All language subtitles for The.Deaths.of.Ian.Stone.2007.DVDRip.XviD-BeStDivX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,523 --> 00:01:38,472 Come on! 2 00:01:43,379 --> 00:01:44,361 What? 3 00:01:46,644 --> 00:01:48,499 What? Are you kidding? 4 00:01:48,564 --> 00:01:49,774 Nice shot! 5 00:01:49,843 --> 00:01:51,753 Oh, are you freaking blind? 6 00:01:59,988 --> 00:02:01,744 What the hell, man. I was open. 7 00:02:01,812 --> 00:02:03,372 Bullshit. You were both covered. 8 00:02:03,443 --> 00:02:05,167 Thought I got the shot off on time. 9 00:02:06,515 --> 00:02:07,562 Yeah, right. 10 00:02:13,587 --> 00:02:14,634 Hey! 11 00:02:15,827 --> 00:02:18,129 Come on. There's two seconds left on the clock. 12 00:02:18,195 --> 00:02:20,464 Scoreboard's broken. We got the official time on the ice. 13 00:02:20,531 --> 00:02:21,960 Game's over. 14 00:02:24,659 --> 00:02:25,936 Prick. 15 00:02:57,747 --> 00:02:59,056 Hi. 16 00:03:01,172 --> 00:03:02,448 Hey, Jenny. 17 00:03:02,515 --> 00:03:04,076 I was starting to get worried 18 00:03:04,148 --> 00:03:06,002 you were never going to come outside. 19 00:03:06,068 --> 00:03:07,595 So was I. 20 00:03:07,667 --> 00:03:09,096 I almost didn't. 21 00:03:10,100 --> 00:03:11,660 Are you all right? 22 00:03:13,171 --> 00:03:15,790 Yeah. Aside from the sudden desire to slit my wrists, 23 00:03:15,860 --> 00:03:17,550 I think I'll make it to Monday. 24 00:03:17,619 --> 00:03:18,830 I'm sorry. 25 00:03:18,900 --> 00:03:20,329 Mm, it's all right. 26 00:03:20,403 --> 00:03:21,964 I'll be fine. 27 00:03:23,060 --> 00:03:24,008 Hey. 28 00:03:30,260 --> 00:03:31,470 Do you want a ride? 29 00:03:31,540 --> 00:03:32,488 - Yeah. - Yeah. 30 00:03:32,563 --> 00:03:33,545 - Yeah. - Let's go. 31 00:03:33,620 --> 00:03:34,602 Okay. 32 00:04:04,180 --> 00:04:06,089 What are you thinking about? 33 00:04:09,811 --> 00:04:12,943 I'm just freakin' blowing it. 34 00:04:13,012 --> 00:04:14,059 The last second. 35 00:04:14,132 --> 00:04:15,179 Ian. 36 00:04:15,252 --> 00:04:16,845 It's a game. I know, it's a game. 37 00:04:16,916 --> 00:04:19,731 But-- 38 00:04:19,796 --> 00:04:22,698 It's pointless. It's over with. 39 00:04:23,892 --> 00:04:26,543 Come on. Talk about it. 40 00:04:28,532 --> 00:04:29,710 You know how it is. 41 00:04:29,780 --> 00:04:31,568 You ever have a day where just everyth-- 42 00:04:31,635 --> 00:04:34,024 everything's going wrong? 43 00:04:34,100 --> 00:04:35,474 Yeah, sometimes. 44 00:04:35,540 --> 00:04:38,092 That's today. That's this day. 45 00:04:38,163 --> 00:04:39,538 What happened? 46 00:04:39,604 --> 00:04:43,401 Well, you saw the scoreboard stop, right? 47 00:04:43,476 --> 00:04:44,850 Yeah. Everyone saw that. 48 00:04:44,915 --> 00:04:47,086 That's what I'm saying. That doesn't happen. 49 00:04:47,155 --> 00:04:50,025 Uh, that's-- Today has just been-- 50 00:04:50,100 --> 00:04:54,769 Something's just been off. It's not right all day. 51 00:04:54,835 --> 00:04:55,784 Baby. 52 00:04:57,140 --> 00:04:58,514 Baby, you sound a bit crazy. 53 00:04:58,580 --> 00:05:01,035 I know. It's because I am crazy. 54 00:05:02,515 --> 00:05:05,417 You know, I bet I can make you forget all about it. 55 00:05:15,476 --> 00:05:17,167 I'd better go. 56 00:05:17,236 --> 00:05:19,276 Call me later, okay? 57 00:05:19,348 --> 00:05:21,966 Hey, I'm crazy about you. 58 00:05:22,036 --> 00:05:23,497 I've heard. 59 00:05:26,676 --> 00:05:27,788 Good night. 60 00:05:27,860 --> 00:05:28,972 Good night. 61 00:05:35,091 --> 00:05:36,269 Bye. 62 00:06:57,203 --> 00:06:58,251 Hey! 63 00:07:33,716 --> 00:07:35,374 Ah, come on. 64 00:08:17,908 --> 00:08:20,363 No! 65 00:08:43,124 --> 00:08:44,433 Hello. 66 00:08:47,732 --> 00:08:48,942 Hello. 67 00:09:01,684 --> 00:09:03,375 Ian. 68 00:09:03,444 --> 00:09:04,491 You manage to look 69 00:09:04,564 --> 00:09:06,157 at those spreadsheets that I sent down? 70 00:09:12,692 --> 00:09:14,797 Spreadsheets. 71 00:09:14,868 --> 00:09:16,112 Yeah. 72 00:09:16,180 --> 00:09:18,067 I was actually just getting to those... 73 00:09:18,131 --> 00:09:19,593 next. 74 00:09:19,668 --> 00:09:20,748 Marcus wants the client bios 75 00:09:20,820 --> 00:09:23,470 for the presentation by 6:00. 76 00:09:23,540 --> 00:09:25,362 Thanks much. 77 00:09:35,284 --> 00:09:36,494 Hey. 78 00:09:40,468 --> 00:09:42,889 You okay? 79 00:09:44,660 --> 00:09:46,252 Yeah. I'm s-- I'm sorry. 80 00:09:46,323 --> 00:09:47,403 I'm just spacing. Hi. 81 00:09:47,475 --> 00:09:48,850 Hi. 82 00:09:48,916 --> 00:09:50,738 Back on the pipe again, huh? 83 00:09:50,803 --> 00:09:53,072 No. No. I actually quit yesterday. 84 00:09:53,139 --> 00:09:54,252 Good for you. 85 00:09:54,324 --> 00:09:55,568 Baby steps. 86 00:09:55,636 --> 00:09:57,065 Ready for some bad news? 87 00:09:58,420 --> 00:09:59,598 Uh-uh. 88 00:09:59,668 --> 00:10:01,740 Purchasing want reports on each of these. 89 00:10:01,812 --> 00:10:03,568 Sorry. 90 00:10:04,532 --> 00:10:05,426 Yeah. 91 00:10:05,492 --> 00:10:06,670 Do me a favor. 92 00:10:06,740 --> 00:10:07,917 Anything. 93 00:10:07,987 --> 00:10:10,092 Kill me now. 94 00:10:10,163 --> 00:10:12,651 But then I wouldn't get to pass this shit off on you 95 00:10:12,724 --> 00:10:14,633 and generally make your existence a living hell. 96 00:10:14,707 --> 00:10:15,951 So that's all I'm good for. 97 00:10:16,019 --> 00:10:17,841 Well, I guess I'd miss 98 00:10:17,908 --> 00:10:19,850 seeing your pretty little face every day. 99 00:10:21,427 --> 00:10:23,282 So you're still heading home to your folks for the weekend? 100 00:10:23,347 --> 00:10:24,329 Yep. 101 00:10:26,196 --> 00:10:28,203 Well, you don't sound so enthused. 102 00:10:28,276 --> 00:10:31,472 Well, I could do without my mum's yearly 103 00:10:31,539 --> 00:10:34,441 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" lecture. 104 00:10:35,796 --> 00:10:37,901 - Do me a favor. - Anything. 