All language subtitles for The.Inhabitants.2015.DVDRip.x264-SPOOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,053 --> 00:00:16,476 - Drag�, vei sta acolo toat� noaptea? - Ies imediat. 2 00:00:25,403 --> 00:00:27,353 Nu-mi vine s� cred c� nu avem televizor. 3 00:00:27,355 --> 00:00:29,817 Nu mai fi a�a moroc�nos. 4 00:00:29,819 --> 00:00:32,121 Mi se pare grozav. 5 00:00:32,123 --> 00:00:34,168 Nu suntem la ultimul etaj? 6 00:00:34,170 --> 00:00:36,407 - Da, a�a cred. - A�a credeam �i eu. 7 00:00:36,409 --> 00:00:37,974 Doar c� atunci c�nd eram �n baie 8 00:00:37,976 --> 00:00:40,886 am auzit ni�te sunete ciudate. 9 00:00:40,888 --> 00:00:43,317 E o cas� veche. 10 00:00:44,214 --> 00:00:46,164 Ai dreptate. 11 00:00:48,086 --> 00:00:49,844 Vrei s� mergem m�ine s� cump�r�m antichit��i? 12 00:00:49,846 --> 00:00:51,348 Nu, vreau s� mergem la muzeul vr�jitoarelor. 13 00:00:51,350 --> 00:00:53,747 Muzeul Vr�jitoarelor? Toat� lumea se duce acolo. 14 00:00:53,749 --> 00:00:55,986 �tiu, dar c�nd e�ti la Roma... 15 00:00:55,988 --> 00:00:58,769 Bine, Muzeul Vr�jitoarelor s� fie. 16 00:00:58,771 --> 00:01:00,592 Mul�umesc. 17 00:01:00,594 --> 00:01:03,023 Orice pentru puiul meu. 18 00:01:03,025 --> 00:01:04,655 Dar acum trebuie s� mergem la culcare 19 00:01:04,657 --> 00:01:06,542 pentru c� trebuie s� ne trezim devreme. 20 00:01:06,544 --> 00:01:08,781 Bine. 21 00:01:13,197 --> 00:01:15,148 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 22 00:01:22,053 --> 00:01:50,823 Traducerea �i adaptarea: Ianus 23 00:03:28,838 --> 00:03:31,268 Dan, v�d c� ai g�sit locul. 24 00:03:31,270 --> 00:03:33,603 Da �i nici nu m-am mai r�t�cit. 25 00:03:33,605 --> 00:03:36,355 Gretchen, ea e so�ia mea, Jessica. Jessica, ea e Gretchen. 26 00:03:36,357 --> 00:03:38,882 - M� bucur s� te cunosc �n sf�r�it. - Bun�. 27 00:03:43,618 --> 00:03:45,633 Ea este m�tu�a mea, Rose. Ea e actualul proprietar. 28 00:03:45,635 --> 00:03:47,712 Rose, ei sunt Dan �i Jessica Coffey. 29 00:03:47,714 --> 00:03:49,951 Au venit s� vad� casa. 30 00:03:49,953 --> 00:03:51,967 Bun�. Casa ta e grozav�. 31 00:03:51,969 --> 00:03:54,302 Va trebui s�-mi scuza�i m�tu�a. 32 00:03:54,304 --> 00:03:57,406 Este foarte greu pentru ea... S� predea totul unor str�ini. 33 00:03:57,408 --> 00:04:01,117 - Sunt convins� c� �n�elege�i. - Sigur c� da. 34 00:04:03,965 --> 00:04:06,747 Casa are peste 350 de ani. 35 00:04:06,749 --> 00:04:10,746 Este printre cele mai vechi din New England, 36 00:04:10,748 --> 00:04:14,329 dat�nd �nc� de pe vremea primilor coloni�ti. 37 00:04:15,609 --> 00:04:18,264 Are nevoie de unele �mbun�t��iri, 38 00:04:18,266 --> 00:04:20,567 dar asta face parte din farmec. 39 00:04:45,140 --> 00:04:46,451 Ce priveli�te grozav�! 40 00:04:46,453 --> 00:04:48,209 Absolut. 41 00:04:51,154 --> 00:04:53,073 - E frumos, nu? - Da. 42 00:04:53,074 --> 00:04:55,312 Avem o reziden�� principal� 43 00:04:55,314 --> 00:04:57,936 �i trei camere pentru oaspe�i, toate fiind la etaj. 44 00:04:57,938 --> 00:05:00,719 - De c�nd este pensiune? - De 40 de ani. 45 00:05:00,721 --> 00:05:03,246 M�tu�a �i unchiul au transformat casa c�nd au cump�rat-o. 46 00:05:03,247 --> 00:05:05,869 Nu v� sup�ra�i c� �ntreb, de ce vinde�i casa? 47 00:05:05,871 --> 00:05:08,525 El a murit acum un an �n urma unui infarct. A fost ceva brusc. 48 00:05:08,527 --> 00:05:10,604 Ea a �ncercat s� se ocupe singur�, 49 00:05:10,606 --> 00:05:12,587 dar i-a fost prea greu. 50 00:05:12,589 --> 00:05:15,243 Nu au mai avut alt personal? 51 00:05:15,245 --> 00:05:17,194 Nu, au fost doar ei doi. 52 00:05:17,196 --> 00:05:19,114 Unchiul meu era genul care repara orice. 53 00:05:19,116 --> 00:05:21,994 �i pl�cea s� se ocupe de toate. 54 00:05:21,996 --> 00:05:24,681 �i ce se va �nt�mpla cu ea? 55 00:05:24,683 --> 00:05:26,568 Va fi internat� la azil. 56 00:05:26,570 --> 00:05:29,576 Am g�sit un loc frumos la c��iva kilometri de aici. 57 00:05:29,578 --> 00:05:32,679 Trebuie s� v� avertizez, la etaj e cam deranj. 