All language subtitles for The.Con.Is.On.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:05,514 --> 00:01:10,514 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:52,703 --> 00:01:54,871 What the fuck you doin' here? 4 00:01:55,505 --> 00:01:56,540 Where's Irina? 5 00:01:57,740 --> 00:01:59,510 She sent me instead. 6 00:02:00,210 --> 00:02:01,779 Let's look at the package. 7 00:02:23,767 --> 00:02:27,605 Give this to Irina, and don't fuck it up. 8 00:03:24,361 --> 00:03:26,297 It's about fuckin' time. Where the hell you been? 9 00:03:26,762 --> 00:03:27,931 - I was at church. - Oh. 10 00:03:28,764 --> 00:03:30,166 - Hello, darling. - Hello, darling. 11 00:03:32,202 --> 00:03:33,234 How'd it go? 12 00:03:33,236 --> 00:03:34,772 - Hmm. - Ooh. 13 00:03:35,005 --> 00:03:36,040 I see it went well. 14 00:03:36,739 --> 00:03:38,907 - Irina will be pleased. - Very. 15 00:03:38,909 --> 00:03:41,745 - Fancy a bump? - Just a tiny one. 16 00:03:42,713 --> 00:03:46,617 Maybe I'll borrow a little cash. Irina won't miss a grand or two. 17 00:04:04,167 --> 00:04:05,202 May I? 18 00:06:41,390 --> 00:06:42,358 Psst! 19 00:06:45,829 --> 00:06:47,498 Psst! 20 00:06:48,832 --> 00:06:50,201 - Psst! - Ahh... 21 00:06:50,901 --> 00:06:51,969 Psst! 22 00:06:54,070 --> 00:06:55,171 Psst! 23 00:06:58,041 --> 00:06:59,310 Hi there, handsome. 24 00:07:01,945 --> 00:07:03,481 What's your name, sexy? 25 00:07:05,115 --> 00:07:06,150 Fuck off. 26 00:07:07,483 --> 00:07:08,853 All right, mate. 27 00:07:10,587 --> 00:07:12,255 All right, mate. 28 00:07:16,192 --> 00:07:17,995 Oi, Harry. 29 00:07:19,829 --> 00:07:23,099 - Have we landed? - No, we haven't fuckin' landed. 30 00:07:24,000 --> 00:07:26,137 I'm being accosted by a tanning booth. 31 00:07:28,938 --> 00:07:30,974 This flight's a fuckin' nightmare. 32 00:07:32,041 --> 00:07:35,378 I've been abused, and I've paid for the privilege. 33 00:07:37,613 --> 00:07:39,382 Why do we have to go to Los Angeles? 34 00:07:40,349 --> 00:07:42,549 It's the safest place we could possibly be. 35 00:07:42,551 --> 00:07:45,887 I mean, she'll be looking for us in every hotel bar in London. 36 00:07:45,889 --> 00:07:46,924 Oh, she'll do. 37 00:07:47,524 --> 00:07:51,095 She'll hunt us down. She'll find us. 38 00:07:51,995 --> 00:07:53,364 She'll torture us. 39 00:07:53,997 --> 00:07:55,032 Me first. 40 00:07:55,932 --> 00:07:57,268 She's never liked me for some reason. 41 00:07:57,500 --> 00:08:00,204 Here. Take this. You'll feel much better. 42 00:08:03,906 --> 00:08:06,043 - What was that? - I don't know. 43 00:08:07,077 --> 00:08:09,077 - Xanax, possibly. - Oh, right. 44 00:08:27,329 --> 00:08:28,565 Los Angeles is horrible. 45 00:08:30,200 --> 00:08:34,269 It's like a theme park built on a fault line. 46 00:08:34,271 --> 00:08:35,272 Shh! 47 00:08:35,671 --> 00:08:39,142 No, no. Right. 48 00:08:40,276 --> 00:08:41,311 Bye, love. 49 00:08:42,545 --> 00:08:44,080 Oh, yeah, who was that then? 50 00:08:45,614 --> 00:08:47,417 Now, darling, don't get upset. 51 00:08:48,017 --> 00:08:49,887 It was Sidney, wasn't it? I might have known. 52 00:08:50,520 --> 00:08:53,424 - He's an old friend. - He's an evil old pederast. 53 00:08:54,089 --> 00:08:56,290 If we're gonna see Sidney, I need a fuckin' drink. 54 00:08:56,292 --> 00:08:58,061 I'm as dry as a schoolgirl's knickers. 55 00:09:31,695 --> 00:09:33,063 Once again, 56 00:09:33,964 --> 00:09:37,233 I'm being asked to prostitute myself for the sake of a criminal venture. 57 00:09:37,599 --> 00:09:41,070 All I'm asking is that you take one for the team, all right? 58 00:09:41,704 --> 00:09:44,608 It's your own fault for being so bloody beautiful, isn't it? 59 00:09:46,475 --> 00:09:50,010 - Here. Take this. - I already took one. 60 00:09:50,012 --> 00:09:51,514 - Take another one. - All right. 61 00:09:53,016 --> 00:09:55,685 And take one of these. 62 00:09:57,052 --> 00:09:58,087 All right. 63 00:10:08,297 --> 00:10:10,333 Go in peace, my child. 64 00:10:18,675 --> 00:10:21,679 - Well, well, let me drink you in. - Sidney. 65 00:10:22,579 --> 00:10:27,984 My dear, dear Harry. And, my own boy. 66 00:10:28,283 --> 00:10:32,488 Oh, my. Haven't we been filling out, hmm? 67 00:10:33,022 --> 00:10:36,356 When I think back to how scrawny you were when we first met. 68 00:10:36,358 --> 00:10:40,196 Like a little bird, a fledgling. And now, look at you. 69 00:10:40,597 --> 00:10:41,999 Proud cock. 70 00:10:42,799 --> 00:10:45,132 I do hope you've forgiven your Uncle Sidney 71 00:10:45,134 --> 00:10:47,370 for that little mishap in Turkey? 72 00:10:48,037 --> 00:10:50,440 I couldn't bear to think of you being angry with me. 73 00:10:50,672 --> 00:10:54,377 Of course he's forgiven you. It was only for a few months. 74 00:10:54,676 --> 00:11:00,149 I can't even imagine the horrors you were subjected to in that sordid jail. 75 00:11:00,483 --> 00:11:05,155 I want you to tell me all about it. Every little detail, hmm? 76 00:11:05,354 --> 00:11:07,422 All the ins and outs. 77 00:11:07,424 --> 00:11:10,127 Sidney? We need a word. 78 00:11:11,493 --> 00:11:13,329 Yes. This way, my pets. 79 00:11:19,401 --> 00:11:22,272 - He's new. - Yes, the last one split. 80 00:11:27,142 --> 00:11:31,714 You know, I don't think I've seen you since Istanbul. It's been an age. 81 00:11:32,181 --> 00:11:34,247 What have you been doing with yourself? 82 00:11:34,249 --> 00:11:37,217 Well, you know, this and that. 83 00:11:37,219 --> 00:11:41,524 Import, export. A little poker. How are you? 84 00:11:42,092 --> 00:11:44,158 Oh, much the same. 85 00:11:44,160 --> 00:11:46,796 Still battling this interminable ennui. 86 00:11:47,196 --> 00:11:50,564 You know, life is simply insupportable without you, Harry. 87 00:11:50,566 --> 00:11:52,568 - Well, I'm back. - So I see. 88 00:11:53,136 --> 00:11:55,539 - Staying with us long, I hope? - Fuck, no. 89 00:11:56,439 --> 00:11:58,242 That depends. 90 00:12:01,276 --> 00:12:04,214 - A package has arrived. - Thank you, Kim Kim. 91 00:12:05,415 --> 00:12:06,450 Sidney... 92 00:12:07,550 --> 00:12:09,620 - We need some work. - And money. 93 00:12:10,219 --> 00:12:13,056 - Shed loads of money. - So I heard. 94 00:12:13,522 --> 00:12:15,691 How much do you owe Irina, in fact? 95 00:12:16,158 --> 00:12:17,858 So you know about it, do you? 96 00:12:17,860 --> 00:12:20,294 Yes. 97 00:12:20,296 --> 00:12:22,462 She is making rather a fuss, you know. 98 00:12:22,464 --> 00:12:25,234 Is she? I can't imagine why. 99 00:12:25,468 --> 00:12:28,535 I borrowed a little from her at poker. 100 00:12:28,537 --> 00:12:31,441 Nothing, really. You know how it is. 101 00:14:35,765 --> 00:14:38,335 - Where is she? - Get us some drinks, luv? 102 00:14:39,002 --> 00:14:41,001 - Drink? - Yeah. Get us a round of drinks. 103 00:14:41,003 --> 00:14:42,535 - Yeah, you want? - Yeah. 104 00:14:42,537 --> 00:14:43,839 Okay. I get. 105 00:15:15,570 --> 00:15:17,837 Irina put a price on your head. 106 00:15:17,839 --> 00:15:19,843 You were aware of that, I take it? 107 00:15:20,075 --> 00:15:21,444 I never knew she cared. 108 00:15:22,344 --> 00:15:25,449 Oh, I think we can both agree that that just isn't true, is it, darling? 109 00:15:26,315 --> 00:15:28,816 And as for you. You're a very naughty boy. 110 00:15:28,818 --> 00:15:32,022 I have a good mind to put you over my knee and give you a very sound spanking. 111 00:15:32,789 --> 00:15:37,427 But as it is, I do have a small amount of opium that needs delivering. 112 00:15:37,826 --> 00:15:39,526 Really? How small? 113 00:15:39,528 --> 00:15:40,930 Oh, uh... 114 00:15:42,431 --> 00:15:43,399 A comfortable amount. 115 00:15:44,533 --> 00:15:46,769 - We'll do it for 50. - Thirty-five. 116 00:15:47,070 --> 00:15:48,037 Forty. 117 00:15:49,805 --> 00:15:53,844 I'm so weak. Because I love you, Harry. 118 00:15:55,945 --> 00:15:58,949 The, uh, usual method, do you think? 119 00:15:59,648 --> 00:16:00,750 Of course. 120 00:16:03,485 --> 00:16:04,520 Gorgeous. 121 00:16:05,088 --> 00:16:06,456 I'm not doing it. 122 00:16:07,924 --> 00:16:10,060 Certainly not for 40 fuckin' grand. 123 00:16:10,759 --> 00:16:12,860 I mean it. I'm not doing it. 124 00:16:12,862 --> 00:16:14,595 We need the money, darling. 125 00:16:14,597 --> 00:16:16,364 I've had so many things stuffed up my ass, 126 00:16:16,366 --> 00:16:18,531 I might as well get a boyfriend and move to San Francisco. 127 00:16:18,533 --> 00:16:21,804 Don't be such a baby. It'll be over before you know it. 128 00:16:22,537 --> 00:16:24,774 Quite frankly, we have no fucking choice. 129 00:16:29,411 --> 00:16:30,747 Where is she? 130 00:16:31,680 --> 00:16:32,849 I've not seen her in months. 131 00:16:35,818 --> 00:16:38,388 Don't fuckin' lie to me. 132 00:16:39,055 --> 00:16:40,089 I am not. 133 00:16:42,992 --> 00:16:45,362 That bitch still owes me. 134 00:16:47,463 --> 00:16:49,599 Money. From a game in Hackney. 135 00:16:51,133 --> 00:16:53,369 When you find her, you can tell her that. 136 00:17:00,542 --> 00:17:03,110 - Yes? - Irina, my angel. 137 00:17:04,780 --> 00:17:05,748 How are you? 138 00:17:06,015 --> 00:17:07,883 What do you want? 139 00:17:08,116 --> 00:17:11,687 Well, it's been such a long time, hasn't it? 140 00:17:11,953 --> 00:17:16,692 I'd been meaning to call you up and have a nice little chat with you. 141 00:17:17,125 --> 00:17:20,194 But where does time go, hmm? Where do you think? 