All language subtitles for Transsiberian.2008.Bluray.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:22,958 --> 00:00:25,000 train horn 3 00:00:28,750 --> 00:00:30,833 clanking 4 00:00:33,375 --> 00:00:35,458 chugging 5 00:00:43,958 --> 00:00:46,042 seagulls cries 6 00:00:53,500 --> 00:00:55,750 train whistle 7 00:01:19,875 --> 00:01:21,917 speaks Russian 8 00:01:45,750 --> 00:01:47,458 flies buzz 9 00:03:36,000 --> 00:03:38,250 Yes, probably. 10 00:03:58,792 --> 00:04:02,333 man Ours is not a grey world. 11 00:04:02,417 --> 00:04:07,042 Under the bright light of truth, it's a world of clear contrasts. 12 00:04:07,125 --> 00:04:11,583 Black and white, good and evil, right and wrong. 13 00:04:11,667 --> 00:04:14,875 There is always a choice. 14 00:04:14,958 --> 00:04:20,875 But with faith, the choice is an easy one. 15 00:04:20,958 --> 00:04:22,792 What our church has done here, 16 00:04:22,875 --> 00:04:28,000 what you have done here over the past two weeks, 17 00:04:28,083 --> 00:04:32,417 is clearly right, and undeniably good. 18 00:04:32,500 --> 00:04:35,333 applause 19 00:04:37,875 --> 00:04:39,958 Just look at Jessie's photographs. 20 00:04:41,167 --> 00:04:46,542 You tell me. Is it not in the smiling face of a child 21 00:04:46,625 --> 00:04:50,167 that we find the true wonder of God's grace? 22 00:04:50,250 --> 00:04:52,875 applause 23 00:04:54,417 --> 00:04:56,542 So... tomorrow, 24 00:04:56,625 --> 00:05:01,208 as we set off on our long journeys back home... 25 00:05:01,292 --> 00:05:03,833 Sure you don't wanna fly? It's not too late. 26 00:05:03,917 --> 00:05:07,417 minister I think it's time to reflect on this final thought. 27 00:05:07,500 --> 00:05:09,167 It's only six days. 28 00:05:09,250 --> 00:05:13,542 When you find yourself in the darkness of despair 29 00:05:13,625 --> 00:05:19,917 and you're struggling to get back into the clear light of God's truth, 30 00:05:20,000 --> 00:05:24,958 remember what you learned here about the simple power of compassion. 31 00:05:26,250 --> 00:05:30,125 When you light a lamp for someone else, 32 00:05:30,208 --> 00:05:34,000 you brighten your own path too. 33 00:05:47,417 --> 00:05:50,625 Honey, come on, let's go! 34 00:06:54,542 --> 00:06:57,875 - Hey, little snoop! - Shit. Roy! 35 00:06:57,958 --> 00:07:03,000 Sorry. Just wanted to see if you wanted to get some... shashlik and golubtsy. 36 00:07:03,083 --> 00:07:04,417 Golubtsy? What's that? 37 00:07:04,500 --> 00:07:06,875 music on radio 38 00:07:06,958 --> 00:07:08,417 Oh, wait. 39 00:07:08,500 --> 00:07:10,333 Excuse me! 40 00:07:10,417 --> 00:07:15,125 Excuse me? That toilet is not working. Excuse me? 41 00:07:15,208 --> 00:07:18,250 Hey, let me take care of this. Er... 42 00:07:18,333 --> 00:07:20,250 Dobriy vecher, ma'am! 43 00:07:20,333 --> 00:07:24,208 Er, T for toilet, toilet... 44 00:07:24,292 --> 00:07:26,750 Toileten? 45 00:07:32,458 --> 00:07:36,542 No, no. She thinks I meant tea. No, ma'am. Er, toilet. 46 00:07:36,625 --> 00:07:38,583 - Toileten? - speaks Russian 47 00:07:38,667 --> 00:07:42,333 - No, no, no. - shouts in Russian 48 00:07:51,625 --> 00:07:53,375 Jessie chuckles 49 00:08:00,875 --> 00:08:03,042 Roy I'll have a beer and the missus... 50 00:08:03,125 --> 00:08:05,208 - Coke. - A coke. 51 00:08:05,292 --> 00:08:07,167 -Thanks. -Thankyou. 52 00:08:07,250 --> 00:08:10,292 Is it necessary to smoke while we're eating? 53 00:08:10,375 --> 00:08:11,917 We're not eating yet, Roy. 54 00:08:12,000 --> 00:08:15,625 - It affects my appetite when you... - |'|| blow it this way. 55 00:08:15,708 --> 00:08:19,583 - Just blow it in another... - policeman speaks in Russian 56 00:08:23,417 --> 00:08:28,875 French accent They search between stations so the rats cannotjump ship. 57 00:08:28,958 --> 00:08:33,000 - The rats? - Drug dealers. 58 00:08:33,083 --> 00:08:35,000 Oh! 59 00:08:36,417 --> 00:08:38,667 - Hey, little fella. - dog barks loudly 60 00:08:38,750 --> 00:08:41,042 policeman speaks sharply 61 00:08:42,667 --> 00:08:46,250 - Did he scare you, sweetie? - Not really. 62 00:08:47,083 --> 00:08:52,917 Best not to tangle with the police in China and Russia. 63 00:08:53,000 --> 00:08:55,500 Especially Russia. 64 00:08:55,625 --> 00:09:01,750 I know a man who was detained in Bratsk for 28 days 65 00:09:01,833 --> 00:09:04,875 because his name had been misspelled on the visa. 66 00:09:05,000 --> 00:09:09,250 They demanded 5,000 US. 67 00:09:09,333 --> 00:09:14,167 Of course, he refused to pay, out of principle. 68 00:09:14,250 --> 00:09:17,875 - What happened? - He paid. 69 00:09:17,958 --> 00:09:21,667 With two toes from his right foot. 70 00:09:21,750 --> 00:09:24,167 You mean, the police...? 71 00:09:24,250 --> 00:09:28,042 Oui, monsieur. The police. 72 00:09:31,667 --> 00:09:33,292 My compliments. 73 00:09:34,125 --> 00:09:37,625 Bon voyage. And good luck. 74 00:09:44,875 --> 00:09:48,750 - He was just putting us on. - No, I'm tellin' you. That's how it is. 75 00:09:48,833 --> 00:09:51,042 It's like the Wild, Wild East out here! 76 00:09:51,125 --> 00:09:55,208 Shit! There she is. laughs 77 00:09:55,625 --> 00:09:58,500 Bonsoir, mademoiselle. laughs 78 00:09:59,500 --> 00:10:01,667 tinny music on radio 79 00:10:02,833 --> 00:10:04,958 Jessie laughs 80 00:10:05,042 --> 00:10:10,167 - Oh, God, no! How do you turn it off? - I don't know. 81 00:10:10,250 --> 00:10:12,333 - Ask the bitch. - Let's just make do. 82 00:10:12,417 --> 00:10:16,250 Roy sings along with radio J‘ Think of me, babe, whenever 83 00:10:16,333 --> 00:10:20,125 J‘ Some sweet-talking girl comes along 84 00:10:20,208 --> 00:10:22,208 J‘ Singing her song 85 00:10:22,292 --> 00:10:25,417 J‘ Don 't mess around, you gotta be strong 86 00:10:25,500 --> 00:10:29,458 J‘ Just stop, cos really love you 87 00:10:29,542 --> 00:10:32,583 J‘ Stop, I'll be thinking of you 88 00:10:32,667 --> 00:10:39,417 J‘ Look in my heart and let love keep us together 89 00:10:39,500 --> 00:10:41,917 - Jessie You're drunk. - No, I'm not. 90 00:10:42,000 --> 00:10:46,125 - Yes, you are. - So what? 91 00:10:46,208 --> 00:10:49,583 J‘ You belong to me now 92 00:10:49,667 --> 00:10:53,375 J‘ Ain't gonna set you free now 93 00:10:53,458 --> 00:10:56,542 - J‘ There's no... - Hey, no, no, no! 94 00:11:04,042 --> 00:11:07,125 - I want you. - 0h, Roy. Roy, Roy. 95 00:11:07,208 --> 00:11:10,958 - Wait. Wait. - What? I don't know where they are. 96 00:11:11,042 --> 00:11:12,833 Are they in your wallet? 97 00:11:14,833 --> 00:11:20,542 | just thought maybe this once we could leave it to fate. Yeah. 98 00:11:21,708 --> 00:11:25,917 Not this again. Not now. Come on! 99 00:11:29,292 --> 00:11:32,375 Oh, for Pete's sake. 100 00:11:44,375 --> 00:11:47,000 I love you, Jess. 101 00:12:02,917 --> 00:12:05,917 tinny music playing on radio 102 00:12:06,000 --> 00:12:08,042 door opens 103 00:12:11,458 --> 00:12:14,333 man whispers gQué cofio Ilevas aqui? Ahi esté. 104 00:12:25,125 --> 00:12:26,833 That's yours. 105 00:12:26,917 --> 00:12:30,500 - Let me do mine. - woman Shh. Carlos, she's sleeping. 106 00:12:43,292 --> 00:12:46,417 Carlos sighs Esto es lo que me apetecia a mi. 107 00:12:46,500 --> 00:12:50,125 Esto es lo que queria yo. 108 00:12:51,875 --> 00:12:53,875 Jessie coughs 109 00:12:54,667 --> 00:12:57,375 - Carlos Hello. - Hello. 110 00:12:57,458 --> 00:12:59,250 Roy Get it while it's hot! 111 00:12:59,375 --> 00:13:02,125 0h! Sorry. 112 00:13:02,208 --> 00:13:08,208 0h, great! You're up, honey. Er, this is Carlos and, er... Oh, boy! 113 00:13:08,292 --> 00:13:11,750 - Carlos Abby. - That's right. Abby. Carlos and Abby. 114 00:13:11,875 --> 00:13:15,167 My wife, Jessie Nusser. Here you go. 115 00:13:15,250 --> 00:13:16,583 So where are we? 116 00:13:16,667 --> 00:13:21,292 We just crossed the border at Zabaikalsk. We're in Russia. Siberia. 117 00:13:21,375 --> 00:13:25,250 - First time for you? - Mm-hm. 118 00:13:25,375 --> 00:13:27,958 - train jolts - 0h! Here we go! 119 00:13:28,042 --> 00:13:31,875 They're changing the bogies. Grab the camera. This is great! 120 00:13:33,792 --> 00:13:38,208 - Roy enjoys his trains, no? - Just a little. Yeah. 121 00:13:46,583 --> 00:13:48,667 0h. We'll let you get dressed. 122 00:13:48,750 --> 00:13:50,875 brakes screech 123 00:14:04,375 --> 00:14:06,500 Roy ..they even changed the gauge. 124 00:14:06,583 --> 00:14:10,833 What's interesting, honey, the Chinese didn't want the Russians to invade, 125 00:14:10,917 --> 00:14:13,792 so they made the tracks narrower. 126 00:14:13,875 --> 00:14:17,500 The Russian gauge is 5.6 feet, 127 00:14:17,583 --> 00:14:20,667 which is three inches wider than the Chinese. 128 00:14:20,750 --> 00:14:22,792 So these Chinese wheels gotta go. 129 00:14:22,875 --> 00:14:25,125 Where did they come from? 130 00:14:25,208 --> 00:14:29,292 I don't know. Some machine-tool factory near Moscow, I suppose... 131 00:14:29,375 --> 00:14:32,458 No, them. Our new cabin mates. 132 00:14:32,542 --> 00:14:35,667 0h. He said they were teaching in Japan. 133 00:14:35,750 --> 00:14:38,375 English and maybe some Spanish. 