All language subtitles for The.Ring.2002.720p.BRRiP.XVID.AC3-LEGi0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,389 --> 00:00:15,017 [ Rain pattering ] 2 00:00:30,950 --> 00:00:32,910 Teenaged girl: I hate television. 3 00:00:32,911 --> 00:00:34,245 Gives me headaches. 4 00:00:34,246 --> 00:00:35,330 [ Woman on TV ]: Makes your 5 00:00:35,372 --> 00:00:36,248 color-treated hair... 6 00:00:36,249 --> 00:00:37,457 You know, I heard there's 7 00:00:37,499 --> 00:00:40,085 so many magnetic waves traveling through the air 8 00:00:40,127 --> 00:00:43,506 because of TV and telephones, that we're losing, like 9 00:00:43,547 --> 00:00:46,634 ten times as many brain cells as we're supposed to. 10 00:00:46,676 --> 00:00:49,429 Like, all the molecules in our heads are all unstable. 11 00:00:49,470 --> 00:00:51,055 All the companies know about it 12 00:00:51,097 --> 00:00:52,891 but they're not doing anything about it. 13 00:00:52,932 --> 00:00:55,519 It's, like, a big conspiracy. 14 00:00:55,602 --> 00:00:57,521 [ Sighing ]: You can pick something. 15 00:00:57,604 --> 00:00:59,064 I don't care. 16 00:00:59,106 --> 00:01:01,024 Say hello to luscious, full bod... 17 00:01:02,276 --> 00:01:04,653 You have any idea how many electro-rays 18 00:01:04,695 --> 00:01:07,657 are traveling through our head every second? 19 00:01:07,698 --> 00:01:08,658 I got a better one. 20 00:01:09,367 --> 00:01:10,910 Have you heard about this videotape 21 00:01:10,952 --> 00:01:12,704 that kills you when you watch it? 22 00:01:13,246 --> 00:01:14,414 What kind of tape? 23 00:01:14,456 --> 00:01:16,708 A tape, a regular tape. 24 00:01:16,750 --> 00:01:18,085 People rent it, I don't know. 25 00:01:18,126 --> 00:01:19,419 You start to play it 26 00:01:19,461 --> 00:01:22,172 and it's, like, somebody's nightmare. 27 00:01:22,214 --> 00:01:25,634 Then suddenly, this woman comes on 28 00:01:25,676 --> 00:01:27,969 smiling at you, right? 29 00:01:27,970 --> 00:01:31,182 Seeing you through the screen... 30 00:01:31,224 --> 00:01:33,935 And as soon as it's over... 31 00:01:33,977 --> 00:01:35,729 Your phone rings. 32 00:01:35,770 --> 00:01:38,857 Someone knows you've watched it 33 00:01:38,899 --> 00:01:41,443 and what they say is... 34 00:01:41,485 --> 00:01:44,738 "You will die in seven days" 35 00:01:45,280 --> 00:01:47,741 and exactly seven days later... 36 00:01:48,284 --> 00:01:49,243 Who told you that? 37 00:01:49,285 --> 00:01:51,037 Somebody from revere. I don't... 38 00:01:51,078 --> 00:01:52,371 Who told you? 39 00:01:52,413 --> 00:01:54,457 What's your problem? 40 00:01:54,499 --> 00:01:57,711 I've watched it. 41 00:01:57,752 --> 00:01:59,880 [ Sighing ]: It's a story, Katie. 42 00:01:59,921 --> 00:02:01,757 No, me and Josh, we saw it last weekend. 43 00:02:01,798 --> 00:02:02,924 I thought you were with your parents. 44 00:02:02,966 --> 00:02:04,092 I wanted to tell you. 45 00:02:04,134 --> 00:02:05,260 You were with Josh all weekend? 46 00:02:05,302 --> 00:02:06,929 Some of his friends got this-this place 47 00:02:06,970 --> 00:02:07,930 up in the mountains. 48 00:02:07,972 --> 00:02:09,974 They were trying to record a football game. 49 00:02:10,015 --> 00:02:11,642 I guess the reception was so bad... 50 00:02:11,684 --> 00:02:12,643 What are you talking about? 51 00:02:12,685 --> 00:02:13,686 Listen to me! 52 00:02:13,687 --> 00:02:16,064 When we played the tape, the game wasn't there. 53 00:02:16,105 --> 00:02:18,817 It was... 54 00:02:18,858 --> 00:02:20,485 What? 55 00:02:20,527 --> 00:02:22,153 Wh-what was it? 56 00:02:22,195 --> 00:02:25,157 It was something else. 57 00:02:27,743 --> 00:02:31,455 We thought it was some kind of sick joke... 58 00:02:31,497 --> 00:02:33,624 And then the phone rang. 59 00:02:35,960 --> 00:02:37,920 It was a week ago... 60 00:02:37,962 --> 00:02:42,050 One week ago tonight. 61 00:02:42,092 --> 00:02:44,052 [ Chuckles nervously ] 62 00:02:44,094 --> 00:02:46,388 You're just trying to scare me. 63 00:02:50,100 --> 00:02:51,977 [ Gagging ] 64 00:02:54,230 --> 00:02:55,563 [ Gagging continuing ] 65 00:02:55,564 --> 00:02:57,650 Oh, my God, Katie! 66 00:02:57,733 --> 00:02:59,360 Are you okay? 67 00:02:59,402 --> 00:03:00,653 Katie... oh, my... 68 00:03:00,737 --> 00:03:01,654 [ Snickering ] 69 00:03:01,738 --> 00:03:04,199 You freak! 70 00:03:04,240 --> 00:03:06,201 [ Laughing ]: You totally fell for it! 71 00:03:06,243 --> 00:03:07,869 No. 72 00:03:07,911 --> 00:03:12,374 So... did you guys, you know, do anything? 73 00:03:12,416 --> 00:03:15,586 Like what? 74 00:03:15,628 --> 00:03:18,256 Oh, my God, you totally did! 75 00:03:18,297 --> 00:03:19,549 You ho! 76 00:03:19,590 --> 00:03:20,800 Tell me now! 77 00:03:20,842 --> 00:03:21,968 [ Phone ringing ] 78 00:03:22,010 --> 00:03:25,263 [ Gasps ] 79 00:03:25,305 --> 00:03:27,265 [ Ticking ] 80 00:03:27,307 --> 00:03:28,975 [ Ringing continuing ] 81 00:03:37,610 --> 00:03:40,238 There really is a tape? 82 00:03:40,279 --> 00:03:42,407 [ Ringing continuing ] 83 00:03:49,498 --> 00:03:52,501 [ Ringing continuing ] 84 00:04:02,637 --> 00:04:03,596 [ Sighs ] 85 00:04:03,638 --> 00:04:04,931 This is so lame. 86 00:04:04,973 --> 00:04:06,099 Wait, don't! 87 00:04:06,140 --> 00:04:08,101 Embrey residence. 88 00:04:08,143 --> 00:04:10,103 [ Pants nervously ] 89 00:04:20,156 --> 00:04:22,116 [ Rain continuing ] 90 00:04:25,995 --> 00:04:29,290 Hello. 91 00:04:29,332 --> 00:04:31,293 Hi, mom. 92 00:04:31,334 --> 00:04:32,294 [ Sighs angrily ] 93 00:04:32,335 --> 00:04:33,253 [ Chuckles ] 94 00:04:33,295 --> 00:04:34,421 Yeah, that was Becca. 95 00:04:34,463 --> 00:04:35,589 My mom says hi. 96 00:04:35,631 --> 00:04:36,757 She's glad you're here. 97 00:04:36,798 --> 00:04:38,926 Ask her where she keeps the Vicodin. 98 00:04:38,967 --> 00:04:40,094 [ Chuckles ] 99 00:04:40,135 --> 00:04:42,096 Yeah, we're about to go to sleep. 100 00:04:42,138 --> 00:04:45,266 Okay. Yeah, I will. 101 00:04:45,308 --> 00:04:49,395 Okay! Okay, yeah, yeah, I will. 102 00:04:49,437 --> 00:04:52,399 No, I won't. 103 00:04:52,440 --> 00:04:53,733 Bye, mom. 104 00:04:53,775 --> 00:04:56,028 [ Beeps ] 105 00:04:56,069 --> 00:04:58,655 [ TV static blaring ] 106 00:05:07,790 --> 00:05:09,792 [ Static continuing ] 107 00:05:19,428 --> 00:05:21,054 Becca, quit being a bitch. 108 00:05:21,096 --> 00:05:22,598 Where's the remote? 109 00:05:28,563 --> 00:05:32,400 [ Rain continuing ] 110 00:05:32,442 --> 00:05:35,445 [ TV static resumes ] 111 00:05:42,744 --> 00:05:44,830 [ Static continues ] 112 00:05:47,917 --> 00:05:49,835 Becca, quit it! 113 00:05:49,919 --> 00:05:52,463 [ Static continues ] 114 00:05:56,134 --> 00:05:57,135 [ Whimpers ] 115 00:05:57,886 --> 00:06:01,181 [ Panting nervously ] 116 00:06:01,223 --> 00:06:02,391 [ Sighs ] 117 00:06:02,432 --> 00:06:05,811 [ Gasps ] [ Eerie rumbling ] 118 00:06:25,624 --> 00:06:28,586 [ Panting ] 119 00:06:28,627 --> 00:06:30,588 [ Whimpers softly ] 120 00:06:35,134 --> 00:06:37,971 [ Whimpers ] [ Thump ] 121 00:06:47,815 --> 00:06:50,734 Becca, can you hear me? 122 00:06:50,776 --> 00:06:53,779 [ Panting ] 123 00:06:58,201 --> 00:07:00,203 [ Static hissing ] 124 00:07:10,214 --> 00:07:12,216 [ Hissing continuing ] 125 00:07:19,432 --> 00:07:21,434 [ Breathing nervously ] 126 00:07:28,483 --> 00:07:30,652 [ High-pitched electronic whine ] 127 00:07:30,694 --> 00:07:33,197 [ Static blaring ] 128 00:07:33,489 --> 00:07:35,241 [ Rain continuing ] 129 00:07:45,377 --> 00:07:48,547 [ Rain pattering ] 130 00:07:48,588 --> 00:07:49,881 [ Distant door opens ] 131 00:07:49,923 --> 00:07:51,675 Woman: Don't tell me what to write! 132 00:07:51,717 --> 00:07:53,844 That asshole's screaming for my attention 133 00:07:53,886 --> 00:07:56,138 and I'm not going to give it to him. 134 00:07:56,180 --> 00:07:57,555 I am being objective! 135 00:07:57,556 --> 00:07:59,642 Listen, Harvey, you punctilious prick 136 00:07:59,684 --> 00:08:00,768 you touch my column 137 00:08:00,810 --> 00:08:03,605 and I'm coming down there and poking your eye out 138 00:08:03,646 --> 00:08:06,191 with that little red pencil you like so much! 139 00:08:06,232 --> 00:08:07,525 Harvey? 140 00:08:07,567 --> 00:08:09,194 Shit! 141 00:08:11,238 --> 00:08:14,199 Hey... 142 00:08:14,241 --> 00:08:16,576 Hey. 143 00:08:16,577 --> 00:08:18,411 Sorry I'm late. 144 00:08:18,412 --> 00:08:20,413 No worries. 145 00:08:20,414 --> 00:08:22,416 I'll wait in the car. 146 00:08:24,419 --> 00:08:26,838 Have you got a moment, Ms. Keller? 147 00:08:26,880 --> 00:08:28,006 Um, sure. 148 00:08:28,047 --> 00:08:29,507 Call me Rachel. 149 00:08:29,549 --> 00:08:31,134 Please, sit down. 150 00:08:31,176 --> 00:08:33,887 He certainly is very independent, isn't he? 151 00:08:33,929 --> 00:08:35,389 Oh, yeah, he sure is. 152 00:08:35,430 --> 00:08:37,599 I never have to tell him to do anything. 153 00:08:37,641 --> 00:08:39,018 Well, if that's a problem 154 00:08:39,101 --> 00:08:41,729 you'd be the first teacher in history to say so. 155 00:08:41,771 --> 00:08:43,772 Ms. Keller... 156 00:08:43,773 --> 00:08:44,565 Rachel. 157 00:08:45,441 --> 00:08:47,569 I know that Aidan recently lost 158 00:08:47,610 --> 00:08:48,695 his cousin... 159 00:08:48,736 --> 00:08:49,904 Yes, and I'm doing what I can 160 00:08:49,946 --> 00:08:51,780 to find him some good daycare. It's just... 161 00:08:51,781 --> 00:08:53,116 Oh, no, that's not what I meant. 162 00:08:53,158 --> 00:08:54,367 By all means, take your time. 163 00:08:54,409 --> 00:08:57,079 I know they were very close, Aidan and his cousin. 164 00:08:57,120 --> 00:08:59,665 Yeah. They spent a few nights a week together. 165 00:08:59,707 --> 00:09:02,042 Did he talk to you about her death? 166 00:09:02,084 --> 00:09:05,504 Well, like you said, he's not the talkative type. 167 00:09:05,546 --> 00:09:08,216 That doesn't mean he has nothing to say. 168 00:09:10,593 --> 00:09:12,762 He knows I'm there. 169 00:09:12,804 --> 00:09:15,265 Yes, I'm sure he does 170 00:09:15,307 --> 00:09:19,561 but he may be expressing himself in... other ways. 171 00:09:19,603 --> 00:09:22,314 I'd like to show you something. 172 00:09:32,617 --> 00:09:34,995 That's his cousin. 173 00:09:35,036 --> 00:09:36,663 That's Katie. 174 00:09:36,705 --> 00:09:40,792 Ms. Keller... I'm bothered by these drawings. 175 00:09:43,545 --> 00:09:46,632 Listen, I appreciate your concern 176 00:09:46,674 --> 00:09:50,094 but my son lost his best friend three nights ago. 177 00:09:50,136 --> 00:09:52,055 He's just trying to deal with it. 178 00:09:52,096 --> 00:09:54,474 Yes, I understand, but these pictures... 