Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,685 --> 00:03:39,651
Traffic is heavy on the road
2
00:03:39,653 --> 00:03:40,385
to Los Angeles today.
3
00:03:40,387 --> 00:03:42,988
It's absolute carmageddon out there.
4
00:03:42,990 --> 00:03:44,823
The end of days sale--
5
00:03:44,825 --> 00:03:46,625
worldpeace comes from realizing
6
00:03:46,627 --> 00:03:48,327
that we're all in this together.
7
00:03:48,329 --> 00:03:49,628
- Yes.
- Every human being
8
00:03:49,630 --> 00:03:51,330
just wants to be loved...
9
00:03:51,364 --> 00:03:53,298
...and then uh, the rest of it...
10
00:03:53,300 --> 00:03:55,500
And I'm one of these people where we believe
11
00:03:55,502 --> 00:03:57,769
in this kindof a more western cumulative
12
00:03:57,771 --> 00:04:00,906
like your soul mate,meeting the right person...
13
00:04:00,908 --> 00:04:01,373
I know!
14
00:04:01,375 --> 00:04:02,774
...waiting fora while. Like it's much more...
15
00:04:02,776 --> 00:04:05,644
That's what I was saying, too!
I love it.
16
00:04:05,646 --> 00:04:08,680
And so,these two uh, points of view
17
00:04:08,682 --> 00:04:11,783
as well as many others exist in the same space.
18
00:04:16,289 --> 00:04:17,789
Hey, are you okay?
19
00:04:17,791 --> 00:04:19,891
He's got a decubitus ulcer
on the posterior
20
00:04:19,893 --> 00:04:22,027
aspect of his
left lower extremity.
21
00:04:22,029 --> 00:04:24,496
Full thickness skin loss.
22
00:04:25,798 --> 00:04:27,866
Ruthie, what was I supposed
to do?
23
00:04:27,868 --> 00:04:28,533
Call an ambulance.
24
00:04:28,535 --> 00:04:30,435
Definitely not put him
in your car and bring him
25
00:04:30,437 --> 00:04:32,704
to a financially strapped
women's hospital.
26
00:04:32,706 --> 00:04:34,906
Except when he's lying
on the curb
27
00:04:34,908 --> 00:04:36,408
and I see him as I'm driving by.
28
00:04:36,410 --> 00:04:38,677
Okay, well, rach,
there's your problem.
29
00:04:38,679 --> 00:04:41,713
You should be texting
like everyone else.
30
00:04:41,881 --> 00:04:43,315
Give me that. Have fun.
31
00:04:43,317 --> 00:04:45,884
- Thanks.
32
00:04:46,853 --> 00:04:48,353
Yeah?
33
00:04:49,055 --> 00:04:49,788
He's gonna be okay.
34
00:04:49,790 --> 00:04:54,493
Good, because lord haskill
wants to see you in 410.
35
00:04:54,495 --> 00:04:55,894
Oh, please.
36
00:05:06,572 --> 00:05:09,875
Look, Dan, I'm sorry,
but the guy was in need
37
00:05:09,877 --> 00:05:12,511
and that's what we do here,
right, we help people.
38
00:05:12,513 --> 00:05:13,845
And I understand
the financial realities
39
00:05:13,847 --> 00:05:17,015
of this clinic, I've even got
him on a transfer
40
00:05:17,017 --> 00:05:17,816
he's headed to county,
41
00:05:17,818 --> 00:05:19,651
- so there's no need--
- Rachel, Rachel.
42
00:05:19,653 --> 00:05:21,820
There's somebody here
to see you.
43
00:05:21,822 --> 00:05:24,423
Let me know
if you need anything.
44
00:05:27,760 --> 00:05:28,560
Dr. rozman,
45
00:05:28,562 --> 00:05:31,596
I'm Jake alshadi I work
for the us state department.
46
00:05:31,598 --> 00:05:34,032
I'm afraid I have some
difficult news.
47
00:05:34,034 --> 00:05:35,600
You wanna sit?
48
00:05:35,968 --> 00:05:38,470
Uh, no, I think I'll stand.
49
00:05:39,339 --> 00:05:40,906
It's about your brother, David.
50
00:05:40,908 --> 00:05:43,775
I'm sorry, Dr. rozman,
he passed away.
51
00:05:47,880 --> 00:05:50,816
Can I get you some water?
Something?
52
00:05:57,890 --> 00:06:00,625
I haven't seen him
in three years.
53
00:06:03,996 --> 00:06:06,898
-Where is he?
-Amman, Jordan.
54
00:06:07,500 --> 00:06:10,936
In this kind of situation,
a family member usually
55
00:06:10,938 --> 00:06:12,571
goes overseas to identify the--
56
00:06:12,573 --> 00:06:13,905
in what kind of a situation?
57
00:06:13,907 --> 00:06:16,641
When an American citizen
dies on foreign soil.
58
00:06:16,643 --> 00:06:19,544
I understand you're his
nearest relative?
59
00:06:19,546 --> 00:06:20,746
Yeah...
60
00:06:21,013 --> 00:06:23,749
I'm his only relative, um...
61
00:06:24,117 --> 00:06:25,617
I can take you to him.
62
00:06:25,619 --> 00:06:28,120
There's a flight
for amman tonight.
63
00:06:29,622 --> 00:06:30,889
Okay.
64
00:06:31,124 --> 00:06:33,658
-I'll be right outside.
-Mm-hmm.
65
00:06:36,596 --> 00:06:39,064
It's gonna be hot, super-hot.
66
00:06:39,066 --> 00:06:40,999
Thirty-seven degrees celsius.
67
00:06:41,001 --> 00:06:43,168
That's almost 100 for us,
fahrenheit.
68
00:06:43,170 --> 00:06:46,638
I don't even know what to take
to something like this.
69
00:06:49,776 --> 00:06:55,781
So, um, how come, you know,
you didn't see him for so long?
70
00:06:57,016 --> 00:06:59,751
I don't know, um,
71
00:06:59,753 --> 00:07:03,655
I mean, he lived over there
and I lived over here.
72
00:07:03,657 --> 00:07:07,526
Just work, you know, life.
73
00:07:08,027 --> 00:07:11,096
Anyway, you remember the drill
about the cats, right?
74
00:07:11,098 --> 00:07:12,731
Yep, twice a day.
75
00:07:12,733 --> 00:07:13,732
Fuzzy gets wet food
in the morning
76
00:07:13,734 --> 00:07:17,602
and zam gets dry because,
you know, he's a real fatty.
77
00:07:17,604 --> 00:07:19,438
And don't forget
the fresh water.
78
00:07:19,440 --> 00:07:22,507
Don't worry about fuzzy
and zam, Rachel, okay?
79
00:07:22,509 --> 00:07:24,209
I can even do my homework
over here.
80
00:07:24,211 --> 00:07:25,544
I'll take good care of them.
81
00:07:25,546 --> 00:07:27,446
I know you will, you're awesome.
82
00:07:27,448 --> 00:07:29,181
-I'm gonna miss you.
-Thank you.
83
00:07:30,484 --> 00:07:32,083
I think that's your mom.
84
00:07:32,085 --> 00:07:33,785
-Ready?
-Yep.
85
00:07:52,939 --> 00:07:54,639
Do you wanna talk?
86
00:07:56,742 --> 00:07:58,043
No.
87
00:08:06,519 --> 00:08:07,953
He was smart,
88
00:08:08,120 --> 00:08:10,889
David, he was so smart.
89
00:08:10,891 --> 00:08:12,691
And he was really curious.
90
00:08:14,560 --> 00:08:16,828
Kind of obsessive, actually.
91
00:08:16,830 --> 00:08:18,196
Loved digging for things.
92
00:08:18,198 --> 00:08:21,132
Always wanted to be
an archaeologist.
93
00:08:22,001 --> 00:08:24,035
And he worked freelance
for a while
94
00:08:24,037 --> 00:08:25,136
and then he moved
to the middle east
95
00:08:25,138 --> 00:08:27,606
because there were digging jobs
over there,
96
00:08:27,608 --> 00:08:29,040
but he was...
97
00:08:29,775 --> 00:08:32,978
Naive, you know, he was an
idealist.
98
00:08:33,980 --> 00:08:35,013
What'd he dig for?
99
00:08:35,015 --> 00:08:38,149
Religious objects and artifacts.
100
00:08:38,184 --> 00:08:40,218
He was
kind of a treasure hunter.
101
00:08:40,220 --> 00:08:41,920
Indiana Jones?
102
00:08:42,555 --> 00:08:46,124
That's what he sounds
like to this desk jockey.
103
00:08:54,934 --> 00:08:57,936
Have you ever beento the middle east before?
104
00:08:57,938 --> 00:09:00,138
It can be a lot to take
in at first.
105
00:09:00,140 --> 00:09:01,072
Yeah.
106
00:09:01,074 --> 00:09:02,307
I was born here.
107
00:09:02,309 --> 00:09:05,176
-Moved to Ohio when I was a kid.
-Oh.
108
00:09:05,211 --> 00:09:09,080
Part mid-east, part mid-west,
so, no worries.
109
00:09:09,949 --> 00:09:11,917
I wasn't really worried.
110
00:09:19,825 --> 00:09:23,061
There's no rush.
Take all the time you need.
111
00:09:25,298 --> 00:09:27,098
Jake, hold up!
112
00:09:27,266 --> 00:09:27,832
Dr. rozman,
113
00:09:27,834 --> 00:09:30,635
excuse me, I'm afraid
there's been a complication.
114
00:09:30,637 --> 00:09:31,603
Sorry to blindside you
with this,
115
00:09:31,605 --> 00:09:35,307
-i just found out myself.
-What kind of a complication?
116
00:09:35,841 --> 00:09:37,842
The Jordanians are holding
onto the body.
117
00:09:37,844 --> 00:09:41,613
They're looking into possible
illegal activities.
118
00:09:41,615 --> 00:09:43,081
-The theft of antiquities.
-What?
119
00:09:43,083 --> 00:09:46,851
And conspiracy to transport
objects of cultural heritage
120
00:09:46,853 --> 00:09:49,054
across international borders.
121
00:09:49,689 --> 00:09:51,856
Those are serious crimes.
122
00:09:51,891 --> 00:09:53,792
The ministry is upset.
123
00:09:54,360 --> 00:09:56,595
Do you happen to know
if your brother was
124
00:09:56,597 --> 00:09:59,364
-part of any religious sect or--
-he was Jewish,
125
00:09:59,366 --> 00:10:02,601
if that's what you mean.
Who-- who are you?
126
00:10:02,603 --> 00:10:04,369
I'm sorry. Conrad hanley,
127
00:10:04,371 --> 00:10:07,238
special attach�
with the American embassy
128
00:10:07,240 --> 00:10:08,006
here in amman.
129
00:10:08,008 --> 00:10:09,874
The police just have some
questions--
130
00:10:09,876 --> 00:10:10,642
she's a guest of state.
131
00:10:10,644 --> 00:10:12,277
They have no right
to interrogate her.
132
00:10:12,279 --> 00:10:15,280
Interrogate? For what?
133
00:10:15,282 --> 00:10:18,683
Your brother was handcuffed
to his steering wheel...
134
00:10:18,784 --> 00:10:21,186
Abandoned in the desert heat.
135
00:10:21,188 --> 00:10:23,254
Notice the front tires
were shot out.
136
00:10:23,256 --> 00:10:25,757
This wasn't an accident,
he was left there by somebody.
137
00:10:25,759 --> 00:10:28,326
Do you know,
why he was wearing a tuxedo?
138
00:10:28,328 --> 00:10:29,094
I have no idea.
139
00:10:29,096 --> 00:10:30,128
Your brother's cell phone,
140
00:10:30,130 --> 00:10:33,098
unfortunately therewas no signal in the desert.
141
00:10:33,100 --> 00:10:35,100
He called you on April 9th?
142
00:10:36,802 --> 00:10:38,670
-Yes.- What did you talk about?
143
00:10:38,672 --> 00:10:43,642
He called me for my birthday,
just wanted to say hello.
144
00:10:45,012 --> 00:10:47,779
Did he mention
what he was doing here?
145
00:10:47,913 --> 00:10:50,181
Did he seem excited, scared?
146
00:10:50,183 --> 00:10:51,683
Dr. rozman...
147
00:10:51,685 --> 00:10:54,853
Do you know the name,
Charles du plessis?
148
00:10:55,955 --> 00:10:56,855
No, should I?
149
00:10:56,857 --> 00:11:00,759
Eccentric French millionaire,
lives in Dubai.
150
00:11:00,761 --> 00:11:03,395
-I don't know anybody in Dubai.
-Really?
151
00:11:03,397 --> 00:11:06,731
He was the last person your
brother tried to call.
152
00:11:06,733 --> 00:11:09,300
Du plessis is a collector
and your brother
153
00:11:09,302 --> 00:11:10,168
was a kind of a...
154
00:11:10,170 --> 00:11:13,238
-Mercenary archaeologist.
-My brother liked to find things
155
00:11:13,240 --> 00:11:14,673
they were knick-knacks
he wasn't--
156
00:11:14,675 --> 00:11:16,675
stolen knick-knacks?
Dr. rozman,
157
00:11:16,677 --> 00:11:19,377
the smuggling of antiquities
is a lucrative
158
00:11:19,379 --> 00:11:20,745
and nasty business.
159
00:11:20,747 --> 00:11:24,249
If this was my brother
and someone had just shown me
160
00:11:24,251 --> 00:11:25,717
what we have shown you,
161
00:11:25,719 --> 00:11:26,851
I would do everything I could--
162
00:11:26,853 --> 00:11:29,888
so you think that I know
why this happened to him?
163
00:11:30,189 --> 00:11:34,292
Did he ever mention
any business associates?
164
00:11:34,393 --> 00:11:36,027
-Friends?
-No.
165
00:11:36,029 --> 00:11:38,029
-Enemies?
-No!
166
00:11:38,031 --> 00:11:39,931
Now, can I go, please?
167
00:11:39,933 --> 00:11:41,332
Not yet.
168
00:11:41,867 --> 00:11:43,401
One more photograph.
169
00:11:43,403 --> 00:11:46,271
Your brother carved this
in his left arm.
