All language subtitles for The.Last.O.G.S01E06.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,004 --> 00:00:06,732 What does it mean to be a man? 2 00:00:07,948 --> 00:00:09,285 Being a man used to mean 3 00:00:09,286 --> 00:00:11,237 being able to handle your business. 4 00:00:12,239 --> 00:00:13,391 A man don't cry. 5 00:00:14,216 --> 00:00:15,775 A man don't ask for help. 6 00:00:16,226 --> 00:00:18,188 A man don't even go to the doctor. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,780 Catch me if you can, Diabetes! 8 00:00:22,723 --> 00:00:25,867 But now in this present time, rules are different. 9 00:00:26,738 --> 00:00:28,571 Now, a man can be anything he wants. 10 00:00:28,572 --> 00:00:30,004 Hell, he can even be a woman, 11 00:00:30,006 --> 00:00:31,916 like the dude on the Wheaties box. 12 00:00:33,894 --> 00:00:36,001 Sometimes, it's like there's no rules at all. 13 00:00:38,351 --> 00:00:42,009 I don't know if that makes things easier or harder. 14 00:00:46,009 --> 00:00:48,343 It's a mad house! 15 00:00:48,346 --> 00:00:51,148 A mad house! 16 00:00:53,949 --> 00:00:55,949 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 17 00:00:57,768 --> 00:00:59,543 I keep telling y'all. I'm wild. 18 00:00:59,544 --> 00:01:00,874 Don't let these curls fool you. 19 00:01:00,875 --> 00:01:02,574 I'm out of my mind crazy, bruh. 20 00:01:02,827 --> 00:01:04,994 Stole somebody's Citi Bike, never returned it. 21 00:01:04,996 --> 00:01:06,563 Okay, okay. You think that's bad? 22 00:01:06,883 --> 00:01:07,877 Yo, one time, 23 00:01:07,878 --> 00:01:10,073 I stole a horse and buggy from Central Park. 24 00:01:10,074 --> 00:01:11,097 How you do that? 25 00:01:11,098 --> 00:01:12,740 I caught the coachman slipping. 26 00:01:12,866 --> 00:01:15,137 He was coming out of the grocery with a handful of bags. 27 00:01:15,245 --> 00:01:16,753 I hemmed him up in the alley, 28 00:01:16,754 --> 00:01:18,268 got him for one of them avocados, 29 00:01:18,269 --> 00:01:19,535 snatched his hat and coat, 30 00:01:20,188 --> 00:01:21,454 horse never knew the difference. 31 00:01:21,852 --> 00:01:24,813 I made like $88 before 5-0 rode me down. 32 00:01:24,814 --> 00:01:27,085 Not to be impressed by anything you did wrong, 33 00:01:27,291 --> 00:01:28,523 but I'm impressed. 34 00:01:28,526 --> 00:01:29,892 - Thank you. - Fool?! 35 00:01:30,278 --> 00:01:31,868 You know you can't tame no horse! 36 00:01:31,963 --> 00:01:32,900 Stop lying! 37 00:01:32,901 --> 00:01:34,066 Close the door! 38 00:01:34,068 --> 00:01:35,803 Okay, I hear your horse thievery, 39 00:01:35,936 --> 00:01:37,803 and I up you the Statue of Liberty. 40 00:01:37,805 --> 00:01:38,971 - Word? - Word. 41 00:01:38,973 --> 00:01:40,873 Now, this is before 9/11, 42 00:01:40,875 --> 00:01:42,889 so there weren't no security up in that bitch. 43 00:01:42,890 --> 00:01:45,093 Now, my boy and I, we bum-rushed the statue, 44 00:01:45,403 --> 00:01:48,438 and he drops every tourist from the panties down, 45 00:01:48,556 --> 00:01:50,926 and I rob everybody 46 00:01:50,951 --> 00:01:53,444 from the tits to the torch. 47 00:01:53,445 --> 00:01:55,778 That might be the grimiest shit I've ever heard. 48 00:01:55,780 --> 00:01:58,511 'Cause robbing the Statue of Liberty is just un-American. 49 00:02:00,171 --> 00:02:01,584 One time I killed a pigeon. 50 00:02:01,586 --> 00:02:03,486 Killing a pigeon's definitely messed up, 51 00:02:03,488 --> 00:02:05,542 but I think Big Country takes the cake. 52 00:02:05,717 --> 00:02:07,950 Big Country always take the cake, 53 00:02:07,992 --> 00:02:09,011 'cause he fat. 54 00:02:10,781 --> 00:02:12,247 Come on, y'all got to laugh at that one. 55 00:02:12,249 --> 00:02:13,248 That's funny. 56 00:02:18,231 --> 00:02:19,321 Yo, Tray? 57 00:02:20,312 --> 00:02:21,915 What's the wildest thing you ever done? 58 00:02:21,916 --> 00:02:22,996 Who, me? 59 00:02:24,288 --> 00:02:25,279 Ah, man. 60 00:02:25,779 --> 00:02:27,668 All right, so one time... 61 00:02:29,593 --> 00:02:30,761 It's my son. 62 00:02:32,129 --> 00:02:33,336 Shahzad! 63 00:02:33,731 --> 00:02:35,406 What's up, boy-boy? 64 00:02:35,407 --> 00:02:36,498 Holla at me. 65 00:02:36,500 --> 00:02:37,525 Hey, Tray? 66 00:02:37,701 --> 00:02:39,034 Can you come to my school? 67 00:02:39,036 --> 00:02:40,660 You want me to come to your school? 68 00:02:40,727 --> 00:02:42,040 Yeah. Can you? 69 00:02:42,673 --> 00:02:44,706 Sure. No doubt. 70 00:02:44,708 --> 00:02:46,441 - Thanks, Tray. - All right. 71 00:02:46,581 --> 00:02:47,660 All right, cool. 72 00:02:50,347 --> 00:02:51,379 Gentlemen... 