179 00:09:54,516 --> 00:09:56,101 Are Aidan's way of working it out... 180 00:09:56,184 --> 00:09:57,894 Of expressing himself, like you said. 181 00:09:57,936 --> 00:09:59,563 [ Keys jingling ] 182 00:09:59,604 --> 00:10:02,107 He'll be okay. 183 00:10:04,193 --> 00:10:06,904 You say she died three nights ago? 184 00:10:06,946 --> 00:10:08,406 Yeah, that's right. 185 00:10:08,447 --> 00:10:11,617 Aidan drew these last week. 186 00:10:36,436 --> 00:10:38,521 What? 187 00:10:39,397 --> 00:10:41,274 Nothing. 188 00:10:50,409 --> 00:10:52,370 Shall we read something? 189 00:10:52,411 --> 00:10:53,913 I'm kind of tired. 190 00:10:53,955 --> 00:10:55,081 Okay. 191 00:10:57,250 --> 00:10:58,585 Sweet dreams. 192 00:11:01,171 --> 00:11:03,173 We don't have enough time. 193 00:11:05,801 --> 00:11:08,429 Oh, honey, I know I've been working a lot 194 00:11:08,470 --> 00:11:09,555 and I'm sorry 195 00:11:09,596 --> 00:11:12,600 but I promise you, I'm going to make it up to you. 196 00:11:12,641 --> 00:11:14,810 I'm not talking about that. 197 00:11:14,852 --> 00:11:17,980 I'm talking about time before we die. 198 00:11:19,983 --> 00:11:21,443 You have lots of time. 199 00:11:21,484 --> 00:11:23,945 So, you know when I'm going to die? 200 00:11:23,987 --> 00:11:24,946 No. 201 00:11:24,988 --> 00:11:26,448 No one does 202 00:11:26,490 --> 00:11:29,493 but I know you don't have to worry about it. 203 00:11:30,994 --> 00:11:32,204 Katie knew. 204 00:11:32,288 --> 00:11:33,706 She told me. 205 00:11:33,747 --> 00:11:36,292 Katie told you she was going to die? 206 00:11:36,334 --> 00:11:39,045 She said she didn't have enough time. 207 00:11:42,131 --> 00:11:44,175 Good night, Rachel. 208 00:11:57,148 --> 00:12:01,152 [ Traffic passing ] 209 00:12:01,194 --> 00:12:03,655 Rachel: Oh, shit! 210 00:12:03,696 --> 00:12:06,408 [ Grunting ] 211 00:12:06,449 --> 00:12:08,577 Aidan... 212 00:12:10,454 --> 00:12:11,622 Goddamn it! 213 00:12:11,663 --> 00:12:12,997 Honey?! 214 00:12:12,998 --> 00:12:16,085 Have you seen my black dress? 215 00:12:16,126 --> 00:12:18,129 Aidan? 216 00:12:18,170 --> 00:12:20,505 Have you seen my black... 217 00:12:20,506 --> 00:12:22,508 Dress? 218 00:12:25,512 --> 00:12:27,222 It's a little wrinkled. 219 00:12:32,519 --> 00:12:34,188 It's fine. 220 00:13:14,231 --> 00:13:15,899 Yeah. Thank you. 221 00:13:42,303 --> 00:13:44,263 Kids don't have strokes... 222 00:13:44,305 --> 00:13:46,264 Unless they're on drugs. 223 00:13:46,265 --> 00:13:48,601 So, then, why the closed coffin? 224 00:13:52,897 --> 00:13:54,858 Oh, ruthie. 225 00:13:54,899 --> 00:13:57,527 I'm so sorry. 226 00:13:57,569 --> 00:14:00,864 [ Sniffles ] 227 00:14:06,829 --> 00:14:08,789 You all right, Dave? 228 00:14:10,833 --> 00:14:13,753 Yeah, I'm fine. 229 00:14:13,795 --> 00:14:16,131 How are you? 230 00:14:24,306 --> 00:14:27,768 He sleeps all day. 231 00:14:27,810 --> 00:14:29,144 He doesn't move. 232 00:14:29,145 --> 00:14:30,271 [ Dish clatters ] 233 00:14:30,313 --> 00:14:33,358 It's too much for him. 234 00:14:35,360 --> 00:14:38,613 It doesn't make any sense, Rachel. 235 00:14:38,655 --> 00:14:41,283 I spent four hours on the Internet 236 00:14:41,324 --> 00:14:43,911 and I couldn't find one single case 237 00:14:43,952 --> 00:14:47,331 of a 16-year-old girl's heart just stopping. 238 00:14:47,373 --> 00:14:50,793 I spoke to three different doctors and not one of them 239 00:14:50,835 --> 00:14:55,381 could tell me exactly what happened to my daughter. 240 00:14:55,423 --> 00:14:56,799 [ Dish clatters ] 241 00:14:56,841 --> 00:14:59,427 [ Water stops running ] 242 00:14:59,511 --> 00:15:03,432 She was close... [ Sniffles ] With you. 243 00:15:03,515 --> 00:15:05,142 And Aidan. 244 00:15:05,183 --> 00:15:07,811 But she confided in you. 245 00:15:07,853 --> 00:15:10,314 Yeah, but she never said anything... 246 00:15:10,356 --> 00:15:13,192 Nothing that would explain what happened. 247 00:15:13,234 --> 00:15:15,319 But you could find out. 248 00:15:15,361 --> 00:15:17,822 It's what you do, isn't it-- 249 00:15:17,864 --> 00:15:19,365 Ask questions? 250 00:15:21,409 --> 00:15:23,745 Rachel, please. 251 00:15:28,083 --> 00:15:30,586 I saw her face. 252 00:15:40,597 --> 00:15:42,557 Teenaged girl: I knew Becca. 253 00:15:42,599 --> 00:15:45,101 I mean, she was a little intense, but she wasn't crazy. 254 00:15:45,143 --> 00:15:47,104 They don't put you in booties and a straight jacket 255 00:15:47,145 --> 00:15:48,814 if you're just freaked out. 256 00:15:48,855 --> 00:15:52,026 Something scared the shit out of her. 257 00:15:52,067 --> 00:15:53,319 Hi. 258 00:15:53,360 --> 00:15:55,237 [ Music playing softly ] 259 00:15:55,279 --> 00:15:58,199 So, who's in the mental hospital? 260 00:15:58,407 --> 00:15:59,700 Becca... 261 00:15:59,909 --> 00:16:01,369 Katie's friend. 262 00:16:01,411 --> 00:16:02,871 Oh, right. She was the one who was... 263 00:16:02,912 --> 00:16:05,248 There when it happened. 264 00:16:05,290 --> 00:16:08,960 So, what do you think they were doing up there? 265 00:16:10,629 --> 00:16:12,881 Oh, thanks. 266 00:16:12,923 --> 00:16:15,009 I remember I was that age. 267 00:16:15,050 --> 00:16:17,261 Me and my girlfriend used to 268 00:16:17,303 --> 00:16:19,513 sneak up to my room, get high. 269 00:16:19,597 --> 00:16:22,266 Do you think maybe she was into...? 270 00:16:22,308 --> 00:16:23,768 Teenaged boy: It's not about that. 271 00:16:23,810 --> 00:16:26,730 It's about the tape. 272 00:16:26,771 --> 00:16:28,398 Kellen, don't even. 273 00:16:28,440 --> 00:16:29,900 What tape? 274 00:16:29,941 --> 00:16:31,944 The one that kills you when you watch it. 275 00:16:31,985 --> 00:16:33,529 Oh, please. 276 00:16:33,612 --> 00:16:36,198 What was on the tape? 277 00:16:36,240 --> 00:16:38,117 I haven't seen it, obviously. 278 00:16:38,159 --> 00:16:39,827 Rachel: But Katie told you 279 00:16:39,869 --> 00:16:41,078 she saw this tape? 280 00:16:41,120 --> 00:16:42,622 Not Katie. 281 00:16:42,663 --> 00:16:44,958 I heard it from her boyf... 282 00:16:44,999 --> 00:16:46,668 You heard it from who? 283 00:16:46,709 --> 00:16:49,921 She was dating this guy Josh. 284 00:16:49,963 --> 00:16:51,297 He goes to revere. 285 00:16:51,298 --> 00:16:53,299 It was kind of a secret. 286 00:16:53,300 --> 00:16:54,426 Kind of? 287 00:16:54,468 --> 00:16:56,553 Where is he-- Josh? Is-is he here? 288 00:16:56,595 --> 00:16:57,638 Kellen: Josh is dead. 289 00:16:57,680 --> 00:17:00,140 Rachel: What? 290 00:17:00,141 --> 00:17:02,226 What happened? 291 00:17:02,268 --> 00:17:04,645 Supposedly, he killed himself... 292 00:17:04,687 --> 00:17:07,148 The same night that Katie died. 293 00:18:15,722 --> 00:18:17,641 [ Eerie rumbling ] 294 00:18:20,644 --> 00:18:23,647 [ Rain falling outside ] 295 00:18:29,570 --> 00:18:33,366 Aidan... what are you doing in here? 296 00:18:35,368 --> 00:18:36,661 Come on. 297 00:18:36,703 --> 00:18:38,997 We shouldn't be in her room. 298 00:18:39,039 --> 00:18:41,291 It's not her room anymore. 299 00:18:41,333 --> 00:18:44,336 [ Rain continuing ] 300 00:18:54,389 --> 00:18:56,975 [ Rain continuing ] 301 00:19:28,968 --> 00:19:31,303 [ Train rumbling ] 302 00:19:38,978 --> 00:19:41,314 [ Traffic passing ] 303 00:19:45,652 --> 00:19:47,487 [ Sighs ] 304 00:19:56,247 --> 00:19:58,291 [ Traffic passing ] 305 00:20:09,011 --> 00:20:10,512 [ Traffic passing ] 306 00:20:19,021 --> 00:20:20,982 Rachel: 10:00 P.M. 307 00:20:38,751 --> 00:20:42,171 10:00 P.M. 308 00:20:43,047 --> 00:20:44,883 Rachel: Time of death, wade 309 00:20:44,924 --> 00:20:46,551 that's all I want to know. 310 00:20:46,593 --> 00:20:48,052 The name's Katie embrey. 311 00:20:48,053 --> 00:20:50,222 Pull the report and read the time. 312 00:20:50,263 --> 00:20:53,225 No, that's okay. I'll hold. 313 00:20:53,267 --> 00:20:56,227 "Punctilious prick"? 314 00:20:56,228 --> 00:20:57,729 Nice alliteration, huh? 315 00:20:57,730 --> 00:20:58,856 You're fired. 316 00:20:58,898 --> 00:20:59,899 No, I'm not. 317 00:20:59,900 --> 00:21:00,983 Yes, you are. 318 00:21:01,025 --> 00:21:02,610 No, I'm not. 319 00:21:02,652 --> 00:21:05,488 I'm cooking too good a story. 320 00:21:05,530 --> 00:21:07,115 What is it? 321 00:21:07,157 --> 00:21:08,825 Yeah, I'm still here. 322 00:21:10,660 --> 00:21:11,995 Shh! 323 00:21:14,998 --> 00:21:17,334 Okay, so what's the time of death? 324 00:21:53,331 --> 00:21:55,333 [ Music fades ] 325 00:21:58,962 --> 00:22:01,090 [ Bell dings ] 326 00:22:01,131 --> 00:22:03,092 [ Door creaks ] 327 00:22:03,134 --> 00:22:05,052 Hi. I was wondering... 328 00:22:05,094 --> 00:22:07,470 Pick a card, any card. 329 00:22:07,472 --> 00:22:09,140 Go ahead. 330 00:22:09,182 --> 00:22:11,810 Okay, put it back. 331 00:22:11,851 --> 00:22:13,937 Don't let me see it. 332 00:22:18,984 --> 00:22:20,444 That your card? 333 00:22:20,486 --> 00:22:21,904 No. 334 00:22:21,945 --> 00:22:24,907 Damn. 335 00:22:24,949 --> 00:22:26,534 I was wondering if you'd remember someone 336 00:22:26,575 --> 00:22:27,535 from a week ago. 337 00:22:27,576 --> 00:22:29,495 Was there a problem? 338 00:22:29,537 --> 00:22:30,913 It's my niece. 339 00:22:30,997 --> 00:22:33,041 She sort of ran out 340 00:22:33,082 --> 00:22:34,584 on her parents. 341 00:22:34,626 --> 00:22:36,419 No. 342 00:22:36,461 --> 00:22:37,838 I have some photos here. 343 00:22:37,879 --> 00:22:40,215 That's her and her friends. 344 00:22:40,257 --> 00:22:41,925 I think they stayed here a night or so. 345 00:22:41,967 --> 00:22:44,178 Yeah, they were in cabin 12. 346 00:22:44,219 --> 00:22:47,389 They didn't pay. 347 00:22:47,431 --> 00:22:51,102 Had a number of complaints, about the TV, mainly. 348 00:22:51,144 --> 00:22:53,646 Uh, reception's never good here. 349 00:22:53,688 --> 00:22:55,273 That's why we bought 350 00:22:55,315 --> 00:22:57,943 tape players for videos. 351 00:22:58,026 --> 00:23:00,361 Quite a selection. 352 00:23:00,362 --> 00:23:02,573 [ Scoffs ] 353 00:23:02,614 --> 00:23:03,949 Mostly they're hand-me-downs 354 00:23:04,032 --> 00:23:05,159 left by other guests. 355 00:23:05,200 --> 00:23:08,829 Anyway, they didn't pay. 356 00:23:08,871 --> 00:23:11,290 And kids like that sometimes don't. 357 00:23:11,332 --> 00:23:12,875 Miss? 358 00:23:12,917 --> 00:23:14,627 You know, I'm kind of tired. 359 00:23:14,669 --> 00:23:17,630 I'm thinking I might take a nap before I drive back. 360 00:23:17,672 --> 00:23:18,798 [ Sniffles ] 361 00:23:18,840 --> 00:23:20,592 I'll take cabin 12. 362 00:23:33,397 --> 00:23:34,315 Hey. 363 00:23:35,733 --> 00:23:38,403 This is your card, right? 