All language subtitles for The.Blacklist.S05E21.PROPER.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:01,680 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:01,690 --> 00:00:03,850 Notify security. Our Jane Doe's been abducted. 3 00:00:03,860 --> 00:00:05,580 Put your hands up. 4 00:00:08,210 --> 00:00:09,890 Delivered as promised. 5 00:00:09,900 --> 00:00:11,170 Who's she? 6 00:00:11,180 --> 00:00:12,510 Don't you worry about her. 7 00:00:12,520 --> 00:00:14,470 You contracted for the girl. 8 00:00:14,480 --> 00:00:15,800 I'll take care of this one. 9 00:00:15,810 --> 00:00:17,350 You heard Mr. Moore. Back away. 10 00:00:17,360 --> 00:00:19,150 Not without Agent Navabi, the one inside. 11 00:00:19,160 --> 00:00:21,180 - You let her go. - I don't know who that is. 12 00:00:21,190 --> 00:00:22,620 There's no Agent inside. 13 00:01:42,220 --> 00:01:43,810 - Where are we? - Oh! 14 00:01:43,820 --> 00:01:45,310 Oh, you... 15 00:01:45,320 --> 00:01:47,240 You're awake. You startled me. 16 00:01:47,250 --> 00:01:50,130 The girl from the hospital, where is she? 17 00:01:50,140 --> 00:01:52,380 Yeah. 18 00:01:54,390 --> 00:01:58,750 The taking of a life, I've only done it a few times, 19 00:01:58,770 --> 00:02:00,990 and I take no pleasure in it. 20 00:02:01,000 --> 00:02:03,190 Once you're gone, 21 00:02:03,200 --> 00:02:04,760 we'll make it right. 22 00:02:04,770 --> 00:02:08,830 Send you back to the earth the way God intended. 23 00:02:13,450 --> 00:02:21,350 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:02:33,710 --> 00:02:35,600 I want a name. 25 00:02:35,620 --> 00:02:37,740 I don't know who that is. 26 00:02:37,750 --> 00:02:39,510 He abducted a federal agent 27 00:02:39,520 --> 00:02:40,840 who was working your case. 28 00:02:40,850 --> 00:02:43,440 I think you know him. I don't. I swear. 29 00:02:43,460 --> 00:02:46,350 All I know is that he was under contract. 30 00:02:46,840 --> 00:02:48,030 I don't know his name. 31 00:02:48,040 --> 00:02:49,500 What does that mean, "under contract"? 32 00:02:49,510 --> 00:02:50,700 Contract to do what? 33 00:02:50,710 --> 00:02:52,770 He cleaned up... 34 00:02:52,780 --> 00:02:54,900 - messes. - You mean people? 35 00:02:54,940 --> 00:02:56,230 How would I know that? 36 00:02:56,240 --> 00:02:58,130 The elders kept us completely isolated. 37 00:02:58,140 --> 00:02:59,630 And this guy made sure of that. 38 00:02:59,640 --> 00:03:01,200 Anyone who found your compound, 39 00:03:01,790 --> 00:03:03,350 he, uh, got rid of, disposed of? 40 00:03:03,360 --> 00:03:04,280 How's it work? 41 00:03:04,300 --> 00:03:08,120 Someone stumbles upon your little utopia, 42 00:03:08,130 --> 00:03:10,110 becomes a threat, and what... 43 00:03:10,120 --> 00:03:11,800 this man kills them? Gets rid of them? 44 00:03:11,810 --> 00:03:13,280 The man in the photo 45 00:03:13,290 --> 00:03:16,780 simply made sure that the bodies never turned up. 46 00:03:16,790 --> 00:03:19,170 If this guy does exist, I never met him. 47 00:03:19,260 --> 00:03:21,390 Only Moore would know his name, anyway. 48 00:03:21,400 --> 00:03:23,050 Do you actually think that he may talk? 49 00:03:23,080 --> 00:03:25,300 What if I could remember this man's name 50 00:03:25,310 --> 00:03:28,670 and help you find your missing agent? 51 00:03:28,680 --> 00:03:30,540 Would you let me walk away? 52 00:03:30,550 --> 00:03:31,840 And why would we agree to that? 53 00:03:31,850 --> 00:03:33,770 Because I'm giving you a chance 54 00:03:33,780 --> 00:03:35,840 to save this young woman's life... 55 00:03:35,850 --> 00:03:37,940 trade my life for hers. 56 00:03:37,950 --> 00:03:39,840 All you have to do is let me go... 57 00:03:39,860 --> 00:03:41,810 you get her back. 58 00:03:41,830 --> 00:03:43,720 Yeah. 59 00:03:43,730 --> 00:03:45,170 That's not gonna happen. 60 00:03:49,230 --> 00:03:51,360 Do you know his name? I don't, 61 00:03:51,370 --> 00:03:53,590 but I can get your prisoner to give it to me. 62 00:03:53,600 --> 00:03:55,190 By torturing him? 63 00:03:55,210 --> 00:03:57,180 In my experience, conventional torture 64 00:03:57,190 --> 00:03:59,060 doesn't yield much truth. 65 00:03:59,080 --> 00:04:00,770 Which is why I employ a man 66 00:04:00,780 --> 00:04:04,600 with a more holistic approach to enhanced interrogation. 67 00:04:04,610 --> 00:04:06,540 If his oxygen tank is full, 68 00:04:06,560 --> 00:04:08,410 - he can be here in an hour. - An hour? 69 00:04:08,420 --> 00:04:10,640 Agent Navabi's already been gone for an entire day. 70 00:04:10,650 --> 00:04:13,230 What else do you know about her abductor? 71 00:04:13,270 --> 00:04:14,830 He's not part of the New Haven cult. 72 00:04:14,860 --> 00:04:16,156 Whoever he is, he was contracted. 73 00:04:16,180 --> 00:04:17,590 Which means there's a paper trail, 74 00:04:17,620 --> 00:04:19,590 some sort of proof of payments. 75 00:04:19,660 --> 00:04:21,150 Have the FBI Financial Fraud Unit 76 00:04:21,160 --> 00:04:22,620 locate Moore's accounts. 77 00:04:22,630 --> 00:04:24,450 Boston and Albany are searching for leads. 78 00:04:24,460 --> 00:04:25,890 While we wait for Mr. Reddington's interrogator? 79 00:04:25,900 --> 00:04:27,350 We do not have time. 80 00:04:27,370 --> 00:04:28,890 That man in our interrogation room... 81 00:04:28,900 --> 00:04:31,220 he knows something, and we need to get him to talk 82 00:04:31,340 --> 00:04:32,760 like, now. 83 00:04:32,770 --> 00:04:33,990 Raymond. 84 00:04:34,970 --> 00:04:37,230 Take advantage of my offer, Harold. 85 00:04:37,700 --> 00:04:39,790 Brimley's an old friend, and I love him dearly. 86 00:04:39,800 --> 00:04:41,260 He's not up for grabs. 87 00:04:41,270 --> 00:04:44,860 If it weren't Samar, I wouldn't offer his services. 88 00:04:44,870 --> 00:04:47,160 Sir. Let me talk to him. 89 00:04:47,170 --> 00:04:49,000 L-Let me see if I can get him to budge. 90 00:04:49,010 --> 00:04:51,150 What can you possibly say to him that we haven't? 91 00:04:52,380 --> 00:04:54,540 I don't know, but, please, 92 00:04:54,580 --> 00:04:55,970 just give me two minutes 93 00:04:55,980 --> 00:04:58,330 with the man behind Samar's abduction. 