speaks Russian
- Potato!
422
00:37:14,250 --> 00:37:17,083
Carlos Hm. Mrs Potato.
423
00:37:17,167 --> 00:37:18,708
Spasibo.
424
00:37:18,833 --> 00:37:21,833
- One of a kind, huh?
- Abby What?
425
00:37:21,958 --> 00:37:26,958
Your matryoshka dolls.
Carlos told me they were one of a kind.
426
00:37:27,042 --> 00:37:30,042
Jessie The salt shaker.
427
00:37:30,125 --> 00:37:33,667
I'm going to bed. Good night.
428
00:37:35,792 --> 00:37:37,667
Did I say something?
429
00:37:37,750 --> 00:37:41,292
No, no. She didn't know I had the dolls.
430
00:37:41,375 --> 00:37:44,583
We had a little problem with customs
not so long ago.
431
00:37:44,667 --> 00:37:46,875
So she wanted me to stop.
432
00:37:47,000 --> 00:37:48,958
But you didn't.
433
00:37:50,167 --> 00:37:53,375
Yeah, sometimes I'm careless.
434
00:37:53,458 --> 00:37:56,333
And I need the money, 0K?
435
00:37:56,417 --> 00:37:58,208
Cheap imitation, by the way.
436
00:37:58,292 --> 00:38:00,083
Don't take this the wrong way,
437
00:38:00,167 --> 00:38:03,625
but isn't she a bit young to be
tramping around the world with you?
438
00:38:03,708 --> 00:38:06,292
Should I find someone older
to tramp around with?
439
00:38:06,375 --> 00:38:08,917
No, ljust mean, she's a good girl.
440
00:38:09,000 --> 00:38:12,375
So I am what? gEI Iobo feroz?
The big bad wolf?
441
00:38:12,458 --> 00:38:14,250
You're irresponsible.
442
00:38:14,333 --> 00:38:16,583
Hipécrita!
443
00:38:16,667 --> 00:38:19,292
- You understand?
- No.
444
00:38:19,375 --> 00:38:22,667
Roy told me about your bad-girl past.
445
00:38:23,875 --> 00:38:27,292
laughs Why this trip, Jessie, hm?
446
00:38:27,375 --> 00:38:31,292
I understand Roy.
He likes choo-choo trains. But you?
447
00:38:31,375 --> 00:38:33,333
Why are you here?
448
00:38:33,417 --> 00:38:35,750
What are you looking for?
449
00:38:35,833 --> 00:38:40,792
A little bit of excitement, like you had
before, when you were the chica mala?
450
00:38:40,875 --> 00:38:45,250
When there was nothing
to hold you down? No compromise?
451
00:38:45,375 --> 00:38:50,833
When life was just sensaciones?
452
00:38:55,292 --> 00:38:58,333
Man, I sure wish I'd met you
back in the day.
453
00:39:03,750 --> 00:39:08,333
Nothing cleared the head back then
better than a good, pointless fuck.
454
00:39:08,417 --> 00:39:10,083
laughs
455
00:39:17,958 --> 00:39:20,000
I'm tired. I'm turning in.
456
00:39:26,000 --> 00:39:28,208
Buenas noches.
457
00:39:50,958 --> 00:39:53,083
knock at door
458
00:40:02,417 --> 00:40:04,500
- Guess what.
- What?
459
00:40:04,583 --> 00:40:09,292
Our shower is broken. Can I use yours?
460
00:40:12,125 --> 00:40:15,000
I brought my own towel.
461
00:40:19,458 --> 00:40:21,708
- Spasibo.
- De nada.
462
00:40:22,917 --> 00:40:25,667
- Are you going sightseeing?
- No.
463
00:40:33,000 --> 00:40:36,667
I'm waiting for a call
from the front desk.
464
00:40:36,792 --> 00:40:38,708
shower runs
465
00:40:38,792 --> 00:40:41,000
About my husband.
466
00:40:48,542 --> 00:40:50,375
ls Abby sleeping?
467
00:41:09,250 --> 00:41:11,250
- phone rings
- Hello?
468
00:41:11,333 --> 00:41:12,958
- Mrs Nusser?
- Yes.
469
00:41:13,042 --> 00:41:17,750
have found a hotel in Irkutsk with an
American guest. They'll call back soon.
470
00:41:17,833 --> 00:41:22,833
0h, great! That's great. Thank you
so much. I'll be right down, 0K?
471
00:41:25,250 --> 00:41:28,042
They found Roy. Key's on the table, 0K?
472
00:41:31,542 --> 00:41:35,458
shouting / glass smashes
473
00:41:46,792 --> 00:41:48,208
man yells
474
00:41:49,417 --> 00:41:51,583
shouts in Russian
475
00:41:55,542 --> 00:41:57,750
manager speaks on the phone
476
00:42:02,708 --> 00:42:07,917
- Mrs Nusser, American is not Mr Nusser.
- Not Roy? But you said they found him.
477
00:42:08,000 --> 00:42:09,917
Maybe he is not in Irkutsk.
478
00:42:10,000 --> 00:42:12,958
No! No, he is in Irkutsk.
That's the whole point.
479
00:42:13,042 --> 00:42:15,625
Mrs Nusser, we called many hotels.
480
00:42:15,750 --> 00:42:20,000
- phone rings
- We must wait. We must wait and see.
481
00:42:20,958 --> 00:42:24,083
- Have they found him?
- Not yet.
482
00:42:25,042 --> 00:42:28,125
Shame. The first train is at noon?
483
00:42:28,250 --> 00:42:31,375
Yeah. Yeah, he's on it.
484
00:42:31,500 --> 00:42:34,250
UK. Great. Then we have four hours.
485
00:42:35,875 --> 00:42:38,042
Bueno, gqué? What should we see?
486
00:42:38,125 --> 00:42:41,750
The bauxite mine?
Or the toothpick factory?
487
00:42:41,833 --> 00:42:44,542
Neither.
488
00:42:44,625 --> 00:42:47,125
You like to photograph beautiful things?
489
00:42:47,208 --> 00:42:50,958
- I'll show you something guapisimo!
- phone rings
490
00:42:51,042 --> 00:42:53,917
C'mon. Get a coat.
491
00:42:54,000 --> 00:42:55,917
Mrs Nusser? It's for you.
492
00:43:00,292 --> 00:43:02,375
- Roy?
- Hi, sweetie!
493
00:43:02,458 --> 00:43:04,083
Oh, Roy.
494
00:43:04,167 --> 00:43:08,542
What an adventure, huh?
laughs Wow.
495
00:43:08,625 --> 00:43:11,708
- I was pretty worried, Roy.
- I'm fine, honey. I'm fine.
496
00:43:11,792 --> 00:43:15,125
had a couple of roubles
so I was able to get a hotel.
497
00:43:15,208 --> 00:43:19,375
- But they say I won't get in till 4:30.
- 4:30? That late?
498
00:43:19,458 --> 00:43:24,333
I'm not complaining. Gets me a few more
hours to check out these coal burners.
499
00:43:24,417 --> 00:43:26,958
This place is a treasure-trove, sweetie.