142 00:17:20,196 --> 00:17:23,163 Sidney, I'm busy. 143 00:17:23,165 --> 00:17:24,867 Well, this won't take long. 144 00:17:25,634 --> 00:17:27,700 I understand that you're looking for a certain person, 145 00:17:27,702 --> 00:17:30,673 and that you're prepared to pay a very handsome price. 146 00:17:31,606 --> 00:17:32,642 Hold on. 147 00:17:41,517 --> 00:17:42,552 Talk to me. 148 00:17:47,457 --> 00:17:48,825 We need a hotel. 149 00:17:49,525 --> 00:17:51,762 We need a better plan than drugs up my bum. 150 00:17:57,999 --> 00:18:00,770 - Welcome to the Chateau Marmont. - Thank you. 151 00:18:07,844 --> 00:18:08,678 Stop! Stop! 152 00:18:09,745 --> 00:18:12,146 - Oh, my God! I am... - You nearly killed him! 153 00:18:12,148 --> 00:18:14,117 - I am so sorry. - Darling, are you all right? 154 00:18:14,549 --> 00:18:16,816 - He could've killed me. - Where's the manager? 155 00:18:16,818 --> 00:18:18,888 Uh, this way, please. I... 156 00:18:22,892 --> 00:18:24,691 I only hope this suite goes some way 157 00:18:24,693 --> 00:18:26,896 towards making up for this unfortunate accident. 158 00:18:27,196 --> 00:18:28,432 It'll do. 159 00:18:29,131 --> 00:18:31,567 And call a doctor. 160 00:18:32,235 --> 00:18:34,968 - I need some painkillers. - Right away, sir. 161 00:18:34,970 --> 00:18:38,639 Send us a personal shopper, will you? We seem to have misplaced our clothes. 162 00:18:38,641 --> 00:18:39,676 Absolutely. 163 00:18:40,776 --> 00:18:41,911 Chop-chop. On you go. 164 00:18:52,020 --> 00:18:53,623 Fix us a drink, darling. 165 00:18:54,222 --> 00:18:56,290 We're supposed to be going on fuckin' holiday. 166 00:18:56,292 --> 00:18:58,562 We've gone abroad, haven't we? It's what you wanted. 167 00:18:58,861 --> 00:19:01,565 Los Angeles is not holiday. It's a fuckin' lobotomy. 168 00:19:01,796 --> 00:19:06,100 And being hunted down by Joseph Stalin is far from relaxing. Gin and tonic? 169 00:19:06,102 --> 00:19:08,572 Lovely. What do you think? 170 00:19:08,938 --> 00:19:10,507 Fuckin' whore. 171 00:19:11,274 --> 00:19:13,908 That's not the look I was going for, but... 172 00:19:13,910 --> 00:19:16,813 No. Not you. It's Jackie. Look. 173 00:19:17,813 --> 00:19:18,882 Oh. 174 00:19:19,315 --> 00:19:21,151 Looks like she's having trouble at home. 175 00:19:21,950 --> 00:19:23,719 Perhaps we should pay her a visit. 176 00:19:24,186 --> 00:19:26,156 No, no. Don't get distracted, darling. 177 00:19:26,756 --> 00:19:27,958 You leave Jackie out of it. 178 00:19:32,128 --> 00:19:33,163 'Course. 179 00:19:51,146 --> 00:19:54,550 - How many have you had? - Four. You need to catch up. 180 00:19:54,950 --> 00:19:56,219 Four martinis, please. 181 00:19:58,019 --> 00:20:00,556 I hope seeing Sidney isn't the extent of your plan. 182 00:20:02,691 --> 00:20:04,160 How the hell are we gonna pay Irina back? 183 00:20:05,628 --> 00:20:06,663 Any ideas, mate? 184 00:20:07,963 --> 00:20:10,132 I can always get in on some games. 185 00:20:10,932 --> 00:20:11,767 Are you insane? 186 00:20:12,334 --> 00:20:14,837 - What? - My wife has a gambling problem. 187 00:20:15,237 --> 00:20:16,739 The problem is she's no bloody good. 188 00:20:19,874 --> 00:20:21,874 And tell me one thing, my sweet. 189 00:20:21,876 --> 00:20:22,945 Hmm? 190 00:20:25,081 --> 00:20:26,616 Why does she hate you so much? 191 00:20:27,083 --> 00:20:28,852 And it's not solely because of the cash. 192 00:20:29,751 --> 00:20:30,886 There's some other reason. 193 00:20:32,755 --> 00:20:33,957 I want to know what it is. 194 00:20:34,190 --> 00:20:36,293 - Oh, you do, do you? - Yes, I do. 195 00:20:37,692 --> 00:20:40,026 Let's say she had a little crush on me. 196 00:20:43,032 --> 00:20:46,069 Do you mind? This happens to be a private conversation. 197 00:20:51,172 --> 00:20:52,406 And when was this? 198 00:20:52,408 --> 00:20:55,145 Oh, years ago. You didn't know me then. 199 00:20:55,644 --> 00:20:58,280 I was in Monte Carlo doing some charity work. 200 00:20:59,015 --> 00:21:00,747 Charity work? In Monte? 201 00:21:00,749 --> 00:21:02,285 Do you want to hear this story or not? 202 00:21:03,018 --> 00:21:04,054 Carry on. 203 00:21:06,721 --> 00:21:10,225 I was raising funds on behalf of a large charitable organization. 204 00:21:15,296 --> 00:21:18,297 Irina was engaged in a similar activity, 205 00:21:18,299 --> 00:21:20,703 and we decided to fundraise together. 206 00:21:27,977 --> 00:21:31,815 We made a good team, and we worked together tirelessly. 207 00:21:32,314 --> 00:21:36,252 Day and night, actually, raising money for the orphans. 208 00:21:42,158 --> 00:21:45,027 We persuaded people to make some very generous donations. 209 00:21:45,428 --> 00:21:48,998 But sadly, she was rather difficult to work with. 210 00:21:56,037 --> 00:22:00,876 After Monte Carlo, I didn't plan on seeing her again, and I didn't. 211 00:22:05,780 --> 00:22:07,014 Until Istanbul. 212 00:22:10,719 --> 00:22:12,956 I had no idea she'd be there. 213 00:22:14,090 --> 00:22:16,693 I was taken completely by surprise. 214 00:22:17,459 --> 00:22:21,394 Well, you didn't seem too upset to see her. 215 00:22:21,396 --> 00:22:22,965 Not from where I was sitting. 216 00:22:23,265 --> 00:22:25,899 I had no clue they were setting you up. 217 00:22:25,901 --> 00:22:26,936 Oi! 218 00:22:28,304 --> 00:22:30,073 I went to jail for three months. 219 00:22:32,475 --> 00:22:33,843 Harry! 220 00:22:35,411 --> 00:22:37,910 You utter tart. 221 00:22:37,912 --> 00:22:40,948 She's not after you solely for the cash. 222 00:22:40,950 --> 00:22:44,383 She's pursuing you with romantic intent. 223 00:22:44,385 --> 00:22:46,122 I don't know. It's possible. 224 00:22:47,288 --> 00:22:48,892 What's the difference, anyway? 225 00:22:49,525 --> 00:22:52,092 - Well, I'll tell you, my sweet. - Hmm. 226 00:22:52,094 --> 00:22:56,432 It's called "taking one for the team," remember? 227 00:22:57,767 --> 00:23:02,072 - Well, it's your turn, now. - Oh, no. It's not possible. 228 00:23:02,337 --> 00:23:05,374 - And why not? - I couldn't guarantee your safety. 229 00:23:06,007 --> 00:23:08,508 She can't bear that I married you. 230 00:23:08,510 --> 00:23:10,177 She wants you dead. 231 00:23:10,179 --> 00:23:11,314 Eh? 232 00:23:11,814 --> 00:23:14,281 Mmm. That's why we've got to pay her back 233 00:23:14,283 --> 00:23:16,115 and stay the fuck away from her. 234 00:23:16,117 --> 00:23:18,854 Forty fuckin' grand ain't gonna get us far, is it? 235 00:23:19,188 --> 00:23:21,224 - It's a start. - It's a drop in the ocean. 236 00:23:21,856 --> 00:23:26,061 Oh, yes. Of course. 237 00:23:26,495 --> 00:23:28,231 What? 238 00:23:28,530 --> 00:23:30,200 Yes. Yes, yes. 239 00:23:30,999 --> 00:23:34,304 - What, what? - Time to visit that bitch you married. 240 00:23:45,815 --> 00:23:49,352 You do realize I still owe her for bailing me out of that jail you landed me in. 241 00:23:50,119 --> 00:23:53,019 Not to mention the ten grand I borrowed last time I saw her. 242 00:23:53,021 --> 00:23:54,822 She won't remember that. 243 00:23:54,824 --> 00:23:57,160 I mean, this time it could be an emergency. 244 00:23:57,559 --> 00:24:00,863 You could need a new kidney. How much do those go for? 245 00:24:01,197 --> 00:24:05,535 Maybe it's heart surgery or a brain tumor. 246 00:24:07,068 --> 00:24:11,540 There she is. The whore of Basildon. Jackie fuckin' Harlow. 247 00:24:12,106 --> 00:24:15,508 When I married her, she was Tiffany Wheeler from Essex. 248 00:24:15,510 --> 00:24:18,147 Actress/chatroom whore. 249 00:24:18,346 --> 00:24:20,948 You were an idiot to marry her in the first place. 250 00:24:20,950 --> 00:24:22,051 I was off my tits. 251 00:24:22,985 --> 00:24:24,487 It was the longest three days of my life. 252 00:24:25,587 --> 00:24:31,161 Eventually, she abandoned me in some nightmare called Tenerife. 253 00:24:31,459 --> 00:24:33,930 Darling, I'm going to get my nails done. 254 00:24:34,462 --> 00:24:37,901 - Is that the husband? - Fuckin' weirdo film director. 255 00:24:38,366 --> 00:24:40,302 - Successful? - Very. 256 00:24:41,871 --> 00:24:44,303 Hans? There's dog poo everywhere, 257 00:24:44,305 --> 00:24:46,342 and I don't want the gardener to have to clean it up. 258 00:24:46,875 --> 00:24:51,280 Can you do it? One, two, three. 259 00:24:51,646 --> 00:24:53,248 Oh, dear, bless. 260 00:25:10,365 --> 00:25:15,201 We need to call her, arrange a meeting. Lunch, dinner. 261 00:25:15,203 --> 00:25:18,941 - Get us invited to the house. - "Us"? Don't you mean me? 262 00:25:19,307 --> 00:25:23,179 - She fuckin' hates you. - What? She's never even met me. 263 00:25:23,912 --> 00:25:25,381 Fine, you call her. 264 00:25:26,582 --> 00:25:29,084 Well, the last time I called her, 265 00:25:29,384 --> 00:25:31,019 she threatened to phone the police. 266 00:25:32,121 --> 00:25:33,653 All right, all right. 267 00:25:33,655 --> 00:25:35,959 Maybe it's better if we bump into her casually. 268 00:25:38,326 --> 00:25:39,362 Fuck. 269 00:25:40,962 --> 00:25:41,930 Fuck. 270 00:25:52,173 --> 00:25:55,244 White bubble. White bubble. 271 00:25:56,010 --> 00:25:58,946 White bubble. White... 272 00:25:58,948 --> 00:26:01,184 Fuck it. Fuck it. Fuck it. 273 00:26:01,984 --> 00:26:06,122 Fuck it! Why don't you watch where you're fuckin' going, you... 274 00:26:06,488 --> 00:26:07,623 Hi, Jacks. 275 00:26:12,294 --> 00:26:15,361 Peter! Peter! 