All language subtitles for The.Last.O.G.S01E02.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,086 --> 00:00:08,508 All my life, people told me 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,107 I'd never be good at anything. 3 00:00:10,313 --> 00:00:12,376 I've decided to prove them wrong. 4 00:00:12,697 --> 00:00:14,697 Unfortunately, you don't get credit 5 00:00:14,699 --> 00:00:17,200 for being good at selling crack or convincing women 6 00:00:17,202 --> 00:00:20,237 that making love to them with your socks on still counts. 7 00:00:21,128 --> 00:00:23,395 So when I got locked up, I made up my mind 8 00:00:23,397 --> 00:00:25,597 that I was gonna be good at something legit. 9 00:00:26,233 --> 00:00:29,195 I discovered I had mad culinary skill. 10 00:00:31,372 --> 00:00:34,271 Now it's time for me to share my gift with the world. 11 00:00:35,809 --> 00:00:38,423 Behold, the dessert loaf... 12 00:00:38,879 --> 00:00:41,787 The shining star of my prison cuisine. 13 00:00:47,198 --> 00:00:48,831 Okay, so what I was thinking 14 00:00:48,833 --> 00:00:51,133 was a South American theme. 15 00:00:51,135 --> 00:00:52,330 Hold on a second. 16 00:00:53,104 --> 00:00:54,503 Oh, my God. 17 00:00:55,777 --> 00:00:56,809 Oh, really? 18 00:00:56,834 --> 00:00:58,753 Shay Shay, why you not taking my calls? 19 00:00:58,753 --> 00:01:00,887 Tray, um, now is not a good time. 20 00:01:01,076 --> 00:01:02,721 I got me this smart phone. 21 00:01:02,721 --> 00:01:04,921 This Russian dude jail-broke it for me. 22 00:01:04,923 --> 00:01:06,122 Well, that's nice, but I'm... 23 00:01:06,124 --> 00:01:07,891 Got games, a camera, 24 00:01:07,893 --> 00:01:09,526 even a fitness app that count all my steps. 25 00:01:10,511 --> 00:01:12,996 I feel like "The Six Million Dollar Man" up in this mug. 26 00:01:12,998 --> 00:01:14,931 But I spent all my money on this smart phone. 27 00:01:14,933 --> 00:01:16,933 Now I feel like the $1.50 kid. 28 00:01:18,003 --> 00:01:20,570 Well, Tray, I'm in the middle of a meeting, okay? 29 00:01:20,572 --> 00:01:22,739 Damn! That's your office?! 30 00:01:22,741 --> 00:01:23,773 Nice! 31 00:01:24,070 --> 00:01:25,375 Why don't you introduce me 32 00:01:25,376 --> 00:01:26,976 to some of your colleagues and whatnot? 33 00:01:27,417 --> 00:01:29,305 Uh, sorry, I have to take this really quick. 34 00:01:29,307 --> 00:01:30,440 I'm gonna step out. 35 00:01:30,442 --> 00:01:31,908 Just work amongst yourselves, all right? 36 00:01:31,910 --> 00:01:33,176 Yo, Shay. Just work amongst yourselves? 37 00:01:33,178 --> 00:01:34,343 Where'd you go? 38 00:01:34,345 --> 00:01:36,596 The screen just went black! Man, I can't see you! 39 00:01:36,596 --> 00:01:37,650 What do you want? 40 00:01:37,764 --> 00:01:38,863 I'm just saying hello. 41 00:01:38,865 --> 00:01:40,106 Tray, stop calling me. 42 00:01:40,131 --> 00:01:41,699 When can I meet the kids, Shay? 43 00:01:41,701 --> 00:01:44,084 You want to see the kids? My kids? 44 00:01:44,085 --> 00:01:45,151 Our kids. 45 00:01:45,153 --> 00:01:46,218 Oh, I don't know. 46 00:01:46,220 --> 00:01:47,720 How about when you get a job 47 00:01:47,722 --> 00:01:49,534 or volunteer at a community center? 48 00:01:49,559 --> 00:01:50,623 Something. 49 00:01:50,625 --> 00:01:53,053 In other words, make something of yourself. 50 00:01:53,361 --> 00:01:55,060 All the adults in my kids' lives 51 00:01:55,062 --> 00:01:56,061 are positive role models, 52 00:01:56,063 --> 00:01:58,134 and I very much want to keep it that way. 53 00:01:58,159 --> 00:01:59,598 So it would probably be a waste of time 54 00:01:59,600 --> 00:02:01,567 to ask you to show your booty on camera, huh? 55 00:02:01,569 --> 00:02:03,302 - Boy... - Shay, wait a minute. 56 00:02:03,304 --> 00:02:04,532 Get off my phone! 57 00:02:05,873 --> 00:02:08,419 I'm sorry, can you run that by me one more time, because, uh...? 58 00:02:08,444 --> 00:02:12,070 I said I would like to become head chef at D.B. Delgotti's. 59 00:02:12,357 --> 00:02:14,277 It's pronounced D.B. Delguadio's, 60 00:02:14,302 --> 00:02:15,635 and we already have a head chef. 61 00:02:15,637 --> 00:02:17,103 His name is D.B. Delguadio. 62 00:02:17,105 --> 00:02:18,522 He's one of the top chefs in the city. 63 00:02:18,522 --> 00:02:20,856 Well, why don't y'all build another D.B. Delgottio's, 64 00:02:20,858 --> 00:02:22,297 make me head chef, 65 00:02:22,744 --> 00:02:24,057 and it'd be a prison theme? 66 00:02:24,646 --> 00:02:26,679 Interesting idea, but I don't think 67 00:02:26,681 --> 00:02:28,754 it's something Mr. Delguadio would want to pursue. 