500
00:43:27,042 --> 00:43:30,000
- How you doin', by the way?
- Fine, Roy. Just fine.
501
00:43:30,083 --> 00:43:34,875
Jess, it's incredible. They got this old
Soviet shunting loco here. It's got...
502
00:43:34,958 --> 00:43:38,958
phone pips beep
503
00:43:39,083 --> 00:43:41,000
slams down receiver
504
00:43:41,083 --> 00:43:43,667
- 4:30 now?
- Uh-huh.
505
00:43:43,750 --> 00:43:47,375
Well, then you have no choice. iVémonos!
506
00:43:55,792 --> 00:43:58,708
He says closest airport is Krasnoyarsk.
507
00:43:58,792 --> 00:44:01,375
Oh, shit!
Er, is there a bus that goes there?
508
00:44:01,458 --> 00:44:03,208
Or a car? Masheena?
509
00:44:03,292 --> 00:44:06,000
girl speaks Russian
510
00:44:06,083 --> 00:44:08,333
man speaks Russian
511
00:44:09,833 --> 00:44:13,167
It would be very, very expensive.
Almost 1,000.
512
00:44:13,250 --> 00:44:16,083
I have the money. When?
513
00:44:16,167 --> 00:44:18,792
girl speaks / man replies
514
00:44:20,167 --> 00:44:23,208
Tonight. His brother can take you.
515
00:44:23,292 --> 00:44:26,167
How many passenger?
516
00:44:44,542 --> 00:44:47,625
Bus? Or a time machine?
517
00:44:47,708 --> 00:44:49,708
It's incredible.
518
00:45:22,042 --> 00:45:25,333
- What did he say?
- I have no idea.
519
00:45:25,458 --> 00:45:27,542
But he pointed that way.
520
00:45:41,708 --> 00:45:43,750
bird cries
521
00:45:46,292 --> 00:45:48,708
Carlos C'mon!
522
00:45:51,125 --> 00:45:54,458
- Wait!
- bird cries
523
00:45:56,875 --> 00:45:59,917
- Are you sure this is the right way?
- Yes!
524
00:46:04,458 --> 00:46:07,125
Jessie How are we gonna know
how to get back?
525
00:46:07,208 --> 00:46:10,875
You have been dropping breadcrumbs,
right?
526
00:46:31,500 --> 00:46:32,875
Carlos.
527
00:46:34,625 --> 00:46:37,750
I think we should head back.
528
00:46:37,833 --> 00:46:40,083
Two more minutes.
529
00:46:40,917 --> 00:46:42,833
How do you know?
530
00:46:59,625 --> 00:47:01,083
Carlos!
531
00:47:07,542 --> 00:47:08,958
Carlos!
532
00:47:13,458 --> 00:47:16,292
gasps
533
00:47:24,875 --> 00:47:26,667
Wow.
534
00:47:29,583 --> 00:47:33,042
You see? What did I tell you?
535
00:47:38,458 --> 00:47:40,375
Hey, Carlos.
536
00:47:42,500 --> 00:47:44,083
whoops
537
00:47:45,500 --> 00:47:48,000
- You put that in your book.
- bird cries
538
00:48:11,292 --> 00:48:14,708
Was I right? gEsté guapo, eh?
539
00:48:15,833 --> 00:48:17,708
Jessie Wow!
540
00:48:22,333 --> 00:48:24,125
Amazing!
541
00:48:31,042 --> 00:48:32,875
Thank you.
542
00:48:41,750 --> 00:48:44,667
- Let me take one of you.
- No, I look stupid in photos.
543
00:48:44,750 --> 00:48:49,375
-Justone.
- Jessie sighs 0K.
544
00:48:56,167 --> 00:48:57,583
- Thank you.
- Lovely.
545
00:48:57,667 --> 00:48:59,833
- C'mon, can I have it back?
- Beautiful.
546
00:48:59,917 --> 00:49:01,792
OK, I'll do it.
547
00:49:05,625 --> 00:49:07,375
Thank you.
548
00:49:14,917 --> 00:49:17,167
What are you doing?
549
00:49:50,250 --> 00:49:51,583
unzipping
550
00:49:53,708 --> 00:49:55,542
unzipping
551
00:50:12,167 --> 00:50:14,125
crashing
552
00:50:26,958 --> 00:50:29,750
- I can't do this.
- What?
553
00:50:29,833 --> 00:50:31,833
I'm stupid. I'm sorry, Carlos.
554
00:50:31,917 --> 00:50:33,667
- What?
- I'm sorry.
555
00:50:38,167 --> 00:50:40,792
Where is the chica mala now?
556
00:50:41,917 --> 00:50:45,792
C'mon. No one will know.
557
00:50:50,542 --> 00:50:53,458
You little tease. Fucking tease.
558
00:50:54,417 --> 00:50:55,833
Fucking...
559
00:50:55,917 --> 00:50:58,208
- Get the fuck off!
- laughs
560
00:50:58,292 --> 00:51:01,208
Where are you going?
561
00:51:01,292 --> 00:51:03,792
C'mon! Wait!
562
00:51:03,875 --> 00:51:07,292
I will not hurt you! I swear!
563
00:51:08,667 --> 00:51:11,458
Jessie, it's OK!
564
00:51:11,542 --> 00:51:15,250
Where are you going? It's OK.
565
00:51:15,333 --> 00:51:18,458
Carlos laughs
566
00:51:18,583 --> 00:51:20,333
I'm not going to hurt you.
567
00:51:22,708 --> 00:51:25,833
Give me a hand! yells Fuck!
568
00:51:27,250 --> 00:51:28,458
iPuta madre!
569
00:51:29,542 --> 00:51:30,667
iVen aqui!
570
00:51:36,292 --> 00:51:38,042
Fucking tease!
571
00:51:42,500 --> 00:51:43,583
Fucking bitch!
572
00:51:45,667 --> 00:51:47,625
Stay away from me.
573
00:51:48,958 --> 00:51:50,500
Stay away from me.
574
00:51:56,667 --> 00:51:59,708
groans
575
00:52:03,458 --> 00:52:05,292
I will not hurt you.
576
00:52:23,958 --> 00:52:25,083
bird caws
577
00:52:36,875 --> 00:52:38,792
distant animal cry
578
00:52:52,542 --> 00:52:56,000
wind whistles
579
00:54:11,958 --> 00:54:13,667
I will not hurt you.
580
00:54:29,083 --> 00:54:31,875
sniffs
581
00:54:31,958 --> 00:54:33,458
sobs
582
00:54:33,542 --> 00:54:36,375
- knock at door
- man Hello!
583
00:54:36,500 --> 00:54:40,042
man Porter. For take you baggage?
584
00:54:40,125 --> 00:54:42,750
They're on the bed.
585
00:55:35,292 --> 00:55:39,250
Oh, boy! Does that feel good.
586
00:55:39,333 --> 00:55:43,708
- Car two, cabin four.
- I'm so sorry.
587
00:55:43,792 --> 00:55:47,958
You? Hey, I'm the one who screwed up.