170
00:11:46,273 --> 00:11:49,741
-I don't need to see this--
-he did this to himself--
171
00:11:49,743 --> 00:11:51,976
-no!
-We recovered his knife!
172
00:12:01,420 --> 00:12:04,789
Look, this may be very important.
173
00:12:04,791 --> 00:12:07,759
We believe it's a message,
your brother was trapped
174
00:12:07,761 --> 00:12:10,228
he was dehydrated
and he knew he was dying.
175
00:12:10,230 --> 00:12:12,997
So, in a sense,
this was like his last word.
176
00:12:12,999 --> 00:12:14,966
Is it a symbol, is it a map?
177
00:12:14,968 --> 00:12:16,167
It must mean something.
178
00:12:16,169 --> 00:12:18,737
-I don't know!
-Take a good look!
179
00:12:18,739 --> 00:12:19,838
I don't know.
180
00:12:27,146 --> 00:12:28,346
I'm sorry.
181
00:12:28,348 --> 00:12:32,083
Why? You didn't have anything
to do with that?
182
00:12:32,085 --> 00:12:33,418
You doing okay?
183
00:12:34,186 --> 00:12:36,821
Can I see my brother's body now?
184
00:12:37,957 --> 00:12:39,424
Of course.
185
00:12:40,092 --> 00:12:41,459
This way.
186
00:12:50,469 --> 00:12:52,403
They're keeping the body
for now,
187
00:12:52,405 --> 00:12:54,472
which gives us some leverage.
188
00:12:54,474 --> 00:12:56,508
You think she's one of them?
189
00:12:56,510 --> 00:12:58,243
No, no way.
190
00:12:58,245 --> 00:12:59,811
You can't go by looks.
191
00:12:59,813 --> 00:13:03,348
A lot of religious nut jobs
seem perfectly normal.
192
00:13:03,983 --> 00:13:05,450
My first wife.
193
00:13:07,086 --> 00:13:09,888
Next paycheck says she's
no cult member.
194
00:13:09,890 --> 00:13:11,122
How about her brother?
195
00:13:11,124 --> 00:13:13,792
Paycheck on him not being
a loony?
196
00:13:13,794 --> 00:13:14,459
Nope.
197
00:13:14,461 --> 00:13:16,861
No bets on the brother, but...
198
00:13:16,929 --> 00:13:18,196
She doesn't know anything.
199
00:13:18,198 --> 00:13:22,901
-All right. When's her flight?
-Tomorrow morning.
200
00:13:22,935 --> 00:13:25,436
Take her to her brother's hotel.
201
00:13:26,138 --> 00:13:27,806
Show her his room.
202
00:13:28,507 --> 00:13:30,575
Maybe something will click.
203
00:13:31,944 --> 00:13:34,012
They're holding
his body hostage.
204
00:13:34,014 --> 00:13:35,380
It's a criminal investigation.
205
00:13:35,382 --> 00:13:36,981
Governments get touchy
when the us
206
00:13:36,983 --> 00:13:39,150
starts meddling
in their affairs of state.
207
00:13:39,152 --> 00:13:42,487
It's also a tactic, they're
trying to put pressure on you.
208
00:13:42,489 --> 00:13:42,921
Why?
209
00:13:42,923 --> 00:13:46,558
-What do they think I know?
-A name, a number, an address.
210
00:13:46,560 --> 00:13:48,459
What the carving
on his arm means.
211
00:13:48,461 --> 00:13:50,562
They're looking for anything.
212
00:13:52,998 --> 00:13:54,399
He needed money.
213
00:13:55,401 --> 00:13:59,470
Okay, good, that's something.
Money for what?
214
00:14:01,407 --> 00:14:03,875
Rachel, did David say why
he needed money?
215
00:14:03,877 --> 00:14:05,009
He always needed money,
216
00:14:05,011 --> 00:14:07,378
he just-- he wasn't very good
at being a grown-up.
217
00:14:07,380 --> 00:14:09,581
But did he say why this time?
218
00:14:11,617 --> 00:14:13,184
He just said that things
got weird
219
00:14:13,186 --> 00:14:15,353
and he needed to get
out of Jordan.
220
00:14:15,355 --> 00:14:15,887
To where?
221
00:14:15,889 --> 00:14:17,155
You know, if I had the answers
to your questions
222
00:14:17,157 --> 00:14:20,625
I wouldn't be sitting here
trying to answer your questions.
223
00:14:21,894 --> 00:14:23,895
Can you get his body released?
224
00:14:23,897 --> 00:14:26,264
I can't, it's not my place.
225
00:14:31,103 --> 00:14:33,271
David rozman's room, 702.
226
00:14:33,273 --> 00:14:35,373
I'm so sorry, sir,
i can't do that.
227
00:14:35,375 --> 00:14:37,909
The seventh floor is off-limits
at the moment.
228
00:14:37,911 --> 00:14:40,445
It's impossible,
i can't help you.
229
00:14:41,413 --> 00:14:44,015
I'm sure there's something
you can do.
230
00:14:44,383 --> 00:14:46,251
Us state department...
231
00:14:47,286 --> 00:14:48,586
In Jordan.
232
00:14:49,455 --> 00:14:51,356
I still can't help you.
233
00:14:54,226 --> 00:14:55,560
Thank you.
234
00:14:57,529 --> 00:14:58,463
Hey.
235
00:15:01,533 --> 00:15:05,069
-What are you doing?
-Don't worry, I got this.
236
00:15:11,644 --> 00:15:14,112
Got a few tricks up my sleeve.
237
00:15:14,114 --> 00:15:15,313
Oh?
238
00:15:21,387 --> 00:15:22,921
Way to go there, desk jockey.
239
00:15:22,923 --> 00:15:25,290
-Yeah.
-Excuse me.
240
00:15:35,467 --> 00:15:37,468
The police did this?
241
00:15:37,470 --> 00:15:38,937
No.
242
00:15:38,971 --> 00:15:41,105
Somebody broke in afterwards.
243
00:16:06,532 --> 00:16:08,967
Keep closed,
keep them closed.
244
00:16:08,969 --> 00:16:10,635
Okay, open them up!
245
00:16:10,637 --> 00:16:12,303
Oh, David!
246
00:16:12,305 --> 00:16:14,305
Aren't they beautiful?
247
00:16:22,047 --> 00:16:23,481
Hey, look what I found.
248
00:16:23,483 --> 00:16:27,452
An invitation to an event
last week university of Jordan.
249
00:16:28,053 --> 00:16:29,454
You read arabic?
250
00:16:30,089 --> 00:16:32,023
It's in English on the back.
251
00:16:33,625 --> 00:16:36,527
It's honoring
an archaeology professor,
252
00:16:36,529 --> 00:16:37,662
Abdul rahman al Ahmad.
253
00:16:37,664 --> 00:16:41,065
So, something that someone
might rent a tux for?
254
00:16:43,268 --> 00:16:47,171
Professor al Ahmad,
thank you for meeting with us.
255
00:16:47,173 --> 00:16:49,707
I have only five minutes
before my lecture.
256
00:16:49,709 --> 00:16:52,010
You wanted to know
about David rozman.
257
00:16:52,012 --> 00:16:53,444
Yes, he's my brother.
258
00:16:53,446 --> 00:16:56,581
Well, then you know him
better than I do.
259
00:16:57,049 --> 00:16:58,416
He's dead.
260
00:16:58,418 --> 00:17:00,218
Under highly suspicious
circumstances--
261
00:17:00,220 --> 00:17:02,420
not that we think
you're involved in any way.
262
00:17:02,422 --> 00:17:03,588
Actually, we kind of do.
263
00:17:03,590 --> 00:17:06,157
We-- we think that you
might know something.
264
00:17:06,159 --> 00:17:08,626
My brother, who never wore
a suit in his entire life
265
00:17:08,628 --> 00:17:11,662
rented a tuxedo in order
to go to your fundraiser
266
00:17:11,664 --> 00:17:12,263
before he died.
267
00:17:12,265 --> 00:17:13,731
He went straight from the party
to die out in the desert
268
00:17:13,733 --> 00:17:15,733
and we were hoping that you
might have some information
269
00:17:15,735 --> 00:17:17,068
as to how that could
have happened.
270
00:17:17,070 --> 00:17:18,236
So, how did you know
David rozman?
271
00:17:18,238 --> 00:17:20,405
I met him, two weeks ago,
at the university.
272
00:17:20,407 --> 00:17:23,408
He insisted we meet again,
so I gave him a time
273
00:17:23,410 --> 00:17:25,076
to meet in my office.
274
00:17:25,078 --> 00:17:26,411
Next day he calls and says,
275
00:17:26,413 --> 00:17:29,147
he wants the meeting
in a public space.
276
00:17:29,149 --> 00:17:33,351
My office wouldn't do.
People were after him.
277
00:17:34,319 --> 00:17:37,055
He seemed unhinged,
278
00:17:37,489 --> 00:17:39,557
so, I suggested he come
to our fundraiser.
279
00:17:39,559 --> 00:17:41,692
And what did you talk about
at the party?
280
00:17:41,694 --> 00:17:43,194
I never saw Mr. rozman.
281
00:17:43,196 --> 00:17:47,732
I was told he met with a woman.
She caused quite a scene.
282
00:17:47,734 --> 00:17:50,468
I'm sorry, professor,
what kind of a scene?
283
00:17:50,470 --> 00:17:51,169
Who was this woman?
284
00:17:51,171 --> 00:17:54,605
I don't know,
she's a drunk foreigner.
285
00:17:54,607 --> 00:17:58,076
They left together.
Now, excuse me...
286
00:17:58,110 --> 00:18:00,244
It's time for my class.
287
00:18:00,246 --> 00:18:01,345
Um...
288
00:18:01,347 --> 00:18:03,815
I bet you there's a list,
for the fundraiser
289
00:18:03,817 --> 00:18:05,817
and that woman's name
is gonna be on it.
290
00:18:05,819 --> 00:18:06,684
I'm guessing lonely nights,
291
00:18:06,686 --> 00:18:10,154
watching Sherlock Holmes on TV
with ice cream and flannel pjs.
292
00:18:10,156 --> 00:18:13,458
First of all, nobody wears
flannel in Los Angeles
293
00:18:13,460 --> 00:18:15,226
and secondly,
a lot can be gleaned
294
00:18:15,228 --> 00:18:17,462
from watching Sherlock Holmes.
295
00:18:18,430 --> 00:18:20,865
-Can you get us a list?
-No.
296
00:18:22,334 --> 00:18:22,600
Why not?
297
00:18:22,602 --> 00:18:25,136
My job is to escort you
to ID your brother's body--
298
00:18:25,138 --> 00:18:26,370
-no, Jake--
-I'm not investigating a crime.
299
00:18:26,372 --> 00:18:28,739
They're not gonna release
his body if we don't find out
300
00:18:28,741 --> 00:18:31,476
what happened to him, you heard
them, people were after him.
301
00:18:31,478 --> 00:18:32,577
My job is also to keep you safe.
302
00:18:32,579 --> 00:18:37,315
-You're my responsibility.
-My brother wasn't unhinged!
303
00:18:37,317 --> 00:18:39,584
You haven't seen him
for three years.
304
00:18:44,289 --> 00:18:46,124
Okay, fine, what's next?
305
00:18:46,458 --> 00:18:48,159
-The airport hotel.
-What?
306
00:18:48,161 --> 00:18:49,393
Look, I'm sorry
about your brother
307
00:18:49,395 --> 00:18:51,195
but we're not here
to play detective.
308
00:18:51,197 --> 00:18:53,164
You're getting
on that plane tomorrow.
309
00:18:53,166 --> 00:18:55,166
I'm not putting you
in danger.
310
00:18:55,168 --> 00:18:56,801
I wanna stay at David's hotel.
311
00:18:56,803 --> 00:18:57,869
-No.
-Please!
312
00:18:57,871 --> 00:18:59,170
Please, I can feel him there
313
00:18:59,172 --> 00:19:00,771
and after tomorrow,
he's gonna be gone
314
00:19:00,773 --> 00:19:03,441
and maybe you
can't understand that--
315
00:19:03,443 --> 00:19:04,275
no!
316
00:19:04,277 --> 00:19:06,811
We're not here
in an official capacity.
317
00:19:06,813 --> 00:19:10,248
I'm sorry,
there are no rooms available.
318
00:19:11,183 --> 00:19:12,483
Um...
319
00:19:12,885 --> 00:19:15,920
We just need a place to stay.
320
00:19:18,590 --> 00:19:20,358
For one night.
321
00:19:22,828 --> 00:19:24,262
Queen-size bed?
322
00:19:24,264 --> 00:19:25,696
-Two rooms.
-Two rooms.
323
00:19:29,201 --> 00:19:32,203
-Sure you're gonna be okay?
-Yep, there's a pool,
324
00:19:32,205 --> 00:19:34,605
and I brought a swimsuit,
it helps me relax.
325
00:19:34,607 --> 00:19:36,340
Good, you do that, you relax.
326
00:19:36,342 --> 00:19:39,243
-Let the police do their work.
-Yep.
327
00:20:32,764 --> 00:20:33,965
Two toothbrushes...
328
00:20:33,967 --> 00:20:36,534
One of them could be that woman's.
329
00:20:36,536 --> 00:20:38,869
Yeah, of course there's no way
to know for sure
330
00:20:38,871 --> 00:20:41,572
but, ruthie, I found lingerie.
331
00:20:41,574 --> 00:20:44,675
Red, Lacy,sexy, just the kind that a woman
332
00:20:44,677 --> 00:20:45,910
who makes scenes in public would wear.
333
00:20:45,912 --> 00:20:49,647
Yeah, okay, what does agent
"what's-his-name" think?
334
00:20:50,015 --> 00:20:50,815
He doesn't think.
335
00:20:50,817 --> 00:20:53,584
All he does is follow the rules
and say, "no."
336
00:20:53,586 --> 00:20:55,620
It sounds a little crazy, rach.
337
00:20:55,622 --> 00:20:57,421
I know, I know, it is crazy.
338
00:20:57,423 --> 00:21:00,024
And David was sometimes
a little crazy.
339
00:21:00,026 --> 00:21:02,994
Ruthie, I can't leave
until I find out what happened
340
00:21:02,996 --> 00:21:04,462
to David.
341
00:21:04,464 --> 00:21:07,999
All right, but, Rachel, be safe.
