All language subtitles for The x-files s03e21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,640 --> 00:00:12,712 This is it? I just... sign this and it's done? 2 00:00:13,600 --> 00:00:16,512 As soon as I file it with the city clerk. 3 00:00:19,480 --> 00:00:22,631 This pen. She gave it to me. 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,034 It was an anniversary present. 5 00:00:29,440 --> 00:00:30,634 I don't remember which one. 6 00:00:30,720 --> 00:00:34,793 Walter, they are expecting the documents... 7 00:00:34,880 --> 00:00:37,075 ..by the end of business - ten minutes ago. 8 00:00:37,160 --> 00:00:40,311 - I know what time it is. - Then you should sign. 9 00:00:44,920 --> 00:00:49,357 - What are you doing, Walter? - After 17 years, they can wait another day. 10 00:00:49,440 --> 00:00:53,399 Listen, no one knows better than I what an emotional experience this is. 11 00:00:53,480 --> 00:00:55,948 Don't lawyer me, Jane. 12 00:00:57,200 --> 00:01:00,158 - I'll do it tomorrow. - Why go through another day of this? 13 00:01:00,240 --> 00:01:02,310 I said tomorrow. 14 00:01:22,640 --> 00:01:26,155 Excuse me. Are you holding this for someone? 15 00:01:26,680 --> 00:01:28,955 It's the only open seat. 16 00:01:30,040 --> 00:01:32,395 Go ahead. 17 00:01:33,720 --> 00:01:36,553 Good evening. What can I get you? 18 00:01:36,640 --> 00:01:38,790 Tonic water with lime, please. 19 00:01:38,880 --> 00:01:41,394 Sir, would you like another one? 20 00:01:42,720 --> 00:01:44,790 Sure. 21 00:01:46,240 --> 00:01:48,310 Thanks. 22 00:01:48,400 --> 00:01:51,278 For what? Ordering another drink? 23 00:01:53,600 --> 00:01:57,070 There's a man behind me wearing a red tie. 24 00:01:59,040 --> 00:02:03,795 For some reason, he felt compelled to tell me half his life story. 25 00:02:03,880 --> 00:02:08,032 I was afraid if you got up, he might try to get in the other half. 26 00:02:09,760 --> 00:02:14,993 I guess some people think that you owe 'em something just cos you're out alone. 27 00:02:16,680 --> 00:02:18,955 Does that ever bother you? 28 00:02:20,360 --> 00:02:22,351 What? 29 00:02:22,440 --> 00:02:24,510 Being alone. 30 00:04:27,280 --> 00:04:28,952 OK. 31 00:04:29,080 --> 00:04:31,514 Excuse me, sir. 32 00:04:31,600 --> 00:04:33,670 Excuse me. Thank you. 33 00:04:36,080 --> 00:04:38,878 - I'm looking for Detective Waltos. - Who's asking? 34 00:04:38,960 --> 00:04:42,430 I work with Assistant Director Skinner. I'd like to speak with him. 35 00:04:42,520 --> 00:04:45,876 After he gives his statement. We'll finish at the station house. 36 00:04:45,960 --> 00:04:51,796 - Why don't you just get a statement here? - He's suffering from a minor memory lapse. 37 00:04:56,120 --> 00:04:58,111 - Yeah. - I just got your message. 38 00:04:58,200 --> 00:05:02,591 - You said Skinner called in a homicide? - It's a little more complicated than that. 39 00:05:02,680 --> 00:05:06,036 - It seems like he had a front-row seat. - I don't understand. 40 00:05:06,120 --> 00:05:10,318 I don't understand it either. They're not letting me talk to him. Hold on. 41 00:05:10,400 --> 00:05:12,470 Excuse me, sir? 42 00:05:13,880 --> 00:05:18,715 I appreciate your concern, but there's no need for you to get involved in this. 43 00:05:20,200 --> 00:05:22,270 Detective. Detective. 44 00:05:22,840 --> 00:05:26,958 Detective. Can you at least tell me what happened? What does he say happened? 45 00:05:27,040 --> 00:05:29,429 He claims he met the victim in the bar. 46 00:05:29,520 --> 00:05:31,954 After a couple of drinks, they decided to get a room. 47 00:05:32,040 --> 00:05:37,034 All fine, except when he wakes up, he finds her lying next to him with a broken neck. 48 00:05:37,120 --> 00:05:40,032 - That's all he says he remembers. - You don't believe him? 49 00:05:40,120 --> 00:05:44,272 He refused to take a polygraph test. It's not helping his credibility. 