73 00:02:52,850 --> 00:02:54,366 my son needs me. 74 00:02:54,367 --> 00:02:57,120 - Congrats, Tray. Good for you. - Impressive, man. 75 00:02:57,145 --> 00:02:58,778 Your boy had three parents to choose from 76 00:02:58,780 --> 00:02:59,979 and he called you. 77 00:02:59,981 --> 00:03:01,948 It's that biological connection. 78 00:03:01,950 --> 00:03:05,133 Gentlemen, this will be my finest 79 00:03:06,188 --> 00:03:07,156 hour. 80 00:03:14,396 --> 00:03:15,849 Shahzad?! 81 00:03:16,192 --> 00:03:17,258 Oh. 82 00:03:17,744 --> 00:03:19,432 You must be Mr. Barker. 83 00:03:19,434 --> 00:03:20,747 Well, I must be. 84 00:03:20,936 --> 00:03:22,334 What happened, Shahzad? 85 00:03:22,335 --> 00:03:24,202 Eh, why don't you take a seat, Mr. Barker? 86 00:03:25,839 --> 00:03:27,639 So, Shahzad was caught with a weapon 87 00:03:27,641 --> 00:03:29,223 in school today. 88 00:03:29,442 --> 00:03:31,380 What?! A weapon? 89 00:03:31,427 --> 00:03:32,710 You brought a weapon to school? 90 00:03:32,712 --> 00:03:33,926 You brought a gun to school? 91 00:03:34,037 --> 00:03:35,048 Well... 92 00:03:37,063 --> 00:03:38,255 Nunchucks? 93 00:03:38,625 --> 00:03:39,824 Those ain't no weapons. 94 00:03:39,826 --> 00:03:41,000 Oh, well, technically, they are. 95 00:03:41,001 --> 00:03:42,393 Well, if you could call that a weapon, 96 00:03:42,395 --> 00:03:43,527 you could call anything a weapon. 97 00:03:43,529 --> 00:03:44,872 But it's literally a weapon. 98 00:03:45,064 --> 00:03:46,349 Well, I call this a weapon. 99 00:03:46,350 --> 00:03:48,206 I mean, this heavy as shit. 100 00:03:48,447 --> 00:03:50,309 You could bash somebody's brains in 101 00:03:50,310 --> 00:03:51,515 if you wanted to. 102 00:03:51,517 --> 00:03:52,723 What is this thing? 103 00:03:52,724 --> 00:03:54,696 It's a hole puncher. A hole puncher? 104 00:03:54,748 --> 00:03:56,949 It could punch a hole in somebody's head, maybe. 105 00:03:56,951 --> 00:03:58,402 Sir, I... 106 00:03:58,403 --> 00:03:59,449 And this... 107 00:03:59,753 --> 00:04:01,060 This is a shank. 108 00:04:01,061 --> 00:04:03,261 - That's a letter opener. - A letter opener? 109 00:04:03,263 --> 00:04:04,629 More like a stomach opener. Uh... 110 00:04:04,631 --> 00:04:06,474 You know the damage you could do with this 111 00:04:06,475 --> 00:04:07,554 on a prison yard? 112 00:04:07,555 --> 00:04:08,687 Sir? 113 00:04:08,689 --> 00:04:10,122 Okay, Mr. Barker? 114 00:04:10,124 --> 00:04:11,256 Those nunchucks look like 115 00:04:11,258 --> 00:04:13,093 some damn "Ninja Turtle" toys. 116 00:04:13,253 --> 00:04:16,028 Them 'chucks is probably the safest thing in this room. 117 00:04:16,030 --> 00:04:18,130 - Okay, this is absurd. - Absurd? 118 00:04:18,314 --> 00:04:20,389 What's absurd is you trying to railroad my son 119 00:04:20,390 --> 00:04:21,778 on some bullshit. 120 00:04:21,968 --> 00:04:23,653 Did you see him use that weapon? 121 00:04:23,907 --> 00:04:26,544 - Well, no, I didn't see him use them. - There you go. 122 00:04:26,569 --> 00:04:28,335 The burden of proof is on you. 123 00:04:28,338 --> 00:04:30,301 Or do you just want to see another black man 124 00:04:30,302 --> 00:04:31,368 in the penal system? 125 00:04:31,370 --> 00:04:32,533 Of course not. 126 00:04:33,238 --> 00:04:35,004 Shahzad is a wonderful student. 127 00:04:35,006 --> 00:04:36,706 He... he's never been a problem before. 128 00:04:36,859 --> 00:04:39,521 But I'm afraid I am gonna have to dismiss him... 129 00:04:41,046 --> 00:04:42,612 for the rest of the afternoon. 130 00:04:42,971 --> 00:04:45,046 You know, maybe you can explain to him 131 00:04:45,047 --> 00:04:46,447 why bringing something like this into school 132 00:04:46,449 --> 00:04:48,182 is inappropriate. 133 00:04:48,184 --> 00:04:50,851 Madam, I will do just that. 134 00:04:50,853 --> 00:04:52,419 And thank you for your understanding 135 00:04:52,421 --> 00:04:53,546 on this matter. 136 00:04:54,045 --> 00:04:55,093 Shahzad? 137 00:04:56,793 --> 00:04:57,879 Come. 138 00:04:57,880 --> 00:04:59,418 - Thank you. - Thank you. 139 00:05:04,771 --> 00:05:05,855 Yo, Shahzad? 140 00:05:06,456 --> 00:05:07,789 You getting in trouble at school? 141 00:05:07,791 --> 00:05:09,606 Are you trying to discipline me now? 142 00:05:09,793 --> 00:05:11,726 I'm not disciplining you. 143 00:05:12,014 --> 00:05:13,593 The school is disciplining you. 144 00:05:13,594 --> 00:05:15,631 You the one that got suspended by your teacher. 145 00:05:15,896 --> 00:05:18,715 - That was a guidance counselor. - Whoever it is. 146 00:05:18,938 --> 00:05:20,332 If you gonna call me out here, 147 00:05:20,334 --> 00:05:22,145 why you not respecting me as a parent? 