588
00:55:50,208 --> 00:55:53,958
Honey? You 0K?
589
00:55:54,042 --> 00:55:57,042
Hey, you alright?
590
00:55:57,125 --> 00:55:59,083
Just cold.
591
00:55:59,167 --> 00:56:02,750
- Where's your coat?
- In my bag.
592
00:56:02,833 --> 00:56:08,375
You are so silly. C'mon, let's get on
the train. Can you believe it's snowing?
593
00:56:08,458 --> 00:56:10,333
Abby You know the guy I'm with?
594
00:56:10,417 --> 00:56:12,958
Carlos Ximénez?
Do you know where he is?
595
00:56:13,042 --> 00:56:17,167
He left this morning by bus.
With the American woman, Nusser.
596
00:56:21,375 --> 00:56:23,667
Did they say when they'd be back?
597
00:56:23,792 --> 00:56:28,667
They are back. She just left to
the station to meet her husband's train.
598
00:56:29,542 --> 00:56:32,625
Spasibo, tovareesh.
It means "comrade".
599
00:56:32,708 --> 00:56:36,333
Our new cabin mates have
been teaching me some Russian.
600
00:56:36,417 --> 00:56:42,000
I had them phone the hotel in Moscow,
and they know we're gonna be a day late.
601
00:56:42,083 --> 00:56:49,000
But there's still two days to, you know,
see Red Square and the Kremlin and...
602
00:56:51,125 --> 00:56:55,750
Wow. You really didn't sleep a wink,
did you? Was it that bad?
603
00:56:57,458 --> 00:56:59,958
- What?
- Your hotel?
604
00:57:00,042 --> 00:57:04,708
Sweetie, I swear to you,
mine was like a gulag.
605
00:57:04,792 --> 00:57:08,917
And... You know the stock room
in the basement at the store?
606
00:57:09,000 --> 00:57:11,958
- train rumbles
- It was half that size. No windows.
607
00:57:12,042 --> 00:57:14,333
And, oh... 0h, here we go!
608
00:57:14,417 --> 00:57:17,750
And... Oh, this is the best part, 0K?
609
00:57:17,833 --> 00:57:20,542
The phone rings
three o'clock in the morning.
610
00:57:20,625 --> 00:57:25,083
It's reception asking,
"Do you want a prostitute?"
611
00:57:25,167 --> 00:57:31,458
laughs Apparently, it's normal here
but it threw me for a loop. I mean, I...
612
00:57:31,542 --> 00:57:34,167
noise of train drowns out dialogue
613
00:57:34,250 --> 00:57:37,417
..good at what she did. laughs
Just kidding you!
614
00:57:38,250 --> 00:57:41,292
Sweetie? You alright?
615
00:57:43,208 --> 00:57:45,125
- Sure you're OK, sweetie?
- Yeah.
616
00:57:53,458 --> 00:57:55,583
I am now.
617
00:57:59,208 --> 00:58:01,500
0h! There he is.
618
00:58:01,583 --> 00:58:04,333
- Where ya been, tovareesh?
- Tov-ar-eesh.
619
00:58:04,417 --> 00:58:07,625
- Tov-ar-eesh.
- You must be Jessie.
620
00:58:07,708 --> 00:58:11,833
Yeah. Oh, this is llya Grinko.
He's our new bunk mate.
621
00:58:14,125 --> 00:58:18,667
My colleague tells me he is too busy
and cannotjoin me for early dinner.
622
00:58:18,750 --> 00:58:25,208
May | ask you to accept my invitation?
lam... How it is? Famished?
623
00:58:25,292 --> 00:58:30,667
"Famished" is right. Yeah, we're happy
to join you. Is that alright? Sweetie?
624
00:58:30,750 --> 00:58:35,333
- Is the dining car even open?
- I am afraid my watch does not work.
625
00:58:35,417 --> 00:58:39,875
Mine is fine, and, oh, we're in luck!
It's almost five.
626
00:58:39,958 --> 00:58:41,167
Ilya Almost five.
627
00:58:43,125 --> 00:58:47,333
Roy Here am trying to explain
the situation to the station master
628
00:58:47,417 --> 00:58:51,833
and "ya appears out of nowhere
and starts translating.
629
00:58:51,917 --> 00:58:54,458
Your husband is lucky guy.
630
00:58:54,542 --> 00:58:58,458
Oh, yeah. His English is excellent.
Don't you think, honey?
631
00:58:58,542 --> 00:59:03,500
My son encouraged me.
He... He liked your country.
632
00:59:03,583 --> 00:59:07,208
He was going to be
in diplomatic service.
633
00:59:09,250 --> 00:59:11,708
speaks Russian
634
00:59:11,792 --> 00:59:15,958
Well, hold on there, llya.
Can policemen drink while on duty?
635
00:59:16,042 --> 00:59:18,250
We won't tell my boss, eh?
636
00:59:18,333 --> 00:59:21,708
- No, thanks.
- Don't be shy.
637
00:59:21,792 --> 00:59:24,583
- You're a cop?
- Roy A detective, Jess.
638
00:59:24,667 --> 00:59:28,417
Da. With FSKN,
like your Bureau of Narcotics.
639
00:59:28,500 --> 00:59:33,458
llya's on his way to a big conference
in Moscow all the way from Vladivostok.
640
00:59:33,542 --> 00:59:38,375
In Soviet days, official like me
would get plane ticket, first class.
641
00:59:38,458 --> 00:59:41,208
Now, seven days on train.
642
00:59:41,292 --> 00:59:43,833
- Na zdrowie.
- Roy Na zdrowie.
643
00:59:43,917 --> 00:59:48,667
Hold on there, "ya.
Don't tell me that you miss the USSR?
644
00:59:48,750 --> 00:59:51,875
The USSR was a dark, evil empire.
645
00:59:51,958 --> 00:59:57,125
Maybe so. But then we were
a people living in the darkness.
646
00:59:57,208 --> 01:00:01,208
Now we are a people dying in the light.
Which is better?
647
01:00:01,292 --> 01:00:04,917
When it was USSR,
a man lived to age 65 years.
648
01:00:05,000 --> 01:00:08,542
Now it is 58 years.
I know this fact very well.
649
01:00:10,333 --> 01:00:13,500
In Russia now we say
there are only two kinds people.
650
01:00:13,583 --> 01:00:20,125
Those who leave in private jet
and those who leave in coffin.
651
01:00:21,583 --> 01:00:25,458
- Which are you?
- I am too old to leave.
652
01:00:25,583 --> 01:00:27,625
ljust do my job.
653
01:00:27,708 --> 01:00:31,208
Which is catching the bad guys,
huh,Hya?
654
01:00:31,292 --> 01:00:33,125
Right, Roy.
655
01:00:33,208 --> 01:00:36,542
Well, who are they?
Who are the bad guys?
656
01:00:36,625 --> 01:00:38,500
Ten years ago, it was easy.
657
01:00:38,583 --> 01:00:41,417
Drivers bring heroin from Kabul
in back of truck.
658
01:00:41,500 --> 01:00:44,208
We catch them. So they get smart.
