All language subtitles for The.Last.O.G.S01E03.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,102 --> 00:00:05,680 I read that the male seahorse 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,650 actually gets pregnant and gives birth. 3 00:00:08,231 --> 00:00:09,597 Just think about that. 4 00:00:10,452 --> 00:00:11,804 One day, he's out in a coral reef 5 00:00:11,805 --> 00:00:14,172 lookin' for some curly tail, thinking he's a man. 6 00:00:14,812 --> 00:00:15,824 Next thing you know, 7 00:00:15,824 --> 00:00:17,992 his boys are all talking about, "Let's go out!" 8 00:00:18,165 --> 00:00:21,024 He's like, "Nah, I got knocked up, my dude, 9 00:00:21,024 --> 00:00:22,847 but you could you bring me some algae?" 10 00:00:24,234 --> 00:00:26,127 No, I respect the little sea horse 11 00:00:26,162 --> 00:00:29,044 for being a great dad, but at the same time, 12 00:00:29,044 --> 00:00:31,900 he's a punk for making us all look bad. 13 00:00:38,253 --> 00:00:39,588 Um, Tray? 14 00:00:39,957 --> 00:00:41,556 Do we need to have another convo 15 00:00:41,592 --> 00:00:43,074 about you being on your phone at work? 16 00:00:43,074 --> 00:00:44,425 I was just seeing what time it is. 17 00:00:44,425 --> 00:00:45,958 Oh, okay. I'll tell you what time it is. 18 00:00:45,994 --> 00:00:48,628 It's work time, and employees on cellphones 19 00:00:48,663 --> 00:00:51,450 is against Grundle's policy, as you well know. 20 00:00:51,848 --> 00:00:53,168 Okay, let me just... Let me... 21 00:00:53,168 --> 00:00:54,727 Okay, phone away. Please and thank you. 22 00:00:55,392 --> 00:00:56,454 Thanks. 23 00:01:01,209 --> 00:01:02,112 Go ahead. 24 00:01:02,636 --> 00:01:03,844 Give me a reason. 25 00:01:04,288 --> 00:01:05,575 You the boss. 26 00:01:09,007 --> 00:01:10,874 Yeah, hi, I'm in a little bit of a rush. 27 00:01:10,936 --> 00:01:12,802 Can I get a half-caff, no foam, 28 00:01:12,838 --> 00:01:15,705 mocha latte with sugar and an extra shot of espresso, 29 00:01:15,740 --> 00:01:17,200 please, but split into two cups? 30 00:01:17,655 --> 00:01:19,026 Aah! 31 00:01:22,904 --> 00:01:24,904 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 32 00:01:28,700 --> 00:01:30,734 Them kids look just like me, man. 33 00:01:30,759 --> 00:01:31,804 No question. 34 00:01:31,829 --> 00:01:33,718 You know, she can't keep you from seeing the kids. 35 00:01:33,718 --> 00:01:34,736 That ain't right. 36 00:01:35,395 --> 00:01:38,027 I lost custody of my kids last time I got arrested. 37 00:01:38,198 --> 00:01:39,563 What'd you get arrested for? 38 00:01:39,766 --> 00:01:40,999 Beating my kids. 39 00:01:41,201 --> 00:01:44,829 Oh! Oh, oh, oh, oh! 40 00:01:45,322 --> 00:01:47,338 Hey, what y'all in here talkin' about? 41 00:01:47,534 --> 00:01:49,667 All the ways you [BLEEP] up your lives? 42 00:01:49,702 --> 00:01:51,669 Sounded like a long conversation. 43 00:01:51,704 --> 00:01:53,304 Tray just found out he got kids, 44 00:01:53,339 --> 00:01:54,809 but his ex won't let him see them. 45 00:01:55,041 --> 00:01:56,273 Oh, Lord. 46 00:01:57,601 --> 00:02:00,344 Another generation of fatherless children 47 00:02:00,380 --> 00:02:02,189 being turned loose on the world. 48 00:02:02,189 --> 00:02:03,388 The cycle continues. 49 00:02:03,425 --> 00:02:05,191 I'm trying to be a part of their life, 50 00:02:05,227 --> 00:02:06,946 but unfortunately, it's not up to me. 51 00:02:07,250 --> 00:02:09,914 Yeah. I bet your pops said the same thing, huh? 52 00:02:10,171 --> 00:02:11,771 That's why you a ex-convict 53 00:02:11,806 --> 00:02:13,416 sitting in a halfway house right now. 54 00:02:13,416 --> 00:02:14,971 Yo, that cycle shit is real. 55 00:02:14,971 --> 00:02:16,904 I can track when my life went from run-of-the-mill [BLEEP] up 56 00:02:16,941 --> 00:02:20,067 to truly [BLEEP] up when my old man left. 57 00:02:20,067 --> 00:02:22,489 My pops took a job as a department-store Santa 58 00:02:22,527 --> 00:02:24,572 just 'cause he didn't wanna spend Christmas with us. 59 00:02:24,572 --> 00:02:26,754 Yep, yep. My pops was incarcerated, too, 60 00:02:26,827 --> 00:02:28,241 and it was all downhill from there. 61 00:02:28,266 --> 00:02:30,656 That's why I'm all, "Yo, [BLEEP] absent fathers, B." 62 00:02:30,681 --> 00:02:31,845 Wait a minute. 