68 00:02:28,972 --> 00:02:30,948 Okay. Uh-huh. Uh-huh. 69 00:02:30,973 --> 00:02:33,206 I see I got to make you a believer, young man. 70 00:02:33,392 --> 00:02:34,658 Are you ready? 71 00:02:34,683 --> 00:02:35,749 I d... I don't know. 72 00:02:35,751 --> 00:02:36,984 Let me know. Are you ready? 73 00:02:36,986 --> 00:02:38,425 - I... - Are you ready? 74 00:02:38,450 --> 00:02:39,548 - I don't... - You ready? 75 00:02:39,548 --> 00:02:40,713 - I don't think s... - Are you ready? 76 00:02:40,715 --> 00:02:42,348 - Uh, sure. - Coming at ya. 77 00:02:42,350 --> 00:02:43,516 - Okay. - Coming quick. 78 00:02:43,518 --> 00:02:44,933 - Okay. - Blauw! 79 00:02:47,102 --> 00:02:48,122 Yeah? 80 00:02:48,123 --> 00:02:49,255 What is... What is that? 81 00:02:49,257 --> 00:02:50,356 It's called a dessert loaf. 82 00:02:50,608 --> 00:02:51,680 You should try it. 83 00:02:51,680 --> 00:02:53,389 Got a little piece waiting right here for you. 84 00:02:53,414 --> 00:02:54,980 I really don't want to try anything. 85 00:02:54,982 --> 00:02:56,215 - Give me your hand. - Oh, okay. 86 00:02:56,217 --> 00:02:58,138 Turn it around. Put that in there. 87 00:02:58,138 --> 00:02:59,265 - Oh. - Taste it. 88 00:03:01,142 --> 00:03:02,844 Mm-hmm? 89 00:03:03,976 --> 00:03:05,910 See, the crunchiness that you tasting, 90 00:03:05,912 --> 00:03:07,645 that's coming from the Chex Mix. 91 00:03:07,647 --> 00:03:09,902 The sweetness comes from Reese's Pieces. 92 00:03:10,116 --> 00:03:12,583 And that aroma that's going up in that pretty, little nose... 93 00:03:12,585 --> 00:03:14,518 That's a pretty, little nose you got... 94 00:03:14,520 --> 00:03:16,554 That's from a splash of pruno. 95 00:03:16,798 --> 00:03:17,888 Wow. 96 00:03:17,890 --> 00:03:19,357 You ain't never tasted nothing like that. 97 00:03:19,359 --> 00:03:20,524 No, uh, never. 98 00:03:20,526 --> 00:03:21,831 That's what I'm trying to tell you. 99 00:03:21,831 --> 00:03:23,675 What I make tastes good. 100 00:03:23,735 --> 00:03:26,106 That's why you should hire me as head chef. 101 00:03:26,511 --> 00:03:27,537 Okay? 102 00:03:27,539 --> 00:03:29,667 Here. I could turn this place around. 103 00:03:29,668 --> 00:03:31,091 We don't need a head chef, 104 00:03:31,091 --> 00:03:32,690 and our restaurant does not need turning around. 105 00:03:32,692 --> 00:03:34,092 - We're doing just fine. - Pastry chef. 106 00:03:34,094 --> 00:03:35,960 - We don't need a pastry chef. - Line cook. 107 00:03:35,962 --> 00:03:37,295 We have a full kitchen. 108 00:03:37,297 --> 00:03:38,604 I could take garbage out. 109 00:03:38,629 --> 00:03:40,365 We have a full garbage staff. 110 00:03:40,367 --> 00:03:42,066 I'll put a dress on, be a waitress. 111 00:03:42,068 --> 00:03:43,765 Yeah, I... and I really appreciate that, but... 112 00:03:43,765 --> 00:03:46,271 I don't mind. How about the lowest position here... 113 00:03:46,273 --> 00:03:47,772 Assistant manager? 114 00:03:49,211 --> 00:03:51,676 I'm the assistant manager. So... 115 00:03:53,336 --> 00:03:54,509 You are? 116 00:03:55,205 --> 00:03:57,580 Well, in that case, I'd like to file a complaint, man. 117 00:03:58,911 --> 00:04:01,000 I've been treated very rudely here today. 118 00:04:02,181 --> 00:04:04,248 Very rudely. 119 00:04:06,418 --> 00:04:08,885 Ah, man. 120 00:04:08,887 --> 00:04:10,821 Big Country. Why they call you that, anyway? 121 00:04:11,252 --> 00:04:13,152 Was fat cracker already taken? 122 00:04:14,267 --> 00:04:16,367 Kaboom! I'm on fire today, boy. 123 00:04:16,369 --> 00:04:18,332 You just mad, 'cause I'm a better card player than you. 124 00:04:19,315 --> 00:04:20,353 What? 125 00:04:20,353 --> 00:04:21,552 Fool, you crazy. 126 00:04:21,755 --> 00:04:22,887 I'm a card sharp. 127 00:04:22,889 --> 00:04:24,022 You hear him? 128 00:04:24,024 --> 00:04:25,603 He just called himself a card shark. 129 00:04:25,892 --> 00:04:27,659 Card sharp with a "p." 130 00:04:28,121 --> 00:04:29,427 Boy, y'all just a bunch 131 00:04:29,429 --> 00:04:31,029 of ignorant convicts, I swear, man. 132 00:04:31,031 --> 00:04:32,864 I got to dumb it down just to talk to y'all. 133 00:04:32,866 --> 00:04:34,966 Like talking to a bunch of fifth graders. 134 00:04:34,968 --> 00:04:37,168 I may be dumb, but I'm still gonna take all your money. 135 00:04:37,170 --> 00:04:39,337 No, no, no. This just pretend right here. 136 00:04:39,339 --> 00:04:40,905 We all had a $10 buy-in. 137 00:04:40,907 --> 00:04:43,667 When we done, we all getting $10 back. 138 00:04:43,777 --> 00:04:45,243 That's some bullshit. 