364 00:23:40,613 --> 00:23:42,991 That's it. 365 00:23:43,200 --> 00:23:45,327 [ Insects chirping ] 366 00:24:20,615 --> 00:24:23,743 [ Electronic whirring ] 367 00:24:31,877 --> 00:24:33,170 [ Static ] 368 00:24:33,212 --> 00:24:37,049 [ Sighs ] 369 00:24:37,091 --> 00:24:39,760 [ Eerie humming and whining ] 370 00:24:45,308 --> 00:24:47,769 [ Whining stops ] 371 00:24:54,818 --> 00:24:58,239 [ Woman singing softly ] 372 00:25:06,915 --> 00:25:11,086 [ Eerie rumbling, hissing ] 373 00:25:11,169 --> 00:25:12,588 [ Gurgling ] 374 00:25:14,757 --> 00:25:16,759 [ Piercing whine ] 375 00:25:16,800 --> 00:25:20,805 [ Crackling ] 376 00:25:29,940 --> 00:25:32,567 [ Whine continues ] 377 00:25:32,609 --> 00:25:34,903 [ Static ] 378 00:25:34,945 --> 00:25:38,282 [ Whining fades ] 379 00:25:41,535 --> 00:25:46,207 [ Flute playing softly ] 380 00:25:46,249 --> 00:25:51,212 [ Eerie rumbling, hissing ] 381 00:26:00,097 --> 00:26:01,974 [ Static ] 382 00:26:06,729 --> 00:26:09,858 [ Wind blowing hollowly ] 383 00:26:09,899 --> 00:26:12,902 [ Static ] 384 00:26:15,197 --> 00:26:17,199 [ Electronic whirring ] 385 00:26:18,408 --> 00:26:20,452 [ Phone ringing ] 386 00:26:29,462 --> 00:26:31,840 [ Breathing heavily ] 387 00:26:31,881 --> 00:26:34,467 Girl [ Whispering ]: Seven days. 388 00:26:34,509 --> 00:26:36,845 [ Breathing shakily ] 389 00:26:48,733 --> 00:26:50,359 [ Rain pelting ] 390 00:26:59,870 --> 00:27:01,914 [ Zipping ] 391 00:27:03,791 --> 00:27:06,293 I'm going to school. 392 00:27:13,468 --> 00:27:17,597 [ Breathing shakily ] 393 00:27:17,639 --> 00:27:19,099 [ Door closes ] 394 00:27:19,140 --> 00:27:21,643 Hold up. 395 00:27:30,987 --> 00:27:33,698 [ Rain pattering on umbrella ] 396 00:27:42,916 --> 00:27:44,543 Rachel: What do you think? 397 00:27:44,585 --> 00:27:47,003 Man: Well, it's a pretty cool effect. 398 00:27:47,004 --> 00:27:51,884 What does this have to do with the tape? 399 00:27:51,926 --> 00:27:55,096 Take my picture. 400 00:27:58,141 --> 00:27:59,434 [ Whirring ] 401 00:27:59,476 --> 00:28:00,935 Are you going to look at me 402 00:28:00,977 --> 00:28:03,146 at least? 403 00:28:03,188 --> 00:28:06,942 [ Camera beeps ] 404 00:28:08,193 --> 00:28:09,862 This the same camera? 405 00:28:09,903 --> 00:28:12,823 No. Scan the rest. 406 00:28:15,493 --> 00:28:16,494 [ Beeping ] 407 00:28:16,536 --> 00:28:18,329 So, what do you think? 408 00:28:21,708 --> 00:28:24,294 Well, look, I thought you said this was about a tape. 409 00:28:24,377 --> 00:28:27,464 [ Sighing ] 410 00:28:31,593 --> 00:28:33,637 I'm thinking maybe you shouldn't see it. 411 00:28:33,679 --> 00:28:34,805 [ Chuckling ] 412 00:28:34,847 --> 00:28:37,475 No, I should know more about it first. 413 00:28:37,517 --> 00:28:39,435 Well, isn't that why I'm here? 414 00:28:39,477 --> 00:28:41,729 So you can benefit from my wisdom? 415 00:28:41,771 --> 00:28:43,481 Four kids are dead, Noah. 416 00:28:43,523 --> 00:28:46,860 Not from watching a videotape. 417 00:28:48,528 --> 00:28:49,947 [ Clock ticking ] 418 00:28:49,988 --> 00:28:52,616 Come on, show it to me. 419 00:28:57,246 --> 00:29:01,583 [ Eerie humming and whining ] 420 00:29:01,584 --> 00:29:03,920 [ High-pitched screeching ] 421 00:29:10,218 --> 00:29:12,429 [ Traffic hum ] 422 00:29:23,441 --> 00:29:26,569 [ Man's deep laughter ] 423 00:29:44,630 --> 00:29:47,634 [ Romantic music playing distantly ] 424 00:29:52,472 --> 00:29:56,393 [ TV sports announcer shouting ] 425 00:29:59,396 --> 00:30:02,566 [ Indistinct dialogue on TV ] 426 00:30:04,610 --> 00:30:06,612 [ Door slides open ] 427 00:30:06,654 --> 00:30:08,114 Roll credits. 428 00:30:08,156 --> 00:30:11,493 That was very student film. 429 00:30:12,827 --> 00:30:16,665 I'm sure it's a lot... Scarier at night. 430 00:30:16,707 --> 00:30:18,000 [ Phone ringing ] 431 00:30:18,041 --> 00:30:20,294 [ Breathing shakily ] 432 00:30:20,336 --> 00:30:23,547 [ Ringing continues ] 433 00:30:23,589 --> 00:30:26,008 You going to get that? 434 00:30:33,141 --> 00:30:35,143 [ Ringing continues ] 435 00:30:36,978 --> 00:30:39,022 [ Ringing stops ] 436 00:30:45,363 --> 00:30:46,656 So, you been working a lot? 437 00:30:46,697 --> 00:30:49,032 I'm not tired, Noah. 438 00:30:49,033 --> 00:30:50,326 Okay. 439 00:30:50,368 --> 00:30:52,662 That tape didn't scare you? 440 00:30:52,704 --> 00:30:54,204 No, not really. Sorry. 441 00:30:54,205 --> 00:30:55,248 Four people are dead. 442 00:30:55,290 --> 00:30:57,375 Yeah, but like I said, not from watching... 443 00:30:57,417 --> 00:30:58,669 Four people who watched it. 444 00:30:58,710 --> 00:30:59,878 Come on, we watched it. 445 00:30:59,920 --> 00:31:00,879 We're hanging. 446 00:31:00,921 --> 00:31:03,048 It... takes a week. 447 00:31:03,090 --> 00:31:06,218 Right. Yeah, I'm just going to go downtown. 448 00:31:06,260 --> 00:31:07,887 I got to pick up some cameras from this guy 449 00:31:07,928 --> 00:31:09,013 and then I got to prep this thing 450 00:31:09,055 --> 00:31:10,264 that I may end up doing next week. 451 00:31:10,306 --> 00:31:11,474 - Noah... - Hmm? 452 00:31:11,516 --> 00:31:13,935 Would you say that I'm gullible? 453 00:31:13,977 --> 00:31:15,061 No. 454 00:31:15,103 --> 00:31:16,062 Easily rattled? 455 00:31:16,104 --> 00:31:17,147 Definitely not. 456 00:31:17,188 --> 00:31:18,273 I mean, you're a little 457 00:31:18,315 --> 00:31:19,941 highly strung maybe. 458 00:31:19,983 --> 00:31:22,069 And you ain't much of a dresser. 459 00:31:22,110 --> 00:31:23,070 Who made it? 460 00:31:23,111 --> 00:31:24,947 Where'd it come from? 461 00:31:26,574 --> 00:31:27,907 All right. 462 00:31:27,908 --> 00:31:31,579 Make me a copy. I'll see what I can do. 463 00:31:36,251 --> 00:31:37,252 Thanks. 464 00:31:39,421 --> 00:31:42,007 Yeah. 465 00:31:42,049 --> 00:31:44,218 [ Door closes ] 466 00:32:02,779 --> 00:32:04,031 [ Beep ] 467 00:32:04,239 --> 00:32:07,701 [ Phones ringing, typewriters clacking ] 468 00:32:18,713 --> 00:32:21,424 [ Whirring ] 469 00:32:28,932 --> 00:32:31,435 [ Eerie humming and whining ] 470 00:32:41,362 --> 00:32:44,407 [ Woman singing softly ] 471 00:32:53,375 --> 00:32:56,629 [ Blipping, whirring ] 472 00:33:12,896 --> 00:33:14,356 [ Slight static burst ] 473 00:33:24,701 --> 00:33:27,454 [ Whirring ] 474 00:33:30,582 --> 00:33:31,875 You sure this is a copy? 475 00:33:31,917 --> 00:33:34,044 Yeah, why? 476 00:33:36,130 --> 00:33:38,048 The numbers are all screwed up. 477 00:33:39,550 --> 00:33:44,389 The same problem got copied, I guess. 478 00:33:44,764 --> 00:33:45,807 That's impossible. 479 00:33:45,849 --> 00:33:47,392 The numbers of the control track 480 00:33:47,434 --> 00:33:49,644 they put on the tape whenever it's recorded 481 00:33:49,686 --> 00:33:52,522 which means theoretically, there shouldn't be any images. 482 00:33:52,564 --> 00:33:54,900 Hey, Noah, can you pretend for one minute 483 00:33:54,942 --> 00:33:57,194 that I don't read video geek magazine? 484 00:33:57,236 --> 00:33:58,654 Okay, when you record a tape 485 00:33:58,737 --> 00:34:01,115 the makeup of the tracks is like a signature 486 00:34:01,157 --> 00:34:02,867 for whatever did the recording 487 00:34:02,909 --> 00:34:05,286 like a camcorder, vcr, whatever. 488 00:34:05,328 --> 00:34:07,997 So the control track could tell us where it came from. 489 00:34:08,039 --> 00:34:09,499 But to not have one... 490 00:34:09,541 --> 00:34:11,835 I mean, that's like being born without fingerprints. 491 00:34:11,877 --> 00:34:14,630 Then, how did this get recorded? 492 00:34:14,671 --> 00:34:16,589 I don't know. 493 00:34:16,590 --> 00:34:20,010 But I'm going to find out. 494 00:34:20,052 --> 00:34:21,637 Noah: All right, take a look. 495 00:34:21,679 --> 00:34:23,889 You should be able to see the camera here 496 00:34:23,931 --> 00:34:25,057 in the reflection. 497 00:34:25,099 --> 00:34:27,185 The angle's straight on, but you don't. 498 00:34:27,226 --> 00:34:28,937 Hmm. What's that? 499 00:34:29,646 --> 00:34:30,814 It looks like she's walking away 500 00:34:30,855 --> 00:34:31,815 whoever she is. 501 00:34:31,856 --> 00:34:33,608 No, I mean up there at the top. 502 00:34:34,818 --> 00:34:36,820 Oh, no, that's just the tracking. 503 00:34:36,862 --> 00:34:38,447 I can fix that. 504 00:34:38,489 --> 00:34:39,490 Whup, sorry. 505 00:34:39,531 --> 00:34:40,491 Wait, go back. 506 00:34:40,532 --> 00:34:41,700 There's something there. 507 00:34:41,784 --> 00:34:43,661 Yeah, you're right. 508 00:34:43,702 --> 00:34:45,120 - There's more picture. - Hold on. 509 00:34:45,121 --> 00:34:46,289 I'm going to stretch the alignment. 510 00:34:46,330 --> 00:34:47,498 Yeah, it's working. 511 00:34:47,540 --> 00:34:48,499 Yeah, it won't go any further. 512 00:34:48,541 --> 00:34:49,459 Okay, keep going. 513 00:34:49,500 --> 00:34:50,460 No, no, no, no, let me do it. 514 00:34:50,501 --> 00:34:51,503 Wait, it won't go any further. 515 00:34:51,544 --> 00:34:52,629 It won't go any further! Get... 516 00:34:52,670 --> 00:34:53,922 - Let me do it. - Shit! 517 00:34:53,964 --> 00:34:54,923 Oh... 518 00:34:54,965 --> 00:34:56,800 [ Door opens ] 519 00:34:56,842 --> 00:34:57,718 Hey, Noah 520 00:34:57,759 --> 00:34:58,969 I picked up the cameras. 521 00:34:59,011 --> 00:35:00,345 They're in really good shape. 522 00:35:00,387 --> 00:35:01,805 Did you see the reprints I did 523 00:35:01,847 --> 00:35:03,557 of that Guatemala stuff? 524 00:35:03,599 --> 00:35:06,102 'Cause they came out kind of... 525 00:35:06,143 --> 00:35:07,520 Overexposed. 526 00:35:07,562 --> 00:35:08,938 You working? 527 00:35:08,980 --> 00:35:11,190 This is a friend, Rachel Keller. 528 00:35:11,232 --> 00:35:12,817 She writes for the "p.I." 529 00:35:12,859 --> 00:35:15,236 Rachel, this is Beth, my assistant. 530 00:35:15,278 --> 00:35:17,614 Well, I prefer "partner in crime." 531 00:35:17,656 --> 00:35:18,990 [ All chuckling ] 532 00:35:19,032 --> 00:35:21,368 She's a journalism student at kirkland, actually. 533 00:35:21,410 --> 00:35:22,953 Well, I'll stay out of your way. 534 00:35:22,995 --> 00:35:23,954 I'm not even here. 535 00:35:25,873 --> 00:35:29,126 Rachel is researching a story. It's this video hoax. 536 00:35:29,168 --> 00:35:31,045 It's sort of interesting. So you know video. 537 00:35:31,087 --> 00:35:32,922 Why don't you come take a look at this thing with the tracking. 538 00:35:32,964 --> 00:35:33,965 Rachel: You know, I'm late. 539 00:35:34,007 --> 00:35:34,966 I really should go. 540 00:35:35,008 --> 00:35:36,259 Yeah, but why are you taking...? 541 00:35:36,301 --> 00:35:37,385 I got to go. 542 00:35:37,427 --> 00:35:38,929 It's good to meet you. 543 00:35:41,348 --> 00:35:44,059 [ Elevator grinding ] 544 00:35:44,101 --> 00:35:45,728 So you're taking the tape? 545 00:35:45,769 --> 00:35:46,979 I don't want her to see it. 546 00:35:47,021 --> 00:35:48,689 Whoa. You don't want her to see it? 547 00:35:48,731 --> 00:35:49,774 What about me seeing it? 548 00:35:49,857 --> 00:35:51,609 You had no problem showing it to me. 549 00:35:51,651 --> 00:35:54,028 I did have a problem. 