105 00:10:37,972 --> 00:10:39,946 Shoot me if I turn into my sisters. 106 00:10:40,019 --> 00:10:43,019 Yeah, but, see, then I wouldn't get to see your pretty little face. 107 00:12:02,612 --> 00:12:04,914 Hey, have a good one, Carl. 108 00:12:18,932 --> 00:12:20,841 Just try and keep yourself calm. 109 00:12:20,915 --> 00:12:23,949 - He was just going crazy. - Call in, then. 110 00:12:24,020 --> 00:12:27,281 - Yeah, yeah, loosen his collar. - Try and stay as still as you can. 111 00:12:27,347 --> 00:12:30,576 All right. Stay with us. Try and breathe. 112 00:12:30,644 --> 00:12:32,170 Does anyone know who he is? 113 00:12:32,243 --> 00:12:34,098 He's getting worse. 114 00:12:34,163 --> 00:12:36,684 Looks like he's having a heart attack or something. 115 00:14:41,556 --> 00:14:44,719 It's just me. 116 00:14:44,788 --> 00:14:46,827 Sorry, Medea. 117 00:14:46,899 --> 00:14:49,616 - Mmm, so tired. - Yeah. 118 00:14:49,683 --> 00:14:52,531 Mmm. I just came straight home and went to sleep. 119 00:14:52,595 --> 00:14:54,635 You okay? 120 00:14:54,708 --> 00:14:57,610 Yeah. Yeah, I'm fine. 121 00:14:57,684 --> 00:15:00,018 Did you remember my dry cleaning? 122 00:15:01,364 --> 00:15:03,186 - Shit! - Ian, I reminded you twice. 123 00:15:03,252 --> 00:15:05,259 I know. I'm sorry. 124 00:15:05,331 --> 00:15:07,982 - I'm sorry. - Idiot. 125 00:15:08,052 --> 00:15:09,841 And I bought you a present. 126 00:15:09,908 --> 00:15:12,428 - Did you? - Mm-hmm. 127 00:15:12,500 --> 00:15:14,355 You don't deserve it. 128 00:15:15,316 --> 00:15:17,999 Do you want it now? 129 00:15:18,067 --> 00:15:20,522 Or later? 130 00:15:25,876 --> 00:15:27,664 Let's go with later. 131 00:15:27,731 --> 00:15:29,487 Later's good. 132 00:15:46,036 --> 00:15:49,516 All right, then, you have to promise me that you'll like it. 133 00:15:50,580 --> 00:15:53,297 I cross my heart, and I hope to die. 134 00:15:53,364 --> 00:15:55,884 - Stick a needle in your eye. - In my eye. 135 00:15:55,955 --> 00:15:57,930 This thing is heavy. How much did you spend on this? 136 00:15:58,004 --> 00:16:00,305 - Only my life savings. - Oh, good. 137 00:16:00,371 --> 00:16:02,095 - Open it! - Okay. 138 00:16:07,668 --> 00:16:09,195 That's beautiful, babe. 139 00:16:09,268 --> 00:16:11,340 You're always running late. I thought you might like it. 140 00:16:11,412 --> 00:16:13,965 I do. I love it. It's great. 141 00:16:14,036 --> 00:16:16,753 It's got a timer on it and everything. 142 00:16:17,780 --> 00:16:20,235 There are loads of other functions. 143 00:16:20,307 --> 00:16:22,096 The woman in the shop said that. 144 00:16:22,164 --> 00:16:24,019 What's wrong? 145 00:16:26,708 --> 00:16:28,780 Nothing's wrong. It's fine. I like it. 146 00:16:32,787 --> 00:16:34,380 What's wrong? 147 00:16:39,700 --> 00:16:41,325 I... 148 00:16:42,643 --> 00:16:44,650 I watched a man die today. 149 00:16:45,652 --> 00:16:46,829 What? 150 00:16:49,075 --> 00:16:53,134 On the way home from work, right in front of me. 151 00:16:53,203 --> 00:16:56,105 And I just shared an elevator with the guy, you know? 152 00:16:56,180 --> 00:16:59,049 - Oh, my God. - Yeah. 153 00:17:02,707 --> 00:17:04,496 And this other guy 154 00:17:04,564 --> 00:17:06,473 was standing over him. 155 00:17:07,763 --> 00:17:11,146 And at first it looked like he was there to help, I thought. 156 00:17:12,723 --> 00:17:14,927 But then, uh... 157 00:17:16,692 --> 00:17:17,870 What? 158 00:17:20,147 --> 00:17:22,035 I don't know. 159 00:17:22,100 --> 00:17:25,296 I don't know. I guess I don't know what I saw. 160 00:17:27,956 --> 00:17:30,509 Weird part is, the guy that was helping him 161 00:17:30,580 --> 00:17:32,816 reminded me of this hockey ref 162 00:17:32,883 --> 00:17:34,771 who used to hassle me. 163 00:17:34,835 --> 00:17:37,835 You never told me you played hockey. 164 00:17:37,908 --> 00:17:40,210 Of course I did. Club team in college. 165 00:17:40,276 --> 00:17:41,617 I told you a million times. 166 00:17:41,684 --> 00:17:43,374 No, you definitely didn't. 167 00:17:44,724 --> 00:17:47,441 No, I definitely did. 168 00:17:47,508 --> 00:17:49,417 I'll get my yearbook. 169 00:17:58,868 --> 00:18:01,257 There you go. Number 17. 170 00:18:02,900 --> 00:18:04,209 Yeah. 171 00:18:04,276 --> 00:18:07,058 Number 17's very cute, but it's not you. 172 00:18:07,123 --> 00:18:09,741 Huh? 173 00:18:18,099 --> 00:18:20,620 That should be me. 174 00:18:24,115 --> 00:18:25,708 All right. So I never played hockey. 175 00:18:28,659 --> 00:18:32,304 Problem is, I'm remembering something that never happened. 176 00:18:34,259 --> 00:18:36,364 Maybe something's wrong with me, you know? 177 00:18:36,435 --> 00:18:39,086 I don't know. Do you think something's wrong with you? 178 00:18:39,155 --> 00:18:41,457 No. I mean, I feel fine. 179 00:18:41,524 --> 00:18:45,004 But you gotta admit, having memories of shit that never happened... 180 00:18:45,075 --> 00:18:48,010 Come on. Doesn't that strike you as bizarre? 181 00:18:48,084 --> 00:18:50,767 Nothing bizarre ever happens to you. 182 00:18:50,835 --> 00:18:53,290 I'm serious, Medea. You don't think this is a little nuts? 183 00:18:55,060 --> 00:18:58,409 Ian, you're speaking to a girl whose parents named her after a witch 184 00:18:58,484 --> 00:19:00,458 - who killed her own children. - That's right. 185 00:19:00,531 --> 00:19:03,313 You'll forgive me if there are few things that strike me 186 00:19:03,380 --> 00:19:06,249 as being a little nuts. 187 00:19:13,715 --> 00:19:15,755 Something's not right. 188 00:19:18,740 --> 00:19:21,128 Ian, I'm going to bed. 189 00:19:21,203 --> 00:19:22,796 You should come, too. 190 00:20:15,252 --> 00:20:17,903 He knows. 191 00:20:19,059 --> 00:20:20,815 It's too late. 192 00:21:27,444 --> 00:21:29,932 Ian, you're gonna be late. 193 00:21:37,267 --> 00:21:39,602 Son of a bitch! 