148 00:05:23,228 --> 00:05:25,388 Oh. You trying to be my father now? 149 00:05:26,065 --> 00:05:27,119 Shahzad? 150 00:05:28,475 --> 00:05:29,566 Please don't play me. 151 00:05:29,568 --> 00:05:31,168 Look, I didn't call Mom or Dad, 152 00:05:31,170 --> 00:05:32,676 because I didn't want a lecture, Tray, 153 00:05:32,756 --> 00:05:34,375 but it looks like I'm gonna get one anyway. 154 00:05:34,376 --> 00:05:35,438 You damn right. 155 00:05:35,463 --> 00:05:37,054 If you gonna get me involved in this, 156 00:05:37,055 --> 00:05:38,554 let me know what's going on. 157 00:05:38,922 --> 00:05:41,112 Or I get your mother involved 158 00:05:41,232 --> 00:05:42,517 and she can deal with it. 159 00:05:42,748 --> 00:05:44,481 And you know you don't want that. 160 00:05:44,483 --> 00:05:46,049 What? You don't rat. 161 00:05:46,257 --> 00:05:47,584 That's your whole thing. 162 00:05:49,035 --> 00:05:52,319 I'll rat your little ass out like Sammy the Bull did Gotti. 163 00:05:52,691 --> 00:05:53,957 Start singing. 164 00:05:55,459 --> 00:05:56,530 Fine. 165 00:06:01,449 --> 00:06:02,815 - Here you go, sir. - Thank you. 166 00:06:02,817 --> 00:06:04,362 - You're welcome. - Don't I get one? 167 00:06:05,039 --> 00:06:06,095 Hell, no. 168 00:06:06,991 --> 00:06:08,935 You brought nunchucks to school, man. 169 00:06:09,333 --> 00:06:11,479 Now, fess up. Why you bring a weapon to school? 170 00:06:11,593 --> 00:06:13,261 You said nunchucks aren't a weapon. 171 00:06:13,496 --> 00:06:14,812 Of course, they're weapons. 172 00:06:14,813 --> 00:06:16,793 You ever seen "Enter the Dragon" with Bruce Lee? 173 00:06:16,892 --> 00:06:19,279 He could take out a whole room full of [BLEEP] 174 00:06:19,280 --> 00:06:20,479 With them nunchucks. 175 00:06:21,055 --> 00:06:22,421 Now, talk. 176 00:06:22,423 --> 00:06:24,189 I've been having trouble at school, all right? 177 00:06:24,191 --> 00:06:26,316 - You mean bullying? - This kid named Noah. 178 00:06:26,547 --> 00:06:27,846 He's huge, Tray. 179 00:06:28,095 --> 00:06:30,817 He's fat and he has a pointy head. 180 00:06:30,818 --> 00:06:31,851 Noah? 181 00:06:33,921 --> 00:06:35,721 You got beef with a dude named Noah? 182 00:06:36,207 --> 00:06:38,491 If you're gonna make fun of me, just forget about it. 183 00:06:38,492 --> 00:06:41,462 Oh, hey, it's okay. It's okay. 184 00:06:41,796 --> 00:06:42,889 I ain't mean to laugh, man. 185 00:06:43,146 --> 00:06:44,412 It's not your fault. 186 00:06:44,414 --> 00:06:45,480 It's just the way you were raised, man. 187 00:06:45,482 --> 00:06:46,748 They got you all book-smart, 188 00:06:46,750 --> 00:06:48,208 and you ain't got no street-smarts. 189 00:06:48,629 --> 00:06:50,318 A'ight? You need to learn 190 00:06:50,320 --> 00:06:52,053 how to handle yourself like a man out here, man, 191 00:06:52,055 --> 00:06:53,780 'cause these streets are tough. 192 00:06:54,091 --> 00:06:55,765 Guess who poured the concrete? 193 00:06:56,193 --> 00:06:57,526 That's where I come in. 194 00:06:57,916 --> 00:06:59,965 Now, me and you gonna have a day together, man. 195 00:07:00,263 --> 00:07:01,741 You could consider this 196 00:07:02,299 --> 00:07:04,432 your Tray-ning Day. 197 00:07:04,695 --> 00:07:05,661 Mmm. 198 00:07:07,167 --> 00:07:10,421 Come on, guys, we got zero. You've given me nothing. 199 00:07:10,524 --> 00:07:13,151 Nothing. Anything? You got anything, please? 200 00:07:13,205 --> 00:07:15,572 - Well, what about Canada, you know? - What about it? 201 00:07:15,574 --> 00:07:16,873 Yeah, we could have fun with it. 202 00:07:16,875 --> 00:07:18,441 Poutine, ketchup potato chips. 203 00:07:18,443 --> 00:07:19,876 - Uh-huh. - It'd be very tongue-in-cheek. 204 00:07:19,878 --> 00:07:21,396 - Be very tongue-in-cheek, yeah. - Yeah. 205 00:07:21,421 --> 00:07:23,158 If I pitch that to Anthony, it's gonna be foot-in-ass. 206 00:07:23,159 --> 00:07:24,157 Come on. 207 00:07:26,739 --> 00:07:28,839 - Yeah? - Hi, is this Josh Birkeland? 208 00:07:28,841 --> 00:07:30,741 - Speaking. - This is The Rothman School. 209 00:07:30,743 --> 00:07:32,910 We're gonna need you to come down here right away. 210 00:07:32,912 --> 00:07:34,779 - We have a little situation. - Oh, brother. 211 00:07:34,781 --> 00:07:37,529 Okay. Yeah, I'm at work, but I'll, uh... 212 00:07:37,530 --> 00:07:38,696 I'll be right there. 