50 00:05:44,360 --> 00:05:48,512 - Has the victim been identified? - She had no purse, nothing with a name on. 51 00:05:48,600 --> 00:05:50,795 There must be evidence of an intruder. 52 00:05:50,880 --> 00:05:53,713 Agent Mulder, I've been on the job 18 years. 53 00:05:53,800 --> 00:05:57,998 - I know the drill. - You should be canvassing employees... 54 00:05:58,080 --> 00:06:02,312 I appreciate that he's your colleague, but I want you to understand somethin'. 55 00:06:02,400 --> 00:06:04,516 He's also a suspect. 56 00:06:05,120 --> 00:06:09,352 Detective, when you're done questioning him,... 57 00:06:09,440 --> 00:06:11,795 ..I'd appreciate a call. 58 00:06:11,880 --> 00:06:13,950 All right. 59 00:06:15,800 --> 00:06:19,270 - Did you get any of that? - Most of it. Mulder, I'm on my way. 60 00:06:19,360 --> 00:06:20,873 No, I want you to take a look at that body. 61 00:06:20,960 --> 00:06:24,032 Get down to the coroner's. I'll meet you there. 62 00:06:34,480 --> 00:06:39,076 The conspicuous absence of any contusions or lacerations would strongly suggest... 63 00:06:39,160 --> 00:06:42,994 ..that the victim's injuries were sustained without a struggle. 64 00:06:43,080 --> 00:06:46,356 I would have to concur with the county coroner's report... 65 00:06:46,440 --> 00:06:51,673 ..that her murder was probably a sudden and violent act in a vulnerable moment. 66 00:06:51,760 --> 00:06:56,914 Beyond this, I've found nothing to recommend further investigation. 67 00:06:57,000 --> 00:06:59,753 - Beyond what? - Her spinal cord was crushed. 68 00:06:59,840 --> 00:07:03,628 The cervical vertebrae was fractured in what appears to be manual trauma. 69 00:07:03,720 --> 00:07:06,109 Were Skinner's the only prints on the body? 70 00:07:06,200 --> 00:07:09,237 So far. They found no semen samples. 71 00:07:09,320 --> 00:07:13,711 There was some irritation, probably an allergic reaction to latex. 72 00:07:13,800 --> 00:07:16,075 At least they were having safe sex. 73 00:07:16,160 --> 00:07:20,790 - Have they learned anything more? - Yeah. Her name was Carina Sayles. 74 00:07:20,880 --> 00:07:24,395 She was a legal secretary for a criminal defence firm here in town. 75 00:07:24,480 --> 00:07:27,517 - Have you talked to anybody there? - One of the partners. 76 00:07:27,600 --> 00:07:30,876 She was fired a few weeks ago over an indiscretion. 77 00:07:30,960 --> 00:07:33,872 - An indiscretion? - She was doing some moonlighting. 78 00:07:33,960 --> 00:07:37,794 - A little work for one of the firm's clients. - What kind of work? 79 00:07:37,880 --> 00:07:40,917 This client operated an escort service. 80 00:07:42,000 --> 00:07:44,594 She was a prostitute. 81 00:07:46,960 --> 00:07:50,350 - Gimme five minutes here. - I'll get the car. 82 00:08:24,080 --> 00:08:29,518 Addendum. Observed what appears to be a residual phosphorescence... 83 00:08:29,600 --> 00:08:32,239 ..around the victim's mouth and nose. 84 00:08:32,320 --> 00:08:34,197 Note to have this analysed. 85 00:08:40,800 --> 00:08:43,075 - Yes? - Lorraine Kelleher? 86 00:08:43,160 --> 00:08:47,711 - She's busy right now. Can I help you? - Busy or not, we need to speak with her. 87 00:08:47,800 --> 00:08:50,109 I'll tell her you're here. 88 00:08:50,640 --> 00:08:52,756 Lorraine. 89 00:08:54,880 --> 00:08:58,475 - Business must be booming. - I think you mean banging. 90 00:08:58,600 --> 00:09:03,276 Whatever this is about, can we do it later? I'm running late for an appointment. 91 00:09:03,360 --> 00:09:08,639 We'd like to ask you some questions about an employee of yours: Carina Sayles. 92 00:09:09,480 --> 00:09:11,994 She does work for you, doesn't she? 93 00:09:12,080 --> 00:09:14,310 I'm ten minutes late for a meeting with her. 94 00:09:14,400 --> 00:09:17,517 I don't think she's gonna make that meeting. 