194 00:21:47,540 --> 00:21:50,125 One day, you might actually try getting up on time. 195 00:21:50,195 --> 00:21:52,050 And not risk getting fired? 196 00:21:52,115 --> 00:21:53,806 How much fun would that be? 197 00:22:50,100 --> 00:22:52,042 Stop! Stop the bus! Stop the bus! 198 00:22:52,116 --> 00:22:54,090 Stop the bus, please. Sorry. 199 00:23:02,515 --> 00:23:04,370 - I'm sorry. I'm sorry. - No, I need to talk to you. 200 00:23:04,435 --> 00:23:07,021 - I don't have any money. I have none. - Look-- Please, Ian-- Ian-- 201 00:23:07,092 --> 00:23:10,507 Please! If you don't listen to me, you'll be killed. 202 00:23:11,955 --> 00:23:13,930 Come on. We need to go somewhere safe. Come on. 203 00:23:17,940 --> 00:23:19,598 Come on. 204 00:23:19,668 --> 00:23:20,715 Come on. 205 00:23:20,787 --> 00:23:22,991 I'm sorry. Do I-- Do I know you? 206 00:23:23,060 --> 00:23:24,172 Your watch stopped. 207 00:23:26,324 --> 00:23:27,534 Your watch. 208 00:23:27,604 --> 00:23:28,848 After you left for work this morning, 209 00:23:28,916 --> 00:23:29,996 it stopped, didn't it? 210 00:23:30,068 --> 00:23:33,417 Whenever a clock stops, they're coming. 211 00:23:33,491 --> 00:23:34,385 Who? 212 00:23:34,451 --> 00:23:36,524 You know. 213 00:23:37,875 --> 00:23:39,599 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 214 00:23:39,668 --> 00:23:41,359 Listen, you're a smart boy. 215 00:23:41,428 --> 00:23:43,566 Don't let denial get in the way of that. 216 00:23:43,635 --> 00:23:45,424 - Who the hell are you? - That's not important. 217 00:23:45,492 --> 00:23:48,307 - No. You know what? That is important. - They're hunting you, Ian. 218 00:23:48,372 --> 00:23:52,169 Since yesterday afternoon at 5:00, when you woke up and this life started. 219 00:23:52,244 --> 00:23:54,032 - "When this life started." Okay. - Yes. Yes. 220 00:23:54,099 --> 00:23:55,474 They created it for you. 221 00:23:55,540 --> 00:23:57,907 Yesterday, at 5:03, you found yourself 222 00:23:57,972 --> 00:24:00,012 a year out of university, stuck in an office, 223 00:24:00,084 --> 00:24:02,986 - trussed up in a jacket and tie you hate. - Don't touch me! 224 00:24:03,060 --> 00:24:06,289 Before that, you were a hockey player in a small university. 225 00:24:06,356 --> 00:24:08,690 Wait a minute. Hockey. That happened? 226 00:24:08,755 --> 00:24:10,828 Yes. And before that, you were someone else. 227 00:24:12,020 --> 00:24:13,547 No, no... Just listen to me. 228 00:24:13,620 --> 00:24:17,362 If they kill you, this is gonna happen all over again. 229 00:24:17,427 --> 00:24:19,337 No, it won't. If they kill me, I'll be dead. 230 00:24:19,411 --> 00:24:22,194 You won't die. 231 00:24:24,819 --> 00:24:27,023 They've been murdering you every day. 232 00:24:27,091 --> 00:24:30,190 Always at different times, different places, different lives. 233 00:24:30,260 --> 00:24:32,878 You never know when they're gonna get you, but sooner or later, they do. 234 00:24:32,947 --> 00:24:34,256 This is insane. 235 00:24:34,323 --> 00:24:36,593 You have no idea what you're dealing with here. 236 00:24:36,660 --> 00:24:38,929 They can alter reality, control minds. 237 00:24:38,996 --> 00:24:40,785 You only see what they want you to see. 238 00:24:40,852 --> 00:24:42,640 What the hell are they? 239 00:24:42,707 --> 00:24:44,016 "They"... 240 00:24:44,084 --> 00:24:46,505 People have called them lots of things. Ghosts, demons... 241 00:24:46,580 --> 00:24:48,402 No, no, no. Don't give me this voodoo bullshit. 242 00:24:48,467 --> 00:24:51,217 They coexist with humans but on anther plane, 243 00:24:51,283 --> 00:24:53,585 and they can only be seen when they want to be seen. 244 00:24:53,652 --> 00:24:55,791 And they're coming after you because they need to stop you. 245 00:24:55,860 --> 00:24:57,518 - From doing what? - Remembering. 246 00:24:57,588 --> 00:24:58,930 Okay. Remembering what? 247 00:24:58,996 --> 00:25:00,654 They're gonna keep killing you until you do what they want. 248 00:25:00,724 --> 00:25:02,796 Okay, but I don't know what that is! 249 00:25:04,564 --> 00:25:06,287 No! Just-- 250 00:25:06,355 --> 00:25:07,632 Just run! 251 00:25:07,700 --> 00:25:08,976 Run! 252 00:25:17,428 --> 00:25:19,053 Who you lookin' at? 253 00:25:29,268 --> 00:25:30,861 Come on! 254 00:25:32,404 --> 00:25:34,095 Shit! 255 00:25:34,164 --> 00:25:36,749 Hey! Hey! Stop! Stop! 256 00:25:37,940 --> 00:25:39,368 Fuck! 257 00:26:01,140 --> 00:26:02,765 Hey! 258 00:26:03,891 --> 00:26:05,320 Hey! 259 00:26:26,291 --> 00:26:27,982 - Ian, what are you doing home? - They're trying to kill me! 260 00:26:28,051 --> 00:26:30,866 - Who? What? - I don't know. I don't know. 261 00:26:30,931 --> 00:26:32,720 - Ian, calm down. Tell me... - Shh! 262 00:26:36,916 --> 00:26:38,988 Do you hear that? Do you hear that? 263 00:26:57,268 --> 00:26:58,991 Ian... 264 00:27:14,868 --> 00:27:17,356 Medea... 265 00:27:17,428 --> 00:27:19,282 what are you doing? 266 00:27:26,515 --> 00:27:28,971 I'm sorry, Ian. 267 00:27:29,043 --> 00:27:31,182 I'm so sorry. 268 00:27:40,340 --> 00:27:42,609 I don't enjoy this, Ian, 269 00:27:42,675 --> 00:27:44,944 but you leave me no choice. 270 00:27:55,667 --> 00:27:58,351 No. 271 00:28:00,436 --> 00:28:01,646 No! 272 00:28:04,820 --> 00:28:09,195 Ohhh, Ian. 273 00:28:10,484 --> 00:28:12,306 Ian. 274 00:28:17,939 --> 00:28:20,492 You shouldn't have remembered. 275 00:28:20,563 --> 00:28:22,832 It'll be all right. 276 00:28:25,236 --> 00:28:26,796 I promise. 277 00:28:29,044 --> 00:28:30,386 Watch out! 278 00:28:34,419 --> 00:28:37,485 Christ! 279 00:28:37,555 --> 00:28:39,465 Pull over and get some coffee or something, will you? 280 00:28:39,540 --> 00:28:41,907 I'm really sorry about that. 281 00:28:41,972 --> 00:28:45,136 Getting the customer to their destination alive usually makes for a better tip. 282 00:28:45,204 --> 00:28:47,921 Yeah, I've-- I've heard. 