63 00:02:31,845 --> 00:02:33,511 Y'all really think that y'all ended up in jail 64 00:02:33,545 --> 00:02:34,811 'cause you didn't have a pops? 65 00:02:34,847 --> 00:02:36,346 Nah, I ended up in jail 'cause my lawyer 66 00:02:36,382 --> 00:02:38,181 was a bag of shit. He didn't object. 67 00:02:38,217 --> 00:02:39,916 Anybody that watches "Law & Order" knows 68 00:02:39,952 --> 00:02:41,151 you supposed to object. 69 00:02:41,186 --> 00:02:42,552 This nigga didn't object not one time! 70 00:02:42,588 --> 00:02:43,754 This is good, guys. 71 00:02:43,789 --> 00:02:45,455 We are making progress here. 72 00:02:45,491 --> 00:02:47,898 See, y'all are recognizing that you ain't shit 73 00:02:48,060 --> 00:02:50,042 and that you ain't gonna be shit. 74 00:02:50,167 --> 00:02:52,894 That's why you're doomed to a life of failure, man. 75 00:02:52,894 --> 00:02:55,340 Without that father-son relationship, 76 00:02:55,630 --> 00:02:57,748 you're always tryin' to feel love, 77 00:02:57,748 --> 00:03:01,007 that father-size hole left in your convict hearts. 78 00:03:01,185 --> 00:03:03,519 Okay. Come on, let's loosen it up a little bit. 79 00:03:03,554 --> 00:03:05,854 Let's lighten up. How about a little prop comedy? 80 00:03:05,890 --> 00:03:08,357 Anybody got some, uh, prop for me I can use? 81 00:03:08,392 --> 00:03:10,926 Any prop I can... Uh, Barker, where you going? 82 00:03:10,961 --> 00:03:12,561 You gonna miss this prop comedy? 83 00:03:12,596 --> 00:03:14,296 Don't leave! I'll tell... 84 00:03:14,331 --> 00:03:16,467 You gonna be on bathroom duty the rest of the week! 85 00:03:17,768 --> 00:03:19,005 Damn dicklicker. 86 00:03:27,198 --> 00:03:28,247 What the... 87 00:03:28,272 --> 00:03:30,639 Damn. I thought you'd never get home. 88 00:03:30,916 --> 00:03:33,017 Come and get some of these ice creams out of my hands. 89 00:03:33,211 --> 00:03:35,029 This shit is drippin' all over the place. 90 00:03:35,054 --> 00:03:36,410 What are you doing here, Tray? 91 00:03:36,410 --> 00:03:38,243 Don't take this strawberry. That's my flavor. 92 00:03:38,279 --> 00:03:39,812 Take the chocolate moose tracks. 93 00:03:39,847 --> 00:03:41,313 - Moose tracks? - Moose tracks. 94 00:03:41,348 --> 00:03:43,415 You know you like a little chocolate swirl 95 00:03:43,451 --> 00:03:45,050 in your vanilla, Josh. 96 00:03:45,086 --> 00:03:47,519 Oh, that's funny. That's... That's very funny. 97 00:03:47,555 --> 00:03:49,861 - Mm-hmm. - Hey, listen, Tray. You need to leave. 98 00:03:49,953 --> 00:03:51,269 You know you can't be here. 99 00:03:51,269 --> 00:03:53,559 I'm just bringin' the kids some ice-cream cones, man. 100 00:03:53,584 --> 00:03:54,983 Is that so wrong? 101 00:03:55,018 --> 00:03:57,573 You really wanna keep ice cream from the kids? 102 00:03:57,974 --> 00:03:59,572 What kind of man are you, Josh? 103 00:03:59,572 --> 00:04:02,139 No, I'm trying to keep the kids away from you, 104 00:04:02,386 --> 00:04:04,286 and they're not even here anyway. 105 00:04:04,322 --> 00:04:06,322 It's the middle of the school day, so... 106 00:04:07,707 --> 00:04:09,146 Me and you bumped heads, 107 00:04:09,403 --> 00:04:10,888 but if you stay in your lane, 108 00:04:10,888 --> 00:04:12,513 we gonna be all right. 109 00:04:12,991 --> 00:04:14,102 Stay in my lane? 110 00:04:14,273 --> 00:04:16,440 This is my lane. This is my house! 111 00:04:18,132 --> 00:04:19,642 - How long you lived here? - You didn't... 112 00:04:20,085 --> 00:04:21,644 - Nine years. - Mm-hmm? 113 00:04:21,680 --> 00:04:22,979 - Nine? - Nine. 114 00:04:23,014 --> 00:04:24,948 - Rented or homeowner? - Homeowner. 115 00:04:24,983 --> 00:04:26,021 Mm-hmm. 116 00:04:26,309 --> 00:04:27,942 Good neighborhood, right? 117 00:04:27,978 --> 00:04:29,444 Uh, yeah. It's the best. 118 00:04:29,479 --> 00:04:31,818 Yeah, you know this neighborhood used to be [BLEEP] up? 119 00:04:31,951 --> 00:04:33,848 - Thank you. - Good... Good public school? 120 00:04:33,884 --> 00:04:35,336 No. Actually, no. 121 00:04:35,361 --> 00:04:36,593 But it doesn't matter 122 00:04:36,629 --> 00:04:37,942 'cause we send the kids to private school. 123 00:04:38,470 --> 00:04:39,770 - Private school... - Yeah. 124 00:04:40,106 --> 00:04:41,686 I hope it's a good private school. 125 00:04:41,686 --> 00:04:43,052 Yeah, the Rothman School... 