276 00:26:15,363 --> 00:26:17,630 Oh, my God, I've missed you. 277 00:26:17,632 --> 00:26:19,265 Sorry about that. 278 00:26:19,267 --> 00:26:21,136 Oh, don't worry about that. That's just a scratch. 279 00:26:21,569 --> 00:26:23,171 My God, what are the odds? 280 00:26:23,972 --> 00:26:27,607 - I know, right? - I mean it must be fate or destiny or... 281 00:26:27,609 --> 00:26:29,078 Yeah, something like that. Yeah. 282 00:26:29,978 --> 00:26:32,047 Oh, yeah, sorry. Come by. 283 00:26:33,215 --> 00:26:34,584 We had a wreck. 284 00:26:40,488 --> 00:26:42,288 So what are you doing in LA? 285 00:26:42,290 --> 00:26:45,158 Oh, you know, hiding out from gangsters and that. 286 00:26:46,527 --> 00:26:48,664 - Are you alone? - Oh, yes, quite alone. Yeah. 287 00:26:49,198 --> 00:26:50,700 Where's that crook you married? 288 00:26:51,767 --> 00:26:54,534 You mean Harry? Well, we're, you know... 289 00:26:54,536 --> 00:26:56,104 She's left you again? 290 00:26:57,372 --> 00:26:58,671 Well, thank God for that. Let's hope it's for good this time. 291 00:26:58,673 --> 00:27:00,475 Now listen, Peter. 292 00:27:02,210 --> 00:27:04,079 You should come by the house tomorrow. 293 00:27:04,380 --> 00:27:06,049 You and I really need to talk. 294 00:27:08,450 --> 00:27:11,219 Oh. Yes. It's new. 295 00:27:11,620 --> 00:27:14,123 - Do you like it? - It's, um... 296 00:27:15,391 --> 00:27:16,592 It's beautiful, Tiffany. 297 00:27:17,426 --> 00:27:19,429 - Gabriel bought it for me. - Oh. 298 00:27:20,295 --> 00:27:22,998 Atonement for his sins. 299 00:27:24,432 --> 00:27:26,102 He must've been very bad. 300 00:27:27,036 --> 00:27:29,572 Yes. He was. 301 00:27:30,338 --> 00:27:34,009 He was very, very bad. 302 00:27:34,642 --> 00:27:35,678 Oh. 303 00:27:39,113 --> 00:27:41,515 - It's just a ring. - Didn't need it. 304 00:27:41,517 --> 00:27:44,086 - Wouldn't miss it. - Didn't even seem to like it. 305 00:27:45,453 --> 00:27:46,652 How much do you think it's worth? 306 00:27:46,654 --> 00:27:48,557 A small fortune, I should imagine. 307 00:27:49,324 --> 00:27:51,393 Certainly enough to pay off Irina. 308 00:27:51,759 --> 00:27:53,462 You deserve this, darling. 309 00:27:53,694 --> 00:27:55,364 - I do? - Alimony. 310 00:27:55,697 --> 00:27:58,301 Compensation for being married to her. 311 00:27:59,468 --> 00:28:00,633 - True. - Yeah. 312 00:28:00,635 --> 00:28:01,671 - True. - It is. 313 00:28:02,136 --> 00:28:03,038 Too bloody right. 314 00:28:04,172 --> 00:28:05,839 Hello, there. I'm Sandy. 315 00:28:05,841 --> 00:28:08,341 I'll be taking care of you guys this evening. How are you doing? 316 00:28:08,343 --> 00:28:12,678 Well, a few seconds ago, I was fine, but now I'm feeling rather depressed. 317 00:28:12,680 --> 00:28:15,247 That's awesome. So our philosophy is this: 318 00:28:15,249 --> 00:28:16,716 we're a farm-to-table restaurant, 319 00:28:16,718 --> 00:28:19,186 it's all small plates, and we like to share. 320 00:28:19,188 --> 00:28:20,623 Well, we don't. 321 00:28:21,155 --> 00:28:25,494 So, two very dry vodka martinis with a twist, please. 322 00:28:29,264 --> 00:28:33,136 God, I love you. You're a bloody genius, you are. 323 00:28:34,169 --> 00:28:36,171 Here's to you, my little thief. 324 00:28:39,641 --> 00:28:42,745 Oi, Sandy. Sandy. 325 00:28:44,313 --> 00:28:45,680 Where's our fuckin' martinis? 326 00:28:52,888 --> 00:28:58,061 Now, when you're in the house, make an excuse to leave her. 327 00:28:58,794 --> 00:29:00,363 Do a little reconnaissance. 328 00:29:00,761 --> 00:29:02,294 Figure out where the bedrooms are. 329 00:29:02,296 --> 00:29:04,066 Find the exits, that sort of thing. 330 00:29:05,667 --> 00:29:10,469 Right. So, get in there, get the ring, get the fuck out of here. 331 00:29:10,471 --> 00:29:12,272 Pay Irina back and Bob's your uncle, get it? 332 00:29:12,274 --> 00:29:14,177 - Got it. - Good. 333 00:29:14,876 --> 00:29:16,645 Well, give us a kiss for good luck. 334 00:29:21,216 --> 00:29:25,121 You don't need luck. I have complete confidence in you. 335 00:29:26,854 --> 00:29:30,826 - Now, don't fuck it up. - Right. 336 00:29:51,180 --> 00:29:52,347 Looking for Jackie. 337 00:30:13,434 --> 00:30:14,536 Oi! 338 00:30:17,338 --> 00:30:18,640 Jackie! 339 00:30:19,740 --> 00:30:21,776 Jackie. Oi! 340 00:30:41,229 --> 00:30:42,265 Hey! 341 00:30:42,663 --> 00:30:44,764 This is my safe room! 342 00:30:44,766 --> 00:30:48,171 This is my safe room! 343 00:30:48,636 --> 00:30:49,804 Out! 344 00:30:50,505 --> 00:30:53,642 Out! Out, out! 345 00:30:56,978 --> 00:30:58,344 Fuck me, it's Gina. 346 00:30:58,346 --> 00:31:00,482 Surprise surprise. Look who's back. 347 00:31:00,915 --> 00:31:04,719 Let me guess. Broke? No credit? Bailiff's at the door? 348 00:31:04,952 --> 00:31:08,257 Abandoned by your criminal wife in some foreign jail? 349 00:31:08,457 --> 00:31:09,859 Stop me when I'm getting warm. 350 00:31:10,792 --> 00:31:13,629 Unstable? Medication's not working? 351 00:31:14,395 --> 00:31:16,932 Mine is. Now. 352 00:31:18,667 --> 00:31:20,867 - Where's Jackie? - You're looking for Jackie? 353 00:31:20,869 --> 00:31:24,507 You're looking for Jackie? You're following crumbs, crumpet? 354 00:31:25,306 --> 00:31:26,675 Where's Jackie? 355 00:31:27,508 --> 00:31:28,810 Where's Jackie? 356 00:31:29,745 --> 00:31:30,680 Jackie? 357 00:31:31,013 --> 00:31:32,415 Jackie! 358 00:31:32,748 --> 00:31:34,316 Jackie! 359 00:31:34,950 --> 00:31:36,451 Jackie! 360 00:31:38,319 --> 00:31:39,654 She's downstairs. 361 00:31:40,689 --> 00:31:41,724 All right. 362 00:31:45,326 --> 00:31:46,595 Peter Fox? 363 00:31:47,429 --> 00:31:48,430 Very nice. 364 00:31:48,697 --> 00:31:50,496 Very nice, indeed. 365 00:31:50,498 --> 00:31:53,469 - Who are you? - I'm Jackie's assistant. I'm Hans. 366 00:31:54,001 --> 00:31:56,736 - I will fuck you. - I seriously fuckin' doubt it, mate. 367 00:31:56,738 --> 00:31:59,938 - Ja, ja, it could happen. - Nein, nein. You won't, mate. 368 00:31:59,940 --> 00:32:02,612 - Ja, ja. It will, I said. - Nein. 369 00:32:04,979 --> 00:32:07,346 Well, we can't have the fireworks on the front lawn, 370 00:32:07,348 --> 00:32:09,582 because we can't have everyone trudge across the grass to see them. 371 00:32:09,584 --> 00:32:11,351 What about their shoes? 372 00:32:11,353 --> 00:32:13,352 - Yeah, but we talked about... - Well, don't contradict me. 373 00:32:13,354 --> 00:32:15,388 I don't think you quite understand what's going on here. 374 00:32:15,390 --> 00:32:17,791 And I do slightly feel I'm gonna have to do it all myself. 375 00:32:17,793 --> 00:32:18,828 Oi, oi. 376 00:32:23,565 --> 00:32:24,700 Peter Fox. 377 00:32:25,534 --> 00:32:26,535 There you are. 378 00:32:26,901 --> 00:32:27,937 You came. 379 00:32:29,203 --> 00:32:31,103 I brought you here today because I wanted to tell you something. 380 00:32:31,105 --> 00:32:33,608 Can we be quiet, please, everybody? 381 00:32:34,042 --> 00:32:35,878 Shh. Thank you. 382 00:32:38,113 --> 00:32:41,717 I've decided to forgive you for everything. 383 00:32:41,982 --> 00:32:44,319 Oh. Right. 384 00:32:45,086 --> 00:32:46,953 Jolly good. 385 00:32:46,955 --> 00:32:49,892 Gurmukh wants me to forgive everybody who's wronged me. 386 00:32:50,691 --> 00:32:51,826 So you're forgiven. 387 00:32:52,728 --> 00:32:53,763 This way. 388 00:32:55,564 --> 00:32:56,998 The fuck's a "Gurmukh"? 389 00:32:57,598 --> 00:32:59,131 See, I want to hear everything. 390 00:32:59,133 --> 00:33:01,703 How have you been? And what are you doing in LA? 391 00:33:02,003 --> 00:33:04,603 And how long are you here for? And why haven't you called? 392 00:33:04,605 --> 00:33:06,438 - Om. - Oh yes. Om. 393 00:33:06,440 --> 00:33:09,344 Thank you, Gurmukh. Gurmukh could help you too, possibly. 394 00:33:09,777 --> 00:33:13,846 See, I'm throwing a costume ball for Gabriel's movie, which you must come to. 395 00:33:13,848 --> 00:33:17,550 Ja, Gabriel has been nominated for an actual award for Le Noir et le Rouge. 396 00:33:17,552 --> 00:33:18,453 Who gives a fuck? 397 00:33:20,689 --> 00:33:22,421 - I need a drink. - They're right over there. 398 00:33:22,423 --> 00:33:24,359 Nothing for me, thanks. I'm on a juice cleanse. 399 00:33:45,846 --> 00:33:47,849 - Go on. - Bollocks. 400 00:33:49,683 --> 00:33:52,887 God is a communist. I'm not a communist. 401 00:33:53,121 --> 00:33:58,627 Although some people might say I am a god. 402 00:34:06,767 --> 00:34:10,036 Oh, this is that ring that I was telling you about. 403 00:34:10,038 --> 00:34:12,908 This cost many millions of dollars. I got it at an auction. 404 00:34:13,475 --> 00:34:17,011 - How many millions, exactly? - 5.675. 405 00:34:17,546 --> 00:34:18,911 Oh. 406 00:34:18,913 --> 00:34:21,681 - You can see the way it... - Darling, Peter's here. 407 00:34:21,683 --> 00:34:22,718 Say hello to Peter. 408 00:34:23,484 --> 00:34:24,519 Oh. 409 00:34:30,591 --> 00:34:32,527 He came into the safe room. 410 00:34:33,594 --> 00:34:35,663 He was looking for me. 411 00:34:37,799 --> 00:34:39,799 How much is this guy gonna cost me this time? 412 00:34:39,801 --> 00:34:42,872 Darling, Gurmukh wants us to be nice. 413 00:34:43,504 --> 00:34:46,575 He wants us to forgive. Remember? 414 00:34:52,214 --> 00:34:53,849 Forgive me, my muse. 415 00:34:58,252 --> 00:35:01,955 I know it doesn't look like we're working right now but we are working right now, 416 00:35:01,957 --> 00:35:04,560 and you are needed on set. 417 00:35:04,926 --> 00:35:06,594 I can't be late for set. 418 00:35:09,964 --> 00:35:12,200 You mean you can't be late for Vivien. 