All language subtitles for Track1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,500 --> 00:01:27,400 ♪ ♪ 2 00:01:37,533 --> 00:01:43,433 ♪ ♪ 3 00:01:53,300 --> 00:01:59,133 ♪ ♪ 4 00:02:07,266 --> 00:02:12,433 ♪ ♪ 5 00:02:19,000 --> 00:02:22,100 (boat motor) 6 00:02:30,533 --> 00:02:36,533 ♪ ♪ 7 00:02:42,767 --> 00:02:46,433 INTERVIEWER: I think I've read somewhere, maybe someone told me that when you were a child 8 00:02:46,433 --> 00:02:48,700 you used to dream as a man. 9 00:02:49,333 --> 00:02:50,700 JANE: Yeah. 10 00:02:50,700 --> 00:02:53,567 I was typically a man, I went on adventures. 11 00:02:53,567 --> 00:02:55,333 INTERVIEWER: How come? 12 00:02:55,333 --> 00:02:58,767 JANE: Probably because at the time I wanted to do things which men did 13 00:02:58,767 --> 00:03:01,266 and women didn't. 14 00:03:02,633 --> 00:03:07,700 You know going to Africa, living with animals, that's all I ever thought about. 15 00:03:13,734 --> 00:03:18,700 Everything led in the most natural way, it seems now, to that magical invitation to 16 00:03:19,066 --> 00:03:23,867 Africa in 1957 where I would meet Dr. Louis Leakey, 17 00:03:24,900 --> 00:03:28,567 who had sent me on my way to Gombe and the chimpanzees. 18 00:03:32,200 --> 00:03:35,800 I had no training, no degree. 19 00:03:36,266 --> 00:03:39,266 But Louis didn't care about academic credentials. 20 00:03:39,900 --> 00:03:44,967 What he was looking for was someone with an open mind, with a passion for knowledge, 21 00:03:46,200 --> 00:03:49,166 with a love of animals, and with monumental patience. 22 00:03:59,934 --> 00:04:04,066 My mission was to get close to the chimpanzees, 23 00:04:04,934 --> 00:04:09,166 to live among them, to be accepted. 24 00:04:25,500 --> 00:04:27,900 (distant growling) 25 00:04:32,033 --> 00:04:38,233 I wanted to come as close to talking to animals as I could, to be like Doctor Doolittle. 26 00:04:43,166 --> 00:04:47,100 I wanted to move among them without fear, like Tarzan. 27 00:04:57,266 --> 00:05:03,266 ♪ ♪ 28 00:05:11,333 --> 00:05:14,300 ♪ ♪ 29 00:05:14,300 --> 00:05:20,066 The huge, gnarled, and ancient trees, the little streams chuckling their way through 30 00:05:20,066 --> 00:05:23,033 rocky pathways to the lake. 31 00:05:23,700 --> 00:05:26,233 The birds. The insects. 32 00:05:31,133 --> 00:05:35,500 Since I was eight or nine years old, I had dreamed of being in Africa, 33 00:05:37,333 --> 00:05:40,333 of living in the bush among wild animals. 34 00:05:41,233 --> 00:05:45,600 And suddenly, I found I was actually living in my dream. 35 00:05:50,567 --> 00:05:53,900 I already felt that I belonged to this new forest world. 36 00:05:55,333 --> 00:05:58,400 That this was where I was meant to be. 37 00:06:08,433 --> 00:06:14,300 ♪ ♪ 38 00:06:23,867 --> 00:06:29,500 ♪ ♪ 39 00:06:35,400 --> 00:06:41,266 When I arrived in Gombe, I had no idea what I was going to do except that 40 00:06:41,600 --> 00:06:46,500 I was going to try and get the chimpanzees used to me, so that I could really learn 41 00:06:46,500 --> 00:06:48,500 about what they were doing. 42 00:06:48,500 --> 00:06:51,467 That was, that was in the back of my mind because I'd watched other animals, 43 00:06:52,133 --> 00:06:56,100 and the only way to learn about them is when they know you're there but 44 00:06:56,100 --> 00:06:57,600 they ignore you. 45 00:06:57,600 --> 00:07:00,300 INTERVIEWER: Except they can rip your face off. 46 00:07:00,633 --> 00:07:02,233 -Well, I didn't know that. 47 00:07:02,233 --> 00:07:04,000 I didn't think about that! 48 00:07:04,000 --> 00:07:06,300 There was nobody talking about that. 49 00:07:06,300 --> 00:07:08,600 INTERVIEWER: There was no fear of chimpanzees in the wild? 50 00:07:08,600 --> 00:07:14,533 -You have to realize that back then, there were no people out in the field whose research I 51 00:07:15,367 --> 00:07:21,133 could read about except this one man, and he saw chimps once or maybe twice in the 52 00:07:21,133 --> 00:07:23,066 three months of his study. 53 00:07:23,066 --> 00:07:27,033 And then much earlier on, there was this crazy man who painted himself with 54 00:07:27,033 --> 00:07:32,400 baboon ..., I think, and sat in hides, in hopes that chimps would appear. 55 00:07:42,400 --> 00:07:45,700 There were plenty of snakes, many poisonous snakes. 56 00:07:47,700 --> 00:07:51,400 And to be honest, I always believed that if you walk carefully, 57 00:07:52,033 --> 00:07:56,066 you don't startle a snake, you don't tread on it, they're not going to hurt you. 58 00:08:00,800 --> 00:08:05,734 I had this probably crazy feeling, 'nothing's going to hurt me, I'm meant to be here." 59 00:08:16,633 --> 00:08:21,800 ♪ ♪ 60 00:08:31,266 --> 00:08:37,233 ♪ ♪ 61 00:08:46,734 --> 00:08:51,734 ♪ ♪ 62 00:09:01,767 --> 00:09:07,166 ♪ ♪ 63 00:09:18,867 --> 00:09:23,033 (wind) 64 00:09:36,834 --> 00:09:40,500 (branches crackling) 65 00:09:50,367 --> 00:09:55,433 ♪ ♪ 66 00:10:02,166 --> 00:10:07,367 I watched them feeding in a large fig tree, calling noisily from time to time. 67 00:10:10,300 --> 00:10:12,500 The trees came alive. 68 00:10:20,033 --> 00:10:23,533 And so began one of the most exciting periods of my life. 69 00:10:25,300 --> 00:10:27,500 The time of discovery. 70 00:10:37,300 --> 00:10:40,967 ♪ ♪ 71 00:10:43,834 --> 00:10:46,834 My life fell into a rhythm. 72 00:10:46,834 --> 00:10:48,633 Day after day. 73 00:10:48,633 --> 00:10:50,667 In the sun, the wind and the rain. 74 00:10:51,633 --> 00:10:56,166 I climbed into the hills and stayed with the chimps from dawn... 75 00:10:58,633 --> 00:11:01,233 until darkness fell. 76 00:11:04,400 --> 00:11:08,066 Most times I would encounter a group of chimps or a single chimp, 77 00:11:09,767 --> 00:11:12,867 but there were times when I couldn't find them at all. 78 00:11:14,767 --> 00:11:19,934 And when I tried to get closer, they ran off as soon as they saw me. 79 00:11:24,734 --> 00:11:27,900 I was an intruder. 80 00:11:29,367 --> 00:11:32,000 And a strange one at that. 81 00:11:33,834 --> 00:11:38,900 As I am not a defeatist, it only made my determination to succeed stronger. 82 00:11:40,033 --> 00:11:42,600 I never had any thought of quitting. 83 00:11:42,600 --> 00:11:47,200 I should forever have lost all self respect if I had given up. 84 00:11:54,734 --> 00:11:58,500 I became totally absorbed into this forest existence. 85 00:11:59,700 --> 00:12:04,600 I could give myself up to the sheer pleasure of being on my own in the rugged terrain 86 00:12:07,133 --> 00:12:11,166 that I was coming to know as well as I had known the Bournemouth cliffs as a child. 87 00:12:15,100 --> 00:12:17,266 It was an unparalleled period. 88 00:12:18,567 --> 00:12:21,300 When aloneness was a way of life. 89 00:12:26,266 --> 00:12:31,200 And even as I was, bit by bit, piecing together something of their way of life, 90 00:12:32,400 --> 00:12:35,967 so they were getting used to the sight of the strange white ape. 91 00:12:47,233 --> 00:12:53,000 ♪ ♪ 92 00:13:21,500 --> 00:13:25,200 In those days, it was not thought at all safe for a young, 93 00:13:25,200 --> 00:13:28,400 single girl to go into the wilds of Africa. 