139 00:04:45,245 --> 00:04:46,340 Yeah. 140 00:04:46,713 --> 00:04:48,112 Great. 141 00:04:48,114 --> 00:04:49,747 So how much we playing for? 142 00:04:56,022 --> 00:04:58,022 Nice threads, Tray. 143 00:04:58,024 --> 00:04:59,727 Nigga, that suit is wearing you. 144 00:04:59,759 --> 00:05:01,192 That suit need a hem in it. 145 00:05:01,194 --> 00:05:03,661 - A hem. - Are those shoulder pads? 146 00:05:05,565 --> 00:05:07,599 Yuk, yuk, yuk. Laugh it up, man. 147 00:05:07,601 --> 00:05:09,133 I'm trying to improve my life 148 00:05:09,135 --> 00:05:11,490 while y'all sitting on your asses playing cards. 149 00:05:11,905 --> 00:05:14,058 Okay? I got ambitions in this world. 150 00:05:14,058 --> 00:05:15,557 I'm gonna find me a job. 151 00:05:15,559 --> 00:05:18,427 That's good. I see you are following my orders. 152 00:05:18,429 --> 00:05:19,511 Very good. 153 00:05:19,511 --> 00:05:21,761 Everybody in my house gots to get a job. 154 00:05:21,786 --> 00:05:23,552 I'm doing this on my own accords, Mullins. 155 00:05:23,554 --> 00:05:25,615 It ain't got nothing to do with you. 156 00:05:25,640 --> 00:05:28,440 No, you following my orders. That's what you doing. 157 00:05:28,442 --> 00:05:29,506 Where you looking? 158 00:05:29,506 --> 00:05:30,528 Restaurants. 159 00:05:31,107 --> 00:05:33,007 You know burger flippers don't have to wear no monkey suit. 160 00:05:33,009 --> 00:05:34,041 You know that, right? 161 00:05:34,043 --> 00:05:35,560 High-end restaurants. 162 00:05:35,812 --> 00:05:37,759 All y'all know my skills in the kitchen. 163 00:05:38,147 --> 00:05:40,592 I'm gonna be a chef. Gourmet chef. 164 00:05:40,592 --> 00:05:42,892 That's great, Barker. 165 00:05:43,278 --> 00:05:44,448 That's great. You know what? 166 00:05:44,449 --> 00:05:46,649 Would you mind bringing me an order of fries with that? 167 00:05:51,295 --> 00:05:52,993 With some aioli dipping sauce. 168 00:05:53,124 --> 00:05:54,490 Make 'em truffle fries. 169 00:05:54,647 --> 00:05:56,646 And a fava bean pesto. 170 00:05:57,547 --> 00:05:59,071 Hey, Tray, if you going for real, 171 00:05:59,071 --> 00:06:01,112 can you bring some fries back, though? 172 00:06:07,580 --> 00:06:09,046 Oh, I'm sorry, sir. 173 00:06:09,048 --> 00:06:12,516 We don't employ anybody with a criminal record. 174 00:06:14,820 --> 00:06:16,353 Last felon I hired 175 00:06:16,355 --> 00:06:18,855 stole four boxes of frozen meat out of the walk-in. 176 00:06:19,122 --> 00:06:21,358 Never again. Take a hike, pal. 177 00:06:22,795 --> 00:06:25,295 Ex-con? Yo, get the out of here. 178 00:06:25,297 --> 00:06:27,297 You kidding me? 179 00:06:31,706 --> 00:06:32,849 Hell, no! 180 00:06:39,388 --> 00:06:41,021 Hi. Welcome to Grundle's. 181 00:06:41,023 --> 00:06:42,822 What can I get started for you today? 182 00:06:42,824 --> 00:06:44,924 I just need the key to use the men's room. 183 00:06:44,926 --> 00:06:47,861 Um, the bathrooms are for paying customers only, 184 00:06:47,863 --> 00:06:49,362 so unless you're gonna buy something, 185 00:06:49,364 --> 00:06:52,373 please step aside for the next paying customer in line. 186 00:06:52,373 --> 00:06:53,739 What kind of policy is that? 187 00:06:53,741 --> 00:06:55,575 Uh, that's a standard policy. 188 00:06:59,469 --> 00:07:00,787 Don't grab that. 189 00:07:02,417 --> 00:07:04,217 Don't you... Sir! 190 00:07:04,219 --> 00:07:06,219 No! Please, no! 191 00:07:07,956 --> 00:07:09,692 Restrooms are for paying customers only! 192 00:07:15,430 --> 00:07:17,029 Yo, my man, 193 00:07:17,031 --> 00:07:19,031 you need to come on out of here. Y... 194 00:07:21,436 --> 00:07:24,337 - What's up, Wavy? - Dinner's ready. 195 00:07:24,339 --> 00:07:25,838 Five girls, five boys. 196 00:07:27,008 --> 00:07:28,541 Man, come on! 197 00:07:28,543 --> 00:07:30,209 Put your hands up! 198 00:07:31,279 --> 00:07:32,845 You have the right to remain silent. 199 00:07:32,847 --> 00:07:34,514 - Anything you say... - What do we got here? 200 00:07:38,738 --> 00:07:39,886 Wavy? 201 00:07:40,224 --> 00:07:42,824 Yo, coffee is my new hustle, son. 202 00:07:43,126 --> 00:07:45,460 Yeah, I got in this shit early right after you went away. 203 00:07:45,462 --> 00:07:47,482 You mean, after I got knocked and you didn't? 204 00:07:48,210 --> 00:07:50,699 Don't think I ever forgot that you never snitched. 