94 00:04:58,480 --> 00:04:59,940 That's all I ask. 95 00:04:59,950 --> 00:05:01,740 Slow down, Smokey. Take a breath. 96 00:05:01,750 --> 00:05:03,280 I tracked down the address 97 00:05:03,290 --> 00:05:06,080 where Garvey went after he landed in San Jose. 98 00:05:06,090 --> 00:05:08,160 It's a custom boat company, 99 00:05:08,180 --> 00:05:09,920 guarded six ways to Sunday. 100 00:05:09,930 --> 00:05:11,580 Supply trucks going in and out. 101 00:05:11,600 --> 00:05:13,350 - Carrying what? - Don't know the what, 102 00:05:13,360 --> 00:05:14,720 but got the skinny on the why. 103 00:05:14,730 --> 00:05:16,810 I drank a couple'a drivers under the table 104 00:05:16,840 --> 00:05:18,540 to find out the owner runs 105 00:05:18,550 --> 00:05:21,310 some kind of monthly auction... 106 00:05:21,350 --> 00:05:23,400 some legit items, some black book. 107 00:05:23,410 --> 00:05:25,200 Apparently, he's not particular. 108 00:05:25,220 --> 00:05:28,940 D-eaz-id y-eaz-ou h-eaz-ear wh-eaz-at eaz-I s-eaz-aid? 109 00:05:28,950 --> 00:05:31,040 It's an auction, and if Garvey came here 110 00:05:31,060 --> 00:05:33,630 with that bag of yours, it's up for auction, too. 111 00:05:33,640 --> 00:05:35,850 Given your obsession with getting it back, I gotta think 112 00:05:35,860 --> 00:05:38,016 that's the last thing you want to see happen... am I right? 113 00:05:38,040 --> 00:05:40,550 I want you to secure an invitation to the party. 114 00:05:40,570 --> 00:05:42,920 - This ain't no party. - Call me when it's confirmed. 115 00:05:42,930 --> 00:05:44,236 I brought you here 116 00:05:44,260 --> 00:05:45,290 to help find Samar, 117 00:05:45,300 --> 00:05:46,630 not hunt for the duffel bag. 118 00:05:46,640 --> 00:05:49,300 I offered Harold my assistance. 119 00:05:49,310 --> 00:05:51,330 Now I'm just... 120 00:05:51,340 --> 00:05:53,200 juggling. 121 00:06:03,690 --> 00:06:05,010 Mr. Moore. 122 00:06:07,400 --> 00:06:09,490 I don't know if you remember me. 123 00:06:13,370 --> 00:06:16,040 My name is Agent Aram Mojtabai. 124 00:06:16,050 --> 00:06:18,160 I've been waiting for you. 125 00:06:18,170 --> 00:06:19,160 What? 126 00:06:19,170 --> 00:06:22,230 You're the one who... 127 00:06:22,240 --> 00:06:24,130 begged for her life. 128 00:06:24,760 --> 00:06:26,890 You care about her a great deal, don't you? 129 00:06:26,900 --> 00:06:29,020 Yes. 130 00:06:55,890 --> 00:06:58,420 There's something in my personal effects. 131 00:06:58,430 --> 00:07:00,550 I'm sure they've been inventoried. 132 00:07:01,750 --> 00:07:03,290 Get it for me. 133 00:07:03,300 --> 00:07:05,140 I'll tell you what I know. 134 00:07:05,840 --> 00:07:08,800 You know, I was sort of thinking of, um, 135 00:07:08,810 --> 00:07:10,730 um, suffocating you. 136 00:07:10,740 --> 00:07:12,730 You know, it's... it's the most natural, 137 00:07:12,740 --> 00:07:16,500 just put you to sleep with my hand. 138 00:07:17,920 --> 00:07:19,710 How thoughtful. 139 00:07:19,720 --> 00:07:22,340 Do you believe in God? You know, like, 140 00:07:22,380 --> 00:07:26,470 a protector, sort of a guardian angel? 141 00:07:29,090 --> 00:07:30,910 Yes, I do. 142 00:07:31,890 --> 00:07:33,110 I don't. 143 00:07:33,130 --> 00:07:34,880 Nature... 144 00:07:34,890 --> 00:07:36,980 that's my God. 145 00:07:37,000 --> 00:07:40,050 Well, I suppose we'll have to agree to disagree. 146 00:07:40,770 --> 00:07:42,490 I have an angel. 147 00:07:43,870 --> 00:07:48,330 Don't matter. Even if you believe He puts us here, 148 00:07:48,370 --> 00:07:51,320 it's nature that takes us away. 149 00:07:51,340 --> 00:07:53,360 The beasts and the bugs, 150 00:07:53,370 --> 00:07:55,330 the vultures and the nitrogen. 151 00:07:58,690 --> 00:08:00,260 Beautiful process. 152 00:08:01,250 --> 00:08:04,070 The basis of life itself, really. 153 00:08:04,080 --> 00:08:06,110 Without death, 154 00:08:06,120 --> 00:08:07,670 there is no life. 155 00:08:13,460 --> 00:08:15,980 Aren't you curious? Not even slightly. 156 00:08:16,470 --> 00:08:18,820 Agent Navabi... I need you to tell me what you know 157 00:08:18,840 --> 00:08:20,570 about the man who took her. 158 00:08:23,210 --> 00:08:26,700 Over the years, people have stumbled onto New Haven... 159 00:08:26,710 --> 00:08:29,910 a couple who were hiking, a hunter or two, 160 00:08:30,000 --> 00:08:32,640 even an ex of one of our elders. 161 00:08:34,080 --> 00:08:38,410 Steven is the man I contact to get rid of the remains. 162 00:08:38,420 --> 00:08:40,480 Steven who? What... What is his last name? 163 00:08:40,690 --> 00:08:42,610 Feltmeyer. 164 00:08:42,630 --> 00:08:44,730 It's fake. I don't know his real name. 165 00:08:44,740 --> 00:08:46,120 Do you know where he is now? 166 00:08:46,500 --> 00:08:48,950 All I know is who I call 167 00:08:48,970 --> 00:08:52,290 if I need to hire Feltmeyer for a job. 168 00:08:55,320 --> 00:08:56,910 Shh. 169 00:08:56,920 --> 00:08:59,760 I'm sorry. They're getting a little impatient. 170 00:08:59,780 --> 00:09:03,800 Problem, you know, isn't so much their hunger as their teeth. 171 00:09:03,810 --> 00:09:05,100 And why is that? 172 00:09:05,120 --> 00:09:07,810 These are Himalayan Field Rats. 173 00:09:08,300 --> 00:09:10,460 They have 12 molars each, 174 00:09:10,470 --> 00:09:12,760 and their teeth just keep growing. 175 00:09:12,770 --> 00:09:15,000 Five inches a year, if you can believe that. 176 00:09:15,010 --> 00:09:17,030 That's why they need something substantial 177 00:09:17,040 --> 00:09:20,250 to chew on to, you know, wear down those teeth. 178 00:09:20,380 --> 00:09:21,640 And that's me today. 179 00:09:21,650 --> 00:09:23,960 Yeah, that's you. 180 00:09:23,970 --> 00:09:26,740 Damn it! 181 00:09:38,830 --> 00:09:40,590 Stop! 182 00:09:45,940 --> 00:09:47,930 You are absolutely right, Harold. 183 00:09:47,940 --> 00:09:50,010 It is not a weasel. It's a badger. 184 00:09:50,060 --> 00:09:52,760 She's a digger. She'll go after insects and grubs, 185 00:09:52,870 --> 00:09:56,060 but she really goes nuts for ground-nesting birds. 186 00:09:56,270 --> 00:09:58,190 Our prisoner is not a ground-nesting bird. 187 00:09:58,200 --> 00:09:59,930 He is to Bernice. 