126 00:04:43,087 --> 00:04:44,386 It's the best school in Brooklyn. 127 00:04:44,422 --> 00:04:45,654 - Right, right. - It's very diverse. 128 00:04:45,654 --> 00:04:47,622 It's got a good science program, which is important. 129 00:04:47,647 --> 00:04:49,222 Right. Hold on to this one. 130 00:04:49,748 --> 00:04:51,430 Dig on that. Dig on it. 131 00:04:51,455 --> 00:04:52,754 - Yeah. I will. - Okay. 132 00:04:52,779 --> 00:04:55,916 I wanna... I wanna thank you. 133 00:04:55,990 --> 00:04:57,096 - Okay. - Okay? 134 00:04:57,096 --> 00:04:58,262 - Yeah. - My man. 135 00:04:58,576 --> 00:04:59,638 Great. 136 00:05:02,841 --> 00:05:03,857 Oh, no. 137 00:05:03,893 --> 00:05:04,962 No, Tray! 138 00:05:05,428 --> 00:05:06,581 No, no, no! 139 00:05:06,810 --> 00:05:08,285 Tray, come back here! 140 00:05:09,198 --> 00:05:10,221 Tray! 141 00:05:12,659 --> 00:05:15,164 Dr. Caruso is so stupid. 142 00:05:15,373 --> 00:05:16,659 Doesn't she have a PhD 143 00:05:16,659 --> 00:05:19,368 in, like, astrophysics or something? 144 00:05:19,863 --> 00:05:21,765 Yeah, and she's stupid. 145 00:05:24,510 --> 00:05:25,743 Um... 146 00:05:27,039 --> 00:05:28,226 Is that...? 147 00:05:30,874 --> 00:05:33,282 Oh... my God. 148 00:05:34,487 --> 00:05:35,743 What do we do? 149 00:05:37,500 --> 00:05:38,692 What do you think? 150 00:05:43,604 --> 00:05:45,440 Hi, kids. I-I'm Tray Barker, 151 00:05:45,441 --> 00:05:47,287 and this is my associate, Cousin Bobby, 152 00:05:47,380 --> 00:05:48,779 and I'm a friend of your mom's. 153 00:05:48,815 --> 00:05:50,373 And she told me to come walk you home. 154 00:05:50,373 --> 00:05:51,646 Wait, no, no, no. 155 00:05:51,701 --> 00:05:53,167 You're the guy from the art gallery. 156 00:05:53,203 --> 00:05:55,103 Yeah, she told us to stay away from you. 157 00:05:55,138 --> 00:05:56,671 You know why your moms told you that? 158 00:05:57,281 --> 00:05:58,673 Because you're our biological father. 159 00:05:58,708 --> 00:06:00,891 - You knew that already? - It's obvious. 160 00:06:01,129 --> 00:06:02,554 She wouldn't let us talk to you. 161 00:06:02,554 --> 00:06:04,688 She wouldn't let us ask any questions about you. 162 00:06:05,145 --> 00:06:07,066 And you look just like Shahzad. 163 00:06:07,344 --> 00:06:08,391 What?! 164 00:06:08,427 --> 00:06:09,641 I don't look like that. 165 00:06:09,641 --> 00:06:12,266 Nah, so, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 166 00:06:13,339 --> 00:06:14,711 Yeah, same nose... 167 00:06:14,747 --> 00:06:17,147 Yeah, you lookin' at your future, son. 168 00:06:18,113 --> 00:06:19,184 It's pretty bleak. 169 00:06:19,218 --> 00:06:20,584 Listen, your mom has created a boundary 170 00:06:20,619 --> 00:06:22,789 that I'm gonna be very respectful of. 171 00:06:22,814 --> 00:06:26,723 I'm gonna interpret that as like a two-foot safety area. 172 00:06:26,759 --> 00:06:28,058 What makes you think 173 00:06:28,093 --> 00:06:29,593 you can just have a relationship with us now? 174 00:06:30,853 --> 00:06:32,868 Just walk with me. Give me a chance. 175 00:06:33,612 --> 00:06:34,930 If we go with you, 176 00:06:34,984 --> 00:06:36,601 then you have to answer every question we have. 177 00:06:36,601 --> 00:06:37,800 But... Mom said... 178 00:06:37,836 --> 00:06:39,836 Stop being such a bitch, Shahzad. 179 00:06:39,871 --> 00:06:42,101 Yo! She's got you, son. 180 00:06:42,126 --> 00:06:43,773 - Bobby, Bobby, Bobby. - Like stop... 181 00:06:43,808 --> 00:06:44,926 Bobby. Not now. 182 00:06:45,341 --> 00:06:46,676 I'll answer what I can. 183 00:06:46,947 --> 00:06:48,443 Answer everything or no deal. 184 00:06:48,480 --> 00:06:50,609 Ooh, little mama's a boss, son. 185 00:06:50,634 --> 00:06:52,792 - Of course. That's my daughter. - Yeah, word. 186 00:06:52,792 --> 00:06:54,158 No. No, no, no, no. Unh-unh. 187 00:06:54,194 --> 00:06:56,360 None of that "daughter" shit. You need to earn that. 188 00:06:57,240 --> 00:06:59,262 Listen, I want... I wanna earn it. 189 00:06:59,262 --> 00:07:02,142 Let me... Let me take you kids on a truth safari. 190 00:07:03,342 --> 00:07:04,875 Are we going, son? 191 00:07:05,195 --> 00:07:06,360 We going? 192 00:07:07,304 --> 00:07:09,500 Oh, shit, son. We going?! 