342
00:21:08,001 --> 00:21:09,433
Okay.
343
00:22:06,892 --> 00:22:09,427
David!
344
00:23:07,519 --> 00:23:08,119
-Hey.
-Ah!
345
00:23:08,121 --> 00:23:11,589
-Something wrong?
-Yeah, yeah, I'm sorry...
346
00:23:11,591 --> 00:23:14,492
-You scared me.
-I look that bad?
347
00:23:15,761 --> 00:23:17,895
No, you look great.
348
00:23:18,597 --> 00:23:19,630
There's a place
across the street
349
00:23:19,632 --> 00:23:21,766
if you want to grab
dinner later.
350
00:23:24,403 --> 00:23:25,669
Done.
351
00:23:57,035 --> 00:23:59,136
Would you be offended
if I ordered a drink?
352
00:23:59,138 --> 00:24:00,938
No, why would that offend me?
353
00:24:00,940 --> 00:24:05,009
Because you're a Muslim, right?
354
00:24:05,011 --> 00:24:06,844
You don't know many muslims,
do you?
355
00:24:06,846 --> 00:24:08,145
Please, have a drink, have two.
356
00:24:08,147 --> 00:24:10,948
I'd join you, but I'm
on the job.
357
00:24:11,616 --> 00:24:12,082
Yeah...
358
00:24:12,084 --> 00:24:15,853
Don't want to break any
of those state department rules.
359
00:24:17,522 --> 00:24:19,723
Can I take a rain check, though?
360
00:24:24,096 --> 00:24:26,864
You ever hear the joke
about the Jew and the Muslim...
361
00:24:26,866 --> 00:24:28,499
Who went into a bar?
362
00:24:29,034 --> 00:24:29,834
No.
363
00:24:29,836 --> 00:24:32,203
Nor did I.
I don't think there is one.
364
00:24:32,205 --> 00:24:32,870
I googled it once.
365
00:24:32,872 --> 00:24:34,738
I had to give a toast
at a friend's bachelor party.
366
00:24:34,740 --> 00:24:37,775
He's a palestinian guy...
Married a Jewish girl.
367
00:24:37,777 --> 00:24:40,478
-Seriously?
-Yeah, met on j-date.
368
00:24:40,480 --> 00:24:40,711
How?
369
00:24:40,713 --> 00:24:43,981
He joined the site on a dare
and hit the j-jackpot.
370
00:24:44,483 --> 00:24:46,817
And what did their families
think about that?
371
00:24:46,819 --> 00:24:49,253
It was a pretty big deal,
as you can imagine.
372
00:24:49,255 --> 00:24:51,255
You know, his mom had been
badgering him for years
373
00:24:51,257 --> 00:24:54,525
to settle down with a good
Muslim palestinian girl.
374
00:24:54,527 --> 00:24:57,528
She'd been networking all her
friends and family
375
00:24:57,530 --> 00:24:58,762
setting up introductions.
376
00:24:58,764 --> 00:25:00,197
He was always on that,
um-- you know,
377
00:25:00,199 --> 00:25:03,534
hotmuslimlove.Com.
You wouldn't know that.
378
00:25:03,536 --> 00:25:06,770
No, no, I didn't even know
there was one.
379
00:25:07,639 --> 00:25:08,606
Anyway, no chance
380
00:25:08,608 --> 00:25:10,908
so, in the end,
she was like okay,
381
00:25:10,910 --> 00:25:14,178
-as long as she's arab Muslim.
-Mm-hmm.
382
00:25:14,212 --> 00:25:16,113
As long as she's Muslim.
383
00:25:16,115 --> 00:25:17,581
-Yeah.
-So, finally,
384
00:25:17,583 --> 00:25:20,985
mazel tov!
And yeah, he got his girl.
385
00:25:22,587 --> 00:25:25,623
Anyway, there she was
at the wedding and uh...
386
00:25:25,690 --> 00:25:27,558
Now she's a grandma.
387
00:25:31,196 --> 00:25:32,830
I like that.
388
00:25:37,969 --> 00:25:40,004
You sure you don't want any dessert?
389
00:25:40,006 --> 00:25:40,871
No, no I don't...
390
00:25:40,873 --> 00:25:42,806
I've got a dessert rule,
twice a week,
391
00:25:42,808 --> 00:25:44,875
that's it, already met it.
392
00:25:45,243 --> 00:25:46,143
It's only Tuesday.
393
00:25:46,145 --> 00:25:47,778
Now I don't have to think
about it
394
00:25:47,780 --> 00:25:49,747
for the rest of the week.
395
00:25:49,981 --> 00:25:53,083
-Is that lame?
-No, it's fine.
396
00:25:59,291 --> 00:26:01,225
That's a great view.
397
00:26:01,693 --> 00:26:03,627
-Think so?
-Yeah.
398
00:26:03,629 --> 00:26:07,264
-It's a beautiful city.
-It's a beautiful country.
399
00:26:09,100 --> 00:26:11,769
You know, you should
see it sometime.
400
00:26:13,338 --> 00:26:14,805
Yeah.
401
00:26:16,141 --> 00:26:19,643
Do you feel like breaking
the rules for once?
402
00:26:21,947 --> 00:26:23,714
Why don't you try me?
403
00:26:23,848 --> 00:26:26,350
I think that we should meet
with du plessis.
404
00:26:26,352 --> 00:26:27,985
-The guy that my...
-Aw, come on.
405
00:26:27,987 --> 00:26:28,719
...brother worked for...
406
00:26:28,721 --> 00:26:30,054
-Rachel, I know who he is, okay?
-...The frenchman--
407
00:26:30,056 --> 00:26:32,890
-so, how far is it?
-We're not going to Dubai.
408
00:26:32,892 --> 00:26:36,226
-Why?
-I don't have the clearance.
409
00:26:36,261 --> 00:26:39,630
Okay, fine,
I'll talk to your supervisor.
410
00:26:39,632 --> 00:26:41,732
You'll talk to my sup--
411
00:26:42,634 --> 00:26:45,269
I don't work
in a call center, Rachel.
412
00:26:45,271 --> 00:26:46,604
Just go home, okay?
413
00:26:46,606 --> 00:26:49,073
I'll stay here in amman
and see what strings I can pull.
414
00:26:49,075 --> 00:26:50,941
It's the best I can do.
415
00:26:53,678 --> 00:26:57,915
Okay, fine, agent alshadi
416
00:26:57,917 --> 00:26:59,216
you do that.
417
00:26:59,218 --> 00:27:03,053
I'm gonna go, it's late,
i got an early flight.
418
00:27:19,838 --> 00:27:23,107
Remember when I said,
you can't tell by looks,
419
00:27:23,109 --> 00:27:24,241
with religious terrorists?
420
00:27:24,243 --> 00:27:28,278
This guy on the other hand,
face out of central casting.
421
00:27:28,980 --> 00:27:29,346
Who is he?
422
00:27:29,348 --> 00:27:33,651
Mousa abyad, a Baker
from up north near jerash.
423
00:27:33,653 --> 00:27:35,853
Learned how to make bombs
off the Internet.
424
00:27:35,855 --> 00:27:38,856
Latest intel puts him here
in amman.
425
00:27:41,192 --> 00:27:44,261
Any, uh-- any luck with getting
the Jordanians
426
00:27:44,263 --> 00:27:45,929
to release the body?
427
00:27:47,399 --> 00:27:49,066
Jake, that's us...
428
00:27:49,934 --> 00:27:51,935
We asked them not to release it.
429
00:27:51,937 --> 00:27:53,037
What?
430
00:27:53,039 --> 00:27:53,804
Plan-b.
431
00:27:53,806 --> 00:27:55,706
Mothers wants her here
a few more days.
432
00:27:55,708 --> 00:27:57,341
Why? I just spent
the evening telling--
433
00:27:57,343 --> 00:27:59,443
he's the only one we've
been able to ID.
434
00:27:59,445 --> 00:28:00,110
Now he's here.
435
00:28:00,112 --> 00:28:02,212
Let's see who else crawls
out of the woodwork.
436
00:28:02,214 --> 00:28:03,947
She doesn't know where
the scroll is.
437
00:28:03,949 --> 00:28:06,750
Well, the crazies
don't know that.
438
00:28:09,254 --> 00:28:12,890
And frankly, Jake,
neither do you.
439
00:28:13,391 --> 00:28:16,093
What am I supposed to say
to her, huh?
440
00:28:16,327 --> 00:28:18,295
Actually, Dr. rozman,
stick around
441
00:28:18,297 --> 00:28:20,898
we'd like to use you as bait.
442
00:28:20,900 --> 00:28:22,232
Well...
443
00:28:22,801 --> 00:28:25,069
Make it a little more charming.
444
00:28:38,817 --> 00:28:40,884
Room 802, please.
445
00:28:48,893 --> 00:28:53,063
I'm sorry sir,room 802 isn't answering.
446
00:28:53,364 --> 00:28:54,798
Thanks.
447
00:29:14,018 --> 00:29:15,085
Ladies and gentlemen,
448
00:29:15,087 --> 00:29:18,222
our flight time to Dubai will beapproximately three hours.
449
00:29:18,224 --> 00:29:20,824
Flight attendants, please prepare for takeoff.
450
00:29:20,826 --> 00:29:22,159
You trying to get me fired?
451
00:29:22,161 --> 00:29:24,128
First class to Dubai?
452
00:29:25,830 --> 00:29:26,897
How did you find me?
453
00:29:26,899 --> 00:29:28,332
I work for the us government,
remember?
454
00:29:28,334 --> 00:29:32,035
Yeah, the state department,
not the CIA.
455
00:29:32,137 --> 00:29:35,939
-I'm not leaving this plane.
-Then neither am I.
456
00:29:36,007 --> 00:29:38,408
Orange juice or champagne, sir?
457
00:29:38,410 --> 00:29:39,176
Orange juice,
458
00:29:39,178 --> 00:29:42,179
-shaken, not stirred.
-Oh god.
459
00:29:42,181 --> 00:29:43,947
You know your rogue operation,
460
00:29:43,949 --> 00:29:45,215
is costing the taxpayer
a lot of money.
461
00:29:45,217 --> 00:29:47,484
You know that might be true,
if it wasn't for the fact
462
00:29:47,486 --> 00:29:50,087
that I actually paid
for my own ticket.
463
00:29:50,288 --> 00:29:51,889
I didn't.
464
00:29:52,323 --> 00:29:53,056
So what's the plan?
465
00:29:53,058 --> 00:29:55,425
Just knock on du plessis'
door and say hi?
466
00:29:55,427 --> 00:29:57,861
No, he's expecting me.
467
00:29:59,497 --> 00:30:01,098
How'd that happen?
468
00:30:01,100 --> 00:30:04,168
I made a phone call.
Personal touch,
469
00:30:04,170 --> 00:30:06,069
it goes a long way.
470
00:30:41,573 --> 00:30:44,174
I'm sure he will be right
down, ma'am.
471
00:30:44,176 --> 00:30:45,342
Thank you.
472
00:30:45,510 --> 00:30:48,078
Dr. rozman, welcome.
473
00:30:50,381 --> 00:30:53,984
And who is your
handsome companion?
474
00:30:53,986 --> 00:30:55,285
Jake alshadi,
uh, family friend.
475
00:30:55,287 --> 00:30:59,122
Come, Mr. alshadi, you're
with the us state department.
476
00:30:59,124 --> 00:31:02,326
You don't think I vet everyone
that comes through that door?
477
00:31:02,328 --> 00:31:05,395
A man in my position
has to be careful.
478
00:31:05,397 --> 00:31:06,363
You know what they say here?
479
00:31:06,365 --> 00:31:10,868
"Trust in god,
but tie up your camels."
480
00:31:11,870 --> 00:31:16,907
Dr. rozman, allow me to offer
you my sincerest condolences.
481
00:31:16,909 --> 00:31:17,274
Thank you.
482
00:31:17,276 --> 00:31:21,211
Your brother was a very
engaging man.
483
00:31:21,213 --> 00:31:25,349
A real connoisseur
of ancient cultures.
484
00:31:25,351 --> 00:31:29,219
I enjoyed his company
a great deal.
485
00:31:30,521 --> 00:31:32,522
This way, please.
486
00:31:33,057 --> 00:31:33,991
How much do you know
487
00:31:33,993 --> 00:31:37,494
about the dead sea scrolls,
Dr. rozman?
488
00:31:37,496 --> 00:31:41,365
Not much, I mean I know
that they were manuscripts
489
00:31:41,367 --> 00:31:42,900
and they were found in caves.
490
00:31:42,902 --> 00:31:46,103
Why did a team
of religious scholars
491
00:31:46,105 --> 00:31:48,338
suppress them for 44 years?
492
00:31:48,340 --> 00:31:49,673
On orders from the Vatican
493
00:31:49,675 --> 00:31:52,943
because they deny
the virgin birth?
494
00:31:53,111 --> 00:31:54,244
But how could it be otherwise?
495
00:31:54,246 --> 00:31:56,280
Even the word, "scroll"
is misleading.
496
00:31:56,282 --> 00:32:00,150
Most of the dead sea manuscripts
are badly damaged fragments.
497
00:32:00,152 --> 00:32:04,454
Those scraps have been pieced
together creatively
498
00:32:04,456 --> 00:32:07,658
to translate into different
meanings for different people.
499
00:32:07,660 --> 00:32:10,928
Together they might shed light
on the inspiration
500
00:32:10,930 --> 00:32:15,499
for the holy books
of the world's great religions.
501
00:32:15,501 --> 00:32:17,167
It was your brother,
who encouraged me
502
00:32:17,169 --> 00:32:22,039
to play out a hunch that there
might be more to be found.
503
00:32:22,140 --> 00:32:24,374
After four years
of scouring caves
504
00:32:24,376 --> 00:32:27,311
David found a new piece,
not a fragment, mind you,
505
00:32:27,313 --> 00:32:29,513
a scroll, perhaps the largest
ever found.
506
00:32:29,515 --> 00:32:33,483
Perhaps the key
to the other texts, and then
507
00:32:33,485 --> 00:32:36,687
the prick stole it from me!
508
00:32:36,721 --> 00:32:38,522
-Mr.--
-no, no, no, no.