134 00:14:38,458 --> 00:14:42,625 0h, honey, get a shot of that! They're raising the train. Get a shot. 135 00:14:43,917 --> 00:14:47,583 You know what? I suppose they keep the bogies over there. 136 00:14:47,708 --> 00:14:50,917 I wonder how they get 'em onto that track and then under, 137 00:14:51,000 --> 00:14:53,167 but you know what? It's just amazing. 138 00:15:36,292 --> 00:15:38,917 Hey, our new friends! Sit. 139 00:15:39,958 --> 00:15:42,083 - Jessie Thanks. - Come on over. 140 00:15:43,292 --> 00:15:45,458 Carlos I'm gonna get some vodka. 141 00:15:45,542 --> 00:15:48,083 So, how was customs? 142 00:15:48,167 --> 00:15:52,750 0h, jeez. You know, they really gave us a bit of a hard time, Carlos. 143 00:15:52,833 --> 00:15:55,417 What, you two? No way! 144 00:15:55,500 --> 00:15:58,042 Yeah, they were suspicious of our passports. 145 00:15:58,125 --> 00:16:01,708 - What? May | see them, please? - Sure. 146 00:16:03,958 --> 00:16:07,333 0K. laughs 147 00:16:07,417 --> 00:16:11,125 This is why, Roy. Look. They're new. Brand new. 148 00:16:11,208 --> 00:16:15,208 A new passport is easy to forge. There are fewer stamps and visas to copy. 149 00:16:15,292 --> 00:16:18,083 Hold on. Those are the real McCoy. We just got those. 150 00:16:18,208 --> 00:16:20,958 Hold on. Let me show you mine. 151 00:16:22,667 --> 00:16:24,625 This is the real McCoy. 152 00:16:26,542 --> 00:16:27,875 Roy Well used. 153 00:16:27,958 --> 00:16:30,583 They are not accustomed to new passports. 154 00:16:30,708 --> 00:16:32,667 What's Canada like? I always... 155 00:16:32,750 --> 00:16:38,125 Let me tell you the secret to getting through customs and across borders. 156 00:16:38,208 --> 00:16:40,292 Pasar desapercibidos. 157 00:16:40,375 --> 00:16:42,417 Don't stand out. 158 00:16:43,667 --> 00:16:46,583 You think it's obvious that we're Americans? 159 00:16:46,667 --> 00:16:49,708 all laugh 160 00:16:49,792 --> 00:16:52,875 Well, she definitely looks American. 161 00:16:52,958 --> 00:16:56,875 - So you've done this trip before? - Si. Train is cheaper than plane. 162 00:16:56,958 --> 00:17:02,208 I don't like the cold. But my yogurcito, aqui... Huh? 163 00:17:02,292 --> 00:17:06,208 - The colder the better, hm? Si, no? - Si. 164 00:17:06,292 --> 00:17:10,375 Roy If she loves cold, she'd love Iowa, cos it gets cold there. 165 00:17:10,458 --> 00:17:12,000 Here they are! 166 00:17:12,917 --> 00:17:17,500 - Hey, you think maybe it's early to... - Early? You know, Roy, it's late! 167 00:17:17,583 --> 00:17:23,500 It's 3am. Trains run on Moscow time. We have much catching up to do! 168 00:17:23,583 --> 00:17:25,417 - Not for me. -No? 169 00:17:25,500 --> 00:17:28,958 - No. - But it will melt the ice inside you. 170 00:17:31,750 --> 00:17:33,917 Roy laughs 171 00:17:35,917 --> 00:17:39,375 - Can I please bum one of those? - Roy "Melt the ice"! 172 00:17:40,083 --> 00:17:42,917 - Cheers! - Na zdrowie! 173 00:17:43,000 --> 00:17:47,042 - Hey, he's got it! - Na zdrowie! 174 00:17:47,125 --> 00:17:48,833 passengers clink glasses 175 00:17:48,958 --> 00:17:53,708 - Where are you from? - Nowhere really. Seattle. 176 00:17:53,792 --> 00:17:56,458 So, you've been teaching English in Japan? 177 00:17:56,542 --> 00:17:59,708 - How was it? - It's alright. 178 00:17:59,792 --> 00:18:03,125 Hm. I prefer Southeast Asia. 179 00:18:03,208 --> 00:18:07,208 I guess you've been travelling a long time. 180 00:18:07,292 --> 00:18:09,292 Er, about two years. 181 00:18:09,375 --> 00:18:11,708 You ever miss home? 182 00:18:13,500 --> 00:18:16,708 Nah. I never really had much of a home to miss. 183 00:18:16,792 --> 00:18:22,125 Never thought about getting off the road? You know, plant a root? 184 00:18:24,375 --> 00:18:27,917 So, er, you were helping kids in China? 185 00:18:28,000 --> 00:18:30,375 Yes, yeah. 186 00:18:30,458 --> 00:18:32,417 Roy's church... 187 00:18:32,500 --> 00:18:35,583 Our church has a... has a programme. 188 00:18:35,667 --> 00:18:37,708 It's like a sister city thing. 189 00:18:37,792 --> 00:18:40,750 - That's nice. - It was nice. 190 00:18:40,833 --> 00:18:45,292 It was a lot of work, but it felt good, y'know. 191 00:18:45,375 --> 00:18:47,917 I'd never done anything like that before. 192 00:18:49,542 --> 00:18:54,000 You know... Lending a helping hand. 193 00:18:54,750 --> 00:18:56,750 Helping someone who's down. 194 00:18:56,833 --> 00:19:00,417 Roy's real good like that. He's... He's good with people. 195 00:19:00,500 --> 00:19:03,417 - Da, da, da! - laughter 196 00:19:03,500 --> 00:19:06,583 He seems like he would be. 197 00:19:06,667 --> 00:19:09,875 - passengers begin singing - Oh, God. 198 00:19:23,583 --> 00:19:26,042 - Look at this! - all exclaim 199 00:19:26,125 --> 00:19:29,125 Look. A tiger attack him in Khabarovsk. 200 00:19:29,208 --> 00:19:32,792 - all shriek with laughter - There are tigers in Russia? 201 00:19:32,875 --> 00:19:36,333 A lot of Siberian tigers. He hunts them. 202 00:19:36,417 --> 00:19:39,208 - Tony the Tiger attack me! - laughter 203 00:19:41,792 --> 00:19:43,792 Hey, look at this! 204 00:19:43,875 --> 00:19:47,583 - A deer attack me! - A deer? 205 00:19:47,708 --> 00:19:50,667 Yes, John Deere power mower! 206 00:19:50,750 --> 00:19:52,250 laughter 207 00:20:04,125 --> 00:20:05,542 Gulag? 208 00:20:09,125 --> 00:20:13,042 - What did he do? - Wrote poetry. 209 00:20:14,167 --> 00:20:16,250 Roy Gulags still exist? 210 00:20:16,333 --> 00:20:20,250 No. But once, in Siberia, were many gulag. 211 00:20:20,333 --> 00:20:23,667 If you want truth about America, you take a book. 212 00:20:23,750 --> 00:20:26,667 You want truth about Russia, take shovel. 213 00:20:26,750 --> 00:20:32,792 They are all buried here. Scientists, priests, poets. 214 00:20:32,875 --> 00:20:36,667 There is no good under the snow of Siberia. 215 00:20:36,750 --> 00:20:39,667 Oil! There is oil! 216 00:20:39,792 --> 00:20:44,042 -Toom -Toom 217 00:20:44,125 --> 00:20:48,000 - And you? A little poison for you? - I don't drink. 218 00:20:48,125 --> 00:20:51,125 - Are you sure? - She's sure, Carlos. 219 00:20:52,583 --> 00:20:55,125 That poison will kill you faster. 220 00:20:56,292 --> 00:20:59,458 Thank you, Carlos! I try and I try, 221 00:20:59,583 --> 00:21:03,833 but that is the one bad habit of hers that I haven't been able to change. 222 00:21:09,042 --> 00:21:14,083 Kill off all my demons, Roy, and my angels might die too. 223 00:21:19,083 --> 00:21:23,958 Roy! laughs iCacho cabrén! 224 00:21:24,042 --> 00:21:26,250 Roy iCabrén! iCabrén! 225 00:21:32,375 --> 00:21:35,208 Roy snares 226 00:21:35,292 --> 00:21:37,250 Abby sighs 227 00:21:42,833 --> 00:21:45,292 Carlos whispers in Spanish 228 00:22:16,208 --> 00:22:18,583 Russian song 229 00:22:37,083 --> 00:22:39,458 - Oh, I'm sorry. |'||... - No, it's fine. 230 00:22:40,833 --> 00:22:42,750 Stay. 231 00:22:46,375 --> 00:22:48,833 tinny song plays on radio 232 00:22:51,042 --> 00:22:54,875 - You're hot. - Yeah. It's hot in here. 233 00:22:56,625 --> 00:22:59,375 If we can just crack this window open. 234 00:22:59,500 --> 00:23:05,500 I've tried already. We are shut in tight. We'll just have to sweat it out. 235 00:23:07,625 --> 00:23:09,542 But it is good for resaca, no? 236 00:23:11,000 --> 00:23:13,042 What's "resaca"? 237 00:23:13,125 --> 00:23:18,125 - Hangover. - Oh! Well, I wouldn't know. 238 00:23:21,042 --> 00:23:24,500 Did you get anything good? 239 00:23:26,958 --> 00:23:32,333 - Yeah. I think so. - Do you mind if I... take a look? 240 00:23:39,500 --> 00:23:42,458 - camera beeps - Wow! 241 00:23:42,542 --> 00:23:44,792 Vaya fotos més guapas. 242 00:23:44,875 --> 00:23:47,583 They're beautiful. 243 00:23:47,667 --> 00:23:51,583 - Look at this one. - laughs 244 00:23:51,667 --> 00:23:53,625 You must sell them for much money. 245 00:23:53,708 --> 00:23:55,625 - Don't you? - No, I don't sell them. 246 00:23:56,750 --> 00:24:01,417 - No? Why not? - It's more just a hobby for now. 247 00:24:01,500 --> 00:24:03,875 For now? 248 00:24:05,583 --> 00:24:09,583 I don't know. Might do a book someday. I don't know. 249 00:24:15,958 --> 00:24:18,125 I want to show you something. 250 00:24:22,167 --> 00:24:25,958 I don't want those drunk Polacks looking in and getting ideas. 251 00:24:26,042 --> 00:24:28,042 Son unos pesados, polacos. 252 00:24:31,375 --> 00:24:33,333 Wow! 253 00:24:34,458 --> 00:24:36,875 Carlos No, not this one. 254 00:24:36,958 --> 00:24:39,500 This one. This is my favourite. 255 00:24:39,583 --> 00:24:44,292 You see, all the others are smiling and this one is so sad. 256 00:24:44,375 --> 00:24:45,875 Jessie chuckles 257 00:24:50,083 --> 00:24:51,792 I love these things. 258 00:24:55,458 --> 00:24:58,292 See? It's alderwood. 259 00:24:59,417 --> 00:25:02,792 These are one of a kind, not for tourists. 260 00:25:02,875 --> 00:25:05,917 They pay much money for these in Amsterdam. 261 00:25:08,708 --> 00:25:11,000 Jessie Is that legal, reselling them? 262 00:25:11,083 --> 00:25:12,375 Carlos Yeah. 263 00:25:12,458 --> 00:25:17,333 I mean, a little baksheesh to customs now and then, but it's legal. 264 00:25:17,417 --> 00:25:20,208 Carlos They are matryoshkas. It means "mother". 