550 00:35:54,070 --> 00:35:55,071 You're angry. 551 00:35:55,113 --> 00:35:56,239 I'm not angry. 552 00:35:56,281 --> 00:35:57,949 Oh, no? What are you then? 553 00:35:57,991 --> 00:35:59,534 In a hurry. 554 00:35:59,576 --> 00:36:00,744 [ Scoffs ] 555 00:36:00,785 --> 00:36:03,413 Look, I'm sorry, but I'm not going to get all worked up 556 00:36:03,455 --> 00:36:04,832 over some high school rumor. 557 00:36:07,418 --> 00:36:09,545 What are you thinking? 558 00:36:09,587 --> 00:36:11,797 I'm thinking this is the part where I say 559 00:36:11,881 --> 00:36:14,175 "you're a flake, never finishes anything." 560 00:36:14,217 --> 00:36:16,260 Then you say I'm "an obsessive bitch." 561 00:36:16,302 --> 00:36:17,720 Needs to lighten up." 562 00:36:17,762 --> 00:36:18,930 Then I storm out 563 00:36:18,972 --> 00:36:21,349 all pissed off, kicking myself for ever thinking 564 00:36:21,391 --> 00:36:22,809 that you could just... 565 00:36:22,893 --> 00:36:25,103 Grow up. 566 00:36:28,899 --> 00:36:32,111 So, why don't we just cut to that part right now 567 00:36:32,153 --> 00:36:34,447 and save ourselves a lot of grief? 568 00:36:36,908 --> 00:36:38,534 All right. 569 00:36:38,576 --> 00:36:40,620 Bye. 570 00:37:01,434 --> 00:37:03,603 [ Eerie rumbling ] 571 00:37:08,191 --> 00:37:09,735 Watch out, missy. 572 00:37:09,776 --> 00:37:11,737 Bad luck. You don't need that. 573 00:37:15,074 --> 00:37:16,826 [ Wheels squeaking and clicking ] 574 00:37:26,795 --> 00:37:28,880 [ Squeaking continues ] 575 00:37:28,964 --> 00:37:32,800 [ Game show plays on TV ] 576 00:37:32,801 --> 00:37:36,263 [ Squeaking continues ] 577 00:37:41,811 --> 00:37:43,688 Becca? 578 00:37:43,730 --> 00:37:46,483 Becca. 579 00:37:46,524 --> 00:37:48,735 We're almost there. 580 00:37:48,777 --> 00:37:49,903 Host [ On TV ]: Summer, actually. 581 00:37:49,986 --> 00:37:51,905 So circle gets that square. 582 00:37:51,989 --> 00:37:54,867 We take a break, while you check this out. 583 00:37:54,908 --> 00:37:57,119 This is how you can be part... 584 00:37:57,161 --> 00:37:59,205 Rachel: Do you remember anything 585 00:37:59,246 --> 00:38:00,456 about that night... 586 00:38:00,498 --> 00:38:02,583 That night with Katie? 587 00:38:05,420 --> 00:38:08,048 Do you remember... 588 00:38:08,089 --> 00:38:10,091 How she died? 589 00:38:12,511 --> 00:38:15,180 Becca? 590 00:38:25,191 --> 00:38:27,610 She told you about a videotape, didn't she? 591 00:38:33,366 --> 00:38:35,869 She was afraid, wasn't she? 592 00:38:35,911 --> 00:38:38,831 Something was happening to her. 593 00:38:38,872 --> 00:38:41,333 Becca... 594 00:38:41,375 --> 00:38:44,378 How did she die? 595 00:38:44,420 --> 00:38:46,172 Please. 596 00:38:46,214 --> 00:38:48,341 I need to know. 597 00:38:51,428 --> 00:38:53,263 And you will. 598 00:38:57,392 --> 00:38:59,353 She'll show you. 599 00:38:59,394 --> 00:39:00,980 Who? 600 00:39:01,063 --> 00:39:03,898 Who will show me? 601 00:39:03,899 --> 00:39:07,028 Not now. 602 00:39:12,784 --> 00:39:15,954 Four days. 603 00:39:22,711 --> 00:39:23,796 Woman: Yeah, well, your home vcrs 604 00:39:23,837 --> 00:39:25,089 will give you a tracking window 605 00:39:25,131 --> 00:39:26,465 but they won't let you stretch it. 606 00:39:26,507 --> 00:39:28,926 There's no point, really, unless you're talking restoration. 607 00:39:28,968 --> 00:39:30,178 Archives will come in here 608 00:39:30,219 --> 00:39:31,971 with these crummy old tapes sometimes. 609 00:39:32,013 --> 00:39:34,182 Tracks totally shot-- Servos can't line them up. 610 00:39:34,224 --> 00:39:35,725 But the big box here's a warhorse. 611 00:39:35,767 --> 00:39:36,768 Totally analog. 612 00:39:36,769 --> 00:39:38,895 She'll read to the very edge of your tape. 613 00:39:38,937 --> 00:39:41,732 Just don't force her or she'll get pissy with you. 614 00:39:41,773 --> 00:39:45,027 Your tracking, your monitor, your printer, if you need it. 615 00:39:45,110 --> 00:39:47,446 So, uh... 616 00:39:47,488 --> 00:39:49,948 What are we watching, home movies or something? 617 00:39:49,949 --> 00:39:53,369 I'd really rather watch it alone. 618 00:39:53,411 --> 00:39:55,121 Really. 619 00:39:55,163 --> 00:39:57,082 Whatever. 620 00:39:59,417 --> 00:40:02,421 [ Whirring ] 621 00:40:06,133 --> 00:40:08,135 [ Sighs heavily ] 622 00:40:11,556 --> 00:40:13,891 Come on... 623 00:40:13,933 --> 00:40:17,312 [ Soft high-pitched humming ] 624 00:40:18,355 --> 00:40:20,023 Come on. 625 00:40:23,986 --> 00:40:26,739 [ Humming intensifies ] 626 00:40:33,996 --> 00:40:35,999 Lighthouse. 627 00:40:38,835 --> 00:40:41,004 Shit. 628 00:40:41,046 --> 00:40:43,507 Hello? Somebody? 629 00:40:46,093 --> 00:40:47,845 [ Tape deck whirring ] 630 00:40:47,886 --> 00:40:49,471 [ Grunting softly ] 631 00:40:49,513 --> 00:40:52,349 Damn. 632 00:41:03,028 --> 00:41:06,239 [ Slow whirring ] 633 00:41:27,137 --> 00:41:28,847 Something you needed help with? 634 00:41:28,889 --> 00:41:30,098 [ Fly buzzes ] 635 00:41:30,140 --> 00:41:32,559 Hey, you... you got a... ya... 636 00:41:42,445 --> 00:41:44,656 Well, that seems to be the lot of it. 637 00:41:44,697 --> 00:41:46,199 Thank you. 638 00:41:55,584 --> 00:41:58,713 [ Pages turning ] 639 00:42:02,383 --> 00:42:04,385 [ Sighing ] 640 00:42:28,787 --> 00:42:30,956 "Moesko island." 641 00:42:36,253 --> 00:42:38,255 [ Keys clacking ] 642 00:42:43,970 --> 00:42:45,471 [ Sighs quietly ] 643 00:42:49,100 --> 00:42:50,060 [ Mouse clicks ] 644 00:42:55,607 --> 00:42:56,608 [ Mouse clicks ] 645 00:43:00,613 --> 00:43:04,867 [ Eerie rumbling ] 646 00:43:06,953 --> 00:43:09,914 [ Printer whirring ] 647 00:43:15,504 --> 00:43:17,798 "Anna Morgan." 648 00:43:38,987 --> 00:43:41,573 Oh, my God. 649 00:43:41,615 --> 00:43:44,076 [ Books and papers thudding ] 650 00:43:48,289 --> 00:43:50,541 [ Grunting ] 651 00:43:59,551 --> 00:44:02,179 "Mysterious sickness strikes Morgan ranch horses. 652 00:44:02,221 --> 00:44:04,890 "Investigators search for answers 653 00:44:04,932 --> 00:44:07,184 after second horse drowning." 654 00:44:07,226 --> 00:44:09,061 [ Eerie rumbling ] 655 00:44:15,693 --> 00:44:20,574 [ Rhythmic clicking ] 656 00:44:24,328 --> 00:44:25,871 [ Whispering ]: "Anna Morgan." 657 00:44:31,919 --> 00:44:36,132 "Horses recovering after breeder's suicide." 658 00:44:45,851 --> 00:44:47,311 [ Rapid scratching ] 659 00:44:47,353 --> 00:44:50,689 "Suffered from hallucinations." 660 00:44:53,401 --> 00:44:57,822 "Eola... county psychiatric." 661 00:44:57,864 --> 00:44:58,948 [ Intense scratching ] 662 00:44:58,990 --> 00:45:02,452 What happened to you, Anna? 663 00:45:14,298 --> 00:45:15,632 Pack of double lights. Thanks, lani. 664 00:45:15,633 --> 00:45:16,759 [ Register beeps ] 665 00:45:16,801 --> 00:45:19,345 $15.33. 666 00:45:22,015 --> 00:45:23,725 You're gonna die. 667 00:45:25,310 --> 00:45:27,604 My cousin was two packs a day. 668 00:45:27,646 --> 00:45:30,399 Used the patch... Never looked back. 669 00:45:30,482 --> 00:45:32,610 All right, well, I'll keep that in mind. 670 00:45:32,651 --> 00:45:34,904 Have a nice day. 671 00:45:34,945 --> 00:45:36,364 You, too. 672 00:45:45,373 --> 00:45:48,126 [ Eerie rumbling ] 673 00:45:55,926 --> 00:45:58,971 [ Indistinct arguing in background ] 674 00:45:59,013 --> 00:46:02,892 [ Unearthly whistling ] 675 00:46:04,436 --> 00:46:05,520 [ Sighs heavily ] 676 00:46:05,562 --> 00:46:06,688 [ Keys clank ] 677 00:46:11,693 --> 00:46:13,654 [ Static hisses on TV ] 678 00:46:21,996 --> 00:46:22,955 [ Shrieks ] 679 00:46:22,997 --> 00:46:23,957 [ Anxious laugh ] 680 00:46:23,998 --> 00:46:24,958 Hi. 681 00:46:24,999 --> 00:46:26,543 Sorry I'm late. 682 00:46:26,584 --> 00:46:28,545 Uh... mmm... no. No problem. 683 00:46:28,587 --> 00:46:30,338 Everything okay? 684 00:46:30,380 --> 00:46:33,216 Oh, yeah. He was an angel. 685 00:46:33,258 --> 00:46:36,095 I-I... went in to tell him that it was bedtime 686 00:46:36,136 --> 00:46:38,347 and he was already under the covers. 687 00:46:38,389 --> 00:46:40,558 And then he read me a bedtime story. 688 00:46:40,599 --> 00:46:42,935 Um... [ clears throat ] 689 00:46:42,977 --> 00:46:45,021 He learned the word "conundrum." 690 00:46:45,063 --> 00:46:46,022 Really? 691 00:46:46,064 --> 00:46:49,317 Yeah. And then... He drew my picture. 692 00:46:49,359 --> 00:46:51,486 Well, here you go. 693 00:46:51,570 --> 00:46:52,863 Thanks. 694 00:46:52,904 --> 00:46:54,072 Sure. 695 00:47:04,500 --> 00:47:06,502 [ Rain falling outside ] 696 00:47:15,345 --> 00:47:17,347 [ Rainfall continues ] 697 00:47:24,730 --> 00:47:26,858 [ Door creaking ] 698 00:47:27,066 --> 00:47:28,026 Hey, ruthie, it's me. 699 00:47:28,067 --> 00:47:30,278 I'm sorry to call so late, but I need a favor. 700 00:47:30,320 --> 00:47:32,072 I have to go upstate to do this story 701 00:47:32,113 --> 00:47:33,823 and I need you to watch Aidan for me. 702 00:47:33,865 --> 00:47:35,909 Ruthie [ On phone ]: Oh, Rachel, I don't know. 703 00:47:35,951 --> 00:47:37,244 How long will you be gone? 704 00:47:37,285 --> 00:47:38,912 It's just for two days, I promise. 705 00:47:38,954 --> 00:47:40,497 This isn't the best time for me. 706 00:47:40,539 --> 00:47:41,498 [ Coughing ] 707 00:47:41,540 --> 00:47:43,834 Rachel? Rachel, are you there? 708 00:47:43,876 --> 00:47:45,836 Hold on a sec... Sorry. 709 00:47:45,878 --> 00:47:48,256 [ Coughing and gasping ] 710 00:47:48,297 --> 00:47:50,008 Rachel? 711 00:47:50,049 --> 00:47:51,551 Is this about Katie? 712 00:47:51,634 --> 00:47:54,638 [ Retching ] 713 00:48:04,648 --> 00:48:07,360 [ Retching and gasping ] 714 00:48:16,202 --> 00:48:18,455 Ruthie... 715 00:48:20,165 --> 00:48:23,836 [ Eerie rumbling ] 716 00:48:27,381 --> 00:48:30,134 [ Gasping ] 717 00:48:40,353 --> 00:48:42,356 Aidan? 718 00:48:43,899 --> 00:48:46,318 [ Eerie rumbling ] 719 00:48:57,789 --> 00:48:59,916 [ Unearthly screeching ] 720 00:49:01,543 --> 00:49:03,962 [ Gasping ] 721 00:49:13,014 --> 00:49:15,641 [ Panting ] 722 00:49:21,773 --> 00:49:24,067 [ Panting slows ] 723 00:49:31,158 --> 00:49:33,577 [ Rainfall outside ] 724 00:49:38,416 --> 00:49:41,419 [ Deep rumbling ] 725 00:49:47,551 --> 00:49:49,219 [ Grunts ] 726 00:49:52,848 --> 00:49:54,642 No! 727 00:49:54,683 --> 00:49:58,729 [ Static hissing ] 728 00:50:03,026 --> 00:50:05,362 Why, baby, why? Why?! 729 00:50:05,403 --> 00:50:07,197 I couldn't sleep. 730 00:50:12,119 --> 00:50:15,623 Who is she, Rachel? 731 00:50:15,664 --> 00:50:17,667 [ Phone ringing ] 732 00:50:27,302 --> 00:50:29,179 [ Ringing stops ] 733 00:50:29,221 --> 00:50:30,889 [ Gasping ] 734 00:50:30,931 --> 00:50:32,391 [ Ringing ] 735 00:50:32,432 --> 00:50:34,268 Leave him alone! 