419 00:35:14,268 --> 00:35:17,739 Vivien, Vivien, Vivien. 420 00:35:24,011 --> 00:35:27,216 And that is how you make a bull shot. 421 00:35:28,149 --> 00:35:29,518 Thank you very much. 422 00:35:35,056 --> 00:35:36,492 Two more, please. 423 00:35:37,993 --> 00:35:40,629 The problem with attending a party is that we have to attend a party. 424 00:35:40,828 --> 00:35:42,765 Her friends are gonna be horrible. 425 00:35:43,797 --> 00:35:46,035 You still haven't told me how you expect to get away with it. 426 00:35:47,801 --> 00:35:48,937 You could switch it. 427 00:35:50,205 --> 00:35:51,006 Switch it? 428 00:35:52,573 --> 00:35:54,676 Switch the real ring with the fake one. 429 00:35:55,009 --> 00:35:56,879 You just need to spike her drink. 430 00:35:57,779 --> 00:36:00,149 Is that the best you got, is it? Knock her out and nick it? 431 00:36:00,649 --> 00:36:02,917 - You think it could work? - It has to. 432 00:36:03,884 --> 00:36:08,556 Without that ring, we're fucked 400,000 times. 433 00:36:08,790 --> 00:36:11,026 And I promise you, we will bleed. 434 00:36:48,830 --> 00:36:50,763 Can't get a decent cup of tea in this country. 435 00:36:50,765 --> 00:36:52,998 Never mind tea. I need a drink. 436 00:36:53,000 --> 00:36:55,234 Where the fuck is that old bitch? 437 00:36:55,236 --> 00:36:57,839 - She said it was ready. - She did, didn't she? 438 00:37:00,908 --> 00:37:02,243 Xièxie, Wendy. 439 00:37:05,913 --> 00:37:07,982 Not enough. More! 440 00:37:08,248 --> 00:37:10,185 Oi. You're welcome. 441 00:37:10,652 --> 00:37:13,222 - That was a bit priggish, wasn't it? - That's the last of our cash. 442 00:37:13,821 --> 00:37:16,823 - We gotta do it tonight at the party. - Go on? 443 00:37:16,825 --> 00:37:19,692 What the fuck am I gonna wear? We spike Jackie's drink. 444 00:37:19,694 --> 00:37:20,728 Yes. 445 00:37:21,895 --> 00:37:23,798 - We do the switch. - Yes. 446 00:37:24,165 --> 00:37:27,266 - And an hour later, we're on a plane. - Yes! No, wait. 447 00:37:27,268 --> 00:37:29,301 Jackie does not react at all well to drugs. 448 00:37:29,303 --> 00:37:30,939 They do not agree with her at all. 449 00:37:31,640 --> 00:37:34,076 - I can imagine. - No, you can't imagine. 450 00:37:34,843 --> 00:37:36,946 She's banned for life from British Airways. 451 00:37:37,379 --> 00:37:39,248 She's not even allowed in Canada. 452 00:37:39,647 --> 00:37:41,880 She is not to be underestimated. 453 00:37:41,882 --> 00:37:43,151 I can handle her. 454 00:37:46,187 --> 00:37:47,221 Perfect. 455 00:37:56,897 --> 00:37:57,932 Fuck. 456 00:38:29,364 --> 00:38:32,234 Congratulations on your nomination. I hear you're the frontrunner... 457 00:38:49,017 --> 00:38:51,317 - I'm so glad you're here. - Fuck me. 458 00:38:51,319 --> 00:38:53,185 - I can't. - Why not? I want you. 459 00:38:53,187 --> 00:38:55,120 Because Jackie's right inside. 460 00:38:55,122 --> 00:38:56,788 Fuck that fat canary. 461 00:38:56,790 --> 00:38:58,727 Yeah, but there's photographers everywhere. 462 00:39:00,227 --> 00:39:01,229 Hey. 463 00:39:03,031 --> 00:39:04,464 This is a private party, man. 464 00:39:04,466 --> 00:39:05,901 Yeah, but I was hired. 465 00:39:08,937 --> 00:39:09,971 Hans. 466 00:39:11,239 --> 00:39:12,441 - Take care of this. - Yes, sir. 467 00:39:14,975 --> 00:39:16,010 - Gabriel... - Shh! 468 00:39:19,047 --> 00:39:24,053 I took Singapore Airlines first-class from London. Much better than Virgin. 469 00:39:24,852 --> 00:39:27,922 I took Air France first, and they had a chef. 470 00:39:29,823 --> 00:39:31,524 Well, I got a massage on Virgin. 471 00:39:31,526 --> 00:39:34,997 It still doesn't compare to Singapore. 472 00:39:37,031 --> 00:39:40,069 Those terrorists. They ruined everything. 473 00:39:47,075 --> 00:39:49,841 I've never seen so many ugly people in my life. 474 00:39:49,843 --> 00:39:53,011 Have any of these people ever even seen a fashion magazine before? 475 00:39:53,013 --> 00:39:55,349 Mentally, I'm giving everyone a makeover. 476 00:39:58,252 --> 00:40:00,221 Look at that bitch, Jackie. 477 00:40:00,922 --> 00:40:02,855 She's a revolting slut. 478 00:40:02,857 --> 00:40:06,395 Never mind a stylist, she needs a psychiatrist. 479 00:40:09,230 --> 00:40:13,035 They're saying that my films are completely self-referential. 480 00:40:13,500 --> 00:40:15,403 Because you are a genius. 481 00:40:16,069 --> 00:40:18,439 You're the finest actress of your generation. 482 00:40:19,207 --> 00:40:20,873 I know. 483 00:40:20,875 --> 00:40:23,042 I'm so excited you guys are making a movie together. 484 00:40:23,044 --> 00:40:24,877 How did the shoot go today? 485 00:40:24,879 --> 00:40:26,982 It was a very difficult scene, but... 486 00:40:28,382 --> 00:40:30,919 - I was magnificent. - You were magnificent. 487 00:40:32,352 --> 00:40:33,387 Leave. 488 00:40:34,221 --> 00:40:35,990 - Chopped. - Bitch. 489 00:40:40,093 --> 00:40:42,194 These fuckin' people. 490 00:40:42,196 --> 00:40:44,932 Makes me want to go on a three-day smack binge in a brothel in Bangladesh. 491 00:40:45,466 --> 00:40:49,100 Darling, you're just too old-fashioned. That's your problem. 492 00:40:49,102 --> 00:40:51,036 A fuckin' dying breed, I am. 493 00:40:51,038 --> 00:40:53,138 Here. Give this to Jackie. 494 00:40:53,140 --> 00:40:54,406 - When? - Now. 495 00:40:54,408 --> 00:40:56,144 All right. Here you are. 496 00:41:01,114 --> 00:41:02,448 Well, drink it. 497 00:41:02,450 --> 00:41:04,486 No, I'm not drinking, just sniffing. 498 00:41:06,386 --> 00:41:10,057 Look at them. You know there are rumors about them all over town. 499 00:41:11,125 --> 00:41:14,060 - Who? - My husband and that bad actress. 500 00:41:14,062 --> 00:41:14,997 Look at her. 501 00:41:15,495 --> 00:41:18,399 She's such a slag. 502 00:41:20,535 --> 00:41:22,237 Two can play that game. 503 00:41:27,475 --> 00:41:28,509 Going. 504 00:41:31,044 --> 00:41:33,414 She's going to pass out in just a second. 505 00:41:34,082 --> 00:41:35,480 Wouldn't count on it. 506 00:41:35,482 --> 00:41:39,053 I don't know, but I am on fire tonight. 507 00:41:39,319 --> 00:41:41,152 You are on fire tonight. 508 00:41:41,154 --> 00:41:44,859 - I'm like a tornado. - You're like a tornado. 509 00:41:46,093 --> 00:41:50,031 - I am like the Fourth of July. - You're like the Fourth of July. 510 00:41:50,665 --> 00:41:54,236 - I'm so sexy tonight. - You are so sexy tonight. 511 00:41:56,370 --> 00:41:58,904 And I have such beautiful hair tonight. 512 00:41:58,906 --> 00:42:01,343 You have such beautiful hair tonight. 513 00:42:03,243 --> 00:42:05,446 - Come with me. - I'll come with you. 514 00:42:21,328 --> 00:42:24,029 - You're so sexy to me right now. - Oh, for fuck's sake. 515 00:42:24,031 --> 00:42:26,332 Why are married men so attractive to me? 516 00:42:26,334 --> 00:42:29,270 - We're fuckin' not. - Make love to me. 517 00:42:29,469 --> 00:42:31,670 - Fuck off. - Please? 518 00:42:31,672 --> 00:42:33,341 Fuck... 519 00:42:37,277 --> 00:42:38,513 Where is everybody? 520 00:42:41,049 --> 00:42:42,515 We've had this date from the beginning. 521 00:42:42,517 --> 00:42:44,419 Just close your eyes and pretend I'm Jackie. 522 00:42:47,221 --> 00:42:48,556 Fuck's sake. 523 00:42:52,359 --> 00:42:55,229 Am I havings a good time? 524 00:42:55,596 --> 00:42:57,565 She's bound to pass out soon. 525 00:42:58,665 --> 00:43:00,102 I wouldn't count on it. 526 00:43:36,603 --> 00:43:40,241 Oh, Peter. 527 00:43:42,042 --> 00:43:45,478 Oh, Peter. 528 00:43:45,480 --> 00:43:47,580 Oh! 529 00:43:47,582 --> 00:43:49,151 Whoa, whoa, whoa, whoa! 530 00:43:50,551 --> 00:43:55,023 Peter. 531 00:44:06,167 --> 00:44:07,665 Oh! 532 00:44:07,667 --> 00:44:09,136 I like it! 533 00:44:18,111 --> 00:44:19,413 Steady on, girl. 534 00:44:21,049 --> 00:44:22,250 Thank fuck for that. 535 00:44:23,683 --> 00:44:25,386 - We have to be quick. - Aye, aye. 536 00:44:28,455 --> 00:44:29,490 Come on. 537 00:44:32,527 --> 00:44:33,562 Oh, God. 538 00:44:35,696 --> 00:44:36,665 All right. 539 00:44:39,667 --> 00:44:41,199 - It's stuck. - Well, pull harder. 540 00:44:41,201 --> 00:44:43,104 - You do it. - You got a knife? 541 00:44:44,439 --> 00:44:45,804 Whoo! 542 00:44:45,806 --> 00:44:49,708 No. Vivien. Vivien, no. I can't. 543 00:44:49,710 --> 00:44:51,513 - Fuck me. - No. 544 00:44:51,745 --> 00:44:54,715 You haven't fucked me in days. 545 00:45:02,189 --> 00:45:04,692 I made a promise I'd stay faithful to Jackie. 546 00:45:05,393 --> 00:45:08,761 Fuck Jackie. Don't be a pussy. 547 00:45:08,763 --> 00:45:12,267 Fuck me here. Fuck me now. 548 00:45:12,567 --> 00:45:15,103 - This isn't the right time. - Fuck me. 549 00:45:15,703 --> 00:45:16,738 Vivien. 550 00:45:21,642 --> 00:45:22,676 Jackie. 551 00:45:25,113 --> 00:45:25,946 Fuck me. 552 00:45:29,817 --> 00:45:32,421 - Fuck me. Fuck me. - No. 553 00:45:46,600 --> 00:45:47,736 Ahh. 554 00:45:56,676 --> 00:45:59,911 Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my throat. 555 00:45:59,913 --> 00:46:02,817 I heard something. Downstairs. 556 00:46:15,663 --> 00:46:19,167 - Hello, Sidney. - My dear Irina. 557 00:46:19,533 --> 00:46:22,136 I do have a doorbell, you know. 558 00:46:22,602 --> 00:46:25,172 One might almost suspect that you didn't trust me. 559 00:46:25,605 --> 00:46:27,473 Why didn't you tell me which flight you were on? 560 00:46:27,475 --> 00:46:29,810 I could have sent Kim Kim here to come and collect you. 561 00:46:30,477 --> 00:46:31,712 Did you have a good crossing? 