265 00:25:20,292 --> 00:25:22,208 - See the belly? - Jessie Hm. 266 00:25:22,292 --> 00:25:25,208 They celebrate fertility. 267 00:25:25,292 --> 00:25:27,958 Now, there she is. 268 00:25:28,042 --> 00:25:31,750 - Jessie laughs - The little bambina. 269 00:25:31,833 --> 00:25:35,458 Look at it. Isn't that cute? 270 00:25:39,500 --> 00:25:42,375 - door rattles / knock at door - Abby Carlos? 271 00:25:42,458 --> 00:25:45,208 - Er, hold on! - Carlos? 272 00:25:55,500 --> 00:26:01,000 I had to lock it. Fucking Polacks. They keep coming in like they're invited. 273 00:26:01,083 --> 00:26:04,333 - Hi, Abby. 274 00:26:07,083 --> 00:26:10,083 - knock at door - gLo ves? 275 00:26:10,167 --> 00:26:12,375 What did I tell you? 276 00:26:12,458 --> 00:26:15,958 Next stop, Irkutsk! 277 00:26:16,042 --> 00:26:19,083 - Carlos and Jessie laugh - C'mon! Let's go! 278 00:26:47,500 --> 00:26:51,167 - Jessie They have everything. - Abby Crazy. Where's the baby? 279 00:26:51,250 --> 00:26:55,083 - Abby The pirozhki is really good. - Jessie They are? 280 00:26:55,167 --> 00:26:57,625 Abby Should we get one? It's my treat. 281 00:26:57,708 --> 00:27:02,000 Here they are! Take a look at these, Carlos. 282 00:27:02,083 --> 00:27:06,792 Wow! Coal burners! I'm in heaven! 283 00:27:06,875 --> 00:27:09,083 - Roy laughs - Carlos You like them? 284 00:27:09,167 --> 00:27:11,333 - Abby Who said that? - Jessie What? 285 00:27:11,458 --> 00:27:15,625 "Kill all my demons and my angels might die too"? 286 00:27:15,750 --> 00:27:19,292 Tennessee Williams, I think. 287 00:27:19,375 --> 00:27:22,667 - I like it. - Yeah? 288 00:27:24,208 --> 00:27:27,167 - Saw you have a journal. You a writer? - No. 289 00:27:27,250 --> 00:27:30,875 -No? - No. It's more like a travel diary. 290 00:27:30,958 --> 00:27:34,708 Uh-huh. Well, I bet you got some good stories. 291 00:27:37,042 --> 00:27:39,458 I sure did. 292 00:27:39,583 --> 00:27:43,208 Yeah. None of them I'm too proud of. 293 00:27:43,292 --> 00:27:46,458 I left home when I was 16. Maybe for the same reasons as you. 294 00:27:49,083 --> 00:27:51,000 Spun my wheels until my late 20$. 295 00:27:52,250 --> 00:27:56,417 Never spent more than a week in one place. 296 00:27:56,500 --> 00:28:01,542 No, wait, I'm wrong. There was jail in Memphis for nine days. 297 00:28:01,625 --> 00:28:06,458 And detox. That was two weeks, I think. 298 00:28:08,750 --> 00:28:11,875 This was all pre-Roy, of course. 299 00:28:11,958 --> 00:28:16,625 - So, how did you meet? - How did we meet? 300 00:28:16,708 --> 00:28:20,042 Well, Roy likes to say we met by accident. 301 00:28:20,125 --> 00:28:25,542 I was drunk and | swerved into his truck head-on going 40 miles an hour. 302 00:28:27,167 --> 00:28:30,708 - Roy Beautiful, huh? - Carlos I saw many in Rajasthan. 303 00:28:30,792 --> 00:28:32,292 - Where's...? - India. 304 00:28:32,375 --> 00:28:35,833 0h! Wow! You've been pretty much everywhere, huh? 305 00:28:35,917 --> 00:28:39,208 Life is a journey, Roy, not a destination. 306 00:28:39,292 --> 00:28:42,833 I like that. That sounds like something Jess would say. 307 00:28:42,917 --> 00:28:44,958 - Really? - Yeah. 308 00:28:45,042 --> 00:28:50,708 She's still a bit... What's the word? Restless. Yeah. 309 00:28:50,792 --> 00:28:55,792 OK. So this trip, the Trans-Siberian, it was her idea? 310 00:28:55,875 --> 00:29:00,375 No, that was me. You see, we never travel anywhere. 311 00:29:00,458 --> 00:29:02,833 So, when the church gave us this chance, 312 00:29:02,958 --> 00:29:05,500 lthought it would be a perfect opportunity 313 00:29:05,583 --> 00:29:10,458 to impress her with a big adventure, y'know, make her happy. 314 00:29:11,583 --> 00:29:14,125 Carlos She seems happy to me. 315 00:29:14,208 --> 00:29:20,333 Well, tell you the truth, Carlos, we've been having problems lately. 316 00:29:20,417 --> 00:29:23,083 Marital problems. 317 00:29:24,208 --> 00:29:27,083 Ah. I am sorry to hear it. 318 00:29:27,167 --> 00:29:34,083 I think she thinks ljust play it a bit safe sometimes. 319 00:29:34,208 --> 00:29:39,375 Before I met Jess, I thought I was the wild one. 320 00:29:39,500 --> 00:29:45,792 laughs I'm not sure she expected to end up with a hardware store owner. 321 00:29:45,875 --> 00:29:50,625 Much less one with a train set in his basement, but... 322 00:29:52,375 --> 00:29:54,458 I love her, so... 323 00:29:59,208 --> 00:30:04,333 0h! Carlos! You got to check out this boiler! 324 00:30:07,875 --> 00:30:12,000 Roy What a beauty! Ain't she gorgeous? 325 00:30:24,167 --> 00:30:26,542 Jessie He came to the hospital every day. 326 00:30:26,625 --> 00:30:28,417 There was no one else. 327 00:30:28,500 --> 00:30:31,750 I'd pretty much pissed off everyone else in my life by then. 328 00:30:31,833 --> 00:30:34,583 He said something to me one day I'll never forget. 329 00:30:34,708 --> 00:30:37,250 He said, "No matter what your aim..." No, wait. 330 00:30:37,333 --> 00:30:40,625 "No matter what your dream in life, no matter what your goal, 331 00:30:40,708 --> 00:30:44,917 keep your eye upon the doughnut and not upon the hole." laughs 332 00:30:45,000 --> 00:30:49,167 - What's that supposed to mean? - I don't know, but it's so Roy! 333 00:30:49,250 --> 00:30:55,333 No, I guess it's like, you know, if you focus on the positive, 334 00:30:55,417 --> 00:30:59,083 you can do amazing things in your life. 335 00:30:59,167 --> 00:31:02,208 Before we met, I was a bit too focused on the negative. 336 00:31:05,458 --> 00:31:08,500 I'm not saying settling down solves everything. 337 00:31:08,583 --> 00:31:11,000 Roy and I are so different in many ways. 338 00:31:12,708 --> 00:31:15,583 He wants kids, for instance, a family, you know. 339 00:31:18,042 --> 00:31:22,708 I mean, I do too. Of course, I do too. It's just it's... 340 00:31:22,792 --> 00:31:26,708 - It's just such a huge thing to... - Plant a root? 341 00:31:27,958 --> 00:31:31,250 laughs Yeah. 342 00:31:34,125 --> 00:31:36,667 I want a family. 343 00:31:36,750 --> 00:31:39,125 But I'd get it right, you know. 344 00:31:39,250 --> 00:31:41,917 There's this place in Vancouver on a lake. 345 00:31:42,000 --> 00:31:44,542 This cottage. 346 00:31:44,625 --> 00:31:48,417 It's got this long wooden dock that you can go out and sit on. 347 00:31:49,583 --> 00:31:53,167 Surrounded by the mountains and... it's quiet. 348 00:31:53,250 --> 00:31:55,167 No one else is around. 349 00:31:55,250 --> 00:31:59,792 - Sounds nice. Is it a family place? - Yeah, my grandfather's. Well... 350 00:31:59,875 --> 00:32:03,958 He actually sold it to pay for his trips to Reno. 351 00:32:04,042 --> 00:32:06,833 Huh. 352 00:32:06,917 --> 00:32:09,875 I'm gonna buy it back. 353 00:32:09,958 --> 00:32:13,667 Wow. Vancouver on a lake! Sounds expensive. 354 00:32:14,500 --> 00:32:17,208 Yeah, I'm working on it. 355 00:32:17,292 --> 00:32:19,250 With Carlos? 356 00:32:21,167 --> 00:32:23,750 Jessie I'm sorry. That was none of my business. 357 00:32:25,833 --> 00:32:29,375 - We should get back on. - Yeah. 358 00:32:30,875 --> 00:32:34,167 - Hey, it was good talking to you, Abby. - Yeah, you too. 359 00:32:34,250 --> 00:32:36,000 - Here. -Thanks. 360 00:32:44,417 --> 00:32:46,833 tinny music on radio 361 00:32:47,708 --> 00:32:49,833 Jessie sighs 362 00:32:53,750 --> 00:32:56,875 Roy? You there? 363 00:32:59,333 --> 00:33:01,750 shouts in Russian 364 00:33:02,417 --> 00:33:04,583 door slams 365 00:33:11,000 --> 00:33:13,792 Excuse me. Have you seen my husband? 366 00:33:36,833 --> 00:33:38,750 man mutters 367 00:33:45,333 --> 00:33:48,542 You can't keep doing that. We have five more days before... 368 00:33:48,625 --> 00:33:51,375 - Roy's gone. - What? 369 00:33:51,458 --> 00:33:53,958 I looked up and down the train. He's not on it. 370 00:33:54,042 --> 00:33:56,917 - Well, sit down. - Didn't he get back on with you? 371 00:33:57,000 --> 00:34:00,417 - No. - Oh, shit! 372 00:34:00,500 --> 00:34:04,583 We looked at the old trains, and I left to get some food. 373 00:34:04,667 --> 00:34:08,125 - Maybe he didn't hear the bell. - What am I gonna do? 374 00:34:08,250 --> 00:34:09,917 He's got to be here somewhere. 375 00:34:10,000 --> 00:34:11,375 - He's not. - He's fine. 376 00:34:11,458 --> 00:34:14,083 Abby We'll just have to ask around. 377 00:34:14,167 --> 00:34:16,792 This is a fucking nightmare. 378 00:34:23,875 --> 00:34:28,750 The station master will put him on next train. You wait at station. 379 00:34:28,833 --> 00:34:31,625 - When's the next train? - waiter speaks Russian 380 00:34:31,708 --> 00:34:34,125 attendant speaks Russian 381 00:34:39,000 --> 00:34:44,375 There are delays. Police are checking all trains to Novosibirsk. 382 00:34:44,458 --> 00:34:47,542 - Checking trains? - Da. Drugs. 383 00:34:47,625 --> 00:34:50,333 OK. So when's the next train? 384 00:34:50,417 --> 00:34:52,250 - Zavtra. - Zavtra? 385 00:34:52,333 --> 00:34:54,083 Tomorrow. 