205 00:07:51,434 --> 00:07:55,403 No, your... your getting busted, that was my wake-up call. 206 00:07:55,405 --> 00:07:58,507 I'm glad my incarceration was a teachable moment for you. 207 00:07:58,509 --> 00:08:01,877 Meanwhile, I'm a felon, unemployed like a mother[BLEEP] 208 00:08:01,879 --> 00:08:04,469 Mm, I hate to see you like this, too, man. 209 00:08:05,015 --> 00:08:07,649 Ill-fitting suit, dirty as [BLEEP] 210 00:08:08,362 --> 00:08:09,471 Nah. 211 00:08:10,903 --> 00:08:12,852 I think it's time we paid you back. 212 00:08:13,493 --> 00:08:14,556 Payback? 213 00:08:14,558 --> 00:08:16,791 Yo, this coffee game is more lucrative 214 00:08:16,793 --> 00:08:18,402 than slinging ever was. 215 00:08:18,662 --> 00:08:21,163 Coffee beans dirt-cheap from Colombia. 216 00:08:21,163 --> 00:08:23,731 All we do is sprinkle some hot water in them shits 217 00:08:23,734 --> 00:08:25,834 and sell 'em for like $4, $5 a pop. 218 00:08:25,836 --> 00:08:28,269 That's good money. $5 for coffee? 219 00:08:28,271 --> 00:08:30,105 Yo, these white folks got jobs. 220 00:08:30,491 --> 00:08:32,007 And their kids come in here, too. 221 00:08:32,916 --> 00:08:34,849 Beats looking over your shoulder for cops. 222 00:08:34,851 --> 00:08:36,551 - Yeah. - I know that. 223 00:08:36,553 --> 00:08:38,701 You ain't got to look over your shoulder for no damn cops. 224 00:08:38,889 --> 00:08:41,322 But you do have to look out for corporate 225 00:08:41,324 --> 00:08:43,224 trying to bust mother[BLEEP] for not upholding 226 00:08:43,251 --> 00:08:44,547 the standards of the brand. 227 00:08:44,572 --> 00:08:46,982 That's why I got Elizabeth. That's my lookout. 228 00:08:49,516 --> 00:08:51,316 Little girl with the glasses? 229 00:08:51,697 --> 00:08:53,731 Look like Velma from "Scooby-Doo"? 230 00:08:54,052 --> 00:08:56,138 That woman is not to be [BLEEP] with. 231 00:08:57,622 --> 00:08:59,749 Yo, she scare the [BLEEP] out of me. 232 00:09:00,391 --> 00:09:02,692 It's like... it's like she could see through me 233 00:09:02,694 --> 00:09:05,982 with those cold, little shark eyes. 234 00:09:08,334 --> 00:09:09,333 So, what that mean? 235 00:09:09,335 --> 00:09:10,968 That mean we gonna be like... 236 00:09:11,188 --> 00:09:13,184 Like, we gonna be partners? 237 00:09:14,180 --> 00:09:15,257 Partners? 238 00:09:15,259 --> 00:09:17,600 So how about we start with some baby steps 239 00:09:17,600 --> 00:09:20,170 and you inspect this condiment bar? 240 00:09:20,330 --> 00:09:21,598 How does that look to you? 241 00:09:21,799 --> 00:09:24,022 Lot of shit on there, man. It need to be cleaned. 242 00:09:24,022 --> 00:09:26,689 Good, Tray. Wipe it down, then. 243 00:09:27,007 --> 00:09:28,958 Okay. Hey, J-Boogie? 244 00:09:28,960 --> 00:09:30,093 Could you throw me a rag? 245 00:09:30,095 --> 00:09:31,561 No, no, no. No, no, no, no. 246 00:09:31,563 --> 00:09:33,930 We don't use the term "rag" here at Grundle's. 247 00:09:33,932 --> 00:09:35,198 We say "cloth." 248 00:09:35,200 --> 00:09:37,333 Once you read that manual that we gave you, 249 00:09:37,335 --> 00:09:40,036 you're gonna be more caught up on the lexicon. 250 00:09:40,038 --> 00:09:42,472 Cool. J-Boogie, could you toss me a cloth? 251 00:09:42,474 --> 00:09:44,607 No, no, no. No. Oh, my goodness. 252 00:09:44,609 --> 00:09:46,342 - No tossing. Mnh-mnh. - That's what you said. 253 00:09:46,344 --> 00:09:49,012 We don't want anyone to get scalded with hot coffee or tea. 254 00:09:49,014 --> 00:09:50,647 - That'd be bad, right? - You right. 255 00:09:50,649 --> 00:09:53,016 You don't want to melt nobody [BLEEP] face off, you know. 256 00:09:53,018 --> 00:09:54,451 That's exactly what we're gonna avoid. 257 00:09:54,453 --> 00:09:55,985 Remind of that movie "Hannibal Lecter." 258 00:09:55,987 --> 00:09:57,086 You ever seen "Hannibal"? 259 00:09:57,088 --> 00:09:58,588 No, I haven't seen it. 260 00:09:58,590 --> 00:10:00,056 Yeah, he had this melty-faced dude in there, man. 261 00:10:00,058 --> 00:10:01,424 He's all [BLEEP] up in a wheelchair. 262 00:10:01,426 --> 00:10:02,992 - I don't like that. - Burn victim. 263 00:10:02,994 --> 00:10:04,694 I don't watch movies with wheelchairs or burns. 264 00:10:04,696 --> 00:10:07,430 Ray Liotta eats his own brain in that movie. 265 00:10:07,432 --> 00:10:09,065 No, I mean, it sounds great. 266 00:10:09,067 --> 00:10:10,633 It's the sequel to "Silence of the Lambs." 267 00:10:10,635 --> 00:10:12,402 You don't remember "Silence of the Lambs," 268 00:10:12,404 --> 00:10:13,736 when he was singing that song? 269 00:10:13,738 --> 00:10:14,838 With his thing between... 