95 00:09:17,600 --> 00:09:20,114 - Oh? Why not? - She's dead. 96 00:09:21,120 --> 00:09:23,588 She was murdered last night. 97 00:09:24,320 --> 00:09:27,551 - How? - That's what we're still trying to determine. 98 00:09:29,120 --> 00:09:31,190 l, um... 99 00:09:32,840 --> 00:09:36,549 - I don't know what to say. - Tell us if she was working last night. 100 00:09:36,680 --> 00:09:40,116 - If she was, who paid for her company? - I'm afraid I can't do that. 101 00:09:40,200 --> 00:09:45,911 - I guess that would hurt future book sales. - You'd be surprised who some clients are. 102 00:09:46,000 --> 00:09:49,231 - I don't think I would be. - I doubt they'd wanna get entangled... 103 00:09:49,320 --> 00:09:53,074 - ..in a homicide investigation. - We just need one name from you. 104 00:09:53,160 --> 00:09:55,515 Who hired Carina Sayles? 105 00:09:55,600 --> 00:09:59,593 Let's just say you both work for the government. And so do I. 106 00:09:59,680 --> 00:10:02,399 Cut the crap. Who hired her? 107 00:10:03,600 --> 00:10:06,319 She called me last night. 108 00:10:06,400 --> 00:10:12,475 She said that she'd met someone in a bar who was interested in a transaction. 109 00:10:12,560 --> 00:10:16,314 - I took his credit card. - Then you have his name. 110 00:10:19,440 --> 00:10:21,749 Walter Skinner. 111 00:10:24,080 --> 00:10:26,150 Thank you. 112 00:10:27,760 --> 00:10:31,594 - What the hell was he thinkin'? - It just doesn't seem like him. 113 00:10:31,680 --> 00:10:33,352 You'd think he'd be a little more discreet. 114 00:10:33,440 --> 00:10:36,671 The lack of discretion is the least of his sins. 115 00:10:36,760 --> 00:10:38,876 Still not enough to prove anything. 116 00:10:39,120 --> 00:10:42,715 No, but that doesn't mean that we can discount the evidence. 117 00:10:42,800 --> 00:10:46,509 - You really believe Skinner did this? - I feel the same way as you do,... 118 00:10:46,600 --> 00:10:50,115 ..but we were shown a dated record with his credit card number on it. 119 00:10:50,200 --> 00:10:54,273 - Credit card fraud happens every day. - He was with her at the time of her death. 120 00:10:54,360 --> 00:10:57,397 He's offered us no explanation or alibi. 121 00:10:59,320 --> 00:11:02,517 Truth is, we don't know very much about him. 122 00:11:02,640 --> 00:11:05,108 What he does off duty, who he really is... 123 00:11:05,200 --> 00:11:08,670 We know that he's put his ass on the line for us a number of times. 124 00:11:08,760 --> 00:11:10,671 We owe it to him to find out what happened. 125 00:11:10,760 --> 00:11:13,593 Even if it means proving his guilt? 126 00:11:18,280 --> 00:11:20,350 Yeah. Mulder. 127 00:11:21,520 --> 00:11:23,272 - Thank you. - Who was that? 128 00:11:23,360 --> 00:11:26,796 Detective Waltos. Skinner's been released on his own recognizance. 129 00:11:35,640 --> 00:11:38,996 - Sir. Sir. - This doesn't concern either of you. 130 00:11:39,080 --> 00:11:43,437 - Of course it concerns us. - Why won't you tell us what happened, sir? 131 00:11:43,520 --> 00:11:46,432 Read the police report if you're really that curious. 132 00:11:46,520 --> 00:11:49,876 Does it explain why you refused to take a polygraph test? 133 00:11:49,960 --> 00:11:54,511 Or why there's a prostitute in the morgue with your fingerprints all over her? 134 00:11:57,360 --> 00:12:00,796 You didn't know she was a prostitute, did you? 135 00:12:13,800 --> 00:12:17,031 What are you doin', you jerk? 136 00:12:37,680 --> 00:12:39,591 Walter. 137 00:12:39,680 --> 00:12:43,355 I just heard what happened. I was coming to see you. 138 00:12:44,960 --> 00:12:47,155 Walter! 139 00:12:47,240 --> 00:12:49,470 Do you know him? 140 00:12:50,160 --> 00:12:52,230 I used to think so. 141 00:12:53,360 --> 00:12:55,999 I'm Sharon Skinner. I'm his wife. 142 00:13:04,600 --> 00:13:07,160 We were just a little caught off guard. 