188 00:10:00,000 --> 00:10:01,490 Harold, understand, 189 00:10:01,500 --> 00:10:03,660 Bernice is a seasoned professional. 190 00:10:03,670 --> 00:10:05,630 Recently retired after years 191 00:10:05,640 --> 00:10:07,830 in the film and television industries, 192 00:10:07,840 --> 00:10:09,430 where she had a prolific career 193 00:10:09,440 --> 00:10:11,270 playing a long list of heavies. 194 00:10:11,280 --> 00:10:13,840 She's worked with Eli Wallach, Faye Dunaway. 195 00:10:13,850 --> 00:10:16,250 I think she did two pictures with George Kennedy... 196 00:10:16,340 --> 00:10:17,870 - She did. - But don't be fooled 197 00:10:17,900 --> 00:10:19,670 by her off-screen persona. 198 00:10:19,740 --> 00:10:23,480 She is an absolute devil who has never missed her mark 199 00:10:23,490 --> 00:10:26,410 and will perform whatever the scene calls for. 200 00:10:26,420 --> 00:10:29,380 Believe me... 10 minutes with Bernice and Brimley, 201 00:10:29,390 --> 00:10:32,280 and your prisoner will give us the name of Samar's abductor. 202 00:10:32,300 --> 00:10:35,290 - He already has. - You got him to talk? How? 203 00:10:35,320 --> 00:10:36,570 Uh, with all due respect, sir, 204 00:10:36,580 --> 00:10:38,500 all that matters now is that I did. 205 00:10:38,550 --> 00:10:40,050 Uh, turns out Moore, uh, 206 00:10:40,060 --> 00:10:41,740 goes through a third party to make contact... 207 00:10:41,750 --> 00:10:43,770 a guy by the name of Hannelore. 208 00:10:43,790 --> 00:10:45,740 - Julius Hannelore? - Do you know him? 209 00:10:45,750 --> 00:10:47,510 He's a broker of sorts. 210 00:10:47,520 --> 00:10:49,450 An associate recommended him to me 211 00:10:49,460 --> 00:10:51,550 after Mr. Kaplan passed. 212 00:10:51,560 --> 00:10:54,150 She did not "pass." 213 00:10:54,160 --> 00:10:56,800 She killed herself so I could get the duffel bag. 214 00:10:56,820 --> 00:10:59,660 It was her dying wish. Feel free to honor it. 215 00:10:59,720 --> 00:11:01,350 Can you reach out to your associate? 216 00:11:01,520 --> 00:11:03,350 - I'm on my way. - I'm going with you 217 00:11:03,400 --> 00:11:05,080 in case you plan on juggling. 218 00:11:05,090 --> 00:11:07,220 Listen, if my bringing Teddy here 219 00:11:07,230 --> 00:11:09,220 suggests a new open-door policy, 220 00:11:09,230 --> 00:11:10,920 let me set the record straight. 221 00:11:10,930 --> 00:11:13,320 My associates are just that... mine. 222 00:11:13,330 --> 00:11:14,960 And unless otherwise indicated, 223 00:11:14,970 --> 00:11:17,030 my meetings with them are private. 224 00:11:17,040 --> 00:11:18,780 Then Agent Keen will be outside the meeting 225 00:11:18,790 --> 00:11:21,630 so you can immediately relay any pertinent information. 226 00:11:23,460 --> 00:11:24,550 Stop! 227 00:11:26,100 --> 00:11:27,590 Look, lady, 228 00:11:27,600 --> 00:11:29,090 there's not much point in running. 229 00:11:29,100 --> 00:11:30,790 I told you I don't like this, 230 00:11:30,800 --> 00:11:34,630 but I have a gun, and I will use it if you make me. 231 00:11:36,080 --> 00:11:39,290 I was nice to you, and you did this. 232 00:11:39,380 --> 00:11:40,570 Get up! 233 00:11:42,680 --> 00:11:43,810 Walk. 234 00:11:51,460 --> 00:11:52,780 Julius. 235 00:11:54,930 --> 00:11:57,120 How do you do it? 236 00:11:57,130 --> 00:12:00,290 How do you make a person more presentable in death 237 00:12:00,300 --> 00:12:01,990 than they were in life? 238 00:12:02,000 --> 00:12:04,720 Family recipe. 239 00:12:04,750 --> 00:12:07,170 Formaldehyde, glutaraldehyde, 240 00:12:07,190 --> 00:12:09,140 humectants, dye, water, 241 00:12:09,160 --> 00:12:12,380 and a secret sauce three generations in the making. 242 00:12:12,390 --> 00:12:15,250 Plus, the occasional cotton ball. 243 00:12:15,260 --> 00:12:16,590 Mm. 244 00:12:17,200 --> 00:12:19,350 Mr. Sulzberger is an open casket. 245 00:12:19,370 --> 00:12:22,820 Viewing's in an hour, so unless it's urgent... 246 00:12:22,840 --> 00:12:25,290 I'm looking for Steven Feltmeyer. 247 00:12:25,310 --> 00:12:28,760 I can reach out, broker an arrangement. 248 00:12:28,780 --> 00:12:30,230 This is a pressing matter. 249 00:12:30,240 --> 00:12:32,630 I don't have time to go through channels. 250 00:12:32,640 --> 00:12:35,240 The channels are the channels. 251 00:12:36,050 --> 00:12:39,070 Everything in its time and mackerel in August. 252 00:12:39,160 --> 00:12:41,740 I'm afraid I'm going to need my mackerel now, 253 00:12:41,760 --> 00:12:43,780 or else the Sulzbergers are going to need 254 00:12:43,790 --> 00:12:46,250 - to close the casket. - You wouldn't. 255 00:12:46,260 --> 00:12:48,720 I'd sooner take a knife to the "Mona Lisa," 256 00:12:48,730 --> 00:12:52,220 but Feltmeyer has an associate of mine, and I'd like her back. 257 00:12:52,230 --> 00:12:55,220 Preferably before she needs her lips sewn shut. 258 00:13:16,010 --> 00:13:18,260 Feltmeyer's real name is Lawrence Devlin. 259 00:13:18,280 --> 00:13:21,020 I'll work up a profile to present as soon as I get back. 260 00:13:21,950 --> 00:13:24,040 Good luck with that. 261 00:13:24,050 --> 00:13:26,150 Where can we drop you? 262 00:13:26,170 --> 00:13:29,360 Wait. You're leaving? 263 00:13:29,390 --> 00:13:31,580 We still don't have Samar. 264 00:13:31,590 --> 00:13:33,680 If there was more I could contribute, 265 00:13:33,700 --> 00:13:36,050 I would do it gladly, but... 266 00:13:36,070 --> 00:13:37,960 there isn't. 267 00:13:37,970 --> 00:13:39,990 So, yes, I'm leaving. 268 00:13:40,000 --> 00:13:42,060 Knowing that I can't come with you. 269 00:13:42,070 --> 00:13:45,060 My thoughts and prayers will be with you in your search. 270 00:13:45,070 --> 00:13:47,360 I hope that provides some consolation. 271 00:13:47,390 --> 00:13:49,300 Yeah, I'm sure you do. 272 00:13:49,310 --> 00:13:51,220 Okay, here's what we're gonna do. 273 00:13:51,230 --> 00:13:52,550 We're gonna take you to the farm, 274 00:13:52,560 --> 00:13:54,270 I'm gonna hold you down, and I'm gonna make 275 00:13:54,280 --> 00:13:58,110 one real clean incision in your lower lumbar vertebra. 