659
01:00:44,292 --> 01:00:48,958
They add special chemical to heroin,
mould it into objects.
660
01:00:49,042 --> 01:00:53,875
Um, souvenirs, handicrafts, small toys.
661
01:00:53,958 --> 01:00:56,917
And they pay people,
mules, I think you call them,
662
01:00:57,000 --> 01:00:59,333
who can travel easily with drugs.
663
01:00:59,417 --> 01:01:03,042
They use students, old babushkas,
664
01:01:03,125 --> 01:01:06,375
people who look innocent,
but are really not.
665
01:01:07,125 --> 01:01:09,625
Hm. These are bad guys.
666
01:01:10,667 --> 01:01:17,125
Hey, Jess... Abby and... Shoot!
What was his name? The Spaniard?
667
01:01:18,833 --> 01:01:20,417
- Carlos.
- Yeah.
668
01:01:20,500 --> 01:01:23,583
The backpackers you told me about
who shared your cabin?
669
01:01:23,667 --> 01:01:27,333
Yes. Abby and Carlos.
Do you think they could've been mules?
670
01:01:27,417 --> 01:01:30,708
In past year, this line has become
major trafficking route.
671
01:01:30,792 --> 01:01:33,208
You know, "ya,
now that I think about it,
672
01:01:33,292 --> 01:01:37,333
this couple seemed to know an awful lot
about forging passports
673
01:01:37,417 --> 01:01:41,292
and sneaking over borders and whatnot,
this Abby and Carlos.
674
01:01:41,375 --> 01:01:44,375
At least,
that's what they said their names were.
675
01:01:44,458 --> 01:01:48,833
This couple...
Did they seem suspicious to you, Jessie?
676
01:01:50,125 --> 01:01:51,875
No. Just young.
677
01:01:52,000 --> 01:01:54,667
They were going where? Moscow?
678
01:01:54,750 --> 01:01:56,917
They never said.
679
01:01:57,000 --> 01:02:00,542
Ilya So you left them on the train
680
01:02:00,625 --> 01:02:05,542
when you got off... in llyanskaya?
681
01:02:10,542 --> 01:02:11,792
vomits
682
01:02:23,833 --> 01:02:26,958
- Are you feeling better?
- Yeah.
683
01:02:27,042 --> 01:02:32,917
Oh, good. You're lucky
you didn't have that Russian vodka.
684
01:02:33,000 --> 01:02:36,125
You're lucky you're not drinking,
you know.
685
01:02:36,208 --> 01:02:39,292
So, what do you think of "ya?
686
01:02:40,750 --> 01:02:42,792
I know what you're thinking.
687
01:02:42,875 --> 01:02:47,000
I mean, he's a persistent S-O-B
but I betcha he always gets his man.
688
01:02:48,292 --> 01:02:52,167
- Hey, we were just talkin' about you!
- Only good, I hope.
689
01:02:52,250 --> 01:02:54,417
- Oh, yeah.
- Oh, please. Allow me.
690
01:02:54,542 --> 01:02:57,917
- Oh, oh, no, that's OK.
- Jessie, Jessie, let me help you.
691
01:02:58,000 --> 01:02:59,917
Let him get it. It's OK.
692
01:03:00,000 --> 01:03:01,833
- It's fine.
- Let go.
693
01:03:01,917 --> 01:03:03,750
- He's got it.
- Thank you.
694
01:03:03,875 --> 01:03:07,833
She's a headstrong woman.
You know how that goes.
695
01:03:08,667 --> 01:03:12,917
- Hey, how many days to Moscow, llya?
- Three more days, Roy.
696
01:03:13,000 --> 01:03:16,083
- Roy Whoo! Amazing!
- You want to stay on train forever?
697
01:03:16,167 --> 01:03:18,583
knock at door
698
01:03:18,667 --> 01:03:20,042
- Guess what.
- What?
699
01:03:20,125 --> 01:03:21,708
Our shower is broken.
700
01:03:21,792 --> 01:03:25,208
They found Roy! Key's on the table, 0K?
701
01:03:29,708 --> 01:03:33,667
- Ilya Spahkoyniy nochi.
- Spahkoyniy... Spahkoyniy nochi?
702
01:03:33,750 --> 01:03:36,333
For now that's good.
703
01:03:36,417 --> 01:03:40,625
Sweetie, can you hit the light?
I have my eye thing on.
704
01:04:04,500 --> 01:04:06,583
tinny music on radio
705
01:04:44,042 --> 01:04:47,125
radio J‘ Who's tripping down
the streets of the city
706
01:04:47,208 --> 01:04:49,750
J‘ Smiling at everybody she meets
707
01:04:49,833 --> 01:04:53,375
Carlos No, not this one. This one.
708
01:04:53,458 --> 01:04:57,208
All the others are smiling
and this one is so sad.
709
01:05:07,250 --> 01:05:08,750
gasps
710
01:05:18,417 --> 01:05:19,875
gasps
711
01:05:23,000 --> 01:05:26,750
banging
712
01:05:41,083 --> 01:05:42,708
attendant shouts
713
01:05:51,208 --> 01:05:55,417
Toilet's clogged. You gonna fix it?
714
01:06:16,000 --> 01:06:17,208
hiss
715
01:06:24,208 --> 01:06:26,000
attendant shouts
716
01:06:33,667 --> 01:06:36,625
It was an accident.
717
01:07:00,667 --> 01:07:02,208
train horn
718
01:07:05,625 --> 01:07:07,667
electric razor buzzes
719
01:07:13,667 --> 01:07:18,083
- I'm gonna grab some photos, 0K?
- I'll keep an eye on you.
720
01:07:18,167 --> 01:07:20,917
- I'll be fine.
- Oh, no.
721
01:07:21,000 --> 01:07:24,167
I'm not making the same mistake twice.
722
01:07:45,958 --> 01:07:48,792
Hey! laughs
723
01:08:11,458 --> 01:08:14,958
Ah, Jessie! Taking some pictures, | see.
724
01:08:16,750 --> 01:08:23,333
I am not photographer
but may I suggest that side of platform?
725
01:08:24,875 --> 01:08:28,583
- That looks heavy. Please, allow me.
- Oh, no. It's not. It's fine.
726
01:08:28,667 --> 01:08:30,833
Take my tea.
727
01:08:34,208 --> 01:08:38,917
Now, there is very nice picture.
728
01:08:39,000 --> 01:08:44,583
Bright colours, babushkas,
Russian faces. Take, take, take!
729
01:08:49,333 --> 01:08:53,958
Take more. I believe we have time.
730
01:08:56,417 --> 01:08:58,708
Why do you wear it if it doesn't work?
731
01:08:58,792 --> 01:09:02,375
It was my son's.
732
01:09:02,458 --> 01:09:05,792
I gave it to him
when he graduated university.
733
01:09:05,875 --> 01:09:09,458
He died of bone cancer.
734
01:09:10,625 --> 01:09:12,458
Oh, I'm... I'm very sorry.
735
01:09:12,542 --> 01:09:19,500
Ah. To live life is not always
to walk through a meadow, eh?