143 00:13:07,240 --> 00:13:11,552 Neither of us even knew that he was married. He never told us. 144 00:13:11,640 --> 00:13:15,269 One of the things Walter has always been good at is keeping secrets. 145 00:13:15,360 --> 00:13:18,033 We haven't been together for almost eight months. 146 00:13:18,120 --> 00:13:21,192 Has he always been such a private person? 147 00:13:21,320 --> 00:13:26,952 It's more than that. He lives under this misguided notion that silence is strength. 148 00:13:27,040 --> 00:13:29,679 He's built a wall to keep everyone out. 149 00:13:29,760 --> 00:13:32,672 - Including you? - Especially me. 150 00:13:33,920 --> 00:13:36,434 Is that why you were separated? 151 00:13:37,760 --> 00:13:41,196 Yeah, I just realised one day that we were no longer married. 152 00:13:41,280 --> 00:13:43,840 We'd become roommates instead. 153 00:13:43,920 --> 00:13:48,072 We were paying the bills, taking out the garbage... 154 00:13:48,160 --> 00:13:51,118 And I couldn't live like that any more. 155 00:13:51,200 --> 00:13:53,270 'Scuse me. 156 00:13:55,320 --> 00:13:57,276 Scully. 157 00:13:57,360 --> 00:14:01,399 You were one of the few people that Walter ever mentioned from work. 158 00:14:01,480 --> 00:14:07,749 Not that he said much. But, from the way he talked, I could tell he respected you. 159 00:14:07,840 --> 00:14:11,276 That's probably why I feel that I can ask you. 160 00:14:11,360 --> 00:14:15,114 - Ask me what? - If Walter really killed that woman. 161 00:14:16,520 --> 00:14:19,114 Sorry. Mulder, we've gotta go. 162 00:14:19,200 --> 00:14:22,431 You've got our numbers if you need to reach us. 163 00:14:22,520 --> 00:14:25,592 You still haven't answered my question. 164 00:14:25,680 --> 00:14:28,114 No. I don't think he did it. 165 00:14:40,960 --> 00:14:43,474 What's going on here? 166 00:14:44,000 --> 00:14:46,673 - Agents Mulder and Scully? - That's right. 167 00:14:46,760 --> 00:14:48,830 I'm Special Agent Bonnecaze. 168 00:14:48,920 --> 00:14:52,913 I've been called up from the Norfolk field office to coordinate this inquiry. 169 00:14:53,000 --> 00:14:56,629 Well, last time I checked, rifling through a man's office... 170 00:14:56,720 --> 00:14:59,109 ..was considered an invasion of privacy. 171 00:14:59,200 --> 00:15:04,228 We're operating under guidelines specified by the Office of Professional Conduct. 172 00:15:04,320 --> 00:15:08,233 - A protocol you've opted to disregard. - What do you mean? 173 00:15:08,320 --> 00:15:11,073 I want you to make yourselves available tomorrow. 174 00:15:11,160 --> 00:15:13,720 Available for what? 175 00:15:13,800 --> 00:15:16,155 A formal hearing regarding AD Skinner's case. 176 00:15:16,240 --> 00:15:19,152 What case? He hasn't even been charged yet. 177 00:15:19,240 --> 00:15:24,633 The hearing is to assess and determine his ability to continue as assistant director. 178 00:15:24,720 --> 00:15:29,111 In the meantime we're appointing our own investigators to pursue any criminal case. 179 00:15:29,240 --> 00:15:31,515 I must ask you to stop looking into this. 180 00:15:31,600 --> 00:15:34,831 In case we turn up evidence that might support his innocence? 181 00:15:34,920 --> 00:15:39,835 Any evidence you may have obtained, you'll be presenting tomorrow afternoon. 182 00:15:39,920 --> 00:15:42,434 At the hearing. 183 00:15:54,840 --> 00:15:57,593 Skinner's not answering his phone. 184 00:15:58,600 --> 00:16:03,116 - He's doing everything he shouldn't be. - Why? He knows better than that. 185 00:16:03,200 --> 00:16:06,272 The evidence is still circumstantial at best. 186 00:16:06,400 --> 00:16:09,153 He's behaving like a guilty man, Mulder. 187 00:16:09,280 --> 00:16:12,078 The man's marriage is breaking up. He's stressed out. 188 00:16:12,200 --> 00:16:15,476 It's his irrational behaviour that concerns me. 189 00:16:15,560 --> 00:16:19,599 It speaks to a state of mind. If an otherwise stable man is compelled... 