562 00:46:32,446 --> 00:46:33,482 Where is Harry? 563 00:46:34,181 --> 00:46:35,517 All in good time. 564 00:46:36,850 --> 00:46:39,253 That information comes at a price. 565 00:46:50,431 --> 00:46:53,468 Oh, yes. Very nice. 566 00:46:54,234 --> 00:46:55,569 You came prepared. 567 00:46:55,870 --> 00:46:57,439 I will not ask again. 568 00:47:00,207 --> 00:47:04,345 Well, if you mean her exact geographical whereabouts, 569 00:47:04,779 --> 00:47:06,879 I haven't been able to ascertain precisely... 570 00:47:10,384 --> 00:47:13,221 - You lost her? - It's not my fault. 571 00:47:13,721 --> 00:47:15,587 I set Kim Kim here with the task of following... 572 00:47:15,589 --> 00:47:18,526 - Vlad, kill him. - No, no, no. 573 00:47:18,859 --> 00:47:19,895 Please. 574 00:47:20,995 --> 00:47:22,697 Irina, my dear. 575 00:47:23,397 --> 00:47:26,531 Oh, still so impatient. 576 00:47:26,533 --> 00:47:28,569 If you'll just let me finish. 577 00:47:29,669 --> 00:47:33,874 I have been luring her with the promise of a job. 578 00:47:34,408 --> 00:47:35,477 Hmm? 579 00:47:35,810 --> 00:47:36,844 So, 580 00:47:37,377 --> 00:47:39,780 if we can, uh, just calm down. 581 00:47:40,448 --> 00:47:43,248 And perhaps get a good night sleep. 582 00:47:43,250 --> 00:47:45,650 And tomorrow we can drive all around town 583 00:47:45,652 --> 00:47:48,323 and discover which hotel she's staying at. 584 00:47:49,290 --> 00:47:50,525 I promise you we'll find her. 585 00:47:51,993 --> 00:47:53,228 Okay. 586 00:47:56,330 --> 00:47:57,364 Good. 587 00:47:58,665 --> 00:47:59,868 If not... 588 00:48:00,634 --> 00:48:03,404 I will slit you open like the pig you are. 589 00:48:06,707 --> 00:48:08,743 Oh, you are wonderful. 590 00:48:10,877 --> 00:48:12,279 Oh, fuck. 591 00:48:14,547 --> 00:48:19,921 The charm of this little escapade is rapidly wearing thin. 592 00:48:20,888 --> 00:48:22,290 Why don't we just leave? 593 00:48:23,591 --> 00:48:25,926 - And go where? - I don't know. 594 00:48:27,460 --> 00:48:29,296 This is a fuckin' fiasco. 595 00:48:30,997 --> 00:48:32,900 What's the matter with you, huh? 596 00:48:34,801 --> 00:48:37,738 You need a joint. We need a joint. 597 00:48:38,839 --> 00:48:40,842 You said we're not gonna do this sort of thing anymore. 598 00:48:42,375 --> 00:48:43,511 What sort of thing? 599 00:48:45,446 --> 00:48:46,480 This sort of thing. 600 00:48:50,584 --> 00:48:53,020 - We've no choice. - Oh, don't we? 601 00:48:54,821 --> 00:48:57,858 Wasn't me that lost hundreds of thousands of pounds. 602 00:48:59,759 --> 00:49:01,962 It's not my ex-girlfriend stalking us. 603 00:49:02,596 --> 00:49:03,632 It's not my fault. 604 00:49:03,931 --> 00:49:06,001 No. Never is. 605 00:49:07,033 --> 00:49:10,704 You reap what you sow, darling, and you've sown fuck-all. 606 00:49:11,339 --> 00:49:12,373 Oh, well. 607 00:49:12,839 --> 00:49:15,776 Good night, and fuck off to you. 608 00:49:55,915 --> 00:49:57,451 Fuckin' hell. 609 00:49:57,752 --> 00:50:01,022 - How'd you get in here? - I snuck in with the chambermaid. 610 00:50:01,589 --> 00:50:03,091 We need to talk. Can you get up? 611 00:50:04,491 --> 00:50:05,627 Fuck's sake. 612 00:50:12,533 --> 00:50:13,935 - Here. - What is it? 613 00:50:14,935 --> 00:50:15,969 It's breakfast. 614 00:50:18,071 --> 00:50:22,875 Oh, God, Peter. That's disgusting. That is fucking disgusting. 615 00:50:22,877 --> 00:50:23,911 Did you see them? 616 00:50:26,013 --> 00:50:27,145 Who? 617 00:50:27,147 --> 00:50:29,181 Gabriel and Vivien. 618 00:50:29,183 --> 00:50:33,121 I woke up this morning and I found this in my bed. It's hers. 619 00:50:33,520 --> 00:50:36,857 He's fucking her, and he's fucking her in my bed. 620 00:50:37,892 --> 00:50:40,395 No, I don't think so, mate. Nope. 621 00:50:40,895 --> 00:50:41,930 Okay. 622 00:50:42,663 --> 00:50:44,866 Peter, baby. 623 00:50:45,799 --> 00:50:49,103 Please come back to the house because he's threatened by you. 624 00:50:49,602 --> 00:50:52,072 And, he knows that you never got over me. 625 00:50:53,140 --> 00:50:57,846 And I could tell, by the way that you looked at me last night, 626 00:50:58,546 --> 00:51:00,147 that you still want me. 627 00:51:01,681 --> 00:51:02,716 So... 628 00:51:04,218 --> 00:51:05,886 you can have me. 629 00:51:10,190 --> 00:51:11,725 No, thanks. 630 00:51:13,127 --> 00:51:14,225 Listen, fuck it, Peter. I need you to come back to the house. 631 00:51:14,227 --> 00:51:16,964 I need you to come and stay, okay? I really need you. 632 00:51:19,200 --> 00:51:20,100 Actually... 633 00:51:21,067 --> 00:51:22,669 - Tiffany. - Tiffany. 634 00:51:24,038 --> 00:51:26,775 I can think of no one else I would rather be in the company of... 635 00:51:27,540 --> 00:51:30,141 - Okay. - ...right now. 636 00:51:30,143 --> 00:51:32,446 - Okay. - I need laughs, you know. 637 00:51:32,812 --> 00:51:35,616 - With people who understand me. - Come on. 638 00:51:35,815 --> 00:51:37,618 And I need to fuckin' relax! 639 00:51:47,160 --> 00:51:49,761 So, I think we should start at the Four Seasons 640 00:51:49,763 --> 00:51:52,433 and work our way down. It shouldn't take too long. 641 00:51:52,632 --> 00:51:55,500 There's only a handful of habitable hotels in this town. 642 00:51:55,502 --> 00:51:56,937 Oh, excuse me. 643 00:51:58,272 --> 00:52:02,677 Cedric, how nice to hear from you. How are you? Have you healed up? 644 00:52:03,611 --> 00:52:04,846 Good. So... 645 00:52:05,980 --> 00:52:07,015 Really? 646 00:52:07,948 --> 00:52:09,616 Oh, really? 647 00:52:09,817 --> 00:52:12,116 Oh, now that's very interesting. That's very interesting, indeed. 648 00:52:12,118 --> 00:52:14,154 Thank you, Cedric. I owe you. 649 00:52:15,589 --> 00:52:18,556 Bingo. The Chateau Marmont, Kim Kim. 650 00:52:18,558 --> 00:52:20,661 Shouldn't be too long and you'll be with her. 651 00:52:30,270 --> 00:52:31,705 Let's get started. 652 00:52:40,047 --> 00:52:41,082 Just be a moment. 653 00:52:49,122 --> 00:52:50,691 Good afternoon, madam. 654 00:52:52,192 --> 00:52:54,127 May I have a word about some of the charges you've been placing on the room? 655 00:52:54,861 --> 00:52:58,499 I'm afraid we're going to need some form of payment very soon. 656 00:52:58,866 --> 00:53:01,134 I'll be right down with my card. 657 00:53:02,102 --> 00:53:03,071 Thank you. 658 00:53:14,013 --> 00:53:16,183 - Watch the exit. - Naturally. 659 00:53:40,306 --> 00:53:43,277 He's a stubborn little shit. So sorry. 660 00:54:08,234 --> 00:54:11,138 Hello, sweetheart. Buy-in is five grand. 661 00:54:20,647 --> 00:54:21,682 Where did she go? 662 00:54:23,216 --> 00:54:24,117 Who? 663 00:54:24,752 --> 00:54:26,219 Who do you fucking think? 664 00:55:08,696 --> 00:55:12,100 Well, if all this goes to plan, and I intend that it should, 665 00:55:13,067 --> 00:55:14,869 I'm going to take you to Disneyland. 666 00:55:15,169 --> 00:55:18,239 Yes. I think you will have a wonderful time. 667 00:55:31,919 --> 00:55:35,022 I said make it happen, and you didn't. 668 00:55:35,388 --> 00:55:37,357 You didn't make it happen. 669 00:55:39,859 --> 00:55:42,363 I've been working so hard for you. 670 00:55:42,863 --> 00:55:44,966 I'm so tired. 671 00:55:46,265 --> 00:55:48,368 I'm exhausted from all this. 672 00:55:48,935 --> 00:55:50,037 Gina. 673 00:55:50,904 --> 00:55:52,140 I'm not stable. 674 00:55:53,040 --> 00:55:54,242 I'm not stable. 675 00:55:55,942 --> 00:55:58,745 I wanna douse myself in lighter fluid. 676 00:55:59,879 --> 00:56:03,050 Gina, now is not the right time for this. 677 00:56:03,250 --> 00:56:05,049 What am I to you? 678 00:56:05,051 --> 00:56:09,856 You make love to her, and then you make love to me. 679 00:56:11,390 --> 00:56:14,995 I have sex with you. 680 00:56:16,997 --> 00:56:20,065 I have sex with her. 681 00:56:20,067 --> 00:56:22,969 I'm making a film. You are my assistant. 682 00:56:25,105 --> 00:56:27,141 I don't care. 683 00:56:30,444 --> 00:56:33,047 Make love to me. On the bar. 684 00:56:34,247 --> 00:56:35,716 Like we used to. 685 00:56:36,517 --> 00:56:37,719 Gabriel. 686 00:56:40,553 --> 00:56:42,189 We need to talk about last night. 687 00:56:42,522 --> 00:56:45,792 What was Vivien's slutty whore-mask doing in our bed? 688 00:56:46,192 --> 00:56:48,292 I have no idea what you're talking about. 689 00:56:48,294 --> 00:56:50,395 You've forgotten about this, have you? 690 00:56:50,397 --> 00:56:53,230 You've forgotten about the five million dollar ring and everything you said? 691 00:56:53,232 --> 00:56:55,736 Well, what about if I just throw it in the toilet? 692 00:56:56,069 --> 00:56:58,402 Should I just throw the ring in the toilet? Should I? 693 00:56:58,404 --> 00:57:01,075 Should I just throw it away? Fuck the ring! 694 00:57:01,808 --> 00:57:03,243 I don't have time for this. 695 00:57:05,379 --> 00:57:07,279 I am an important person. 696 00:57:07,281 --> 00:57:09,547 I have important decisions I have to make every single day 697 00:57:09,549 --> 00:57:11,116 because I'm making a film. 698 00:57:11,118 --> 00:57:14,154 I'm making a film. I am making a film. 699 00:57:14,888 --> 00:57:16,324 Boring. 