58 00:05:52,390 --> 00:05:54,533 �i cum r�m�ne cu toat� mobila asta? 59 00:05:54,535 --> 00:05:56,676 Ce vre�i s� face�i cu ea? 60 00:05:56,678 --> 00:05:59,140 Este inclus�. Ar fi prea mare efortul s-o mut�m de aici. 61 00:05:59,142 --> 00:06:02,339 �i �n plus, apar�ine de cas�. 62 00:06:11,939 --> 00:06:13,921 Deci, cum �i se pare? 63 00:06:13,923 --> 00:06:17,376 Ne putem permite asta? 64 00:06:17,378 --> 00:06:19,584 Da. Vom fi... Vom fi bine. 65 00:06:19,586 --> 00:06:21,504 - E�ti... - Promit. 66 00:06:22,624 --> 00:06:25,342 Bine. S-o facem. 67 00:06:25,344 --> 00:06:27,230 - Serios? - Da. 68 00:06:27,232 --> 00:06:30,206 - Dac� tu crezi c� o putem face. - Sunt convins. 69 00:06:30,207 --> 00:06:32,765 Bine. 70 00:06:32,767 --> 00:06:34,588 - Te iubesc. - �i eu. 71 00:06:34,590 --> 00:06:36,860 Va fi grozav. 72 00:06:36,862 --> 00:06:40,380 Bine. M� �ntorc la birou �i pun la punct toate actele. 73 00:06:40,381 --> 00:06:41,755 A fost o pl�cere s� fac afaceri cu voi. 74 00:06:41,757 --> 00:06:43,386 Absolut. Mul�umim foarte mult. 75 00:06:43,388 --> 00:06:45,561 - Felicit�ri. - Mul�umesc. 76 00:06:47,001 --> 00:06:49,144 �tiu c� pare o nebunie s� conducem o pensiune, 77 00:06:49,146 --> 00:06:52,759 dar ai visat la asta cam de c�nd te �tiu. 78 00:06:52,761 --> 00:06:55,607 �tiu. Doar c�... 79 00:06:55,608 --> 00:06:58,550 Presupun c� acum e visul nostru. 80 00:06:58,552 --> 00:07:00,725 Sunt total mul�umit de asta. 81 00:07:02,677 --> 00:07:04,532 - Bine. - Data viitoare c�nd venim aici 82 00:07:04,534 --> 00:07:06,292 o s� fie casa noastr�. 83 00:07:32,050 --> 00:07:34,161 Iubito, unde pun asta? 84 00:07:34,163 --> 00:07:36,209 �n buc�t�rie. 85 00:07:36,210 --> 00:07:39,728 Buc�t�rie. Bine. Wylie, vino, b�iete. 86 00:07:43,921 --> 00:07:46,896 Excelent. 87 00:07:46,898 --> 00:07:50,479 Iubito, am reparat telefonul. 88 00:07:50,481 --> 00:07:52,591 Vrei vreo medalie sau ceva? 89 00:07:52,593 --> 00:07:55,599 De fapt, da, chiar mi-ar pl�cea o medalie. Mul�umesc. 90 00:07:55,600 --> 00:07:58,414 Atunci de ce nu comanzi ni�te m�ncare de pe el? 91 00:07:58,416 --> 00:08:00,206 Mor de foame. 92 00:08:06,798 --> 00:08:08,813 - Cum este? - Bun�. 93 00:08:08,814 --> 00:08:09,996 Da? 94 00:08:13,677 --> 00:08:15,242 N-am despachetat paharele? 95 00:08:15,244 --> 00:08:16,809 Nu �nc�. 96 00:08:16,811 --> 00:08:18,760 Bine. 97 00:08:20,488 --> 00:08:23,303 Vom bea din astea, 98 00:08:23,305 --> 00:08:25,062 doamn�. 99 00:08:29,350 --> 00:08:30,948 Bine. 100 00:08:41,540 --> 00:08:43,617 Un toast 101 00:08:43,619 --> 00:08:46,497 pentru noua noastr� cas� �i afacere. 102 00:08:46,499 --> 00:08:48,545 Uit�-te la noi. 103 00:08:48,547 --> 00:08:50,752 C�t� clas�. 104 00:08:50,754 --> 00:08:52,927 Bine, p�i, al meu e... Vrei s� �tii numerele mele norocoase? 105 00:08:52,929 --> 00:08:56,959 - Da. Nu. Vreau s� citesc ce am eu. - Care e al t�u? 106 00:08:56,961 --> 00:08:59,902 "P�streaz�-�i �n minte cele mai pre�uite vise 107 00:08:59,904 --> 00:09:01,758 din viitor." 108 00:09:01,760 --> 00:09:03,614 - Asta e ce facem. - Da. 109 00:09:03,615 --> 00:09:06,173 �i s� r�ce�ti este... 110 00:09:06,175 --> 00:09:09,149 - Ce? - Exact. 111 00:09:18,653 --> 00:09:20,699 Iubito? 112 00:09:20,701 --> 00:09:22,842 La ce or� vrei s� ne trezim m�ine? 113 00:09:22,844 --> 00:09:24,730 Devreme. 114 00:09:24,732 --> 00:09:26,489 La 6 diminea�a. 115 00:09:26,491 --> 00:09:27,801 Bine. 116 00:09:28,762 --> 00:09:30,425 Excelent. 117 00:09:30,427 --> 00:09:32,312 Vom lua micul dejun �n pat. 118 00:09:32,314 --> 00:09:33,976 Ce vrei, cl�tite sau vafe? 119 00:09:33,978 --> 00:09:35,416 Cl�tite. 120 00:09:41,784 --> 00:09:43,734 Sunt a�a obosit�. 121 00:09:43,736 --> 00:09:46,069 Da? O zi lung�? 122 00:09:46,071 --> 00:09:48,533 Da. 123 00:09:50,966 --> 00:09:52,787 - Ce? - Ce? 124 00:09:52,789 --> 00:09:55,411 M� uit la incredibil de adorabilul 125 00:09:55,413 --> 00:09:58,002 fund al so�iei mele. 126 00:10:08,658 --> 00:10:10,416 Putem face asta m�ine? 127 00:10:10,418 --> 00:10:12,624 M�ine? 128 00:10:12,626 --> 00:10:14,959 - Nu �tii regulile? - Care? 129 00:10:14,961 --> 00:10:18,158 Trebuie s� "botezi" noua cas�, �n noul pat, 130 00:10:18,160 --> 00:10:20,462 altfel aduce ghinion. 