736 00:50:34,309 --> 00:50:35,686 Noah [ On phone ]: Rachel? 737 00:50:35,728 --> 00:50:37,438 [ Sobs ] 738 00:50:40,149 --> 00:50:41,442 Noah... 739 00:50:41,484 --> 00:50:42,902 L-listen to me. R-Rachel... 740 00:50:42,944 --> 00:50:44,904 I need to talk to you, okay? 741 00:50:44,946 --> 00:50:46,990 I... 742 00:50:49,826 --> 00:50:51,745 I believe you. 743 00:50:51,787 --> 00:50:54,957 Rachel, you there? 744 00:50:54,998 --> 00:50:56,417 [ Quiet sobbing ] 745 00:50:56,458 --> 00:50:59,628 He... he watched the tape. 746 00:50:59,670 --> 00:51:02,590 Who? Who watched it? 747 00:51:02,632 --> 00:51:04,634 [ Sobs ] 748 00:51:06,094 --> 00:51:08,263 Our son. 749 00:51:10,807 --> 00:51:15,604 [ Unearthly whistling ] 750 00:51:24,530 --> 00:51:26,491 [ Rain pattering ] 751 00:51:33,081 --> 00:51:34,875 You took my picture. 752 00:51:39,254 --> 00:51:42,049 I've seen you. 753 00:51:42,091 --> 00:51:45,803 When I'm in the yard at school. 754 00:51:45,887 --> 00:51:47,847 You're there. 755 00:51:49,098 --> 00:51:51,184 You wish I was around more? 756 00:51:51,226 --> 00:51:54,020 No. 757 00:51:54,062 --> 00:51:55,814 Do you want to be around more? 758 00:51:57,190 --> 00:51:58,942 Rachel and I were... 759 00:51:58,984 --> 00:52:00,903 Young. 760 00:52:00,944 --> 00:52:02,947 Mom's told me that story. 761 00:52:07,326 --> 00:52:09,370 The thing is, I... 762 00:52:09,412 --> 00:52:11,998 I don't think I'd make a good father. 763 00:52:13,917 --> 00:52:16,837 Maybe it was because my own was... 764 00:52:16,920 --> 00:52:20,048 Such a... disappointment. 765 00:52:28,599 --> 00:52:31,602 Thing is, I don't want anyone else to do it, either. 766 00:52:34,481 --> 00:52:37,233 Be your father. 767 00:52:37,275 --> 00:52:38,860 It's a conundrum. 768 00:52:38,902 --> 00:52:40,904 [ Laughs ] 769 00:52:43,073 --> 00:52:44,992 Yeah, it is. 770 00:52:46,535 --> 00:52:48,537 [ Paper crackling ] 771 00:52:56,796 --> 00:53:00,133 [ Pages turning ] 772 00:53:09,560 --> 00:53:12,772 [ Rain falling ] 773 00:53:20,572 --> 00:53:22,157 [ Door opening ] 774 00:53:23,200 --> 00:53:24,910 Time to go, mister. 775 00:53:24,952 --> 00:53:26,119 I'm not finished. 776 00:53:28,497 --> 00:53:31,167 Noah said to make one for you. 777 00:53:38,758 --> 00:53:40,301 Rachel: You could almost draw 778 00:53:40,343 --> 00:53:42,637 a line through her life. 779 00:53:42,679 --> 00:53:45,182 On one side, there's this happy woman 780 00:53:45,223 --> 00:53:48,936 who spends her time with her husband, riding horses 781 00:53:49,019 --> 00:53:52,565 everything sheltered, protected and comfortable. 782 00:53:52,606 --> 00:53:57,153 Her face, there's... light, there's pride. 783 00:53:57,195 --> 00:53:59,405 And then, one day, something happens 784 00:53:59,447 --> 00:54:01,866 and she takes this hard corner 785 00:54:01,908 --> 00:54:03,952 and the light... goes out 786 00:54:04,035 --> 00:54:07,080 and then she ends up at eola county psychiatric 787 00:54:07,122 --> 00:54:09,082 all alone. 788 00:54:09,124 --> 00:54:11,126 Noah: What happened to her? 789 00:54:11,168 --> 00:54:13,128 I don't know yet 790 00:54:13,170 --> 00:54:15,798 but I think it has something to do with the horses. 791 00:54:15,840 --> 00:54:18,217 It think we should go to the island together. 792 00:54:18,259 --> 00:54:19,802 It's Tuesday, Noah. 793 00:54:19,844 --> 00:54:21,888 I only have one day left. 794 00:54:21,930 --> 00:54:23,388 I need you to go to the hospital 795 00:54:23,389 --> 00:54:25,308 and find out as much as you can about Anna. 796 00:54:25,350 --> 00:54:29,354 The images on the tape are leading us somewhere. 797 00:54:29,396 --> 00:54:30,898 Katie saw them all, too. 798 00:54:30,939 --> 00:54:34,526 I think... before you die 799 00:54:34,568 --> 00:54:36,570 you see the ring. 800 00:54:46,956 --> 00:54:49,709 [ Wipers clacking ] 801 00:54:49,751 --> 00:54:50,794 Shit! 802 00:54:50,836 --> 00:54:53,630 Hey, rach! Wait! 803 00:55:02,765 --> 00:55:05,310 [ Rain splattering ] 804 00:55:08,647 --> 00:55:14,695 [ Bell clanging ] 805 00:55:18,532 --> 00:55:21,827 [ Ferry engine roaring ] 806 00:55:38,429 --> 00:55:40,431 [ Skipped item nr. 806 ] 807 00:55:47,981 --> 00:55:49,941 A daughter? 808 00:55:59,952 --> 00:56:01,704 [ Skipped item nr. 808 ] 809 00:56:11,756 --> 00:56:14,759 [ Ferry engines rumbling smoothly ] 810 00:56:23,852 --> 00:56:25,730 [ Footsteps approaching ] 811 00:56:27,732 --> 00:56:29,108 [ Chuckles softly ] 812 00:56:29,192 --> 00:56:31,110 Hey, you. 813 00:56:31,194 --> 00:56:32,820 [ Nickers ] 814 00:56:32,862 --> 00:56:35,031 Ooh. 815 00:56:37,117 --> 00:56:38,243 It's okay. 816 00:56:38,285 --> 00:56:39,870 I'm not going to hurt you. 817 00:56:41,038 --> 00:56:42,039 Yeah. 818 00:56:42,040 --> 00:56:43,539 Easy, boy. 819 00:56:43,540 --> 00:56:45,417 [ Nickering ] 820 00:56:47,420 --> 00:56:49,505 That's it. 821 00:56:49,547 --> 00:56:53,134 [ Whinnying nervously ] 822 00:56:55,678 --> 00:56:56,638 Hey, boy. 823 00:56:56,680 --> 00:56:58,139 I'm not going to hurt you. 824 00:56:58,181 --> 00:57:00,559 [ Whinnying frantically ] 825 00:57:04,521 --> 00:57:05,981 It's okay. Calm down. 826 00:57:06,023 --> 00:57:07,858 [ Whinnying ] 827 00:57:09,986 --> 00:57:10,945 Somebody! 828 00:57:10,987 --> 00:57:12,113 [ Whinnies ] 829 00:57:17,076 --> 00:57:18,370 [ Whinnying ] 830 00:57:20,664 --> 00:57:21,790 Jesus Christ! 831 00:57:21,832 --> 00:57:23,083 [ Whinnies ] 832 00:57:25,878 --> 00:57:27,296 Somebody help! 833 00:57:29,256 --> 00:57:30,716 [ Grunting ] 834 00:57:31,926 --> 00:57:32,927 Daddy, my horse! 835 00:57:35,555 --> 00:57:36,723 Whoa! Whoa! Whoa! 836 00:57:36,764 --> 00:57:37,807 [ Horse whinnying ] 837 00:57:37,849 --> 00:57:38,933 He's going out! 838 00:57:38,975 --> 00:57:40,434 Over here! 839 00:57:40,435 --> 00:57:42,270 Whoa! Whoa! Easy! 840 00:57:42,312 --> 00:57:43,522 Come on. 841 00:57:44,481 --> 00:57:46,066 [ Snorting ] 842 00:57:48,277 --> 00:57:49,570 [ Yelling ] 843 00:57:49,612 --> 00:57:50,571 [ Whinnying ] 844 00:57:50,613 --> 00:57:53,199 No, down! No! 845 00:57:53,282 --> 00:57:54,700 [ Grunting and gasping ] 846 00:57:58,037 --> 00:57:59,122 [ Snorting ] 847 00:58:02,751 --> 00:58:03,668 [ Snorting ] 848 00:58:07,089 --> 00:58:08,423 [ Whinnying ] 849 00:58:11,051 --> 00:58:12,928 [ Gasps ] 850 00:58:12,970 --> 00:58:15,681 [ Whimpering ] 851 00:58:15,723 --> 00:58:17,934 [ Whinnying ] 852 00:58:20,728 --> 00:58:23,481 [ Panting ] 853 00:58:23,523 --> 00:58:25,859 [ Skipped item nr. 853 ] 854 00:58:36,162 --> 00:58:39,957 [ Skipped item nr. 854 ] 855 00:58:39,999 --> 00:58:42,210 [ Screaming ] 856 00:58:42,252 --> 00:58:44,254 [ Horn blowing ] 857 00:58:47,173 --> 00:58:50,719 [ Speaking indistinctly ] 858 00:58:50,761 --> 00:58:52,095 I need to see the records 859 00:58:52,137 --> 00:58:53,847 for a patient named Anna Morgan. 860 00:58:53,889 --> 00:58:56,350 Are you a relative? 861 00:58:56,392 --> 00:58:57,685 Well, no. 862 00:58:57,727 --> 00:58:58,853 I'm sorry, sir. 863 00:58:58,894 --> 00:59:00,688 We're a mental health facility. 864 00:59:00,730 --> 00:59:02,023 Our records are private. 865 00:59:02,065 --> 00:59:03,858 Well, she's been dead 24 years. 866 00:59:03,900 --> 00:59:05,401 I don't think she'll mind. 867 00:59:05,443 --> 00:59:06,736 I'm sorry. 868 00:59:06,778 --> 00:59:08,696 It's impossible. 869 00:59:08,697 --> 00:59:10,699 Look... 870 00:59:10,741 --> 00:59:12,910 I've seen them before. 871 00:59:12,951 --> 00:59:14,453 I've been up there. 872 00:59:14,536 --> 00:59:15,579 Man: Nice try. 873 00:59:15,621 --> 00:59:18,249 The record rooms are downstairs, guy. 874 00:59:18,290 --> 00:59:20,292 [ Chuckles softly ] 875 00:59:20,376 --> 00:59:22,837 You win. 876 00:59:22,879 --> 00:59:26,174 [ Grunting ] 877 00:59:26,216 --> 00:59:27,717 Jerk off! 878 00:59:53,245 --> 00:59:55,580 [ Fly buzzing ] 879 01:00:07,927 --> 01:00:11,014 Are you in here, Anna? 880 01:01:01,818 --> 01:01:03,821 Hello? 881 01:01:26,345 --> 01:01:28,430 [ Eerie rumbling ] 882 01:01:45,699 --> 01:01:47,993 [ Hammering ] 883 01:01:54,417 --> 01:01:57,378 [ Hammering continuing ] 884 01:02:01,007 --> 01:02:02,300 Excuse me, Mr. Morgan. 885 01:02:02,676 --> 01:02:05,679 I was wondering if you'd have a moment to speak with me. 886 01:02:05,721 --> 01:02:06,763 My name's Rachel Keller. 887 01:02:06,805 --> 01:02:08,348 I'm a writer with the "Seattle p.I." 888 01:02:08,390 --> 01:02:10,351 You want to know about the horses. 889 01:02:12,895 --> 01:02:14,021 I didn't mean to... 890 01:02:14,063 --> 01:02:16,858 It's just I wasn't able to find a number to reach you. 891 01:02:16,899 --> 01:02:19,902 Every now and then, a writer comes along... 892 01:02:19,903 --> 01:02:21,738 Heard about what happened. 893 01:02:21,780 --> 01:02:25,241 What's left to write about, though, I don't know. 894 01:02:25,242 --> 01:02:27,869 I was hoping you had just a few minutes. 895 01:02:27,911 --> 01:02:31,874 Well, work never ends around here, really... 896 01:02:31,915 --> 01:02:34,168 But I guess I got a few. 897 01:02:34,210 --> 01:02:37,338 So, what is it you're writing, miss? 898 01:02:37,880 --> 01:02:38,965 About horses in general 899 01:02:39,006 --> 01:02:40,216 or just those that go strange? 900 01:02:40,258 --> 01:02:42,886 I read you had to put so many down. 901 01:02:42,927 --> 01:02:44,888 Most put themselves down. 902 01:02:44,930 --> 01:02:46,223 They drowned. 903 01:02:46,264 --> 01:02:47,390 How'd they get out? 904 01:02:47,432 --> 01:02:48,725 They just broke 905 01:02:48,767 --> 01:02:51,770 through the fences and ran to the shore. 906 01:02:51,812 --> 01:02:53,397 So, they went crazy? 907 01:02:53,439 --> 01:02:55,524 It would seem so, yes... 908 01:02:55,608 --> 01:02:58,903 Or maybe they just sense things before we do. 909 01:03:00,947 --> 01:03:03,950 So, where are your horses now? 910 01:03:05,952 --> 01:03:07,537 I don't breed anymore. 911 01:03:07,621 --> 01:03:09,915 I guess you wouldn't... 912 01:03:09,956 --> 01:03:12,334 Not after what happened. 913 01:03:12,376 --> 01:03:16,839 That must've been hard... On both of you... 914 01:03:16,881 --> 01:03:19,884 You and your wife. 915 01:03:19,967 --> 01:03:22,428 [ Thunder rumbling ] 916 01:03:22,470 --> 01:03:27,100 I'm sorry, miss, what's your name again? 917 01:03:27,142 --> 01:03:28,476 Rachel. 918 01:03:28,518 --> 01:03:29,978 Well, Rachel... 919 01:03:30,020 --> 01:03:33,357 You want to tell me what's really on your mind? 920 01:03:36,902 --> 01:03:38,821 Do you know what this is? 921 01:03:41,324 --> 01:03:43,326 I think it's a message... 922 01:03:43,367 --> 01:03:45,370 From your wife. 923 01:03:47,163 --> 01:03:48,331 Anna's on this tape. 924 01:03:48,373 --> 01:03:50,041 She's right there in that room. 925 01:03:50,083 --> 01:03:53,503 You can see the lighthouse, the horses... 