276 00:13:58,120 --> 00:14:01,010 And I'm gonna sever your spinal cord to immobilize you. 277 00:14:01,020 --> 00:14:03,160 And then, we're gonna let the rats have their way. 278 00:14:03,170 --> 00:14:05,690 And that's just the way it is 'cause of what you did. 279 00:14:05,820 --> 00:14:06,690 Get in! 280 00:14:06,740 --> 00:14:07,900 Whoa! 281 00:14:07,910 --> 00:14:10,170 No! Don't you... 282 00:14:10,180 --> 00:14:11,740 Get in! 283 00:14:21,290 --> 00:14:23,110 According to Reddington's source, 284 00:14:23,130 --> 00:14:26,350 Feltmeyer's real name is Lawrence Dane Devlin. 285 00:14:26,360 --> 00:14:28,450 Devlin is a fixer who specializes 286 00:14:28,460 --> 00:14:30,800 in making problems go away. 287 00:14:30,830 --> 00:14:34,860 Apparently, Devlin's disposal methods have a scientific flair. 288 00:14:34,870 --> 00:14:37,130 He considers himself a thanatologist. 289 00:14:37,140 --> 00:14:39,590 - I don't know what that is. - It's the scientific discipline 290 00:14:39,610 --> 00:14:41,500 devoted to the study of death and decay. 291 00:14:41,510 --> 00:14:43,510 As recently as 2005, 292 00:14:43,560 --> 00:14:45,070 Devlin held a research position 293 00:14:45,080 --> 00:14:47,500 at the University of Tennessee's body farm, 294 00:14:47,510 --> 00:14:49,900 until he came under investigation. 295 00:14:49,920 --> 00:14:53,510 Apparently, several of the cadavers Devlin requisitioned 296 00:14:54,010 --> 00:14:56,500 turned out to have missing limbs and other body parts. 297 00:14:56,510 --> 00:14:57,780 Were charges ever filed? 298 00:14:57,790 --> 00:14:59,800 Yes, but Devlin and all three witnesses 299 00:14:59,810 --> 00:15:01,340 vanished without a trace. 300 00:15:01,350 --> 00:15:02,640 And since that time, 301 00:15:03,040 --> 00:15:05,100 Devlin's been in the body-disposal business. 302 00:15:05,110 --> 00:15:07,090 While performing experiments in his basement. 303 00:15:07,140 --> 00:15:08,870 Which means there are victims 304 00:15:08,880 --> 00:15:10,800 that we can chase down as potential leads. 305 00:15:10,820 --> 00:15:14,740 The list of potential victims goes on and on and on. 306 00:15:14,750 --> 00:15:16,690 But they're exactly that... 307 00:15:16,710 --> 00:15:19,210 victims in unsolved crimes 308 00:15:19,230 --> 00:15:21,070 who were never found or recovered. 309 00:15:21,080 --> 00:15:22,480 And this guy has Samar. 310 00:15:22,500 --> 00:15:25,220 Sir. We have a situation. 311 00:15:27,000 --> 00:15:28,420 He just collapsed. 312 00:15:29,800 --> 00:15:31,260 Call an ambulance. 313 00:15:44,260 --> 00:15:45,550 It's getting harder for you to breathe 314 00:15:45,560 --> 00:15:47,480 because your lungs 315 00:15:47,500 --> 00:15:49,290 are slowly filling up with blood. 316 00:15:49,400 --> 00:15:50,850 Without a doctor, 317 00:15:50,870 --> 00:15:53,190 you'll be starved of oxygen until, eventually, 318 00:15:53,200 --> 00:15:55,590 you'll be forced to aspirate on your own blood. 319 00:15:55,600 --> 00:15:57,260 But on the bright side, 320 00:15:57,270 --> 00:16:00,960 it's an entirely natural way to go, 321 00:16:01,280 --> 00:16:03,430 likely what God intended for you. 322 00:16:06,410 --> 00:16:07,830 Hey! Hey! No! 323 00:16:07,850 --> 00:16:08,970 Pull over. You can't drive. 324 00:16:08,980 --> 00:16:11,510 Hey, pull over! 325 00:16:35,330 --> 00:16:37,040 This is what you need to get in. 326 00:16:37,200 --> 00:16:38,830 I pinched a couple off the drivers 327 00:16:38,900 --> 00:16:41,290 I snorkeled tequila with. Whew! 328 00:16:41,300 --> 00:16:44,150 F-Y's-I, we're going out for another round later, 329 00:16:44,160 --> 00:16:46,090 so don't... shoot 'em or anything. 330 00:16:46,110 --> 00:16:48,230 Ah, Mercury Dime. 331 00:16:48,240 --> 00:16:50,670 Or more accurately, Winged Liberty. 332 00:16:50,840 --> 00:16:52,370 Here's a fun fact... 333 00:16:52,400 --> 00:16:55,370 the image was modeled on Elsie Stevens, 334 00:16:55,480 --> 00:16:57,900 the wife of poet Wallace Stevens. 335 00:16:57,920 --> 00:17:00,570 "For the listener, who listens in the snow, 336 00:17:00,700 --> 00:17:02,540 and, nothing himself, beholds 337 00:17:02,550 --> 00:17:04,920 nothing that is not there 338 00:17:04,940 --> 00:17:07,050 and the nothing that is." 339 00:17:07,750 --> 00:17:09,670 All right, ladies and gentlemen, 340 00:17:09,680 --> 00:17:11,910 our next item up for bid is this magnificent beast... 341 00:17:11,920 --> 00:17:13,710 lot number 16, 342 00:17:13,720 --> 00:17:16,840 an item any climate-change denier will love. 343 00:17:16,860 --> 00:17:18,480 This polar bear would make an excellent addition... 344 00:17:18,490 --> 00:17:19,680 - It's not on the list. - To any collection. 345 00:17:19,690 --> 00:17:20,850 Maybe it's not for sale. 346 00:17:20,860 --> 00:17:22,120 And I will start bidding at $50,000. 347 00:17:22,130 --> 00:17:23,480 Or maybe it already sold. 348 00:17:23,500 --> 00:17:25,090 $50,000. Do I have $50,000? 349 00:17:25,100 --> 00:17:26,710 $50,000 is bid. Thank you, madam. 350 00:17:26,780 --> 00:17:28,490 Looking for $55,000. $55,000. 351 00:17:28,520 --> 00:17:29,260 New bidder, thank you. $60,000? 352 00:17:29,270 --> 00:17:31,020 The final item won't be revealed 353 00:17:31,040 --> 00:17:33,260 until just prior to the start of bidding. 354 00:17:33,270 --> 00:17:35,980 - Maybe that's the duffel? - Then there may still be time. 355 00:17:35,990 --> 00:17:37,420 - Looking for $70,000. - Excuse me. 356 00:17:37,430 --> 00:17:38,956 The person in charge, where might they be? 357 00:17:38,980 --> 00:17:39,900 $70,000. Thank you, sir. 358 00:17:39,910 --> 00:17:42,080 Is there any advance over $70,000? 359 00:17:42,190 --> 00:17:43,800 Sold! 360 00:17:44,110 --> 00:17:46,070 Tell him it's Raymond Reddington. 361 00:17:46,180 --> 00:17:48,740 Mr. Gonzalez doesn't see customers. 362 00:17:48,750 --> 00:17:51,760 Please, just tell him it's Raymond Reddington. 363 00:17:59,300 --> 00:18:01,790 I've heard steroids make your penis shrink. 364 00:18:01,800 --> 00:18:03,860 Have you found that to be the case? 365 00:18:08,390 --> 00:18:10,460 Answer's no. 366 00:18:10,980 --> 00:18:14,030 He does know I'm number one on the wanted list, right? 