213 00:07:38,698 --> 00:07:40,020 See you soon. 214 00:07:41,299 --> 00:07:44,467 Amira, your dad's gonna be here soon. 215 00:07:44,469 --> 00:07:46,846 Noah, you okay? 216 00:07:47,326 --> 00:07:48,928 No? Hmm. 217 00:07:49,340 --> 00:07:50,706 Okay. That's fair. 218 00:07:51,080 --> 00:07:52,608 So, you were fighting at school 219 00:07:52,610 --> 00:07:54,577 and Shahzad got sent home for nunchucks 220 00:07:54,579 --> 00:07:56,279 and then got picked up by Tray? 221 00:07:56,281 --> 00:07:57,413 What is happening? 222 00:07:57,415 --> 00:07:58,581 I mean, tell me everything, 223 00:07:58,583 --> 00:07:59,949 and start from the beginning. 224 00:07:59,951 --> 00:08:02,551 Okay, well, Noah's been picking on 'Zad... 225 00:08:02,553 --> 00:08:04,086 - Great. - And he's scared to fight him, 226 00:08:04,088 --> 00:08:05,821 so he brought nunchucks to protect himself, 227 00:08:05,823 --> 00:08:07,449 got caught with the nunchucks and got sent home. 228 00:08:07,474 --> 00:08:08,491 There you go. 229 00:08:08,493 --> 00:08:10,126 Okay, so you beat up this Noah 230 00:08:10,128 --> 00:08:11,560 as, like, an act of revenge? 231 00:08:11,562 --> 00:08:13,562 No, I beat up Noah, 'cause he's a punk, okay? 232 00:08:13,564 --> 00:08:14,978 He needed to get beat up. 233 00:08:14,979 --> 00:08:16,766 No. If you kids have a problem at school, 234 00:08:16,768 --> 00:08:18,274 you come to me or you go to your mother. 235 00:08:18,275 --> 00:08:20,042 We don't go around hitting people. 236 00:08:21,147 --> 00:08:22,513 Tell you and Mom? 237 00:08:23,263 --> 00:08:24,279 Oh, okay. 238 00:08:24,281 --> 00:08:25,447 Yeah, I'll tell you and Mom, 239 00:08:25,449 --> 00:08:26,582 'cause you guys will flip out, 240 00:08:26,584 --> 00:08:27,950 just like you're doing right now. 241 00:08:27,951 --> 00:08:29,517 Look, it's fine. I handled it. 242 00:08:29,519 --> 00:08:30,668 No, you didn't handle it. 243 00:08:30,669 --> 00:08:32,268 You got booted from school for three days. 244 00:08:32,270 --> 00:08:33,302 That's not handling it. 245 00:08:33,304 --> 00:08:34,737 Yeah, totally worth it. 246 00:08:34,739 --> 00:08:36,792 Hey, we'll see how totally worth it is 247 00:08:36,817 --> 00:08:38,074 when I tell your mother. 248 00:08:45,933 --> 00:08:48,532 - You're really gonna tell Mom? - Absolutely, yeah. 249 00:08:48,564 --> 00:08:50,942 This is exactly why I didn't want to call you. 250 00:08:51,405 --> 00:08:52,671 - Oh, really? - Yeah, really. 251 00:08:52,673 --> 00:08:54,372 Shahzad didn't call you, either. 252 00:08:54,374 --> 00:08:55,486 He called Tray. 253 00:08:55,487 --> 00:08:56,886 Tray's cool. 254 00:08:57,499 --> 00:08:58,688 You guys aren't. 255 00:09:00,926 --> 00:09:03,165 - I am cool. - Yeah. 256 00:09:03,190 --> 00:09:04,154 Right. 257 00:09:05,430 --> 00:09:06,529 I am. 258 00:09:11,603 --> 00:09:12,750 Stupid thing. 259 00:09:14,973 --> 00:09:16,639 Hi, and welcome to Grundle's. 260 00:09:16,641 --> 00:09:18,308 Oh. Tray, it's you. 261 00:09:18,310 --> 00:09:20,844 You didn't recognize me with my son, huh? 262 00:09:20,846 --> 00:09:22,178 No, I didn't. 263 00:09:22,180 --> 00:09:23,630 That's your son? 264 00:09:23,631 --> 00:09:26,698 Shahzad, this is my coworker Elizabeth. 265 00:09:26,881 --> 00:09:28,086 Um, I'm actually his manager. 266 00:09:28,111 --> 00:09:29,148 I'm his boss. 267 00:09:29,173 --> 00:09:30,673 But it's nice to meet you, Shahzad. 268 00:09:30,675 --> 00:09:32,108 Hi, nice to meet you. 269 00:09:32,418 --> 00:09:34,822 Oh. He seems so nice and articulate. 270 00:09:34,847 --> 00:09:36,366 He seems different than you. 271 00:09:36,367 --> 00:09:37,700 Well, he's his own man. 272 00:09:37,717 --> 00:09:39,478 Look, I came to pick up my check. 273 00:09:39,503 --> 00:09:41,270 Oh, well, checks get mailed on Tuesday. 274 00:09:41,272 --> 00:09:42,705 Yeah, but they get cut on Monday. 275 00:09:42,707 --> 00:09:43,939 You don't have to mail mine. 276 00:09:43,941 --> 00:09:45,174 Tray, we can't release them early. 277 00:09:45,520 --> 00:09:47,186 Is Wavy back...? Wavy?! 278 00:09:47,188 --> 00:09:48,487 Hang on, I'll call him. 279 00:09:48,489 --> 00:09:50,523 Wavy?! Tray's here! 280 00:09:50,525 --> 00:09:51,874 Stack that in the corner. 281 00:09:51,996 --> 00:09:53,125 What up, baby boy? 282 00:09:53,127 --> 00:09:54,509 Yo, Wavy. I need my check. 283 00:09:54,510 --> 00:09:56,510 I'm hanging out with my son today, and I'm broke. 284 00:09:56,513 --> 00:09:57,695 This your son? 285 00:09:57,935 --> 00:09:59,706 Man, that boy look just like you, 286 00:09:59,731 --> 00:10:00,963 except he more handsome. 287 00:10:01,102 --> 00:10:03,358 Must be Shay's fine-ass genes. 288 00:10:03,359 --> 00:10:05,058 Uh, yeah, the checks came this morning. 289 00:10:05,060 --> 00:10:06,326 - Let me grab one for you. - Oh, no, no, wait, wait. 290 00:10:06,328 --> 00:10:07,628 Just want to remind you, 291 00:10:07,630 --> 00:10:09,272 we're not allowed to release checks early. 