926 01:03:55,506 --> 01:03:57,132 Where'd you get that? 927 01:03:57,174 --> 01:03:59,051 Shelter Mountain inn. 928 01:04:01,095 --> 01:04:02,972 Is that the only one? 929 01:04:05,016 --> 01:04:07,644 I made a copy. 930 01:04:09,771 --> 01:04:11,439 [ Sighs ] 931 01:04:13,900 --> 01:04:17,863 I've got a lot of work to do today... 932 01:04:17,905 --> 01:04:19,907 A lot of acres out there. 933 01:04:19,948 --> 01:04:23,202 Minute I think I'm done with one thing... 934 01:04:25,538 --> 01:04:29,167 another thing needs fixing. 935 01:04:29,208 --> 01:04:31,461 You don't want to see this tape? 936 01:04:31,503 --> 01:04:33,171 You're not even curious? 937 01:04:33,213 --> 01:04:34,840 Curious? 938 01:04:34,881 --> 01:04:37,217 No. I don't think so. 939 01:04:39,386 --> 01:04:40,721 Mr. Morgan... 940 01:04:40,763 --> 01:04:41,930 I can't help you. 941 01:04:43,974 --> 01:04:45,643 Where's your daughter? 942 01:04:45,726 --> 01:04:47,395 Maybe she could help... 943 01:04:47,436 --> 01:04:49,731 I don't have a daughter. 944 01:04:49,772 --> 01:04:51,024 Excuse me? 945 01:04:51,065 --> 01:04:53,109 What is it with reporters? 946 01:04:53,151 --> 01:04:55,487 You take one person's tragedy 947 01:04:55,528 --> 01:04:58,657 and force the world to experience it... 948 01:04:58,740 --> 01:05:02,035 Spread it like sickness. 949 01:05:02,077 --> 01:05:03,162 Mr. Morgan... 950 01:05:03,203 --> 01:05:04,538 Tell me, miss... 951 01:05:04,580 --> 01:05:07,124 What is it you think you know? 952 01:05:09,252 --> 01:05:11,838 Then leave it alone. 953 01:05:16,968 --> 01:05:17,969 [ Slams ] 954 01:05:18,011 --> 01:05:20,305 [ Sighs ] 955 01:05:24,810 --> 01:05:26,437 [ Sighs ] 956 01:05:41,787 --> 01:05:44,289 [ Rope creaking ] 957 01:06:16,532 --> 01:06:19,202 [ Banging ] 958 01:06:26,877 --> 01:06:28,003 [ Whispering ]: Anna. 959 01:06:32,842 --> 01:06:35,136 "Anna Morgan's... 960 01:06:35,177 --> 01:06:37,764 hallucinations"? 961 01:06:37,847 --> 01:06:39,682 What's wrong with you? 962 01:06:44,354 --> 01:06:46,648 "'65, conceived." 963 01:06:46,690 --> 01:06:48,066 "'65, miscarriage." 964 01:06:48,108 --> 01:06:49,610 "'66, conceived." 965 01:06:49,693 --> 01:06:51,403 "'66, miscarriage." 966 01:06:51,445 --> 01:06:54,281 Christ, she wouldn't give up. 967 01:06:58,119 --> 01:07:00,622 [ File falls on floor ] 968 01:07:25,231 --> 01:07:30,112 "Sessions terminated... At father's request. 969 01:07:30,153 --> 01:07:34,032 See video record s-m-0-1-5." 970 01:07:34,074 --> 01:07:36,201 [ Phone ringing ] 971 01:07:36,243 --> 01:07:39,246 [ Grinding furiously ] 972 01:07:42,959 --> 01:07:44,919 Ruth: Aidan? 973 01:07:44,961 --> 01:07:46,963 Aidan, it's your mom. 974 01:07:54,972 --> 01:07:56,932 [ Aidan over telephone ]: Hi, mom. 975 01:07:56,974 --> 01:07:59,101 Honey, the house you drew for me... 976 01:07:59,143 --> 01:08:00,102 Uh-huh? 977 01:08:00,144 --> 01:08:01,562 Where did you see it? 978 01:08:01,604 --> 01:08:03,231 Did you see it in your head? 979 01:08:03,272 --> 01:08:04,857 Is that why you drew it? 980 01:08:04,941 --> 01:08:06,276 In my head? 981 01:08:06,317 --> 01:08:09,112 Aidan... why did you draw that house? 982 01:08:09,154 --> 01:08:10,864 Because she told me to. 983 01:08:10,947 --> 01:08:12,157 Who? 984 01:08:12,199 --> 01:08:15,369 Who told you to? 985 01:08:15,410 --> 01:08:17,079 The little girl. 986 01:08:20,499 --> 01:08:24,003 She talks to you? 987 01:08:24,045 --> 01:08:26,005 No. 988 01:08:26,047 --> 01:08:28,007 She shows me things. 989 01:08:28,049 --> 01:08:30,635 Did she show you the horses? 990 01:08:30,677 --> 01:08:33,805 She doesn't like it in the barn. 991 01:08:33,847 --> 01:08:37,017 The horses keep her up at night. 992 01:08:37,059 --> 01:08:40,646 So, she still lives there? 993 01:08:42,731 --> 01:08:45,151 No. 994 01:08:45,192 --> 01:08:48,404 [ Whispering ]: She lives in a dark place now. 995 01:08:56,830 --> 01:08:58,290 [ Clock ticking ] 996 01:09:05,005 --> 01:09:08,301 [ Puzzle pieces clicking ] 997 01:09:08,342 --> 01:09:10,343 [ Ticking loudly ] 998 01:09:10,345 --> 01:09:12,388 [ Puzzle pieces clicking ] 999 01:09:13,515 --> 01:09:14,641 [ Door opening ] 1000 01:09:14,683 --> 01:09:16,183 Woman: You're getting a little old 1001 01:09:16,184 --> 01:09:17,936 to be crabbing out there, Cal. 1002 01:09:17,978 --> 01:09:20,147 Your body's about outlived its warranty, you know. 1003 01:09:20,188 --> 01:09:22,149 You ain't exactly the catch of the day. 1004 01:09:22,191 --> 01:09:24,902 Oh... let's see you catch one better! 1005 01:09:24,944 --> 01:09:25,903 Cal: Yeah... 1006 01:09:25,945 --> 01:09:27,905 Good afternoon. 1007 01:09:27,947 --> 01:09:29,907 I'm Dr. grasnik. 1008 01:09:29,949 --> 01:09:31,909 I think he was here before me. 1009 01:09:31,951 --> 01:09:34,913 Darby? Darby's always here. 1010 01:09:34,954 --> 01:09:36,915 Aren't you, darby? 1011 01:09:36,957 --> 01:09:38,542 He's my son's boy. 1012 01:09:38,583 --> 01:09:41,253 Come over on the ferry, did you? 1013 01:09:41,295 --> 01:09:42,754 Yes. 1014 01:09:42,796 --> 01:09:46,467 Um... have you lived here long? 1015 01:09:46,508 --> 01:09:47,468 Born and raised. 1016 01:09:47,510 --> 01:09:49,095 Only doctor on the island. 1017 01:09:49,136 --> 01:09:52,765 Then you know the morgans and their daughter. 1018 01:09:52,807 --> 01:09:55,310 Do you know their daughter? 1019 01:09:55,393 --> 01:09:57,937 Do you know their daughter? 1020 01:09:57,979 --> 01:09:59,606 [ Clock ticking continuing ] 1021 01:09:59,648 --> 01:10:00,941 What's this about? 1022 01:10:00,982 --> 01:10:02,609 Look, I'm sorry. 1023 01:10:02,651 --> 01:10:04,987 I-I don't know how to say this 1024 01:10:05,070 --> 01:10:08,490 but I'm seeing things in my head-- images-- 1025 01:10:08,574 --> 01:10:10,534 And so is my son. 1026 01:10:10,576 --> 01:10:14,163 My son, that... That's why I'm here 1027 01:10:14,205 --> 01:10:18,001 and somehow, I don't know how, but... 1028 01:10:18,042 --> 01:10:20,795 It's because of that girl. 1029 01:10:24,174 --> 01:10:27,720 Haven't heard anybody say that in a long time. 1030 01:10:29,346 --> 01:10:30,639 [ Squeaking loudly ] 1031 01:10:30,681 --> 01:10:33,100 She wanted a child more than anything. 1032 01:10:33,142 --> 01:10:34,268 Poor Anna. 1033 01:10:34,310 --> 01:10:35,937 They tried hard for years 1034 01:10:35,978 --> 01:10:38,565 but sometimes it's just not meant to be. 1035 01:10:38,606 --> 01:10:40,608 Then one winter, they went away. 1036 01:10:40,650 --> 01:10:41,901 When they came back 1037 01:10:41,943 --> 01:10:43,944 it was with samara. 1038 01:10:43,945 --> 01:10:45,946 Adopted, they said. 1039 01:10:45,947 --> 01:10:47,908 Never did say from where. 1040 01:10:47,950 --> 01:10:51,328 Said the mother had died of complications. 1041 01:10:51,370 --> 01:10:54,123 But they had their baby, they had their horses-- 1042 01:10:54,165 --> 01:10:56,167 Everything was fine... 1043 01:10:56,209 --> 01:10:58,586 Till Anna started coming to see me. 1044 01:10:58,628 --> 01:11:00,797 Said she was suffering visions... 1045 01:11:00,839 --> 01:11:02,132 Seeing things... 1046 01:11:02,173 --> 01:11:04,134 Horrible things... 1047 01:11:04,175 --> 01:11:06,928 Like they'd been burned inside her... 1048 01:11:06,970 --> 01:11:08,971 And it only happened 1049 01:11:08,972 --> 01:11:10,265 around samara... 1050 01:11:10,307 --> 01:11:12,643 That the girl put them there. 1051 01:11:12,685 --> 01:11:14,645 [ Merry-go-round squeaking continues ] 1052 01:11:14,687 --> 01:11:17,648 Were you samara's doctor, too? 1053 01:11:17,690 --> 01:11:20,443 Was there anything wrong with her? 1054 01:11:20,485 --> 01:11:21,985 You mean medically? 1055 01:11:21,986 --> 01:11:24,072 I mean whatever you mean. 1056 01:11:24,155 --> 01:11:26,449 [ Squeaking continuing ] 1057 01:11:26,491 --> 01:11:29,953 When darby, there, was born... 1058 01:11:29,995 --> 01:11:34,959 We knew something wasn't right with him... 1059 01:11:35,000 --> 01:11:38,004 But we loved him anyway. 1060 01:11:38,045 --> 01:11:40,381 Takes work, you know. 1061 01:11:40,423 --> 01:11:43,176 Some people have limits. 1062 01:11:45,220 --> 01:11:48,056 So, what happened to her? 1063 01:11:48,098 --> 01:11:50,809 I referred them to eola psychiatric 1064 01:11:50,851 --> 01:11:52,102 on the mainland. 1065 01:11:52,144 --> 01:11:54,188 I assume she's still there. 1066 01:11:54,229 --> 01:11:56,690 You don't know? 1067 01:11:56,732 --> 01:12:00,194 How can you not know? 1068 01:12:00,236 --> 01:12:02,697 We've been through... 1069 01:12:02,738 --> 01:12:05,867 A lot of hard years out here... 1070 01:12:05,909 --> 01:12:07,868 Mean winters... 1071 01:12:07,869 --> 01:12:10,997 Small hauls, no fish... 1072 01:12:11,039 --> 01:12:14,501 And that was long before the horses. 1073 01:12:14,543 --> 01:12:16,587 See, when you live on an island 1074 01:12:16,628 --> 01:12:19,340 you catch a cold, it's everybody's cold. 1075 01:12:19,381 --> 01:12:20,508 No offense, ma'am 1076 01:12:20,549 --> 01:12:22,718 but what the hell does that mean? 1077 01:12:22,760 --> 01:12:26,014 It means ever since that girl's been gone 1078 01:12:26,055 --> 01:12:28,016 things have been better. 1079 01:12:28,057 --> 01:12:30,852 [ Squeaking continuing ] 1080 01:12:30,894 --> 01:12:32,394 Man: 1978. 1081 01:12:32,395 --> 01:12:34,898 Man, we're really going back in time, here. 1082 01:12:34,940 --> 01:12:37,401 Yeah, the lady at reception said it should still be here. 1083 01:12:37,443 --> 01:12:40,529 Should be. You say you're the patient's father, right? 1084 01:12:40,571 --> 01:12:42,448 Yep. Richard Morgan, that's me. 1085 01:12:42,490 --> 01:12:43,866 What is your secret? 1086 01:12:43,908 --> 01:12:45,743 Diet and exercise, man. 1087 01:12:45,785 --> 01:12:46,744 No shit! 1088 01:12:46,786 --> 01:12:49,080 Yeah, that's all it takes. 1089 01:12:49,122 --> 01:12:51,458 You know, I'm not an idiot. 1090 01:12:51,499 --> 01:12:53,960 You try and walk out of here with my file 1091 01:12:54,002 --> 01:12:56,421 and I'll be on you like white on rice. 1092 01:12:56,463 --> 01:12:57,589 You understand? 1093 01:12:57,631 --> 01:12:58,757 No, man. 1094 01:12:58,799 --> 01:13:00,926 I just want to watch it. 1095 01:13:00,968 --> 01:13:03,929 I'm responsible for every file tape in here. 1096 01:13:03,971 --> 01:13:07,308 I have a system... And I don't want anyone 1097 01:13:07,350 --> 01:13:09,143 disarranging it. 1098 01:13:09,185 --> 01:13:13,189 I'd never... disarrange... 1099 01:13:13,231 --> 01:13:16,359 Long as we understand each other. 