190 00:16:19,680 --> 00:16:22,831 ..to go out and hire a prostitute, what else is he capable of? 191 00:16:22,960 --> 00:16:25,474 Please. Give him the benefit of the doubt. 192 00:16:25,560 --> 00:16:29,553 I am, Mulder. Believe me. I'm not trying to convince myself. 193 00:16:29,640 --> 00:16:34,430 When I mentioned that hooker to him, he didn't even seem to know. 194 00:16:34,520 --> 00:16:38,229 - Maybe he doesn't remember. - Either he remembers or he's a liar. 195 00:16:38,320 --> 00:16:40,311 Not necessarily. 196 00:16:43,040 --> 00:16:45,838 This man's running away from a train. 197 00:16:45,920 --> 00:16:49,356 He sees it coming straight at him. He hears its whistle. 198 00:16:50,320 --> 00:16:54,074 Several times a month he ran away from that train. 199 00:16:54,200 --> 00:16:58,796 Until one night he broke his wife's arm when he threw her to the floor. 200 00:16:58,880 --> 00:17:02,759 - Night terrors? - No. Night terrors and sleepwalking... 201 00:17:02,840 --> 00:17:05,274 ..occur during slow-wave non-dream sleep. 202 00:17:05,520 --> 00:17:08,557 The clinical term is REM sleep behaviour disorder. 203 00:17:08,640 --> 00:17:11,518 Though rare, dozens of cases of sleep-related violence 204 00:17:11,600 --> 00:17:12,953 have been attributed to it. 205 00:17:13,040 --> 00:17:15,554 But what does it have to do with Skinner? 206 00:17:15,680 --> 00:17:18,956 This video came from the Bethesda Sleep Disorder Center,... 207 00:17:19,040 --> 00:17:22,396 ..where Skinner has been receiving treatment for three months. 208 00:17:22,520 --> 00:17:24,636 For running away from trains? 209 00:17:24,720 --> 00:17:27,280 Same disorder, different dreams. 210 00:17:28,120 --> 00:17:32,113 According to Skinner's psychiatrist, he's been experiencing a dream... 211 00:17:32,200 --> 00:17:34,634 ..in which he's confronted by an old woman. 212 00:17:34,720 --> 00:17:37,075 She speaks, but he doesn't understand. 213 00:17:37,200 --> 00:17:40,954 Sometimes she straddles his chest, suffocating him. 214 00:17:41,440 --> 00:17:44,512 So you think Skinner may have killed the victim in his sleep. 215 00:17:48,240 --> 00:17:51,710 A lot of patients have no recollection of their activities,... 216 00:17:51,840 --> 00:17:54,752 ..which might explain Skinner's amnesia. 217 00:17:54,840 --> 00:17:57,400 - It's not such a strange story. - It isn't? 218 00:17:57,480 --> 00:18:03,476 It's ancient, actually. You may have heard it. Although not in such clinical terms. 219 00:18:03,600 --> 00:18:06,319 In the Middle Ages a visitation like Skinner's... 220 00:18:06,400 --> 00:18:09,676 ..would have been attributed to a succubus. 221 00:18:09,760 --> 00:18:13,992 It's a spirit that visits men in the night, usually in the form of an old woman. 222 00:18:14,080 --> 00:18:17,436 - Visits them for sex? - Usually. But sometimes the succubus... 223 00:18:17,520 --> 00:18:23,356 ..becomes so attached to the man that she'd kill any woman competing for his affection. 224 00:18:28,520 --> 00:18:29,748 What's that? 225 00:18:29,840 --> 00:18:34,231 Luminous phenomena have been associated with some succubus encounters,... 226 00:18:34,320 --> 00:18:37,915 - ..according to the mythology. Why? - I feel strange saying this,... 227 00:18:38,000 --> 00:18:42,312 ..but I found something during my postmortem exam I think you should see. 228 00:18:44,840 --> 00:18:50,949 There's a circular patch around the mouth and nose, approximately 11cm in diameter. 229 00:18:51,040 --> 00:18:54,589 It retained light energy. It glowed in the dark. 230 00:19:07,040 --> 00:19:09,873 I know what I saw, Mulder. It was here. 231 00:19:10,120 --> 00:19:12,998 This phosphorescence required no UV or infrared light? 