736
01:09:19,583 --> 01:09:22,292
Still, we find ways to survive.
737
01:09:25,000 --> 01:09:28,875
My colleagues in Krasnoyarsk,
they search the Vostok,
738
01:09:28,958 --> 01:09:31,833
the train you got off in llyanskaya.
739
01:09:31,917 --> 01:09:34,917
They could not find Carlos and Abby.
740
01:09:35,000 --> 01:09:38,625
- Maybe they got off somewhere between.
- Maybe.
741
01:09:38,750 --> 01:09:41,417
- phone rings
- My phone.
742
01:09:41,500 --> 01:09:43,667
I got it now. Thanks.
743
01:09:56,750 --> 01:09:58,542
sighs
744
01:10:12,208 --> 01:10:15,083
- door opens
- Jessie?
745
01:10:15,208 --> 01:10:21,292
This is my colleague, Kolzak Yushenkov.
He is also detective.
746
01:10:21,417 --> 01:10:23,292
We are travelling together.
747
01:10:24,292 --> 01:10:26,042
Right.
748
01:10:26,125 --> 01:10:29,083
Jessie, would you come with us, please?
749
01:10:37,833 --> 01:10:39,917
chuckles
750
01:10:56,208 --> 01:10:58,417
My husband will wonder where I am.
751
01:10:58,500 --> 01:11:01,208
He knows you cannot be far.
752
01:11:01,292 --> 01:11:05,667
There are few places
one can hide on this train, no?
753
01:11:06,833 --> 01:11:11,750
This Carlos and Abby, perhaps they
got off train with you in llyanskaya.
754
01:11:16,208 --> 01:11:18,833
You are certain?
755
01:11:23,250 --> 01:11:26,125
In Russia we have expression.
756
01:11:26,208 --> 01:11:33,375
"With lies you may go ahead in
the world, but you may never go back."
757
01:11:34,917 --> 01:11:37,208
Do you understand this, Jessie?
758
01:11:40,458 --> 01:11:44,417
I have spoken with police in llyanskaya.
759
01:11:44,500 --> 01:11:47,333
They have spoken with manager of hotel.
760
01:11:48,708 --> 01:11:54,208
This witness saw you having dinner
with the Spaniard.
761
01:11:57,333 --> 01:12:00,083
dog barks / attendant shouts
762
01:12:01,500 --> 01:12:02,792
shouts
763
01:12:16,750 --> 01:12:19,125
dog barks
764
01:12:25,875 --> 01:12:28,375
gasps
765
01:12:28,500 --> 01:12:32,542
Jess? Are you OK?
766
01:12:34,958 --> 01:12:37,083
Yeah. Yeah, I'm fine.
767
01:12:37,167 --> 01:12:39,750
Hey, what are these?
768
01:12:44,958 --> 01:12:48,583
What are they doing in your camera bag?
Did you buy 'em?
769
01:12:48,667 --> 01:12:51,125
dog barks
770
01:12:51,208 --> 01:12:54,458
No? Where did they come from?
771
01:12:54,583 --> 01:12:55,917
Carlos.
772
01:12:56,000 --> 01:12:58,750
- Carlos?
- Yeah.
773
01:12:58,833 --> 01:13:02,125
- He gave these to you?
- Yeah.
774
01:13:03,292 --> 01:13:05,875
dog barking / shouting
775
01:13:08,250 --> 01:13:10,750
-Jess?
776
01:13:10,833 --> 01:13:12,417
- He didn't.
-Jess?
777
01:13:12,500 --> 01:13:13,958
Oh, God!
778
01:13:17,042 --> 01:13:19,083
It's OK, baby. It's OK.
779
01:13:19,167 --> 01:13:21,958
- sobs
- It's OK.
780
01:13:49,500 --> 01:13:52,083
- Heroin.
- Oh, Lord!
781
01:13:57,083 --> 01:14:00,208
How did Carlos get the dolls
into your bag?
782
01:14:00,292 --> 01:14:02,417
He came into my room.
783
01:14:02,500 --> 01:14:05,750
I let him. His shower wasn't working.
He wanted to use mine.
784
01:14:05,833 --> 01:14:10,042
So I left the room
and saw police searching the hotel.
785
01:14:10,125 --> 01:14:12,583
Carlos must have seen them too. I...
786
01:14:12,708 --> 01:14:19,708
I think he'd got scared
and that must have been when he did it.
787
01:14:21,125 --> 01:14:22,875
What then?
788
01:14:22,958 --> 01:14:26,500
I went to the lobby
and I waited for a call from Roy.
789
01:14:26,583 --> 01:14:30,167
It was there that I saw the two of them
leave and go off together.
790
01:14:40,875 --> 01:14:43,167
Jessie.
791
01:14:43,250 --> 01:14:48,875
Why did you tell me
they did not get off train with you?
792
01:14:52,250 --> 01:14:55,375
- | just got scared.
- Why?
793
01:14:56,333 --> 01:14:58,667
I got scared for Abby.
794
01:14:59,375 --> 01:15:02,208
I got to know Abby.
She's a good girl. 0K?
795
01:15:02,292 --> 01:15:05,000
So when you asked me those questions,
| froze.
796
01:15:05,083 --> 01:15:10,167
I didn't want anything to happen
to her because of what Carlos did.
797
01:15:10,250 --> 01:15:13,792
She's not part of it. She didn't
even know Carlos had the dolls.
798
01:15:15,000 --> 01:15:19,542
- How do you know this?
- He told me.
799
01:15:19,625 --> 01:15:21,625
He showed me the dolls.
800
01:15:22,583 --> 01:15:25,042
When you were alone with him?
801
01:15:28,000 --> 01:15:30,125
Jessie Yes.
802
01:15:30,208 --> 01:15:35,542
And later,
when I found the dolls in my bag...
803
01:15:36,292 --> 01:15:38,792
She got... She panicked, llya.
804
01:15:38,875 --> 01:15:44,667
You'd just told her about how the
smugglers operate and she got scared.
805
01:15:44,750 --> 01:15:46,667
It could happen to anyone.
806
01:15:50,000 --> 01:15:53,958
Fear can drive one to irrational acts.
807
01:15:54,042 --> 01:15:55,958
In Russia we know this very well.
808
01:15:56,958 --> 01:16:00,167
Our history
is a history of irrational acts.
809
01:16:03,417 --> 01:16:05,667
So... that's it?
810
01:16:05,750 --> 01:16:10,167
Hm... Apart from, I'm afraid,
one formality.
811
01:16:23,333 --> 01:16:25,792
Ah!
812
01:16:25,917 --> 01:16:29,375
I was right. Very beautiful!
813
01:16:29,458 --> 01:16:33,417
- Is it OK?
- Yeah.
814
01:16:38,167 --> 01:16:39,333
Ilya chuckles
815
01:16:39,417 --> 01:16:41,792
Roy
What will you do if you find them?
816
01:16:41,875 --> 01:16:44,750
- Ilya First we must find them.
- Jessie Carlos!