270 00:10:14,840 --> 00:10:16,007 His pecker between his legs? 271 00:10:16,032 --> 00:10:17,874 Uh-huh. 272 00:10:17,876 --> 00:10:19,375 I'm not gonna see that, and we need to focus 273 00:10:19,377 --> 00:10:20,844 - on what we're doing. - Okay. 274 00:10:20,846 --> 00:10:22,011 - Let's get focused. - Okay. 275 00:10:22,013 --> 00:10:23,179 Okay, see that couple right there? 276 00:10:23,181 --> 00:10:24,347 They're leaving, 277 00:10:24,347 --> 00:10:27,982 so we want to get to their table within 30 seconds, 278 00:10:28,375 --> 00:10:31,410 so you can wipe it down and make the next customer 279 00:10:31,412 --> 00:10:33,972 have a more satisfying Grundle's experience. 280 00:10:34,245 --> 00:10:36,746 Hi, ma'am. This is team member Tray. 281 00:10:36,748 --> 00:10:38,147 He's gonna wipe down this table for you 282 00:10:38,149 --> 00:10:39,448 and make sure it's clean. 283 00:10:39,450 --> 00:10:41,650 Oh, great. Thanks. 284 00:10:41,675 --> 00:10:44,365 Clean table for the lady with the latte. 285 00:10:44,789 --> 00:10:46,222 And the pretty body. 286 00:10:46,224 --> 00:10:47,490 - Oh. - You know what? 287 00:10:47,492 --> 00:10:49,525 I'm gonna call Animal Control on you. 288 00:10:49,527 --> 00:10:50,860 - Why? - 'Cause you a cougar. 289 00:10:50,862 --> 00:10:52,962 - You on the loose. Rrrrahh. - Ooh! 290 00:10:52,964 --> 00:10:54,363 I'm scared of you. 291 00:10:54,365 --> 00:10:55,598 I swear to God, I'm scared of you. 292 00:10:55,600 --> 00:10:56,999 I'm ready to do something strange 293 00:10:57,001 --> 00:10:58,200 for a little bit of change. 294 00:10:58,202 --> 00:10:59,468 - Here you go. - You'd better know that. 295 00:10:59,470 --> 00:11:00,703 No, no, no, no, no, no. 296 00:11:00,705 --> 00:11:02,138 I would love to talk to you right now. 297 00:11:02,140 --> 00:11:04,240 She gave me some money. 298 00:11:05,777 --> 00:11:07,376 Hey, I love that you're establishing 299 00:11:07,378 --> 00:11:08,844 - a "rapport" with the customers. - Mm-hmm. 300 00:11:08,846 --> 00:11:10,513 I think that's real cool. 301 00:11:10,515 --> 00:11:11,681 But, uh, I'm gonna need you 302 00:11:11,683 --> 00:11:13,516 to stay away from suggestive language 303 00:11:13,518 --> 00:11:15,317 so that we don't get sued for harassment. 304 00:11:15,319 --> 00:11:17,286 Damn, What you mean, sued? 305 00:11:17,288 --> 00:11:19,727 She don't want to sue me. She tryna do me. 306 00:11:20,143 --> 00:11:21,908 She probably don't even want me to use a rubber. 307 00:11:22,422 --> 00:11:23,698 Oh, my God. 308 00:11:24,362 --> 00:11:25,594 What, I'm just... 309 00:11:27,868 --> 00:11:29,868 Good? How's the bruschetta? 310 00:11:30,220 --> 00:11:32,722 Mm. Oh. Too much garlic. 311 00:11:32,990 --> 00:11:34,591 Huh. I don't think so. 312 00:11:37,248 --> 00:11:39,702 Uh, you're insane. This is perfect. 313 00:11:39,702 --> 00:11:40,902 - Good. Enjoy. - I will. 314 00:11:40,903 --> 00:11:42,235 Just don't try to kiss me later. 315 00:11:42,237 --> 00:11:43,470 You don't try to kiss me. 316 00:11:43,472 --> 00:11:44,805 No, you don't try to kiss me. 317 00:11:44,807 --> 00:11:46,339 Try it right now. 318 00:11:46,341 --> 00:11:48,041 - Try not to kiss me right now. - No. No. No. No. 319 00:11:48,043 --> 00:11:49,146 It's impossible. 320 00:11:51,036 --> 00:11:52,468 You-know-who is trying to call me again. 321 00:11:52,471 --> 00:11:53,704 Well, just answer it. 322 00:11:53,706 --> 00:11:55,039 No, I don't feel like dealing with him. 323 00:11:55,041 --> 00:11:56,373 Who's you-know-who? 324 00:11:56,375 --> 00:11:58,042 Mind your business and finish your food. 325 00:11:59,721 --> 00:12:01,087 Oh, what number is this? Huh? 326 00:12:01,089 --> 00:12:02,989 Don't answer it. Don't. 327 00:12:03,374 --> 00:12:04,581 Yo, Josh. 328 00:12:04,776 --> 00:12:06,675 I'm trying to reach Shay. She there with you? 329 00:12:06,677 --> 00:12:08,277 How'd you get my cell number? 330 00:12:08,279 --> 00:12:09,645 Oh, it's on your Linkedln page. 331 00:12:09,647 --> 00:12:11,380 I also found out you was in an a cappella group 332 00:12:11,382 --> 00:12:12,648 called Pitch Slapped. 333 00:12:12,650 --> 00:12:14,083 You looked at my Linkedln? 334 00:12:14,085 --> 00:12:16,671 Yo, Josh, let's stop with the jibba-jabba, man. 335 00:12:16,671 --> 00:12:18,004 Put Shay on the phone. 336 00:12:18,007 --> 00:12:19,181 You called me. 337 00:12:19,275 --> 00:12:21,608 I mean, you called me, so, how... 338 00:12:22,632 --> 00:12:23,615 What? 339 00:12:23,640 --> 00:12:26,013 Yo, what up? How you living, young people?! 