232 00:19:13,080 --> 00:19:16,390 No. It was definitely visible to the naked eye. 233 00:19:16,480 --> 00:19:19,790 - Did you get a sample? - Yeah. I sent one over to Chem Tox. 234 00:19:19,880 --> 00:19:23,509 - And? - My hunch was that it was fungal growth,... 235 00:19:23,640 --> 00:19:28,634 ..but the only substance that they detected was amylase, which is found in saliva. 236 00:19:28,720 --> 00:19:32,998 So I had them send over a sample to the elemental analysis unit. 237 00:19:33,080 --> 00:19:35,116 The results should be back... 238 00:19:35,200 --> 00:19:36,872 This is Agent Scully. 239 00:19:36,960 --> 00:19:42,830 I'm calling to find out the lab results on a tissue sample that I sent in this morning. 240 00:19:43,920 --> 00:19:46,229 - Thank you. - What did they say? 241 00:19:46,960 --> 00:19:50,396 That there was no analysable substance in the sample container. 242 00:19:50,480 --> 00:19:55,838 - Are you sure you saw something? - This isn't exactly something I'd make up. 243 00:19:58,920 --> 00:20:01,639 Maybe that's it. 244 00:20:01,760 --> 00:20:04,320 Maybe that's why Skinner's running. 245 00:20:04,560 --> 00:20:07,028 - He's afraid. - That he did it? 246 00:20:07,360 --> 00:20:10,113 That he doesn't know he didn't do it. 247 00:20:38,360 --> 00:20:40,430 Hi. 248 00:20:41,800 --> 00:20:44,075 You didn't answer your phone. 249 00:20:44,160 --> 00:20:48,233 I unplugged it. I haven't been sleeping too well lately. 250 00:20:49,920 --> 00:20:54,277 So, are you going to invite me in or should I start building an ark? 251 00:20:55,120 --> 00:20:57,190 Come in. 252 00:21:04,840 --> 00:21:08,230 You still haven't gotten around to unpacking. 253 00:21:08,320 --> 00:21:11,198 Yeah, well, you know... Work. 254 00:21:15,680 --> 00:21:18,148 So what are you doing here, Sharon? 255 00:21:18,240 --> 00:21:22,950 I'm not sure. After I saw you today, I didn't know what else to do. 256 00:21:23,040 --> 00:21:25,554 If you want to satisfy some morbid curiosity... 257 00:21:25,680 --> 00:21:29,798 That's not why I came. I just... I just wanna make sure you're OK. 258 00:21:30,640 --> 00:21:35,839 I'm OK. Except right now, company's about the last thing that I need. 259 00:21:35,920 --> 00:21:39,799 - I'm not company. I'm your wife. - Ex-wife. You asked for the divorce. 260 00:21:39,880 --> 00:21:42,519 Only because you didn't have the guts to ask for one yourself, 261 00:21:42,600 --> 00:21:44,511 so don't put it on me. 262 00:21:45,560 --> 00:21:47,630 Fair enough. 263 00:21:49,880 --> 00:21:52,075 So what else do you want me to say? 264 00:21:53,040 --> 00:21:55,110 Nothing. 265 00:21:55,800 --> 00:21:58,314 I don't want you to say anything. 266 00:22:01,840 --> 00:22:04,434 I just want you to let me in. Just this one time. 267 00:22:04,520 --> 00:22:06,476 Why? 268 00:22:06,560 --> 00:22:08,676 Because I know you. 269 00:22:09,640 --> 00:22:13,599 I know that you're scared and that you could use some comfort. 270 00:22:19,440 --> 00:22:22,989 I also know that you'll never let me give it to you. 271 00:22:31,120 --> 00:22:33,588 Just take care of yourself, OK? 272 00:23:48,040 --> 00:23:51,476 - What's this about? - Wanna grab your coat and come with us? 273 00:23:51,560 --> 00:23:54,597 - We'd like to ask you a few questions. - What's going on? 274 00:23:54,680 --> 00:23:57,433 It's your wife. She's been in an accident. 275 00:23:57,520 --> 00:24:00,353 - Is she all right? - Someone ran her off the road. 276 00:24:00,440 --> 00:24:02,829 You're gonna have to come with us. 277 00:24:07,800 --> 00:24:11,236 We'll also need to see the keys to your car, sir. 278 00:24:32,000 --> 00:24:35,310 - How is she? - The CT scan shows a subdural haematoma. 279 00:24:35,400 --> 00:24:38,949 She's in surgery right now to relieve pressure on her brain. 