509
00:32:38,524 --> 00:32:39,589
I didn't kill him.
510
00:32:39,591 --> 00:32:42,693
My passion for collecting
only goes so far.
511
00:32:42,695 --> 00:32:43,260
So, who did?
512
00:32:43,262 --> 00:32:47,064
I wouldn't be wasting my time
with the us state department
513
00:32:47,066 --> 00:32:47,397
if I knew.
514
00:32:47,399 --> 00:32:50,100
Mr. du plessis, what was written
on the scroll?
515
00:32:50,102 --> 00:32:50,734
I've never seen it.
516
00:32:50,736 --> 00:32:53,503
Hardly fair, is it,
since I paid a fortune
517
00:32:53,505 --> 00:32:54,604
for its discovery.
518
00:32:54,606 --> 00:32:55,305
What's it worth?
519
00:32:55,307 --> 00:33:00,277
An intact dead sea scroll?
Oh my, it's beyond price.
520
00:33:00,478 --> 00:33:02,346
You have heard of the...
521
00:33:02,580 --> 00:33:06,149
Elgin marbles, Dr. rozman?
522
00:33:06,151 --> 00:33:09,987
Well, imagine
the du plessis scroll.
523
00:33:09,989 --> 00:33:14,691
Such a discovery can make
a man's name last forever.
524
00:33:14,693 --> 00:33:18,061
It would be the centerpiece
of my collection
525
00:33:18,063 --> 00:33:20,097
of my life's work.
526
00:33:22,633 --> 00:33:27,704
You see, my agenda is simple,
i want what's mine back.
527
00:33:29,607 --> 00:33:35,078
Dr. rozman, I'm afraid you have
no idea how entangled you are
528
00:33:35,080 --> 00:33:37,280
in a very dangerous business.
529
00:33:37,282 --> 00:33:40,517
David and I were not the only
ones scroll hunting.
530
00:33:40,519 --> 00:33:42,686
Word got out of our find.
531
00:33:42,688 --> 00:33:46,390
Several religious groups are
interested in this manuscript.
532
00:33:46,392 --> 00:33:49,326
-Why?
-They think it's a prophecy,
533
00:33:49,328 --> 00:33:51,628
a road map till the end
of the world.
534
00:33:51,630 --> 00:33:55,332
To these people, god's word
and god's judgment
535
00:33:55,334 --> 00:33:56,299
are one in the same.
536
00:33:56,301 --> 00:34:00,103
There's a particular fanatical
sect calling themselves
537
00:34:00,105 --> 00:34:02,272
-the, "armageddon-ites."
-Catchy.
538
00:34:02,274 --> 00:34:07,477
They think the scroll will
hasten their desired goal
539
00:34:07,479 --> 00:34:09,546
the end of days.
540
00:34:09,580 --> 00:34:11,381
It's a call to arms
541
00:34:11,383 --> 00:34:14,184
a trigger for world war III.
542
00:34:15,553 --> 00:34:17,120
Yeah, it sounds preposterous
543
00:34:17,122 --> 00:34:19,322
but everyday there are people
all over the world,
544
00:34:19,324 --> 00:34:25,195
killing one another for what
they believe is the word of god.
545
00:34:25,197 --> 00:34:28,632
David was only one victim.
546
00:34:29,333 --> 00:34:31,268
In Jordan, you were shown
a symbol
547
00:34:31,270 --> 00:34:34,438
-a road map carved into his arm.
-Yes!
548
00:34:34,572 --> 00:34:36,206
What does it mean?
549
00:34:36,374 --> 00:34:37,808
I don't know.
550
00:34:38,843 --> 00:34:41,711
The Jordanian authorities
won't lead you
551
00:34:41,713 --> 00:34:44,181
to the truth of his murder.
552
00:34:44,582 --> 00:34:47,084
Neither will the us government.
553
00:34:47,086 --> 00:34:50,353
They have a different agenda
and they're not on your side.
554
00:34:51,489 --> 00:34:54,791
Despite David's disappointing
actions at the end
555
00:34:54,793 --> 00:34:57,327
my memories of your brother
are fond.
556
00:34:57,329 --> 00:35:00,497
So, if I can be of any
assistance...
557
00:35:00,499 --> 00:35:03,333
Yes, Mr. du plessis, um...
558
00:35:05,570 --> 00:35:08,371
Can you tell me who's in this
photo with David?
559
00:35:08,373 --> 00:35:12,442
The man is beltran reyes
and she is Anya slovin.
560
00:35:12,444 --> 00:35:14,244
They both work for me.
561
00:35:14,246 --> 00:35:15,612
Doing what?
562
00:35:15,880 --> 00:35:16,813
Business negotiations.
563
00:35:16,815 --> 00:35:20,183
Do you know if my brother
and Anya were involved?
564
00:35:21,686 --> 00:35:22,385
Is that important?
565
00:35:22,387 --> 00:35:24,154
Well, I found clothing
belonging to a woman
566
00:35:24,156 --> 00:35:27,324
at his hotel room and he was
seen arguing with a woman
567
00:35:27,326 --> 00:35:28,859
the night that he disappeared.
568
00:35:28,861 --> 00:35:32,896
So, um,
Anya was sleeping with David?
569
00:35:32,898 --> 00:35:36,566
Well,
call it a sister's intuition.
570
00:35:36,568 --> 00:35:40,470
Well, then you should talk
to her and to beltran.
571
00:35:40,472 --> 00:35:41,771
They're both in Jordan.
572
00:35:41,773 --> 00:35:44,441
I'll let them know
that you're coming.
573
00:35:44,443 --> 00:35:45,175
Thank you.
574
00:35:45,177 --> 00:35:47,410
We're about to get
on the plane, coach this time.
575
00:35:47,412 --> 00:35:49,246
Looking out
for the American taxpayer.
576
00:35:49,248 --> 00:35:50,213
Good work, Jake.
577
00:35:50,215 --> 00:35:51,781
She might have found the mystery woman.
578
00:35:51,783 --> 00:35:54,151
She's been a stroke of good luck, hasn't she?
579
00:35:54,153 --> 00:35:56,219
She got du plessis' attention.
580
00:35:56,221 --> 00:35:57,454
Play it out with her.
581
00:35:57,456 --> 00:35:58,688
Well, even if that puts
her in danger?
582
00:35:58,690 --> 00:36:01,391
We're not keeping her against her will.
583
00:36:01,393 --> 00:36:02,459
Let's let her help us.
584
00:36:02,461 --> 00:36:03,860
By taking advantage
of her grief.
585
00:36:03,862 --> 00:36:05,495
Our job is to get the scroll.
586
00:36:05,497 --> 00:36:07,631
Keep it out
of the crazies' hands.
587
00:36:07,633 --> 00:36:08,765
Or else what? Armageddon?
588
00:36:08,767 --> 00:36:10,734
Do you know what's on my desk, Jake?
589
00:36:10,736 --> 00:36:13,270
Two suicide bombings
this morning.
590
00:36:13,272 --> 00:36:14,204
A new Isis kidnapping
591
00:36:14,206 --> 00:36:17,474
and a bunch of religiouslunatics looking for a scroll.
592
00:36:17,476 --> 00:36:19,876
That's a fire we can put out.
593
00:36:19,878 --> 00:36:21,478
Good to go.
594
00:36:34,225 --> 00:36:37,394
This is beltran reyes, leave me a message.
595
00:36:38,564 --> 00:36:41,865
Hi, beltran, this is Rachel rozman.
596
00:36:41,867 --> 00:36:43,900
Charles du plessis gave me your number
597
00:36:43,902 --> 00:36:46,703
and I was hoping that I could talk to you
598
00:36:46,705 --> 00:36:47,671
about my brother, David.
599
00:36:47,673 --> 00:36:51,374
Um-- I'll try reaching out to Anya slovin.
600
00:36:51,376 --> 00:36:52,976
We'll be in touch.
601
00:36:55,413 --> 00:36:55,879
It's that one.
602
00:36:55,881 --> 00:36:59,649
Yes, yes,
I'm at her apartment right now.
603
00:37:00,618 --> 00:37:02,385
She's right here.
604
00:37:02,687 --> 00:37:02,953
Hello?
605
00:37:02,955 --> 00:37:04,788
Yes, yes,
i saw two men leaving
606
00:37:04,790 --> 00:37:05,689
the building as I entered.
607
00:37:05,691 --> 00:37:09,693
Um, muscular build,
one of them had a hip problem.
608
00:37:11,462 --> 00:37:14,397
Yeah, my name? Jack Bauer.
609
00:37:15,633 --> 00:37:19,636
Okay, I'll give her a call.
Okay, when will you be here?
610
00:37:19,937 --> 00:37:20,637
Is that Anya?
611
00:37:20,639 --> 00:37:23,640
-Oh my god, she's dead.
-Yes, I'll be waiting for you.
612
00:37:23,642 --> 00:37:25,442
Apartment 601.
Bye.
613
00:37:25,444 --> 00:37:26,543
-Rachel rozman?
-Yeah.
614
00:37:26,545 --> 00:37:28,545
I'm beltran reyes, your brother
was my friend.
615
00:37:28,547 --> 00:37:30,580
-I work for du plessis.
-Jake alshadi, us state--
616
00:37:30,582 --> 00:37:32,015
you shouldn't have brought
her here, agent alshadi.
617
00:37:32,017 --> 00:37:33,917
-You're putting her in danger.
-Like I had a choice.
618
00:37:33,919 --> 00:37:36,386
We need to get you two
out of here right now.
619
00:37:36,388 --> 00:37:37,287
Come on, let's go.
620
00:37:37,289 --> 00:37:39,823
The police will take care
of this.
621
00:37:41,259 --> 00:37:42,592
This way.
622
00:37:42,594 --> 00:37:45,662
- What happened back there?
- They found her, stubborn girl.
623
00:37:45,664 --> 00:37:47,564
She should have just
left the country.
624
00:37:47,566 --> 00:37:48,465
Why would they kill her?
625
00:37:48,467 --> 00:37:51,468
Same reason they killed
your brother.
626
00:37:52,536 --> 00:37:53,536
He had noble intentions
627
00:37:53,538 --> 00:37:56,039
he wanted to take the scroll
to a museum in the us
628
00:37:56,041 --> 00:37:57,040
and keep it safely there.
629
00:37:57,042 --> 00:37:58,675
-Where's your car?
-We took a cab.
630
00:37:58,677 --> 00:38:02,545
Not a good idea, drivers talk,
they'll follow you.
631
00:38:03,481 --> 00:38:05,649
If we're lucky,
they don't know who you are yet.
632
00:38:05,651 --> 00:38:09,052
-Who?
-Could be anyone. Him or him.
633
00:38:09,054 --> 00:38:09,653
Paranoid much?
634
00:38:09,655 --> 00:38:12,289
When your enemy is invisible
it's wise to be paranoid.
635
00:38:12,291 --> 00:38:15,458
They know who I am, so let me
play decoy, yes?
636
00:38:15,460 --> 00:38:16,826
You know
the king Abdullah mosque?
637
00:38:16,828 --> 00:38:17,594
-The blue top?
-Yeah.
638
00:38:17,596 --> 00:38:19,562
There is an old church
across the street from it.
639
00:38:19,564 --> 00:38:22,766
I'll meet you there with a car,
but perhaps buy something.
640
00:38:22,768 --> 00:38:26,803
Just in case you've
been watched. See you in a bit.
641
00:38:31,909 --> 00:38:33,910
Do I look like the whole
nine yards?
642
00:38:33,912 --> 00:38:36,479
- What?
- Ayatollah.
643
00:38:36,747 --> 00:38:37,714
No.
644
00:38:44,855 --> 00:38:46,823
-What is it?
-Jake,
645
00:38:46,825 --> 00:38:49,092
are those guys following us?
646
00:38:49,094 --> 00:38:50,960
Over my shoulder.
647
00:38:51,529 --> 00:38:53,963
I think I just blew 40 dinars
on this outfit.
648
00:38:53,965 --> 00:38:55,598
Come on, in here.
649
00:39:14,118 --> 00:39:17,053
I don't get it, it should
be right around here somewhere.
650
00:39:17,055 --> 00:39:17,954
We-- we've gone too far.
651
00:39:17,956 --> 00:39:20,390
I thought you knew where
we were going.
652
00:39:20,392 --> 00:39:21,591
-I do!
-We're lost?
653
00:39:21,593 --> 00:39:22,425
You hear the call to prayer?
654
00:39:22,427 --> 00:39:23,460
Yeah, it's coming
from over there.
655
00:39:23,462 --> 00:39:24,961
Actually, it's bouncing off that
wall, it's that way.
656
00:39:24,963 --> 00:39:26,996
What is it called again?
King Abdullah mosque?
657
00:39:26,998 --> 00:39:29,366
Is that with a "u"
or with an "a"?
658
00:39:29,368 --> 00:39:32,502
Wait a minute, are you
GPS-ing this?
659
00:39:32,504 --> 00:39:33,603
Yes.
660
00:39:33,605 --> 00:39:34,838
This way!
661
00:39:44,382 --> 00:39:48,618
-I'm-- I'm sorry, I'm so sorry.
-Which way is the church?
662
00:39:48,620 --> 00:39:50,820
-This way.
-Thank you.
663
00:40:02,099 --> 00:40:03,533
Go, go!
664
00:40:06,103 --> 00:40:07,804
Hurry up, get in!
665
00:40:07,806 --> 00:40:09,439
- Rachel?
- Please.
666
00:40:09,441 --> 00:40:11,808
-Rachel?
-Please, get in!
667
00:40:11,876 --> 00:40:13,576
Hang on a second.
668
00:40:14,044 --> 00:40:16,079
Go, go, go, go.
669
00:40:22,521 --> 00:40:24,020
We're good.
670
00:40:24,022 --> 00:40:25,555
Who are you?
671
00:40:25,790 --> 00:40:29,826
-I'm lisbeth.
-Hi. Where's beltran?
672
00:40:29,927 --> 00:40:32,162
-Where are we going?
-Somewhere safe.
673
00:40:32,164 --> 00:40:34,164
Funny, I don't feel safe.
Do you feel safe?
674
00:40:34,166 --> 00:40:37,667
Are you aware that Jesus
was a Jew, Dr. rozman?
675
00:40:37,669 --> 00:40:39,536
Oh shit, here we go.