292 00:10:09,710 --> 00:10:11,502 Right. Right. 293 00:10:11,815 --> 00:10:13,929 We could get in a lot of trouble from corporate, Tray. 294 00:10:13,930 --> 00:10:15,597 Yeah, but how they gonna find out, though? 295 00:10:15,600 --> 00:10:16,699 Here we are. 296 00:10:16,701 --> 00:10:19,156 I'll advance you a couple dollars, 297 00:10:19,326 --> 00:10:20,766 some walk-around money. 298 00:10:20,966 --> 00:10:22,166 Nice to meet you, young man. 299 00:10:22,191 --> 00:10:23,207 Nice to meet you. 300 00:10:23,208 --> 00:10:24,307 - You have a good day. - You, too. 301 00:10:24,309 --> 00:10:25,948 - Thanks a lot, homey. - Any time. 302 00:10:35,399 --> 00:10:36,908 - Hi. - Welcome to Grundle's! 303 00:10:37,252 --> 00:10:39,055 This what my father did for me. 304 00:10:39,679 --> 00:10:41,498 Taught me how to handle myself. 305 00:10:42,557 --> 00:10:44,724 Buying this was a waste of money, Tray. 306 00:10:44,726 --> 00:10:47,511 - Yo, take your glasses off, man. - This is dumb. 307 00:10:47,829 --> 00:10:49,062 What the [BLEEP]?! 308 00:10:49,064 --> 00:10:50,463 Tray, you almost broke my glasses! 309 00:10:50,465 --> 00:10:52,098 Well, that's why I told you to take 'em off! 310 00:10:52,413 --> 00:10:54,493 - Put your hands up. - I don't want to fight. 311 00:10:54,494 --> 00:10:56,406 Sometimes in life, you got to fight. 312 00:10:57,502 --> 00:10:58,801 I don't want to! Stop! 313 00:10:58,854 --> 00:11:00,314 Come on, man, hit me back! 314 00:11:00,339 --> 00:11:01,805 I don't want to! 315 00:11:01,954 --> 00:11:03,554 Why are you doing this? 316 00:11:03,676 --> 00:11:04,744 Tough love! 317 00:11:06,530 --> 00:11:08,641 My father wasn't there for me, either, man! 318 00:11:08,781 --> 00:11:10,043 But he cared enough 319 00:11:10,182 --> 00:11:12,260 to whup my ass a few times! 320 00:11:14,788 --> 00:11:16,294 You've got to protect yourself 321 00:11:16,319 --> 00:11:17,727 against these bullies, man, 322 00:11:17,728 --> 00:11:19,634 or they gonna walk all over you! 323 00:11:20,969 --> 00:11:22,765 You think this is how you succeed in life? 324 00:11:22,767 --> 00:11:24,458 What do you even know about that? 325 00:11:24,545 --> 00:11:26,112 You sold crack and went to prison. 326 00:11:26,193 --> 00:11:27,292 I hate you. 327 00:11:29,054 --> 00:11:30,106 Shahzad?! 328 00:11:31,201 --> 00:11:32,336 Shahzad! 329 00:11:35,747 --> 00:11:36,718 Wait. 330 00:11:37,802 --> 00:11:39,311 - What are we doing here? 331 00:11:39,770 --> 00:11:42,266 I think we both need to decompress a little bit. 332 00:11:43,507 --> 00:11:45,607 Does this mean I'm not in trouble anymore? 333 00:11:45,609 --> 00:11:46,805 Not by a longshot. 334 00:11:51,548 --> 00:11:53,515 Oh, hey! Look who it is! 335 00:11:53,517 --> 00:11:55,250 Oh, the Birkelands! 336 00:11:55,252 --> 00:11:57,815 Amira, hey! 337 00:11:58,080 --> 00:12:00,644 - Joshy! - Hey, ladies. 338 00:12:01,810 --> 00:12:03,258 Are we gonna do this? 339 00:12:07,431 --> 00:12:09,500 So, after 15 years in prison, 340 00:12:09,600 --> 00:12:11,957 he shows up at one of Shannon's events. 341 00:12:11,958 --> 00:12:12,990 Hello? 342 00:12:12,991 --> 00:12:15,392 And then just like that, he's back in. 343 00:12:15,394 --> 00:12:18,028 He's coming over for surprise visits, 344 00:12:18,030 --> 00:12:20,597 he's picking the kids up from school. 345 00:12:20,599 --> 00:12:21,731 - Hunh-unh? - Yeah. 346 00:12:21,733 --> 00:12:23,066 How do you feel about that? 347 00:12:23,068 --> 00:12:24,034 How do I feel about it? 348 00:12:24,036 --> 00:12:26,203 I mean, I'm surprised 349 00:12:26,205 --> 00:12:27,737 but I'm not threatened. 350 00:12:27,739 --> 00:12:29,346 - Really? - Uh, yeah. 351 00:12:29,671 --> 00:12:31,905 Hey, I'm a secure man. 352 00:12:32,216 --> 00:12:33,615 Besides, you know what? 353 00:12:33,617 --> 00:12:36,078 Shannon ain't the only one with a shady past. 354 00:12:36,079 --> 00:12:38,713 - Oh, look at him now! - All right, Josh! Okay! 355 00:12:40,082 --> 00:12:41,712 No, we get along fine. 356 00:12:42,034 --> 00:12:43,632 I mean, Tray's a good guy. 357 00:12:43,633 --> 00:12:46,547 He's a little crazy, unpredictable. 358 00:12:46,548 --> 00:12:47,981 He is so fun, though. 359 00:12:48,368 --> 00:12:49,967 He showed us around his old stomping grounds 360 00:12:49,992 --> 00:12:51,658 and told us all these crazy stories. 