280 00:24:39,080 --> 00:24:42,629 - Scully's trying to get more information. - I have to see her. 281 00:24:42,720 --> 00:24:46,474 - You can't do that, sir. - Why not? They said I wasn't being charged. 282 00:24:46,560 --> 00:24:50,155 Not yet - but they're building a pretty convincing case. 283 00:24:50,240 --> 00:24:53,755 - You think I did this to Sharon? - I don't, but I'm in the minority. 284 00:24:53,840 --> 00:24:56,229 What about Agent Scully? 285 00:24:58,240 --> 00:24:59,832 Scully... 286 00:25:01,840 --> 00:25:05,310 She doesn't understand why you're not trying to defend yourself. 287 00:25:05,440 --> 00:25:08,079 Defend myself against what? 288 00:25:08,160 --> 00:25:12,597 Don't you think if I knew what was happening to me that I would try to... 289 00:25:19,840 --> 00:25:22,673 I don't know what to believe any more. 290 00:25:26,720 --> 00:25:29,553 What about the old woman in your dream? 291 00:25:30,360 --> 00:25:32,510 Who is she? 292 00:25:32,600 --> 00:25:34,909 It's gonna come out. 293 00:25:36,920 --> 00:25:41,755 Look, if you don't start trusting someone, you don't stand a chance. 294 00:25:46,280 --> 00:25:50,876 A few months ago I started... seeing her again. 295 00:25:51,120 --> 00:25:53,270 Again? 296 00:26:01,280 --> 00:26:05,876 I told you once what... what happened to me in Vietnam. 297 00:26:06,000 --> 00:26:10,790 - That I was caught in an ambush. - Yeah, you were the sole survivor. 298 00:26:10,920 --> 00:26:14,390 You also described what sounded like a near-death experience. 299 00:26:14,480 --> 00:26:17,916 There was nothing near about it, Agent Mulder. 300 00:26:18,000 --> 00:26:21,959 - I was a dead man. - That's when you first saw her? 301 00:26:22,680 --> 00:26:25,592 I saw lots of things over there. 302 00:26:25,680 --> 00:26:29,468 - I didn't give much credence to any of 'em. - Why not? 303 00:26:32,840 --> 00:26:36,833 I got through that experience like most 18-year-olds. 304 00:26:37,960 --> 00:26:43,671 By numbing myself with whatever was around. I was no choirboy. I... 305 00:26:43,760 --> 00:26:45,671 I inhaled. 306 00:26:45,800 --> 00:26:48,837 So you just dismissed her as another hallucination? 307 00:26:49,000 --> 00:26:51,468 - I tried. - But you couldn't? 308 00:26:53,200 --> 00:26:55,316 She was there with me. 309 00:26:56,080 --> 00:26:58,389 Watching me... 310 00:26:58,520 --> 00:27:04,231 ..as I was watching myself dying, my blood spilling from a hundred different places. 311 00:27:05,560 --> 00:27:08,711 Until she lifted me up and carried me back. 312 00:27:10,360 --> 00:27:14,638 - Away from the light. - Well, maybe she was trying to protect you. 313 00:27:15,720 --> 00:27:18,632 Maybe she's trying to protect you now. 314 00:27:19,760 --> 00:27:22,035 Protect me from what? 315 00:27:25,080 --> 00:27:27,992 That's a question only you can answer. 316 00:27:29,440 --> 00:27:31,556 I don't know. 317 00:27:34,120 --> 00:27:36,588 I don't have a clue. 318 00:27:44,240 --> 00:27:47,152 - Number five. - This is Skinner's car? 319 00:27:47,240 --> 00:27:49,515 According to Waltos, the hood was still warm 320 00:27:49,600 --> 00:27:53,195 when they got to Skinner's apartment. 321 00:27:53,280 --> 00:27:59,276 Look at the left front panel. They match the paint in the dent of Sharon Skinner's car. 322 00:27:59,480 --> 00:28:02,438 Waltos's people finished going over the interior? 323 00:28:02,520 --> 00:28:05,239 The only prints they found were Skinner's. 324 00:28:05,320 --> 00:28:08,517 - Can I borrow your flashlight? - Sure. Why? 325 00:28:13,360 --> 00:28:19,037 I don't know what you're expecting to find, but Skinner's hearing is in half an hour. 326 00:28:20,280 --> 00:28:23,909 - I'll meet you there. - What are you doing? 327 00:28:24,000 --> 00:28:26,275 Collecting evidence. 328 00:28:28,160 --> 00:28:31,789 - Know how an air bag works? - You hit something, a bag fills with air,... 329 00:28:31,880 --> 00:28:34,189 - ..you don't die. - Not air. Nitrogen. 