367 00:18:14,050 --> 00:18:16,000 He does. He told me to tell you 368 00:18:16,010 --> 00:18:17,700 the last number one is his driver. 369 00:18:17,720 --> 00:18:20,930 Oh, I mean, obviously, he's joking. 370 00:18:20,970 --> 00:18:24,410 He's not much for jokes. 371 00:18:24,420 --> 00:18:26,430 Move along. 372 00:18:26,440 --> 00:18:29,580 Yes, of course. If you could just direct me to the bathroom. 373 00:18:29,590 --> 00:18:32,380 They got metal detectors, wands, 374 00:18:32,390 --> 00:18:34,680 with a guest list that's a who's who of scumbags. 375 00:18:34,700 --> 00:18:36,620 They ain't taking any chances. 376 00:18:36,630 --> 00:18:39,630 No one gets a piece in once the party starts. 377 00:18:39,760 --> 00:18:41,290 What about before it starts? 378 00:18:41,440 --> 00:18:43,820 After our night on the town, 379 00:18:43,840 --> 00:18:45,990 the drivers were so bent 380 00:18:46,010 --> 00:18:48,800 They needed help off-loading some of the goodies. 381 00:18:48,810 --> 00:18:50,930 I found a bathroom on the first floor. 382 00:18:50,940 --> 00:18:52,100 Look under the sink. 383 00:19:19,170 --> 00:19:22,250 Moving on. Lot number 17. 384 00:19:22,290 --> 00:19:23,830 An Assyrian relief from Nimrud, 385 00:19:23,880 --> 00:19:26,010 dating from the 7th century BCE, showing... 386 00:19:26,020 --> 00:19:28,980 - Plunder of the Islamic State. - The royal chariot. 387 00:19:28,990 --> 00:19:31,550 They insist the antiquity of the idolatry 388 00:19:31,560 --> 00:19:34,740 of the Qur'an demands be destroyed. 389 00:19:34,750 --> 00:19:36,960 Or sold at auction. 390 00:19:36,970 --> 00:19:40,710 The sale of illegal artifacts is a major source of funding 391 00:19:40,720 --> 00:19:42,550 for terrorism in the Middle East. 392 00:19:42,650 --> 00:19:46,140 But for Muslims, this is our history. 393 00:19:46,150 --> 00:19:48,640 A link to our past. 394 00:19:48,650 --> 00:19:51,440 What they are doing is like committing cultural genocide. 395 00:19:51,460 --> 00:19:53,810 It's two bidders. $750,000. Thank you, sir. 396 00:19:53,820 --> 00:19:56,310 The bid is with you at $750,000. Looking for $800,000. 397 00:19:56,330 --> 00:19:59,320 But this is a problem for another day. 398 00:19:59,330 --> 00:20:02,840 Maybe. Maybe not. 399 00:20:02,870 --> 00:20:04,450 Any advance over $800,000? 400 00:20:04,460 --> 00:20:06,970 $850,000, sir? Is $850,000 bid? 401 00:20:06,980 --> 00:20:10,820 $850,000. The bid is at $850,000. 402 00:20:10,830 --> 00:20:13,010 Looking for $900,000. $900,000... 403 00:20:13,020 --> 00:20:17,530 I genuinely don't want this to become unpleasant. 404 00:20:17,540 --> 00:20:19,580 Mr. Gonzalez said, "No." 405 00:20:19,590 --> 00:20:21,110 Hmm. 406 00:20:21,130 --> 00:20:23,040 You know, it's awful, 407 00:20:23,060 --> 00:20:25,810 but people do tend to associate 408 00:20:25,860 --> 00:20:28,490 a thick neck with a low IQ. 409 00:20:28,580 --> 00:20:31,050 How about shattering that cliché 410 00:20:31,080 --> 00:20:35,020 by reasonably persuading him to change his mind? 411 00:20:35,030 --> 00:20:36,920 That's not gonna happen. 412 00:20:36,930 --> 00:20:38,840 - And we're at $1.7 million. - Mm. 413 00:20:38,850 --> 00:20:40,090 Do I have $1.7 million? 414 00:20:40,100 --> 00:20:41,660 Thank you, sir. $1.7 million I have. 415 00:20:41,670 --> 00:20:44,830 Looking for $1.8 million. Looking for $1.8 million. 416 00:20:44,840 --> 00:20:46,820 I have $1.8 million. Thank you, sir. 417 00:20:46,830 --> 00:20:49,330 - Point of order! - I'm sorry, sir. Are you bidding? 418 00:20:49,350 --> 00:20:52,010 Does it bother either of you, the terrorism of it all? 419 00:20:52,100 --> 00:20:53,930 Sir, I'm going to have to ask you to sit down. 420 00:20:53,940 --> 00:20:55,170 Either of you? No? 421 00:20:55,290 --> 00:20:57,710 Good. That makes this so much easier. 422 00:21:04,600 --> 00:21:05,750 Come with me. 423 00:21:05,770 --> 00:21:07,660 Ah, I thought you'd never ask. 424 00:21:09,140 --> 00:21:11,340 - We may have something. - An address on Lawrence Devlin. 425 00:21:11,350 --> 00:21:13,200 He has a farm in Preston County, West Virginia. 426 00:21:13,220 --> 00:21:14,810 Nicholas Moore is dead. 427 00:21:16,020 --> 00:21:18,640 Toxicology believes he took his own life. 428 00:21:18,650 --> 00:21:20,840 Had a cyanide pill hidden inside his Bible, 429 00:21:20,860 --> 00:21:22,710 which had been processed into evidence. 430 00:21:22,730 --> 00:21:24,560 Any idea how he may have gotten it? 431 00:21:26,270 --> 00:21:28,790 I got it for him. 432 00:21:28,800 --> 00:21:30,590 That's how I got him to talk, sir. 433 00:21:30,600 --> 00:21:33,190 He said he'd help us find Samar if I stole it for him, 434 00:21:33,210 --> 00:21:35,000 and so, I did. 435 00:21:35,010 --> 00:21:37,430 And I'll accept whatever punishment you think is appropriate, 436 00:21:37,460 --> 00:21:40,230 but it got us a name and now a location where Samar may be. 437 00:21:41,770 --> 00:21:43,320 You've run the address? Not only that, 438 00:21:43,340 --> 00:21:45,090 but I found a cellphone registered 439 00:21:45,110 --> 00:21:46,930 under one of Devlin's known aliases 440 00:21:46,940 --> 00:21:48,800 registered to that same farm. 441 00:21:52,250 --> 00:21:54,770 Now, the HLR... that's the Home Location Register... 442 00:21:54,780 --> 00:21:56,510 is updated every time a phone's SIM 443 00:21:56,620 --> 00:21:59,190 is transferred into another location area, 444 00:21:59,210 --> 00:22:00,530 and according to the HLR, 445 00:22:00,540 --> 00:22:02,980 that phone was in Grafton County two days ago. 446 00:22:02,990 --> 00:22:04,970 At the hospital where Samar was abducted. 447 00:22:04,980 --> 00:22:06,850 Can you triangulate its current location? 448 00:22:08,850 --> 00:22:10,010 Ohh! 449 00:22:13,800 --> 00:22:15,530 Devlin must be in the middle of nowhere 450 00:22:15,540 --> 00:22:17,176 because he's only pinging off of one tower. 451 00:22:17,200 --> 00:22:19,110 - You can't triangulate it. - Not off one tower. 452 00:22:19,240 --> 00:22:21,610 They could be anywhere within a 45-mile radius. 453 00:22:21,620 --> 00:22:23,730 That isn't far from his farm. Maybe he took her there. 