1100 01:13:17,652 --> 01:13:20,155 Okay, now I'm mad. 1101 01:13:20,197 --> 01:13:23,158 Does it say who was the last person to watch it? 1102 01:13:26,620 --> 01:13:27,663 Yeah. 1103 01:13:27,705 --> 01:13:29,040 It was you. 1104 01:13:30,958 --> 01:13:32,960 Come on, come on! 1105 01:13:32,961 --> 01:13:34,962 [ Cell phone beeping ] 1106 01:13:34,963 --> 01:13:37,215 [ Man over phone ]: The mobile unit you've called 1107 01:13:37,299 --> 01:13:39,593 is not responding or is outside the coverage area. 1108 01:13:39,634 --> 01:13:41,220 You piece of shit! 1109 01:13:41,303 --> 01:13:43,305 [ Beeping ] 1110 01:13:43,347 --> 01:13:44,640 [ Sighs ] 1111 01:13:44,682 --> 01:13:47,101 Come on, Rachel. 1112 01:13:48,477 --> 01:13:50,480 [ Crickets chirping ] 1113 01:13:58,822 --> 01:14:00,782 Hello? 1114 01:14:04,369 --> 01:14:07,706 [ Door creaking ] 1115 01:14:07,748 --> 01:14:09,750 Mr. Morgan? 1116 01:14:21,763 --> 01:14:23,765 Mr. Morgan? 1117 01:14:40,158 --> 01:14:42,619 [ Doors rattling ] 1118 01:14:52,421 --> 01:14:55,675 [ Eerie rumbling ] 1119 01:14:55,716 --> 01:15:00,013 [ Inhales slowly ] 1120 01:15:00,054 --> 01:15:02,015 [ Exhales slowly ] 1121 01:15:12,067 --> 01:15:14,028 [ Clock ticking ] 1122 01:15:22,328 --> 01:15:24,706 [ Ticking continues ] 1123 01:15:30,128 --> 01:15:31,338 [ Gasps ] 1124 01:15:33,674 --> 01:15:35,676 [ Shudders ] 1125 01:15:44,769 --> 01:15:46,730 [ Tape machine whirring ] 1126 01:15:58,117 --> 01:16:01,579 Man [ On tape ]: This is sm0015 1127 01:16:01,621 --> 01:16:04,582 samara Morgan, hour 14. 1128 01:16:08,295 --> 01:16:09,629 Good. Very good. 1129 01:16:09,671 --> 01:16:13,383 So, what is it that's keeping you awake? 1130 01:16:13,467 --> 01:16:15,636 You must sleep sometime. 1131 01:16:15,678 --> 01:16:18,848 Do you dream about something? 1132 01:16:20,975 --> 01:16:22,977 Samara? 1133 01:16:27,190 --> 01:16:29,651 Let's talk about the pictures. 1134 01:16:31,653 --> 01:16:33,280 How did you make them? 1135 01:16:36,742 --> 01:16:39,495 Samara? 1136 01:16:39,537 --> 01:16:41,664 How did you make these pictures? 1137 01:16:44,167 --> 01:16:46,502 I don't... 1138 01:16:46,544 --> 01:16:48,630 Make them. 1139 01:16:48,671 --> 01:16:51,591 I see them... 1140 01:16:51,633 --> 01:16:54,177 And then... 1141 01:16:54,219 --> 01:16:57,431 They just... are. 1142 01:16:57,514 --> 01:17:00,059 Man: Samara... 1143 01:17:00,100 --> 01:17:03,521 I need you to start telling me the truth, okay? 1144 01:17:03,562 --> 01:17:05,731 Can I see my mommy? 1145 01:17:05,773 --> 01:17:07,275 No, samara. 1146 01:17:07,358 --> 01:17:09,819 Not until we understand what's wrong with you. 1147 01:17:11,488 --> 01:17:13,240 I love my mommy. 1148 01:17:13,281 --> 01:17:15,742 Yes, you do. 1149 01:17:15,784 --> 01:17:19,955 But you don't want to hurt her anymore, now, do you? 1150 01:17:19,997 --> 01:17:22,833 You don't want to hurt anyone. 1151 01:17:22,875 --> 01:17:28,339 But I do, and I'm sorry. 1152 01:17:28,381 --> 01:17:30,466 It won't stop. 1153 01:17:30,508 --> 01:17:32,469 Well, that's why you're here. 1154 01:17:32,552 --> 01:17:35,388 So that I can help you to make it stop. 1155 01:17:37,682 --> 01:17:39,351 He's going to leave me here. 1156 01:17:39,393 --> 01:17:42,312 Who? 1157 01:17:42,354 --> 01:17:44,648 Daddy. 1158 01:17:44,690 --> 01:17:46,859 They just want to help you. 1159 01:17:46,901 --> 01:17:49,946 Not daddy. 1160 01:17:49,987 --> 01:17:52,949 Your daddy loves you. 1161 01:17:52,991 --> 01:17:55,618 Daddy loves the horses. 1162 01:17:57,871 --> 01:18:00,040 He wants me to go away. 1163 01:18:01,750 --> 01:18:03,961 No, he doesn't. 1164 01:18:04,003 --> 01:18:07,882 But he doesn't know... 1165 01:18:07,923 --> 01:18:09,925 He doesn't know what? 1166 01:18:09,926 --> 01:18:11,636 Samara? 1167 01:18:11,677 --> 01:18:13,805 [ Static hissing ] 1168 01:18:16,099 --> 01:18:19,978 She's never gonna whisper in my fucking ear ever again! 1169 01:18:20,020 --> 01:18:22,439 What did you do to her? 1170 01:18:26,777 --> 01:18:29,405 She was your daughter! 1171 01:18:32,783 --> 01:18:34,994 You killed samara, didn't you? 1172 01:18:35,036 --> 01:18:36,412 You killed her, and when your wife-- 1173 01:18:36,454 --> 01:18:39,457 My wife was not supposed to have a child! 1174 01:18:48,008 --> 01:18:49,510 Mr. Morgan... 1175 01:18:51,595 --> 01:18:52,555 What are you doing? 1176 01:18:52,638 --> 01:18:54,557 The whispers... you could hear them all the time. 1177 01:18:54,640 --> 01:18:56,851 At night. In your sleep. 1178 01:18:56,893 --> 01:18:58,561 Even the damn horses. 1179 01:18:58,645 --> 01:19:00,689 Mr. Morgan, come out of there. 1180 01:19:00,730 --> 01:19:02,232 And those pictures. 1181 01:19:02,274 --> 01:19:03,400 Oh, good Christ. 1182 01:19:03,442 --> 01:19:05,068 The things she'd show you. 1183 01:19:05,110 --> 01:19:07,362 She's still showing them. 1184 01:19:07,404 --> 01:19:09,531 And she'll never stop. 1185 01:19:09,573 --> 01:19:12,952 You coming here proves that. 1186 01:19:14,996 --> 01:19:16,873 Where is she? Please. 1187 01:19:16,914 --> 01:19:18,333 I have to stop her. 1188 01:19:18,374 --> 01:19:20,251 If I don't, my son will die! 1189 01:19:20,293 --> 01:19:22,379 Oh, yes. 1190 01:19:22,420 --> 01:19:24,506 He will. 1191 01:19:24,548 --> 01:19:26,508 She never sleeps. 1192 01:19:26,550 --> 01:19:27,676 Wait. No... 1193 01:19:28,552 --> 01:19:30,763 No! 1194 01:19:30,804 --> 01:19:32,681 [ Screaming ] 1195 01:19:33,849 --> 01:19:36,602 No! 1196 01:19:36,686 --> 01:19:38,104 No! 1197 01:19:38,146 --> 01:19:39,522 Rachel! Shh! Shh! 1198 01:19:39,564 --> 01:19:40,815 It's all right! 1199 01:19:40,857 --> 01:19:41,858 Shh, shh, shh, shh, shh. 1200 01:19:41,900 --> 01:19:42,859 It's okay. It's okay. 1201 01:19:42,901 --> 01:19:44,569 You're okay. 1202 01:19:44,611 --> 01:19:46,321 Shh, shh, shh! 1203 01:19:46,363 --> 01:19:47,823 You're okay. 1204 01:19:47,864 --> 01:19:49,365 You're okay. 1205 01:19:49,366 --> 01:19:51,368 You okay? 1206 01:19:59,418 --> 01:20:02,463 Noah: Oh, Jesus. 1207 01:20:02,505 --> 01:20:05,967 [ Gasping ] 1208 01:20:16,061 --> 01:20:17,855 Samara: She doesn't like the barn. 1209 01:20:17,897 --> 01:20:21,859 The horses keep her up at night. 1210 01:20:28,617 --> 01:20:31,370 She doesn't like the barn. 1211 01:20:31,411 --> 01:20:33,664 What? 1212 01:20:33,705 --> 01:20:36,667 The horses keep her awake. 1213 01:20:42,757 --> 01:20:44,717 [ Doors creaking ] 1214 01:20:54,061 --> 01:20:56,063 [ Crickets chirping ] 1215 01:21:08,618 --> 01:21:10,620 [ Whispering ]: Samara... 1216 01:21:47,285 --> 01:21:48,953 He kept her here. 1217 01:21:51,581 --> 01:21:55,377 Her mother was going crazy. 1218 01:21:55,418 --> 01:21:58,630 Morgan blamed the child. 1219 01:21:58,672 --> 01:22:00,757 So he kept her here. 1220 01:22:03,552 --> 01:22:05,221 Alone. 1221 01:22:05,262 --> 01:22:07,473 Not alone. 1222 01:22:38,298 --> 01:22:39,299 Rachel... 1223 01:22:43,720 --> 01:22:45,681 There's something under here. 1224 01:22:52,897 --> 01:22:56,234 It looks like it's etched into the wood. 1225 01:23:01,740 --> 01:23:03,742 Or burned. 1226 01:23:14,253 --> 01:23:16,506 [ Wallpaper ripping ] 1227 01:23:31,730 --> 01:23:34,984 I've seen this tree before. 1228 01:23:35,026 --> 01:23:36,861 Yeah, it was on the tape. 1229 01:23:36,903 --> 01:23:38,696 No. 1230 01:23:38,738 --> 01:23:41,282 I've been there. 1231 01:23:43,702 --> 01:23:46,163 Shelter Mountain. 1232 01:24:16,070 --> 01:24:18,489 Rachel: The sun came through the leaves, 1233 01:24:18,531 --> 01:24:20,575 lit them up like it was on fire. 1234 01:24:22,035 --> 01:24:24,037 Right at sunset. 1235 01:24:27,749 --> 01:24:30,419 Right when I watched the tape. 1236 01:24:36,175 --> 01:24:38,135 That was a week ago. 1237 01:24:44,017 --> 01:24:44,976 [ Sighs heavily ] 1238 01:24:46,352 --> 01:24:48,647 We're back to where we started from. 1239 01:24:48,688 --> 01:24:50,315 Something led us here. 1240 01:24:50,357 --> 01:24:52,150 The tree, the drawing on the wall-- 1241 01:24:52,192 --> 01:24:54,111 It doesn't matter. 1242 01:24:54,152 --> 01:24:56,488 We're too late. 1243 01:24:59,241 --> 01:25:00,951 You have to help him. 1244 01:25:00,993 --> 01:25:02,787 What are you talking about? 1245 01:25:02,828 --> 01:25:04,789 Aidan. 1246 01:25:04,872 --> 01:25:06,666 It's up to you now. 1247 01:25:06,708 --> 01:25:08,960 Just use the time you have and figure something out. 1248 01:25:09,002 --> 01:25:10,879 We'll figure this out together, right now! 1249 01:25:10,921 --> 01:25:11,963 It's too late, Noah! 1250 01:25:12,047 --> 01:25:14,466 Stop it, okay? There's a reason that we're here! 1251 01:25:14,508 --> 01:25:15,926 - What?! - I don't know, okay? 1252 01:25:15,968 --> 01:25:17,636 There's something in this room! 1253 01:25:17,678 --> 01:25:19,638 I mean, it's in this phone! 1254 01:25:19,722 --> 01:25:22,350 It's in this television! 1255 01:25:22,391 --> 01:25:23,392 Come on! 1256 01:25:23,393 --> 01:25:24,519 Tell us now, why don't you?! 1257 01:25:24,560 --> 01:25:25,520 [ Grunts ] 1258 01:25:25,561 --> 01:25:26,521 [ Clattering ] 1259 01:25:26,562 --> 01:25:29,399 Noah... 1260 01:25:29,440 --> 01:25:30,859 Look. 1261 01:25:30,900 --> 01:25:33,361 [ Clacking ] 1262 01:26:05,813 --> 01:26:07,857 [ Grunting with effort ] 1263 01:26:17,284 --> 01:26:19,494 [ Grunting ] 1264 01:26:24,291 --> 01:26:26,252 [ Grunting ] 1265 01:26:36,304 --> 01:26:39,057 [ Noah panting ] 1266 01:26:51,487 --> 01:26:53,448 [ Eerie rumbling ] 1267 01:26:59,329 --> 01:27:01,832 [ Stone scraping ] 1268 01:27:02,874 --> 01:27:04,751 [ Both panting ] 1269 01:27:11,759 --> 01:27:13,970 Aw, Jesus. 1270 01:27:14,011 --> 01:27:16,472 How far down do you think it goes? 1271 01:27:16,514 --> 01:27:18,808 I can't see anything. 1272 01:27:22,354 --> 01:27:25,232 [ Staticky blurts ] 1273 01:27:28,027 --> 01:27:30,154 We should drop something. 1274 01:27:32,365 --> 01:27:34,158 [ Static hissing ] 1275 01:27:44,920 --> 01:27:46,922 [ Scraping ] 1276 01:27:52,553 --> 01:27:56,432 [ Both breathing deeply ] 1277 01:28:00,562 --> 01:28:02,355 [ Rock hitting bottom ] 1278 01:28:06,860 --> 01:28:08,904 Do you think she's down there? 1279 01:28:08,946 --> 01:28:10,656 Shh... 1280 01:28:10,697 --> 01:28:13,868 [ Deep rumbling ] 1281 01:28:19,248 --> 01:28:22,043 [ Squeaking ] 1282 01:28:29,426 --> 01:28:31,720 [ Thunderous whooshing ] 1283 01:28:37,852 --> 01:28:38,936 [ Screaming ] 1284 01:28:38,978 --> 01:28:42,607 [ Echoing ]: Rachel! 1285 01:28:44,192 --> 01:28:47,404 [ Fly buzzing ] 1286 01:28:49,448 --> 01:28:52,409 [ Water gurgling and bubbling ] 1287 01:29:01,961 --> 01:29:03,921 [ Gasping ] 1288 01:29:08,635 --> 01:29:09,928 Rachel! 1289 01:29:09,970 --> 01:29:12,597 [ Rachel coughing and gasping ] 1290 01:29:12,639 --> 01:29:15,184 Rachel! 1291 01:29:15,225 --> 01:29:17,478 I'm here! 1292 01:29:17,519 --> 01:29:19,855 I'm all right! 