131 00:10:22,094 --> 00:10:24,780 - O l�s�m pe mai t�ziu? - "Pe mai t�rziu"? 132 00:10:24,782 --> 00:10:26,828 Da, sunt obosit�. 133 00:10:26,830 --> 00:10:28,907 M� iei cu de-astea? 134 00:10:33,067 --> 00:10:34,986 Bine, dar aminte�te-mi 135 00:10:34,988 --> 00:10:37,450 s� ung noul pat 136 00:10:37,451 --> 00:10:39,241 pentru mai t�rziu. 137 00:10:41,577 --> 00:10:44,615 - Vise asudate, iubito. - "Asudate"? 138 00:10:44,617 --> 00:10:46,246 Da. 139 00:10:46,248 --> 00:10:48,006 E�ti crud�. 140 00:10:48,008 --> 00:10:50,341 - M� iube�ti. - A�a este. 141 00:11:17,701 --> 00:11:19,491 - Bun�. - Bun�. 142 00:11:22,787 --> 00:11:25,506 Uitasem unde sunt azi diminea��. 143 00:11:25,508 --> 00:11:28,257 Nu-�i face griji. Mai dureaz� un pic p�n� te obi�nuie�ti. 144 00:11:32,962 --> 00:11:36,032 Care-i primul lucru de f�cut? 145 00:11:36,034 --> 00:11:37,855 Merge ceva? 146 00:11:37,857 --> 00:11:39,646 Nu. 147 00:11:40,639 --> 00:11:43,165 Bine, p�i... 148 00:11:43,167 --> 00:11:45,021 Nici acela? 149 00:11:45,023 --> 00:11:47,165 Nu. 150 00:11:47,167 --> 00:11:49,692 Bine, atunci... 151 00:11:49,694 --> 00:11:51,291 Acela? 152 00:11:51,293 --> 00:11:52,955 Da. Este cel din buc�t�rie. 153 00:11:52,957 --> 00:11:56,698 Cel din buc�t�rie. Bine. 154 00:12:02,908 --> 00:12:04,953 Acesta este 155 00:12:04,955 --> 00:12:06,905 un pic misterios. 156 00:12:10,201 --> 00:12:12,087 Bun, am terminat totul. 157 00:12:12,089 --> 00:12:14,935 Grozav. M� po�i ajuta cu c�teva din cutiile astea? 158 00:12:14,936 --> 00:12:17,366 - Poate. - Haide. 159 00:12:52,754 --> 00:12:55,153 Dan? 160 00:12:59,090 --> 00:13:01,072 E�ti acolo jos? 161 00:13:06,608 --> 00:13:08,334 Iubitule? 162 00:13:09,487 --> 00:13:11,373 Hei. 163 00:13:13,294 --> 00:13:15,853 Ce sunt toate astea? 164 00:13:15,855 --> 00:13:17,388 Nu �tiu. 165 00:13:17,390 --> 00:13:21,004 Un fel de camer� de depozitare. Cred. 166 00:13:24,524 --> 00:13:27,787 - Straniu. Prive�te acest scaun. - �tiu. 167 00:13:27,789 --> 00:13:30,186 Cel pu�in cred c� e un scaun. Ce e asta? 168 00:13:30,188 --> 00:13:32,521 Nu �tiu, dar nu a� atinge dac� a� fi �n locul t�u. 169 00:13:32,523 --> 00:13:34,504 E destul de dezgust�tor. 170 00:13:36,233 --> 00:13:38,534 De ce are curele pe el? 171 00:13:41,222 --> 00:13:43,781 Nu �tiu. Spune-mi tu. 172 00:13:43,783 --> 00:13:45,988 Nu �tiu de ce. 173 00:13:45,990 --> 00:13:48,004 Nu �tiu. 174 00:13:49,476 --> 00:13:51,298 Tu e�ti aia de�teapt�. 175 00:14:05,089 --> 00:14:07,200 Cam at�t cu acea am�nare. 176 00:14:20,128 --> 00:14:22,622 Noapte bun�, arm�sarule. 177 00:14:56,247 --> 00:14:58,645 Trebuie s�-i hr�nesc. 178 00:15:05,844 --> 00:15:09,330 Te a�tept. 179 00:15:09,332 --> 00:15:12,081 Dan! Dan. Dan. 180 00:15:12,083 --> 00:15:13,873 Dan, treze�te-te! 181 00:15:17,809 --> 00:15:20,688 Oh, vai. V-am trezit. 182 00:15:24,496 --> 00:15:27,758 Nu, nu �tiu cum a intrat. 183 00:15:27,760 --> 00:15:31,534 Tocmai asta e ideea. Ne-am trezit �i ea era �n dormitorul nostru. 184 00:15:31,536 --> 00:15:34,029 Da, bine. Nu, nu, nu. 185 00:15:34,031 --> 00:15:35,181 - Ce? - O s�-i chem. 186 00:15:35,183 --> 00:15:36,300 Copiii. 187 00:15:36,302 --> 00:15:38,347 Ai grij� de copii. 188 00:15:49,419 --> 00:15:52,330 Norman al meu. 189 00:15:52,332 --> 00:15:56,073 Scumpul meu Norman. 190 00:16:00,809 --> 00:16:03,016 Pe aici, dn�. Stanton. 191 00:16:03,018 --> 00:16:05,063 Ce fat� dr�gu��. 192 00:16:05,065 --> 00:16:07,719 - Ce p�cat. - �mi pare r�u pentru asta. 193 00:16:07,721 --> 00:16:10,566 Se pare c� a fugit. 194 00:16:10,568 --> 00:16:11,974 �i a ajuns pe jos p�n� aici. 195 00:16:11,976 --> 00:16:14,309 P�i, asta e ceea ce cunoa�te. 196 00:16:14,311 --> 00:16:15,909 Locul �sta este ceea ce �i aminte�te. 197 00:16:15,910 --> 00:16:18,276 Probabil a luat-o prin p�dure. 198 00:16:18,278 --> 00:16:22,340 F�r� �nc�l��ri? C�t de departe este? 199 00:16:22,341 --> 00:16:24,803 Ei mereu p�strau o cheie de rezerv� ascuns� afar�. 