283 00:28:50,420 --> 00:28:53,715 So you were saying that you're heading home to your folks for the weekend, huh? 284 00:28:53,780 --> 00:28:56,496 - Yeah. Last minute. - Yeah. 285 00:28:56,564 --> 00:28:58,702 I missed my train. 286 00:28:58,771 --> 00:29:00,713 You don't sound so enthused. 287 00:29:02,003 --> 00:29:04,043 I could do without my mum's yearly, 288 00:29:04,115 --> 00:29:06,504 "Why aren't you married with three kids like your sisters?" 289 00:29:08,244 --> 00:29:12,073 Well, we'll have you home in a jiffy. 290 00:29:12,147 --> 00:29:14,897 I thought my mum was the only one who still said "jiffy." 291 00:29:31,347 --> 00:29:32,776 Thank you. 292 00:29:32,852 --> 00:29:34,510 Thank you. 293 00:29:39,187 --> 00:29:42,187 No, no. Miss? Miss? 294 00:29:43,700 --> 00:29:45,390 I can't-- I can't-- 295 00:29:45,459 --> 00:29:47,347 I mean, I almost got you killed. 296 00:29:47,412 --> 00:29:50,347 Well, you got me here alive and are being tipped accordingly. 297 00:29:52,979 --> 00:29:54,256 Thank you. 298 00:29:57,620 --> 00:29:59,343 Why don't you come in for a sec? 299 00:30:00,563 --> 00:30:02,636 You look like you could use a coffee. 300 00:30:02,708 --> 00:30:04,562 Uh, no. 301 00:30:04,628 --> 00:30:06,515 I probably shouldn't. I mean-- 302 00:30:06,579 --> 00:30:09,035 'Cause then I'd interrupt the party, and your mom 303 00:30:09,107 --> 00:30:12,075 would think you're getting started on those three kids with a cabdriver. 304 00:30:12,148 --> 00:30:14,635 Probably have a heart attack. 305 00:30:14,707 --> 00:30:16,529 Okay. 306 00:30:16,596 --> 00:30:19,694 Well, why don't you wait here while I go get you one? 307 00:30:22,068 --> 00:30:24,937 - That I could do. - Okay. 308 00:30:25,011 --> 00:30:26,702 Two minutes. 309 00:30:26,772 --> 00:30:28,627 All right. 310 00:31:35,091 --> 00:31:37,393 You okay? 311 00:31:38,931 --> 00:31:42,477 Yeah. I'm just really late for a call, so-- 312 00:31:47,860 --> 00:31:49,420 Don't you want the coffee? 313 00:31:51,155 --> 00:31:53,392 Coffee. Right. Thank you. 314 00:31:53,460 --> 00:31:55,565 Okay. 315 00:33:07,892 --> 00:33:09,321 Hello! 316 00:33:10,516 --> 00:33:12,141 Ian. 317 00:33:19,348 --> 00:33:20,941 I know you. 318 00:33:23,348 --> 00:33:24,755 How do I know you? 319 00:33:24,820 --> 00:33:27,820 You have to remember, Ian. They're already coming. 320 00:33:31,220 --> 00:33:33,489 But whatever you do, don't let them find her. 321 00:33:37,075 --> 00:33:39,596 If they find out, they could do terrible things to her, 322 00:33:39,668 --> 00:33:41,195 and that will be the end for you. 323 00:33:54,580 --> 00:33:56,173 What did you just-- 324 00:34:01,044 --> 00:34:03,662 What the hell's happening to me? 325 00:34:09,299 --> 00:34:11,852 Come on. 326 00:34:47,124 --> 00:34:49,742 Yep, I promise. I'll be home this weekend. 327 00:34:49,812 --> 00:34:52,048 Uh, look, listen. Okay. I've gotta go. 328 00:34:52,116 --> 00:34:53,577 Yeah, I'll be there. 329 00:34:53,652 --> 00:34:57,067 I love you, too. Bye. Bye. 330 00:34:57,140 --> 00:34:59,279 Sorry about that. 331 00:34:59,348 --> 00:35:01,104 Ian, 332 00:35:02,932 --> 00:35:04,874 did you look for work last week? 333 00:35:07,667 --> 00:35:10,286 Yeah. I had three appointments, 334 00:35:10,356 --> 00:35:13,006 and all three positions had been filled by the time I got there. 335 00:35:13,075 --> 00:35:16,109 And what happened with Mr. Glenn? 336 00:35:20,339 --> 00:35:22,510 He was an asshole, and I didn't feel like spending all day 337 00:35:22,580 --> 00:35:25,035 crammed in a truck with him. 338 00:35:25,108 --> 00:35:26,384 Have the clocks stopped? 339 00:35:26,451 --> 00:35:27,466 What? 340 00:35:27,540 --> 00:35:29,580 The clocks. H-Have-- Have the clocks stopped? 341 00:35:29,651 --> 00:35:31,026 Why would they stop? 342 00:35:35,091 --> 00:35:37,230 Are you all right? 343 00:35:37,300 --> 00:35:38,729 Yeah. 344 00:35:40,340 --> 00:35:41,834 You're gonna think I'm absolutely crazy, 345 00:35:41,907 --> 00:35:46,380 but I keep waking up in different places, 346 00:35:46,452 --> 00:35:49,551 and everything's changed, except you, 'cause you're still here. 347 00:35:49,620 --> 00:35:51,278 Ian, 348 00:35:51,348 --> 00:35:53,868 I thought you said you cleaned up. 349 00:35:53,939 --> 00:35:55,728 What? 350 00:35:55,796 --> 00:35:56,876 No. No, no, no. 351 00:35:56,948 --> 00:35:58,442 This has nothing to do with that. 352 00:35:58,516 --> 00:36:01,582 You don't understand. These people are trying to kill me. 353 00:36:01,652 --> 00:36:03,507 Right. 354 00:36:03,572 --> 00:36:05,808 I'm not crazy, all right? 355 00:36:05,875 --> 00:36:07,763 - This is happening to me. - Yes, okay. 356 00:36:07,827 --> 00:36:09,769 - I understand. - No, you don't understand. 357 00:36:09,844 --> 00:36:11,186 All right? You don't believe me. 358 00:36:11,252 --> 00:36:12,845 I'm sorry. You need to calm down, okay? 359 00:36:12,916 --> 00:36:15,054 I don't understand. You have to explain it to me. I'm sorry. 360 00:36:17,876 --> 00:36:20,178 Oh, my God. 361 00:36:20,244 --> 00:36:22,099 Oh, my God. It's happening again. 362 00:36:27,572 --> 00:36:28,881 What's happening again? 363 00:36:28,947 --> 00:36:30,769 Ian? 364 00:36:36,435 --> 00:36:38,224 Shit! 365 00:36:47,187 --> 00:36:48,878 Come on. Come on! 366 00:37:04,820 --> 00:37:08,682 Hey! Excuse me. 367 00:37:08,756 --> 00:37:11,756 - Ian! What the hell's the matter with you? - Let me go. 368 00:37:11,828 --> 00:37:14,926 - I've gotta-- - Ian! Ian! Hey! 369 00:37:14,995 --> 00:37:16,850 Oh, my God. It's you. 370 00:37:16,915 --> 00:37:18,923 - He told me not to let them find you. - For Christ sake, Ian... 371 00:37:18,996 --> 00:37:21,330 Jenny, listen to me! You're not safe. 372 00:37:21,395 --> 00:37:23,402 - Okay? - What? 373 00:37:23,475 --> 00:37:25,330 Ian, stop running. 