700 00:57:17,357 --> 00:57:18,493 I'm gonna go to the set. 701 00:57:19,091 --> 00:57:20,327 Not with Conchita, you're not. 702 00:57:20,593 --> 00:57:22,426 - Give me the dog. - No. 703 00:57:22,428 --> 00:57:25,432 Give me the dog. The dog whisperer is coming today. Let go. 704 00:57:26,466 --> 00:57:27,502 Let the fuck go. 705 00:57:35,542 --> 00:57:37,245 Ahh. 706 00:57:37,977 --> 00:57:39,446 Oh, for fuck's sake. 707 00:57:43,517 --> 00:57:44,819 I need a drink. 708 00:57:50,223 --> 00:57:51,992 Where's the vodka? 709 00:57:54,194 --> 00:57:55,163 You can't be here. 710 00:57:56,596 --> 00:58:00,200 - Irina's here in LA. - Eh? 711 00:58:03,035 --> 00:58:04,371 Juanita? 712 00:58:05,138 --> 00:58:06,937 Juanita? 713 00:58:06,939 --> 00:58:09,440 Oh, hi. Uh, did I miss the dog whisperer? Is he here? 714 00:58:09,442 --> 00:58:10,812 - Who? - Shit. 715 00:58:13,614 --> 00:58:16,080 Oh, voicemail. 716 00:58:16,082 --> 00:58:18,318 Gina, it's me, and the dog whisperer didn't show up. Can you please call? 717 00:58:18,986 --> 00:58:21,353 Oh, there you are. Oh, you're here. 718 00:58:21,355 --> 00:58:23,224 How funny. I thought you'd be a man. 719 00:58:24,223 --> 00:58:26,259 No, I'm not a man. 720 00:58:26,926 --> 00:58:29,229 - How's your Spanish? - All right, I suppose. 721 00:58:29,495 --> 00:58:32,065 Well, I hope it's good enough for you to communicate with her. 722 00:58:32,598 --> 00:58:34,098 With her? 723 00:58:34,100 --> 00:58:37,534 I don't know how good her English is. You know, we had her flown in. 724 00:58:37,536 --> 00:58:38,305 She's Mexican. 725 00:58:39,138 --> 00:58:40,341 Oh, I see. 726 00:58:41,107 --> 00:58:43,341 Which I suppose might be part of the problem, 727 00:58:43,343 --> 00:58:46,547 you know, that she doesn't understand me. How do you do it? 728 00:58:47,180 --> 00:58:48,950 Communicate, I mean, with them. 729 00:58:49,348 --> 00:58:52,150 What it is exactly you want me to say to her? 730 00:58:52,152 --> 00:58:55,053 Tell her I clean up after her morning, noon, and night and I want some respect. 731 00:58:55,055 --> 00:58:57,656 I mean, she's lazy. She's disagreeable. She's spoilt. 732 00:58:57,658 --> 00:59:00,060 I'm sick of her pissing and shitting all over the place. 733 00:59:00,660 --> 00:59:02,896 That's the door, Peter. 734 00:59:06,667 --> 00:59:08,935 - What? - Dog whisperer. 735 00:59:09,669 --> 00:59:10,904 I've already got one, mate. 736 00:59:22,616 --> 00:59:25,453 Hola, señora. 737 00:59:25,953 --> 00:59:27,221 ¿Y ahora esta qué trae? 738 00:59:28,422 --> 00:59:30,721 - Con permiso. - Ay, Dios, ella habla español. 739 00:59:30,723 --> 00:59:33,894 Su empleadora quiere que le diga... 740 00:59:34,160 --> 00:59:35,962 ¿Qué? ¿Qué? 741 00:59:37,730 --> 00:59:39,730 ¡Ay! 742 00:59:48,241 --> 00:59:49,277 Here she is. 743 00:59:52,645 --> 00:59:55,679 Oh, my God. Oh, my God. Peter. 744 00:59:55,681 --> 00:59:58,451 You won't believe what Juanita just did. 745 00:59:59,685 --> 01:00:01,087 That was incredible. 746 01:00:02,288 --> 01:00:04,624 Thank God that the dog whisperer was here as a witness. 747 01:00:07,194 --> 01:00:10,163 I prefer pet communicator. 748 01:00:10,464 --> 01:00:11,699 Oh, for fuck's sake. 749 01:00:16,102 --> 01:00:17,268 Buenos días. 750 01:00:20,707 --> 01:00:22,076 ¿Y tu problema? 751 01:00:23,576 --> 01:00:24,611 Sí. 752 01:00:25,645 --> 01:00:26,681 Sí. 753 01:00:27,413 --> 01:00:28,448 Sí. 754 01:00:29,382 --> 01:00:30,417 Sí. 755 01:00:32,118 --> 01:00:33,219 Entiendo. 756 01:00:34,388 --> 01:00:35,719 Well, what's she saying? 757 01:00:35,721 --> 01:00:38,656 I'm sorry. She has a lot of resentments. 758 01:00:38,658 --> 01:00:40,792 It's hard to keep track. 759 01:00:40,794 --> 01:00:43,294 Well, tell her that I have a few complaints of my own. Firstly... 760 01:00:43,296 --> 01:00:44,332 Sí. 761 01:00:45,031 --> 01:00:46,196 Sí. 762 01:00:46,198 --> 01:00:47,233 Sí. 763 01:00:48,167 --> 01:00:49,069 Sí, sí. 764 01:00:49,569 --> 01:00:51,339 She says she's disappointed. 765 01:00:51,805 --> 01:00:54,408 This is not what she was led to expect. 766 01:00:54,607 --> 01:00:56,209 Well, that's quite ungrateful of her. 767 01:00:57,511 --> 01:00:59,044 I mean, does she have any idea how privileged she actually is, 768 01:00:59,046 --> 01:01:00,614 and to be adopted by a celebrity? 769 01:01:01,047 --> 01:01:03,049 She said she's never heard of you. 770 01:01:03,549 --> 01:01:06,019 That little bitch. 771 01:01:06,620 --> 01:01:09,654 And I suppose she's never heard of Gabriel, either. 772 01:01:11,792 --> 01:01:13,661 She doesn't think he's very talented. 773 01:01:14,493 --> 01:01:16,527 Rather mediocre, in fact. 774 01:01:16,529 --> 01:01:19,065 - Ha! - Peter, shut the fuck up. 775 01:01:19,332 --> 01:01:22,636 She's saying you got off on the wrong foot. 776 01:01:23,169 --> 01:01:25,005 She thinks you're depressed. 777 01:01:25,672 --> 01:01:29,440 She says she sees you crying sometimes, 778 01:01:29,442 --> 01:01:32,580 and it makes her very, very sad. 779 01:01:34,547 --> 01:01:36,750 Oh, Jesus Christ. 780 01:01:39,585 --> 01:01:41,756 I mean, I had no idea that she was so insightful. 781 01:01:42,321 --> 01:01:44,190 She's trying to tell me something. 782 01:01:45,591 --> 01:01:48,426 Something about some new piece of jewelry. 783 01:01:48,428 --> 01:01:50,295 No, no, no. It must be my... my ring. 784 01:01:50,297 --> 01:01:52,632 It's my ring. It's my ring. Does she like it? 785 01:01:53,567 --> 01:01:59,707 She's saying that... that she's jealous of the ring. 786 01:02:00,607 --> 01:02:05,413 She's saying that you wear it too much, and I think she'd like to borrow it. 787 01:02:05,645 --> 01:02:07,114 What do you take me for? 788 01:02:08,314 --> 01:02:11,484 Dogs don't wear rings. I'm not an idiot. 789 01:02:12,384 --> 01:02:13,687 Do you know what I think? 790 01:02:14,520 --> 01:02:17,855 I think that she's having you on. She's a little minx. 791 01:02:19,426 --> 01:02:20,728 Do you promise me you'll stay? 792 01:02:21,227 --> 01:02:22,462 It's how I work. 793 01:02:23,196 --> 01:02:24,431 I move in... 794 01:02:25,464 --> 01:02:27,434 get to know the dog. 795 01:02:28,701 --> 01:02:30,337 Work with the family. 796 01:02:30,770 --> 01:02:35,205 It's a holistic thing. A whole lot of healing. 797 01:02:42,582 --> 01:02:44,214 Who the hell are you? 798 01:02:44,216 --> 01:02:46,152 What do you mean? It's the dog whisperer. 799 01:02:46,352 --> 01:02:47,754 Pet communicator. 800 01:02:48,187 --> 01:02:49,754 When I called and made the appointment, 801 01:02:49,756 --> 01:02:53,227 the person on the other end of the line was a man. 802 01:02:53,792 --> 01:02:55,195 I had a hangover. 803 01:02:55,728 --> 01:02:56,763 Literally... 804 01:02:57,897 --> 01:02:59,232 a man. 805 01:02:59,933 --> 01:03:03,201 Conchita warned me about her. She doesn't like the way she touches her. 806 01:03:03,203 --> 01:03:04,701 - She touches her? - Yes. 807 01:03:04,703 --> 01:03:06,606 I only touch her with feeling. 808 01:03:07,573 --> 01:03:09,841 Chita, walkies. 809 01:03:09,843 --> 01:03:12,346 I don't think so, you weirdo. There's been quite enough of that already. 810 01:03:13,212 --> 01:03:14,582 Chita's my twin. 811 01:03:16,415 --> 01:03:17,684 We have a connection. 812 01:03:19,685 --> 01:03:21,254 No one understands. 813 01:03:40,640 --> 01:03:43,243 Oh, I better get a new glass. 814 01:03:44,277 --> 01:03:45,446 - Hi. - It's Vivien. 815 01:03:45,779 --> 01:03:47,344 I can't really talk right now. 816 01:03:47,346 --> 01:03:49,350 - It's not a very good time. - Vivien. 817 01:03:49,848 --> 01:03:50,884 Oh. 818 01:03:51,585 --> 01:03:52,786 - Vivien. - Right. 819 01:03:58,625 --> 01:03:59,593 Don't get up. 820 01:04:00,859 --> 01:04:03,393 Now, Peter, I'm so glad you're here, 821 01:04:03,395 --> 01:04:05,730 and I really do want you to stay as long as you like. 822 01:04:05,732 --> 01:04:07,431 Because now that bitch wife has left you, 823 01:04:07,433 --> 01:04:09,636 I really feel it's my duty to take care of you. 824 01:04:11,437 --> 01:04:13,439 Well, thank you, Jackie. 825 01:04:14,975 --> 01:04:17,475 She's always let me down. 826 01:04:17,477 --> 01:04:19,647 I know, and you're better off without her. I did beg you not to marry her. 827 01:04:20,346 --> 01:04:21,582 If only I'd listened. 828 01:04:22,716 --> 01:04:23,817 Horrendous woman. 829 01:04:24,584 --> 01:04:26,583 - I hate her. - You've never met her. 830 01:04:26,585 --> 01:04:28,386 I don't have to meet her to hate her. 831 01:04:28,388 --> 01:04:29,422 Oh, right. Yeah. 832 01:04:30,422 --> 01:04:31,725 Yeah, I hate her, too. 833 01:04:32,491 --> 01:04:33,694 I loathe her. 834 01:04:34,794 --> 01:04:35,592 Yes, because she fleeced you for all you had. 835 01:04:35,594 --> 01:04:37,864 I mean, she treated you shamefully. 836 01:04:38,497 --> 01:04:40,797 You see, they met in rehab. 837 01:04:40,799 --> 01:04:43,770 I mean, what kind of person does one meet in rehab? 838 01:04:44,370 --> 01:04:48,441 Huh. Maybe it wasn't her fault. Maybe it was a court order. 839 01:04:48,841 --> 01:04:52,342 Yeah. I suppose I wouldn't be surprised. I mean, we know nothing about her, do we? 840 01:04:52,344 --> 01:04:54,314 We don't know about her family, or anything. She's... 841 01:04:55,015 --> 01:04:56,482 She's probably trash. 842 01:04:57,716 --> 01:04:59,850 And, you know, don't forget that time she abandoned you. 843 01:04:59,852 --> 01:05:03,487 For all those months on end, and left you to fend for yourself. 