94 00:13:29,700 --> 00:13:32,867 I had to choose a companion. 95 00:13:34,433 --> 00:13:37,200 It was my mother who volunteered. 96 00:13:44,367 --> 00:13:49,500 Mom set up a clinic; she handed out medicine to many of the local fisherman. 97 00:13:51,033 --> 00:13:54,767 Patients would walk for miles to get treatment. 98 00:14:02,133 --> 00:14:05,066 INTERVIEWER: What was your relationship like with your father? 99 00:14:05,433 --> 00:14:08,100 JANE: I didn't really know my father. He went off to the war. 100 00:14:08,100 --> 00:14:13,133 When war broke out I was five and of course I hugely admired him, 101 00:14:14,433 --> 00:14:17,000 but he didn't really care about children. 102 00:14:17,000 --> 00:14:19,166 So, I couldn't say I had a relationship with him. 103 00:14:23,934 --> 00:14:28,000 I think the most important part about my mother was that she listened. 104 00:14:29,734 --> 00:14:31,633 She was always fair. 105 00:14:31,633 --> 00:14:34,233 She was never angry without a reason. 106 00:14:34,467 --> 00:14:36,967 She supported me and my love of animals. 107 00:14:38,567 --> 00:14:40,433 She never said, "Well, you're just a girl. 108 00:14:40,433 --> 00:14:41,900 You can't do that. 109 00:14:41,900 --> 00:14:44,266 Why don't you dream about something you can achieve?" 110 00:14:44,266 --> 00:14:47,133 Which is what everybody else told me. 111 00:14:48,066 --> 00:14:52,767 So it was my mother who really built up my self-esteem. 112 00:14:57,133 --> 00:15:02,400 Like most children before the age of TV and computer games, I loved being outside. 113 00:15:04,700 --> 00:15:08,400 Playing in the secret places in the garden, learning about nature. 114 00:15:11,667 --> 00:15:17,500 I spent many hours high above the ground at the top of my favorite tree and 115 00:15:18,900 --> 00:15:24,400 I would read up there in my own leafy and private world. 116 00:15:25,700 --> 00:15:30,734 It was daydreaming about life in the forest with Tarzan that lead to my determination to go 117 00:15:30,734 --> 00:15:35,667 to Africa to live with animals and write books about them. 118 00:15:40,000 --> 00:15:44,166 I never had any aspiration of being married and having a family. 119 00:15:44,700 --> 00:15:46,700 It just didn't come into my way of thinking. 120 00:15:46,700 --> 00:15:49,233 It simply wasn't there. 121 00:15:49,867 --> 00:15:52,867 Going to Africa, living with animals. 122 00:15:54,567 --> 00:15:57,567 That's all I ever thought about. 123 00:16:00,767 --> 00:16:05,700 We were by no means a wealthy family, so university wasn't an option. 124 00:16:08,133 --> 00:16:11,800 But I still wanted to work with animals in some far off place. 125 00:16:15,000 --> 00:16:17,667 I got a job as a waitress. 126 00:16:17,667 --> 00:16:22,266 I saved my wages and my tips, every penny I could... 127 00:16:24,700 --> 00:16:27,467 to get me to Africa. 128 00:16:35,800 --> 00:16:41,066 But even though I was living my childhood dream, I couldn't help but be concerned 129 00:16:45,100 --> 00:16:47,767 because I couldn't get close to the chimps. 130 00:16:56,533 --> 00:17:01,800 ♪ ♪ 131 00:17:07,533 --> 00:17:11,667 I didn't know if they would ever get used to me. 132 00:17:13,333 --> 00:17:15,834 And time was running out. 133 00:17:25,600 --> 00:17:30,200 ♪ ♪ 134 00:17:39,266 --> 00:17:42,700 (thunder) 135 00:17:43,467 --> 00:17:48,667 INTERVIEWER: How frustrating was it trying to study them in those early days? 136 00:17:49,834 --> 00:17:53,166 -It was probably mostly frustrating because they kept running away. 137 00:17:54,200 --> 00:17:58,700 And while chimpanzees are running away from you, you can't really get down to the 138 00:17:58,700 --> 00:18:04,667 details of their behavior and in the back of my mind it was always the fear if I don't 139 00:18:04,667 --> 00:18:06,500 find out something exciting. 140 00:18:06,500 --> 00:18:11,400 The money will run out cause all my earlier observations were either chimps 141 00:18:12,400 --> 00:18:17,600 close up running away or sitting on the peak or some other spot and 142 00:18:17,600 --> 00:18:20,133 watching them through binoculars. 143 00:18:20,133 --> 00:18:24,900 And so, you know, from those early observations 144 00:18:26,200 --> 00:18:30,467 it was very clear that I wasn't really learning anything much. 145 00:18:39,700 --> 00:18:41,834 (wind) 146 00:18:46,867 --> 00:18:50,266 I'd been in Gombe for five months. 147 00:18:54,533 --> 00:18:57,567 It had been a frustrating morning. 148 00:18:59,166 --> 00:19:02,500 I had tramped up and down three different valleys in search of chimps, 149 00:19:05,300 --> 00:19:07,433 but had found none. 150 00:19:29,767 --> 00:19:34,367 I soon recognized the adult male less fearful than the others whom I 151 00:19:34,367 --> 00:19:39,900 already knew by sight because of the distinctive white hair on his chin. 152 00:19:44,700 --> 00:19:49,633 And unlike the others, he didn't run. 153 00:20:00,333 --> 00:20:06,333 ♪ ♪ 154 00:20:16,467 --> 00:20:22,667 ♪ ♪ 155 00:20:32,567 --> 00:20:37,433 ♪ ♪ 156 00:20:39,467 --> 00:20:43,900 (hooting and calling) 157 00:20:49,266 --> 00:20:54,300 After months of patient and tireless observation, I had been rewarded. 158 00:20:57,767 --> 00:21:00,834 The chimps had accepted me. 159 00:21:02,967 --> 00:21:08,367 And gradually I was able to penetrate further and further into a magic world that no 160 00:21:08,834 --> 00:21:12,500 human had explored before. 161 00:21:12,800 --> 00:21:15,867 The world of the wild chimpanzees. 162 00:21:33,734 --> 00:21:36,333 ♪ ♪ 163 00:21:45,533 --> 00:21:51,166 ♪ ♪ 164 00:22:01,600 --> 00:22:05,367 Finally, I was allowed to observe the chimpanzees closely. 165 00:22:08,300 --> 00:22:11,767 I learned that chimpanzees spend long hours in grooming sessions. 166 00:22:12,734 --> 00:22:16,300 They, like us, need friendly contact and reassurance. 167 00:22:19,567 --> 00:22:22,200 As I got to know them as individuals I named them. 168 00:22:24,467 --> 00:22:29,600 David Greybeard, with his calm and dignified personality and often 169 00:22:29,600 --> 00:22:33,867 he was accompanied by the top ranking male at the time, Goliath. 170 00:22:36,800 --> 00:22:41,867 Mr. McGregor, a somewhat belligerent old male, and then there was Flo, 171 00:22:43,133 --> 00:22:47,600 with her bulbous nose and ragged ears along with her infant daughter Fifi. 172 00:22:52,700 --> 00:22:57,066 Staring into the eyes of a chimpanzee, I saw a thinking, 173 00:22:57,400 --> 00:23:00,533 reasoning personality looking back. 174 00:23:11,000 --> 00:23:16,333 ♪ ♪ 175 00:23:26,133 --> 00:23:28,166 ♪ ♪ 176 00:23:28,166 --> 00:23:32,934 I was learning from some of the most fascinating creatures of our times. 177 00:23:35,333 --> 00:23:38,300 And I realized that they were all part of one group. 178 00:23:42,266 --> 00:23:44,633 A community. 