193 00:07:09,525 --> 00:07:11,587 We going on a truth safari, son?! 194 00:07:11,639 --> 00:07:13,954 Yo. Pull up the skirt. Come on, son. 195 00:07:14,309 --> 00:07:15,989 Come... Come on, baby. 196 00:07:16,014 --> 00:07:17,247 This is what it's about. 197 00:07:17,282 --> 00:07:18,817 We going back to the Mecca. Come on! 198 00:07:18,817 --> 00:07:20,542 This is a bad idea. 199 00:07:23,018 --> 00:07:25,519 "So, when you think of Myanmar," 200 00:07:25,616 --> 00:07:28,340 don't think of hateful, hard-line Buddhists 201 00:07:28,394 --> 00:07:30,595 or the fourth 'Rambo' movie. 202 00:07:30,824 --> 00:07:33,391 "Think of delectable deep-dish pizza." 203 00:07:33,427 --> 00:07:35,527 Jesus Christ, no, Josh. 204 00:07:36,144 --> 00:07:37,295 No. 205 00:07:39,948 --> 00:07:41,814 - Hey, baby. - Hey. 206 00:07:42,066 --> 00:07:43,124 How was your day? 207 00:07:43,124 --> 00:07:44,202 It was good. 208 00:07:44,741 --> 00:07:46,708 It was... normal. 209 00:07:47,318 --> 00:07:48,443 The same. 210 00:07:50,185 --> 00:07:51,543 Tray came by today. 211 00:07:51,543 --> 00:07:52,748 How was your day? 212 00:07:54,293 --> 00:07:55,606 Are you serious? 213 00:07:56,528 --> 00:07:57,954 He came to the house? 214 00:07:58,351 --> 00:07:59,517 Yeah, I was... 215 00:07:59,552 --> 00:08:01,521 I saw him when I was coming in from my bike ride. 216 00:08:02,186 --> 00:08:03,222 And? 217 00:08:03,247 --> 00:08:04,640 He... That's it. 218 00:08:04,917 --> 00:08:06,098 Quick exchange. 219 00:08:06,123 --> 00:08:07,952 Uh... he took off. 220 00:08:08,235 --> 00:08:09,675 So you spoke to him? 221 00:08:10,185 --> 00:08:11,923 Well, yeah. Yeah. 222 00:08:12,220 --> 00:08:13,322 Yeah, I mean, it was... 223 00:08:13,322 --> 00:08:15,995 It was definitely more cordial than the last time I saw him. 224 00:08:16,020 --> 00:08:18,854 He's... He's actually got a pretty decent energy to him. 225 00:08:18,889 --> 00:08:20,325 And what did you talk about? 226 00:08:20,908 --> 00:08:22,157 I don't... Uh... 227 00:08:22,789 --> 00:08:23,867 He was, like... 228 00:08:23,867 --> 00:08:25,352 He... He was asking about the kids and stuff. 229 00:08:25,352 --> 00:08:26,685 He asked about the kids? 230 00:08:27,467 --> 00:08:28,555 And what did you tell him? 231 00:08:28,555 --> 00:08:30,689 Nothing. Nothing. Nothing. 232 00:08:30,724 --> 00:08:33,109 He was like, "Where... Are the kids home?" 233 00:08:33,200 --> 00:08:35,357 I said, "Obviously not. They're at school." 234 00:08:35,357 --> 00:08:36,556 You told him they were at school? 235 00:08:36,703 --> 00:08:38,240 No, I... No. 236 00:08:38,265 --> 00:08:40,912 I said, "They're not here right now. 237 00:08:41,301 --> 00:08:42,992 They're at school. Sorry." 238 00:08:42,992 --> 00:08:45,459 Josh, tell me you didn't tell him 239 00:08:45,495 --> 00:08:47,044 what school they go to. 240 00:08:47,363 --> 00:08:49,407 He asked, and I wasn't thinking and it... 241 00:08:49,438 --> 00:08:50,821 Damn it, Josh! 242 00:08:50,900 --> 00:08:52,333 But... Where are you going? 243 00:08:52,369 --> 00:08:54,002 I'm tracking Amira's phone. 244 00:08:54,037 --> 00:08:55,203 They're with him. I know it. 245 00:08:55,203 --> 00:08:57,179 What? Let's not jump to conclusions. 246 00:08:57,180 --> 00:08:59,372 It... He doesn't ha... 247 00:09:01,180 --> 00:09:02,644 Shit. Wait up! 248 00:09:07,789 --> 00:09:09,486 This is where it all started. 249 00:09:09,918 --> 00:09:11,882 Isn't Jay-Z from around here? 250 00:09:11,882 --> 00:09:13,254 And Barbra Streisand. 251 00:09:13,254 --> 00:09:15,180 She from Flatbush, dumbass. 252 00:09:15,550 --> 00:09:17,484 Me and your moms is from here. 253 00:09:17,958 --> 00:09:19,386 So, how'd you meet? 254 00:09:19,846 --> 00:09:21,679 Fight broke out right here 255 00:09:21,714 --> 00:09:23,754 between this fat dude and a skinny dude. 256 00:09:23,754 --> 00:09:26,503 I mean, this fat dude was wearin' the skinny dude out! 257 00:09:27,157 --> 00:09:29,124 And me and your mom was right there watchin' it. 258 00:09:29,454 --> 00:09:32,242 It was hilarious, and that's when it happened. 259 00:09:40,885 --> 00:09:42,383 That's when you talked to Mom? 260 00:09:42,890 --> 00:09:43,880 Nah. 261 00:09:43,880 --> 00:09:46,380 That's when Crazy Mike broke up a fight holdin' a baby. 262 00:09:46,416 --> 00:09:48,410 Hey, hey, hey, hey, hey! 263 00:09:48,566 --> 00:09:49,899 It was legendary. 