200 00:16:24,805 --> 00:16:26,915 A�a a intrat. 201 00:16:26,917 --> 00:16:28,867 Poate ve�i dori s� schimba�i �ncuietorile 202 00:16:28,868 --> 00:16:30,210 peste tot. 203 00:16:30,212 --> 00:16:33,505 Gretchen a zis c� n-a avut niciun copil. 204 00:16:33,507 --> 00:16:36,513 Nu are niciun sens. Despre ce tot vorbea? 205 00:16:36,515 --> 00:16:38,496 Iubito, e confuz�. 206 00:16:38,498 --> 00:16:40,831 E b�tr�n�. 207 00:16:40,833 --> 00:16:44,126 Nu �tiu. M� simt ca �i cum am profita de ea sau ceva. 208 00:16:44,128 --> 00:16:46,205 Glume�ti? Ai v�zut �n ce stare e. 209 00:16:46,207 --> 00:16:48,444 Nici m�car nu �tia unde este. 210 00:16:48,446 --> 00:16:50,460 Dac� nu veneam noi s� cump�r�m locul acesta 211 00:16:50,462 --> 00:16:52,156 ar fi fost altcineva. 212 00:16:52,158 --> 00:16:54,139 M�car noi suntem oameni buni. 213 00:16:59,994 --> 00:17:01,913 Las�-m� o secund�. 214 00:17:01,915 --> 00:17:03,512 Bine. 215 00:17:04,665 --> 00:17:06,328 Alo? 216 00:17:13,879 --> 00:17:16,790 Acesta a fost Roger. 217 00:17:16,791 --> 00:17:19,541 Vrea s� m� duc �n Chicago. 218 00:17:19,543 --> 00:17:22,932 Dar credeam c� o s� te am toat� s�pt�m�na. 219 00:17:22,934 --> 00:17:25,939 �mi pare r�u. Se pare c� trebuie s� m� �nt�lnesc cu un client. 220 00:17:25,941 --> 00:17:27,731 E foarte important. 221 00:17:29,267 --> 00:17:31,186 Bine. 222 00:17:32,370 --> 00:17:34,097 Regret. 223 00:17:35,953 --> 00:17:38,735 Iubitule, m� duc �n ora� pentru provizii. 224 00:17:38,737 --> 00:17:41,615 - Ai nevoie de ceva? - Nu. E �n regul�. 225 00:17:41,617 --> 00:17:45,551 - Bine. Ne vedem imediat. - �n regul�. 226 00:18:19,085 --> 00:18:21,644 De unde ai luat cartea aia ciudat�? 227 00:18:21,646 --> 00:18:24,235 Nu e ciudat�. 228 00:18:24,237 --> 00:18:26,378 Am luat-o de la libr�rie. 229 00:18:26,380 --> 00:18:28,138 �tii �i tu, 230 00:18:28,140 --> 00:18:30,825 cl�direa aia mare din ora� 231 00:18:30,827 --> 00:18:32,712 cu tot felul de c�r�i �n ea. 232 00:18:32,714 --> 00:18:34,664 Sigur, sigur, sigur. Acel loc 233 00:18:34,666 --> 00:18:37,480 cu cuvinte pe h�rtie. 234 00:18:37,482 --> 00:18:39,495 Da. 235 00:18:40,648 --> 00:18:43,142 �n fine, de ce o cite�ti? 236 00:18:43,144 --> 00:18:45,094 Nu �tiu. 237 00:18:45,096 --> 00:18:47,237 M-am g�ndit s� m� documentez un pic despre istoria regiunii. 238 00:18:47,239 --> 00:18:51,907 A�a, �n caz c� ne �ndreab� oaspe�ii. 239 00:18:53,093 --> 00:18:54,819 Bine g�ndit. 240 00:18:56,643 --> 00:18:59,010 Iubitule, uite, e casa noastr�. 241 00:18:59,012 --> 00:19:02,401 Scrie aici c� b�rbatul care a construit-o, �n 1665, 242 00:19:02,403 --> 00:19:05,665 Arthur March, era un constructor de tr�suri. 243 00:19:05,666 --> 00:19:07,456 De aici �i numele. 244 00:19:07,458 --> 00:19:10,111 Foarte inteligent. 245 00:19:10,113 --> 00:19:13,311 - Ce prost�nac e�ti! - �tiu! 246 00:19:15,775 --> 00:19:18,270 �i so�ia lui, Lydia, era o moa�� 247 00:19:18,272 --> 00:19:20,701 pentru primii coloni�ti. 248 00:19:22,622 --> 00:19:24,604 E destul de mi�to. 249 00:19:26,748 --> 00:19:29,242 Iubitule, ascult� aici. Uite. 250 00:19:29,244 --> 00:19:31,162 "C�nd o boal� misterioas� 251 00:19:31,164 --> 00:19:33,082 "s-a r�sp�ndit printre copiii coloni�tilor 252 00:19:33,084 --> 00:19:35,161 "Lydia a fost �nvinuit� pentru ea 253 00:19:35,163 --> 00:19:38,169 "�i acuzat� de vr�jitorie. 254 00:19:38,171 --> 00:19:41,975 A fost judecat� �i sp�nzurat� �n 1669." 255 00:19:43,159 --> 00:19:45,462 ��i vine s� crezi asta? 256 00:19:45,464 --> 00:19:47,893 Ni�te copii fac grip� �i automat este vinovat� o femeie. 257 00:19:49,750 --> 00:19:51,413 Ce? 258 00:19:51,414 --> 00:19:53,684 Nimic, doar c�-mi iubesc mica feminist�. 259 00:19:53,686 --> 00:19:55,444 - P�i... - Foarte dr�gu�. 260 00:19:55,446 --> 00:19:58,164 Da, p�i... e un pic frustrant. 