179 00:23:51,867 --> 00:23:54,166 And the more I learned, 180 00:23:56,467 --> 00:24:04,667 the more I realized how like us they were in so many ways. 181 00:24:29,667 --> 00:24:34,400 At that time in the early 1960's it was held at least by many scientists 182 00:24:35,533 --> 00:24:38,600 that only humans had minds. 183 00:24:38,600 --> 00:24:41,700 Only humans were capable of rational thought. 184 00:24:44,233 --> 00:24:48,900 Fortunately, I had not been to university, and I did not know these things. 185 00:24:53,367 --> 00:24:59,000 I felt very much as though I was learning about fellow beings capable of joy and 186 00:24:59,333 --> 00:25:03,767 sorrow, fear, and jealousy. 187 00:25:25,934 --> 00:25:30,700 (hooting) 188 00:25:40,600 --> 00:25:45,767 (screaming) 189 00:26:33,600 --> 00:26:35,967 (chimp heavy breathing) 190 00:26:39,367 --> 00:26:44,967 Louis Leakey sent me to Gombe because he believed that an understanding of chimpanzees 191 00:26:44,967 --> 00:26:50,700 in the wild would help him to better guess how our Stone Age ancestors may have behaved. 192 00:27:05,433 --> 00:27:09,900 It had long been thought that we were the only creatures on earth that used 193 00:27:09,900 --> 00:27:12,266 and made tools. 194 00:27:13,100 --> 00:27:16,066 Man the toolmaker is how we were defined. 195 00:27:20,900 --> 00:27:24,667 And here was David Greybeard using a tool. 196 00:27:32,734 --> 00:27:35,533 It was hard for me to believe what I had seen. 197 00:27:39,266 --> 00:27:44,233 A few days later I watched spellbound as chimps set off to a termite mound, 198 00:27:46,500 --> 00:27:50,567 picked a small leafy twig, then stripped it of its leaves. 199 00:27:51,166 --> 00:27:53,734 That was object modification. 200 00:27:53,734 --> 00:27:56,100 The crude beginning of tool making. 201 00:28:00,433 --> 00:28:03,767 It had never been seen before. 202 00:28:11,767 --> 00:28:14,266 ♪ ♪ 203 00:28:14,266 --> 00:28:19,600 When I telegramed the news to Louis Leakey he responded that we must now redefine man 204 00:28:20,467 --> 00:28:23,667 or accept chimpanzee's as human. 205 00:28:26,934 --> 00:28:31,266 My observations at Gombe would challenge human uniqueness and whenever that happens... 206 00:28:32,433 --> 00:28:34,600 there is always a violent uproar. 207 00:28:37,400 --> 00:28:40,967 There were some who would try to discredit my observations because I was a young, 208 00:28:40,967 --> 00:28:44,100 untrained girl and should, therefore, be disregarded. 209 00:28:47,233 --> 00:28:51,100 The result of it all, however, was that Louis was able to obtain a grant from the 210 00:28:51,100 --> 00:28:54,600 National Geographic Society to continue my study. 211 00:28:57,967 --> 00:29:02,834 In addition, they would be sending out a photographer to document the chimpanzees. 212 00:29:35,667 --> 00:29:37,233 (inaudible) 213 00:29:38,567 --> 00:29:40,533 Hi, I'm Jane. 214 00:29:40,533 --> 00:29:42,000 -Hugo 215 00:29:46,667 --> 00:29:50,567 INTERVIEWER: Jane, for someone who enjoyed your solitude, 216 00:29:50,567 --> 00:29:53,700 were you concerned about bringing another person into your... 217 00:29:53,700 --> 00:29:55,233 -Yeah. 218 00:29:55,233 --> 00:29:58,166 No, I wasn't particularly happy, but it was part of the deal. 219 00:29:59,333 --> 00:30:01,033 Geographic funds you. 220 00:30:01,033 --> 00:30:03,033 They must cover the research. 221 00:30:05,400 --> 00:30:08,500 It was my project. 222 00:30:08,734 --> 00:30:12,166 And he came to, you know, document my project. 223 00:30:17,500 --> 00:30:21,834 And I just didn't want anybody coming into my little paradise. 224 00:30:31,800 --> 00:30:36,633 ♪ ♪ 225 00:30:40,233 --> 00:30:42,700 INTERVIEWER: What were your first impressions of Hugo? 226 00:30:44,033 --> 00:30:46,834 -Well, Hugo smoked. 227 00:30:46,834 --> 00:30:49,333 He almost chained smoked. 228 00:30:50,734 --> 00:30:53,633 And all the butts on the floor, oh I have always hated smoking. 229 00:30:56,467 --> 00:30:58,734 And he was a perfectionist. 230 00:30:58,734 --> 00:31:01,967 It drove me nuts. 231 00:31:02,500 --> 00:31:07,867 But at the same time, you know, he was a nice looking guy and his voice was quiet. 232 00:31:11,200 --> 00:31:16,100 -The first evening Hugo spent telling me about the films that he'd made and his 233 00:31:16,100 --> 00:31:19,734 childhood and how he had always wanted to photograph animals. 234 00:31:20,500 --> 00:31:22,767 So we had a lot in common. 235 00:31:27,800 --> 00:31:33,467 And I think it was pretty obvious to me right from the start that I was a subject of 236 00:31:33,467 --> 00:31:35,467 interest as well as the chimps. 237 00:31:51,533 --> 00:31:55,100 One day we were greeted with fantastic news. 238 00:31:57,200 --> 00:32:01,600 A chimp had crept into my tent and had taken some bananas left from my supper. 239 00:32:03,834 --> 00:32:06,467 Perhaps he would come again. 240 00:32:09,667 --> 00:32:13,467 And so the next day, Hugo and I waited. 241 00:32:25,200 --> 00:32:28,700 As the hours went by, I began to fear that the chimp wouldn't come. 242 00:32:31,433 --> 00:32:35,800 Then a black shape appeared on the other side of the clearing. 243 00:32:40,100 --> 00:32:42,600 I recognized him at once. 244 00:32:43,100 --> 00:32:46,000 It was David Greybeard. 245 00:32:47,133 --> 00:32:49,500 I could hardly believe it. 246 00:32:49,867 --> 00:32:52,967 For months the chimps had been running off when they saw me. 247 00:32:53,367 --> 00:32:55,800 Now one had actually visited my camp. 248 00:33:02,400 --> 00:33:05,767 After that I always had a supply of bananas ready. 249 00:33:15,433 --> 00:33:21,834 ♪ ♪ 250 00:33:24,567 --> 00:33:27,834 The chimps often came to camp looking for bananas. 251 00:33:32,934 --> 00:33:37,734 And gradually they allowed me to get closer and closer. 252 00:33:48,233 --> 00:33:54,266 ♪ ♪ 253 00:34:04,667 --> 00:34:08,633 ♪ ♪ 254 00:34:25,300 --> 00:34:26,433 (camera shutter) 255 00:34:36,900 --> 00:34:42,467 It was absolutely thrilling to have the chimpanzees so close, 256 00:34:45,367 --> 00:34:48,367 but the bananas feedings were not without problems. 257 00:35:02,166 --> 00:35:05,166 (hooting and calling) 258 00:35:05,166 --> 00:35:10,200 As they lost their fear of us, the chimps quickly proved to be unconscionable thieves. 259 00:35:12,667 --> 00:35:16,800 They would steal blankets, cloths from the kitchen, shirts and pillows, 260 00:35:18,333 --> 00:35:21,066 and cardboard boxes; wonderful things to chew on. 261 00:35:29,967 --> 00:35:34,533 (metal clanging) 262 00:35:44,433 --> 00:35:48,800 (screaming) 263 00:35:54,533 --> 00:35:58,266 No longer did the chimpanzees arrive in small quiet parties. 264 00:36:00,066 --> 00:36:06,000 Instead, they invaded our camp in huge groups and aggressive competition between 265 00:36:06,400 --> 00:36:08,667 chimpanzees increased. 266 00:36:17,900 --> 00:36:20,000 (screaming) 267 00:36:23,233 --> 00:36:26,934 Occasionally, we had to seek shelter. 268 00:36:30,900 --> 00:36:33,500 And the aggression became more serious. 