817
01:16:45,750 --> 01:16:47,417
whoops
818
01:16:47,500 --> 01:16:50,750
- camera beeps
- Ah! This is very nice one!
819
01:16:50,833 --> 01:16:54,917
This is llyanskaya?
820
01:16:56,792 --> 01:16:58,667
Which church?
821
01:17:01,542 --> 01:17:05,250
- camera beeps
- I... I didn't get the name.
822
01:17:05,333 --> 01:17:06,833
bird cries
823
01:17:08,333 --> 01:17:12,708
Ilya
Ah, this is very nice one. Like...
824
01:17:12,792 --> 01:17:15,458
- Hey, Carlos!
- Russian symbol, no?
825
01:17:16,417 --> 01:17:18,667
- camera beeps
- mutters in Russian
826
01:17:20,958 --> 01:17:24,750
- We can take care of that.
- I am sorry for inconvenience.
827
01:17:24,833 --> 01:17:30,583
We will arrive in Moscow tomorrow.
I will stay in Kolzak's cabin tonight.
828
01:17:30,667 --> 01:17:34,583
Spahkoyniy nochi. Spahkoyniy nochi.
Good night. Spahkoyniy nochi.
829
01:17:34,667 --> 01:17:38,958
- Spahkoyniy... nochi.
- chuckles
830
01:17:44,458 --> 01:17:47,250
I'm sorry.
831
01:17:49,750 --> 01:17:52,125
Jess, I love you.
832
01:17:52,208 --> 01:17:55,708
That means we should be able
to tell each other everything.
833
01:17:59,125 --> 01:18:01,125
No secrets.
834
01:18:06,667 --> 01:18:09,750
announcement in Russian
835
01:18:10,708 --> 01:18:14,000
camera beeps
836
01:18:22,375 --> 01:18:25,708
Carlos whoops
You put that in your book!
837
01:19:03,542 --> 01:19:04,792
horse neighs
838
01:19:10,000 --> 01:19:13,333
train roars
839
01:19:14,125 --> 01:19:16,167
water drops thud
840
01:19:16,250 --> 01:19:18,708
bottle chinks
841
01:19:22,625 --> 01:19:26,792
Guess who's not at her station for once.
842
01:19:26,875 --> 01:19:32,125
Of course there's no milk or sugar.
843
01:19:32,208 --> 01:19:36,417
Well, at least
she turned off the music.
844
01:19:39,500 --> 01:19:44,333
Hey. We did the right thing, 0K?
845
01:19:49,500 --> 01:19:53,750
Yeah. Yeah... I know.
846
01:19:57,042 --> 01:20:00,917
- groans
- Shall I get sugar from the dining car?
847
01:20:01,958 --> 01:20:06,333
- That'd be sweet.
- 0K.
848
01:20:19,875 --> 01:20:21,583
screams
849
01:20:36,917 --> 01:20:39,333
Give me your hand! I got you!
850
01:20:51,125 --> 01:20:53,833
You're OK, you're 0K.
851
01:21:38,958 --> 01:21:42,333
llya? What...
852
01:21:46,625 --> 01:21:48,708
What is going on here? What...
853
01:21:48,792 --> 01:21:52,042
There are some problems
with your wife's story.
854
01:21:55,875 --> 01:22:01,250
llya, where are the other cars?
855
01:22:01,333 --> 01:22:04,000
- Who the hell are you?
- speaks Russian
856
01:22:04,083 --> 01:22:07,625
Kolzak... speaks Russian
857
01:22:08,833 --> 01:22:11,542
Roy. Jessie.
858
01:22:11,625 --> 01:22:14,167
It is best to sit.
859
01:22:24,542 --> 01:22:29,625
Your wife was seen leaving llyanskaya
860
01:22:29,708 --> 01:22:32,417
on a bus with the Spaniard.
861
01:22:36,000 --> 01:22:40,750
Now, perhaps your wife can tell us,
where is Carlos?
862
01:22:51,875 --> 01:22:58,708
Da. It seems, Roy,
your wife has problems with the truth.
863
01:22:58,833 --> 01:23:01,625
Don't tell me about my wife.
864
01:23:02,333 --> 01:23:04,625
I know about my wife.
865
01:23:04,708 --> 01:23:07,167
Who are you? Who are you?
866
01:23:07,250 --> 01:23:11,583
I am Detective llya Grinko, Narcotic
Division, and this is my colleague...
867
01:23:11,667 --> 01:23:15,083
Bullshit! You're not a detective!
You're a liar!
868
01:23:15,167 --> 01:23:16,750
glass smashes
869
01:23:26,917 --> 01:23:29,042
brakes screech
870
01:23:39,208 --> 01:23:41,292
Ilya If you please.
871
01:23:44,333 --> 01:23:47,167
- Where are we going?
- Ilya On a short walk.
872
01:23:47,250 --> 01:23:51,250
- But, "ya, we don't have any coats.
- Jessie Roy!
873
01:23:51,333 --> 01:23:53,833
- Roy My glasses!
- Let's go.
874
01:23:53,917 --> 01:23:58,292
- We're... We're Americans.
- Let's go.
875
01:24:27,625 --> 01:24:29,125
Please sit.
876
01:24:34,417 --> 01:24:36,375
Ilya Remove your shoes.
877
01:24:36,458 --> 01:24:38,500
- What?
- And socks.
878
01:24:38,583 --> 01:24:41,333
- llya, we're freezing to death.
- gun cocked
879
01:24:41,417 --> 01:24:44,708
gasps 0K. 0K.
880
01:24:57,583 --> 01:24:59,708
woman groans
881
01:25:07,542 --> 01:25:11,375
Ilya They found her
back in llyanskaya.
882
01:25:11,458 --> 01:25:16,750
She was looking for her...
clears throat boyfriend.
883
01:25:16,833 --> 01:25:19,833
"ya, what do you want?
You have your drugs.
884
01:25:19,917 --> 01:25:22,583
Not my drugs, Roy!
885
01:25:22,667 --> 01:25:25,958
You think
this is about couple kilos heroin?
886
01:25:26,042 --> 01:25:29,667
His boss moves 20, 50 kilos heroin
every day. He expects...
887
01:25:29,750 --> 01:25:30,833
screams
888
01:25:30,958 --> 01:25:34,875
..sometimes his mules
to run off with delivery.
889
01:25:34,958 --> 01:25:38,875
He does not expect them to steal money.
That he does not like.
890
01:25:39,500 --> 01:25:42,750
- screams
- Don't! Stop! Stop!
891
01:25:44,125 --> 01:25:48,917
Whatever Carlos was involved in,
she isn't. Please!
892
01:25:50,708 --> 01:25:53,375
Ilya You American women.
893
01:25:53,458 --> 01:25:56,542
You describe Abby how?
894
01:25:56,625 --> 01:25:58,792
"Good girl." No?
895
01:25:59,708 --> 01:26:04,042
Does good girl recruit boyfriend?
896
01:26:04,125 --> 01:26:06,667
Does she pretend to love him,
897
01:26:06,750 --> 01:26:10,333
so that he will stick knife, this knife,
898
01:26:10,458 --> 01:26:12,333
- so she can steal his money?