676
00:40:39,538 --> 00:40:41,137
What's going on?
677
00:40:42,706 --> 00:40:43,740
Jake?
678
00:40:43,742 --> 00:40:46,209
In fact,
he's actually best understood
679
00:40:46,211 --> 00:40:49,813
as a first-century
Jewish apocalypticist.
680
00:40:49,815 --> 00:40:53,149
Oh, you won't be needing that.
Khaleel?
681
00:40:54,652 --> 00:40:55,919
His, too.
682
00:40:57,455 --> 00:41:02,025
Jesus believed the world would
come to an end in his lifetime.
683
00:41:02,027 --> 00:41:04,093
We never had the pleasure
of meeting you nut jobs.
684
00:41:04,095 --> 00:41:06,763
Now stop the car, I work
for the government.
685
00:41:06,765 --> 00:41:09,466
And we work for a higher power.
686
00:41:09,633 --> 00:41:12,235
Do you know what happened
to my brother?
687
00:41:13,137 --> 00:41:15,972
The devil whispered in his ear.
688
00:41:20,711 --> 00:41:23,012
Where'd he hide the scroll,
Rachel?
689
00:41:23,014 --> 00:41:24,581
Hey!
690
00:41:24,882 --> 00:41:25,815
Hey!
691
00:41:25,817 --> 00:41:28,751
She doesn't know,
now stop the car!
692
00:41:30,054 --> 00:41:31,888
Stop the car!
693
00:41:33,524 --> 00:41:36,626
No! No! Get off of him!
694
00:41:36,628 --> 00:41:38,928
Jake! Jake!
695
00:41:39,063 --> 00:41:40,697
- Jake!
696
00:41:40,699 --> 00:41:42,065
Jake!
697
00:41:42,867 --> 00:41:44,234
Jake?
698
00:41:44,236 --> 00:41:45,602
Jake!
699
00:41:45,604 --> 00:41:47,670
Hey, hey, it's okay.
700
00:41:47,672 --> 00:41:49,606
It's okay, it's okay.
701
00:41:49,608 --> 00:41:51,708
-It's okay.
-Oh god.
702
00:41:51,710 --> 00:41:53,610
He's not your friend.
703
00:41:53,711 --> 00:41:55,178
He was using you.
704
00:41:55,180 --> 00:41:59,082
Now, we-- we are on the path
of righteousness.
705
00:41:59,917 --> 00:42:01,584
Walk with us.
706
00:42:02,586 --> 00:42:04,521
What happened to my brother?
707
00:42:06,824 --> 00:42:09,993
He was punished,
because he was a thief.
708
00:42:09,995 --> 00:42:11,160
By you?
709
00:42:11,695 --> 00:42:13,296
We didn't kill him.
710
00:42:13,564 --> 00:42:14,631
It was god's will
711
00:42:14,633 --> 00:42:17,667
he didn't escape
the desert heat.
712
00:42:17,669 --> 00:42:19,235
Go to hell.
713
00:42:22,006 --> 00:42:23,740
No, no, no.
714
00:42:42,026 --> 00:42:43,660
Oh god.
715
00:42:49,867 --> 00:42:51,234
Hello.
716
00:42:57,942 --> 00:43:00,143
What the hell.
717
00:43:05,282 --> 00:43:06,683
Um--
718
00:43:10,821 --> 00:43:12,255
Jake?
719
00:43:14,758 --> 00:43:16,859
-Jake!
-Wha--
720
00:43:16,861 --> 00:43:19,195
-whoa, no, no, no.
-You okay?
721
00:43:19,197 --> 00:43:21,030
-Yeah, never been better.
-Okay, good.
722
00:43:21,032 --> 00:43:22,966
-Get in the car, Jake.
-Oh, come on--
723
00:43:22,968 --> 00:43:23,967
-way to go.
-Lisbeth?
724
00:43:23,969 --> 00:43:25,101
-No, no, no, no, no!
-Lisbeth!
725
00:43:25,103 --> 00:43:27,704
- Look at me, kid, look at me.
- Hey, shh.
726
00:43:27,706 --> 00:43:28,938
It's okay, it's okay.
727
00:43:28,940 --> 00:43:32,675
Sing to the lord a new song.
728
00:43:32,677 --> 00:43:35,645
Praise his name.
Proclaim his salvation.
729
00:43:35,647 --> 00:43:39,082
Declare his glory among
the nations.
730
00:43:39,084 --> 00:43:40,383
For great is the lord
731
00:43:40,385 --> 00:43:44,120
and he is to be feared
above all gods.
732
00:43:47,826 --> 00:43:50,159
There's still time
to save yourselves.
733
00:43:50,161 --> 00:43:53,229
From eternal damnation
or from your crap?
734
00:43:53,231 --> 00:43:53,930
Oh, Jake.
735
00:43:53,932 --> 00:43:56,633
You really think we're
candidates for conversion
736
00:43:56,635 --> 00:43:57,100
to your cause, hm?
737
00:43:57,102 --> 00:44:00,403
-She's Jewish, I'm Muslim.
-God loves all people!
738
00:44:00,405 --> 00:44:02,705
He gives every soul opportunity,
739
00:44:02,707 --> 00:44:05,742
even if it's only one
in a million.
740
00:44:05,744 --> 00:44:08,778
You are wasting your time, lady.
741
00:44:10,714 --> 00:44:13,116
I'm on the lord's time.
742
00:44:16,253 --> 00:44:17,220
Rachel?
743
00:44:17,222 --> 00:44:20,356
-Yes?
-Just imagine...
744
00:44:20,658 --> 00:44:24,127
Once the lord has his number
of redeemed
745
00:44:24,129 --> 00:44:26,896
the world's gonna come
to an end.
746
00:44:26,898 --> 00:44:27,130
Oh.
747
00:44:27,132 --> 00:44:29,766
And he's gonna raise up
all his chosen
748
00:44:29,768 --> 00:44:32,669
in his divine rapture and we...
749
00:44:33,203 --> 00:44:35,705
We can eat
from the tree of life.
750
00:44:35,707 --> 00:44:36,739
I-- I'd like that.
751
00:44:36,741 --> 00:44:38,107
-Together.
-Yes.
752
00:44:38,109 --> 00:44:40,710
And the scroll is the key.
753
00:44:42,079 --> 00:44:42,945
So,
754
00:44:42,947 --> 00:44:45,915
where'd your brother
hide the scroll?
755
00:44:47,051 --> 00:44:48,918
I don't know.
756
00:44:53,057 --> 00:44:56,325
Khaleel! Come here!
757
00:45:25,055 --> 00:45:25,922
--Jake!
758
00:45:25,924 --> 00:45:29,325
He'll keep doing this
until your memory is jogged.
759
00:45:29,327 --> 00:45:30,326
You know what, that's fine.
760
00:45:30,328 --> 00:45:32,929
I don't even know this guy,
i met him three days ago.
761
00:45:32,931 --> 00:45:34,330
-What?
-I don't care about him.
762
00:45:34,332 --> 00:45:36,933
I don't care about him, either.
763
00:45:36,935 --> 00:45:38,034
See.
764
00:45:39,870 --> 00:45:40,203
Jake!
765
00:45:40,205 --> 00:45:43,206
I'm so sorry, I'm so sorry.
766
00:45:43,208 --> 00:45:45,074
All the earth.
767
00:45:45,076 --> 00:45:49,112
Among the nations,
the lord reigns.
768
00:45:49,114 --> 00:45:51,347
Let the heavens rejoice...
769
00:45:51,482 --> 00:45:53,850
And the earth be glad.
770
00:45:53,852 --> 00:45:56,953
Let the sea roar and all
that is in it.
771
00:45:56,955 --> 00:46:00,857
And let the field be joyful
772
00:46:00,924 --> 00:46:02,258
and all that is in it.
773
00:46:02,260 --> 00:46:09,198
Then, all the trees of the wood
shall rejoice before the lord.
774
00:46:09,200 --> 00:46:09,932
For he cometh.
775
00:46:09,934 --> 00:46:11,834
Your brother was my friend.
776
00:46:11,836 --> 00:46:13,803
To judge earth.
777
00:46:13,805 --> 00:46:15,204
Jake!
778
00:46:15,472 --> 00:46:16,806
Jake.
779
00:46:17,141 --> 00:46:18,374
Oh!
780
00:46:18,909 --> 00:46:20,042
No.
781
00:46:22,880 --> 00:46:24,113
Pity.
782
00:46:28,418 --> 00:46:29,886
Rachel...
783
00:46:31,021 --> 00:46:33,523
Where'd your brother
hide the scroll?
784
00:46:44,468 --> 00:46:46,102
I don't know.
785
00:46:54,578 --> 00:46:56,245
If you move,
786
00:46:56,413 --> 00:46:59,015
he will shoot you.
787
00:47:00,184 --> 00:47:01,350
Khaleel?
788
00:47:11,929 --> 00:47:13,129
Jake?
789
00:47:13,831 --> 00:47:15,298
Oh god.
790
00:47:18,101 --> 00:47:22,605
Hey, so, how you doing?
Um, are you afraid?
791
00:47:22,607 --> 00:47:27,009
Because I'm really,
really afraid right now.
792
00:47:27,845 --> 00:47:30,913
And, we gotta get out of here.
793
00:47:30,915 --> 00:47:32,048
No?
794
00:47:36,119 --> 00:47:39,088
You know how you said,
god loves all people?
795
00:47:40,457 --> 00:47:41,924
He does...
796
00:47:42,192 --> 00:47:44,260
He really, really does.
797
00:47:44,361 --> 00:47:48,364
And if you could,
would you help us?
798
00:47:48,632 --> 00:47:49,966
Would you just walk over
to that table
799
00:47:49,968 --> 00:47:55,037
and grab one of those knives
and get me out of these ropes?
800
00:47:57,107 --> 00:47:58,307
Yes.
801
00:48:00,244 --> 00:48:01,477
Please?
802
00:48:02,512 --> 00:48:04,647
Okay, please.
803
00:48:04,649 --> 00:48:06,616
-No!
-Okay, got it.
804
00:48:06,618 --> 00:48:09,619
Um-- so then,
why don't you do it?
805
00:48:09,621 --> 00:48:13,222
You could just walk right over
there and cut these ropes off.
806
00:48:13,224 --> 00:48:14,056
It'd be so fun.
807
00:48:14,058 --> 00:48:15,524
-Lisbeth!
-No, no, no!
808
00:48:15,526 --> 00:48:17,360
-Lisbeth!
-No!
809
00:48:18,528 --> 00:48:19,495
Jake!
810
00:48:22,299 --> 00:48:24,333
-Okay, we bust out of here.
-Uh-huh.
811
00:48:24,335 --> 00:48:28,337
Find a crowd, marketplace,
a public square.
812
00:48:29,273 --> 00:48:33,542
-You got the gun?
-Jake, I don't do guns, okay?
813
00:48:34,444 --> 00:48:36,412
-Really?
-Okay.
814
00:48:39,284 --> 00:48:40,683
So, the thing to keep
in mind here,
815
00:48:40,685 --> 00:48:42,985
is that there are better
ways to follow god.
816
00:48:42,987 --> 00:48:46,355
-Rachel! Come on!
-Yeah, okay.
817
00:48:46,590 --> 00:48:48,157
Wait, keys.
818
00:48:58,302 --> 00:48:59,936
What the hell?
819
00:49:05,375 --> 00:49:08,144
-Jake, escalade.
-Good idea.
820
00:49:12,182 --> 00:49:14,050
Wow, yes!
821
00:49:15,986 --> 00:49:18,087
Jake, what are you doing?
822
00:49:20,158 --> 00:49:21,023
Rachel!
823
00:49:21,025 --> 00:49:23,192
Jake! Hang on!
824
00:49:28,332 --> 00:49:28,965
Get down!
825
00:49:28,967 --> 00:49:32,535
--Now get on the ground!
826
00:49:37,174 --> 00:49:39,141
I said on the ground!
827
00:49:49,187 --> 00:49:51,220
Woo! Yes!
Woo-hoo!
828
00:49:53,023 --> 00:49:56,392
-Next time wear a shirt.
-Get in the car!
829
00:49:56,394 --> 00:49:58,094
You stay down!
830
00:50:02,666 --> 00:50:04,266
Ready? Here we go!
831
00:50:04,268 --> 00:50:06,702
-Take your time.
-Woo!
832
00:50:07,404 --> 00:50:11,273
- Whoa!
- Khaleel! Khaleel!
833
00:50:11,275 --> 00:50:12,575
Come on!
834
00:50:22,519 --> 00:50:24,387
-I think we lost them.
-Jake!
835
00:50:24,389 --> 00:50:26,622
-You were amazing back there.
-Jake, listen to me.
836
00:50:26,624 --> 00:50:28,124
Okay, so, the reason
that I'm here
837
00:50:28,126 --> 00:50:31,027
is because I'm my brother's
only living relative, right?
838
00:50:31,029 --> 00:50:33,162
You said that was standard
operating procedure.
839
00:50:33,164 --> 00:50:35,498
-Right.
-So, I remembered something.
840
00:50:35,500 --> 00:50:37,500
My brother had a mentor
in college
841
00:50:37,502 --> 00:50:40,503
he was a visiting professor
from Jordan.
842
00:50:40,505 --> 00:50:41,337
A biblical scholar.
843
00:50:41,339 --> 00:50:44,340
Jake, he had
a Spanish classmate.
844
00:50:44,674 --> 00:50:46,242
-Beltran.
-Okay, and?
845
00:50:46,244 --> 00:50:48,210
My brother wanted us
to find him.
846
00:50:48,212 --> 00:50:50,613
-Who?
-Fawaz azzam, the professor.
847
00:50:50,615 --> 00:50:51,547
-That's his name?
-Yes.
848
00:50:51,549 --> 00:50:53,182
And this is where
it gets interesting, so,
849
00:50:53,184 --> 00:50:55,184
David found two kittens
at a dig once
850
00:50:55,186 --> 00:50:56,752
he named them after
fawaz azzam.
851
00:50:56,754 --> 00:50:59,121
But he didn't have time
to take care of them
852
00:50:59,123 --> 00:51:00,222
so he gave them to me.
853
00:51:00,224 --> 00:51:01,157
-Fawaz azzam?