454 00:22:23,750 --> 00:22:25,080 Yeah, if she isn't already dead. 455 00:22:25,090 --> 00:22:26,910 Issue a bulletin. I want all resources 456 00:22:26,920 --> 00:22:28,650 redeployed to West Virginia. 457 00:22:40,300 --> 00:22:41,560 Oh, my God. 458 00:22:50,040 --> 00:22:51,610 Leave a message. 459 00:22:51,620 --> 00:22:53,080 Lawrence Devlin, 460 00:22:53,090 --> 00:22:56,680 this is Special Agent Aram Mojtabai of the FBI. 461 00:22:56,690 --> 00:22:58,720 We know you have Agent Navabi. 462 00:22:58,730 --> 00:23:01,520 We know where you live, 463 00:23:01,530 --> 00:23:03,290 and we will find you, 464 00:23:03,300 --> 00:23:05,310 and when we do, Samar... 465 00:23:07,200 --> 00:23:09,260 Agent Navabi better be alive. 466 00:23:11,090 --> 00:23:13,940 You may not be aware of this, 467 00:23:13,950 --> 00:23:15,890 but taking the life of a federal officer 468 00:23:15,900 --> 00:23:18,760 is a capital crime, punishable by death. 469 00:23:18,770 --> 00:23:21,130 So if she's... 470 00:23:22,940 --> 00:23:25,330 If you kill her... 471 00:23:25,340 --> 00:23:27,430 we will kill you. 472 00:23:29,750 --> 00:23:31,870 Where are you going? 473 00:23:32,920 --> 00:23:36,090 You said I should go get a doctor, 474 00:23:36,140 --> 00:23:37,930 so I'm gonna go get myself one. 475 00:23:37,940 --> 00:23:39,700 And you, I'm not sure about. 476 00:23:39,710 --> 00:23:41,630 I suspect you're gonna die here! 477 00:23:50,790 --> 00:23:52,980 - I'll get the house. - I have the shed. 478 00:24:01,900 --> 00:24:04,120 - Federal agents! - Move in! 479 00:24:08,340 --> 00:24:09,410 Stop! 480 00:24:09,420 --> 00:24:11,590 Stop! Stop! 481 00:24:11,700 --> 00:24:13,460 I said, stop. Stop! 482 00:24:14,840 --> 00:24:18,130 Samar, where is she? Agent Navabi. 483 00:24:18,150 --> 00:24:19,990 Lawrence Devlin, where'd he take her? 484 00:24:20,040 --> 00:24:21,540 Where did he take her? 485 00:24:22,540 --> 00:24:25,230 Give me one reason why I shouldn't have you shot. 486 00:24:25,240 --> 00:24:27,200 How about $4 million 487 00:24:27,210 --> 00:24:29,500 for the Assyrian relief? 488 00:24:29,840 --> 00:24:31,010 That's more than twice 489 00:24:31,020 --> 00:24:33,660 what your two highest bidders were offering. 490 00:24:33,670 --> 00:24:34,970 That's not how this works. 491 00:24:35,010 --> 00:24:36,970 You don't shoot your way to the front of the line. 492 00:24:36,980 --> 00:24:39,240 You bid your way to it. 493 00:24:39,270 --> 00:24:42,000 And normally, I'd respect that, but I'm pressed for time, 494 00:24:42,010 --> 00:24:45,070 something a smart businessman such as yourself 495 00:24:45,080 --> 00:24:47,850 should take full advantage of. 496 00:24:47,860 --> 00:24:49,040 $5 million. 497 00:24:49,050 --> 00:24:51,110 Surely you can do better than that. 498 00:24:51,120 --> 00:24:52,960 - $6 million. - Done. 499 00:24:52,970 --> 00:24:55,640 On two conditions. First, you keep the proceeds. 500 00:24:55,690 --> 00:24:57,050 The terrorists get nothing. 501 00:24:57,180 --> 00:24:58,890 Tell them the shipment was lost 502 00:24:58,980 --> 00:25:01,750 or stolen or intercepted by Customs. 503 00:25:01,790 --> 00:25:04,920 I'll find a more appropriate home for the relief. 504 00:25:04,930 --> 00:25:06,290 And the second? 505 00:25:07,370 --> 00:25:08,910 I get the duffel bag. 506 00:25:08,920 --> 00:25:11,090 What duffel bag? 507 00:25:11,100 --> 00:25:12,760 The final item. 508 00:25:12,770 --> 00:25:16,730 Are schematics to Samsung's next Android operating system. 509 00:25:17,740 --> 00:25:21,600 Ian Garvey came here. He brought you a duffel bag. 510 00:25:21,610 --> 00:25:23,770 I have no duffel bag, 511 00:25:23,780 --> 00:25:27,010 and I've never met Ian Garvey. 512 00:25:27,620 --> 00:25:29,080 But... But he was here? 513 00:25:29,090 --> 00:25:31,250 Not to meet with me. 514 00:25:33,390 --> 00:25:35,280 Then I have a third condition... 515 00:25:35,590 --> 00:25:38,110 I want to see your surveillance footage. 516 00:25:38,430 --> 00:25:41,290 Look, this isn't true or false. We know you worked for Devlin. 517 00:25:41,360 --> 00:25:42,350 I don't know where he is. 518 00:25:42,360 --> 00:25:44,520 But you know how to get ahold of him, how to reach him. 519 00:25:44,600 --> 00:25:46,360 No, I'm telling you 520 00:25:46,370 --> 00:25:48,930 I don't know anything about your friend. 521 00:25:48,940 --> 00:25:50,530 I just manage the property. 522 00:25:50,540 --> 00:25:52,070 Mr. Devlin lets me stay here. 523 00:25:52,080 --> 00:25:54,170 In exchange, I take care of the stock. 524 00:25:54,180 --> 00:25:55,770 - The stock? - Mm. 525 00:25:55,780 --> 00:25:57,710 You mean the insects you keep out in the shed? 526 00:25:57,720 --> 00:26:00,160 Insects, rodents... 527 00:26:01,050 --> 00:26:02,680 arthropods. 528 00:26:02,690 --> 00:26:04,650 They need a lot of care. 529 00:26:04,660 --> 00:26:06,430 So, what are the insects for? 530 00:26:08,350 --> 00:26:10,540 Okay, okay, uh, Mr. Hull, 531 00:26:10,550 --> 00:26:12,390 I-I need to be very clear with you. 532 00:26:12,400 --> 00:26:15,040 The FBI is, uh, going to find Lawrence Devlin, 533 00:26:15,050 --> 00:26:16,840 and when they do, they're gonna prosecute him 534 00:26:16,860 --> 00:26:18,380 to the fullest extent of the law, 535 00:26:18,390 --> 00:26:20,780 and when that happens, you will be an accessory. 536 00:26:20,790 --> 00:26:26,090 Now, whatever you know, however you can help... 537 00:26:26,100 --> 00:26:28,090 will be taken into consideration 538 00:26:28,100 --> 00:26:31,010 when charges are brought against you. 539 00:26:31,840 --> 00:26:33,560 Which will happen. 540 00:26:36,140 --> 00:26:38,640 He does experiments... 541 00:26:39,780 --> 00:26:41,940 w-with the bodies. 542 00:26:43,050 --> 00:26:44,620 That's what the arthropods are for, 543 00:26:44,630 --> 00:26:47,740 studying decomposition under various settings. 544 00:26:48,800 --> 00:26:51,180 You know where he does this? 545 00:26:51,630 --> 00:26:54,580 Mm. He calls it, "The Lab." 546 00:26:55,800 --> 00:26:58,220 It's on his grandfather's land. 547 00:26:58,230 --> 00:27:00,410 Taylor... Taylor County. 