264 00:09:49,934 --> 00:09:51,867 It had never been done before. 265 00:09:51,903 --> 00:09:54,784 No one ever broke up a fight holdin' a baby. 266 00:10:01,964 --> 00:10:03,920 He is to never be forgotten, okay? 267 00:10:04,227 --> 00:10:06,727 Never. Happened right there. 268 00:10:06,763 --> 00:10:07,728 Word. 269 00:10:07,764 --> 00:10:09,848 - Mike, Mike! - Mike, baby! 270 00:10:09,873 --> 00:10:11,373 You will never be forgotten. 271 00:10:11,408 --> 00:10:12,574 Ever, baby! 272 00:10:12,610 --> 00:10:14,722 The next day, I saw her sittin' right there. 273 00:10:15,049 --> 00:10:16,099 I was like, 274 00:10:16,139 --> 00:10:19,073 "How about Crazy Mike breakin' up that fight holdin' a baby?" 275 00:10:21,299 --> 00:10:22,934 We was cool after that. 276 00:10:30,432 --> 00:10:32,265 I've called Amira five times, 277 00:10:32,301 --> 00:10:33,526 and she's not answering the phone. 278 00:10:35,155 --> 00:10:36,953 No, no, no, no, no! 279 00:10:36,953 --> 00:10:38,553 She just disappeared off the map! 280 00:10:38,588 --> 00:10:40,601 No, she probably turned off her phone. 281 00:10:40,601 --> 00:10:41,767 Okay? 282 00:10:41,803 --> 00:10:42,972 They're fine. I'm sure they're fine. 283 00:10:42,972 --> 00:10:44,402 I don't want it to be fine. 284 00:10:44,516 --> 00:10:46,549 I want to take a nutcracker... 285 00:10:46,584 --> 00:10:48,551 - Okay. - ...to their felon-ass, 286 00:10:48,586 --> 00:10:51,621 crack-dealin' biological father's dick! 287 00:10:51,656 --> 00:10:52,922 - Whoa! - Damn! 288 00:10:52,957 --> 00:10:56,626 Okay, you wanna take a nutcracker to his dick? 289 00:10:56,956 --> 00:10:59,590 - The... - Don't try to analyze my rage right now. 290 00:10:59,625 --> 00:11:01,943 Okay, well, don't take it out on me. Thank you. 291 00:11:01,968 --> 00:11:04,668 But you're the one who told him what school they go to. 292 00:11:04,704 --> 00:11:06,671 That is not... That's a true statement. 293 00:11:06,671 --> 00:11:08,927 Yes. But what about you? 294 00:11:09,547 --> 00:11:11,649 You made babies with Stringer Bell! 295 00:11:11,685 --> 00:11:13,551 - Oh... - Excuse me? 296 00:11:13,899 --> 00:11:16,599 We'd love it if we could have some privacy, please. 297 00:11:16,635 --> 00:11:18,301 I-I wasn't listening to you. 298 00:11:18,336 --> 00:11:19,769 Yes, you was. Guess what... 299 00:11:19,804 --> 00:11:21,469 Don't [BLEEP] around and get a one-star rating. 300 00:11:21,469 --> 00:11:22,653 Oh, word? 301 00:11:22,653 --> 00:11:24,703 I'll go back and give you a one-star rating! 302 00:11:24,739 --> 00:11:26,005 No... Did you just hear this shit? 303 00:11:26,040 --> 00:11:27,639 Hey, no, no, no, no, no. No, no, no, hey, hey. 304 00:11:27,675 --> 00:11:28,941 - Did you just hear this shit? - Hey! 305 00:11:28,976 --> 00:11:31,410 Nobody has to give out any one-star ratings 306 00:11:31,445 --> 00:11:33,746 or anything like that. Let's all take a breath, okay? 307 00:11:33,781 --> 00:11:36,320 - Take it down notch. - You're right. You're right. 308 00:11:36,345 --> 00:11:38,452 I'm sorry, Mr. Lyft driver. 309 00:11:38,886 --> 00:11:41,347 Yeah, I'm sorry, too. 310 00:11:41,655 --> 00:11:42,819 Five stars? 311 00:11:45,694 --> 00:11:46,867 I have a question. 312 00:11:46,989 --> 00:11:49,055 If you and Mom had such a good relationship, 313 00:11:49,389 --> 00:11:51,083 how come she wants nothing to do with you? 314 00:11:51,083 --> 00:11:52,824 'Cause she's mad 'cause I went to prison. 315 00:11:52,824 --> 00:11:54,791 Oh, man. What'd you do? 316 00:11:55,261 --> 00:11:57,661 I was busted for selling crack cocaine. 317 00:11:57,697 --> 00:12:00,097 Were you, like, on drugs then? 318 00:12:00,307 --> 00:12:01,370 Wasn't on drugs. 319 00:12:01,370 --> 00:12:02,836 I would sell drugs. 320 00:12:03,373 --> 00:12:05,608 Wait, wait. Did Mom sell crack, too? 321 00:12:06,176 --> 00:12:08,309 - Nope, never. - Well, she at least 322 00:12:08,345 --> 00:12:09,520 weighed it and bagged it, right? 