361 00:12:51,683 --> 00:12:52,682 Mm-hmm. 362 00:12:52,707 --> 00:12:54,173 Sounds like my ex-husband Todd. 363 00:12:54,198 --> 00:12:55,898 Yeah, he was wild and would say anything 364 00:12:55,936 --> 00:12:57,102 that came to his mind. 365 00:12:57,104 --> 00:12:58,436 I know. 366 00:12:58,438 --> 00:13:00,138 It's like this guy Michael at my school. 367 00:13:00,140 --> 00:13:02,474 - Now he's a bad boy. - Unh-unh. 368 00:13:02,476 --> 00:13:03,742 You got to watch that type. 369 00:13:03,744 --> 00:13:04,942 See, they're fun, 370 00:13:04,967 --> 00:13:06,222 but they can get you into trouble. 371 00:13:06,284 --> 00:13:07,376 That's right. 372 00:13:07,555 --> 00:13:09,375 That is right. That's too true. 373 00:13:09,400 --> 00:13:10,510 Too true. 374 00:13:10,654 --> 00:13:11,849 Who is Michael? 375 00:13:12,061 --> 00:13:13,828 Anyway... Look, my mom, 376 00:13:13,830 --> 00:13:15,833 she did some crazy stuff with Tray, too. 377 00:13:15,834 --> 00:13:17,772 He got her to throw a brick 378 00:13:17,805 --> 00:13:19,338 through a cop car window one time. 379 00:13:19,339 --> 00:13:21,088 What? Are you ser... 380 00:13:21,089 --> 00:13:23,160 - Wait. When? - You'd better watch out, Joshy. 381 00:13:23,185 --> 00:13:24,584 Mm-hmm. That bad boy's back in town. 382 00:13:24,586 --> 00:13:25,885 Ooh! It's like that movie... 383 00:13:25,887 --> 00:13:27,855 Okay, what is that movie with Will Ferrell? 384 00:13:27,880 --> 00:13:30,681 Um, ooh, with that fine-ass Mark Wahlberg? 385 00:13:30,683 --> 00:13:32,850 - You know what I'm talking about? - I know what you talking about. 386 00:13:32,852 --> 00:13:35,052 - You know what I'm talking about? - I know what you talking about. 387 00:13:35,054 --> 00:13:36,954 - Oh, um... "Daddy's Home." - Yep, that's it, "Daddy's Home." 388 00:13:36,956 --> 00:13:38,856 Except, Tray is Mark Wahlberg 389 00:13:38,858 --> 00:13:40,391 and Joshy is Will Ferrell. 390 00:13:40,393 --> 00:13:41,956 What?! 391 00:13:42,506 --> 00:13:45,107 No! No, no, no. 392 00:13:45,109 --> 00:13:46,341 I don't think so. 393 00:13:46,343 --> 00:13:48,110 No, he's the nerdy one in that. 394 00:13:48,112 --> 00:13:49,778 I'm just messing. 395 00:13:52,616 --> 00:13:54,483 No. I'd be Mark Wahlberg. 396 00:13:55,059 --> 00:13:56,959 Yeah, you know, in a... 397 00:13:56,990 --> 00:13:59,077 In a Will Ferrell kind of way. 398 00:13:59,078 --> 00:14:00,339 - Yeah. - That's right. 399 00:14:05,607 --> 00:14:07,678 Shahzad, I'm sorry. 400 00:14:08,042 --> 00:14:10,176 I was trying to teach you what I know, man. 401 00:14:10,178 --> 00:14:12,240 Where I come from, you've got to be tough. 402 00:14:12,513 --> 00:14:14,547 The world got teeth, and they bite. 403 00:14:14,549 --> 00:14:16,435 I don't need any of that stuff, Tray. 404 00:14:17,004 --> 00:14:18,107 Any of it. 405 00:14:18,165 --> 00:14:19,452 How you gonna defend yourself 406 00:14:19,454 --> 00:14:20,653 against the bullies in school 407 00:14:20,655 --> 00:14:22,054 if you can't protect yourself? 408 00:14:22,056 --> 00:14:23,155 Look who's talking. 409 00:14:23,157 --> 00:14:24,899 What do you mean, look who's talking? 410 00:14:24,943 --> 00:14:26,228 You got bullied today 411 00:14:26,253 --> 00:14:27,685 by that lady at the coffee shop. 412 00:14:27,688 --> 00:14:30,024 She wouldn't even give you your paycheck. 413 00:14:30,317 --> 00:14:32,150 Your money that you earned. 414 00:14:32,508 --> 00:14:34,007 You got punked today. 415 00:14:34,009 --> 00:14:35,704 You couldn't do anything about it. 416 00:14:36,345 --> 00:14:39,146 That's my job and she's above me. 417 00:14:39,148 --> 00:14:41,782 She's above you, because she has an education, 418 00:14:42,039 --> 00:14:43,817 not because she knows how to fight. 419 00:14:44,064 --> 00:14:47,464 All this talk about the streets and being tough, 420 00:14:48,357 --> 00:14:49,771 that's just dumb. 421 00:14:49,772 --> 00:14:52,082 Nobody cares about that when you're a grownup, 422 00:14:52,634 --> 00:14:54,000 except for losers. 423 00:14:54,596 --> 00:14:55,881 You think I'm a loser? 424 00:14:56,638 --> 00:14:58,698 You think I'm a loser? Okay. 425 00:14:59,074 --> 00:15:01,018 I'm gonna show you some losers. 426 00:15:03,078 --> 00:15:06,076 Uh! You... you dirty rat! 427 00:15:07,182 --> 00:15:09,277 James Cagney, the exterminator. 428 00:15:09,881 --> 00:15:11,051 Come on, man, 429 00:15:11,052 --> 00:15:13,213 y'all don't know comedy or classic movies. 430 00:15:13,689 --> 00:15:15,928 Hey, y'all, this my son Shahzad. 