269 00:36:43,767 --> 00:36:49,433 ♪ ♪ 270 00:37:00,400 --> 00:37:06,066 ♪ ♪ 271 00:37:09,300 --> 00:37:14,033 In order to stop the aggression, we decided to create the feeding station. 272 00:37:16,400 --> 00:37:20,900 With the hope that it would control their aggressive tendencies and bring peace. 273 00:37:34,600 --> 00:37:40,400 Now, using hand operated steel boxes we could manage the feeding in an organized way. 274 00:37:44,500 --> 00:37:50,133 As a result, we were able to make closer observations than ever before. 275 00:37:59,500 --> 00:38:05,834 ♪ ♪ 276 00:38:07,400 --> 00:38:11,633 Old Flo was easy to identify, she had a bulbous nose and ragged ears. 277 00:38:13,834 --> 00:38:17,533 Flo was the top ranked female of her community and could dominate all 278 00:38:17,533 --> 00:38:20,200 the other females. 279 00:38:20,200 --> 00:38:22,667 But none of the adult males. 280 00:38:22,667 --> 00:38:26,467 For in chimpanzee society males are the dominant sex. 281 00:38:28,967 --> 00:38:32,400 One day she came to camp with a pink swelling on her backside. 282 00:38:34,533 --> 00:38:37,834 It was a sign that she was ready for mating. 283 00:38:38,834 --> 00:38:42,834 Many of the males quickly realized and began their pursuit. 284 00:38:52,967 --> 00:38:57,333 She was followed by a long line of suitors. 285 00:39:03,233 --> 00:39:07,233 It was from Flo that I first learned that in the wild female chimps do 286 00:39:07,233 --> 00:39:09,734 not just have one mate. 287 00:39:10,700 --> 00:39:13,333 She allowed them all to mate with her. 288 00:39:14,567 --> 00:39:16,767 And Fifi hated it. 289 00:39:26,767 --> 00:39:32,100 ♪ ♪ 290 00:39:42,300 --> 00:39:44,700 INTERVIEWER: It must have been exciting to have been joined by someone who 291 00:39:44,700 --> 00:39:46,734 shared your passions. 292 00:39:46,734 --> 00:39:48,834 -No, that's right. 293 00:39:49,133 --> 00:39:53,734 We both loved being out in nature and we both loved the work we were doing. 294 00:39:56,367 --> 00:39:59,800 We just got on very well. 295 00:40:09,900 --> 00:40:15,967 ♪ ♪ 296 00:40:25,900 --> 00:40:31,567 ♪ ♪ 297 00:40:40,800 --> 00:40:45,133 ♪ ♪ 298 00:40:45,633 --> 00:40:50,066 Hugo's time in Gombe was almost over. 299 00:40:50,967 --> 00:40:54,567 I cared for him, and I knew that I would miss him, 300 00:40:56,800 --> 00:41:00,867 but then after he had left I 301 00:41:00,867 --> 00:41:03,767 received a telegram. 302 00:41:21,100 --> 00:41:26,767 ♪ ♪ 303 00:41:37,300 --> 00:41:42,800 ♪ ♪ 304 00:41:51,333 --> 00:41:57,166 ♪ ♪ 305 00:41:57,166 --> 00:42:01,633 INTERVIEWER: When you and Hugo decided to get married, what were your plans? 306 00:42:03,934 --> 00:42:07,934 JANE: You know honestly, we didn't really make long term plans, we really didn't. 307 00:42:07,934 --> 00:42:12,834 We just wanted to go back to Gombe and make films. 308 00:42:27,500 --> 00:42:32,166 When we returned to Gombe, there was wonderful news. 309 00:42:34,400 --> 00:42:37,667 Flo gave birth to a son. 310 00:42:38,834 --> 00:42:41,767 I called him Flint. 311 00:42:46,767 --> 00:42:52,734 When Flint was born it gave Hugo and I the opportunity to initiate a study that could 312 00:42:53,100 --> 00:42:57,400 last 50 years. 313 00:42:57,400 --> 00:43:02,400 And it was the first time an infant chimpanzee and the relationship between parent 314 00:43:02,400 --> 00:43:06,467 and child could be observed so closely in the wild. 315 00:43:16,100 --> 00:43:21,567 ♪ ♪ 316 00:43:24,133 --> 00:43:28,967 As a mother Flo was affectionate, tolerant, and nurturing 317 00:43:31,166 --> 00:43:35,300 and used distraction rather than punishment to teach her small infant. 318 00:43:44,800 --> 00:43:50,000 ♪ ♪ 319 00:43:51,600 --> 00:43:55,166 Fifi soon became utterly preoccupied with her infant brother. 320 00:43:57,300 --> 00:43:59,500 She tried to handle him. 321 00:43:59,500 --> 00:44:03,467 But Flo very gently prevented her. 322 00:44:08,000 --> 00:44:13,166 Eventually though as soon as she was allowed she played with him, groomed him, 323 00:44:13,667 --> 00:44:16,233 and carried him around. 324 00:44:16,533 --> 00:44:20,233 Indeed, she became a real help to her mother. 325 00:44:29,900 --> 00:44:34,633 ♪ ♪ 326 00:44:44,300 --> 00:44:49,333 ♪ ♪ 327 00:44:59,467 --> 00:45:05,066 ♪ ♪ 328 00:45:15,400 --> 00:45:21,567 ♪ ♪ 329 00:45:31,333 --> 00:45:37,066 ♪ ♪ 330 00:46:12,100 --> 00:46:16,400 INTERVIEWER: What was it about Flo that you admired? 331 00:46:17,033 --> 00:46:20,500 -Well, she was all things that a chimp mother should be. 332 00:46:22,000 --> 00:46:25,166 She was protective, but not over protective. 333 00:46:25,400 --> 00:46:29,867 She was affectionate, she was playful, but being supportive. 334 00:46:31,433 --> 00:46:35,667 That was the key and of course that is what my mother was. 335 00:46:36,000 --> 00:46:40,834 She supported me. 336 00:46:42,100 --> 00:46:48,433 And there is no question that those close contacts with Flo and her family were very 337 00:46:49,734 --> 00:46:53,633 important to my own development. 338 00:46:55,834 --> 00:47:02,133 It was just so amazing to have this sort of relationship. 339 00:47:11,633 --> 00:47:16,934 ♪ ♪ 340 00:47:25,967 --> 00:47:31,333 ♪ ♪ 341 00:47:40,800 --> 00:47:44,600 ♪ ♪ 342 00:47:54,000 --> 00:47:59,734 ♪ ♪ 343 00:48:09,033 --> 00:48:14,133 Together, the chimpanzees and the birds and the insects, 344 00:48:14,133 --> 00:48:18,367 the teeming life of the vibrant forest, formed one whole. 345 00:48:19,667 --> 00:48:22,734 All part of the great mystery. 346 00:48:22,734 --> 00:48:25,867 And I was part of it too. 347 00:48:30,400 --> 00:48:35,567 All the time, I was getting closer to animals and nature and as a result, 348 00:48:37,233 --> 00:48:42,834 closer to myself and more in tune with the spiritual power that I felt all around. 349 00:48:52,734 --> 00:48:58,734 ♪ ♪ 350 00:49:08,767 --> 00:49:14,233 ♪ ♪ 351 00:49:25,367 --> 00:49:29,800 ♪ ♪ 352 00:49:29,800 --> 00:49:36,133 I thought, as I have so often since, what an amazing privilege it was to be utterly 353 00:49:37,200 --> 00:49:41,033 accepted thus by a wild, free animal. 354 00:49:42,967 --> 00:49:47,100 -Truth is stranger than fiction and fiction can be transformed into prophecy. 355 00:49:50,800 --> 00:49:55,033 Here we have a perfect example of that evolution, with this lovely English lady called 356 00:49:55,033 --> 00:50:00,266 Jane and likewise traded her comfortable home in England for the primitive life of the 357 00:50:00,266 --> 00:50:02,934 African wilderness among the African apes. 358 00:50:03,900 --> 00:50:06,467 And now I give myself the rewarding pleasure of presenting to you 359 00:50:06,467 --> 00:50:08,033 Miss Jane Goodall. 360 00:50:09,967 --> 00:50:12,767 JANE: David Graybeard is a chimpanzee who has put his complete trust in man. 361 00:50:13,266 --> 00:50:19,100 Surely it's up to us to see that at least some of these nearly human creatures survive 362 00:50:19,100 --> 00:50:21,133 in their natural habitat. 363 00:50:32,266 --> 00:50:34,900 -Jane Goodall tall, blonde and beautiful. 