323 00:12:09,520 --> 00:12:12,410 Bobby! No, she never did that. 324 00:12:12,491 --> 00:12:13,675 Wait, wait, wait. 325 00:12:13,731 --> 00:12:15,358 Okay, what did Mom do? 326 00:12:15,393 --> 00:12:17,660 Okay, every now and then, she would, like, draw hearts 327 00:12:17,695 --> 00:12:20,663 and unicorns on the shit on the baggies, you know, 328 00:12:20,773 --> 00:12:23,132 just to make it look nice, but that's it. 329 00:12:23,157 --> 00:12:24,745 She never did nothing else. 330 00:12:25,352 --> 00:12:26,818 So, she knew? 331 00:12:26,994 --> 00:12:28,527 I mean, it's not like 332 00:12:28,562 --> 00:12:31,003 she's completely free of blame or anything. 333 00:12:31,003 --> 00:12:32,115 Eh... 334 00:12:32,700 --> 00:12:34,373 Let me tell you something, Amira... 335 00:12:34,871 --> 00:12:36,509 Life was different then. 336 00:12:36,971 --> 00:12:38,838 I mean, we didn't have any opportunities. 337 00:12:38,873 --> 00:12:40,361 We had to create our own. 338 00:12:40,508 --> 00:12:43,276 So, you guys had, like, a legit relationship. 339 00:12:43,586 --> 00:12:44,610 Of course. 340 00:12:44,646 --> 00:12:47,586 Me and your mother had a proper Brooklyn love story. 341 00:12:48,834 --> 00:12:50,420 I remember one time... 342 00:12:50,962 --> 00:12:52,102 I remember one time 343 00:12:52,102 --> 00:12:54,769 she threw a brick through a cop-car windshield. 344 00:12:54,924 --> 00:12:56,328 She threw a brick?! 345 00:12:56,550 --> 00:12:58,616 Threw a brick through the windshield, yeah. 346 00:12:59,003 --> 00:13:00,851 - Why? - 'Cause she loved me. 347 00:13:01,554 --> 00:13:02,753 One time, she said, 348 00:13:02,788 --> 00:13:04,275 "I'll do anything for you, Tray." 349 00:13:04,367 --> 00:13:05,933 I said, "You won't throw no brick 350 00:13:05,968 --> 00:13:07,501 through no cop-car windshield." 351 00:13:07,537 --> 00:13:08,803 And she threw the brick, 352 00:13:08,838 --> 00:13:10,805 and I said, "Shay, you [BLEEP] crazy!" 353 00:13:11,409 --> 00:13:13,043 And then she turned around and said, 354 00:13:13,043 --> 00:13:14,810 "[BLEEP] the police, Tray!" 355 00:13:15,184 --> 00:13:16,360 Your moms. 356 00:13:16,360 --> 00:13:17,826 Yeah, yeah. 357 00:13:18,106 --> 00:13:20,700 Wow, so she really loved you. 358 00:13:20,964 --> 00:13:22,164 Yes, she did. She really... 359 00:13:22,199 --> 00:13:23,640 I wish my parents loved each other. 360 00:13:24,490 --> 00:13:26,740 My father left to get a Ja Rule CD and never came back. 361 00:13:26,740 --> 00:13:27,825 Bobby! 362 00:13:28,180 --> 00:13:30,161 Let me bond with the kids. Please step back. 363 00:13:30,193 --> 00:13:32,448 - F-For real? - Just step back. Please. 364 00:13:33,055 --> 00:13:34,231 I'ma fall back. 365 00:13:34,389 --> 00:13:35,753 I'm fallin' back, son. 366 00:13:38,811 --> 00:13:40,559 I think it's time for me to take y'all back 367 00:13:40,596 --> 00:13:41,886 to where y'all come from. 368 00:13:42,574 --> 00:13:44,009 Let's roll. Come on. 369 00:13:44,760 --> 00:13:45,800 Come on. 370 00:13:47,584 --> 00:13:48,602 Let's go. 371 00:13:50,020 --> 00:13:51,153 Can I go? 372 00:13:51,222 --> 00:13:52,294 Bobby, come on. 373 00:13:52,325 --> 00:13:53,334 All right! 374 00:13:53,359 --> 00:13:54,383 Let's roll. 375 00:13:55,295 --> 00:13:57,848 Like we a family! You know what I'm sayin'? 376 00:13:58,278 --> 00:13:59,678 Me and Tray, we like brothers. 377 00:13:59,713 --> 00:14:00,679 You like... 378 00:14:00,680 --> 00:14:02,305 - you know what I'm sayin'? - Nah. 379 00:14:08,557 --> 00:14:10,292 This is where the trail went cold. 380 00:14:14,839 --> 00:14:16,454 What are you doing, Tray? 381 00:14:18,698 --> 00:14:20,698 I never realized you lived so close. 382 00:14:21,155 --> 00:14:23,454 I mean, this place isn't that bad. 383 00:14:23,712 --> 00:14:25,450 There's like two Starbucks right down there. 384 00:14:25,482 --> 00:14:27,435 You made it sound like it was the ghetto or something. 385 00:14:27,460 --> 00:14:28,993 I never said it was the ghetto. 386 00:14:29,029 --> 00:14:30,017 That's your words. 387 00:14:30,408 --> 00:14:31,575 I think you did. 388 00:14:31,575 --> 00:14:33,471 This place... wasn't that bad. 389 00:14:33,496 --> 00:14:35,151 Just a little rough around the edges. 390 00:14:36,441 --> 00:14:38,480 Actually, it brings back a lot of memories. 391 00:14:47,771 --> 00:14:48,713 Hey. 392 00:14:48,738 --> 00:14:51,071 Get the [BLEEP] back before I knock your ass out, bitch! 