1293 01:29:19,897 --> 01:29:21,732 [ Quietly ]: I think. 1294 01:29:21,774 --> 01:29:24,277 I'll go find something to get you out! 1295 01:29:25,361 --> 01:29:27,071 Hurry! 1296 01:29:37,124 --> 01:29:39,835 [ Gasping ] 1297 01:29:48,720 --> 01:29:50,722 [ Water dripping ] 1298 01:29:59,022 --> 01:30:00,983 [ Gasping ] 1299 01:30:04,445 --> 01:30:11,161 [ Eerie screeching ] 1300 01:30:11,870 --> 01:30:13,204 Noah? 1301 01:30:13,246 --> 01:30:14,789 [ Stone scraping ] 1302 01:30:18,961 --> 01:30:20,921 [ Grunting ] 1303 01:30:22,339 --> 01:30:23,549 Noah? 1304 01:30:23,591 --> 01:30:24,884 Noah! 1305 01:30:26,886 --> 01:30:28,471 [ Static blips ] 1306 01:30:28,554 --> 01:30:29,931 [ Grunting ] 1307 01:30:29,972 --> 01:30:32,433 [ Eerie rumbling ] 1308 01:30:32,475 --> 01:30:35,312 [ Yells ] 1309 01:30:35,353 --> 01:30:36,313 Oh! 1310 01:30:36,354 --> 01:30:40,317 [ Gasping ] 1311 01:30:43,320 --> 01:30:45,281 [ Panting ] 1312 01:30:52,288 --> 01:30:56,376 [ Eerie screaming ] 1313 01:31:01,131 --> 01:31:04,176 [ Samara singing ] 1314 01:31:04,218 --> 01:31:08,556 Here we go 1315 01:31:08,597 --> 01:31:13,436 the world is spinning 1316 01:31:13,478 --> 01:31:21,820 when it stops, it's just beginning. 1317 01:31:28,494 --> 01:31:30,955 Anna: Isn't it beautiful here, samara? 1318 01:31:35,460 --> 01:31:38,213 So peaceful. 1319 01:31:40,632 --> 01:31:43,844 I know things will get better. 1320 01:31:48,807 --> 01:31:51,435 [ Breath quivering ] 1321 01:31:53,813 --> 01:31:56,983 All I ever wanted was you. 1322 01:32:04,407 --> 01:32:07,035 [ Eerie rumbling ] 1323 01:32:18,506 --> 01:32:21,342 [ Low rumbling ] 1324 01:32:26,348 --> 01:32:27,974 [ Gasps ] 1325 01:32:28,016 --> 01:32:31,812 [ Panting ] 1326 01:32:38,444 --> 01:32:41,447 She was still alive. 1327 01:32:46,870 --> 01:32:48,872 Where did you go? 1328 01:32:56,547 --> 01:32:58,090 [ Gasping ] 1329 01:33:08,059 --> 01:33:10,771 [ Panting ] 1330 01:33:18,612 --> 01:33:21,824 It's okay now. 1331 01:33:21,866 --> 01:33:23,826 It's okay. 1332 01:33:25,912 --> 01:33:28,081 Noah: Rachel! 1333 01:33:32,043 --> 01:33:36,298 Rachel, the sun's set! 1334 01:33:36,340 --> 01:33:37,508 The sun has set! 1335 01:33:37,549 --> 01:33:38,759 It's past sunset. 1336 01:33:38,801 --> 01:33:39,885 Do you hear me? 1337 01:33:39,927 --> 01:33:42,638 It's past sunset! 1338 01:33:46,601 --> 01:33:49,396 Rachel? 1339 01:33:58,822 --> 01:34:00,824 Rachel? 1340 01:34:05,872 --> 01:34:08,750 Rachel, are you there? 1341 01:34:08,791 --> 01:34:10,835 [ Shivering ] 1342 01:34:13,838 --> 01:34:15,507 I'm here. 1343 01:34:15,549 --> 01:34:18,176 [ Frogs croaking ] 1344 01:34:18,218 --> 01:34:20,596 [ Speaking indistinctly ] 1345 01:34:28,104 --> 01:34:30,273 [ Speaking indistinctly ] 1346 01:34:32,609 --> 01:34:34,945 They're going to bury her next week. 1347 01:34:38,782 --> 01:34:40,450 It's over. 1348 01:34:47,959 --> 01:34:49,836 You okay? 1349 01:34:49,877 --> 01:34:55,508 She wanted that child more than anything in the world. 1350 01:34:55,550 --> 01:34:58,595 How could she have done that? 1351 01:35:01,849 --> 01:35:04,810 She just wanted to be heard. 1352 01:35:08,189 --> 01:35:12,151 Sometimes children... 1353 01:35:12,193 --> 01:35:16,364 Yell or cry or draw pictures. 1354 01:35:29,336 --> 01:35:31,297 I want to go home. 1355 01:35:46,438 --> 01:35:50,109 I can't imagine being stuck down a well all alone like that. 1356 01:35:51,777 --> 01:35:54,113 How long could you survive? 1357 01:36:00,787 --> 01:36:02,330 Seven days. 1358 01:36:08,420 --> 01:36:11,924 You could survive for seven days. 1359 01:36:25,021 --> 01:36:28,025 [ Rain falling ] 1360 01:36:41,164 --> 01:36:43,500 Come on. 1361 01:36:43,541 --> 01:36:45,377 Hey. 1362 01:37:20,957 --> 01:37:23,918 Why don't you just call me sometime? 1363 01:37:23,960 --> 01:37:25,920 Unless you're renting a movie. 1364 01:37:25,962 --> 01:37:27,589 [ Chuckles ] 1365 01:37:27,630 --> 01:37:28,924 [ Sighs ] 1366 01:37:28,965 --> 01:37:30,926 Call me tomorrow... 1367 01:37:34,930 --> 01:37:37,266 and the day after that. 1368 01:38:09,509 --> 01:38:11,469 [ Murmurs ] 1369 01:38:18,560 --> 01:38:20,646 Rachel? 1370 01:38:20,688 --> 01:38:23,649 Hmm? 1371 01:38:23,691 --> 01:38:26,652 What time is it? 1372 01:38:26,694 --> 01:38:29,656 It's either really late or really early... 1373 01:38:29,697 --> 01:38:32,993 Depending on how you look at it. 1374 01:38:33,034 --> 01:38:35,495 Don't you have to be at work? 1375 01:38:35,537 --> 01:38:38,498 Not today. 1376 01:38:42,878 --> 01:38:45,840 What happened to the girl? 1377 01:38:45,923 --> 01:38:47,842 Samara? 1378 01:38:47,925 --> 01:38:49,844 Is that her name? 1379 01:38:49,886 --> 01:38:51,179 Mm-hmm. 1380 01:38:51,221 --> 01:38:53,390 Is she still in the dark place? 1381 01:38:53,431 --> 01:38:54,724 No. 1382 01:38:54,766 --> 01:38:57,477 We set her free. 1383 01:38:59,479 --> 01:39:01,440 You helped her? 1384 01:39:01,482 --> 01:39:03,108 Yeah. 1385 01:39:03,150 --> 01:39:05,152 Why did you do that? 1386 01:39:07,321 --> 01:39:08,948 What's wrong, honey? 1387 01:39:08,990 --> 01:39:10,867 You weren't supposed to help her. 1388 01:39:10,908 --> 01:39:12,577 It's okay now. 1389 01:39:12,619 --> 01:39:15,080 She's not going to hurt you. 1390 01:39:15,121 --> 01:39:16,623 She... 1391 01:39:22,713 --> 01:39:24,381 Don't you understand, Rachel? 1392 01:39:26,425 --> 01:39:28,761 She never sleeps. 1393 01:39:42,442 --> 01:39:45,446 [ TV static blaring ] 1394 01:39:55,373 --> 01:39:58,126 [ Static continuing ] 1395 01:40:06,885 --> 01:40:09,471 [ Static stops ] 1396 01:40:13,059 --> 01:40:16,062 [ Static hissing ] 1397 01:40:21,985 --> 01:40:25,447 [ Ringing ] 1398 01:40:25,489 --> 01:40:26,448 [ Ringing through ] 1399 01:40:26,490 --> 01:40:29,451 Pick up the phone, Noah. 1400 01:40:29,493 --> 01:40:32,746 Come on, pick up. 1401 01:40:34,749 --> 01:40:37,126 [ Phone ringing ] 1402 01:40:37,168 --> 01:40:39,754 [ Static hissing ] 1403 01:40:47,763 --> 01:40:49,973 [ Ringing continuing ] 1404 01:40:59,609 --> 01:41:01,152 [ Ringing continuing ] 1405 01:41:01,194 --> 01:41:04,197 [ Eerie whirring ] 1406 01:41:13,749 --> 01:41:15,960 [ Ringing continuing ] 1407 01:41:16,001 --> 01:41:19,005 [ Tires squealing ] 1408 01:41:19,088 --> 01:41:21,381 Rachel: Come on, Noah! 1409 01:41:21,382 --> 01:41:23,718 Pick up the goddamn phone! 1410 01:41:23,760 --> 01:41:25,011 [ Horn honking ] 1411 01:41:25,095 --> 01:41:28,348 [ Tires squealing ] 1412 01:41:28,390 --> 01:41:30,642 [ Trickling ] 1413 01:41:30,684 --> 01:41:33,187 [ Phone ringing ] 1414 01:41:39,235 --> 01:41:41,696 [ Gasping ] 1415 01:41:41,737 --> 01:41:44,073 [ Ringing continuing ] 1416 01:41:53,834 --> 01:41:55,043 [ Gasping ] 1417 01:41:55,127 --> 01:41:59,340 [ Grunting ] 1418 01:42:08,516 --> 01:42:10,477 [ Ringing continuing ] 1419 01:42:10,518 --> 01:42:11,686 [ Grunting ] 1420 01:42:16,483 --> 01:42:18,193 [ Screaming ] 1421 01:42:18,235 --> 01:42:19,945 [ Static blaring ] 1422 01:42:19,987 --> 01:42:22,447 [ Brakes squealing ] 1423 01:42:22,448 --> 01:42:25,284 [ Panting ] 1424 01:42:28,121 --> 01:42:29,456 Come on! 1425 01:42:38,173 --> 01:42:40,718 [ Phone ringing ] 1426 01:42:40,759 --> 01:42:43,095 [ Static hissing ] 1427 01:42:43,137 --> 01:42:46,098 [ Ringing continuing ] 1428 01:42:46,140 --> 01:42:48,810 [ Ringing through ] 1429 01:42:58,820 --> 01:43:01,782 [ Static hissing continues ] 1430 01:43:04,243 --> 01:43:07,246 [ Glass crunching ] 1431 01:43:14,337 --> 01:43:16,381 [ Hissing continues ] 1432 01:43:26,225 --> 01:43:29,312 [ Sighs ] 1433 01:43:35,402 --> 01:43:36,987 [ Screaming ] 1434 01:43:37,070 --> 01:43:39,030 [ Screaming echoing ] 1435 01:43:39,072 --> 01:43:41,033 [ Panting and crying ] 1436 01:43:41,074 --> 01:43:43,535 [ Thud ] 1437 01:43:43,577 --> 01:43:46,413 [ Elevator whirring ] 1438 01:43:56,382 --> 01:43:58,843 [ Elevator whirring ] 1439 01:44:04,850 --> 01:44:07,186 [ Sobbing ] 1440 01:44:16,863 --> 01:44:18,572 Go to your room! 1441 01:44:18,573 --> 01:44:20,033 Now! 1442 01:44:25,414 --> 01:44:26,707 [ Breathing anxiously ] 1443 01:44:26,748 --> 01:44:28,125 What do you want? 1444 01:44:28,167 --> 01:44:30,419 What do you want?! 1445 01:44:30,461 --> 01:44:32,463 What do you want from me? 1446 01:44:32,505 --> 01:44:34,507 [ Crying ] 1447 01:44:40,805 --> 01:44:42,807 [ Sobbing ] 1448 01:44:49,940 --> 01:44:52,443 Why not me? 1449 01:44:55,112 --> 01:44:57,573 What did I do that he didn't? 1450 01:45:01,119 --> 01:45:03,079 [ Crying stops ] 1451 01:45:10,963 --> 01:45:13,257 [ Fire crackling ] 1452 01:45:29,483 --> 01:45:33,487 [ Echoing ]: She just wanted to be heard. 1453 01:45:33,529 --> 01:45:36,782 He wants me to go away. 1454 01:45:36,824 --> 01:45:39,201 My wife was not supposed to have a child! 1455 01:45:39,243 --> 01:45:40,703 Anna: All I ever wanted was you. 1456 01:45:40,745 --> 01:45:42,413 Aidan: Don't you understand, Rachel? 1457 01:45:42,455 --> 01:45:44,374 But he doesn't know. 1458 01:45:44,415 --> 01:45:45,833 She never sleeps. 1459 01:45:45,834 --> 01:45:47,419 Morgan: You take one person's tragedy 1460 01:45:47,460 --> 01:45:50,630 and force the world to experience it. 1461 01:45:50,672 --> 01:45:52,174 You spread it like sickness. 1462 01:45:52,216 --> 01:45:54,885 Man: You don't want to hurt anyone. 1463 01:45:54,927 --> 01:45:56,512 But I do. 1464 01:45:57,471 --> 01:46:00,808 And I'm sorry. 1465 01:46:00,850 --> 01:46:04,270 It won't stop. 1466 01:46:07,273 --> 01:46:09,818 Rachel: I made a copy. 1467 01:46:11,611 --> 01:46:14,072 Push it in. 1468 01:46:14,114 --> 01:46:16,116 "Play." 1469 01:46:16,158 --> 01:46:17,493 Push. 1470 01:46:21,914 --> 01:46:24,876 [ High-pitched electronic whining ] 1471 01:46:24,917 --> 01:46:28,880 It's going to keep killing, isn't it? 1472 01:46:28,922 --> 01:46:31,174 She'll never stop. 1473 01:46:31,216 --> 01:46:32,634 Don't worry, sweetie. 1474 01:46:32,676 --> 01:46:35,888 You're going to be okay. 1475 01:46:41,268 --> 01:46:44,814 What about the person we show it to? 1476 01:46:44,856 --> 01:46:47,066 What happens to them? 1477 01:46:53,615 --> 01:46:56,576 [ Static hissing ] 1478 01:46:56,618 --> 01:46:58,620 [ Static blaring ] 1479 01:54:26,394 --> 01:54:28,395 [ Music box playing ] 1480 01:54:28,396 --> 01:54:32,859 Child: Here we go 1481 01:54:32,901 --> 01:54:38,072 the world is spinning 1482 01:54:38,073 --> 01:54:42,410 when it stops 1483 01:54:42,411 --> 01:54:48,376 it's just beginning 1484 01:54:50,337 --> 01:54:54,883 sun comes up 1485 01:54:54,967 --> 01:55:00,264 we laugh and we cry 1486 01:55:00,306 --> 01:55:04,685 sun goes down 1487 01:55:04,727 --> 01:55:07,772 and then we all die.93488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.