- No.
899
01:26:12,417 --> 01:26:14,375
Does good girl do that, Jessie?
900
01:26:14,458 --> 01:26:17,417
Murder a man?
901
01:26:18,333 --> 01:26:20,708
Then deny it?
902
01:26:20,792 --> 01:26:23,708
Abby No... It's not true.
903
01:26:26,125 --> 01:26:28,917
I am detective, Roy. I know only facts.
904
01:26:29,000 --> 01:26:31,667
One, Abby does not know where Carlos is.
905
01:26:31,750 --> 01:26:34,000
Two, she does not have the money.
906
01:26:34,083 --> 01:26:37,958
So, this is my theory.
907
01:26:38,625 --> 01:26:43,000
Find Carlos, find the money.
908
01:26:43,083 --> 01:26:45,375
Abby sobs
909
01:26:48,458 --> 01:26:51,125
- screams
- Oh, no!
910
01:26:57,292 --> 01:26:59,792
We took a bus out of town.
911
01:27:02,167 --> 01:27:06,458
We got off in some village somewhere.
912
01:27:09,333 --> 01:27:11,625
I took some photos.
913
01:27:12,333 --> 01:27:14,667
And then...
914
01:27:25,667 --> 01:27:27,625
And then...
915
01:27:30,042 --> 01:27:32,417
Abby groans
916
01:27:32,500 --> 01:27:34,500
We came back.
917
01:27:35,542 --> 01:27:39,250
He got off in town and I went back
to the hotel. I didn't see him again.
918
01:27:39,333 --> 01:27:41,625
- screams
- I don't know where he is!
919
01:27:41,708 --> 01:27:45,208
Please, I don't!
I don't know where he is!
920
01:27:45,333 --> 01:27:47,583
I don't!
921
01:27:58,417 --> 01:28:02,167
I am a fair man. Kolzak less so.
922
01:28:02,250 --> 01:28:07,458
He wanted to tie your feet.
I think there is no need.
923
01:28:07,542 --> 01:28:09,583
You are not criminals.
924
01:28:10,708 --> 01:28:13,625
You must have a lot of questions
for each other,
925
01:28:13,708 --> 01:28:17,375
so I will give you small moment to talk.
926
01:29:08,125 --> 01:29:14,875
Is there anything,
anything at all you can say to help us?
927
01:29:17,583 --> 01:29:22,958
Jessie, no matter
what you say to me right now,
928
01:29:23,042 --> 01:29:25,333
I will still love you.
You understand?
929
01:29:25,417 --> 01:29:28,625
No... No matter what you say.
930
01:29:44,750 --> 01:29:46,250
Oh, Roy.
931
01:29:54,542 --> 01:29:56,500
Let's go.
932
01:29:58,208 --> 01:30:00,792
- Go where?
- There's gotta be another way out.
933
01:30:00,875 --> 01:30:04,292
We have no shoes.
They have guns. They'll kill us!
934
01:30:04,375 --> 01:30:07,875
- Don't leave me, please.
- We can'tjust leave her!
935
01:30:07,958 --> 01:30:09,917
She's why we're here!
936
01:30:10,000 --> 01:30:13,958
It's not true. It's not true.
937
01:30:14,042 --> 01:30:17,125
Please don't go. Help me.
938
01:30:18,083 --> 01:30:21,208
- Please...
- Roy Jess! A door!
939
01:30:23,583 --> 01:30:28,167
- Please don't leave me. Please help me.
- It's OK.
940
01:30:29,792 --> 01:30:31,833
- Where's Carlos?
- metal clangs
941
01:30:31,917 --> 01:30:33,708
- Where is he?
- It's open!
942
01:30:33,792 --> 01:30:36,375
- Where's Carlos?
- Jess, hurry!
943
01:30:36,458 --> 01:30:38,125
- Where is he?
-Jess!
944
01:30:38,250 --> 01:30:40,042
- Where is he?
-Jess!
945
01:30:40,125 --> 01:30:42,625
Where is he? screams
946
01:30:45,042 --> 01:30:46,625
Abby sobs
947
01:30:46,708 --> 01:30:49,500
mutters
948
01:30:49,583 --> 01:30:51,667
This way!
949
01:31:01,500 --> 01:31:03,125
There! | see daylight.
950
01:31:19,167 --> 01:31:21,917
- I gotta break it. Give me that pipe.
- 0K.
951
01:31:23,667 --> 01:31:25,417
gunshot
952
01:31:25,958 --> 01:31:28,833
- gunshot
- Jessie!
953
01:31:28,917 --> 01:31:30,667
Here.
954
01:31:32,792 --> 01:31:34,708
Good enough.
955
01:31:39,250 --> 01:31:41,667
Chinese-made crap.
We sell 'em in the store.
956
01:31:43,875 --> 01:31:46,083
Hey, help me!
957
01:31:48,958 --> 01:31:51,042
Go, go, go, go!
958
01:31:59,792 --> 01:32:02,083
bird caws
959
01:32:10,667 --> 01:32:12,625
There it is!
960
01:32:21,000 --> 01:32:23,125
both pant
961
01:32:28,375 --> 01:32:30,042
0K. C'mon! C'mon.
962
01:32:47,417 --> 01:32:50,958
- Roy!
- driver groans
963
01:32:52,167 --> 01:32:54,917
Shit! Shit, Roy!
964
01:32:55,000 --> 01:32:56,958
- Push him out!
- What?
965
01:32:57,042 --> 01:32:58,708
Push him out!
966
01:33:00,792 --> 01:33:02,708
groans
967
01:33:05,083 --> 01:33:08,958
She's powered up.
I worked a diesel simulator once.
968
01:33:09,042 --> 01:33:11,625
- At the rail museum in Des Moines.
- Great!
969
01:33:11,708 --> 01:33:15,042
- The gauges were in English.
- Oh, shit!
970
01:33:16,042 --> 01:33:18,958
Roy! Shit!
971
01:33:19,042 --> 01:33:21,417
Shut the doors! Shut all the doors!
972
01:33:21,500 --> 01:33:23,542
- Shut all the doors!
- 0K!
973
01:33:24,542 --> 01:33:26,958
0K! That's the throttle.
974
01:33:28,333 --> 01:33:30,375
Brakes. ljust need the brakes.
975
01:33:50,250 --> 01:33:51,875
That's it, sweetheart!
976
01:33:58,125 --> 01:34:00,667
- Yeah!
- train horn
977
01:34:08,333 --> 01:34:12,917
She's stalling. Where's the fuel pump?
978
01:34:13,000 --> 01:34:16,500
Russian folk music
suddenly plays on radio
979
01:34:21,000 --> 01:34:22,458
Come on!
980
01:34:26,500 --> 01:34:27,542
Oh, no!
981
01:34:36,458 --> 01:34:39,750
- He's coming! Shit!
- Jess, hold the door!
982
01:34:45,250 --> 01:34:47,417
- yells
- No!
983
01:34:58,625 --> 01:35:02,125
Oh! God! Are you OK?