393 00:14:51,107 --> 00:14:52,373 Just askin' if you had a moment 394 00:14:52,408 --> 00:14:53,907 to save the polar ice caps. 395 00:14:53,943 --> 00:14:55,876 Oh, my... Oh, my God. 396 00:14:55,911 --> 00:14:57,990 I am so sorry. 397 00:14:58,597 --> 00:15:00,881 You shouldn't roll up on people like that here. 398 00:15:01,124 --> 00:15:02,148 There you go. 399 00:15:02,663 --> 00:15:04,033 Peace be with you. 400 00:15:05,355 --> 00:15:07,522 Amira! Shahzad! 401 00:15:07,787 --> 00:15:09,171 Don't even try it. 402 00:15:09,809 --> 00:15:11,089 They with Tray 403 00:15:11,340 --> 00:15:13,776 on some [BLEEP] up trip down memory lane. 404 00:15:14,526 --> 00:15:16,588 What, you think they're gonna be scared of him? 405 00:15:16,588 --> 00:15:17,681 Worse. 406 00:15:20,479 --> 00:15:22,311 I think they're gonna like him. 407 00:15:26,372 --> 00:15:28,154 Over there is where my grandmother's buried. 408 00:15:28,154 --> 00:15:29,361 Her name was Nan. 409 00:15:30,375 --> 00:15:32,174 Up there is where my Uncle Marvin was buried. 410 00:15:32,213 --> 00:15:33,846 He gave me my first sip of beer. 411 00:15:34,400 --> 00:15:36,873 Yeah, my brother Clyde, about a hundred feet that way. 412 00:15:37,111 --> 00:15:38,785 And he got popped in '03. 413 00:15:39,580 --> 00:15:41,222 Left me to fend for myself. 414 00:15:42,450 --> 00:15:44,354 Yeah, about the same age as you. 415 00:15:45,760 --> 00:15:47,293 So... 416 00:15:47,689 --> 00:15:49,422 you... you brought us here to show us 417 00:15:49,457 --> 00:15:51,021 a bunch of dead people's graves. 418 00:15:51,245 --> 00:15:52,414 Hell, no. 419 00:15:52,414 --> 00:15:54,501 I brought you here to show you where you was conceived. 420 00:15:54,803 --> 00:15:56,482 You see that big-ass tree right there 421 00:15:56,482 --> 00:15:58,006 with the low-hanging branches? 422 00:15:58,351 --> 00:16:00,141 That's where me and your mother made you. 423 00:16:01,643 --> 00:16:03,095 That's where the magic happened 424 00:16:03,096 --> 00:16:04,143 with me and your mother. 425 00:16:04,143 --> 00:16:06,188 That's where she pulled the rabbit out of the hat. 426 00:16:06,838 --> 00:16:07,959 Voila. 427 00:16:08,340 --> 00:16:11,302 I can't believe y'all had sex in a cemetery. 428 00:16:11,436 --> 00:16:12,869 I'ma tell you something, Amira. 429 00:16:12,904 --> 00:16:15,300 The cemetery is like the ghetto itself... 430 00:16:15,519 --> 00:16:17,362 Full of sadness and death, 431 00:16:17,581 --> 00:16:19,451 but it's also full of life. 432 00:16:20,083 --> 00:16:22,117 Uh, I feel nauseous. 433 00:16:22,152 --> 00:16:24,085 Zad! Amira! 434 00:16:24,121 --> 00:16:25,320 I got this. Wait a minute. 435 00:16:25,355 --> 00:16:26,721 Hey! You ain't gonna be running up... 436 00:16:26,756 --> 00:16:28,423 Shay! 437 00:16:28,458 --> 00:16:30,125 Tray, you next! I'm about to light your ass up! 438 00:16:30,160 --> 00:16:31,626 - Shay, Shay! - Mom, Mom, it's fine! 439 00:16:31,661 --> 00:16:33,895 He was just showing us some stuff from back in the day. 440 00:16:33,930 --> 00:16:35,070 You were wild. 441 00:16:35,070 --> 00:16:36,898 I can't believe the stuff you used to do outside. 442 00:16:36,933 --> 00:16:38,433 You had no right to do this! 443 00:16:38,468 --> 00:16:40,034 These are my kids, too, Shay! 444 00:16:40,070 --> 00:16:41,669 I'm trying to make up for lost time! 445 00:16:41,705 --> 00:16:44,487 You are not welcome to barge into our lives! 446 00:16:44,574 --> 00:16:45,800 Not after what you did! 447 00:16:45,800 --> 00:16:47,901 What did I do? I made mistakes. 448 00:16:47,936 --> 00:16:50,629 I paid for my mistakes. I did my time. 449 00:16:50,714 --> 00:16:52,260 That should mean something. 450 00:16:52,507 --> 00:16:53,806 Those were your choices. 451 00:16:53,842 --> 00:16:55,775 You chose not to rat on Wavy, 452 00:16:55,810 --> 00:16:58,661 and you missed out on your kids' lives because of it. 453 00:16:58,752 --> 00:17:00,452 I didn't even know I had kids! 454 00:17:00,487 --> 00:17:01,753 You never told me! 455 00:17:01,788 --> 00:17:03,507 You never told me! 456 00:17:03,507 --> 00:17:05,566 Tray. You done crossed the line. 457 00:17:07,069 --> 00:17:08,465 This is the last straw for me. 458 00:17:08,548 --> 00:17:10,182 - Look, Mom, he was... - You hush! 459 00:17:10,580 --> 00:17:13,248 If you ever pull one of these shenanigans again, 460 00:17:13,283 --> 00:17:15,550 I swear to God, I will call the cops on you 461 00:17:15,585 --> 00:17:17,751 and have them drag you back to jail. 462 00:17:18,534 --> 00:17:20,588 Try me. See if I don't do it. 463 00:17:20,914 --> 00:17:22,250 You'll call the cops on me, Shay? 464 00:17:22,251 --> 00:17:24,646 Sure will. We done here. 465 00:17:25,926 --> 00:17:27,635 You hear me? Done. 466 00:17:28,074 --> 00:17:29,215 Come on. 467 00:17:30,087 --> 00:17:31,266 Come on! 468 00:17:33,323 --> 00:17:35,258 Don't come around us anymore. 