386 00:34:56,625 --> 00:34:59,750 - laughs - Abby He'll be OK. 387 00:34:59,833 --> 00:35:02,917 - Jessie I guess. - Abby You can't do anything else. 388 00:35:11,667 --> 00:35:13,333 door opens 389 00:35:13,417 --> 00:35:16,125 Jessie, we're gonna get off with you. 390 00:35:16,208 --> 00:35:19,042 Oh, no. Really, you don't have to do that. 391 00:35:19,125 --> 00:35:23,000 Please! We will die from train food! A vegetable would be nice, hm? 392 00:35:23,083 --> 00:35:27,042 We've been at this longer than you. It's not safe for a woman by herself. 393 00:35:27,125 --> 00:35:31,333 woman attendant llyanskaya. llyanskaya. Five minutes. 394 00:35:32,458 --> 00:35:35,125 - 0K? - Carlos OK, let's go. 395 00:35:36,208 --> 00:35:39,042 - Carlos You need some help? - No, it's OK. 396 00:35:39,125 --> 00:35:41,125 Carlos 0K, c'mon, girls! 397 00:35:44,208 --> 00:35:48,917 man Hotel! Very, very nice! Big rooms! 398 00:35:49,000 --> 00:35:51,125 Carlos Ha! Magic words. Let's go. 399 00:35:52,500 --> 00:35:55,292 speaks Russian 400 00:35:58,292 --> 00:36:01,333 Nyet. I am sorry. We will try tomorrow. 401 00:36:01,417 --> 00:36:04,792 Look, don't you understand? He'll be here tomorrow. 402 00:36:04,875 --> 00:36:07,667 - phone rings - | just want to know he's OK now. 403 00:36:07,750 --> 00:36:11,375 This happen many, many times with tourists. This is Russia. 404 00:36:12,833 --> 00:36:15,917 manager answers phone in Russian 405 00:36:18,125 --> 00:36:20,625 - Everything 0K? - He doesn't know a thing. 406 00:36:20,708 --> 00:36:23,833 Just that the first train from Irkutsk gets in at noon. 407 00:36:23,917 --> 00:36:27,708 - He'll be on it. He'll be fine. - Yeah. Yeah, I know. 408 00:36:27,833 --> 00:36:31,708 - Hey, hey. Let's not worry about Roy. - Abby Carlos! 409 00:36:31,792 --> 00:36:33,792 - Sorry? - Roy es un machote, eh? 410 00:36:33,875 --> 00:36:38,000 A big man. Big man can take care of himself. 0K? C'mon! 411 00:36:38,083 --> 00:36:40,167 - No, thanks. - Not this time! 412 00:36:40,250 --> 00:36:42,333 - No, thank you. - Si, si, si, si. 413 00:36:42,417 --> 00:36:47,000 Now, I bring good news from the kitchen. They have vegetables! 414 00:36:47,083 --> 00:36:51,167 Bad news... It's a potato. 415 00:36:51,250 --> 00:36:54,167 - Abby laughs - Solo eso. One potato! 416 00:36:54,250 --> 00:36:58,667 But don't be sad. We'll have so many things to do as we starve to death. 417 00:36:58,750 --> 00:37:00,917 Abby and Carlos laugh 418 00:37:01,917 --> 00:37:04,833 Carlos This town is rock'n'roll, man. 419 00:37:04,917 --> 00:37:08,250 Should we stay a few more days to see everything? 420 00:37:08,333 --> 00:37:09,708 Oh, God, please, no! 421 00:37:09,792 --> 00:37:11,958 - woman speaks Russian - Potato! 422 00:37:14,250 --> 00:37:17,083 Carlos Hm. Mrs Potato. 423 00:37:17,167 --> 00:37:18,708 Spasibo. 424 00:37:18,833 --> 00:37:21,833 - One of a kind, huh? - Abby What? 425 00:37:21,958 --> 00:37:26,958 Your matryoshka dolls. Carlos told me they were one of a kind. 426 00:37:27,042 --> 00:37:30,042 Jessie The salt shaker. 427 00:37:30,125 --> 00:37:33,667 I'm going to bed. Good night. 428 00:37:35,792 --> 00:37:37,667 Did I say something? 429 00:37:37,750 --> 00:37:41,292 No, no. She didn't know I had the dolls. 430 00:37:41,375 --> 00:37:44,583 We had a little problem with customs not so long ago. 431 00:37:44,667 --> 00:37:46,875 So she wanted me to stop. 432 00:37:47,000 --> 00:37:48,958 But you didn't. 433 00:37:50,167 --> 00:37:53,375 Yeah, sometimes I'm careless. 434 00:37:53,458 --> 00:37:56,333 And I need the money, 0K? 435 00:37:56,417 --> 00:37:58,208 Cheap imitation, by the way. 436 00:37:58,292 --> 00:38:00,083 Don't take this the wrong way, 437 00:38:00,167 --> 00:38:03,625 but isn't she a bit young to be tramping around the world with you? 438 00:38:03,708 --> 00:38:06,292 Should I find someone older to tramp around with? 439 00:38:06,375 --> 00:38:08,917 No, ljust mean, she's a good girl. 440 00:38:09,000 --> 00:38:12,375 So I am what? gEI Iobo feroz? The big bad wolf? 441 00:38:12,458 --> 00:38:14,250 You're irresponsible. 442 00:38:14,333 --> 00:38:16,583 Hipécrita! 443 00:38:16,667 --> 00:38:19,292 - You understand? - No. 444 00:38:19,375 --> 00:38:22,667 Roy told me about your bad-girl past. 445 00:38:23,875 --> 00:38:27,292 laughs Why this trip, Jessie, hm? 446 00:38:27,375 --> 00:38:31,292 I understand Roy. He likes choo-choo trains. But you? 447 00:38:31,375 --> 00:38:33,333 Why are you here? 448 00:38:33,417 --> 00:38:35,750 What are you looking for? 449 00:38:35,833 --> 00:38:40,792 A little bit of excitement, like you had before, when you were the chica mala? 450 00:38:40,875 --> 00:38:45,250 When there was nothing to hold you down? No compromise? 451 00:38:45,375 --> 00:38:50,833 When life was just sensaciones? 452 00:38:55,292 --> 00:38:58,333 Man, I sure wish I'd met you back in the day. 453 00:39:03,750 --> 00:39:08,333 Nothing cleared the head back then better than a good, pointless fuck. 454 00:39:08,417 --> 00:39:10,083 laughs 455 00:39:17,958 --> 00:39:20,000 I'm tired. I'm turning in. 456 00:39:26,000 --> 00:39:28,208 Buenas noches. 457 00:39:50,958 --> 00:39:53,083 knock at door 458 00:40:02,417 --> 00:40:04,500 - Guess what. - What? 459 00:40:04,583 --> 00:40:09,292 Our shower is broken. Can I use yours? 460 00:40:12,125 --> 00:40:15,000 I brought my own towel. 461 00:40:19,458 --> 00:40:21,708 - Spasibo. - De nada. 462 00:40:22,917 --> 00:40:25,667 - Are you going sightseeing? - No. 463 00:40:33,000 --> 00:40:36,667 I'm waiting for a call from the front desk. 464 00:40:36,792 --> 00:40:38,708 shower runs 465 00:40:38,792 --> 00:40:41,000 About my husband. 466 00:40:48,542 --> 00:40:50,375 ls Abby sleeping? 467 00:41:09,250 --> 00:41:11,250 - phone rings - Hello? 468 00:41:11,333 --> 00:41:12,958 - Mrs Nusser? - Yes. 469 00:41:13,042 --> 00:41:17,750 have found a hotel in Irkutsk with an American guest. They'll call back soon. 470 00:41:17,833 --> 00:41:22,833 0h, great! That's great. Thank you so much. I'll be right down, 0K? 471 00:41:25,250 --> 00:41:28,042 They found Roy. Key's on the table, 0K? 472 00:41:31,542 --> 00:41:35,458 shouting / glass smashes 473 00:41:46,792 --> 00:41:48,208 man yells 474 00:41:49,417 --> 00:41:51,583 shouts in Russian 475 00:41:55,542 --> 00:41:57,750 manager speaks on the phone 476 00:42:02,708 --> 00:42:07,917 - Mrs Nusser, American is not Mr Nusser. - Not Roy? But you said they found him. 477 00:42:08,000 --> 00:42:09,917 Maybe he is not in Irkutsk. 478 00:42:10,000 --> 00:42:12,958 No! No, he is in Irkutsk. That's the whole point. 479 00:42:13,042 --> 00:42:15,625 Mrs Nusser, we called many hotels. 480 00:42:15,750 --> 00:42:20,000 - phone rings - We must wait. We must wait and see. 481 00:42:20,958 --> 00:42:24,083 - Have they found him? - Not yet. 482 00:42:25,042 --> 00:42:28,125 Shame. The first train is at noon? 483 00:42:28,250 --> 00:42:31,375 Yeah. Yeah, he's on it. 484 00:42:31,500 --> 00:42:34,250 UK. Great. Then we have four hours. 485 00:42:35,875 --> 00:42:38,042 Bueno, gqué? What should we see? 486 00:42:38,125 --> 00:42:41,750 The bauxite mine? Or the toothpick factory? 487 00:42:41,833 --> 00:42:44,542 Neither. 488 00:42:44,625 --> 00:42:47,125 You like to photograph beautiful things? 489 00:42:47,208 --> 00:42:50,958 - I'll show you something guapisimo! - phone rings 490 00:42:51,042 --> 00:42:53,917 C'mon. Get a coat. 491 00:42:54,000 --> 00:42:55,917 Mrs Nusser? It's for you. 492 00:43:00,292 --> 00:43:02,375 - Roy? - Hi, sweetie! 493 00:43:02,458 --> 00:43:04,083 Oh, Roy. 494 00:43:04,167 --> 00:43:08,542 What an adventure, huh? laughs Wow. 495 00:43:08,625 --> 00:43:11,708 - I was pretty worried, Roy. - I'm fine, honey. I'm fine. 496 00:43:11,792 --> 00:43:15,125 had a couple of roubles so I was able to get a hotel. 497 00:43:15,208 --> 00:43:19,375 - But they say I won't get in till 4:30. - 4:30? That late? 498 00:43:19,458 --> 00:43:24,333 I'm not complaining. Gets me a few more hours to check out these coal burners. 499 00:43:24,417 --> 00:43:26,958 This place is a treasure-trove, sweetie. 500 00:43:27,042 --> 00:43:30,000 - How you doin', by the way? - Fine, Roy. Just fine. 501 00:43:30,083 --> 00:43:34,875 Jess, it's incredible. They got this old Soviet shunting loco here. It's got... 502 00:43:34,958 --> 00:43:38,958 phone pips beep 503 00:43:39,083 --> 00:43:41,000 slams down receiver 504 00:43:41,083 --> 00:43:43,667 - 4:30 now? - Uh-huh. 505 00:43:43,750 --> 00:43:47,375 Well, then you have no choice. iVémonos! 506 00:43:55,792 --> 00:43:58,708 He says closest airport is Krasnoyarsk. 507 00:43:58,792 --> 00:44:01,375 Oh, shit! Er, is there a bus that goes there? 508 00:44:01,458 --> 00:44:03,208 Or a car? Masheena? 509 00:44:03,292 --> 00:44:06,000 girl speaks Russian 510 00:44:06,083 --> 00:44:08,333 man speaks Russian 511 00:44:09,833 --> 00:44:13,167 It would be very, very expensive. Almost 1,000. 512 00:44:13,250 --> 00:44:16,083 I have the money. When? 513 00:44:16,167 --> 00:44:18,792 girl speaks / man replies 514 00:44:20,167 --> 00:44:23,208 Tonight. His brother can take you. 515 00:44:23,292 --> 00:44:26,167 How many passenger? 516 00:44:44,542 --> 00:44:47,625 Bus? Or a time machine? 517 00:44:47,708 --> 00:44:49,708 It's incredible. 