984
01:35:02,208 --> 01:35:04,667
gun cocked
985
01:35:07,000 --> 01:35:10,083
Kolzak! Nyet!
986
01:35:14,208 --> 01:35:16,083
You will talk to me!
987
01:35:18,000 --> 01:35:22,792
You must take responsibility!
He will kill Roy! 0K?
988
01:35:22,875 --> 01:35:26,583
Where is Carlos? Where is he?
989
01:35:28,708 --> 01:35:30,500
Where is he?
990
01:35:30,583 --> 01:35:33,250
You think this American bluff,
this game?
991
01:35:35,375 --> 01:35:37,500
He will shoot him. In the head!
992
01:35:39,708 --> 01:35:42,042
Unless you tell me now! Where is Carlos?
993
01:35:42,125 --> 01:35:43,833
- He's dead!
- Where is he?
994
01:35:43,917 --> 01:35:45,833
I killed him!
995
01:35:52,458 --> 01:35:55,292
train horn
996
01:35:55,375 --> 01:35:56,792
speaks Russian
997
01:36:22,792 --> 01:36:24,792
groans
998
01:36:32,542 --> 01:36:35,667
watch ticks
999
01:36:37,875 --> 01:36:40,500
mutters in Russian
1000
01:36:45,625 --> 01:36:48,375
voices shouting
1001
01:36:52,792 --> 01:36:54,250
No, no.
1002
01:37:10,250 --> 01:37:12,708
chuckles
1003
01:37:20,667 --> 01:37:21,875
gunshot
1004
01:38:04,208 --> 01:38:06,917
No, wait. Listen to me. It's...
1005
01:38:07,000 --> 01:38:10,708
- man speaks Russian
- It's him.
1006
01:38:21,083 --> 01:38:23,750
He... He was gonna kill us.
1007
01:38:27,625 --> 01:38:29,333
He was gonna kill us.
1008
01:38:36,167 --> 01:38:40,125
Wait. Listen. Listen. He...
1009
01:38:42,167 --> 01:38:44,417
He was trying to... He wanted to...
1010
01:38:57,292 --> 01:38:58,708
lift bell pings
1011
01:39:09,958 --> 01:39:11,958
You got the statements?
1012
01:39:14,708 --> 01:39:17,000
Er, Mr Nusser?
1013
01:39:17,125 --> 01:39:19,542
clears throat
Yeah. Come on in, fellas.
1014
01:39:19,625 --> 01:39:21,875
Now, these three were mid-level ops
1015
01:39:21,958 --> 01:39:25,958
in an Uzbeki gang,
run by a fella named Javid Rukshan.
1016
01:39:26,042 --> 01:39:29,458
He pours junk into the States via Japan.
1017
01:39:29,542 --> 01:39:34,500
And your pal, the cop, he made sure that
nobody interfered with the operation
1018
01:39:34,583 --> 01:39:36,958
including, of course,
his own guys at the MVD.
1019
01:39:37,042 --> 01:39:40,667
He's a marked man now, on both sides.
1020
01:39:40,750 --> 01:39:43,375
The good news is, Mrs Nusser,
that your photo
1021
01:39:43,458 --> 01:39:46,458
may make it possible for us
and the Russian police
1022
01:39:46,542 --> 01:39:48,458
to put this operation behind bars.
1023
01:39:48,542 --> 01:39:51,083
Way to go, sweetie.
1024
01:39:51,167 --> 01:39:54,667
Oh, yeah, sorry about the camera.
1025
01:39:55,542 --> 01:40:00,458
Now, may I give you a word of advice?
1026
01:40:01,667 --> 01:40:05,208
Something my mom
always used to tell me.
1027
01:40:05,292 --> 01:40:07,417
Don't you be talking to strangers.
1028
01:40:10,083 --> 01:40:12,750
Carlos Ximénez. From Barcelona.
1029
01:40:12,833 --> 01:40:14,833
Those are his priors.
1030
01:40:14,917 --> 01:40:16,917
Theft. Possession. Sexual assault.
1031
01:40:18,333 --> 01:40:20,625
Trafficking was a new bag for him.
1032
01:40:20,708 --> 01:40:27,167
- Well, do you think you'll find him?
- Hm. Someone will. Us, if he's lucky.
1033
01:40:27,250 --> 01:40:31,833
- And her?
- Abby Brunelle. 20 years old.
1034
01:40:31,917 --> 01:40:35,958
Last known address, Seattle. Haven't
been able to track down any family.
1035
01:40:36,042 --> 01:40:40,417
Just another lost kid. Made the mistake
of falling for the wrong guy.
1036
01:40:40,500 --> 01:40:43,208
Well, like you told us
in your statement.
1037
01:40:43,292 --> 01:40:48,708
Yeah, here we go. Yeah. All nicely
printed out in easy-to-read English.
1038
01:40:48,792 --> 01:40:50,708
What's gonna happen to her?
1039
01:40:50,833 --> 01:40:55,625
When she's fit, she'll be sent back
to the States at the taxpayer's expense.
1040
01:40:55,708 --> 01:41:01,000
You know, your signature here
means that you swear it's all truthful.
1041
01:41:11,500 --> 01:41:13,167
Just... Right here, Mr Nusser.
1042
01:41:35,917 --> 01:41:37,542
Roy.
1043
01:41:39,042 --> 01:41:42,042
I need to see her.
1044
01:42:09,500 --> 01:42:11,708
Jessie Hi.
1045
01:42:15,667 --> 01:42:19,125
I wanna tell you something, 0K?
1046
01:42:23,375 --> 01:42:26,667
- steward Here you are, sir.
- Thank you, ma'am.
1047
01:42:28,167 --> 01:42:31,750
- You alright?
- Hm-hm.
1048
01:42:37,375 --> 01:42:39,625
What did you say to her?
1049
01:42:44,333 --> 01:42:47,000
Just something you once told me.
1050
01:42:47,083 --> 01:42:49,667
In the hospital.
1051
01:42:51,458 --> 01:42:55,250
0h! You're kidding? The doughnut thing?
1052
01:42:56,667 --> 01:42:59,333
Honey, I don't even know
what that means.
1053
01:42:59,417 --> 01:43:04,875
ljust was trying to cheer you up,
make you look on the bright side.
1054
01:43:07,917 --> 01:43:09,792
I know.
1055
01:43:18,250 --> 01:43:20,333
Roy chuckles
1056
01:43:26,042 --> 01:43:29,542
Sure gonna be nice to be back home.
1057
01:43:31,333 --> 01:43:33,333
sighs
1058
01:43:35,625 --> 01:43:37,000
child gurgles
1059
01:43:42,417 --> 01:43:45,375
woman Max. Max...
1060
01:43:45,458 --> 01:43:47,125
Leave her alone.
1061
01:43:47,208 --> 01:43:51,667
- I'm sorry.
- It's OK.
1062
01:44:02,375 --> 01:44:04,833
It's OK.
1063
01:44:06,292 --> 01:44:07,500
bird caws
1064
01:45:27,333 --> 01:45:28,583
bird caws
78669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.