431 00:15:15,929 --> 00:15:17,187 Yo, what's up, lil' man? 432 00:15:17,430 --> 00:15:18,462 What up? 433 00:15:18,755 --> 00:15:20,388 Is that the one he just met? 434 00:15:20,390 --> 00:15:21,589 Ah, the seed. 435 00:15:21,591 --> 00:15:22,996 Heard a lot about you. 436 00:15:23,550 --> 00:15:24,741 What's up, lil' T? 437 00:15:24,788 --> 00:15:26,254 He got in trouble in school, man. 438 00:15:26,256 --> 00:15:27,796 I'm trying to put him on the straight right now. 439 00:15:27,825 --> 00:15:30,326 Young man, young man, you don't have to go down this path, bruh. 440 00:15:30,328 --> 00:15:31,927 Mistakes are like scars. 441 00:15:31,929 --> 00:15:33,262 We carry them for life. 442 00:15:33,264 --> 00:15:34,630 Look, Shazam... 443 00:15:34,632 --> 00:15:36,745 - His name is Shahzad. - My bad. 444 00:15:36,782 --> 00:15:38,667 Shahzad, look, listen what the old heads say. 445 00:15:38,669 --> 00:15:40,870 Now, the moron has to touch the stove 446 00:15:40,872 --> 00:15:42,238 to learn that it's hot, 447 00:15:42,240 --> 00:15:45,552 but the genius can see the moron burn himself, 448 00:15:45,624 --> 00:15:47,909 he's gonna be like, "Nah, I'm not gonna touch that." 449 00:15:47,988 --> 00:15:49,722 What I'm trying to say is, respect your elders, bruh. 450 00:15:49,724 --> 00:15:51,256 - You know what? - And I got to say it... 451 00:15:51,258 --> 00:15:53,513 Respect the youth, as well, good brother. 452 00:15:53,558 --> 00:15:55,825 Now, see, I can respect that, but you got to remember, 453 00:15:55,827 --> 00:15:57,785 there's two days that you can't do a damn thing, 454 00:15:57,786 --> 00:15:59,625 that's yesterday and today. 455 00:16:00,121 --> 00:16:01,754 Why can't you do nothing today? 456 00:16:01,756 --> 00:16:02,922 Because you can't know the past 457 00:16:02,924 --> 00:16:04,390 and you can't know the future, 458 00:16:04,392 --> 00:16:06,025 but what good is the future if you don't know the past? 459 00:16:06,027 --> 00:16:07,293 But there's a memory of the past 460 00:16:07,295 --> 00:16:08,595 and hope for the future. 461 00:16:08,597 --> 00:16:10,905 And ain't nobody paying attention to the present. 462 00:16:10,967 --> 00:16:13,002 Now, ain't that about a bitch there, Brother Felony? 463 00:16:13,003 --> 00:16:14,104 You know what, Brother Jaybird? 464 00:16:14,129 --> 00:16:15,550 That's where we spend the most time. 465 00:16:15,580 --> 00:16:17,247 Hey, y'all think y'all kicking knowledge? 466 00:16:17,250 --> 00:16:19,350 Come on, I was doing a bit. Eyes up here. 467 00:16:19,352 --> 00:16:20,618 Nah, this is more important 468 00:16:20,620 --> 00:16:22,469 than them weak-ass jokes you saying, Mullins. 469 00:16:22,470 --> 00:16:24,972 What you think it's wisdom they kicking right here, Tray? 470 00:16:25,275 --> 00:16:26,537 I don't hear no wisdom. 471 00:16:26,538 --> 00:16:29,372 Me, personally, all I hear is a bunch of jibba-jabba. 472 00:16:29,375 --> 00:16:30,307 That's what I hear. 473 00:16:30,309 --> 00:16:31,642 Your lil' boy look like 474 00:16:31,644 --> 00:16:32,943 he got his head on straight right there. 475 00:16:32,945 --> 00:16:34,445 How old you, lil' boy? 476 00:16:34,447 --> 00:16:35,346 15. 477 00:16:35,348 --> 00:16:36,347 15. 478 00:16:36,349 --> 00:16:37,681 Boy, I tell you, 479 00:16:37,683 --> 00:16:38,916 I remember when I was 15. 480 00:16:38,918 --> 00:16:40,605 I was living in Macon, Georgia, 481 00:16:40,606 --> 00:16:42,773 and I got caught doing the nasty 482 00:16:43,148 --> 00:16:45,815 in the back of a pickup truck with Jerry Simms. 483 00:16:46,381 --> 00:16:47,555 Jerry Simms? 484 00:16:47,556 --> 00:16:49,756 What you doing making out with somebody named Jerry for?! 485 00:16:49,758 --> 00:16:51,090 Jerry Simms was a girl! 486 00:16:51,092 --> 00:16:52,659 I ain't never met no girl named Jerry, Mul. 487 00:16:52,661 --> 00:16:55,212 - You ain't never heard of Jerry Hall? - Jerry... Who that? 488 00:16:55,213 --> 00:16:56,640 That's Mick Jagger old woman. 489 00:16:56,641 --> 00:16:58,282 You trying to tell me Mick Jagger don't know women? 490 00:16:58,284 --> 00:17:01,585 Yo, I suspect Mick Jagger knows both males and females. 491 00:17:01,587 --> 00:17:03,086 He is a sexual being. 492 00:17:03,088 --> 00:17:04,688 No, no, he gay! 493 00:17:04,690 --> 00:17:06,356 Mick Jagger's not gay! 494 00:17:06,358 --> 00:17:08,899 Mick Jagger ain't no gay! Mick Jagger?! 495 00:17:08,924 --> 00:17:10,443 That's not gay, right there. 496 00:17:11,931 --> 00:17:14,029 Hey, hold up, hold up! Where y'all going? 497 00:17:14,054 --> 00:17:15,163 Y'all just got here. 498 00:17:15,241 --> 00:17:17,034 I came here to teach my son a lesson. 499 00:17:17,036 --> 00:17:20,504 - Seems like I did it. - Yeah, I got it, loud and clear. 500 00:17:20,780 --> 00:17:22,138 Well, what's the lesson? 501 00:17:22,141 --> 00:17:23,340 Y'all the lesson. 