518 00:45:22,042 --> 00:45:25,333 - What did he say? - I have no idea. 519 00:45:25,458 --> 00:45:27,542 But he pointed that way. 520 00:45:41,708 --> 00:45:43,750 bird cries 521 00:45:46,292 --> 00:45:48,708 Carlos C'mon! 522 00:45:51,125 --> 00:45:54,458 - Wait! - bird cries 523 00:45:56,875 --> 00:45:59,917 - Are you sure this is the right way? - Yes! 524 00:46:04,458 --> 00:46:07,125 Jessie How are we gonna know how to get back? 525 00:46:07,208 --> 00:46:10,875 You have been dropping breadcrumbs, right? 526 00:46:31,500 --> 00:46:32,875 Carlos. 527 00:46:34,625 --> 00:46:37,750 I think we should head back. 528 00:46:37,833 --> 00:46:40,083 Two more minutes. 529 00:46:40,917 --> 00:46:42,833 How do you know? 530 00:46:59,625 --> 00:47:01,083 Carlos! 531 00:47:07,542 --> 00:47:08,958 Carlos! 532 00:47:13,458 --> 00:47:16,292 gasps 533 00:47:24,875 --> 00:47:26,667 Wow. 534 00:47:29,583 --> 00:47:33,042 You see? What did I tell you? 535 00:47:38,458 --> 00:47:40,375 Hey, Carlos. 536 00:47:42,500 --> 00:47:44,083 whoops 537 00:47:45,500 --> 00:47:48,000 - You put that in your book. - bird cries 538 00:48:11,292 --> 00:48:14,708 Was I right? gEsté guapo, eh? 539 00:48:15,833 --> 00:48:17,708 Jessie Wow! 540 00:48:22,333 --> 00:48:24,125 Amazing! 541 00:48:31,042 --> 00:48:32,875 Thank you. 542 00:48:41,750 --> 00:48:44,667 - Let me take one of you. - No, I look stupid in photos. 543 00:48:44,750 --> 00:48:49,375 -Justone. - Jessie sighs 0K. 544 00:48:56,167 --> 00:48:57,583 - Thank you. - Lovely. 545 00:48:57,667 --> 00:48:59,833 - C'mon, can I have it back? - Beautiful. 546 00:48:59,917 --> 00:49:01,792 OK, I'll do it. 547 00:49:05,625 --> 00:49:07,375 Thank you. 548 00:49:14,917 --> 00:49:17,167 What are you doing? 549 00:49:50,250 --> 00:49:51,583 unzipping 550 00:49:53,708 --> 00:49:55,542 unzipping 551 00:50:12,167 --> 00:50:14,125 crashing 552 00:50:26,958 --> 00:50:29,750 - I can't do this. - What? 553 00:50:29,833 --> 00:50:31,833 I'm stupid. I'm sorry, Carlos. 554 00:50:31,917 --> 00:50:33,667 - What? - I'm sorry. 555 00:50:38,167 --> 00:50:40,792 Where is the chica mala now? 556 00:50:41,917 --> 00:50:45,792 C'mon. No one will know. 557 00:50:50,542 --> 00:50:53,458 You little tease. Fucking tease. 558 00:50:54,417 --> 00:50:55,833 Fucking... 559 00:50:55,917 --> 00:50:58,208 - Get the fuck off! - laughs 560 00:50:58,292 --> 00:51:01,208 Where are you going? 561 00:51:01,292 --> 00:51:03,792 C'mon! Wait! 562 00:51:03,875 --> 00:51:07,292 I will not hurt you! I swear! 563 00:51:08,667 --> 00:51:11,458 Jessie, it's OK! 564 00:51:11,542 --> 00:51:15,250 Where are you going? It's OK. 565 00:51:15,333 --> 00:51:18,458 Carlos laughs 566 00:51:18,583 --> 00:51:20,333 I'm not going to hurt you. 567 00:51:22,708 --> 00:51:25,833 Give me a hand! yells Fuck! 568 00:51:27,250 --> 00:51:28,458 iPuta madre! 569 00:51:29,542 --> 00:51:30,667 iVen aqui! 570 00:51:36,292 --> 00:51:38,042 Fucking tease! 571 00:51:42,500 --> 00:51:43,583 Fucking bitch! 572 00:51:45,667 --> 00:51:47,625 Stay away from me. 573 00:51:48,958 --> 00:51:50,500 Stay away from me. 574 00:51:56,667 --> 00:51:59,708 groans 575 00:52:03,458 --> 00:52:05,292 I will not hurt you. 576 00:52:23,958 --> 00:52:25,083 bird caws 577 00:52:36,875 --> 00:52:38,792 distant animal cry 578 00:52:52,542 --> 00:52:56,000 wind whistles 579 00:54:11,958 --> 00:54:13,667 I will not hurt you. 580 00:54:29,083 --> 00:54:31,875 sniffs 581 00:54:31,958 --> 00:54:33,458 sobs 582 00:54:33,542 --> 00:54:36,375 - knock at door - man Hello! 583 00:54:36,500 --> 00:54:40,042 man Porter. For take you baggage? 584 00:54:40,125 --> 00:54:42,750 They're on the bed. 585 00:55:35,292 --> 00:55:39,250 Oh, boy! Does that feel good. 586 00:55:39,333 --> 00:55:43,708 - Car two, cabin four. - I'm so sorry. 587 00:55:43,792 --> 00:55:47,958 You? Hey, I'm the one who screwed up. 588 00:55:50,208 --> 00:55:53,958 Honey? You 0K? 589 00:55:54,042 --> 00:55:57,042 Hey, you alright? 590 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 Just cold. 591 00:55:59,167 --> 00:56:02,750 - Where's your coat? - In my bag. 592 00:56:02,833 --> 00:56:08,375 You are so silly. C'mon, let's get on the train. Can you believe it's snowing? 593 00:56:08,458 --> 00:56:10,333 Abby You know the guy I'm with? 594 00:56:10,417 --> 00:56:12,958 Carlos Ximénez? Do you know where he is? 595 00:56:13,042 --> 00:56:17,167 He left this morning by bus. With the American woman, Nusser. 596 00:56:21,375 --> 00:56:23,667 Did they say when they'd be back? 597 00:56:23,792 --> 00:56:28,667 They are back. She just left to the station to meet her husband's train. 598 00:56:29,542 --> 00:56:32,625 Spasibo, tovareesh. It means "comrade". 599 00:56:32,708 --> 00:56:36,333 Our new cabin mates have been teaching me some Russian. 600 00:56:36,417 --> 00:56:42,000 I had them phone the hotel in Moscow, and they know we're gonna be a day late. 601 00:56:42,083 --> 00:56:49,000 But there's still two days to, you know, see Red Square and the Kremlin and... 602 00:56:51,125 --> 00:56:55,750 Wow. You really didn't sleep a wink, did you? Was it that bad? 603 00:56:57,458 --> 00:56:59,958 - What? - Your hotel? 604 00:57:00,042 --> 00:57:04,708 Sweetie, I swear to you, mine was like a gulag. 605 00:57:04,792 --> 00:57:08,917 And... You know the stock room in the basement at the store? 606 00:57:09,000 --> 00:57:11,958 - train rumbles - It was half that size. No windows. 607 00:57:12,042 --> 00:57:14,333 And, oh... 0h, here we go! 608 00:57:14,417 --> 00:57:17,750 And... Oh, this is the best part, 0K? 609 00:57:17,833 --> 00:57:20,542 The phone rings three o'clock in the morning. 610 00:57:20,625 --> 00:57:25,083 It's reception asking, "Do you want a prostitute?" 611 00:57:25,167 --> 00:57:31,458 laughs Apparently, it's normal here but it threw me for a loop. I mean, I... 612 00:57:31,542 --> 00:57:34,167 noise of train drowns out dialogue 613 00:57:34,250 --> 00:57:37,417 ..good at what she did. laughs Just kidding you! 614 00:57:38,250 --> 00:57:41,292 Sweetie? You alright? 615 00:57:43,208 --> 00:57:45,125 - Sure you're OK, sweetie? - Yeah. 616 00:57:53,458 --> 00:57:55,583 I am now. 617 00:57:59,208 --> 00:58:01,500 0h! There he is. 618 00:58:01,583 --> 00:58:04,333 - Where ya been, tovareesh? - Tov-ar-eesh. 619 00:58:04,417 --> 00:58:07,625 - Tov-ar-eesh. - You must be Jessie. 620 00:58:07,708 --> 00:58:11,833 Yeah. Oh, this is llya Grinko. He's our new bunk mate. 621 00:58:14,125 --> 00:58:18,667 My colleague tells me he is too busy and cannotjoin me for early dinner. 622 00:58:18,750 --> 00:58:25,208 May | ask you to accept my invitation? lam... How it is? Famished? 623 00:58:25,292 --> 00:58:30,667 "Famished" is right. Yeah, we're happy to join you. Is that alright? Sweetie? 624 00:58:30,750 --> 00:58:35,333 - Is the dining car even open? - I am afraid my watch does not work. 625 00:58:35,417 --> 00:58:39,875 Mine is fine, and, oh, we're in luck! It's almost five. 626 00:58:39,958 --> 00:58:41,167 Ilya Almost five. 627 00:58:43,125 --> 00:58:47,333 Roy Here am trying to explain the situation to the station master 628 00:58:47,417 --> 00:58:51,833 and "ya appears out of nowhere and starts translating. 629 00:58:51,917 --> 00:58:54,458 Your husband is lucky guy. 630 00:58:54,542 --> 00:58:58,458 Oh, yeah. His English is excellent. Don't you think, honey? 631 00:58:58,542 --> 00:59:03,500 My son encouraged me. He... He liked your country. 632 00:59:03,583 --> 00:59:07,208 He was going to be in diplomatic service. 633 00:59:09,250 --> 00:59:11,708 speaks Russian 634 00:59:11,792 --> 00:59:15,958 Well, hold on there, llya. Can policemen drink while on duty? 635 00:59:16,042 --> 00:59:18,250 We won't tell my boss, eh? 636 00:59:18,333 --> 00:59:21,708 - No, thanks. - Don't be shy. 637 00:59:21,792 --> 00:59:24,583 - You're a cop? - Roy A detective, Jess. 638 00:59:24,667 --> 00:59:28,417 Da. With FSKN, like your Bureau of Narcotics. 639 00:59:28,500 --> 00:59:33,458 llya's on his way to a big conference in Moscow all the way from Vladivostok. 640 00:59:33,542 --> 00:59:38,375 In Soviet days, official like me would get plane ticket, first class. 641 00:59:38,458 --> 00:59:41,208 Now, seven days on train. 642 00:59:41,292 --> 00:59:43,833 - Na zdrowie. - Roy Na zdrowie. 643 00:59:43,917 --> 00:59:48,667 Hold on there, "ya. Don't tell me that you miss the USSR? 644 00:59:48,750 --> 00:59:51,875 The USSR was a dark, evil empire. 645 00:59:51,958 --> 00:59:57,125 Maybe so. But then we were a people living in the darkness. 646 00:59:57,208 --> 01:00:01,208 Now we are a people dying in the light. Which is better? 647 01:00:01,292 --> 01:00:04,917 When it was USSR, a man lived to age 65 years. 648 01:00:05,000 --> 01:00:08,542 Now it is 58 years. I know this fact very well. 649 01:00:10,333 --> 01:00:13,500 In Russia now we say there are only two kinds people. 650 01:00:13,583 --> 01:00:20,125 Those who leave in private jet and those who leave in coffin. 651 01:00:21,583 --> 01:00:25,458 - Which are you? - I am too old to leave. 