-Yeah,
854
00:51:01,159 --> 00:51:02,525
"fuzzy" and "zam" actually.
855
00:51:02,527 --> 00:51:04,794
--Oh, no.
856
00:51:06,797 --> 00:51:09,765
Oh, shit, apocalypse Annie.
857
00:51:09,767 --> 00:51:12,701
God is coming for you, heathens!
858
00:51:12,836 --> 00:51:14,703
Hang tight, here we go!
859
00:51:19,843 --> 00:51:22,445
Agh!
860
00:51:22,447 --> 00:51:24,847
-Keep your head down!
-You think?
861
00:51:29,487 --> 00:51:30,653
Hang on.
862
00:51:42,766 --> 00:51:46,535
Agh! God!
What is she, crazy?
863
00:51:46,537 --> 00:51:49,138
-What are you doing?
-Keep it steady.
864
00:51:49,140 --> 00:51:50,473
Careful!
865
00:51:52,410 --> 00:51:56,445
-You can't escape god's wrath!
-I can't hear you!
866
00:51:56,447 --> 00:51:59,415
-What are you doing!
-Shout louder!
867
00:52:00,717 --> 00:52:02,451
Son of a bitch!
868
00:52:03,720 --> 00:52:05,187
I'm out.
869
00:52:09,426 --> 00:52:12,194
-You got a better idea?
-Uh.
870
00:52:14,231 --> 00:52:16,265
Oh, Rachel, Rachel!
871
00:52:28,678 --> 00:52:31,480
Pull up next to them, come on!
872
00:52:31,748 --> 00:52:35,618
-What is she doing?
-Here she comes, here she comes!
873
00:52:35,919 --> 00:52:37,753
What are y'all gonna do now?
874
00:52:37,755 --> 00:52:39,488
-Jake?
-Watch out!
875
00:52:39,490 --> 00:52:41,157
Get down!
-Whoa!
876
00:52:44,694 --> 00:52:46,929
- Khaleel!
877
00:52:48,698 --> 00:52:50,199
What?
-Really?
878
00:52:50,201 --> 00:52:51,934
-Oh, yes!
-Hallelujah!
879
00:52:51,936 --> 00:52:55,371
-Yes!
-Drive the car! Drive the car!
880
00:52:55,373 --> 00:52:56,672
Yes, yes.
881
00:52:56,907 --> 00:52:59,808
- Nice driving, kid.
- Thank you.
882
00:53:05,749 --> 00:53:07,216
Jake? Look at this.
883
00:53:07,218 --> 00:53:10,219
My brother knew that I was
gonna identify his body
884
00:53:10,221 --> 00:53:11,687
so he carved that into his arm.
885
00:53:11,689 --> 00:53:14,356
It's a message, Jake, for me.
886
00:53:14,358 --> 00:53:16,325
It's not a river.
887
00:53:17,260 --> 00:53:18,694
It's the cats.
888
00:53:18,696 --> 00:53:20,262
"Fuzzy" and "zam."
889
00:53:20,264 --> 00:53:21,397
Cats? Really?
890
00:53:21,399 --> 00:53:22,765
David wanted me to find
fawaz azzam
891
00:53:22,767 --> 00:53:24,867
because he knows something
about the scroll.
892
00:53:24,869 --> 00:53:26,502
Beltran will know how
to find him.
893
00:53:26,504 --> 00:53:28,470
Rachel, that is a pretty
thin thread.
894
00:53:28,472 --> 00:53:29,872
Well, do you have a better idea?
895
00:53:32,777 --> 00:53:34,543
Oh, no.
896
00:53:38,481 --> 00:53:41,450
No gas, no signal and half
a bottle of water between us.
897
00:53:41,452 --> 00:53:43,319
Unless you want to drink
washer fluid.
898
00:53:43,321 --> 00:53:45,854
So, what's the plan?
899
00:53:52,295 --> 00:53:54,797
I guess we sit tight until
the sun drops a bit.
900
00:53:54,799 --> 00:53:56,899
Or someone passes by.
901
00:53:57,000 --> 00:54:00,302
And let's hope the crazies
don't find us.
902
00:54:00,370 --> 00:54:03,906
You know, the trick to this
is to conserve your energy.
903
00:54:03,908 --> 00:54:06,475
So, we both have to keep
our mouths shut.
904
00:54:06,477 --> 00:54:08,744
Easier for some
then others, right?
905
00:54:08,778 --> 00:54:11,780
I'm serious. And we have
to cover our mouths, too.
906
00:54:11,782 --> 00:54:13,949
Slows the rate of dehydration
from breathing
907
00:54:13,951 --> 00:54:15,884
it's a scientific fact.
908
00:54:15,886 --> 00:54:17,620
-Really?
-Yeah.
909
00:54:19,856 --> 00:54:21,790
-Wow.
-Hm.
910
00:54:30,433 --> 00:54:31,767
How's that?
911
00:54:32,869 --> 00:54:34,503
It's very chic.
912
00:54:40,610 --> 00:54:45,614
I spy with my little eye,
something beginning with, "s".
913
00:54:46,816 --> 00:54:48,384
Sand.
914
00:54:57,861 --> 00:55:01,463
Eyes this way.
I gotta go and pee.
915
00:55:28,692 --> 00:55:29,892
David?
916
00:56:09,799 --> 00:56:12,000
David!
917
00:56:42,799 --> 00:56:44,133
You okay?
918
00:56:44,868 --> 00:56:46,034
Yeah.
919
00:56:47,404 --> 00:56:50,105
Come on, change of plan.
We're walking.
920
00:56:51,875 --> 00:56:52,875
Where are we heading?
921
00:56:52,877 --> 00:56:55,544
I'm bedouin, I can get us out.
922
00:56:55,712 --> 00:56:58,046
With what, your bedouin radar?
923
00:56:58,048 --> 00:57:00,616
My birth name is yakub alshadi.
924
00:57:00,618 --> 00:57:02,117
My grandfather lived in a tent.
925
00:57:02,119 --> 00:57:03,452
It's in my blood.
926
00:57:03,454 --> 00:57:05,187
Jake, you were raised in Ohio.
927
00:57:05,189 --> 00:57:06,088
I came back in the summers.
928
00:57:06,090 --> 00:57:09,558
For what? For bedouin camp?
You have a desk job.
929
00:57:09,560 --> 00:57:12,628
You weren't even able to get
us out of that market today
930
00:57:12,630 --> 00:57:13,562
without a GPS.
931
00:57:13,564 --> 00:57:15,497
I'm gonna get us
out of here, I promise.
932
00:57:15,499 --> 00:57:18,767
We'll find some bedouins
or some camels.
933
00:57:18,902 --> 00:57:20,502
I shouldn't have left her
934
00:57:20,504 --> 00:57:21,537
with him, they disappeared.
935
00:57:21,539 --> 00:57:24,039
You were supposed to keep
them with you.
936
00:57:24,041 --> 00:57:25,174
How could you lose them?
937
00:57:25,176 --> 00:57:26,542
I'll find them, I promise.
938
00:57:26,544 --> 00:57:29,578
Don't make promises you can't keep.
939
00:57:29,580 --> 00:57:32,948
-Was Anya sleeping with David?
-Seems so.
940
00:57:32,950 --> 00:57:35,551
She was like a daughter to me.
941
00:57:35,553 --> 00:57:38,120
That would have been
inappropriate.
942
00:57:39,656 --> 00:57:40,989
Beltran reyes?
943
00:57:40,991 --> 00:57:42,524
Gotta go.
944
00:57:42,526 --> 00:57:44,159
How can I help you?
945
00:57:45,562 --> 00:57:47,162
I'm afraid,
i won't be much help.
946
00:57:47,164 --> 00:57:51,033
Anything at all that can help
us find the missing us agent.
947
00:57:51,035 --> 00:57:53,802
I've left messages,
several times,
948
00:57:53,804 --> 00:57:55,604
so naturally, I'm very worried.
949
00:57:55,606 --> 00:57:56,839
They went to meet you
at the apartment
950
00:57:56,841 --> 00:57:59,241
of the dead woman.
What happened after that?
951
00:57:59,243 --> 00:58:01,643
We split up, so I could
get my car.
952
00:58:01,645 --> 00:58:04,112
We were supposed to meet
in front of the church.
953
00:58:04,114 --> 00:58:04,847
Why didn't you?
954
00:58:04,849 --> 00:58:07,583
By the time I got there,
they were gone.
955
00:58:07,585 --> 00:58:10,552
And what does Mr. du plessis
have to say?
956
00:58:10,554 --> 00:58:13,489
Du plessis has nothing to do
with this.
957
00:58:15,226 --> 00:58:18,527
What are you doing
in the middle east, beltran?
958
00:58:19,128 --> 00:58:23,499
Protecting my friends.
What about you?
959
00:58:27,070 --> 00:58:29,771
Give me a call if you
hear anything.
960
00:58:36,112 --> 00:58:39,214
So, we get to beltran
to get to fawaz azzam.
961
00:58:39,216 --> 00:58:42,184
Beltran, beltran, great.
962
00:58:42,186 --> 00:58:45,754
- He was David's friend.
- We don't need beltran.
963
00:58:45,756 --> 00:58:48,891
Once we get a signal,
I'll make a phone call.
964
00:58:48,893 --> 00:58:51,193
We'll be out of here in no time.
965
00:59:22,025 --> 00:59:23,559
Are you okay?
966
00:59:23,561 --> 00:59:24,927
I'm fine.
967
00:59:31,901 --> 00:59:33,702
What are you doing?
968
00:59:34,737 --> 00:59:36,572
Channeling my inner bedouin.
969
00:59:36,574 --> 00:59:39,241
My grandfather was
the camel whisperer.
970
00:59:57,327 --> 00:59:59,928
It's spectacular,
isn't it?
971
01:00:00,797 --> 01:00:01,897
Yeah.
972
01:00:01,899 --> 01:00:05,634
You can see why religions
started in the desert.
973
01:00:08,204 --> 01:00:11,306
Jake, do you think
we're gonna get out of here?
974
01:00:12,775 --> 01:00:16,111
It'll be dawn soon,
we should get some rest.
975
01:00:18,214 --> 01:00:20,882
- You shivering?
- Yeah.
976
01:00:21,651 --> 01:00:23,051
That's actually supposed
to be good.
977
01:00:23,053 --> 01:00:24,252
It's when you stop shivering,
978
01:00:24,254 --> 01:00:26,388
you have to worry
about hypothermia.
979
01:00:26,390 --> 01:00:28,290
Yeah? Here.
980
01:00:29,158 --> 01:00:30,626
Thank you.
981
01:00:33,029 --> 01:00:34,863
-You got it?
-Yeah.
982
01:00:34,865 --> 01:00:36,264
You want an arm?
983
01:00:36,299 --> 01:00:39,067
Yeah, sure, body warmth.
984
01:00:39,402 --> 01:00:42,904
- It's a good survival strategy.
985
01:00:47,377 --> 01:00:49,711
You ever hear the joke
about the beautiful Jewish woman
986
01:00:49,713 --> 01:00:52,981
and the Muslim man who went
out into the desert?
987
01:00:55,818 --> 01:00:57,319
There isn't one.
988
01:00:57,920 --> 01:00:59,688
Not so sure anymore.
989
01:01:04,360 --> 01:01:06,194
Jake, if we don't make it
out of here,
990
01:01:06,196 --> 01:01:08,730
who would identify your body?
991
01:01:12,402 --> 01:01:14,069
I don't know.
992
01:01:14,270 --> 01:01:18,073
Some state department bureaucrat
probably.
993
01:01:21,144 --> 01:01:24,112
Makes you feel pretty alone,
doesn't it?
994
01:01:26,282 --> 01:01:27,983
We're not alone.
995
01:02:03,019 --> 01:02:03,919
Jake?
996
01:02:03,921 --> 01:02:06,455
Jake?
997
01:02:06,457 --> 01:02:08,924
- What?
- Wake up!
998
01:02:23,039 --> 01:02:24,439
Really?
999
01:02:26,943 --> 01:02:28,376
Where do you think
the owners are?
1000
01:02:28,378 --> 01:02:30,412
I don't know,
i don't see anyone.
1001
01:02:30,414 --> 01:02:32,347
- Come on.
- Oh, my god.
1002
01:02:36,119 --> 01:02:37,419
Jake!
1003
01:02:37,887 --> 01:02:39,855
Yeah, that's right.
1004
01:02:39,989 --> 01:02:41,990
--I know.
1005
01:02:41,992 --> 01:02:43,191
Oh my god!
1006
01:02:43,193 --> 01:02:44,159
-Wow.
-What?
1007
01:02:44,161 --> 01:02:45,827
I'm coming, Rachel.
1008
01:02:45,829 --> 01:02:47,829
I gotta get my shoes.
1009
01:02:48,531 --> 01:02:50,031
Hey, hut!
1010
01:02:50,033 --> 01:02:51,833
Well, mine's not going anywhere.
1011
01:02:51,835 --> 01:02:54,102
Yallah, yallah!
1012
01:02:54,871 --> 01:02:56,071
Hut!
1013
01:04:23,192 --> 01:04:25,126
Is the Wi-Fi on?
1014
01:04:27,163 --> 01:04:31,099
Fawaz azzam,
no got nothing.
1015
01:04:31,500 --> 01:04:35,036
- I don't know. I think--
- mm.
1016
01:04:36,540 --> 01:04:40,609
-I gotta call the office.
-Wait, where are you going?
1017
01:04:41,010 --> 01:04:42,377
Outside. Better reception.
1018
01:04:42,379 --> 01:04:45,046
Um-- stay in here,
out of the heat.
1019
01:04:48,384 --> 01:04:49,885
Wow.
1020
01:05:00,296 --> 01:05:00,929
Hello?
1021
01:05:00,931 --> 01:05:03,665
Rachel, I've been worried
about you.
1022
01:05:03,667 --> 01:05:04,466
Where are you?
1023
01:05:04,468 --> 01:05:07,135
I-- I don't know, we're in a--
1024
01:05:07,137 --> 01:05:10,472
-village in the desert, I guess.
-In the desert?
1025
01:05:10,474 --> 01:05:12,274
We were supposed to meet
at the church.