340 00:12:26,373 --> 00:12:28,687 You moved the camera. I can't see the kids no more. 341 00:12:28,888 --> 00:12:30,654 Tray, you are stalking me now. 342 00:12:30,679 --> 00:12:31,718 I just called to tell you 343 00:12:31,720 --> 00:12:33,587 I took your advice, and I got a job. 344 00:12:34,070 --> 00:12:36,004 I'm over at Grundle's Coffee Shop, man. 345 00:12:36,004 --> 00:12:37,037 I'm a barista. 346 00:12:37,037 --> 00:12:39,070 Good. Good. I'm happy for you. 347 00:12:39,072 --> 00:12:40,772 You think I could meet the kids now? 348 00:12:40,774 --> 00:12:42,065 Who's that on the phone? 349 00:12:42,509 --> 00:12:44,776 This is all moving way too fast, Tray. 350 00:12:44,778 --> 00:12:46,084 Well, I'm a fast mover. 351 00:12:46,134 --> 00:12:47,712 You know, I came into some good luck. 352 00:12:47,712 --> 00:12:50,179 Wavy owns the coffee shop, and he hooked me up. 353 00:12:50,561 --> 00:12:52,214 Wavy? 354 00:12:52,216 --> 00:12:54,450 You mean, Wavy-Wavy? 355 00:12:54,452 --> 00:12:56,318 He went legit. Wears a suit and everything. 356 00:12:56,320 --> 00:12:57,953 No lime green nowhere. 357 00:12:57,955 --> 00:13:00,256 The fool who let you rot in jail for holding his stuff? 358 00:13:01,477 --> 00:13:03,158 Why you doing your mad laugh, Shay? 359 00:13:03,160 --> 00:13:05,249 No reason. No reason at all. 360 00:13:05,363 --> 00:13:07,263 You just back working with Wavy. 361 00:13:07,265 --> 00:13:09,045 So, can I see the kids or what? 362 00:13:09,133 --> 00:13:10,699 I think we should wait a little bit on that 363 00:13:10,701 --> 00:13:12,568 just to see if this nigga ruins your life 364 00:13:12,570 --> 00:13:14,136 and you end up back in jail again. 365 00:13:14,138 --> 00:13:16,859 Mmkay? All right, great. Bye-bye. 366 00:13:17,326 --> 00:13:18,792 Did you just say "nigga"? 367 00:13:18,922 --> 00:13:20,406 Did you just say "nigga"? 368 00:13:22,813 --> 00:13:24,912 Yeah, all right, stay mad at me, then, Kisha! 369 00:13:24,937 --> 00:13:27,038 Yo! Yo, you ain't do it! 370 00:13:27,040 --> 00:13:29,006 - Done, done. It's done. - You ain't do it. You got a job? 371 00:13:29,008 --> 00:13:31,309 - It's done! - Aah! Tray got the job! 372 00:13:31,311 --> 00:13:33,010 I see you, boy! 373 00:13:33,012 --> 00:13:35,146 - I knew I didn't look up to no fool, man. - Park up, park up. 374 00:13:35,148 --> 00:13:36,205 Let me tell you all about it, man. 375 00:13:36,230 --> 00:13:37,244 I'ma relax, man. Tell me what happened. 376 00:13:37,269 --> 00:13:39,769 It wasn't no puzzle I was gonna get my life back on track. 377 00:13:39,794 --> 00:13:40,802 Well, come on, man. 378 00:13:40,802 --> 00:13:42,168 You talking to the kid right now. 379 00:13:42,170 --> 00:13:43,920 Look, I know, I know, but I got to admit, 380 00:13:44,138 --> 00:13:45,938 when you told me you was looking for a job, 381 00:13:45,940 --> 00:13:48,174 I was like "I don't know, man. 382 00:13:48,176 --> 00:13:51,077 You got to check that box, and don't nobody want no felon." 383 00:13:51,079 --> 00:13:52,578 I knew you was worried. 384 00:13:52,580 --> 00:13:53,704 I seen it in your eyes. 385 00:13:53,729 --> 00:13:56,296 But see, that's why you don't snitch. 386 00:13:56,551 --> 00:13:57,700 You understand? 387 00:13:57,700 --> 00:14:00,100 Yo, no matter what go down, in the name of loyalty, 388 00:14:00,102 --> 00:14:03,136 when it's all said and done, ain't no more else to say or do, 389 00:14:03,138 --> 00:14:05,072 loyalty what pays off. 390 00:14:05,292 --> 00:14:06,706 Yeah. Yeah, that's dope. 391 00:14:06,958 --> 00:14:09,391 I mean, you had to give up 15 years of your life, 392 00:14:09,394 --> 00:14:11,465 but now, you a barista. 393 00:14:11,662 --> 00:14:13,550 Man, that's dope. 394 00:14:13,631 --> 00:14:15,497 Man, it's just the beginning for me, man. 395 00:14:15,499 --> 00:14:17,099 - Sky's the limit. - Okay. 396 00:14:17,101 --> 00:14:19,902 Yeah, sure, I'm selling overpriced coffee now at Grundle's. 397 00:14:19,904 --> 00:14:21,570 - That's for now. - Yeah. Yeah. 398 00:14:21,572 --> 00:14:22,883 But soon, watch. 399 00:14:23,107 --> 00:14:26,856 Head pastry designer at Grundle's Franchise Coffee. 400 00:14:26,881 --> 00:14:28,018 Word. Talk to me, son. 401 00:14:28,044 --> 00:14:29,846 And then that's when I'm gonna tell them... 402 00:14:29,847 --> 00:14:31,380 - Yeah. - ..."Yo, make me a partner... 