469 00:17:44,297 --> 00:17:45,723 - Bobby. - Hmm? 470 00:17:45,759 --> 00:17:48,026 - Come on. - Uh, what happened? 471 00:17:48,219 --> 00:17:50,562 - Come on. - What happened? I took a nap. 472 00:17:50,597 --> 00:17:51,807 I'm... I'm good. 473 00:17:51,832 --> 00:17:53,565 All we did... Was take a nap. 474 00:17:53,600 --> 00:17:55,254 - Yep. Who... - Come on. 475 00:17:55,928 --> 00:17:57,347 It's you. It's you. 476 00:17:57,372 --> 00:17:59,126 That's not me! Are you kidding? 477 00:17:59,151 --> 00:18:00,317 That's me? 478 00:18:00,342 --> 00:18:02,560 I know I have a big head, but not that big. 479 00:18:02,608 --> 00:18:04,307 Okay, so a man with buttons. 480 00:18:04,343 --> 00:18:06,610 - It's not a man with a button. - Okay, it's a man in a suit. 481 00:18:06,644 --> 00:18:08,144 What if I give you this? No, not a man in a suit. 482 00:18:08,179 --> 00:18:10,079 Okay, that's a man who has a really bad haircut. 483 00:18:11,516 --> 00:18:13,816 - No, that's not a man with a bad... - He's wearing a beret. 484 00:18:13,851 --> 00:18:15,851 Look at it! It... Uh, it's a person! 485 00:18:15,887 --> 00:18:17,453 There's only one thing that it could be. 486 00:18:17,488 --> 00:18:18,686 It's a person! 487 00:18:18,686 --> 00:18:20,468 A human? A human being. 488 00:18:20,469 --> 00:18:22,369 - No. It's a gingerbread man. - A gingerbread man? 489 00:18:22,405 --> 00:18:25,953 - It's a ginger... - Oh! I don't even eat gingerbread. 490 00:18:25,980 --> 00:18:27,546 - You don't eat gingerbread? - No. 491 00:18:27,582 --> 00:18:29,381 Well, that's sad. That's a sad, sad thing. 492 00:18:29,417 --> 00:18:30,583 Okay, who's next? 493 00:18:30,618 --> 00:18:32,051 Who's next? So sad. 494 00:18:32,086 --> 00:18:33,612 You don't eat gingerbread. 495 00:18:36,498 --> 00:18:37,887 Gingerbread! 496 00:18:37,912 --> 00:18:39,159 I-I'm sorry. 497 00:18:40,428 --> 00:18:42,016 Okay, and start! 498 00:18:42,477 --> 00:18:43,536 Box. 499 00:18:44,446 --> 00:18:45,678 Rectangle! 500 00:18:46,922 --> 00:18:48,916 Oh! 501 00:18:48,950 --> 00:18:50,249 - Brick! - Yeah! 502 00:18:50,285 --> 00:18:52,085 Whoo! 503 00:18:52,120 --> 00:18:53,886 Wait, brick? That's how you explain "brick," 504 00:18:53,922 --> 00:18:56,089 by throwing it through the windshield of a car? 505 00:18:56,124 --> 00:18:57,790 A cop car, yeah. 506 00:18:57,826 --> 00:18:59,992 A cop car? Oh, wow. 507 00:19:10,026 --> 00:19:11,052 Shannon? 508 00:19:12,135 --> 00:19:13,347 the police. 509 00:19:13,667 --> 00:19:15,691 - Come on. My turn. Let's go. - All right. 510 00:19:15,727 --> 00:19:16,893 - Let's go. - Let's go. 511 00:19:17,590 --> 00:19:18,948 Let's get it back. 512 00:19:19,103 --> 00:19:20,469 - All right. - We need a win. 513 00:19:20,505 --> 00:19:21,837 I can't believe you drew this. 514 00:19:21,873 --> 00:19:23,239 - You ready for this? - You really drew this? 515 00:19:26,477 --> 00:19:27,944 Yeah. 516 00:19:27,979 --> 00:19:29,145 Yeah, go ahead. 517 00:19:29,180 --> 00:19:30,780 Clean that good, real good. 518 00:19:30,815 --> 00:19:32,923 Make sure you get all up under there. 519 00:19:33,648 --> 00:19:36,012 You know what? You got to remember... 520 00:19:36,037 --> 00:19:37,701 Barker, you brought this on yourself. 521 00:19:38,172 --> 00:19:40,160 You brought it on yourself! 522 00:19:40,492 --> 00:19:42,620 You your own worst enemy, man. 523 00:19:42,725 --> 00:19:43,895 You are! 524 00:19:44,306 --> 00:19:47,022 This is truly a metaphor for you life... 525 00:19:47,232 --> 00:19:49,413 You with your face down in the shitter. 526 00:19:50,662 --> 00:19:53,413 It'd be funny if it wasn't so goddamn sad! 527 00:19:56,633 --> 00:19:59,266 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 37051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.