364 00:50:34,900 --> 00:50:38,367 Jane Goodall living with the chimpanzees in the wilds of Africa... 365 00:50:38,900 --> 00:50:41,400 JANE: I was the Geographic covergirl. 366 00:50:41,400 --> 00:50:44,367 And people said well my fame was due to my legs. 367 00:50:44,367 --> 00:50:47,567 Well, I mean, it was so stupid, it didn't bother me. 368 00:50:49,133 --> 00:50:54,133 It was really very useful because by this time I was needing to raise money myself, 369 00:50:54,433 --> 00:50:57,066 so I made use of it. 370 00:50:59,100 --> 00:51:02,600 Hugo and I successfully applied for additional funding, 371 00:51:02,600 --> 00:51:04,700 to build up a research station in Gombe. 372 00:51:08,033 --> 00:51:12,667 And we accepted students so that we could take advantage of the increased opportunity 373 00:51:14,233 --> 00:51:16,367 for collecting data. 374 00:51:17,934 --> 00:51:20,600 REPORTER: Jane Goodall came back from Africa just a few weeks ago. 375 00:51:20,600 --> 00:51:23,367 Since then, she's been travelling around Europe and across America, 376 00:51:23,700 --> 00:51:25,700 telling zoologists. 377 00:51:25,700 --> 00:51:28,467 JANE: It is a very great pleasure for Hugo and me to be with you here tonight. 378 00:51:29,200 --> 00:51:30,767 -Dr. Goodall and her husband 379 00:51:30,767 --> 00:51:32,800 have been filming and studying... 380 00:51:32,800 --> 00:51:36,600 -Hugo, a Dutchman, came to Africa to film her studies and they later married. 381 00:51:36,934 --> 00:51:41,200 -She and her Husband, Baron Hugo van Lawick, are now the leading experts in the study 382 00:51:41,200 --> 00:51:44,633 of chimpanzees, their research station in Gombe in Tanzania. 383 00:51:45,633 --> 00:51:48,333 -I am absolutely full of admiration for somebody who can go and live 384 00:51:48,333 --> 00:51:51,033 alone in a jungle and do this sort of work that you did. 385 00:51:51,033 --> 00:51:53,033 Were you ever really very frightened? 386 00:51:53,033 --> 00:51:56,333 -Sometimes I was frightened especially of things like leopards, 387 00:51:56,333 --> 00:51:59,633 but it was the kind of life I had always dreamed of myself living. 388 00:52:00,200 --> 00:52:03,333 And it was so fascinating that nothing could deter me. 389 00:52:04,700 --> 00:52:08,200 INTERVIEWER: What about the actual significance of the studies? 390 00:52:08,700 --> 00:52:14,066 JANE: We feel quite strongly that one of the goals of continuing work is to 391 00:52:14,066 --> 00:52:19,433 increasingly relate our understanding of chimpanzee behavior to human behavior. 392 00:52:20,600 --> 00:52:23,500 INTERVIEWER: How long are you going to be associated with the chimpanzees? 393 00:52:24,200 --> 00:52:27,867 JANE: Oh I should say it's a rough guess until I die, but I can't tell you how 394 00:52:27,867 --> 00:52:30,100 many years that will be. 395 00:52:32,200 --> 00:52:36,433 But I think one of the most valuable things has been this film record which has been 396 00:52:36,433 --> 00:52:41,033 kept and we are hoping that Hugo will be able to come back and carry on. 397 00:52:41,867 --> 00:52:45,100 Especially as the last three months gave such fantastic film, 398 00:52:45,100 --> 00:52:47,200 better than all the rest put together. 399 00:52:47,200 --> 00:52:50,867 It seems to me vitally important that somebody should be there. 400 00:53:01,967 --> 00:53:04,667 -Unless there is something else to discuss we will adjourn the meeting. 401 00:53:08,133 --> 00:53:11,000 -Geographic ended the funding for Hugo just like that. 402 00:53:12,967 --> 00:53:16,133 But it was always an assignment and assignments when you're a 403 00:53:16,133 --> 00:53:18,967 cameraman come to an end. 404 00:53:20,800 --> 00:53:24,800 It was very upsetting, unfortunate and sad. 405 00:53:25,934 --> 00:53:28,834 And it was like, well what do we do? You know, how do we? 406 00:53:28,834 --> 00:53:32,333 Cause I wanted to go on at Gombe and he couldn't. 407 00:53:32,333 --> 00:53:36,100 It was simple like that. 408 00:53:39,066 --> 00:53:42,900 So then I had to change everything actually. 409 00:53:50,266 --> 00:53:55,500 We had to find other work to do, which we did of course. 410 00:53:58,900 --> 00:54:01,233 On the Serengeti. 411 00:54:08,734 --> 00:54:13,700 We had students at Gombe and we used to talk to them on the radio telephone just about 412 00:54:13,700 --> 00:54:15,900 every day I think. 413 00:54:17,166 --> 00:54:21,934 So I would write books, and Hugo would make films. 414 00:54:31,367 --> 00:54:37,533 ♪ ♪ 415 00:54:40,000 --> 00:54:43,500 INTERVIEWER: Was it difficult for you to not be at Gombe? 416 00:54:44,233 --> 00:54:49,500 JANE: Well, because I had a jolly good team of students at Gombe and I heard what 417 00:54:49,500 --> 00:54:53,867 was happening all the time, it wasn't too bad at all. 418 00:54:59,233 --> 00:55:03,233 I had all this finding out to do. 419 00:55:03,233 --> 00:55:08,900 So, I was getting on with writing and I was able to watch other animals and that 420 00:55:08,900 --> 00:55:11,633 gave me a wider perspective. 421 00:55:13,567 --> 00:55:18,266 I understood more animals better than if I hadn't left Gombe. 422 00:55:27,900 --> 00:55:34,033 ♪ ♪ 423 00:55:42,967 --> 00:55:47,300 ♪ ♪ 424 00:55:47,300 --> 00:55:53,033 From the moment when we stood on the Serengeti plains, it had been as though an unseen 425 00:55:53,033 --> 00:55:55,867 hand had drawn back a curtain. 426 00:56:01,633 --> 00:56:05,367 The mystery of evolution was all around us. 427 00:56:09,700 --> 00:56:14,166 I was awed by the beauty. 428 00:56:23,767 --> 00:56:29,967 ♪ ♪ 429 00:56:39,867 --> 00:56:45,333 ♪ ♪ 430 00:56:56,967 --> 00:57:00,934 We didn't sit down and talk about shall we have children or 431 00:57:00,934 --> 00:57:03,233 anything like that. 432 00:57:03,233 --> 00:57:06,100 But Grub came along so, that was that. 433 00:57:13,133 --> 00:57:16,166 It was just one of the things that happened, 434 00:57:16,633 --> 00:57:20,266 You got married and you got pregnant, and you had a baby. 435 00:57:23,934 --> 00:57:28,934 I don't remember contemplating what this would do to me, what it would do to us, 436 00:57:29,233 --> 00:57:35,467 how it would be, but the idea of having a baby after Flo had a baby and I thought 437 00:57:36,834 --> 00:57:40,333 I would watch my baby and see the difference. 438 00:57:41,133 --> 00:57:45,233 And of course, Grub would be with us on the Serengeti. 439 00:57:54,500 --> 00:57:59,400 I had planned to do a decent study and keep notes and everything, 440 00:57:59,400 --> 00:58:03,333 watching for the development stages in Grub, just as I had done with the chimps. 441 00:58:04,867 --> 00:58:10,066 And catching it on film seemed a jolly good idea, but it doesn't work with 442 00:58:10,066 --> 00:58:13,000 your own child. 443 00:58:13,233 --> 00:58:16,867 I just found that I didn't want to do it, I wanted just to be there in the moment. 444 00:58:20,133 --> 00:58:24,900 For the first three years of his life, I wasn't away one single night. 445 00:58:25,533 --> 00:58:29,300 I was always there. 