403 00:14:31,382 --> 00:14:33,382 - Yeah. - ...or I'm out like a light, I'm gone." 404 00:14:33,384 --> 00:14:35,351 That's what I'm talking about. Get down and lay down, B. 405 00:14:35,353 --> 00:14:36,619 He better know that. 406 00:14:36,621 --> 00:14:38,020 You know what? I knew you had a plan. 407 00:14:38,022 --> 00:14:39,622 What, you think this is amateur hour? 408 00:14:39,624 --> 00:14:41,256 Hey, at first, I was buggin'. 409 00:14:41,258 --> 00:14:43,459 I was buggin', 'cause I'm like, yo, I'm petty. 410 00:14:43,461 --> 00:14:45,260 - You know I'm petty. - I know, I know. 411 00:14:45,262 --> 00:14:47,108 See, 'cause I'd be pissed! 412 00:14:47,109 --> 00:14:48,508 Oh, man, Wavy gave me 413 00:14:48,510 --> 00:14:52,345 some low-level, bullshit GED dropout, 414 00:14:52,347 --> 00:14:54,748 below-the-poverty-line job that you got? 415 00:14:54,750 --> 00:14:56,616 Man, but I... but I see 416 00:14:56,618 --> 00:14:58,118 you got it all figured out, cuzo. 417 00:14:58,120 --> 00:15:01,868 Bobby, there's a such thing as being too supportive, man. 418 00:15:01,892 --> 00:15:02,924 Think. 419 00:15:02,949 --> 00:15:04,349 My apologizes. 420 00:15:06,277 --> 00:15:08,287 I'm still good for a latte though, right? 421 00:15:09,765 --> 00:15:11,498 Cappuccino, Frappuccino. 422 00:15:11,500 --> 00:15:13,233 Look at you begging already, man. 423 00:15:13,235 --> 00:15:14,601 A'ight, a'ight, a'ight. 424 00:15:14,603 --> 00:15:15,836 You know I earned mines, you know what I mean? 425 00:15:15,838 --> 00:15:17,170 Kevin! 426 00:15:17,492 --> 00:15:18,691 - What up? - That's Kevin. 427 00:15:18,693 --> 00:15:19,959 - Hey, yo, Kev! Kev! - What up?! 428 00:15:20,023 --> 00:15:22,390 Cuzo got the job! Cuzo got the job! 429 00:15:22,416 --> 00:15:24,783 Ooh, you see him?! 430 00:15:35,661 --> 00:15:36,895 Thank you, Cheryl. 431 00:15:36,897 --> 00:15:38,597 Now, you just take your fine ass over there. 432 00:15:38,599 --> 00:15:42,067 Team member Jason will get started on your ice blended. 433 00:15:42,069 --> 00:15:44,570 - Thanks. - Mmm. Next! 434 00:15:44,572 --> 00:15:47,260 Oh, Liam Neeson face. Get over here, Kevin. 435 00:15:47,950 --> 00:15:50,409 I know you have a particular set of skills, 436 00:15:50,411 --> 00:15:52,077 especially with the ladies. 437 00:15:53,614 --> 00:15:55,013 Boom! Your black coffee's 438 00:15:55,015 --> 00:15:56,515 - over there ready for you. - All right. 439 00:15:56,517 --> 00:15:59,918 All right, Steve and Lisa, my hot latte couple. 440 00:15:59,920 --> 00:16:02,554 Ooh, Steve and Lisa sitting in the tree 441 00:16:02,556 --> 00:16:04,456 K-I-S-S-I-N-G 442 00:16:04,458 --> 00:16:06,792 Unless I lay my hands on her first and get her pregnant. 443 00:16:06,794 --> 00:16:08,861 Hey, you know I'm old school. I don't be pulling out. 444 00:16:09,784 --> 00:16:11,808 You didn't know that? 445 00:16:11,966 --> 00:16:13,332 Go on, girl. 446 00:16:13,334 --> 00:16:14,766 The Big, Bad Wolf is out there. 447 00:16:14,768 --> 00:16:17,269 I'll huff and puff and blow her vajayjay down. 448 00:16:17,271 --> 00:16:18,904 Who's next?! 449 00:16:18,906 --> 00:16:21,573 Excuse me? Tray? Hey, excuse me. 450 00:16:21,575 --> 00:16:23,909 Um, I know that you are doing your best, 451 00:16:24,194 --> 00:16:26,411 but if there's another infraction today, 452 00:16:26,413 --> 00:16:27,779 I'm gonna have to write you up. 453 00:16:27,923 --> 00:16:30,415 Easy, mama. I'm just doing my thing here. 454 00:16:30,417 --> 00:16:32,472 Okay. Don't do your thing! 455 00:16:32,720 --> 00:16:33,919 Okay, I want you to do my thing 456 00:16:33,921 --> 00:16:35,621 'cause I'm the boss, and I say what goes! 457 00:16:35,623 --> 00:16:37,039 You do what I say! 458 00:16:39,457 --> 00:16:41,426 I'm gonna... I'm gonna take over the register for a little bit. 459 00:16:44,632 --> 00:16:46,465 Who's next? 460 00:16:51,573 --> 00:16:53,168 Can't fool me, Goth Girl. 461 00:16:54,229 --> 00:16:55,374 SS alert. 462 00:16:55,792 --> 00:16:56,799 What? 463 00:16:56,799 --> 00:16:58,252 - Secret shopper. - Where? 464 00:16:58,277 --> 00:17:00,667 Marilyn Manson over there is from corporate. 465 00:17:01,042 --> 00:17:02,936 Ain't no thang. I got this. 466 00:17:03,465 --> 00:17:04,738 No, no, no. Tray? 467 00:17:05,155 --> 00:17:07,738 Tray, don't. Tray, please don't do anything. 468 00:17:11,070 --> 00:17:12,712 Hi. Welcome to Grundle's. 469 00:17:13,077 --> 00:17:16,817 Oh, your "Mad Max" vibe got me inside out, girl. 470 00:17:16,819 --> 00:17:18,084 Doing it. 471 00:17:18,086 --> 00:17:19,186 May I help you? 472 00:17:19,188 --> 00:17:20,387 Just a medium coffee, please. 473 00:17:20,389 --> 00:17:21,888 I think you mean regolaré. 