374 00:37:25,395 --> 00:37:27,305 Oh, my God. 375 00:37:27,380 --> 00:37:29,518 Ian! 376 00:37:29,587 --> 00:37:30,667 Ian! 377 00:37:30,740 --> 00:37:32,016 Jenny, don't follow me! 378 00:37:49,876 --> 00:37:51,698 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 379 00:37:51,763 --> 00:37:53,934 Bloody hell! What's up with you, mate? 380 00:37:54,003 --> 00:37:56,459 Just go! Go! 381 00:38:13,940 --> 00:38:16,973 So, where to? 382 00:38:19,988 --> 00:38:22,508 Stop! Let me out! 383 00:38:22,580 --> 00:38:24,009 Oi! Oi! 384 00:38:39,860 --> 00:38:41,747 We don't like doing this, Ian, 385 00:38:41,812 --> 00:38:44,113 but we don't have much choice. 386 00:38:44,180 --> 00:38:46,187 Do we? 387 00:39:48,660 --> 00:39:51,310 Ian! 388 00:40:19,636 --> 00:40:21,163 Ian! 389 00:40:21,235 --> 00:40:24,399 For fuck's sake, Ian! I can hear that shit through my floor. 390 00:40:24,467 --> 00:40:26,856 - Turn it down! - Jenny. 391 00:40:26,931 --> 00:40:28,425 I'm gonna call the landlord next time. 392 00:40:28,499 --> 00:40:30,539 Jenny... 393 00:40:31,508 --> 00:40:33,296 Jesus Christ, Ian. 394 00:40:46,899 --> 00:40:50,063 Please wake up. Please wake up. 395 00:40:52,820 --> 00:40:54,991 But I feel bad for him, you know? 396 00:40:55,060 --> 00:40:56,434 He wasn't always... 397 00:40:59,123 --> 00:41:01,676 Yeah, you're right. 398 00:41:04,148 --> 00:41:07,279 I will call the landlord. I promise. 399 00:41:09,171 --> 00:41:12,433 No, don't come over. I'll be fine. 400 00:41:12,500 --> 00:41:16,210 Okay. I'll come to yours. 401 00:41:16,276 --> 00:41:19,691 Because you've got a bigger TV. 402 00:41:34,932 --> 00:41:38,510 Ian! What the hell do you think you're doing? 403 00:41:39,732 --> 00:41:40,877 Jenny... 404 00:41:43,700 --> 00:41:46,066 Jenny, I need your help. 405 00:41:47,444 --> 00:41:49,331 Look, just get the hell out of my house. 406 00:41:49,395 --> 00:41:52,243 I'm not gonna hurt you, all right? I promise. 407 00:41:52,308 --> 00:41:53,835 I'm warning you, just stay away from me. 408 00:41:53,908 --> 00:41:57,224 Jenny, you know me? 409 00:41:57,300 --> 00:41:58,761 Of course I know you. 410 00:41:58,835 --> 00:42:00,112 From the office. 411 00:42:00,180 --> 00:42:02,089 What office? 412 00:42:09,876 --> 00:42:11,632 Ian, do you need me to call you an ambulance? 413 00:42:11,700 --> 00:42:13,293 No. 414 00:42:18,740 --> 00:42:20,202 What's wrong with you? 415 00:42:24,596 --> 00:42:26,418 Okay, I'm gonna get some help. 416 00:42:26,483 --> 00:42:29,779 Don't touch the door. 417 00:42:29,844 --> 00:42:32,211 We know each other a lot better than you think. 418 00:42:32,276 --> 00:42:33,901 What do you mean? 419 00:42:33,971 --> 00:42:35,466 You don't like going home to your mother's 420 00:42:35,540 --> 00:42:36,914 'cause she wishes you were married with kids, 421 00:42:36,980 --> 00:42:38,835 like your sisters. 422 00:42:38,900 --> 00:42:40,809 Come on. I need you to remember. 423 00:42:51,380 --> 00:42:52,492 Get up. 424 00:42:55,187 --> 00:42:56,464 Duck! 425 00:43:27,411 --> 00:43:30,760 Oh, God! 426 00:43:30,836 --> 00:43:32,811 Tell me why 427 00:43:35,603 --> 00:43:37,458 you never learn. 428 00:43:38,995 --> 00:43:41,810 Maybe you should stop this now, 429 00:43:41,875 --> 00:43:43,763 because I can do this 430 00:43:43,827 --> 00:43:45,485 forever. 431 00:43:52,500 --> 00:43:53,645 Run! 432 00:44:26,739 --> 00:44:28,562 Ian. 433 00:44:28,628 --> 00:44:30,057 Okay. 434 00:44:34,132 --> 00:44:36,433 What are those things? 435 00:44:36,500 --> 00:44:38,769 I'm still working on that. 436 00:44:39,731 --> 00:44:41,520 What about you-- 437 00:44:41,587 --> 00:44:43,376 back at the apartment? 438 00:44:43,444 --> 00:44:45,386 What happened to you? 439 00:44:46,547 --> 00:44:49,198 It's like something was attacking me... 440 00:44:49,267 --> 00:44:50,794 from the inside. 441 00:44:50,868 --> 00:44:53,104 Okay. Okay. 442 00:44:56,468 --> 00:44:58,159 Oh, my God. 443 00:44:58,228 --> 00:45:00,399 You look better now. 444 00:45:00,468 --> 00:45:02,410 I don't feel better. 445 00:45:05,012 --> 00:45:06,703 I hate seeing you like this. 446 00:45:09,875 --> 00:45:11,249 Like what? 447 00:45:11,316 --> 00:45:13,617 It's like how nervous you get before a game. 448 00:45:15,891 --> 00:45:17,517 In college, right? 449 00:45:17,588 --> 00:45:19,442 Yeah. 450 00:45:19,508 --> 00:45:21,450 You remember that? 451 00:45:22,419 --> 00:45:24,307 Of course I... 452 00:45:27,284 --> 00:45:29,869 - We were dating. - That's right. For more than a year. 453 00:45:29,939 --> 00:45:31,150 And you played hockey. 454 00:45:31,220 --> 00:45:34,002 You were still living with your parents. 455 00:45:34,068 --> 00:45:36,686 No. No! 456 00:45:36,755 --> 00:45:39,024 This is okay. This is-- This is good. 457 00:45:39,091 --> 00:45:40,520 - But it didn't happen. - No, because this did happen. 458 00:45:40,595 --> 00:45:42,024 Do you remember the office? 459 00:45:42,100 --> 00:45:44,304 You remember that? You remember the taxicab? 460 00:45:44,372 --> 00:45:45,320 Yeah. 461 00:45:46,836 --> 00:45:48,778 When did you start remembering? 462 00:45:51,667 --> 00:45:53,555 When you said I should remember. 463 00:45:53,620 --> 00:45:55,759 When you said those things about me not wanting to go home. 464 00:45:55,828 --> 00:45:57,322 Right. 465 00:45:57,396 --> 00:45:59,305 You couldn't possibly know that. 466 00:46:01,363 --> 00:46:04,462 And the rest of it, it just started coming back. 467 00:46:06,323 --> 00:46:08,462 Are they following us? 468 00:46:10,931 --> 00:46:13,866 No, not yet. 469 00:46:29,780 --> 00:46:31,438 Okay. 470 00:46:31,508 --> 00:46:34,803 I say we stay on this train and travel as far as it goes. 471 00:46:34,867 --> 00:46:36,722 Put some distance between you and those things. 472 00:46:36,787 --> 00:46:39,154 You don't understand. No amount of distance is gonna stop them. 473 00:46:39,219 --> 00:46:40,845 Well, it's a chance. 