502 00:17:23,626 --> 00:17:24,688 Peace. 503 00:17:24,816 --> 00:17:26,215 What the hell that's supposed to mean? 504 00:17:26,217 --> 00:17:27,716 We the lesson? That don't even make no sense. 505 00:17:27,718 --> 00:17:29,342 We the lesson. Well, you're welcome! 506 00:17:29,687 --> 00:17:30,840 Dick-licker. 507 00:17:31,139 --> 00:17:33,273 Man, I've been dying to see this on the big screen. 508 00:17:33,298 --> 00:17:35,565 It's so cool that they're showing in theaters again. 509 00:17:35,590 --> 00:17:38,693 Oh, yeah. I mean, James Baldwin's observations 510 00:17:38,737 --> 00:17:40,070 on race relations 511 00:17:40,072 --> 00:17:41,311 were nothing less than incendiary. 512 00:17:41,336 --> 00:17:42,703 I mean, to say that in the '60s, 513 00:17:42,705 --> 00:17:43,696 that's brave. 514 00:17:43,697 --> 00:17:45,130 That is... 515 00:17:45,132 --> 00:17:46,565 Hold on a second. 516 00:17:47,785 --> 00:17:49,368 - Hey, babe. - Hey, baby, 517 00:17:49,370 --> 00:17:50,802 I forgot to pick up coffee creamer at the market. 518 00:17:50,804 --> 00:17:52,671 Can you pick up some on your way home? 519 00:17:52,673 --> 00:17:54,039 Yeah, I will. 520 00:17:54,041 --> 00:17:55,301 Uh, listen, 521 00:17:55,909 --> 00:17:58,900 there's, uh, something I need to tell you. 522 00:18:00,424 --> 00:18:01,529 Um... 523 00:18:04,496 --> 00:18:06,683 What I wanted to say was, uh... 524 00:18:07,524 --> 00:18:08,553 I love you. 525 00:18:08,555 --> 00:18:10,350 I love you, too, big head. 526 00:18:10,557 --> 00:18:11,957 But no more pregnant pauses. 527 00:18:11,959 --> 00:18:13,558 I thought something was wrong. 528 00:18:13,560 --> 00:18:15,253 Yeah, I'm sorry. Sorry. 529 00:18:15,278 --> 00:18:17,245 Listen, I'll bring the creamer in a few hours. 530 00:18:17,247 --> 00:18:19,175 I'm still working on some copy at the office. 531 00:18:19,442 --> 00:18:20,448 Okay. 532 00:18:20,790 --> 00:18:22,358 Thank you, baby. Bye. 533 00:18:22,528 --> 00:18:23,593 All right, bye. 534 00:18:29,207 --> 00:18:31,540 I, uh... I take back what I said before 535 00:18:31,542 --> 00:18:32,808 about you not being cool. 536 00:18:33,139 --> 00:18:34,170 It's no big deal. 537 00:18:34,195 --> 00:18:35,469 I know you were just upset. 538 00:18:36,147 --> 00:18:38,222 You also know you spoil me, right? 539 00:18:38,223 --> 00:18:40,346 Yeah, guilty as charged. Huh? 540 00:18:40,498 --> 00:18:41,617 I love you. 541 00:18:45,731 --> 00:18:47,764 - Thanks for covering for me. - Yeah. 542 00:18:48,162 --> 00:18:50,896 - But Mom is gonna flip when she finds out. - Yeah. She is. 543 00:18:50,898 --> 00:18:52,247 She's gonna go crazy. 544 00:18:52,533 --> 00:18:54,433 I don't know what jokes you was listening to. 545 00:18:54,435 --> 00:18:57,736 - Mullins is funny, Tray. - No, he's not. 546 00:18:57,738 --> 00:19:00,873 He's a corny dude who's going steady with prostitutes. 547 00:19:02,026 --> 00:19:03,459 Just don't forget the lessons you learned today. 548 00:19:03,461 --> 00:19:05,750 Which lessons are we talking about, Tray? 549 00:19:05,775 --> 00:19:07,174 The same lessons I learned. 550 00:19:07,199 --> 00:19:10,065 Don't be like your old man, don't do what I did, 551 00:19:10,476 --> 00:19:12,167 and don't follow the code of the streets. 552 00:19:12,169 --> 00:19:15,070 It'll bring you nothing but failure and chaos. 553 00:19:15,072 --> 00:19:16,405 Come on, Tray. 554 00:19:16,407 --> 00:19:18,874 - It's not even like that. - Oh, it is like that. 555 00:19:18,876 --> 00:19:20,142 I live in a halfway house, 556 00:19:20,144 --> 00:19:21,243 and I sleep in a bunkbed 557 00:19:21,245 --> 00:19:23,212 under a dude that's 300 pounds. 558 00:19:23,214 --> 00:19:25,247 I want you to be a better man than me. 559 00:19:25,375 --> 00:19:27,561 I want you to succeed where I failed. 560 00:19:27,562 --> 00:19:28,927 And you will, Shahzad. 561 00:19:29,435 --> 00:19:30,671 I can tell. 562 00:19:31,180 --> 00:19:32,198 Tray? 563 00:19:33,602 --> 00:19:35,468 Thank you for coming to my school today. 564 00:19:36,012 --> 00:19:37,798 I'd do anything for my son. 565 00:19:38,273 --> 00:19:39,464 'Night, Tray. 566 00:19:39,674 --> 00:19:40,940 Oh, wait a minute. 567 00:19:40,942 --> 00:19:42,308 I'm taking these. I'm keeping these. 568 00:19:42,310 --> 00:19:43,476 You can't get these back. 569 00:19:43,478 --> 00:19:44,844 Keep 'em, Tray. 570 00:19:44,846 --> 00:19:46,436 I don't need 'em no more. 571 00:19:47,035 --> 00:19:48,092 Later. 572 00:19:48,968 --> 00:19:49,982 Later. 573 00:19:54,751 --> 00:19:56,722 My man. 50 grand. 39884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.