446 00:58:31,533 --> 00:58:36,233 Of course, like all mothers, I wanted to give my son the best possible start in life, 447 00:58:38,133 --> 00:58:41,066 and I had to choose between various sources of advice. 448 00:58:42,967 --> 00:58:48,133 There was my own mother, there was Dr. Spock, and there was Flo. 449 00:58:55,867 --> 00:58:59,133 There is no doubt that my observations of the chimpanzees helped me to 450 00:58:59,133 --> 00:59:01,834 be a better mother. 451 00:59:01,834 --> 00:59:06,400 But I found also that the experience of being myself a mother helped me better 452 00:59:06,400 --> 00:59:10,400 understand chimpanzee maternal behavior. 453 00:59:11,533 --> 00:59:15,333 It was not until Grub came along, for example, that I began to understand 454 00:59:15,333 --> 00:59:17,967 the basic powerful instincts of mother love. 455 00:59:19,367 --> 00:59:23,567 How much more easily I could now understand the feelings of a chimpanzee mother who 456 00:59:24,233 --> 00:59:29,433 furiously waved her arms and barked out threats to any who approached her 457 00:59:29,867 --> 00:59:32,934 infant too closely. 458 00:59:37,600 --> 00:59:42,066 When Grub was little, it was dangerous for him at Gombe. 459 00:59:43,633 --> 00:59:47,200 Chimpanzees eat other primates. 460 00:59:49,066 --> 00:59:50,834 We are a primate. 461 00:59:50,834 --> 00:59:53,400 They have been known to take infant humans. 462 00:59:55,033 --> 00:59:58,033 I wasn't going to risk my little precious son. 463 00:59:59,800 --> 01:00:02,867 So when we went to Gombe, it was a cage. 464 01:00:03,967 --> 01:00:08,567 It had been made at a time when some of the chimps became very aggressive towards Hugo. 465 01:00:10,633 --> 01:00:12,900 And so Grub sat in a cage. 466 01:00:14,367 --> 01:00:17,700 But it was painted blue and there were mobiles hanging down and it was very lovely. 467 01:00:23,867 --> 01:00:28,967 I had thought that I could raise a child and carry on with my work at the same time. 468 01:00:30,100 --> 01:00:32,567 It was not so. 469 01:00:32,800 --> 01:00:37,066 I stopped following the chimps; the students and field staff did that. 470 01:00:40,900 --> 01:00:44,433 I merely administered the research station. 471 01:00:47,934 --> 01:00:52,467 Eventually, we spent the bulk of our time working on the Serengeti. 472 01:00:53,633 --> 01:00:59,800 I was Hugo's assistant and I was mother to Grub. 473 01:01:03,767 --> 01:01:06,500 REPORTER: From Nairobi, in a small bush plane it's a two hour flight to 474 01:01:06,500 --> 01:01:08,467 en Dudu Tanzania. 475 01:01:08,467 --> 01:01:11,333 Our purpose was to meet Grub, the three and a half year old 476 01:01:11,333 --> 01:01:13,834 son of Doctor Jane Goodall and Hugo van Lawick. 477 01:01:13,834 --> 01:01:18,166 Born and raised in Africa, who speaks to animals, English to his parents, 478 01:01:18,834 --> 01:01:22,967 and perfect Swahili to his only playmate, a 40-year-old African. 479 01:01:24,133 --> 01:01:26,767 This child has spent three quarters of his life in Africa, 480 01:01:27,000 --> 01:01:28,600 and I don't mean in a Nairobian cities. 481 01:01:28,600 --> 01:01:30,800 I mean in really remote areas. 482 01:01:30,800 --> 01:01:33,033 You'll make a sound for me? 483 01:01:33,834 --> 01:01:35,867 -What does a zebra say, Grub? 484 01:01:35,867 --> 01:01:37,433 (makes zebra sound) 485 01:01:37,433 --> 01:01:38,867 A bit louder. That's right. 486 01:01:38,867 --> 01:01:40,533 And what about a hyena? 487 01:01:40,533 --> 01:01:42,200 (makes hyena sound) 488 01:01:42,200 --> 01:01:43,333 That's a beauty. 489 01:01:43,333 --> 01:01:44,433 Now lion? 490 01:01:44,433 --> 01:01:46,266 (roars) 491 01:01:46,266 --> 01:01:48,467 INTERVIEWER: Tell me some stories about raising the child here, Hugo. 492 01:01:48,467 --> 01:01:52,033 -Well, one of the first things we had to do when he was tiny was teach him of the dangers in 493 01:01:52,033 --> 01:01:56,633 the bush, so we showed them to him and say, "Ow, ow," and teach him that he was to stay 494 01:01:56,633 --> 01:01:58,633 away from these animals. 495 01:01:58,633 --> 01:02:01,233 INTERVIEWER: Did you learn anything from watching chimps and raising children? 496 01:02:01,233 --> 01:02:03,500 I'm told that a chimp baby is just given so much love. 497 01:02:03,500 --> 01:02:06,166 Is that a good, do you think you could transfer that to our lives? 498 01:02:06,166 --> 01:02:08,233 Does it have a meaning? 499 01:02:08,233 --> 01:02:11,266 -With Grub, we gave him immense amounts of love and security, and everyone said, 500 01:02:11,266 --> 01:02:13,266 "Oh, he'll be so dependent on you. 501 01:02:13,266 --> 01:02:15,066 He'll never make his own way in the world." 502 01:02:15,066 --> 01:02:17,567 It seems to myself, the opposite. 503 01:02:17,567 --> 01:02:19,900 INTERVIEWER: When he reaches six, Grublin will have to be taken to 504 01:02:19,900 --> 01:02:21,533 England for schooling. 505 01:02:21,533 --> 01:02:24,600 I hope, in the process of being educated, he never forgets what he 506 01:02:24,600 --> 01:02:26,433 has already learned. 507 01:02:36,400 --> 01:02:42,367 ♪ ♪ 508 01:02:52,567 --> 01:02:56,233 ♪ ♪ 509 01:03:05,066 --> 01:03:08,967 ♪ ♪ 510 01:03:08,967 --> 01:03:12,600 JANE: Hello, hello, hello. Anynews with you? Any news with you? Over. 511 01:03:14,734 --> 01:03:17,767 MAN (over radio): I just talked to (inaudible) and I think they are coming. Over. 512 01:03:17,767 --> 01:03:21,800 JANE: Ok, ok, have received you. 513 01:03:22,633 --> 01:03:25,433 I'll be joining you soon. 514 01:03:25,433 --> 01:03:27,266 Over and out, over and out. 515 01:03:31,333 --> 01:03:33,800 (thunder) 516 01:03:48,667 --> 01:03:52,667 (thunder and rain) 517 01:04:02,567 --> 01:04:07,867 ♪ ♪ 518 01:04:11,633 --> 01:04:14,367 It was a horrible time, one after the other. 519 01:04:14,633 --> 01:04:17,200 Chimpanzees came in, dragging limbs. 520 01:04:23,633 --> 01:04:25,967 Some of them were okay. 521 01:04:28,667 --> 01:04:33,467 But McGregor, both legs gone. 522 01:04:38,033 --> 01:04:41,867 Unable to use even one arm. 523 01:04:50,900 --> 01:04:56,467 ♪ ♪ 524 01:05:01,734 --> 01:05:04,266 It was awful. 525 01:05:12,433 --> 01:05:16,600 We immediately found that we could vaccinate the chimps. 526 01:05:16,600 --> 01:05:21,100 It was a bit late, but maybe it would have gone on if we hadn't. 527 01:05:30,633 --> 01:05:37,033 But, McGregor, he had to be shot. 528 01:05:43,567 --> 01:05:46,567 INTERVIEWER: Did someone say, "Let nature take its course?" 529 01:05:46,567 --> 01:05:48,133 -Sorry. 530 01:05:48,133 --> 01:05:50,867 I didn't care what anybody said. 531 01:05:51,533 --> 01:05:54,767 I was going to help the chimps if I could. 532 01:05:55,033 --> 01:05:59,233 I couldn't watch an animal suffering anymore than I could watch a human suffering 533 01:05:59,700 --> 01:06:01,433 and not help if I could. 534 01:06:01,433 --> 01:06:04,767 I see no difference between helping a human and helping an animal. 