1026
01:05:12,276 --> 01:05:13,942
Beltran, did my brother
ever tell you
1027
01:05:13,944 --> 01:05:14,910
about a man named fawaz azzam?
1028
01:05:14,912 --> 01:05:18,046
He was a Jordanian professor,
he taught in the us.
1029
01:05:18,048 --> 01:05:19,147
Fawaz azzam?
1030
01:05:19,149 --> 01:05:21,650
Yes, he was our professor.
1031
01:05:22,251 --> 01:05:23,652
She's right.
1032
01:05:24,487 --> 01:05:25,320
Goddamn kitties.
1033
01:05:25,322 --> 01:05:28,256
- How's she holding up?
- She's great.
1034
01:05:28,258 --> 01:05:29,024
Why wouldn't she be?
1035
01:05:29,026 --> 01:05:32,093
She's been lied to, interrogated
chased by lunatics.
1036
01:05:32,095 --> 01:05:34,529
Still, at least she got
a free camel ride.
1037
01:05:34,531 --> 01:05:36,464
Listen carefully, Rachel.
1038
01:05:36,466 --> 01:05:38,300
Is agent alshadi with you?
1039
01:05:38,302 --> 01:05:39,601
Yeah, he's on the phone.
1040
01:05:39,603 --> 01:05:42,203
What do you think the us government
1041
01:05:42,205 --> 01:05:44,172
wanted from David?
1042
01:05:47,376 --> 01:05:51,046
They're, uh, texting me
the address and phone number.
1043
01:05:51,048 --> 01:05:54,182
You know, you might think
about switching carriers.
1044
01:05:54,184 --> 01:05:56,618
I got great reception in here.
1045
01:05:56,953 --> 01:05:58,286
Oh yeah, who'd you call?
1046
01:05:58,288 --> 01:06:00,689
Beltran, he called me.
1047
01:06:01,257 --> 01:06:02,257
What did he want?
1048
01:06:02,259 --> 01:06:04,492
Just to make sure
we're still alive.
1049
01:06:04,494 --> 01:06:06,394
Well, that's rich,
coming from him.
1050
01:06:06,396 --> 01:06:07,429
What else did he say?
1051
01:06:07,431 --> 01:06:11,700
Nothing. I told him to meet
us at fawaz azzam's.
1052
01:06:15,438 --> 01:06:16,671
Nice.
1053
01:06:19,041 --> 01:06:21,109
What do you have against
him anyway?
1054
01:06:21,111 --> 01:06:22,677
I don't like his beard.
1055
01:06:22,679 --> 01:06:26,114
Well, he was
my brother's friend, so,
1056
01:06:26,116 --> 01:06:27,482
I trust him.
1057
01:06:28,584 --> 01:06:30,085
You know,
if it wasn't for beltran
1058
01:06:30,087 --> 01:06:31,720
we wouldn't be here right now.
1059
01:06:31,722 --> 01:06:34,155
Jake, if you knew your way
around amman
1060
01:06:34,157 --> 01:06:36,424
we wouldn't have ended up
getting in the wrong car.
1061
01:06:36,426 --> 01:06:39,594
Wait, I only got in that car
because of you.
1062
01:06:39,596 --> 01:06:42,130
And I was trying to save
our asses,
1063
01:06:42,132 --> 01:06:43,999
which I swear is your job.
1064
01:06:44,001 --> 01:06:44,532
If it wasn't for me
1065
01:06:44,534 --> 01:06:45,700
we'd still be wandering
around the desert!
1066
01:06:45,702 --> 01:06:48,336
And if it wasn't for me
you'd still be tied up
1067
01:06:48,338 --> 01:06:49,304
-to a pole in the bunker!
-Yeah.
1068
01:06:49,306 --> 01:06:51,639
Getting punched by some
guy, trying to protect you!
1069
01:06:51,641 --> 01:06:54,409
-What about the car chase?
-What about the car chase?
1070
01:06:54,411 --> 01:06:55,510
Fine, you know what?
1071
01:06:55,512 --> 01:06:56,778
You don't want beltran around.
1072
01:06:56,780 --> 01:06:59,147
I'll go see fawaz azzam,
on my own.
1073
01:06:59,149 --> 01:07:00,048
I don't need you!
1074
01:07:00,050 --> 01:07:02,117
Welcome to Jordan.
1075
01:07:02,651 --> 01:07:05,053
Something for your wife?
1076
01:07:16,532 --> 01:07:18,199
There he is.
1077
01:07:22,538 --> 01:07:25,540
Mothers thinks you might
be losing it.
1078
01:07:26,075 --> 01:07:27,642
So he sent you to babysit?
1079
01:07:27,644 --> 01:07:31,312
He sent me to remind you
to do your job.
1080
01:07:32,581 --> 01:07:34,616
You're letting it get personal.
1081
01:07:35,752 --> 01:07:38,653
You need to see
the bigger picture.
1082
01:07:59,175 --> 01:08:00,575
Be careful.
1083
01:08:09,452 --> 01:08:11,820
This place is like a time warp.
1084
01:08:13,789 --> 01:08:15,490
I think it's here?
1085
01:08:15,492 --> 01:08:18,159
-Greetings!
-Greetings.
1086
01:08:18,161 --> 01:08:19,828
-Greetings.
-State your business.
1087
01:08:19,830 --> 01:08:21,563
Rozman, Rachel rozman.
1088
01:08:21,565 --> 01:08:24,265
We're here to see fawaz azzam.
1089
01:08:24,267 --> 01:08:26,267
It's you.
1090
01:08:27,403 --> 01:08:28,570
It is!
1091
01:08:28,572 --> 01:08:31,639
I apologize
for my grandson's behavior.
1092
01:08:33,576 --> 01:08:35,543
Dear, Rachel.
1093
01:08:35,578 --> 01:08:38,847
I take it since you are here
that David...
1094
01:08:39,215 --> 01:08:43,818
-Has disappeared.
-Yes. Found, but gone.
1095
01:08:43,820 --> 01:08:46,321
My deepest sympathies.
1096
01:08:46,388 --> 01:08:47,155
But I'm not surprised,
1097
01:08:47,157 --> 01:08:50,792
the last time I saw him,
i was very worried about him.
1098
01:08:51,327 --> 01:08:55,763
-Who have you brought here?
-Uh-- Jake, sir, Jake alshadi.
1099
01:08:55,765 --> 01:08:59,400
Come, beltran is already here.
1100
01:08:59,402 --> 01:09:00,635
Okay.
1101
01:09:03,906 --> 01:09:05,773
There we go.
1102
01:09:06,642 --> 01:09:09,711
- Thank you.
1103
01:09:14,316 --> 01:09:16,918
-Hello, Rachel.
-Hey.
1104
01:09:23,526 --> 01:09:27,562
I am very sorry to see you here,
dear Rachel.
1105
01:09:28,731 --> 01:09:32,867
-Why?
-David asked me for a favor.
1106
01:09:33,302 --> 01:09:34,669
If you ever come to my door,
1107
01:09:34,671 --> 01:09:38,873
I should give you something
he left with me.
1108
01:09:38,875 --> 01:09:40,508
The scroll?
1109
01:09:41,877 --> 01:09:45,813
Extremely dangerous.
David knew that.
1110
01:09:47,383 --> 01:09:49,517
Just a piece of paper.
1111
01:09:50,953 --> 01:09:52,620
Anything can be a weapon
1112
01:09:52,622 --> 01:09:56,324
for the right kind
of imagination.
1113
01:09:56,326 --> 01:09:57,458
Imagination of fanatics.
1114
01:09:57,460 --> 01:09:59,894
Well, isn't it true
that the us government
1115
01:09:59,896 --> 01:10:02,630
has many men who believe
in the end of days?
1116
01:10:02,632 --> 01:10:04,766
Even some of your presidents.
1117
01:10:05,601 --> 01:10:07,735
And he wanted me to have it?
1118
01:10:07,737 --> 01:10:11,606
Yes, you alone.
1119
01:10:11,608 --> 01:10:13,241
It's here?
1120
01:10:15,978 --> 01:10:17,845
It's all right.
1121
01:10:21,383 --> 01:10:22,684
Hm.
1122
01:10:43,639 --> 01:10:44,772
Have you opened it yet?
1123
01:10:44,774 --> 01:10:48,977
It's too fragile.
Even to touch by hand.
1124
01:10:48,979 --> 01:10:52,914
It should be examined
in a proper lab.
1125
01:10:52,916 --> 01:10:54,916
We think that my brother
was killed for it,
1126
01:10:54,918 --> 01:11:00,421
-by a religious group.
-Yes, the armageddon-ites.
1127
01:11:00,423 --> 01:11:04,525
The apocalypse has always
had great appeal.
1128
01:11:04,527 --> 01:11:05,827
God created the world.
1129
01:11:05,829 --> 01:11:10,431
Man pollutes and profanes it.
God will destroy it.
1130
01:11:10,433 --> 01:11:14,002
That's the message
they are meant to deliver.
1131
01:11:14,004 --> 01:11:15,536
The world as it is,
1132
01:11:15,538 --> 01:11:18,373
and the world as it should be.
1133
01:11:18,974 --> 01:11:22,043
But it always ends
in a massacre.
1134
01:11:23,646 --> 01:11:24,579
Tell me, Rachel,
1135
01:11:24,581 --> 01:11:27,448
what did David want you
to do with it?
1136
01:11:27,516 --> 01:11:29,784
He wanted it to go to a museum.
1137
01:11:30,619 --> 01:11:31,919
Good.
1138
01:11:34,791 --> 01:11:39,394
You've brought snakes
to my garden, dear Rachel.
1139
01:11:40,629 --> 01:11:41,896
Duck!
1140
01:11:43,966 --> 01:11:47,669
-Come on, there will be others.
-Okay. Jake, he's not breathing!
1141
01:11:47,671 --> 01:11:49,470
Rachel, Rachel, we need to move,
come on!
1142
01:11:49,472 --> 01:11:50,905
He's not breathing!
1143
01:11:50,907 --> 01:11:52,340
-Come on.
-No.
1144
01:11:52,342 --> 01:11:54,375
Come on, let's go!
1145
01:12:05,954 --> 01:12:09,023
- Come on, come on.
- Rachel, let's go.
1146
01:12:14,063 --> 01:12:15,596
Oh, shit.
1147
01:12:16,598 --> 01:12:19,400
-All right, my car.
-Okay.
1148
01:12:22,604 --> 01:12:25,773
How did they know that we were
gonna be at fawaz azzam's?
1149
01:12:25,775 --> 01:12:26,974
Maybe they followed beltran.
1150
01:12:26,976 --> 01:12:28,376
What? Are you kidding me?
1151
01:12:28,378 --> 01:12:30,011
Maybe they followed
agent hanley.
1152
01:12:30,013 --> 01:12:31,646
Why don't you cut
the crap, Jake?
1153
01:12:31,648 --> 01:12:33,614
The us government has
an interest in the scroll
1154
01:12:33,616 --> 01:12:35,116
which differs from
Charles du plessis'.
1155
01:12:35,118 --> 01:12:36,517
Yeah, they want to destroy it.
1156
01:12:36,519 --> 01:12:38,019
Keep it out of the hands
of the lunatics.
1157
01:12:38,021 --> 01:12:41,389
They've been using you
to find it, Rachel.
1158
01:12:42,024 --> 01:12:43,758
Is that true?
1159
01:12:45,661 --> 01:12:48,629
Your brother dug up a problem
the world didn't need.
1160
01:12:48,631 --> 01:12:49,430
We had to try and fix it.
1161
01:12:49,432 --> 01:12:51,866
Was her brother also
a problem to fix?
1162
01:12:51,868 --> 01:12:53,868
Come on, who has the resources,
the connections
1163
01:12:53,870 --> 01:12:56,771
with the Jordanian police to
hide the fact they killed him?
1164
01:12:56,773 --> 01:12:57,505
What are you implying?
1165
01:12:57,507 --> 01:12:59,907
Well, it wouldn't be difficult
for you guys to stage
1166
01:12:59,909 --> 01:13:03,144
that tragic death scene
in the desert, would it?
1167
01:13:03,645 --> 01:13:04,979
If the us government went
to the trouble
1168
01:13:04,981 --> 01:13:07,515
of killing David rozman
and covering up his death
1169
01:13:07,517 --> 01:13:08,883
we would have had the scroll
long ago.
1170
01:13:08,885 --> 01:13:10,785
-So, then what happened?
-I don't know.
1171
01:13:10,787 --> 01:13:12,720
But you don't care either,
do you?
1172
01:13:12,722 --> 01:13:15,423
This was never about my brother.
1173
01:13:17,659 --> 01:13:19,160
Rachel, we had to find out
what you knew.
1174
01:13:19,162 --> 01:13:21,062
We had to find out what was
in the scroll.
1175
01:13:21,064 --> 01:13:22,096
Stop the car, please,
beltran, now.
1176
01:13:22,098 --> 01:13:24,632
What are you doing? Rachel,
we have the scroll, it's over!
1177
01:13:24,634 --> 01:13:27,502
-I can't trust you!
-You can't trust him!
1178
01:13:27,636 --> 01:13:29,637
Give me your phone.
1179
01:13:31,140 --> 01:13:33,007
Give her the phone.
1180
01:13:34,810 --> 01:13:35,576
The phone!
1181
01:13:35,578 --> 01:13:38,012
And-- and-- uh, your wallet!
1182
01:13:41,016 --> 01:13:42,417
Really?
1183
01:13:44,086 --> 01:13:45,887
Rachel, I've been trying
to protect you.
1184
01:13:45,889 --> 01:13:48,523
Yeah, because it's your job,
right?
1185
01:13:48,525 --> 01:13:49,924
Choose to!
1186
01:13:50,626 --> 01:13:53,494
-Think about what you're doing.
-I told you, Jake
1187
01:13:53,496 --> 01:13:56,564
I don't need you.
I can do this on my own.
1188
01:14:03,105 --> 01:14:06,507
Please, Rachel,
listen to me, if i--
1189
01:14:10,679 --> 01:14:12,079
I'm sorry.
1190
01:14:15,751 --> 01:14:17,952
Wait, wait.
1191
01:14:22,458 --> 01:14:24,625
Goddamn you!
1192
01:14:48,183 --> 01:14:50,051
It's gonna be okay, Rachel.