652 01:00:25,583 --> 01:00:27,625 ljust do my job. 653 01:00:27,708 --> 01:00:31,208 Which is catching the bad guys, huh,Hya? 654 01:00:31,292 --> 01:00:33,125 Right, Roy. 655 01:00:33,208 --> 01:00:36,542 Well, who are they? Who are the bad guys? 656 01:00:36,625 --> 01:00:38,500 Ten years ago, it was easy. 657 01:00:38,583 --> 01:00:41,417 Drivers bring heroin from Kabul in back of truck. 658 01:00:41,500 --> 01:00:44,208 We catch them. So they get smart. 659 01:00:44,292 --> 01:00:48,958 They add special chemical to heroin, mould it into objects. 660 01:00:49,042 --> 01:00:53,875 Um, souvenirs, handicrafts, small toys. 661 01:00:53,958 --> 01:00:56,917 And they pay people, mules, I think you call them, 662 01:00:57,000 --> 01:00:59,333 who can travel easily with drugs. 663 01:00:59,417 --> 01:01:03,042 They use students, old babushkas, 664 01:01:03,125 --> 01:01:06,375 people who look innocent, but are really not. 665 01:01:07,125 --> 01:01:09,625 Hm. These are bad guys. 666 01:01:10,667 --> 01:01:17,125 Hey, Jess... Abby and... Shoot! What was his name? The Spaniard? 667 01:01:18,833 --> 01:01:20,417 - Carlos. - Yeah. 668 01:01:20,500 --> 01:01:23,583 The backpackers you told me about who shared your cabin? 669 01:01:23,667 --> 01:01:27,333 Yes. Abby and Carlos. Do you think they could've been mules? 670 01:01:27,417 --> 01:01:30,708 In past year, this line has become major trafficking route. 671 01:01:30,792 --> 01:01:33,208 You know, "ya, now that I think about it, 672 01:01:33,292 --> 01:01:37,333 this couple seemed to know an awful lot about forging passports 673 01:01:37,417 --> 01:01:41,292 and sneaking over borders and whatnot, this Abby and Carlos. 674 01:01:41,375 --> 01:01:44,375 At least, that's what they said their names were. 675 01:01:44,458 --> 01:01:48,833 This couple... Did they seem suspicious to you, Jessie? 676 01:01:50,125 --> 01:01:51,875 No. Just young. 677 01:01:52,000 --> 01:01:54,667 They were going where? Moscow? 678 01:01:54,750 --> 01:01:56,917 They never said. 679 01:01:57,000 --> 01:02:00,542 Ilya So you left them on the train 680 01:02:00,625 --> 01:02:05,542 when you got off... in llyanskaya? 681 01:02:10,542 --> 01:02:11,792 vomits 682 01:02:23,833 --> 01:02:26,958 - Are you feeling better? - Yeah. 683 01:02:27,042 --> 01:02:32,917 Oh, good. You're lucky you didn't have that Russian vodka. 684 01:02:33,000 --> 01:02:36,125 You're lucky you're not drinking, you know. 685 01:02:36,208 --> 01:02:39,292 So, what do you think of "ya? 686 01:02:40,750 --> 01:02:42,792 I know what you're thinking. 687 01:02:42,875 --> 01:02:47,000 I mean, he's a persistent S-O-B but I betcha he always gets his man. 688 01:02:48,292 --> 01:02:52,167 - Hey, we were just talkin' about you! - Only good, I hope. 689 01:02:52,250 --> 01:02:54,417 - Oh, yeah. - Oh, please. Allow me. 690 01:02:54,542 --> 01:02:57,917 - Oh, oh, no, that's OK. - Jessie, Jessie, let me help you. 691 01:02:58,000 --> 01:02:59,917 Let him get it. It's OK. 692 01:03:00,000 --> 01:03:01,833 - It's fine. - Let go. 693 01:03:01,917 --> 01:03:03,750 - He's got it. - Thank you. 694 01:03:03,875 --> 01:03:07,833 She's a headstrong woman. You know how that goes. 695 01:03:08,667 --> 01:03:12,917 - Hey, how many days to Moscow, llya? - Three more days, Roy. 696 01:03:13,000 --> 01:03:16,083 - Roy Whoo! Amazing! - You want to stay on train forever? 697 01:03:16,167 --> 01:03:18,583 knock at door 698 01:03:18,667 --> 01:03:20,042 - Guess what. - What? 699 01:03:20,125 --> 01:03:21,708 Our shower is broken. 700 01:03:21,792 --> 01:03:25,208 They found Roy! Key's on the table, 0K? 701 01:03:29,708 --> 01:03:33,667 - Ilya Spahkoyniy nochi. - Spahkoyniy... Spahkoyniy nochi? 702 01:03:33,750 --> 01:03:36,333 For now that's good. 703 01:03:36,417 --> 01:03:40,625 Sweetie, can you hit the light? I have my eye thing on. 704 01:04:04,500 --> 01:04:06,583 tinny music on radio 705 01:04:44,042 --> 01:04:47,125 radio J‘ Who's tripping down the streets of the city 706 01:04:47,208 --> 01:04:49,750 J‘ Smiling at everybody she meets 707 01:04:49,833 --> 01:04:53,375 Carlos No, not this one. This one. 708 01:04:53,458 --> 01:04:57,208 All the others are smiling and this one is so sad. 709 01:05:07,250 --> 01:05:08,750 gasps 710 01:05:18,417 --> 01:05:19,875 gasps 711 01:05:23,000 --> 01:05:26,750 banging 712 01:05:41,083 --> 01:05:42,708 attendant shouts 713 01:05:51,208 --> 01:05:55,417 Toilet's clogged. You gonna fix it? 714 01:06:16,000 --> 01:06:17,208 hiss 715 01:06:24,208 --> 01:06:26,000 attendant shouts 716 01:06:33,667 --> 01:06:36,625 It was an accident. 717 01:07:00,667 --> 01:07:02,208 train horn 718 01:07:05,625 --> 01:07:07,667 electric razor buzzes 719 01:07:13,667 --> 01:07:18,083 - I'm gonna grab some photos, 0K? - I'll keep an eye on you. 720 01:07:18,167 --> 01:07:20,917 - I'll be fine. - Oh, no. 721 01:07:21,000 --> 01:07:24,167 I'm not making the same mistake twice. 722 01:07:45,958 --> 01:07:48,792 Hey! laughs 723 01:08:11,458 --> 01:08:14,958 Ah, Jessie! Taking some pictures, | see. 724 01:08:16,750 --> 01:08:23,333 I am not photographer but may I suggest that side of platform? 725 01:08:24,875 --> 01:08:28,583 - That looks heavy. Please, allow me. - Oh, no. It's not. It's fine. 726 01:08:28,667 --> 01:08:30,833 Take my tea. 727 01:08:34,208 --> 01:08:38,917 Now, there is very nice picture. 728 01:08:39,000 --> 01:08:44,583 Bright colours, babushkas, Russian faces. Take, take, take! 729 01:08:49,333 --> 01:08:53,958 Take more. I believe we have time. 730 01:08:56,417 --> 01:08:58,708 Why do you wear it if it doesn't work? 731 01:08:58,792 --> 01:09:02,375 It was my son's. 732 01:09:02,458 --> 01:09:05,792 I gave it to him when he graduated university. 733 01:09:05,875 --> 01:09:09,458 He died of bone cancer. 734 01:09:10,625 --> 01:09:12,458 Oh, I'm... I'm very sorry. 735 01:09:12,542 --> 01:09:19,500 Ah. To live life is not always to walk through a meadow, eh? 736 01:09:19,583 --> 01:09:22,292 Still, we find ways to survive. 737 01:09:25,000 --> 01:09:28,875 My colleagues in Krasnoyarsk, they search the Vostok, 738 01:09:28,958 --> 01:09:31,833 the train you got off in llyanskaya. 739 01:09:31,917 --> 01:09:34,917 They could not find Carlos and Abby. 740 01:09:35,000 --> 01:09:38,625 - Maybe they got off somewhere between. - Maybe. 741 01:09:38,750 --> 01:09:41,417 - phone rings - My phone. 742 01:09:41,500 --> 01:09:43,667 I got it now. Thanks. 743 01:09:56,750 --> 01:09:58,542 sighs 744 01:10:12,208 --> 01:10:15,083 - door opens - Jessie? 745 01:10:15,208 --> 01:10:21,292 This is my colleague, Kolzak Yushenkov. He is also detective. 746 01:10:21,417 --> 01:10:23,292 We are travelling together. 747 01:10:24,292 --> 01:10:26,042 Right. 748 01:10:26,125 --> 01:10:29,083 Jessie, would you come with us, please? 749 01:10:37,833 --> 01:10:39,917 chuckles 750 01:10:56,208 --> 01:10:58,417 My husband will wonder where I am. 751 01:10:58,500 --> 01:11:01,208 He knows you cannot be far. 752 01:11:01,292 --> 01:11:05,667 There are few places one can hide on this train, no? 753 01:11:06,833 --> 01:11:11,750 This Carlos and Abby, perhaps they got off train with you in llyanskaya. 754 01:11:16,208 --> 01:11:18,833 You are certain? 755 01:11:23,250 --> 01:11:26,125 In Russia we have expression. 756 01:11:26,208 --> 01:11:33,375 "With lies you may go ahead in the world, but you may never go back." 757 01:11:34,917 --> 01:11:37,208 Do you understand this, Jessie? 758 01:11:40,458 --> 01:11:44,417 I have spoken with police in llyanskaya. 759 01:11:44,500 --> 01:11:47,333 They have spoken with manager of hotel. 760 01:11:48,708 --> 01:11:54,208 This witness saw you having dinner with the Spaniard. 761 01:11:57,333 --> 01:12:00,083 dog barks / attendant shouts 762 01:12:01,500 --> 01:12:02,792 shouts 763 01:12:16,750 --> 01:12:19,125 dog barks 764 01:12:25,875 --> 01:12:28,375 gasps 765 01:12:28,500 --> 01:12:32,542 Jess? Are you OK? 766 01:12:34,958 --> 01:12:37,083 Yeah. Yeah, I'm fine. 767 01:12:37,167 --> 01:12:39,750 Hey, what are these? 768 01:12:44,958 --> 01:12:48,583 What are they doing in your camera bag? Did you buy 'em? 769 01:12:48,667 --> 01:12:51,125 dog barks 770 01:12:51,208 --> 01:12:54,458 No? Where did they come from? 771 01:12:54,583 --> 01:12:55,917 Carlos. 772 01:12:56,000 --> 01:12:58,750 - Carlos? - Yeah. 773 01:12:58,833 --> 01:13:02,125 - He gave these to you? - Yeah. 774 01:13:03,292 --> 01:13:05,875 dog barking / shouting 775 01:13:08,250 --> 01:13:10,750 -Jess? 776 01:13:10,833 --> 01:13:12,417 - He didn't. -Jess? 777 01:13:12,500 --> 01:13:13,958 Oh, God! 778 01:13:17,042 --> 01:13:19,083 It's OK, baby. It's OK. 779 01:13:19,167 --> 01:13:21,958 - sobs - It's OK. 780 01:13:49,500 --> 01:13:52,083 - Heroin. - Oh, Lord! 781 01:13:57,083 --> 01:14:00,208 How did Carlos get the dolls into your bag? 782 01:14:00,292 --> 01:14:02,417 He came into my room. 783 01:14:02,500 --> 01:14:05,750 I let him. His shower wasn't working. He wanted to use mine. 784 01:14:05,833 --> 01:14:10,042 So I left the room and saw police searching the hotel. 