261 00:20:23,059 --> 00:20:25,009 - Te iubesc. - Te iubesc. 262 00:20:25,011 --> 00:20:27,121 - �ntoarce-te repede, bine? - A�a voi face. 263 00:20:28,337 --> 00:20:30,863 Pa, Wylie. Ne vedem mai t�rziu. 264 00:22:06,057 --> 00:22:08,807 Wylie? Wylie? Vrei s� mergi la plimbare? 265 00:22:08,809 --> 00:22:12,006 Bine, bine. 266 00:22:12,008 --> 00:22:15,430 Haide, haide! Da. 267 00:22:42,693 --> 00:22:44,387 Wylie? 268 00:22:45,571 --> 00:22:48,162 Wylie, haide, b�iete. 269 00:22:55,458 --> 00:22:56,927 Ce s-a �nt�mplat? 270 00:22:56,929 --> 00:22:58,847 - Este c�inele t�u? - Da. 271 00:22:58,849 --> 00:23:00,926 Cum se nume�te? 272 00:23:00,928 --> 00:23:03,870 Wylie. 273 00:23:03,872 --> 00:23:05,437 E�ti noua proprietar� a pensiunii, nu-i a�a? 274 00:23:05,439 --> 00:23:06,685 Te referi la casa tr�surii? 275 00:23:06,687 --> 00:23:09,372 Da, casa b�tr�nei vr�jitoare. 276 00:23:09,374 --> 00:23:12,891 - Vrei una? - Nu, mul�umesc. 277 00:23:12,893 --> 00:23:15,771 Nu fumez. 278 00:23:15,773 --> 00:23:17,819 Ascult�, trebuie s� m� �ntorc. 279 00:23:17,820 --> 00:23:19,834 So�ul meu se va �ngrijora. 280 00:23:21,755 --> 00:23:24,506 Vrei s�-mi la�i c�inele? 281 00:23:24,508 --> 00:23:26,041 Sigur c� da. 282 00:23:26,043 --> 00:23:28,280 Mul�umesc. 283 00:23:28,282 --> 00:23:29,655 Haide. 284 00:23:31,479 --> 00:23:33,590 Ne mai vedem. 285 00:23:43,221 --> 00:23:45,204 Wylie, haide. 286 00:25:46,118 --> 00:25:48,325 Wylie, haide. S� ne b�g�m la somn. 287 00:26:20,963 --> 00:26:24,225 Wylie? Wylie. 288 00:26:24,227 --> 00:26:25,920 Haide. 289 00:26:25,922 --> 00:26:27,903 Wylie, plec� de acolo. 290 00:26:44,671 --> 00:26:46,141 Ciudat. 291 00:27:41,907 --> 00:27:43,634 Alo? 292 00:27:44,690 --> 00:27:46,993 Alo? 293 00:29:11,270 --> 00:29:15,332 - E�ti sigur�? - Da, Dan, sunt sigur� c� a sunat 294 00:29:15,334 --> 00:29:17,923 dar provine din camera de est. 295 00:29:17,925 --> 00:29:19,971 Ciudat. Probabil e ceva �n neregul� cu firele. 296 00:29:19,972 --> 00:29:22,114 Voi verifica dup� ce ajung acas�. 297 00:29:22,116 --> 00:29:24,738 Bine, da. Probabil mi se pare mie. 298 00:29:24,740 --> 00:29:28,417 Trebuie s� �nchid, dar ne vedem m�ine, bine? 299 00:29:28,419 --> 00:29:31,713 Bine. Pa. 300 00:34:02,702 --> 00:34:04,267 La naiba. 301 00:35:47,655 --> 00:35:49,957 Norman, b�tr�n mizerabil. 302 00:36:24,961 --> 00:36:26,720 Jess? 303 00:36:43,230 --> 00:36:45,212 Drag�, e�ti acolo? 304 00:36:47,964 --> 00:36:50,651 Drag�? 305 00:36:50,652 --> 00:36:52,634 Am ajuns acas�! 306 00:36:57,466 --> 00:36:59,992 Bun�. 307 00:36:59,994 --> 00:37:02,231 Vrei pu�in� companie? 308 00:37:07,032 --> 00:37:09,335 Nu, nu, nu. Nu voiam s�-l opre�ti. 309 00:37:09,337 --> 00:37:11,542 Voiam doar s� te anun� c� am venit acas�. 310 00:37:11,544 --> 00:37:13,717 Bine. 311 00:37:14,710 --> 00:37:17,685 E ceva �n neregul�? 312 00:37:17,687 --> 00:37:19,668 Sunt bine. 313 00:37:19,670 --> 00:37:21,843 Sunt bine! 314 00:37:21,845 --> 00:37:23,859 Bine. 315 00:37:37,426 --> 00:37:39,856 Ai aranjat foarte misto pe aici, iubito. 316 00:37:39,858 --> 00:37:41,839 Da. 317 00:37:42,959 --> 00:37:45,006 Am fost ocupat�. 318 00:37:45,007 --> 00:37:47,341 Se vede. 319 00:37:50,317 --> 00:37:52,588 Am �ncercat s� te sun. 320 00:37:56,045 --> 00:37:58,187 Nu am auzit telefonul sun�nd. 321 00:37:59,180 --> 00:38:01,354 Mi-am f�cut griji un pic. 322 00:38:03,946 --> 00:38:05,609 Hei, 323 00:38:05,611 --> 00:38:07,912 e totul �n regul�? 324 00:38:07,914 --> 00:38:09,704 Da. 325 00:38:10,728 --> 00:38:13,607 Sunt doar obosit�. 326 00:38:13,609 --> 00:38:15,846 Nu am dormit foarte bine. 327 00:38:20,294 --> 00:38:22,276 Mi-a fost dor de tine. 328 00:38:23,844 --> 00:38:25,826 �i mie de tine. 329 00:39:16,192 --> 00:39:18,590 Hei. 330 00:39:18,592 --> 00:39:20,669 Unde ai fost? 331 00:39:21,726 --> 00:39:23,773 La baie. 332 00:39:23,775 --> 00:39:26,364 E�ti foarte rece. 333 00:39:52,761 --> 00:39:55,287 Miroase frumos. 334 00:40:04,215 --> 00:40:06,453 Wylie. Hei, amice. 