1193
01:14:50,053 --> 01:14:53,054
Don't worry, it's gonna be fine.
1194
01:15:04,600 --> 01:15:06,267
How did you know about Jake?
1195
01:15:06,269 --> 01:15:08,970
Well, du plessis is a very
rich man.
1196
01:15:08,972 --> 01:15:11,072
He's got many friends.
1197
01:15:51,813 --> 01:15:52,914
This is Jake!
1198
01:15:52,916 --> 01:15:56,584
Yeah, I need a car
and a driver!
1199
01:15:58,720 --> 01:16:00,021
My brother died for this scroll
1200
01:16:00,023 --> 01:16:01,756
there's no way I'm giving it to du plessis
1201
01:16:01,758 --> 01:16:03,124
just so he can hang it on his wall.
1202
01:16:03,126 --> 01:16:05,560
David never would have wanted that.
1203
01:16:05,562 --> 01:16:07,695
You know, Rachel,
to be honest,
1204
01:16:07,697 --> 01:16:09,664
du plessis is a blind man,
and pathetic.
1205
01:16:09,666 --> 01:16:12,133
His mistress was sleeping
with your brother.
1206
01:16:12,135 --> 01:16:13,868
-Anya slovin?
-Yep.
1207
01:16:13,870 --> 01:16:15,836
She was beautiful and ambitious.
1208
01:16:15,838 --> 01:16:17,138
What are you getting at?
1209
01:16:17,140 --> 01:16:19,006
Isn't it obvious?
1210
01:16:19,174 --> 01:16:20,641
The scroll is valuable.
1211
01:16:20,643 --> 01:16:22,209
Your brother had it,
she wanted it.
1212
01:16:22,211 --> 01:16:23,010
So, she killed my brother?
1213
01:16:23,012 --> 01:16:26,314
Du plessis had no idea of Anya's
betrayal until you told him.
1214
01:16:26,316 --> 01:16:28,683
You remember, a woman
with red lingerie,
1215
01:16:28,685 --> 01:16:31,953
who stopped your brother
from giving away the scroll?
1216
01:16:31,955 --> 01:16:32,820
We were both quite surprised.
1217
01:16:32,822 --> 01:16:35,690
I don't-- I don't understand
what you're saying, it doesn't--
1218
01:16:35,692 --> 01:16:37,158
okay, okay, give me a second.
1219
01:16:37,160 --> 01:16:39,293
We need to get out of this
country right now.
1220
01:16:39,295 --> 01:16:43,364
We'll get you back home safely.
1221
01:16:43,865 --> 01:16:46,200
This is the best you could do?
1222
01:16:46,202 --> 01:16:48,903
I'll drive. We're looking
for a blue Honda civic,
1223
01:16:48,905 --> 01:16:49,637
give me the keys.
1224
01:16:49,639 --> 01:16:52,373
Mm, I was told you're off
the case.
1225
01:16:52,641 --> 01:16:54,742
Give me the damn keys, cronin!
1226
01:16:55,043 --> 01:16:56,811
Not gonna happen.
1227
01:16:57,613 --> 01:16:59,246
Can I use your phone?
1228
01:17:09,358 --> 01:17:10,191
Sorry, Jake,
1229
01:17:10,193 --> 01:17:13,127
this mess is escalating
with hanley dead.
1230
01:17:13,195 --> 01:17:14,662
You're off the case.
1231
01:17:14,664 --> 01:17:16,097
We're putting together a team.
1232
01:17:16,099 --> 01:17:18,132
She's my responsibility.
1233
01:17:18,134 --> 01:17:18,933
Not anymore.
1234
01:17:18,935 --> 01:17:19,800
She might get hurt, even killed.
1235
01:17:19,802 --> 01:17:23,838
Listen Jake, a us agentis dead, it's a CIA issue now.
1236
01:17:23,840 --> 01:17:27,008
You're not qualified to handle
this, so stay out of it.
1237
01:17:27,010 --> 01:17:28,376
You're not gonna do anything?
1238
01:17:28,378 --> 01:17:31,245
I got you the ride back,
take it.
1239
01:17:37,285 --> 01:17:39,987
Listen, uh, I'm sorry.
1240
01:17:39,989 --> 01:17:41,656
What for?
1241
01:17:41,658 --> 01:17:43,024
This.
1242
01:17:46,061 --> 01:17:47,428
Screw you, man!
1243
01:17:49,097 --> 01:17:50,931
Nice shoes.
1244
01:17:53,235 --> 01:17:55,703
- Yes?
- Is the scroll okay?
1245
01:17:55,705 --> 01:17:57,705
Don't worry, it's with me.
1246
01:17:57,707 --> 01:17:59,774
Did du plessis killed Anya?
1247
01:17:59,776 --> 01:18:03,344
- Where are you?
- We're in Petra.
1248
01:18:06,848 --> 01:18:08,149
You did?
1249
01:18:13,255 --> 01:18:13,854
I know,
1250
01:18:13,856 --> 01:18:17,792
but you know, all he had to do
was tell me what it was.
1251
01:18:17,794 --> 01:18:22,430
You have to understand,
it was his fault, not mine.
1252
01:18:24,199 --> 01:18:25,966
Who are you?
1253
01:18:26,935 --> 01:18:28,769
Let's say...
1254
01:18:29,371 --> 01:18:32,206
A simple servant of god.
1255
01:18:33,275 --> 01:18:35,843
And you can be as well, Rachel.
1256
01:18:39,281 --> 01:18:43,217
I'm in Petra, you have any idea
what your boy beltran is up to?
1257
01:18:44,019 --> 01:18:45,086
You tell me,
1258
01:18:45,088 --> 01:18:47,221
he took my new escalade.
1259
01:18:47,723 --> 01:18:49,156
A gold escalade?
1260
01:18:49,158 --> 01:18:50,057
Beige interior.
1261
01:18:50,059 --> 01:18:54,161
Which I just learned has been
found in the desert.
1262
01:18:55,197 --> 01:18:56,430
Agent alshadi?
1263
01:18:56,432 --> 01:18:58,199
The car we were kidnapped in.
1264
01:18:58,201 --> 01:19:00,367
Beltran's an armageddon-ite!
1265
01:19:04,773 --> 01:19:06,874
What a pretty face you have.
1266
01:19:06,876 --> 01:19:10,978
You don't have to be frightened,
I'm not going to hurt you.
1267
01:19:11,146 --> 01:19:13,180
I have no reason to.
1268
01:19:23,792 --> 01:19:25,059
You should envy David.
1269
01:19:25,061 --> 01:19:28,129
He was allowed to die
in the service of god.
1270
01:19:28,131 --> 01:19:32,133
God has a plan for you, Rachel,
and it's beautiful.
1271
01:19:32,135 --> 01:19:33,534
But you must understand
1272
01:19:33,536 --> 01:19:34,502
for those who know they
are living
1273
01:19:34,504 --> 01:19:39,373
in the last days of the world
death takes on a new meaning.
1274
01:19:39,375 --> 01:19:41,008
You'll see.
1275
01:19:41,810 --> 01:19:43,144
Stop the car!
1276
01:20:12,474 --> 01:20:13,274
Please help!
1277
01:20:13,276 --> 01:20:18,012
There's a man-- that man,
he's trying to kill me!
1278
01:20:38,934 --> 01:20:41,035
Rachel!
1279
01:21:29,084 --> 01:21:30,451
Thank you.
1280
01:21:58,680 --> 01:22:02,549
The day of the lord
is upon all the nations!
1281
01:22:02,551 --> 01:22:05,619
And it shall be as though
they have never been.
1282
01:22:05,621 --> 01:22:07,955
You get any closer
and I swear to you
1283
01:22:07,957 --> 01:22:09,490
I will throw this over the edge.
1284
01:22:09,492 --> 01:22:12,226
Don't be foolish, give it to me.
1285
01:22:13,028 --> 01:22:14,194
No.
1286
01:22:14,196 --> 01:22:16,597
Are you willing to make
the same sacrifice
1287
01:22:16,599 --> 01:22:17,698
as your brother, Rachel?
1288
01:22:17,700 --> 01:22:22,136
Because I promise
I'll kill you for it.
1289
01:22:23,571 --> 01:22:25,706
Drop the gun, beltran!
1290
01:22:26,474 --> 01:22:27,708
Jake?
1291
01:22:33,648 --> 01:22:36,617
Admit it, you're happy
to see me.
1292
01:22:37,519 --> 01:22:38,686
Yeah.
1293
01:22:40,655 --> 01:22:42,256
I said drop the gun!
1294
01:22:42,258 --> 01:22:44,625
You drop it, agent alshadi!
1295
01:22:46,194 --> 01:22:49,730
-Shit.
-Or we'll kill you both.
1296
01:23:00,608 --> 01:23:03,410
-You okay?
-Yeah. Good to see you.
1297
01:23:09,017 --> 01:23:11,518
You can only shoot one of us.
1298
01:23:11,520 --> 01:23:13,420
Come on, drop it.
1299
01:23:22,630 --> 01:23:24,164
Kick it to me.
1300
01:23:41,349 --> 01:23:42,516
No!
1301
01:23:45,220 --> 01:23:47,688
Agh!
1302
01:24:04,105 --> 01:24:05,439
Jake?
1303
01:24:09,477 --> 01:24:12,379
-No!
-Don't move.
1304
01:24:31,332 --> 01:24:34,234
You don't know what you've done.
1305
01:24:34,236 --> 01:24:37,337
It's over. It's gone.
1306
01:24:37,339 --> 01:24:40,207
That scroll was more important
than your life.
1307
01:24:40,209 --> 01:24:44,678
It belonged to me
and you'll be judged for it.
1308
01:25:12,740 --> 01:25:14,508
Jake?
1309
01:25:14,510 --> 01:25:17,344
Jake? Jake?
1310
01:25:17,479 --> 01:25:19,446
Oh, god. Jake, listen to me.
1311
01:25:19,448 --> 01:25:21,615
You gotta talk to me,
come on, Jake.
1312
01:25:21,617 --> 01:25:23,784
You feel that?
That is my hand.
1313
01:25:23,786 --> 01:25:26,320
You and I are walking
out of here tonight.
1314
01:25:26,322 --> 01:25:28,755
- Jake, come on, wake up.
1315
01:25:28,757 --> 01:25:32,292
Help! Help!
1316
01:25:33,394 --> 01:25:34,428
Jake, I want you to talk to me.
1317
01:25:34,430 --> 01:25:37,464
Listen to me, this is Rachel,
can you hear me?
1318
01:25:37,466 --> 01:25:39,600
Jake, you've been hurt.
1319
01:26:03,791 --> 01:26:05,192
Hey.
1320
01:26:06,461 --> 01:26:07,694
Hey.
1321
01:26:09,264 --> 01:26:12,399
Now that's a pretty good
looking poster.
1322
01:26:12,500 --> 01:26:16,670
"The rozman scrolls"
has a nice ring to it.
1323
01:26:16,672 --> 01:26:18,172
Yeah.
1324
01:26:18,406 --> 01:26:20,440
I'm so proud of David.
1325
01:26:20,542 --> 01:26:23,544
I think it took two rozmans
to make that happen.
1326
01:26:23,546 --> 01:26:25,479
So, what'd the researchers say?
1327
01:26:25,481 --> 01:26:29,783
They said that they keep finding
new artifacts every day.
1328
01:26:29,785 --> 01:26:31,785
They think that this might be
an entire
1329
01:26:31,787 --> 01:26:33,854
ancient library of key texts.
1330
01:26:33,856 --> 01:26:36,957
Wow. Here's to David's legacy.
1331
01:26:36,959 --> 01:26:37,457
Yeah.
1332
01:26:37,459 --> 01:26:40,961
-We should go celebrate.
-Sure, where do you want to go?
1333
01:26:40,963 --> 01:26:41,862
There's a place near here
1334
01:26:41,864 --> 01:26:44,464
that has the best baklava
in the city.
1335
01:26:44,732 --> 01:26:45,465
Baklava?
1336
01:26:45,467 --> 01:26:47,634
What about your dessert rule?
1337
01:26:47,702 --> 01:26:48,535
What dessert rule?
1338
01:26:48,537 --> 01:26:51,738
Didn't you say you only have
two desserts in one week?
1339
01:26:51,740 --> 01:26:53,874
I didn't say that.
Did I say that?
1340
01:26:53,876 --> 01:26:55,742
-Yeah.
-Must have been some other guy.
1341
01:26:55,744 --> 01:26:57,244
The guy who took
a bullet for you
1342
01:26:57,246 --> 01:26:58,378
doesn't have a dessert rule.
1343
01:26:58,380 --> 01:27:00,948
Oh, okay, yes,
you're very courageous.
1344
01:27:00,950 --> 01:27:02,516
Thanks, just doing my job
1345
01:27:02,518 --> 01:27:04,851
saving the world
from armageddon.
1346
01:27:05,486 --> 01:27:06,787
You know what?
1347
01:27:06,789 --> 01:27:09,389
If you actually think
about it...
1348
01:27:09,391 --> 01:27:11,225
You didn't actually take
a bullet for me.
1349
01:27:11,227 --> 01:27:13,493
I'm the one who threw the scroll
to deflect the gun
1350
01:27:13,495 --> 01:27:17,664
so, technically, I'm the one
who saved your life.
1351
01:27:17,666 --> 01:27:18,465
-Technically?
-Mm-hmm.
1352
01:27:18,467 --> 01:27:19,666
I threw myself in front
of that bullet
1353
01:27:19,668 --> 01:27:21,568
because you were backed up
against a cliff.
1354
01:27:21,570 --> 01:27:23,770
I was busy saving your life.
1355
01:27:24,472 --> 01:27:26,473
I have the scars to prove it.
1356
01:27:26,475 --> 01:27:27,007
The scars?
1357
01:27:27,009 --> 01:27:29,977
Oh no, no, that was singular.
"Scar".
1358
01:27:29,979 --> 01:27:33,647
-Well, it's a pretty big scar.
-Uh-huh.
1359
01:27:33,781 --> 01:27:35,482
How's it feel?
1360
01:27:40,255 --> 01:27:41,722
It's tender.
1361
01:27:43,391 --> 01:27:44,825
How about...
1362
01:27:45,560 --> 01:27:46,793
Now?
97434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.