474 00:46:40,916 --> 00:46:42,891 Hopefully it will give us some time. 475 00:46:42,963 --> 00:46:44,752 How much time? 476 00:46:44,819 --> 00:46:46,990 Enough time so we don't get killed? 477 00:46:51,668 --> 00:46:54,035 I'm sorry, all right? 478 00:46:54,100 --> 00:46:56,239 I mean, I don't understand 479 00:46:56,308 --> 00:46:57,834 why I keep bringing you into this, 480 00:46:57,907 --> 00:47:00,591 but you need to just get as far away from me as possible. 481 00:47:00,660 --> 00:47:03,791 Hey, I'm with you, okay? 482 00:47:05,395 --> 00:47:07,119 Okay? 483 00:47:07,188 --> 00:47:09,327 Okay. 484 00:48:18,420 --> 00:48:20,754 You look awful. 485 00:48:20,819 --> 00:48:22,859 I could say the same about you. 486 00:48:26,579 --> 00:48:28,008 So you're one of them. 487 00:48:28,980 --> 00:48:30,922 A harvester. 488 00:48:39,155 --> 00:48:41,195 We don't die. 489 00:48:41,268 --> 00:48:44,584 We just keep going, feeding off them. 490 00:48:46,324 --> 00:48:48,593 Feeding? 491 00:48:48,659 --> 00:48:50,034 How? 492 00:48:50,100 --> 00:48:52,336 I'll show you. 493 00:49:36,692 --> 00:49:38,666 So you let him see you? 494 00:49:40,499 --> 00:49:42,354 We feed on their fear. 495 00:49:43,316 --> 00:49:45,487 So, w-what are you, like vampires? 496 00:49:48,243 --> 00:49:50,251 It sustains us. 497 00:49:52,596 --> 00:49:54,985 But we corrupted ourselves. 498 00:49:55,059 --> 00:49:57,481 We began feeding on human pain as well, 499 00:49:57,556 --> 00:49:59,247 searching for it everywhere. 500 00:49:59,316 --> 00:50:01,421 It's almost like an addiction. 501 00:50:01,492 --> 00:50:04,209 And the fear one of them experiences 502 00:50:04,276 --> 00:50:06,131 the moment before a violent death 503 00:50:06,196 --> 00:50:07,887 is the most potent. 504 00:50:07,956 --> 00:50:11,730 Our... drug of choice. 505 00:50:11,796 --> 00:50:13,584 Once you've tasted it, you never want to stop. 506 00:50:13,651 --> 00:50:16,368 You need it more and more. 507 00:50:16,435 --> 00:50:20,691 And when you can't find it, you have to kill for it. 508 00:50:22,868 --> 00:50:26,545 That's what turned us from parasites into predators. 509 00:50:27,508 --> 00:50:30,061 And you just keep hunting, 510 00:50:30,131 --> 00:50:32,106 waiting to feed again. 511 00:50:32,180 --> 00:50:35,115 S-So, how many of them are there? 512 00:50:35,188 --> 00:50:37,675 I don't know anymore. 513 00:50:37,747 --> 00:50:40,082 Why the hell are these things coming after me? 514 00:50:40,148 --> 00:50:42,897 You hurt them. 515 00:50:42,963 --> 00:50:45,419 You did something to them, and they won't let you remember 516 00:50:45,491 --> 00:50:49,070 until they can work out how to bring you back into the fold... 517 00:50:49,140 --> 00:50:51,790 or destroy you. 518 00:50:54,388 --> 00:50:57,170 You were the most powerful one. 519 00:50:59,508 --> 00:51:01,296 They can't kill you, but together, 520 00:51:01,364 --> 00:51:04,593 they have the power to move you from life to life every day. 521 00:51:10,995 --> 00:51:12,905 Such a simple thing. 522 00:51:16,788 --> 00:51:19,755 How another can change us so completely. 523 00:51:19,827 --> 00:51:21,201 What are you talking about? 524 00:51:21,268 --> 00:51:23,504 You have to protect her. 525 00:51:23,571 --> 00:51:25,426 She's the only chance you have. 526 00:51:32,211 --> 00:51:34,066 They found you. 527 00:51:36,915 --> 00:51:38,955 - Jenny. Jenny, wake up. Wake up. - What's wrong? 528 00:51:40,468 --> 00:51:42,704 We gotta go. Gotta go. Gotta go. 529 00:52:01,011 --> 00:52:02,288 Sorry. 530 00:52:03,380 --> 00:52:04,940 Bloody idiot. 531 00:52:05,011 --> 00:52:06,670 Hello. Well done, man. 532 00:52:06,740 --> 00:52:08,016 Run! 533 00:52:23,028 --> 00:52:25,745 Ian. Ian! Ian! 534 00:52:43,476 --> 00:52:45,515 You're tired, Ian. 535 00:52:45,587 --> 00:52:47,529 Ian! Ian! 536 00:52:47,603 --> 00:52:49,359 Ian, Ian, 537 00:52:49,427 --> 00:52:51,250 Ian. 538 00:52:51,316 --> 00:52:53,171 Silly name, really. 539 00:52:53,236 --> 00:52:55,243 We could've chosen a better one. 540 00:52:55,316 --> 00:52:57,007 Ian, please, you have to stand up. 541 00:52:57,076 --> 00:52:58,483 I can't. I can't. 542 00:52:58,548 --> 00:53:00,915 You can sense it. 543 00:53:00,980 --> 00:53:03,369 Can't you? 544 00:53:04,820 --> 00:53:07,886 - What's happening to me? - You remember. 545 00:53:08,852 --> 00:53:10,859 Blood always remembers. 546 00:53:10,932 --> 00:53:12,306 - Ian! - This one. 547 00:53:15,251 --> 00:53:17,423 Medea, don't. 548 00:53:17,492 --> 00:53:19,314 Why, Ian? 549 00:53:20,628 --> 00:53:22,057 Pity? 550 00:53:23,027 --> 00:53:24,434 For this? 551 00:53:26,228 --> 00:53:28,911 But then necessity always leaves an emotion. 552 00:53:30,132 --> 00:53:32,587 Doesn't it? 553 00:53:33,972 --> 00:53:36,907 Aw, you can smell her fear. 554 00:53:38,675 --> 00:53:41,228 Just like the rest of us. 555 00:53:42,356 --> 00:53:45,138 Come back to us, Ian. 556 00:53:46,100 --> 00:53:48,271 We can be together again. 557 00:53:52,212 --> 00:53:53,706 Take her. 558 00:54:09,268 --> 00:54:11,951 Ian... 559 00:54:12,020 --> 00:54:14,289 Kill her, Ian. 560 00:54:15,827 --> 00:54:17,169 I-- 561 00:54:17,235 --> 00:54:18,413 Kill her, Ian. 562 00:54:20,915 --> 00:54:22,825 Ian! 563 00:54:22,899 --> 00:54:24,525 Come on, Ian. 564 00:54:24,596 --> 00:54:25,970 Kill her. 565 00:54:34,515 --> 00:54:35,759 No! 566 00:54:35,827 --> 00:54:37,999 Stop. 567 00:54:38,068 --> 00:54:39,442 Kill her now! 568 00:54:42,740 --> 00:54:44,049 I'm sorry. 569 00:55:21,876 --> 00:55:23,664 Hello? 570 00:55:25,364 --> 00:55:27,600 Hello! 571 00:55:33,300 --> 00:55:36,845 Help! 572 00:55:39,795 --> 00:55:43,243 God! Help me! 573 00:55:46,771 --> 00:55:49,455 No! Help! 574 00:56:22,035 --> 00:56:24,424 Nobody can hear you, Ian. 575 00:56:24,500 --> 00:56:25,612 Help! 576 00:56:27,955 --> 00:56:31,403 Feeling better? No? 577 00:56:31,475 --> 00:56:33,614 It's really quite simple. 