474 00:17:21,890 --> 00:17:23,356 This way. Let me help you. 475 00:17:23,358 --> 00:17:24,450 This way. 476 00:17:25,580 --> 00:17:28,028 Can I interest you in some tasty pastry cakes? 477 00:17:30,965 --> 00:17:32,232 She'll help you out right here. 478 00:17:36,047 --> 00:17:37,347 Thanks so much for coming to Grundle's. 479 00:17:37,372 --> 00:17:38,939 Help... Can 480 00:17:38,941 --> 00:17:40,106 Medium coffee. 481 00:17:40,108 --> 00:17:41,281 Regolaré? 482 00:17:45,056 --> 00:17:48,825 Did good with that secret shopper, my nigga. 483 00:17:48,827 --> 00:17:51,105 I had her eating out of my hands like Bubbles the monkey. 484 00:17:51,221 --> 00:17:52,558 And that is why... 485 00:17:53,531 --> 00:17:55,656 you the perfect man for this next mission. 486 00:17:57,609 --> 00:17:58,573 Yeah. 487 00:17:58,573 --> 00:18:00,039 See, we been pinched. 488 00:18:00,975 --> 00:18:02,942 But, you know, you good, you good, you know. 489 00:18:02,944 --> 00:18:04,677 Secret shopper gave you five stars. 490 00:18:04,679 --> 00:18:05,727 But... 491 00:18:09,345 --> 00:18:12,122 ...we got a snitch in the midst. 492 00:18:13,154 --> 00:18:16,995 Somehow corporate found out... 493 00:18:18,697 --> 00:18:21,131 about a little con that I've been running. 494 00:18:21,813 --> 00:18:24,601 Wavy, you told me this place was legit. 495 00:18:24,953 --> 00:18:26,753 And I told you I had to keep my nose clean 496 00:18:26,778 --> 00:18:27,926 or I was going back. 497 00:18:27,926 --> 00:18:29,825 - I'm not going back, man. - Easy, easy, Tray. 498 00:18:29,827 --> 00:18:31,994 Easy, Tray. This ain't about the police. 499 00:18:32,707 --> 00:18:35,267 This is coffee. It ain't drugs. 500 00:18:35,433 --> 00:18:37,133 All right? Look, look. 501 00:18:37,135 --> 00:18:40,136 I just been, you know, taking the fair trade beans, 502 00:18:40,138 --> 00:18:43,247 and I'm cutting them with a little generic bobo brand. 503 00:18:43,825 --> 00:18:45,018 Damn. 504 00:18:45,577 --> 00:18:46,844 Now you in trouble. 505 00:18:48,028 --> 00:18:49,303 Maybe. 506 00:18:50,354 --> 00:18:51,548 Maybe not. 507 00:18:52,420 --> 00:18:53,475 It depends. 508 00:18:53,500 --> 00:18:54,612 Depends on what? 509 00:18:59,863 --> 00:19:01,136 On whether or not... 510 00:19:02,265 --> 00:19:04,849 you want to take a hit for your man Wavy again. 511 00:19:05,770 --> 00:19:08,395 Come on, all you got to do is say that, "I didn't know." 512 00:19:08,907 --> 00:19:10,268 Look, I promise you, 513 00:19:10,642 --> 00:19:12,678 I will take care of you down the road. 514 00:19:13,111 --> 00:19:14,310 I don't know about this. 515 00:19:14,310 --> 00:19:16,033 Yo, just do your man a solid. 516 00:19:16,444 --> 00:19:18,018 I'ma make it worth your while. 517 00:19:18,492 --> 00:19:20,988 15 years ago, I might have took the rap for you, 518 00:19:21,796 --> 00:19:22,973 but not now. 519 00:19:23,194 --> 00:19:24,599 Got kids now. 520 00:19:25,066 --> 00:19:27,328 Just trying to be the type of dude they're proud of. 521 00:19:28,155 --> 00:19:30,993 I'm not gonna sit here and act like I'm a part 522 00:19:30,993 --> 00:19:32,819 of some shit I ain't have nothing to do with. 523 00:19:33,054 --> 00:19:34,120 None. 524 00:19:34,122 --> 00:19:35,851 Now, I hope you understand. 525 00:19:36,725 --> 00:19:39,846 But if you don't, it's okay. 526 00:19:43,832 --> 00:19:45,203 Look out! 527 00:19:45,228 --> 00:19:46,332 Yo, I'm just [BLEEP] 528 00:19:46,334 --> 00:19:48,267 I tested you, you... Come here, man. 529 00:19:48,269 --> 00:19:51,437 You passed the [BLEEP] test. That's what I'm talking about! 530 00:19:51,439 --> 00:19:52,567 Crazy. 531 00:19:52,741 --> 00:19:54,065 I love you, man! 532 00:19:55,777 --> 00:19:57,290 See, I can trust you now. 533 00:19:59,113 --> 00:20:00,190 Ah! 534 00:20:00,215 --> 00:20:01,804 So, if that's it, 535 00:20:02,743 --> 00:20:04,258 I'ma hit the floor, man. 536 00:20:04,686 --> 00:20:07,891 You know, make sure everybody got enough chey powder. 537 00:20:08,990 --> 00:20:10,139 Chai powder. 538 00:20:11,234 --> 00:20:13,459 Chai powder. We didn't have that in the joint. 539 00:20:13,715 --> 00:20:16,925 Yeah, you dismissed, nigga. Go handle your business. 540 00:20:21,255 --> 00:20:22,368 Yo, Tray. 541 00:20:23,737 --> 00:20:24,905 What's up? 542 00:20:25,450 --> 00:20:27,308 It's good to have you back, my brother. 543 00:20:29,277 --> 00:20:30,408 Good to be back. 544 00:20:38,189 --> 00:20:40,809 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 39063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.