844 01:05:03,489 --> 01:05:06,857 I mean, God knows what she got up to. She's such a slag. 845 01:05:06,859 --> 01:05:10,328 I mean, when I think of all the things that she did to you... 846 01:05:10,330 --> 01:05:13,063 Everybody makes mistakes, don't they? 847 01:05:13,065 --> 01:05:14,899 No, don't defend her. 848 01:05:14,901 --> 01:05:16,900 He went to jail because of her. I had to bail him out. 849 01:05:16,902 --> 01:05:18,671 I had to bail him out! 850 01:05:21,308 --> 01:05:25,346 Vivien, I can't talk right now. 851 01:05:26,078 --> 01:05:27,978 - Are you with her? - No. 852 01:05:27,980 --> 01:05:29,984 - Are you fucking her? - No. 853 01:05:31,384 --> 01:05:33,020 You stupid bastard. 854 01:05:33,852 --> 01:05:37,020 You said you loved me. Now love me. 855 01:05:38,424 --> 01:05:41,594 Vivien... I... No. 856 01:05:43,395 --> 01:05:47,998 I want you. I want you to fuck me. 857 01:05:48,000 --> 01:05:49,035 No. 858 01:05:49,535 --> 01:05:52,837 - I can't talk right now. - You coward. 859 01:05:52,839 --> 01:05:55,073 It's the fucking awards tomorrow. 860 01:05:55,075 --> 01:05:58,375 Why don't I just go on stage 861 01:05:58,377 --> 01:06:02,582 and I tell the whole world that you're fucking me? 862 01:06:03,450 --> 01:06:04,752 Tomorrow... 863 01:06:05,451 --> 01:06:07,819 after the awards, 864 01:06:07,821 --> 01:06:12,860 I'll talk to you, and we'll clear everything up, 865 01:06:13,593 --> 01:06:16,661 about Jackie and what to do. 866 01:06:16,663 --> 01:06:20,765 I am going to cut your little balls, and I'm gonna feed them to you. 867 01:06:20,767 --> 01:06:22,799 - Pendejo. - I've gotta... I've gotta go. Bye. 868 01:06:22,801 --> 01:06:27,071 You're not gonna sound like a victim anymore. Piece of shit! 869 01:06:30,377 --> 01:06:32,042 If I met her, I'd spit in her face. 870 01:06:32,044 --> 01:06:33,643 - Oh, would you? - Yeah, I would. 871 01:06:33,645 --> 01:06:36,783 Really? Astonishing. 872 01:06:39,051 --> 01:06:40,086 Wow. 873 01:06:40,953 --> 01:06:42,022 Wow. 874 01:06:43,089 --> 01:06:44,692 You look very, uh... 875 01:06:46,692 --> 01:06:47,627 Hmm. 876 01:06:47,893 --> 01:06:49,562 I'm a filmmaker. 877 01:06:50,897 --> 01:06:52,763 Have you acted? 878 01:06:52,765 --> 01:06:56,336 For God's sake, Gabriel. She's the dog whisperer. I told you. 879 01:06:56,770 --> 01:06:58,835 Pet communicator. 880 01:07:01,040 --> 01:07:05,012 Oh. Conchita's pissing on my chair. What do you think she wants? 881 01:07:05,611 --> 01:07:06,579 Oh. 882 01:07:06,779 --> 01:07:08,982 She said you have a bad attitude. 883 01:07:09,982 --> 01:07:11,384 You talk to the dog? 884 01:07:15,654 --> 01:07:17,557 - Hi. - Hi. 885 01:07:18,924 --> 01:07:22,662 - Did you see my movie? - I love your movie. 886 01:07:24,864 --> 01:07:26,033 Mediocre? 887 01:07:28,435 --> 01:07:29,870 Are you my enemy? 888 01:07:30,169 --> 01:07:34,138 No. No. I'm your lover. 889 01:07:34,140 --> 01:07:35,408 I love you. 890 01:07:40,113 --> 01:07:43,584 - Mediocre. - No. No. 891 01:07:47,786 --> 01:07:49,555 Mediocre. 892 01:07:55,527 --> 01:07:57,598 Right. Well, you take her, then. 893 01:07:58,064 --> 01:08:00,498 I have to say, I'm not particularly impressed by your skills. 894 01:08:00,500 --> 01:08:01,702 She is worse than ever. 895 01:08:02,000 --> 01:08:04,171 Now, where's fucking Juanita with the food? 896 01:08:23,989 --> 01:08:27,560 That cunt is really starting to piss me off. 897 01:08:30,529 --> 01:08:32,032 We need to sort this right now. 898 01:08:33,733 --> 01:08:35,035 Let's go speak to Sidney. 899 01:09:01,693 --> 01:09:03,060 No luck, I'm afraid. 900 01:09:07,834 --> 01:09:10,571 She's around. 901 01:09:11,304 --> 01:09:14,208 Well, that was the last of the five-star hotels. 902 01:09:14,806 --> 01:09:19,145 I really can't see her slumming it in some squalid motel, can you? 903 01:09:19,578 --> 01:09:21,681 She is, if nothing else, a lady. 904 01:09:22,549 --> 01:09:24,952 Take me somewhere. I want to get fucked up. 905 01:09:57,916 --> 01:09:59,252 Dry martini with a twist. 906 01:10:16,035 --> 01:10:19,572 Thank you, Kim Kim. Oh, you are a good puppy. 907 01:10:23,209 --> 01:10:25,879 - Evening. - Harry. 908 01:10:26,211 --> 01:10:28,745 Oh, my word, how wonderful to see you. 909 01:10:28,747 --> 01:10:31,585 - I've been looking everywhere for you. - Really? 910 01:10:32,218 --> 01:10:34,285 Tea? Tea. You'll have some tea. 911 01:10:34,287 --> 01:10:36,757 Kim Kim, fetch some tea for the lady. 912 01:10:37,090 --> 01:10:41,562 Oh, and Kim Kim, uh, we aren't to be disturbed. 913 01:10:58,277 --> 01:11:00,314 - Sidney, darling? - Hmm? 914 01:11:00,947 --> 01:11:03,884 Something's come up, something quite large. 915 01:11:04,684 --> 01:11:07,187 I was hoping you might be of some assistance. 916 01:11:07,854 --> 01:11:10,724 Intriguing. Have some. 917 01:11:12,190 --> 01:11:15,328 Fresh from the battlefields of Afghanistan. 918 01:11:37,450 --> 01:11:39,019 Oh, yeah. 919 01:11:56,068 --> 01:11:57,269 Let me be Mother. 920 01:11:58,270 --> 01:12:00,337 Oh, I... Don't mind if I do. 921 01:12:05,243 --> 01:12:06,278 Now. 922 01:12:06,845 --> 01:12:08,648 Oh. 923 01:12:09,448 --> 01:12:12,385 - Oh, that's plenty. - Oh, no. Not quite. 924 01:12:13,452 --> 01:12:15,821 A little more. 925 01:12:21,327 --> 01:12:23,230 Mmm. 926 01:12:24,831 --> 01:12:26,667 Now, don't be wasteful. 927 01:12:27,300 --> 01:12:30,137 - Oh, steady on, my dear. - Come on. 928 01:12:32,071 --> 01:12:33,840 You know what I love about you, darling? 929 01:12:35,474 --> 01:12:38,178 You're a girl who knows how to have a good... 930 01:12:41,346 --> 01:12:43,183 Oh... 931 01:14:05,197 --> 01:14:07,865 You stole from me, and then you leave me? 932 01:14:07,867 --> 01:14:11,134 Oh. I was just on my way to pay you back. 933 01:14:11,136 --> 01:14:12,272 Via Los Angeles? 934 01:14:13,840 --> 01:14:15,242 I got a little sidetracked. 935 01:14:15,507 --> 01:14:18,545 You're good at so many things, Harry, but not lying. 936 01:14:19,511 --> 01:14:21,113 It was all Peter's fault. 937 01:14:21,880 --> 01:14:25,918 Yes, he blew all your cash and made me run away. 938 01:14:28,386 --> 01:14:30,023 But I knew you'd come for me. 939 01:14:31,924 --> 01:14:33,160 God, I've missed you. 940 01:14:35,060 --> 01:14:36,328 Where is the money, Harry? 941 01:14:37,563 --> 01:14:38,799 Well... 942 01:14:40,933 --> 01:14:42,402 I'm working on it. 943 01:14:43,402 --> 01:14:44,437 That's why I'm here. 944 01:14:45,938 --> 01:14:47,107 So you don't have it. 945 01:14:53,211 --> 01:14:54,848 I love you, Harry. 946 01:14:57,250 --> 01:14:58,984 But now I'm going to fuck you up. 947 01:15:00,318 --> 01:15:05,088 There's a ring, a beautiful one, worth millions of pounds. 948 01:15:05,090 --> 01:15:06,323 And I'm gonna nick it for you. 949 01:15:06,325 --> 01:15:07,928 - You're lying. - No. 950 01:15:09,327 --> 01:15:10,496 It's for us. 951 01:15:12,398 --> 01:15:13,533 Think about it. 952 01:15:14,300 --> 01:15:16,970 Me, you... 953 01:15:18,069 --> 01:15:20,239 and millions of pounds. 954 01:15:24,477 --> 01:15:26,276 And what about the idiot you married? 955 01:15:26,278 --> 01:15:31,248 Oh, Peter. Oh, forget him. Sidney can have him. 956 01:15:33,385 --> 01:15:35,988 You really are a cold-hearted bitch, aren't you? 957 01:15:37,456 --> 01:15:38,592 Now... 958 01:15:40,492 --> 01:15:41,527 come on, love. 959 01:15:42,595 --> 01:15:44,564 Pour us a drink and let's talk. 960 01:16:21,000 --> 01:16:22,167 I must have nodded off. 961 01:16:22,702 --> 01:16:24,905 - What happened? - It's all worked out. 962 01:16:25,638 --> 01:16:27,340 I handled it expertly. 963 01:16:28,541 --> 01:16:30,110 In what sense? 964 01:16:32,044 --> 01:16:33,212 We're getting married. 965 01:16:34,246 --> 01:16:36,516 Gabriel is leaving Jackie. 966 01:16:38,216 --> 01:16:39,516 We're getting married. 967 01:16:39,518 --> 01:16:41,618 - What, you and Jackie? - Me and Gabriel. 968 01:16:41,620 --> 01:16:43,119 Oh, I see. 969 01:16:51,630 --> 01:16:53,466 We're gonna take the ring tonight. 970 01:16:54,265 --> 01:16:55,268 Eh? 971 01:16:56,568 --> 01:17:00,139 - Sidney's gonna stage a break-in. - Well, Sidney's a fucking snake. 972 01:17:00,438 --> 01:17:04,209 He's an expert in his field, so I suggest you shut the fuck up. 973 01:17:04,743 --> 01:17:05,577 Are you insane? 974 01:17:06,479 --> 01:17:08,548 The next time I see you, you'll be in jail. 975 01:17:09,081 --> 01:17:11,117 - You going somewhere? - Oh, yes I am. 976 01:17:24,229 --> 01:17:25,197 I'm a wreck. 977 01:17:26,064 --> 01:17:29,102 I've never been so happy in my life. 978 01:17:29,667 --> 01:17:31,638 We have worked so hard for this. 979 01:17:32,170 --> 01:17:33,472 So hard. 980 01:17:35,041 --> 01:17:37,711 So hard. We've worked so hard. 981 01:17:38,778 --> 01:17:40,013 So hard. 982 01:17:40,345 --> 01:17:41,513 Gabriel? 983 01:17:42,480 --> 01:17:43,716 Gabriel. 984 01:17:45,251 --> 01:17:46,286 Ow. 985 01:17:47,486 --> 01:17:49,488 Uh... 986 01:18:06,705 --> 01:18:07,741 Yes. 987 01:18:17,116 --> 01:18:19,152 What did you take? 988 01:18:22,087 --> 01:18:23,188 I don't know. 989 01:18:24,122 --> 01:18:28,294 But it was very, very, very good. 990 01:18:30,362 --> 01:18:35,167 Oh, well. You might have saved some for me, then, for fuck's sake. 991 01:18:38,336 --> 01:18:39,705 Sidney will be here soon. 992 01:18:45,243 --> 01:18:46,246 What are you gonna do? 993 01:18:47,645 --> 01:18:49,748 Cut her hand off and stuff it up his cassock? 