335 00:40:06,455 --> 00:40:08,469 E�ti bine? 336 00:40:08,471 --> 00:40:10,389 S-a �nt�mplat ceva cu el? 337 00:40:10,391 --> 00:40:12,404 Pare speriat. Wylie. 338 00:40:12,406 --> 00:40:15,508 Nu, nu �tiu. 339 00:40:15,510 --> 00:40:18,132 Iubito... 340 00:40:18,133 --> 00:40:21,331 Ne-ai b�tut c�inele c�t timp am fost plecat? 341 00:40:21,333 --> 00:40:23,314 Ai f�cut-o, nu-i a�a? 342 00:40:24,850 --> 00:40:27,185 Nu. N-a� face asta niciodat�. 343 00:40:28,529 --> 00:40:31,567 Glumeam doar. Iisuse. 344 00:40:31,569 --> 00:40:35,407 Ce-i cu... ai gr�din�rit un pic �nainte de micul dejun? 345 00:40:39,344 --> 00:40:41,166 Am uitat s� spun. 346 00:40:41,168 --> 00:40:43,694 Cred c� s-a stricat ma�ina de sp�lat. 347 00:40:43,696 --> 00:40:45,677 E �nfundat�. 348 00:40:45,679 --> 00:40:47,852 Bine. O s� verific. 349 00:42:16,133 --> 00:42:18,596 Hei, Jess, mi-ai v�zut ciocanul? 350 00:42:27,778 --> 00:42:29,729 Jess? 351 00:42:42,239 --> 00:42:44,510 Hei, Jess, e�ti acolo? 352 00:42:44,512 --> 00:42:47,134 Jess? 353 00:42:47,136 --> 00:42:49,117 De ce naiba e �ncuiat�? 354 00:43:04,604 --> 00:43:06,715 Nu m-ai auzit 355 00:43:06,717 --> 00:43:08,698 acum c�teva minute, �ncerc�nd s� intru? 356 00:43:08,700 --> 00:43:11,289 - Nu. - Ce faci acolo? 357 00:43:11,291 --> 00:43:12,985 Nimic. Aranjez pe aici. 358 00:43:12,987 --> 00:43:15,704 Aranjezi cu u�a �ncuiat�? 359 00:43:15,706 --> 00:43:18,008 Am auzit �oapte acolo. 360 00:43:18,010 --> 00:43:20,055 Iubito, cu cine vorbe�ti? 361 00:43:21,112 --> 00:43:23,094 Cu nimeni. 362 00:44:25,169 --> 00:44:28,688 Cred c� un raton tocmai a �ncercat s� ne blocheze ma�ina. 363 00:44:28,690 --> 00:44:31,920 Wylie? Wylie, haide. 364 00:44:31,922 --> 00:44:35,375 Ne ducem la etaj, amice. La etaj. 365 00:44:35,377 --> 00:44:37,902 Wylie, haide. La etaj. 366 00:44:37,904 --> 00:44:40,525 Haide. 367 00:44:42,157 --> 00:44:44,139 Haide! 368 00:44:52,619 --> 00:44:55,145 M� �ntrebam... 369 00:44:55,147 --> 00:44:58,377 ce s-a �nt�mplat cu bluza ta? 370 00:44:58,378 --> 00:45:01,576 Am rupt-o �ntr-un cui. 371 00:45:01,578 --> 00:45:04,775 Ai rupt-o �ntr-un cui �i ai aruncat-o? 372 00:45:04,777 --> 00:45:07,014 Am ajuns s-o folosesc pe post de c�rp�. 373 00:45:07,016 --> 00:45:10,534 Pe post de c�rp�? ��i placea mult bluza aia. 374 00:45:10,536 --> 00:45:14,021 - �i-ai luat-o �n luna noastr� de miere. - S-a �nvechit. 375 00:45:31,108 --> 00:45:34,402 Hei, sunt eu. 376 00:45:34,404 --> 00:45:36,993 Nu �tiu, se comport� foarte ciudat �n ultima vreme. 377 00:45:36,995 --> 00:45:38,977 Are toane sau ceva. 378 00:45:41,121 --> 00:45:43,776 Da, foarte amuzant. Nu. 379 00:45:43,777 --> 00:45:45,887 Po�i s�-i zici tu asta dac� vrei 380 00:45:45,889 --> 00:45:47,903 pentru c� eu n-o s-o fac. 381 00:45:50,431 --> 00:45:52,605 Po�i... Po�i a�tepta o secund�? 382 00:46:01,789 --> 00:46:04,347 Faci mi�to de mine. 383 00:46:04,349 --> 00:46:07,546 Hei, pot s� te sun mai t�rziu? 384 00:46:36,953 --> 00:46:39,224 Fir-ar s� fie! 385 00:47:03,351 --> 00:47:05,333 Ce naiba? 386 00:47:15,156 --> 00:47:17,075 Of, Doamne. 387 00:48:11,501 --> 00:48:14,156 "Imagini �n direct"? 388 00:48:18,092 --> 00:48:19,403 Dumnezeule! 389 00:48:19,405 --> 00:48:22,250 Camerele astea �nc� func�ioneaz�. 390 00:49:35,396 --> 00:49:38,243 Ce naiba? 391 00:49:54,594 --> 00:49:56,992 Oh, hei. E�ti treaz�. 392 00:49:56,994 --> 00:50:00,319 M� duc p�n� la magazin �i apoi trebuie s� repar acoperi�ul. 393 00:50:01,280 --> 00:50:03,134 Vei fi bine? 394 00:50:05,631 --> 00:50:07,101 Sunt bine. 395 00:50:09,661 --> 00:50:12,924 Bine. Atunci, ne vedem mai t�rziu. 396 00:50:37,786 --> 00:50:39,576 E�ti sgur despre asta? 397 00:50:39,578 --> 00:50:41,368 Ma�ina lipse�te. L-am v�zut plec�nd. 398 00:50:41,370 --> 00:50:43,640 Cum r�m�ne cu c�inele? 399 00:50:43,642 --> 00:50:45,398 Serios, amice? 400 00:50:48,182 --> 00:50:50,165 �ine de �ase. 401 00:51:08,212 --> 00:51:10,098 R�m�i aici. 402 00:51:46,992 --> 00:51:48,718 Dylan? 403 00:52:59,275 --> 00:53:00,873 Dylan? 