548 00:27:12,550 --> 00:27:14,240 Let me in! 549 00:27:14,250 --> 00:27:16,870 No! Help! Help! 550 00:27:16,890 --> 00:27:19,040 Oh, no, no! 551 00:27:22,960 --> 00:27:24,820 Aah! No! No more! 552 00:27:24,830 --> 00:27:27,090 Ohh! 553 00:28:03,030 --> 00:28:05,060 Aah! 554 00:28:41,870 --> 00:28:44,590 I got something over here. 555 00:28:45,170 --> 00:28:46,790 What is it? 556 00:28:53,480 --> 00:28:54,950 It's a body. 557 00:28:55,390 --> 00:28:57,530 What? What body? 558 00:28:57,540 --> 00:28:59,250 What do you mean, "a body"? 559 00:28:59,260 --> 00:29:01,280 It's old. It's not Samar. 560 00:29:03,350 --> 00:29:05,750 This guy's serious. 561 00:29:05,770 --> 00:29:08,160 I don't understand. 562 00:29:08,660 --> 00:29:10,610 How did nobody know this was out here? 563 00:29:10,620 --> 00:29:14,220 Bigger question is, how far does this place go? 564 00:29:17,010 --> 00:29:18,560 This is from last month's auction. 565 00:29:18,580 --> 00:29:20,030 That deer, it just... 566 00:29:20,040 --> 00:29:21,870 Yeah. 567 00:29:25,820 --> 00:29:27,540 That man. There. 568 00:29:30,090 --> 00:29:32,950 He's a valued customer. 569 00:29:32,960 --> 00:29:35,950 I know him as Max Birmingham. 570 00:29:35,970 --> 00:29:37,640 What his real name is, 571 00:29:37,650 --> 00:29:39,090 I cannot say. 572 00:29:39,100 --> 00:29:40,590 I can. 573 00:30:11,320 --> 00:30:12,960 Oh, God. 574 00:30:13,520 --> 00:30:15,130 I think I have something. 575 00:30:15,140 --> 00:30:16,710 What is it? 576 00:30:17,510 --> 00:30:19,230 Aram, talk to us. What do you have? 577 00:30:19,240 --> 00:30:20,770 Aram! 578 00:30:20,790 --> 00:30:22,170 No, no! Samar, no. No. 579 00:30:22,180 --> 00:30:23,500 Aram, what is it? 580 00:30:27,090 --> 00:30:29,010 Hello? 581 00:30:29,020 --> 00:30:30,190 Aram. 582 00:30:31,340 --> 00:30:32,620 Samar? 583 00:30:32,630 --> 00:30:34,390 Oh, my God, are you okay? 584 00:30:34,400 --> 00:30:36,290 There was an accident. 585 00:30:36,300 --> 00:30:38,090 An accident? Are... Are... Are you hurt? 586 00:30:38,200 --> 00:30:40,830 - Where are you? - The van, it's in the water. 587 00:30:40,880 --> 00:30:42,710 Water, okay. What... What... What water? 588 00:30:42,880 --> 00:30:44,810 Listen, um, I think... I think we're close. 589 00:30:44,820 --> 00:30:46,510 Just tell me where you are. 590 00:30:46,520 --> 00:30:47,870 Samar? 591 00:30:48,380 --> 00:30:49,970 Come on, Samar, talk to me. 592 00:30:49,980 --> 00:30:52,020 Lawrence Devlin, the man who took you. 593 00:30:52,030 --> 00:30:53,370 He's dead. There was... 594 00:30:53,390 --> 00:30:54,840 There was a bear. 595 00:30:54,850 --> 00:30:56,220 A bear? 596 00:30:56,990 --> 00:30:58,410 As in a bear? 597 00:30:58,420 --> 00:31:00,710 Okay, listen, now, the water, 598 00:31:00,730 --> 00:31:03,680 is it a lake or a river? 599 00:31:03,700 --> 00:31:05,130 Yes. 600 00:31:05,240 --> 00:31:06,360 Yes, yes. 601 00:31:06,440 --> 00:31:08,430 It's a lake or a river? 602 00:31:10,710 --> 00:31:13,670 If you had asked me to marry you, my love, um... 603 00:31:15,250 --> 00:31:17,070 The answer would have been yes. 604 00:31:22,160 --> 00:31:24,360 That's... 605 00:31:24,380 --> 00:31:25,750 I... 606 00:31:28,660 --> 00:31:30,390 Samar. 607 00:31:30,400 --> 00:31:32,120 Listen to me. 608 00:31:32,950 --> 00:31:35,710 All that matters is getting your home safely. 609 00:31:35,720 --> 00:31:38,080 So, please, just tell me where you are. 610 00:31:38,770 --> 00:31:40,480 Tell me where you are, Samar. 611 00:31:40,490 --> 00:31:41,910 Come on. 612 00:31:41,930 --> 00:31:43,550 Come on, Samar! 613 00:31:43,560 --> 00:31:44,780 Samar, come on! 614 00:31:46,900 --> 00:31:48,550 There was an accident and water. 615 00:31:48,570 --> 00:31:51,090 - The van was in water. - Well, the only water nearby 616 00:31:51,130 --> 00:31:52,750 is the Tygart Valley River to the east. 617 00:31:52,800 --> 00:31:53,890 That river runs for miles. 618 00:31:53,900 --> 00:31:55,396 Yeah, but we don't have to look for all of it. 619 00:31:55,420 --> 00:31:57,490 When I ran a search for Devlin's cell signal before, 620 00:31:57,500 --> 00:32:00,760 it only pinged one tower in the region... 621 00:32:00,770 --> 00:32:02,460 uh, here, outside Kingwood. 622 00:32:02,470 --> 00:32:05,600 That limits us to four or five square miles of river. 623 00:32:05,610 --> 00:32:07,230 She said there was a bear. 624 00:32:07,240 --> 00:32:09,070 That means we have to get moving. 625 00:32:09,080 --> 00:32:11,270 All right, listen up. We're gonna refocus our search 626 00:32:11,280 --> 00:32:14,110 to a five-mile area along the Tygart River Valley. 627 00:32:33,700 --> 00:32:35,830 Come on! Where are you?! 628 00:33:07,230 --> 00:33:08,770 Guys! 629 00:33:08,780 --> 00:33:11,210 Guys, I-I found it! I think I see the van. 630 00:33:11,300 --> 00:33:13,490 - Where are you? - I don't know. Some... 631 00:33:13,550 --> 00:33:15,040 Um, I-I turned north off Kannan, 632 00:33:15,060 --> 00:33:16,780 less than a quarter mile... 633 00:33:20,260 --> 00:33:22,650 Samar. Samar! 634 00:33:25,700 --> 00:33:28,490 - Aram, hold on. We're on our way. - A medevac is en route. 635 00:33:28,540 --> 00:33:30,140 They're just looking for a place to land. 636 00:33:41,290 --> 00:33:43,810 Okay. 637 00:33:45,810 --> 00:33:50,770 Hang on. Hang on. 638 00:33:55,930 --> 00:33:58,040 Hang on. Hang on. 639 00:33:58,050 --> 00:34:00,040 Hang on. 640 00:34:14,960 --> 00:34:16,010 Come on! 641 00:34:47,160 --> 00:34:49,150 Come on. Come on, Samar. 642 00:34:49,160 --> 00:34:50,410 Come on. 643 00:34:52,210 --> 00:34:54,730 Come on. Come on! 644 00:35:12,990 --> 00:35:15,050 You mind telling me who this... this... 645 00:35:15,060 --> 00:35:17,260 this Max Birmingham really is? 646 00:35:18,000 --> 00:35:20,350 Sutton Ross. 647 00:35:20,570 --> 00:35:22,560 He died years ago. 648 00:35:23,160 --> 00:35:24,720 Or so I thought. 649 00:35:24,730 --> 00:35:27,150 That's his connection to Garvey. 650 00:35:27,160 --> 00:35:29,190 What is? 651 00:35:29,200 --> 00:35:31,160 Garvey was a U.S. Marshal. 652 00:35:31,470 --> 00:35:33,560 He put people in witness protection. 