994 01:18:53,285 --> 01:18:54,720 You think this'll work? 995 01:18:55,121 --> 01:18:56,156 This won't work. 996 01:18:57,656 --> 01:18:58,792 It's never gonna work. 997 01:19:00,893 --> 01:19:02,462 We have no choice. 998 01:19:06,197 --> 01:19:10,167 Best Director goes to... us. 999 01:19:10,169 --> 01:19:12,572 Best Director goes to... 1000 01:19:14,372 --> 01:19:18,243 Gabriel Anderson for Le Rouge et le Noir. 1001 01:19:20,778 --> 01:19:23,315 Yes! Yes. 1002 01:19:26,152 --> 01:19:29,489 I wasn't expecting this, and I'm not prepared. 1003 01:19:30,156 --> 01:19:31,157 Uh... 1004 01:19:32,323 --> 01:19:33,725 This is so much more than me. 1005 01:19:34,693 --> 01:19:39,332 I'd like to dedicate this to my muse. 1006 01:19:41,634 --> 01:19:42,669 Gina. 1007 01:19:45,237 --> 01:19:46,436 Vivien Prince. 1008 01:20:03,688 --> 01:20:06,558 His muse. 1009 01:20:07,626 --> 01:20:10,864 His muse. 1010 01:20:11,663 --> 01:20:14,466 His muse. 1011 01:20:14,966 --> 01:20:17,737 His fucking muse. 1012 01:20:17,937 --> 01:20:19,802 Fucking muse! 1013 01:20:19,804 --> 01:20:23,209 - Om. - Shut the fuck up, Gurmukh! It don't work! 1014 01:20:25,211 --> 01:20:28,414 - Fuck off, Hans. Fuck off. - Thank you, Jackie. 1015 01:20:31,282 --> 01:20:32,982 I'm moving back to England. 1016 01:20:32,984 --> 01:20:35,688 I mean, you have no idea what I have been through with Gabriel. 1017 01:20:35,955 --> 01:20:40,626 And to be humiliated like that, in front of 500 million people. 1018 01:20:41,292 --> 01:20:45,230 Conchita wants you to stay. She wants you to work things out. 1019 01:20:45,531 --> 01:20:46,832 I have an announcement. 1020 01:20:48,099 --> 01:20:50,435 There's something you should know about this woman who... 1021 01:20:52,737 --> 01:20:56,441 - What's the matter with him? - I don't know. He seemed upset. 1022 01:20:56,841 --> 01:20:58,411 I don't blame him. What was he saying? 1023 01:20:59,245 --> 01:21:00,779 Something about Conchita. 1024 01:21:03,514 --> 01:21:06,783 Conchita knows, and that's why she's so upset. 1025 01:21:06,785 --> 01:21:08,888 Gabriel has been taking her to set. 1026 01:21:09,388 --> 01:21:12,925 And the three of them have been doing it in his trailer and in his bed. 1027 01:21:14,026 --> 01:21:17,363 Right. I need to talk to her. Come on. We're going. 1028 01:21:18,831 --> 01:21:21,301 What happened? Where am I? 1029 01:21:22,667 --> 01:21:23,702 Where is he? 1030 01:21:27,273 --> 01:21:28,775 He's a liar. 1031 01:21:31,910 --> 01:21:33,412 I'll kill him. 1032 01:21:35,546 --> 01:21:37,216 You will die. 1033 01:21:43,054 --> 01:21:45,457 Tell Conchita not to spare my feelings. 1034 01:21:45,957 --> 01:21:48,928 Help. Let me out. 1035 01:21:50,028 --> 01:21:51,430 Let me out. 1036 01:21:52,297 --> 01:21:53,332 Oh, my God. 1037 01:21:53,799 --> 01:21:56,932 Help. I'm cold. 1038 01:21:56,934 --> 01:21:58,403 Let me out. 1039 01:21:59,705 --> 01:22:01,672 - It's Gina. - Oh. 1040 01:22:01,674 --> 01:22:03,609 I'm here. 1041 01:22:03,809 --> 01:22:06,610 - Gina, where are you? - I'm in the freezer. Peter locked me in. 1042 01:22:06,612 --> 01:22:08,314 - Peter, is that true? - No, no. 1043 01:22:10,581 --> 01:22:12,251 He said he loved me. 1044 01:22:12,684 --> 01:22:15,418 - Peter, you didn't. - I'll kill you. 1045 01:22:15,420 --> 01:22:17,553 Oh, Gina. I know you're upset. 1046 01:22:17,555 --> 01:22:19,823 It's been a long day for everyone and we are all very, very tired 1047 01:22:19,825 --> 01:22:21,557 and very emotional. 1048 01:22:21,559 --> 01:22:22,961 So why don't you go and make us some hot cocoa? 1049 01:22:24,063 --> 01:22:26,466 Gabriel said that he loved me. 1050 01:22:26,698 --> 01:22:28,565 Well, a second ago you were in love with Peter. 1051 01:22:28,567 --> 01:22:30,002 It's all rather fickle, I must say. 1052 01:22:30,635 --> 01:22:32,437 I'm really starting to see your side of this. 1053 01:22:32,871 --> 01:22:33,906 Right? 1054 01:22:35,541 --> 01:22:36,576 This? 1055 01:22:41,813 --> 01:22:42,848 Halt. 1056 01:22:44,550 --> 01:22:47,383 What are you doing here, und who are you? 1057 01:22:47,385 --> 01:22:51,623 We're friends of Harry. We've come to see her. Is she... Is she here? 1058 01:22:51,924 --> 01:22:54,594 She is a criminal, and you are intruders. 1059 01:22:55,394 --> 01:22:56,496 I'm calling the polizei. 1060 01:23:02,067 --> 01:23:03,734 Well, if you're going to wear shorts like that, 1061 01:23:03,736 --> 01:23:05,638 you must expect to be shot, mustn't you? 1062 01:23:17,014 --> 01:23:18,714 - I won. - You're a genius. 1063 01:23:18,716 --> 01:23:23,322 - You are the most amazing... - I won. I won. I won. 1064 01:23:24,523 --> 01:23:25,955 - What's she doing here? - I won. 1065 01:23:25,957 --> 01:23:27,857 - Honey, we need to talk. - I won. 1066 01:23:27,859 --> 01:23:29,993 - Oh, piss off. - I won. 1067 01:23:29,995 --> 01:23:31,660 - Pendeja. - I won. 1068 01:23:31,662 --> 01:23:34,433 - Tell her. - Tell her what? 1069 01:23:35,934 --> 01:23:37,704 Gabriel and I are in love. 1070 01:23:38,470 --> 01:23:40,736 He's leaving you because we're getting married. 1071 01:23:40,738 --> 01:23:42,442 I didn't say I was leaving her. 1072 01:23:43,041 --> 01:23:45,008 - You said you loved me. - He loves me. 1073 01:23:45,010 --> 01:23:46,779 He said he loved me. 1074 01:23:54,952 --> 01:23:56,121 Yes. 1075 01:23:58,189 --> 01:24:00,992 You bastard. 1076 01:24:01,426 --> 01:24:04,529 Fuck you and your fucking ring. 1077 01:24:07,064 --> 01:24:08,100 Jackie. 1078 01:24:21,179 --> 01:24:23,048 Yes, bastard. 1079 01:24:23,982 --> 01:24:25,017 Where are they? 1080 01:24:26,919 --> 01:24:28,787 - Who are you? - Who the fuck are you? 1081 01:24:29,020 --> 01:24:32,791 Who is she? You're also fucking a Russian hooker? 1082 01:24:33,459 --> 01:24:36,129 - Give me the ring. Now. - What? 1083 01:24:36,828 --> 01:24:38,027 Give it to me or I shoot him. 1084 01:24:38,029 --> 01:24:40,163 Yes, go ahead. Be my guest. 1085 01:24:40,165 --> 01:24:41,901 It's not in her possession. 1086 01:24:44,502 --> 01:24:45,604 She fucked me. 1087 01:24:46,572 --> 01:24:47,739 Where is Harry and Peter? 1088 01:24:48,005 --> 01:24:50,675 - Harry and Peter? - Harry and Peter? 1089 01:24:51,710 --> 01:24:52,745 That's... 1090 01:24:53,946 --> 01:24:56,416 Oh, that... Oh. 1091 01:24:57,483 --> 01:24:59,452 Harriet? That's a disaster. 1092 01:25:05,056 --> 01:25:06,655 That bitch fucked me again. 1093 01:25:06,657 --> 01:25:09,191 Did she? I am happy for you. 1094 01:25:09,193 --> 01:25:11,727 - You made up. - We have to find her. 1095 01:25:11,729 --> 01:25:15,000 - I think it's a bit late for... - I will slit your fucking throat myself. 1096 01:25:15,600 --> 01:25:16,868 We have to find her. 1097 01:25:17,236 --> 01:25:18,770 I suggest we start in the kitchen. 1098 01:25:19,170 --> 01:25:20,806 Lots of hiding places there. 1099 01:25:32,684 --> 01:25:33,719 I'll light it. 1100 01:25:36,787 --> 01:25:38,523 So, let me get this straight. 1101 01:25:39,157 --> 01:25:41,091 Who's getting fucked over on this one, me or Irina? 1102 01:25:41,093 --> 01:25:44,160 Darling, I was just trying to keep her sweet. 1103 01:25:44,162 --> 01:25:46,599 Oh, well, great work on that one. Well done, mate. 1104 01:26:01,179 --> 01:26:03,149 Jesus. Fuck. 1105 01:26:03,782 --> 01:26:05,985 - Where's the ring, Harry? - Irina. 1106 01:26:07,318 --> 01:26:08,553 Irina. 1107 01:26:16,795 --> 01:26:17,730 Irina. 1108 01:26:21,233 --> 01:26:24,237 Got the ring. Just like I promised. 1109 01:26:24,803 --> 01:26:28,605 You promised you, me, and millions of pounds. 1110 01:26:28,607 --> 01:26:31,176 Peter, darling, I really need your help. 1111 01:26:34,112 --> 01:26:38,885 Irina, just put the gun down now. 1112 01:26:39,818 --> 01:26:40,953 And I'll throw you the ring. 1113 01:26:43,889 --> 01:26:45,123 And you let us go. 1114 01:26:48,260 --> 01:26:49,862 Come on. 1115 01:27:42,246 --> 01:27:43,782 How long do you think we're gonna live on it? 1116 01:27:44,215 --> 01:27:46,117 Oh, years and years. 1117 01:27:47,219 --> 01:27:48,254 One long holiday. 1118 01:27:49,354 --> 01:27:50,954 Where shall we go? 1119 01:27:50,956 --> 01:27:53,826 - Hmm. Switzerland? - Oh, that's fuckin' boring. 1120 01:27:54,925 --> 01:27:56,027 Morocco? 1121 01:27:56,361 --> 01:27:58,229 - Oh, you can't go there, remember? - Hmm. 1122 01:27:58,697 --> 01:27:59,732 Canada? 1123 01:28:00,264 --> 01:28:01,334 Honolulu. 1124 01:28:01,966 --> 01:28:03,768 Oh, fuck. 1125 01:28:05,103 --> 01:28:05,937 What? 1126 01:28:06,404 --> 01:28:09,274 It's the fake one. I gave her the real one. 1127 01:28:09,774 --> 01:28:12,111 You stupid fucking tart. 1128 01:28:14,112 --> 01:28:17,149 Calm down, I'll get us out of here. 1129 01:28:29,861 --> 01:28:31,194 I'm so sorry. 1130 01:28:31,196 --> 01:28:32,965 Oh, thank you so much. 1131 01:28:39,136 --> 01:28:40,072 Brazil? 1132 01:28:40,906 --> 01:28:42,341 - Brazil? - Yeah, bananas. 1133 01:28:53,184 --> 01:28:55,120 Well, that was a fun trip. 1134 01:28:56,087 --> 01:28:58,256 One long holiday. 1135 01:28:59,357 --> 01:29:00,393 What we gonna do now? 1136 01:29:05,464 --> 01:29:06,832 I've got an idea. 1137 01:29:12,938 --> 01:29:16,042 Oi, waitress. Another round. 1138 01:29:30,458 --> 01:29:35,458 Subtitles by explosiveskull 1139 01:29:36,305 --> 01:29:42,223 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.