578 00:56:33,684 --> 00:56:35,539 Unless you feed, 579 00:56:35,604 --> 00:56:36,716 you starve. 580 00:56:40,115 --> 00:56:42,002 You're very difficult. 581 00:56:42,068 --> 00:56:43,180 No! 582 00:56:43,251 --> 00:56:45,520 It takes everything we have to control you. 583 00:56:46,708 --> 00:56:49,904 Still, those old memories keep seeping back, 584 00:56:49,971 --> 00:56:52,240 even though we wear you down, 585 00:56:52,307 --> 00:56:54,860 killing you again and again 586 00:56:54,931 --> 00:56:56,393 and again 587 00:56:56,468 --> 00:56:58,355 and again. 588 00:56:58,419 --> 00:57:01,551 So now it's time for answers. 589 00:57:01,620 --> 00:57:04,816 How did you do it? Hmm? 590 00:57:04,883 --> 00:57:08,364 Still don't remember? 591 00:57:08,436 --> 00:57:10,541 Let me refresh your memory. 592 00:57:13,267 --> 00:57:15,439 You killed one of us! 593 00:57:16,563 --> 00:57:17,741 One of your own! 594 00:57:18,708 --> 00:57:20,563 You shouldn't be capable of that. 595 00:57:20,628 --> 00:57:22,864 I want to know how. 596 00:57:27,284 --> 00:57:29,651 That was a very nice try. 597 00:57:29,716 --> 00:57:32,683 Really, we know you've had a little helper. 598 00:57:32,756 --> 00:57:34,828 Where is he? 599 00:57:34,899 --> 00:57:37,387 Hmm? I just want to know. 600 00:57:37,460 --> 00:57:39,315 Is he one of us? 601 00:57:39,380 --> 00:57:41,616 Another one like you, perhaps? 602 00:57:41,684 --> 00:57:42,829 We're ready. 603 00:57:45,844 --> 00:57:47,600 You're in need of treatment. 604 00:58:09,428 --> 00:58:12,559 So you see why we can't just let you go. 605 00:58:12,627 --> 00:58:14,798 You're far too much of a threat. 606 00:58:14,867 --> 00:58:16,809 A harvester 607 00:58:16,883 --> 00:58:19,982 who kills his own kind. 608 00:58:21,300 --> 00:58:24,333 And while we may not be able to kill you, 609 00:58:26,196 --> 00:58:29,163 we can certainly hurt you. 610 00:58:38,707 --> 00:58:42,024 You turned on your own and abandoned us. 611 00:58:43,667 --> 00:58:45,490 Why did you do that? 612 00:58:47,028 --> 00:58:48,784 I don't know. 613 00:58:49,748 --> 00:58:51,755 I think you do, 614 00:58:51,828 --> 00:58:53,584 but you've hidden it away, 615 00:58:54,771 --> 00:58:58,088 and it's in there somewhere. 616 00:58:58,163 --> 00:59:00,432 We just need to pull it out. 617 00:59:00,500 --> 00:59:01,961 No. Wait, wait, wait! 618 00:59:02,036 --> 00:59:03,083 Wait, wait... 619 00:59:13,875 --> 00:59:15,436 You're getting weak, Ian. 620 00:59:15,508 --> 00:59:18,028 But you won't die. 621 00:59:19,316 --> 00:59:21,323 The pain'll only get worse, 622 00:59:22,996 --> 00:59:25,811 and it will never end. 623 00:59:25,876 --> 00:59:28,691 You need to feed! 624 00:59:30,420 --> 00:59:31,696 I won't. 625 00:59:33,108 --> 00:59:34,482 Really? 626 00:59:34,547 --> 00:59:36,489 I think we can change your mind. 627 00:59:37,652 --> 00:59:40,467 Cross my heart 628 00:59:40,532 --> 00:59:42,354 and hope to die! 629 00:59:42,419 --> 00:59:44,972 No! No! No! 630 01:00:07,060 --> 01:00:09,296 I know you're hungry. 631 01:00:09,363 --> 01:00:11,218 But don't worry. 632 01:00:11,283 --> 01:00:14,764 We always take care of family. 633 01:00:16,500 --> 01:00:17,874 Hi, Toby. 634 01:00:17,939 --> 01:00:21,070 How are you feeling now? Is it better? 635 01:00:21,140 --> 01:00:23,082 What do you want? 636 01:00:24,755 --> 01:00:27,602 You can smell his fear. 637 01:00:27,668 --> 01:00:31,017 Try and get some sleep now. I'll check on you later. 638 01:00:35,315 --> 01:00:37,868 Don't fight what you are. 639 01:00:40,500 --> 01:00:42,409 Oh, well. Waste not, want not. 640 01:00:52,276 --> 01:00:55,472 No. No. He's just a kid. 641 01:01:02,228 --> 01:01:03,951 Get away from him. 642 01:01:11,251 --> 01:01:12,331 No! 643 01:01:22,740 --> 01:01:23,950 Toby, what's wrong? 644 01:01:24,020 --> 01:01:26,955 What's wrong, dear? 645 01:01:27,028 --> 01:01:29,067 Dr. Gilbert! 646 01:01:29,139 --> 01:01:30,219 Don't look at them. 647 01:01:32,756 --> 01:01:36,204 Toby, it's fine. Don't worry. 648 01:01:36,276 --> 01:01:38,763 Toby-- Toby, listen! 649 01:01:54,836 --> 01:01:56,429 You're all right. 650 01:02:04,499 --> 01:02:06,409 Stay with us. 651 01:02:19,955 --> 01:02:22,289 No! 652 01:02:22,356 --> 01:02:25,039 I don't enjoy this, Ian, but you leave me no choice. 653 01:02:31,060 --> 01:02:33,394 If they kill you, this is gonna happen all over again. 654 01:02:36,500 --> 01:02:40,144 That was quite a trick-- 655 01:02:40,212 --> 01:02:43,114 pulling her from one life to the next. 656 01:02:43,188 --> 01:02:45,839 She's the reason, isn't she? 657 01:02:47,060 --> 01:02:48,750 You have to protect her. 658 01:02:48,819 --> 01:02:50,991 She's the only chance you have. 659 01:02:51,060 --> 01:02:53,710 You left us for this! 660 01:02:54,835 --> 01:02:56,591 But you know what I think? 661 01:02:56,660 --> 01:02:59,823 Once she's gone, you'll come back to us. 662 01:03:03,796 --> 01:03:06,513 No! 663 01:03:06,580 --> 01:03:08,620 They can do terrible things to her, 664 01:03:08,692 --> 01:03:11,179 and that will be the end for you. 665 01:03:35,316 --> 01:03:37,006 I'm sorry, Ian. 666 01:03:47,219 --> 01:03:49,554 I hoped you could keep going-- 667 01:03:50,867 --> 01:03:53,584 go on protecting her. 668 01:03:54,580 --> 01:03:56,467 I tried. 669 01:03:58,420 --> 01:04:00,940 You must stop them, Ian. 670 01:04:02,035 --> 01:04:04,588 What you draw from her, 671 01:04:04,659 --> 01:04:07,212 it's more powerful than fear. 672 01:04:08,660 --> 01:04:12,686 It will give you the strength to destroy harvesters, 673 01:04:13,651 --> 01:04:15,823 but-- but also 674 01:04:15,892 --> 01:04:18,193 the power to give life. 675 01:04:19,411 --> 01:04:23,634 I can't. 676 01:04:24,596 --> 01:04:26,505 Jenny. 677 01:04:26,579 --> 01:04:28,467 Help her. 678 01:04:29,811 --> 01:04:31,502 She changed you. 679 01:04:34,355 --> 01:04:36,362 What am I supposed to do? 680 01:04:36,435 --> 01:04:39,948 You don't understand. You're not like the others. 