404 00:53:01,897 --> 00:53:03,719 Eric? 405 00:53:06,088 --> 00:53:08,295 Haide�i, b�ie�i, nu este amuzant. 406 00:53:16,005 --> 00:53:19,620 �nc� se afl� aici. 407 00:54:17,148 --> 00:54:19,642 Hei, iubito, voiam s� te anun� c� m-am �ntors. 408 00:55:25,399 --> 00:55:27,541 Ce avem noi aici? 409 00:55:32,438 --> 00:55:35,253 Incredibil. 410 00:56:34,737 --> 00:56:37,616 "27 octombrie, 1998." 411 00:56:57,488 --> 00:57:01,166 "27 octombrie, 1998." 412 00:57:39,309 --> 00:57:41,003 Ce s-a �nt�mplat? 413 00:57:48,906 --> 00:57:51,305 Ce spui dac� 414 00:57:51,307 --> 00:57:54,024 - am pleca de aici c�teva zile? - C�nd? 415 00:57:54,026 --> 00:57:57,128 Nu �tiu. Ce zici de m�ine? 416 00:57:57,130 --> 00:57:59,783 �nc� mai avem o gr�mad� de lucruri de f�cut aici. 417 00:57:59,785 --> 00:58:02,822 �tiu �i am muncit din greu, mai ales tu 418 00:58:02,824 --> 00:58:04,870 cu despachetarea �i renov�rile. 419 00:58:04,872 --> 00:58:06,821 Cred c� ar fi bine 420 00:58:06,823 --> 00:58:09,348 dac� am pleca 421 00:58:09,350 --> 00:58:11,620 �i ne-am limpezi g�ndurile. 422 00:58:11,622 --> 00:58:13,795 Cred c� ai muncit din greu 423 00:58:13,797 --> 00:58:16,259 �i meri�i... 424 00:58:16,261 --> 00:58:19,266 Nu plec nic�ieri p�n� nu termin�m. 425 01:00:16,409 --> 01:00:18,487 Dan? 426 01:00:18,489 --> 01:00:20,278 Unde ai fost? 427 01:00:20,280 --> 01:00:22,357 La o plimbare. 428 01:00:22,359 --> 01:00:25,333 Ai dormit aici noaptea trecut�? 429 01:00:25,335 --> 01:00:26,933 Sfor�iai. 430 01:00:26,935 --> 01:00:29,813 Ce... Ce se �nt�mpl� cu tine? 431 01:00:29,814 --> 01:00:31,540 Nimic. 432 01:00:31,542 --> 01:00:34,643 Uite, nu �tiu ce am f�cut 433 01:00:34,645 --> 01:00:38,386 de e�ti a�a sup�rat� �i distant�. 434 01:00:38,388 --> 01:00:40,529 Bine, poate a fost c�l�toria la Chicago 435 01:00:40,531 --> 01:00:43,537 c�nd trebuia s� stau aici cu tine, nu �tiu. 436 01:00:43,539 --> 01:00:45,968 Nu sunt sup�rat�. 437 01:01:21,870 --> 01:01:24,428 "�nregistrare." 438 01:02:04,170 --> 01:02:05,992 Bun�. Dna. Stanton? 439 01:02:05,994 --> 01:02:07,719 Dac� pute�i semna aici, 440 01:02:07,721 --> 01:02:09,991 ea se afl� �n salonul 119, de pe partea st�ng�. 441 01:02:15,783 --> 01:02:19,557 Dn�. Stanton, v� aminti�i de mine? 442 01:02:21,927 --> 01:02:25,700 Eu �i so�ia mea am cumparat casa de la dumneata. 443 01:02:27,652 --> 01:02:29,923 Suntem noii proprietari. 444 01:02:34,627 --> 01:02:37,825 Dn�. Stanton, �n noaptea aceea 445 01:02:37,827 --> 01:02:40,545 i-a�i spus ceva so�iei mele 446 01:02:40,547 --> 01:02:43,169 despre ni�te copii. 447 01:02:43,171 --> 01:02:45,441 A�a am f�cut? 448 01:02:46,913 --> 01:02:49,151 Nu v� aminti�i? 449 01:02:53,535 --> 01:02:56,158 So�ul... 450 01:02:56,159 --> 01:02:59,261 So�ul dumneavoastr� v-a spus vreodat� dac� a v�zut ceva? 451 01:02:59,263 --> 01:03:01,468 Nu-l amesteca pe Norman al meu! 452 01:03:01,470 --> 01:03:03,612 So�ul meu a fost un om bun! 453 01:03:03,614 --> 01:03:06,492 Sunt sigur c� a fost. Eu doar... 454 01:03:06,494 --> 01:03:08,412 trebuie s� �tiu dac�... 455 01:03:08,413 --> 01:03:11,483 a v�zut ceva neobi�nuit. 456 01:03:13,148 --> 01:03:15,163 Acea camer�... 457 01:03:15,165 --> 01:03:18,010 trebuia s� fie o cre��. 458 01:03:18,012 --> 01:03:19,833 Care camer�? 459 01:03:21,018 --> 01:03:22,937 Camera de oaspe�i din est. 460 01:03:22,938 --> 01:03:26,295 Doar c� so�ia nu putea avea copii. 461 01:03:29,079 --> 01:03:31,221 �ns� asta nu a oprit-o. 462 01:03:33,942 --> 01:03:36,372 A�teapt� un pic. 463 01:03:36,374 --> 01:03:39,636 �mi amintesc de tine. 464 01:03:39,637 --> 01:03:42,067 Acei copii, 465 01:03:42,069 --> 01:03:44,146 cei pe care i-ai v�zut? 466 01:03:44,148 --> 01:03:47,281 Nu am spus nimic despre... 467 01:03:47,283 --> 01:03:49,264 Trebuie s� fie hr�ni�i. 468 01:03:51,088 --> 01:03:53,199 Trebuia s� o ard�. 469 01:03:53,201 --> 01:03:54,926 Sp�nzur�toarea nu este suficient�. 470 01:03:54,928 --> 01:03:58,285 Trebuie s-o arzi �nainte de-a fi prea t�rziu! 471 01:04:36,236 --> 01:04:39,434 �mi pare r�u c� m-am comportat a�a ciudat �n ultima vreme. 