535 01:06:07,633 --> 01:06:10,867 I mean, yes we could have gone on and fed him everyday and kept him alive 536 01:06:10,867 --> 01:06:13,700 for what reason? 537 01:06:13,700 --> 01:06:16,967 To be honest, if that happens to me, I do not wish to be kept alive either. 538 01:06:22,967 --> 01:06:26,000 INTERVIEWER: Were you ever concerned that you might've carried it in? 539 01:06:27,500 --> 01:06:28,967 -No. 540 01:06:28,967 --> 01:06:32,533 The first examples of polio were not from our chimps. 541 01:06:33,100 --> 01:06:37,033 They were way to the south, and that's where the human polio was. 542 01:06:38,600 --> 01:06:41,667 So I didn't feel responsible for introducing it. 543 01:06:41,667 --> 01:06:45,834 Although, for sure, it could pass on more because they were coming together. 544 01:06:47,033 --> 01:06:51,767 But it didn't start with us which was very reassuring, actually. 545 01:06:58,867 --> 01:07:05,333 After the incident, it was no longer permitted to touch the chimpanzees. 546 01:07:12,533 --> 01:07:16,867 Gombe would never be quite the same. 547 01:07:31,967 --> 01:07:37,133 ♪ ♪ 548 01:07:37,633 --> 01:07:41,800 I wanted nothing more than to be with the chimpanzees, and I made the decision 549 01:07:41,800 --> 01:07:45,166 to spend more time in Gombe. 550 01:07:46,100 --> 01:07:49,200 Grub stayed with me. 551 01:07:49,200 --> 01:07:53,467 So in the morning, I would do analysis of data, administration, 552 01:07:53,767 --> 01:07:56,166 that sort of thing. 553 01:07:56,166 --> 01:08:01,200 Then I would spend about one to two hours up in a chimp camp with the students and 554 01:08:01,667 --> 01:08:05,667 looking at the chimps. 555 01:08:06,000 --> 01:08:09,266 And then every afternoon was his, totally. 556 01:08:13,367 --> 01:08:15,834 INTERVIEWER: And he loved chimpanzees? 557 01:08:15,834 --> 01:08:19,200 -No, he did not. He hated them. 558 01:08:19,667 --> 01:08:22,767 He's never loved chimpanzees. 559 01:08:26,500 --> 01:08:29,700 (inaudible) 560 01:08:29,700 --> 01:08:34,934 I tried to homeschool him. 561 01:08:34,934 --> 01:08:37,266 (inaudible) 562 01:08:37,266 --> 01:08:40,934 I felt a bit isolated at that time. 563 01:08:42,033 --> 01:08:45,500 But there were always one or two students who would come along and provide 564 01:08:45,500 --> 01:08:50,700 that sort of, you know, emotional support that I think sometimes is very important. 565 01:08:52,700 --> 01:08:58,200 And of course Hugo was away somewhere else filming so he wasn't there to, to help. 566 01:09:01,400 --> 01:09:04,633 I mean that was the deal, that was his work. 567 01:09:40,066 --> 01:09:45,767 ♪ ♪ 568 01:09:55,600 --> 01:10:00,667 ♪ ♪ 569 01:10:10,600 --> 01:10:15,734 ♪ ♪ 570 01:10:25,333 --> 01:10:30,567 ♪ ♪ 571 01:10:35,934 --> 01:10:39,300 Flint was now an adolescent. 572 01:10:43,066 --> 01:10:47,266 And old Flo, she was now a grandmother. 573 01:10:54,567 --> 01:10:58,233 Fifi had an infant of her own. 574 01:10:59,266 --> 01:11:03,900 A new generation of Flo's family to study. 575 01:11:11,133 --> 01:11:15,400 But even though he was at an age, when most males begin to spend time away from their 576 01:11:15,400 --> 01:11:20,000 mothers, Flint was still dependent on Flo. 577 01:11:25,734 --> 01:11:29,633 By this time she must've been close to 50 years old. 578 01:11:30,333 --> 01:11:33,200 But Flint insisted on riding her back. 579 01:11:35,367 --> 01:11:38,533 Flint was still suckling. 580 01:11:39,800 --> 01:11:44,500 Flo would push him away, and he cried, and he screamed, and he got very, very clingy 581 01:11:44,867 --> 01:11:47,033 and very, very dependent. 582 01:11:53,567 --> 01:11:56,900 She was too old to push him to independence. 583 01:12:07,934 --> 01:12:13,800 INTERVIEWER: You more than anyone knew the importance of socialization, 584 01:12:13,800 --> 01:12:16,900 were you concerned about Grub? 585 01:12:17,533 --> 01:12:23,300 -Well, Grub was school age, and I couldn't go on homeschooling him anymore. 586 01:12:24,734 --> 01:12:29,467 So, it was decided that he would start school in England and live with Mom. 587 01:12:40,066 --> 01:12:45,033 And I quite well remember when I had to leave him. 588 01:12:45,033 --> 01:12:48,400 And how awful and betraying I felt. 589 01:12:51,033 --> 01:12:54,600 But, it was better for Grub. 590 01:13:00,533 --> 01:13:03,867 In Christmas and Spring, I went to the UK. 591 01:13:05,100 --> 01:13:08,500 In the summer, he came out to Tanzania. 592 01:13:13,533 --> 01:13:17,533 INTERVIEWER: Back at Gombe now, Dr. Goodall, what kind of enterprise is it today? 593 01:13:18,700 --> 01:13:21,934 -Well today, it's the Gombe Stream Research Center. 594 01:13:23,200 --> 01:13:28,467 There are anything between six and twelve scientists working on different aspects 595 01:13:28,467 --> 01:13:31,000 of chimp or baboon behavior. 596 01:13:31,000 --> 01:13:35,166 And there are also students studying for their PhD degrees or doing postdoctoral work on 597 01:13:35,166 --> 01:13:39,033 specific aspects of chimp behavior, which is you know, quite a big 598 01:13:39,033 --> 01:13:41,834 little scientific community. 599 01:13:51,200 --> 01:13:56,200 ♪ ♪ 600 01:14:06,100 --> 01:14:11,934 ♪ ♪ 601 01:14:21,934 --> 01:14:27,734 ♪ ♪ 602 01:14:39,767 --> 01:14:44,233 Flo died as she crossed the clear, fast-flowing Kokombe stream. 603 01:14:48,934 --> 01:14:51,533 She looked so peaceful. 604 01:14:51,533 --> 01:14:55,400 It was as if her heart had suddenly just stopped beating. 605 01:14:59,567 --> 01:15:04,333 Flint sat on the bank of the stream near Flo's body. 606 01:15:11,567 --> 01:15:16,500 From time to time he approached her as though begging her to groom him, 607 01:15:18,600 --> 01:15:22,400 to comfort him as she had always done throughout his life. 608 01:15:34,433 --> 01:15:40,734 ♪ ♪ 609 01:15:44,567 --> 01:15:48,233 Finally, Flint moved away. 610 01:15:51,000 --> 01:15:53,300 His depression worsened. 611 01:15:53,300 --> 01:15:55,000 He stopped eating. 612 01:15:55,000 --> 01:15:58,567 He stayed mostly alone. 613 01:15:59,600 --> 01:16:02,567 And in this state of grief, he fell sick. 614 01:16:09,333 --> 01:16:14,200 It was as though without his mother, he no longer had the will to live. 615 01:16:18,467 --> 01:16:23,533 And about three weeks after Flo died, Flint died too. 616 01:16:33,066 --> 01:16:38,066 ♪ ♪ 617 01:16:48,066 --> 01:16:53,333 ♪ ♪ 618 01:17:19,200 --> 01:17:25,400 After the death of Flo, the chimpanzee community, whose members I had come to 619 01:17:25,400 --> 01:17:28,100 know so well, began to divide. 620 01:17:31,100 --> 01:17:35,400 As chimps of one group started to spend more time in the southern part of 621 01:17:35,400 --> 01:17:39,400 the range over which the whole community roamed. 622 01:17:42,734 --> 01:17:47,533 By separating themselves, it was as though they had forfeited their right to be 623 01:17:47,533 --> 01:17:51,400 treated as community members. 624 01:17:52,767 --> 01:17:56,734 Instead, they were treated as strangers. 