681 01:04:40,019 --> 01:04:42,354 Not anymore. 682 01:04:46,164 --> 01:04:48,498 I killed so many, Ian. 683 01:04:51,603 --> 01:04:53,873 When you begin your existence in darkness, 684 01:04:53,940 --> 01:04:55,401 it's all you know. 685 01:04:55,475 --> 01:04:58,126 Everything you do is driven by it. 686 01:05:08,756 --> 01:05:12,553 But I found one... like your Jenny. 687 01:05:14,675 --> 01:05:17,741 She changed me, too. 688 01:05:20,660 --> 01:05:22,034 How? 689 01:05:22,100 --> 01:05:25,777 Fear and pain were no longer my sustenance. 690 01:05:26,963 --> 01:05:30,825 I found new life in her love. 691 01:05:31,796 --> 01:05:34,284 It allowed me to fight back. 692 01:05:37,748 --> 01:05:39,722 Until they took her. 693 01:06:13,332 --> 01:06:14,990 So long as Jenny lives, 694 01:06:15,059 --> 01:06:17,263 you have a choice. 695 01:06:18,451 --> 01:06:21,451 You have a chance! 696 01:06:21,523 --> 01:06:24,338 But you'll have to feed. 697 01:06:26,995 --> 01:06:28,370 I can't. 698 01:06:28,436 --> 01:06:30,378 You have to! 699 01:06:31,412 --> 01:06:32,819 For Jenny. 700 01:06:32,884 --> 01:06:34,739 I won't hurt anyone. 701 01:06:35,891 --> 01:06:37,779 Not them. 702 01:06:39,188 --> 01:06:41,293 You can help me go. 703 01:06:44,371 --> 01:06:45,800 Please. 704 01:06:47,636 --> 01:06:49,938 But you found love once. 705 01:06:51,635 --> 01:06:53,545 You can find it again. 706 01:06:53,619 --> 01:06:57,132 Don't you think I've been searching? 707 01:06:59,123 --> 01:07:02,091 I'm tired, Ian. 708 01:07:03,636 --> 01:07:06,767 It's my time. 709 01:07:22,900 --> 01:07:25,583 Still a little afraid? 710 01:08:04,595 --> 01:08:07,115 Find him. 711 01:08:45,716 --> 01:08:47,571 - Good night. - Good night. 712 01:10:44,788 --> 01:10:45,681 Please... 713 01:10:46,739 --> 01:10:48,300 Somebody help me! 714 01:11:00,404 --> 01:11:01,352 Run! 715 01:11:37,236 --> 01:11:38,730 Jenny! 716 01:11:40,851 --> 01:11:44,168 Come get her, Ian. 717 01:11:44,243 --> 01:11:46,348 Ian! 718 01:12:27,060 --> 01:12:30,507 Meddy, I promise 719 01:12:30,579 --> 01:12:33,296 this won't end well for you. 720 01:12:37,843 --> 01:12:41,105 My, my, my. 721 01:12:43,892 --> 01:12:46,674 Let her go! 722 01:12:50,067 --> 01:12:54,028 The little angel who saved your soul. 723 01:12:54,100 --> 01:12:56,915 Where's the sparkle on this one? 724 01:13:01,268 --> 01:13:02,315 Don't! 725 01:13:02,388 --> 01:13:04,527 You disgust me! 726 01:13:04,596 --> 01:13:06,635 You're not strong enough to stop me. 727 01:13:11,443 --> 01:13:13,418 Others will come for you. 728 01:13:16,116 --> 01:13:18,155 Maybe. 729 01:13:18,227 --> 01:13:21,523 You're an infection. 730 01:13:21,588 --> 01:13:23,628 This ends with you. 731 01:13:25,012 --> 01:13:27,401 We've only just begun! 732 01:13:39,828 --> 01:13:41,868 Is this what you want? 733 01:13:41,940 --> 01:13:44,493 You want to go back to playing house? 734 01:14:05,523 --> 01:14:08,590 Or maybe you like it here. 735 01:14:08,660 --> 01:14:11,343 I'll do it to your world, Ian. 736 01:14:11,412 --> 01:14:13,070 You're mine. 737 01:14:13,139 --> 01:14:15,310 You're always mine. 738 01:14:27,412 --> 01:14:30,194 Now I'll have to start all over again. 739 01:14:31,987 --> 01:14:34,638 What would you like your next life to be? 740 01:14:34,707 --> 01:14:37,195 One thing I can promise you, 741 01:14:37,268 --> 01:14:39,537 it won't be pleasant, 742 01:14:39,604 --> 01:14:42,539 and she will certainly not be part of it. 743 01:14:42,611 --> 01:14:43,594 Meddy... 744 01:14:43,667 --> 01:14:46,220 You can stop this now. 745 01:14:48,244 --> 01:14:49,138 No. 746 01:14:49,204 --> 01:14:51,692 You can feel it, can't you? 747 01:14:52,659 --> 01:14:54,896 This is why we have to feed. 748 01:14:59,379 --> 01:15:00,972 You're right. 749 01:15:09,748 --> 01:15:11,341 Such a simple thing. 750 01:15:11,411 --> 01:15:14,062 It will give you the strength to destroy harvesters 751 01:15:14,131 --> 01:15:16,914 and the power to give life. 752 01:15:22,963 --> 01:15:25,265 Shh. Look at me. I'm right here. 753 01:15:25,332 --> 01:15:27,404 - I'm right here. - Ian... 754 01:15:27,475 --> 01:15:29,363 You're not gonna remember any of this, all right? 755 01:15:29,427 --> 01:15:31,882 Everything's gonna be all right now. You have to trust me. 756 01:15:35,060 --> 01:15:36,652 I love you. 757 01:16:02,675 --> 01:16:04,497 Come on! 758 01:16:46,131 --> 01:16:48,717 Whoo! Yeah! 759 01:16:57,203 --> 01:17:00,335 Hey. 760 01:17:07,092 --> 01:17:08,947 So, how does it feel to be the hero? 761 01:17:09,012 --> 01:17:10,506 Oh, you're a goddess! 762 01:17:10,580 --> 01:17:12,402 I think I could get used to this. 763 01:17:12,467 --> 01:17:14,322 - Not such a bad life, isn't it? - No, it's not. 764 01:17:14,387 --> 01:17:16,210 And if I had to pick one, it would definitely be this. 765 01:17:16,276 --> 01:17:17,737 Me, too. 766 01:17:19,891 --> 01:17:21,102 Is it my turn now? 767 01:17:21,172 --> 01:17:22,960 Drunk bastard, get out of here. 768 01:17:23,027 --> 01:17:25,842 Good job, Ian. 769 01:17:25,907 --> 01:17:27,118 Thank you. 770 01:17:27,188 --> 01:17:28,595 For what? 771 01:17:28,660 --> 01:17:30,253 For making me human. 772 01:17:30,324 --> 01:17:31,698 What does that mean? 773 01:17:33,683 --> 01:17:35,538 Maybe someday I'll tell you. 774 01:17:49,811 --> 01:17:51,022 You know what? 775 01:17:51,092 --> 01:17:52,880 I need to go take care of something. 776 01:17:52,948 --> 01:17:54,802 - You're leaving? - I am. Just for five seconds. 777 01:17:54,868 --> 01:17:57,388 - I just gotta go talk to somebody. - Okay. 778 01:17:57,460 --> 01:17:59,369 - And get back here fast. - I will. 779 01:18:34,484 --> 01:18:37,353 What's the matter? 780 01:18:37,428 --> 01:18:38,955 Scared? 47710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.