785 01:14:10,125 --> 01:14:12,583 Carlos must have seen them too. I... 786 01:14:12,708 --> 01:14:19,708 I think he'd got scared and that must have been when he did it. 787 01:14:21,125 --> 01:14:22,875 What then? 788 01:14:22,958 --> 01:14:26,500 I went to the lobby and I waited for a call from Roy. 789 01:14:26,583 --> 01:14:30,167 It was there that I saw the two of them leave and go off together. 790 01:14:40,875 --> 01:14:43,167 Jessie. 791 01:14:43,250 --> 01:14:48,875 Why did you tell me they did not get off train with you? 792 01:14:52,250 --> 01:14:55,375 - | just got scared. - Why? 793 01:14:56,333 --> 01:14:58,667 I got scared for Abby. 794 01:14:59,375 --> 01:15:02,208 I got to know Abby. She's a good girl. 0K? 795 01:15:02,292 --> 01:15:05,000 So when you asked me those questions, | froze. 796 01:15:05,083 --> 01:15:10,167 I didn't want anything to happen to her because of what Carlos did. 797 01:15:10,250 --> 01:15:13,792 She's not part of it. She didn't even know Carlos had the dolls. 798 01:15:15,000 --> 01:15:19,542 - How do you know this? - He told me. 799 01:15:19,625 --> 01:15:21,625 He showed me the dolls. 800 01:15:22,583 --> 01:15:25,042 When you were alone with him? 801 01:15:28,000 --> 01:15:30,125 Jessie Yes. 802 01:15:30,208 --> 01:15:35,542 And later, when I found the dolls in my bag... 803 01:15:36,292 --> 01:15:38,792 She got... She panicked, llya. 804 01:15:38,875 --> 01:15:44,667 You'd just told her about how the smugglers operate and she got scared. 805 01:15:44,750 --> 01:15:46,667 It could happen to anyone. 806 01:15:50,000 --> 01:15:53,958 Fear can drive one to irrational acts. 807 01:15:54,042 --> 01:15:55,958 In Russia we know this very well. 808 01:15:56,958 --> 01:16:00,167 Our history is a history of irrational acts. 809 01:16:03,417 --> 01:16:05,667 So... that's it? 810 01:16:05,750 --> 01:16:10,167 Hm... Apart from, I'm afraid, one formality. 811 01:16:23,333 --> 01:16:25,792 Ah! 812 01:16:25,917 --> 01:16:29,375 I was right. Very beautiful! 813 01:16:29,458 --> 01:16:33,417 - Is it OK? - Yeah. 814 01:16:38,167 --> 01:16:39,333 Ilya chuckles 815 01:16:39,417 --> 01:16:41,792 Roy What will you do if you find them? 816 01:16:41,875 --> 01:16:44,750 - Ilya First we must find them. - Jessie Carlos! 817 01:16:45,750 --> 01:16:47,417 whoops 818 01:16:47,500 --> 01:16:50,750 - camera beeps - Ah! This is very nice one! 819 01:16:50,833 --> 01:16:54,917 This is llyanskaya? 820 01:16:56,792 --> 01:16:58,667 Which church? 821 01:17:01,542 --> 01:17:05,250 - camera beeps - I... I didn't get the name. 822 01:17:05,333 --> 01:17:06,833 bird cries 823 01:17:08,333 --> 01:17:12,708 Ilya Ah, this is very nice one. Like... 824 01:17:12,792 --> 01:17:15,458 - Hey, Carlos! - Russian symbol, no? 825 01:17:16,417 --> 01:17:18,667 - camera beeps - mutters in Russian 826 01:17:20,958 --> 01:17:24,750 - We can take care of that. - I am sorry for inconvenience. 827 01:17:24,833 --> 01:17:30,583 We will arrive in Moscow tomorrow. I will stay in Kolzak's cabin tonight. 828 01:17:30,667 --> 01:17:34,583 Spahkoyniy nochi. Spahkoyniy nochi. Good night. Spahkoyniy nochi. 829 01:17:34,667 --> 01:17:38,958 - Spahkoyniy... nochi. - chuckles 830 01:17:44,458 --> 01:17:47,250 I'm sorry. 831 01:17:49,750 --> 01:17:52,125 Jess, I love you. 832 01:17:52,208 --> 01:17:55,708 That means we should be able to tell each other everything. 833 01:17:59,125 --> 01:18:01,125 No secrets. 834 01:18:06,667 --> 01:18:09,750 announcement in Russian 835 01:18:10,708 --> 01:18:14,000 camera beeps 836 01:18:22,375 --> 01:18:25,708 Carlos whoops You put that in your book! 837 01:19:03,542 --> 01:19:04,792 horse neighs 838 01:19:10,000 --> 01:19:13,333 train roars 839 01:19:14,125 --> 01:19:16,167 water drops thud 840 01:19:16,250 --> 01:19:18,708 bottle chinks 841 01:19:22,625 --> 01:19:26,792 Guess who's not at her station for once. 842 01:19:26,875 --> 01:19:32,125 Of course there's no milk or sugar. 843 01:19:32,208 --> 01:19:36,417 Well, at least she turned off the music. 844 01:19:39,500 --> 01:19:44,333 Hey. We did the right thing, 0K? 845 01:19:49,500 --> 01:19:53,750 Yeah. Yeah... I know. 846 01:19:57,042 --> 01:20:00,917 - groans - Shall I get sugar from the dining car? 847 01:20:01,958 --> 01:20:06,333 - That'd be sweet. - 0K. 848 01:20:19,875 --> 01:20:21,583 screams 849 01:20:36,917 --> 01:20:39,333 Give me your hand! I got you! 850 01:20:51,125 --> 01:20:53,833 You're OK, you're 0K. 851 01:21:38,958 --> 01:21:42,333 llya? What... 852 01:21:46,625 --> 01:21:48,708 What is going on here? What... 853 01:21:48,792 --> 01:21:52,042 There are some problems with your wife's story. 854 01:21:55,875 --> 01:22:01,250 llya, where are the other cars? 855 01:22:01,333 --> 01:22:04,000 - Who the hell are you? - speaks Russian 856 01:22:04,083 --> 01:22:07,625 Kolzak... speaks Russian 857 01:22:08,833 --> 01:22:11,542 Roy. Jessie. 858 01:22:11,625 --> 01:22:14,167 It is best to sit. 859 01:22:24,542 --> 01:22:29,625 Your wife was seen leaving llyanskaya 860 01:22:29,708 --> 01:22:32,417 on a bus with the Spaniard. 861 01:22:36,000 --> 01:22:40,750 Now, perhaps your wife can tell us, where is Carlos? 862 01:22:51,875 --> 01:22:58,708 Da. It seems, Roy, your wife has problems with the truth. 863 01:22:58,833 --> 01:23:01,625 Don't tell me about my wife. 864 01:23:02,333 --> 01:23:04,625 I know about my wife. 865 01:23:04,708 --> 01:23:07,167 Who are you? Who are you? 866 01:23:07,250 --> 01:23:11,583 I am Detective llya Grinko, Narcotic Division, and this is my colleague... 867 01:23:11,667 --> 01:23:15,083 Bullshit! You're not a detective! You're a liar! 868 01:23:15,167 --> 01:23:16,750 glass smashes 869 01:23:26,917 --> 01:23:29,042 brakes screech 870 01:23:39,208 --> 01:23:41,292 Ilya If you please. 871 01:23:44,333 --> 01:23:47,167 - Where are we going? - Ilya On a short walk. 872 01:23:47,250 --> 01:23:51,250 - But, "ya, we don't have any coats. - Jessie Roy! 873 01:23:51,333 --> 01:23:53,833 - Roy My glasses! - Let's go. 874 01:23:53,917 --> 01:23:58,292 - We're... We're Americans. - Let's go. 875 01:24:27,625 --> 01:24:29,125 Please sit. 876 01:24:34,417 --> 01:24:36,375 Ilya Remove your shoes. 877 01:24:36,458 --> 01:24:38,500 - What? - And socks. 878 01:24:38,583 --> 01:24:41,333 - llya, we're freezing to death. - gun cocked 879 01:24:41,417 --> 01:24:44,708 gasps 0K. 0K. 880 01:24:57,583 --> 01:24:59,708 woman groans 881 01:25:07,542 --> 01:25:11,375 Ilya They found her back in llyanskaya. 882 01:25:11,458 --> 01:25:16,750 She was looking for her... clears throat boyfriend. 883 01:25:16,833 --> 01:25:19,833 "ya, what do you want? You have your drugs. 884 01:25:19,917 --> 01:25:22,583 Not my drugs, Roy! 885 01:25:22,667 --> 01:25:25,958 You think this is about couple kilos heroin? 886 01:25:26,042 --> 01:25:29,667 His boss moves 20, 50 kilos heroin every day. He expects... 887 01:25:29,750 --> 01:25:30,833 screams 888 01:25:30,958 --> 01:25:34,875 ..sometimes his mules to run off with delivery. 889 01:25:34,958 --> 01:25:38,875 He does not expect them to steal money. That he does not like. 890 01:25:39,500 --> 01:25:42,750 - screams - Don't! Stop! Stop! 891 01:25:44,125 --> 01:25:48,917 Whatever Carlos was involved in, she isn't. Please! 892 01:25:50,708 --> 01:25:53,375 Ilya You American women. 893 01:25:53,458 --> 01:25:56,542 You describe Abby how? 894 01:25:56,625 --> 01:25:58,792 "Good girl." No? 895 01:25:59,708 --> 01:26:04,042 Does good girl recruit boyfriend? 896 01:26:04,125 --> 01:26:06,667 Does she pretend to love him, 897 01:26:06,750 --> 01:26:10,333 so that he will stick knife, this knife, 898 01:26:10,458 --> 01:26:12,333 - so she can steal his money? - No. 899 01:26:12,417 --> 01:26:14,375 Does good girl do that, Jessie? 900 01:26:14,458 --> 01:26:17,417 Murder a man? 901 01:26:18,333 --> 01:26:20,708 Then deny it? 902 01:26:20,792 --> 01:26:23,708 Abby No... It's not true. 903 01:26:26,125 --> 01:26:28,917 I am detective, Roy. I know only facts. 904 01:26:29,000 --> 01:26:31,667 One, Abby does not know where Carlos is. 905 01:26:31,750 --> 01:26:34,000 Two, she does not have the money. 906 01:26:34,083 --> 01:26:37,958 So, this is my theory. 907 01:26:38,625 --> 01:26:43,000 Find Carlos, find the money. 908 01:26:43,083 --> 01:26:45,375 Abby sobs 909 01:26:48,458 --> 01:26:51,125 - screams - Oh, no! 910 01:26:57,292 --> 01:26:59,792 We took a bus out of town. 911 01:27:02,167 --> 01:27:06,458 We got off in some village somewhere. 912 01:27:09,333 --> 01:27:11,625 I took some photos. 913 01:27:12,333 --> 01:27:14,667 And then... 914 01:27:25,667 --> 01:27:27,625 And then... 915 01:27:30,042 --> 01:27:32,417 Abby groans 916 01:27:32,500 --> 01:27:34,500 We came back. 917 01:27:35,542 --> 01:27:39,250 He got off in town and I went back to the hotel. I didn't see him again. 918 01:27:39,333 --> 01:27:41,625 - screams - I don't know where he is! 919 01:27:41,708 --> 01:27:45,208 Please, I don't! I don't know where he is! 920 01:27:45,333 --> 01:27:47,583 I don't! 921 01:27:58,417 --> 01:28:02,167 I am a fair man. Kolzak less so. 922 01:28:02,250 --> 01:28:07,458 He wanted to tie your feet. I think there is no need. 923 01:28:07,542 --> 01:28:09,583 You are not criminals. 