625 01:18:23,166 --> 01:18:26,700 (screaming) 626 01:18:36,834 --> 01:18:42,033 (screaming) 627 01:18:42,934 --> 01:18:48,800 Our idyllic world, our little paradise, had been turned upside down. 628 01:18:53,533 --> 01:18:58,533 The once peaceful seeming chimpanzees were heavily engaged in what amounted to a 629 01:18:58,533 --> 01:19:01,333 sort of primitive warfare. 630 01:19:03,200 --> 01:19:06,967 The entire community that moved south was annihilated. 631 01:19:17,000 --> 01:19:21,100 ♪ ♪ 632 01:19:21,100 --> 01:19:23,333 INTERVIEWER: It must have been a very dark time for you. 633 01:19:23,333 --> 01:19:26,533 JANE: It was a very, very dark time, it was. 634 01:19:28,600 --> 01:19:31,767 I thought they were like us, but nicer than us. 635 01:19:31,767 --> 01:19:36,000 I had no idea of the brutality that they can show. 636 01:19:38,533 --> 01:19:41,767 Took me awhile to come to terms with that. 637 01:19:51,233 --> 01:19:56,100 ♪ ♪ 638 01:19:58,700 --> 01:20:03,100 War had always seemed to me to be a purely human behavior. 639 01:20:04,400 --> 01:20:10,000 I had come to accept that the dark and evil side of human nature was deeply embedded in 640 01:20:10,400 --> 01:20:15,633 our genes, inherited from our ancient primate ancestors. 641 01:20:25,667 --> 01:20:30,533 ♪ ♪ 642 01:20:33,066 --> 01:20:37,667 INTERVIEWER: You and Hugo had been in different places. 643 01:20:39,400 --> 01:20:42,567 Did you feel yourselves drifting apart? 644 01:20:43,500 --> 01:20:48,467 -Well, you do drift apart when you're in two different places and you have 645 01:20:49,166 --> 01:20:52,500 different goals in a way. 646 01:20:53,266 --> 01:20:58,133 Hugo wasn't anymore content with just being at Gombe for me, 647 01:20:59,367 --> 01:21:02,934 he needed to be in the Serengeti for him. 648 01:21:12,600 --> 01:21:16,967 ♪ ♪ 649 01:21:27,400 --> 01:21:33,033 ♪ ♪ 650 01:21:33,834 --> 01:21:38,266 INTERVIEWER: Were you struggling to try and keep the marriage together? 651 01:21:38,266 --> 01:21:43,266 -Well for Grub's sake, but we'd begun bickering by then, and so you have to weigh up, 652 01:21:44,767 --> 01:21:49,433 you know, is it better to stay together or to subject your child to constant bickering's. 653 01:21:52,667 --> 01:21:57,734 He wanted me to leave Gombe, because there was no way he could stay and work, 654 01:22:00,300 --> 01:22:02,700 but I couldn't. 655 01:22:02,700 --> 01:22:06,233 It was my life, and he had his. 656 01:22:19,033 --> 01:22:23,066 During the trying time of my divorce, it was all very sad. 657 01:22:24,867 --> 01:22:28,567 Especially for Grub, for he of course loved us both. 658 01:22:30,033 --> 01:22:34,700 But I realized that my experience in the forest had given me perspective. 659 01:22:38,633 --> 01:22:44,233 In the forest, death is not hidden; it's all around you, all the time. 660 01:22:46,066 --> 01:22:49,800 A part of the endless cycle of life. 661 01:22:50,500 --> 01:22:55,133 Chimpanzees are born, they grow older, they get sick, and they die. 662 01:22:58,100 --> 01:23:02,734 And always there are the young ones that carry on the life of the species. 663 01:23:05,900 --> 01:23:10,500 Louis Leakey sent me to Gombe with the hope that a better understanding of chimpanzee 664 01:23:11,400 --> 01:23:15,834 behavior might provide us with a window on our past. 665 01:23:16,567 --> 01:23:20,934 Our study of the chimpanzees had helped to pinpoint not only the similarities between 666 01:23:20,934 --> 01:23:25,100 them and us, but also those ways in which we are most different. 667 01:23:27,066 --> 01:23:32,400 Admittedly, we're not the only beings with personalities, reasoning powers, altruism, 668 01:23:33,100 --> 01:23:39,467 and emotions, nor are we the only beings capable of mental as well as physical suffering. 669 01:23:40,767 --> 01:23:45,633 But our intellect has grown mightily in complexity since the first true men branched 670 01:23:45,633 --> 01:23:50,834 off from the ape men's stalk some two million years ago. 671 01:23:50,834 --> 01:23:54,967 And we, and only we, have developed a sophisticated spoken language. 672 01:23:57,033 --> 01:24:01,467 For the first time in evolution, a species evolved that was able to teach its 673 01:24:01,467 --> 01:24:06,367 young about objects and events not present, to pass on wisdom gleaned 674 01:24:06,367 --> 01:24:10,166 from the successes and the mistakes of the past. 675 01:24:11,500 --> 01:24:17,300 With language we can ask as can no other living being, those questions about who we 676 01:24:17,300 --> 01:24:20,300 are and why we are here. 677 01:24:20,300 --> 01:24:25,000 And this highly developed intellect means surely, that we have a responsibility 678 01:24:25,000 --> 01:24:29,600 towards the other life forms of our planet, whose continued existence is threatened by the 679 01:24:29,600 --> 01:24:33,133 thoughtless behavior of our own human species. 680 01:24:42,734 --> 01:24:48,066 ♪ ♪ 681 01:24:51,767 --> 01:24:54,333 My life, the time, was perfect. 682 01:24:54,333 --> 01:24:57,900 I was spending time in the field, I was writing a book, 683 01:24:58,700 --> 01:25:03,834 I had students so the research was secure and I could be with my son. 684 01:25:07,033 --> 01:25:09,033 Who's my life for the rest of my life? 685 01:25:09,033 --> 01:25:12,600 It was better than anything I dreamed of. 686 01:25:15,533 --> 01:25:19,266 But I knew that the chimpanzees across Africa were disappearing. 687 01:25:20,667 --> 01:25:25,700 So that's when I realized that I had to raise awareness about the plight of chimps in Africa 688 01:25:27,900 --> 01:25:32,800 and the role that I must play is to make sure that the next generation are 689 01:25:32,800 --> 01:25:36,500 better stewards than we've been. 690 01:25:38,367 --> 01:25:42,934 And I needed to take that message to the world. 691 01:25:45,100 --> 01:25:50,767 And since that time, which was October 1986, I haven't been more than three weeks 692 01:25:51,600 --> 01:25:54,967 consecutively in any one place. 693 01:26:00,967 --> 01:26:05,433 (applause) 694 01:26:17,900 --> 01:26:22,967 ♪ ♪ 695 01:26:36,467 --> 01:26:41,333 ♪ ♪ 696 01:26:50,900 --> 01:26:56,066 ♪ ♪ 697 01:27:05,567 --> 01:27:08,834 ♪ ♪ 698 01:27:17,667 --> 01:27:21,333 When I look back over my life, it seems I've been extraordinarily lucky. 699 01:27:24,200 --> 01:27:28,900 Although as my mother Vanne always says, luck was only part of the story. 700 01:27:32,400 --> 01:27:37,367 She's always believed that success comes through determination and hard work 701 01:27:37,934 --> 01:27:42,266 and that the fault is not in our stars, but in ourselves that we are underlings. 702 01:27:45,000 --> 01:27:48,233 I certainly believe that's true. 703 01:27:48,667 --> 01:27:54,133 Yet though I had worked hard all my life, I must admit that the stars seemed to have 704 01:27:54,133 --> 01:27:58,233 played their part too. 705 01:28:25,567 --> 01:28:27,567 (music plays through credits) 706 01:30:30,300 --> 01:30:31,600 Captioned by Cotter Captioning Services. 60724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.