472 01:04:39,436 --> 01:04:42,025 E casa asta... 473 01:04:42,027 --> 01:04:45,160 E... e �n regul�. 474 01:04:45,162 --> 01:04:47,080 Este �n regul�. 475 01:06:10,689 --> 01:06:12,575 Unde e�ti? 476 01:06:16,255 --> 01:06:19,036 �tiu c� e�ti acolo. 477 01:06:19,038 --> 01:06:21,851 Ce mai a�tep�i? 478 01:07:17,846 --> 01:07:19,796 Jess? 479 01:07:52,275 --> 01:07:54,321 Ia s� vedem ce ai pus la cale. 480 01:08:05,489 --> 01:08:07,055 Unde ai disp�rut? 481 01:08:11,215 --> 01:08:13,197 Iat�-te. 482 01:08:15,118 --> 01:08:17,100 Ce tot faci? 483 01:08:55,433 --> 01:08:57,320 Alo? 484 01:09:06,215 --> 01:09:08,294 E... cineva acolo? 485 01:10:22,880 --> 01:10:24,670 Hei. 486 01:10:24,672 --> 01:10:26,749 Ai ie�it pentru o alt� plimbare? 487 01:10:26,751 --> 01:10:28,637 Da. 488 01:10:31,934 --> 01:10:34,427 E�ti bine? 489 01:10:34,429 --> 01:10:38,138 Nu, nu sunt bine. 490 01:10:38,140 --> 01:10:40,602 M� doare capul. 491 01:10:40,604 --> 01:10:42,874 Sigur m� aleg cu vreo boal�. 492 01:10:46,842 --> 01:10:48,697 Unde-i Wylie? 493 01:10:48,699 --> 01:10:50,936 Nu �tiu. 494 01:10:50,938 --> 01:10:54,071 Nu l-ai luat cu tine c�nd ai plecat la plimbare? 495 01:10:54,073 --> 01:10:56,502 Nu. Nu a vrut s� vin�. 496 01:10:58,007 --> 01:10:59,926 Ai zis chiar tu... 497 01:10:59,928 --> 01:11:02,133 se comport� ciudat. 498 01:11:02,135 --> 01:11:04,660 A, el se comport� ciudat? 499 01:11:11,157 --> 01:11:14,035 Wylie? 500 01:11:14,932 --> 01:11:17,714 Hei, b�iete! 501 01:11:17,716 --> 01:11:19,634 Wyles! 502 01:11:19,636 --> 01:11:21,682 Haide! Haide! 503 01:11:21,683 --> 01:11:24,273 Sigur e plecat la plimbare. 504 01:11:24,275 --> 01:11:27,280 Hei, m� �ntrebam, 505 01:11:27,282 --> 01:11:30,288 ai ars ceva �n buc�t�rie ast�zi mai devreme? 506 01:11:30,290 --> 01:11:32,495 E doar ni�te t�m�ie. 507 01:11:32,497 --> 01:11:35,886 "T�m�ie"? Bine. �mi po�i face un serviciu 508 01:11:35,888 --> 01:11:38,702 �i s� nu mai faci asta? Miroase ur�t r�u. 509 01:12:18,541 --> 01:12:20,555 Superb. 510 01:14:40,092 --> 01:14:43,131 - Ce faci? - Iisuse! 511 01:14:43,132 --> 01:14:46,010 Ce faci tu? 512 01:14:46,012 --> 01:14:47,994 Am auzit un zgomot aici sus. 513 01:14:47,996 --> 01:14:49,914 M� uitam s� v�d ce se �nt�mpl�. 514 01:14:49,915 --> 01:14:51,897 Bag�-te �n pat. 515 01:17:26,350 --> 01:17:28,076 Jess? 516 01:17:29,581 --> 01:17:31,307 Jessica? 517 01:17:37,068 --> 01:17:38,762 Jess? 518 01:17:39,851 --> 01:17:42,090 Unde naiba s-o fi dus? 519 01:18:55,394 --> 01:18:56,993 Jess? 520 01:19:00,737 --> 01:19:02,718 Jess, e�ti aici jos? 521 01:19:59,927 --> 01:20:01,781 Jess? 522 01:20:06,965 --> 01:20:08,915 Ce mi-ai f�cut? 523 01:20:16,211 --> 01:20:19,025 D�-mi drumul din chestia asta. 524 01:20:19,027 --> 01:20:20,977 Jess... 525 01:20:25,680 --> 01:20:28,878 Este un r�u �n�untrul t�u, Dan. 526 01:20:30,799 --> 01:20:32,781 Dar nu-�i face griji. 527 01:20:33,997 --> 01:20:35,916 �l voi scoate. 528 01:20:37,388 --> 01:20:40,267 Jess, a�teapt�. Ascult�, bine? 529 01:20:40,269 --> 01:20:42,314 Opre�te-te. Jess, Iisuse! 530 01:20:44,843 --> 01:20:47,753 Jess, hei, opre�te-te. 531 01:20:47,755 --> 01:20:49,992 Te rog, opre�te-te! 532 01:21:11,015 --> 01:21:13,030 R�m�i cu mine. 533 01:23:07,418 --> 01:23:10,457 E�ti nebun�! E�ti nebun�! 534 01:24:08,917 --> 01:24:11,188 Nu v� a�teptam a�a cur�nd. 535 01:24:11,190 --> 01:24:14,227 Traficul a fost mai lin dec�t ne a�teptasem. 536 01:24:14,229 --> 01:24:16,306 Bun�. 537 01:24:16,308 --> 01:24:18,002 Bun�! 538 01:24:19,442 --> 01:24:21,776 Am camera perfect� pentru voi. 539 01:24:21,778 --> 01:24:24,207 Este camera din est, la etaj �i face�i st�nga. 540 01:24:24,209 --> 01:24:26,767 Mul�umim. 541 01:24:33,391 --> 01:24:35,789 �edere pl�cut�! 542 01:24:47,489 --> 01:24:53,489 Traducerea �i adaptarea: Ianus 543 01:24:53,890 --> 01:24:59,890 Sincronizarea: Subtitrari-noi Team 36282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.