653 00:35:33,570 --> 00:35:36,710 Made them disappear or appear to be dead. 654 00:35:36,840 --> 00:35:39,810 Garvey must have made that happen for Sutton Ross. 655 00:35:42,080 --> 00:35:45,890 We came all this way to find the duffel has been handed 656 00:35:45,900 --> 00:35:47,640 from one enemy of mine to another. 657 00:35:48,240 --> 00:35:51,740 And yet, neither chose to make its contents public. 658 00:35:51,750 --> 00:35:53,970 If what you're looking for is as valuable as you say, 659 00:35:53,980 --> 00:35:56,370 why... why... why... why didn't they put it up for auction? 660 00:35:57,690 --> 00:36:00,940 I have no idea. 661 00:36:03,510 --> 00:36:07,170 So, I, uh, did a little research. 662 00:36:07,330 --> 00:36:09,800 I know, I know. Pathetic, right? 663 00:36:09,810 --> 00:36:12,170 And yet... hang on... 664 00:36:12,180 --> 00:36:15,410 maybe, uh, maybe not so pathetic. 665 00:36:15,420 --> 00:36:16,810 Okay. 666 00:36:16,820 --> 00:36:20,410 So, I came across this study from 2014 667 00:36:20,420 --> 00:36:24,010 that, uh, showed how playing familiar music to people in, uh, 668 00:36:24,030 --> 00:36:27,830 in minimally conscious states enhanced recovery. 669 00:36:28,940 --> 00:36:30,930 They found that certain audio cues 670 00:36:30,940 --> 00:36:33,830 improved cerebral plasticity 671 00:36:33,850 --> 00:36:37,010 and, um... and helped them recover. 672 00:36:37,750 --> 00:36:40,470 So, uh, since, at the moment, 673 00:36:40,540 --> 00:36:43,010 you can't get to your favorite playlist, 674 00:36:43,020 --> 00:36:45,310 I thought that I... 675 00:36:46,030 --> 00:36:48,750 would bring your favorite playlist to you. 676 00:37:17,510 --> 00:37:19,500 How is she? 677 00:37:19,610 --> 00:37:22,300 She's alive, but... 678 00:37:22,310 --> 00:37:24,120 she went a long time without oxygen. 679 00:37:24,230 --> 00:37:27,930 I mean, that was after she was somehow impaled. 680 00:37:27,970 --> 00:37:31,030 Did they say how long she would be on a respirator? 681 00:37:31,040 --> 00:37:33,960 All they said was that she can't breathe on her own, 682 00:37:33,970 --> 00:37:36,240 and they don't know if she ever will. 683 00:37:37,540 --> 00:37:40,740 How's he doing? 684 00:37:40,750 --> 00:37:43,610 How would any of us be doing if we were him? 685 00:37:43,620 --> 00:37:46,530 Where's Keen? 686 00:37:50,680 --> 00:37:53,150 Agent Elizabeth Keen. FBI. 687 00:38:07,420 --> 00:38:09,210 I spoke to Harold. 688 00:38:09,220 --> 00:38:11,310 He told me about Agent Navabi. 689 00:38:12,440 --> 00:38:14,110 Gonzalez called you. 690 00:38:14,510 --> 00:38:16,260 His guard, actually. 691 00:38:16,270 --> 00:38:18,570 We developed something of a bond. 692 00:38:18,580 --> 00:38:20,990 He showed me the surveillance feeds. 693 00:38:22,010 --> 00:38:24,150 I know Max Birmingham has the duffel bag. 694 00:38:25,450 --> 00:38:27,870 You follow me to where you don't belong, 695 00:38:27,890 --> 00:38:30,610 watch tapes that are none of your business. 696 00:38:30,650 --> 00:38:32,740 I sent his picture to the post office. 697 00:38:32,750 --> 00:38:35,710 You do what you know I don't want you to do. 698 00:38:35,720 --> 00:38:38,280 By the time I get back, they'll have his real ID. 699 00:38:40,030 --> 00:38:41,880 You disappoint me. 700 00:38:42,500 --> 00:38:45,540 And yet, somehow, at the same time, 701 00:38:45,560 --> 00:38:46,850 you impress me. 702 00:38:49,040 --> 00:38:50,760 You persevere. 703 00:38:52,380 --> 00:38:54,230 Runs in the family, I guess. 704 00:38:57,510 --> 00:38:59,270 I suppose it was inevitable. 705 00:39:00,360 --> 00:39:03,070 - What's that? - Our sprint to the finish. 706 00:39:03,080 --> 00:39:06,160 The bag is just out of reach now. 707 00:39:06,220 --> 00:39:07,640 After everything we've been through, 708 00:39:07,650 --> 00:39:09,370 it won't be long before one of us has it. 709 00:39:09,390 --> 00:39:11,160 No, not one of us. 710 00:39:12,440 --> 00:39:13,850 Me. 711 00:39:16,690 --> 00:39:20,160 What would you say to flying back with me on my jet, 712 00:39:20,170 --> 00:39:23,710 enjoying a few hours of peace and quiet 713 00:39:23,740 --> 00:39:27,460 before we repair to our neutral corners? 714 00:39:28,280 --> 00:39:31,110 I'd say that's a very generous offer. 715 00:39:31,120 --> 00:39:33,670 Yes, it would be, if I was to offer that. 716 00:39:36,390 --> 00:39:38,810 Which I'm not. 717 00:39:38,820 --> 00:39:40,750 Goodbye, Elizabeth. 718 00:39:40,760 --> 00:39:43,110 I'll be waiting at the finish line. 719 00:39:51,890 --> 00:39:53,930 Okay, so, uh, uh, 720 00:39:53,940 --> 00:39:57,820 this one wasn't, uh, on your playlist, or mine. 721 00:39:57,830 --> 00:40:00,130 But I'm kind of hoping that someday... 722 00:40:01,760 --> 00:40:03,660 it will be. 723 00:40:22,250 --> 00:40:28,010 ♪ At last ♪ 724 00:40:31,620 --> 00:40:34,140 ♪ My love has come along ♪ 725 00:40:34,150 --> 00:40:35,810 Samar. 726 00:40:38,520 --> 00:40:40,010 I've been in love with you 727 00:40:40,020 --> 00:40:41,780 since the first moment I saw you. 728 00:40:41,800 --> 00:40:43,520 ♪ My lonely days are over ♪ 729 00:40:43,530 --> 00:40:46,710 Every day since then has... 730 00:40:48,430 --> 00:40:50,240 has been my best day because 731 00:40:50,280 --> 00:40:52,920 - I have spent them with you. - ♪ And life is like a song ♪ 732 00:40:56,080 --> 00:40:59,350 - I want to spend all my days with you. - ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 733 00:40:59,360 --> 00:41:01,340 ♪ At last ♪ 734 00:41:01,350 --> 00:41:03,040 So... 735 00:41:05,630 --> 00:41:07,980 ♪ The skies above are blue ♪ 736 00:41:10,030 --> 00:41:11,820 Here we go. 737 00:41:14,040 --> 00:41:15,730 ♪ My heart was wrapped up in clover ♪ 738 00:41:15,740 --> 00:41:17,530 Samar Navabi... 739 00:41:18,940 --> 00:41:20,800 at long last... 740 00:41:22,680 --> 00:41:25,270 ♪ And here we are in Heaven ♪ 741 00:41:25,280 --> 00:41:27,370 Will you marry me? 742 00:41:30,290 --> 00:41:36,080 ♪ For you are mi-i-i-ne ♪ 743 00:41:36,090 --> 00:41:40,780 ♪ At la-a-a-st ♪ 52910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.