924 01:28:10,708 --> 01:28:13,625 You must have a lot of questions for each other, 925 01:28:13,708 --> 01:28:17,375 so I will give you small moment to talk. 926 01:29:08,125 --> 01:29:14,875 Is there anything, anything at all you can say to help us? 927 01:29:17,583 --> 01:29:22,958 Jessie, no matter what you say to me right now, 928 01:29:23,042 --> 01:29:25,333 I will still love you. You understand? 929 01:29:25,417 --> 01:29:28,625 No... No matter what you say. 930 01:29:44,750 --> 01:29:46,250 Oh, Roy. 931 01:29:54,542 --> 01:29:56,500 Let's go. 932 01:29:58,208 --> 01:30:00,792 - Go where? - There's gotta be another way out. 933 01:30:00,875 --> 01:30:04,292 We have no shoes. They have guns. They'll kill us! 934 01:30:04,375 --> 01:30:07,875 - Don't leave me, please. - We can'tjust leave her! 935 01:30:07,958 --> 01:30:09,917 She's why we're here! 936 01:30:10,000 --> 01:30:13,958 It's not true. It's not true. 937 01:30:14,042 --> 01:30:17,125 Please don't go. Help me. 938 01:30:18,083 --> 01:30:21,208 - Please... - Roy Jess! A door! 939 01:30:23,583 --> 01:30:28,167 - Please don't leave me. Please help me. - It's OK. 940 01:30:29,792 --> 01:30:31,833 - Where's Carlos? - metal clangs 941 01:30:31,917 --> 01:30:33,708 - Where is he? - It's open! 942 01:30:33,792 --> 01:30:36,375 - Where's Carlos? - Jess, hurry! 943 01:30:36,458 --> 01:30:38,125 - Where is he? -Jess! 944 01:30:38,250 --> 01:30:40,042 - Where is he? -Jess! 945 01:30:40,125 --> 01:30:42,625 Where is he? screams 946 01:30:45,042 --> 01:30:46,625 Abby sobs 947 01:30:46,708 --> 01:30:49,500 mutters 948 01:30:49,583 --> 01:30:51,667 This way! 949 01:31:01,500 --> 01:31:03,125 There! | see daylight. 950 01:31:19,167 --> 01:31:21,917 - I gotta break it. Give me that pipe. - 0K. 951 01:31:23,667 --> 01:31:25,417 gunshot 952 01:31:25,958 --> 01:31:28,833 - gunshot - Jessie! 953 01:31:28,917 --> 01:31:30,667 Here. 954 01:31:32,792 --> 01:31:34,708 Good enough. 955 01:31:39,250 --> 01:31:41,667 Chinese-made crap. We sell 'em in the store. 956 01:31:43,875 --> 01:31:46,083 Hey, help me! 957 01:31:48,958 --> 01:31:51,042 Go, go, go, go! 958 01:31:59,792 --> 01:32:02,083 bird caws 959 01:32:10,667 --> 01:32:12,625 There it is! 960 01:32:21,000 --> 01:32:23,125 both pant 961 01:32:28,375 --> 01:32:30,042 0K. C'mon! C'mon. 962 01:32:47,417 --> 01:32:50,958 - Roy! - driver groans 963 01:32:52,167 --> 01:32:54,917 Shit! Shit, Roy! 964 01:32:55,000 --> 01:32:56,958 - Push him out! - What? 965 01:32:57,042 --> 01:32:58,708 Push him out! 966 01:33:00,792 --> 01:33:02,708 groans 967 01:33:05,083 --> 01:33:08,958 She's powered up. I worked a diesel simulator once. 968 01:33:09,042 --> 01:33:11,625 - At the rail museum in Des Moines. - Great! 969 01:33:11,708 --> 01:33:15,042 - The gauges were in English. - Oh, shit! 970 01:33:16,042 --> 01:33:18,958 Roy! Shit! 971 01:33:19,042 --> 01:33:21,417 Shut the doors! Shut all the doors! 972 01:33:21,500 --> 01:33:23,542 - Shut all the doors! - 0K! 973 01:33:24,542 --> 01:33:26,958 0K! That's the throttle. 974 01:33:28,333 --> 01:33:30,375 Brakes. ljust need the brakes. 975 01:33:50,250 --> 01:33:51,875 That's it, sweetheart! 976 01:33:58,125 --> 01:34:00,667 - Yeah! - train horn 977 01:34:08,333 --> 01:34:12,917 She's stalling. Where's the fuel pump? 978 01:34:13,000 --> 01:34:16,500 Russian folk music suddenly plays on radio 979 01:34:21,000 --> 01:34:22,458 Come on! 980 01:34:26,500 --> 01:34:27,542 Oh, no! 981 01:34:36,458 --> 01:34:39,750 - He's coming! Shit! - Jess, hold the door! 982 01:34:45,250 --> 01:34:47,417 - yells - No! 983 01:34:58,625 --> 01:35:02,125 Oh! God! Are you OK? 984 01:35:02,208 --> 01:35:04,667 gun cocked 985 01:35:07,000 --> 01:35:10,083 Kolzak! Nyet! 986 01:35:14,208 --> 01:35:16,083 You will talk to me! 987 01:35:18,000 --> 01:35:22,792 You must take responsibility! He will kill Roy! 0K? 988 01:35:22,875 --> 01:35:26,583 Where is Carlos? Where is he? 989 01:35:28,708 --> 01:35:30,500 Where is he? 990 01:35:30,583 --> 01:35:33,250 You think this American bluff, this game? 991 01:35:35,375 --> 01:35:37,500 He will shoot him. In the head! 992 01:35:39,708 --> 01:35:42,042 Unless you tell me now! Where is Carlos? 993 01:35:42,125 --> 01:35:43,833 - He's dead! - Where is he? 994 01:35:43,917 --> 01:35:45,833 I killed him! 995 01:35:52,458 --> 01:35:55,292 train horn 996 01:35:55,375 --> 01:35:56,792 speaks Russian 997 01:36:22,792 --> 01:36:24,792 groans 998 01:36:32,542 --> 01:36:35,667 watch ticks 999 01:36:37,875 --> 01:36:40,500 mutters in Russian 1000 01:36:45,625 --> 01:36:48,375 voices shouting 1001 01:36:52,792 --> 01:36:54,250 No, no. 1002 01:37:10,250 --> 01:37:12,708 chuckles 1003 01:37:20,667 --> 01:37:21,875 gunshot 1004 01:38:04,208 --> 01:38:06,917 No, wait. Listen to me. It's... 1005 01:38:07,000 --> 01:38:10,708 - man speaks Russian - It's him. 1006 01:38:21,083 --> 01:38:23,750 He... He was gonna kill us. 1007 01:38:27,625 --> 01:38:29,333 He was gonna kill us. 1008 01:38:36,167 --> 01:38:40,125 Wait. Listen. Listen. He... 1009 01:38:42,167 --> 01:38:44,417 He was trying to... He wanted to... 1010 01:38:57,292 --> 01:38:58,708 lift bell pings 1011 01:39:09,958 --> 01:39:11,958 You got the statements? 1012 01:39:14,708 --> 01:39:17,000 Er, Mr Nusser? 1013 01:39:17,125 --> 01:39:19,542 clears throat Yeah. Come on in, fellas. 1014 01:39:19,625 --> 01:39:21,875 Now, these three were mid-level ops 1015 01:39:21,958 --> 01:39:25,958 in an Uzbeki gang, run by a fella named Javid Rukshan. 1016 01:39:26,042 --> 01:39:29,458 He pours junk into the States via Japan. 1017 01:39:29,542 --> 01:39:34,500 And your pal, the cop, he made sure that nobody interfered with the operation 1018 01:39:34,583 --> 01:39:36,958 including, of course, his own guys at the MVD. 1019 01:39:37,042 --> 01:39:40,667 He's a marked man now, on both sides. 1020 01:39:40,750 --> 01:39:43,375 The good news is, Mrs Nusser, that your photo 1021 01:39:43,458 --> 01:39:46,458 may make it possible for us and the Russian police 1022 01:39:46,542 --> 01:39:48,458 to put this operation behind bars. 1023 01:39:48,542 --> 01:39:51,083 Way to go, sweetie. 1024 01:39:51,167 --> 01:39:54,667 Oh, yeah, sorry about the camera. 1025 01:39:55,542 --> 01:40:00,458 Now, may I give you a word of advice? 1026 01:40:01,667 --> 01:40:05,208 Something my mom always used to tell me. 1027 01:40:05,292 --> 01:40:07,417 Don't you be talking to strangers. 1028 01:40:10,083 --> 01:40:12,750 Carlos Ximénez. From Barcelona. 1029 01:40:12,833 --> 01:40:14,833 Those are his priors. 1030 01:40:14,917 --> 01:40:16,917 Theft. Possession. Sexual assault. 1031 01:40:18,333 --> 01:40:20,625 Trafficking was a new bag for him. 1032 01:40:20,708 --> 01:40:27,167 - Well, do you think you'll find him? - Hm. Someone will. Us, if he's lucky. 1033 01:40:27,250 --> 01:40:31,833 - And her? - Abby Brunelle. 20 years old. 1034 01:40:31,917 --> 01:40:35,958 Last known address, Seattle. Haven't been able to track down any family. 1035 01:40:36,042 --> 01:40:40,417 Just another lost kid. Made the mistake of falling for the wrong guy. 1036 01:40:40,500 --> 01:40:43,208 Well, like you told us in your statement. 1037 01:40:43,292 --> 01:40:48,708 Yeah, here we go. Yeah. All nicely printed out in easy-to-read English. 1038 01:40:48,792 --> 01:40:50,708 What's gonna happen to her? 1039 01:40:50,833 --> 01:40:55,625 When she's fit, she'll be sent back to the States at the taxpayer's expense. 1040 01:40:55,708 --> 01:41:01,000 You know, your signature here means that you swear it's all truthful. 1041 01:41:11,500 --> 01:41:13,167 Just... Right here, Mr Nusser. 1042 01:41:35,917 --> 01:41:37,542 Roy. 1043 01:41:39,042 --> 01:41:42,042 I need to see her. 1044 01:42:09,500 --> 01:42:11,708 Jessie Hi. 1045 01:42:15,667 --> 01:42:19,125 I wanna tell you something, 0K? 1046 01:42:23,375 --> 01:42:26,667 - steward Here you are, sir. - Thank you, ma'am. 1047 01:42:28,167 --> 01:42:31,750 - You alright? - Hm-hm. 1048 01:42:37,375 --> 01:42:39,625 What did you say to her? 1049 01:42:44,333 --> 01:42:47,000 Just something you once told me. 1050 01:42:47,083 --> 01:42:49,667 In the hospital. 1051 01:42:51,458 --> 01:42:55,250 0h! You're kidding? The doughnut thing? 1052 01:42:56,667 --> 01:42:59,333 Honey, I don't even know what that means. 1053 01:42:59,417 --> 01:43:04,875 ljust was trying to cheer you up, make you look on the bright side. 1054 01:43:07,917 --> 01:43:09,792 I know. 1055 01:43:18,250 --> 01:43:20,333 Roy chuckles 1056 01:43:26,042 --> 01:43:29,542 Sure gonna be nice to be back home. 1057 01:43:31,333 --> 01:43:33,333 sighs 1058 01:43:35,625 --> 01:43:37,000 child gurgles 1059 01:43:42,417 --> 01:43:45,375 woman Max. Max... 1060 01:43:45,458 --> 01:43:47,125 Leave her alone. 1061 01:43:47,208 --> 01:43:51,667 - I'm sorry. - It's OK. 1062 01:44:02,375 --> 01:44:04,833 It's OK. 1063 01:44:06,292 --> 01:44:07,500 bird caws 1064 01:45:27,333 --> 01:45:28,583 bird caws 78669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.