330 00:28:34,280 --> 00:28:36,874 The latent image, the one we're interested in, 331 00:28:36,960 --> 00:28:39,349 is found in the by-product of that explosion,... 332 00:28:39,480 --> 00:28:43,553 ..in the finely dispersed sodium metal that coats the interior of the air bag. 333 00:28:43,640 --> 00:28:45,039 This pattern 334 00:28:45,160 --> 00:28:48,516 was created by whoever was behind the wheel when the air bag deployed. 335 00:28:48,600 --> 00:28:52,957 - It doesn't look like a face. - Not yet. First I'm scanning the pattern. 336 00:28:53,040 --> 00:28:56,476 Then I run it through software which translates its densities... 337 00:28:56,560 --> 00:28:59,028 ..into a dimensionalised likeness. 338 00:28:59,160 --> 00:29:02,038 After that, it's a matter of fine-tuning. 339 00:29:02,640 --> 00:29:07,191 - How long does that fine-tuning take? - You need this in a hurry, it sounds like. 340 00:29:07,320 --> 00:29:09,595 I'm not the only one who needs it. 341 00:29:14,160 --> 00:29:17,436 We're still waiting for Agent Mulder? 342 00:29:17,520 --> 00:29:18,509 Yes, sir. 343 00:29:18,600 --> 00:29:22,309 We're finished waiting. We're going to begin without him. 344 00:29:22,400 --> 00:29:24,516 Have a seat. 345 00:29:32,920 --> 00:29:35,798 Let's go over the physical evidence again. 346 00:29:35,880 --> 00:29:38,792 You say you found nothing damning? 347 00:29:38,920 --> 00:29:41,832 No, sir. None of the physical evidence we recovered... 348 00:29:41,920 --> 00:29:45,310 ..directly connects the assistant director to her death. 349 00:29:45,400 --> 00:29:50,315 You re-examined the victim's body. Did you find anything of note? 350 00:29:50,400 --> 00:29:55,315 I took a sample of an extraneous substance that turned out to be unidentifiable. 351 00:29:55,400 --> 00:29:57,197 How's that? 352 00:29:57,280 --> 00:30:00,716 A naturally occurring enzyme around her mouth and nose. 353 00:30:00,960 --> 00:30:03,349 And do you have any idea why it was there? 354 00:30:03,440 --> 00:30:04,475 No. 355 00:30:04,560 --> 00:30:07,028 If you are withholding something... 356 00:30:07,120 --> 00:30:11,716 Sir, I feel reluctant to say, or to speak for Agent Mulder. 357 00:30:11,800 --> 00:30:14,234 To say what? 358 00:30:16,720 --> 00:30:19,553 Agent Mulder had a theory that the substance 359 00:30:19,640 --> 00:30:22,359 could have come from a visitation. 360 00:30:22,440 --> 00:30:25,238 But you have another explanation. 361 00:30:25,320 --> 00:30:27,629 No. I'm sorry, I don't. 362 00:30:27,760 --> 00:30:31,230 Do you believe in paranormal phenomena, Agent Scully? 363 00:30:31,320 --> 00:30:34,198 Whatever extreme cases I have encountered, 364 00:30:34,280 --> 00:30:36,555 I have viewed through the lens of science. 365 00:30:36,640 --> 00:30:41,475 I believe that is why I was assigned to the X-Files and to Agent Mulder. 366 00:30:41,600 --> 00:30:46,230 And has AD Skinner always been as discriminating as you? 367 00:30:46,320 --> 00:30:50,836 - Excuse me, sir? I don't understand. - Would you say that, like yourself,... 368 00:30:50,920 --> 00:30:56,119 ..your direct superior has been affected by or enchanted by Agent Mulder's notions? 369 00:30:56,200 --> 00:30:58,839 No, sir. Not at all. 370 00:30:58,960 --> 00:31:03,431 And yet he continues to sign off on whatever extreme cases... 371 00:31:03,520 --> 00:31:06,876 ..you and Agent Mulder elect to investigate. 372 00:31:06,960 --> 00:31:11,238 I believe the assistant director has protected us out of a respect for the work. 373 00:31:11,320 --> 00:31:13,754 Just as you might protect him... 374 00:31:13,840 --> 00:31:17,355 ..by trumping up unidentifiable evidence? 375 00:31:17,440 --> 00:31:19,954 No. That is not true. 376 00:31:20,800 --> 00:31:23,598 - Thank you. That will be all. - Sir, if I may... 377 00:31:23,680 --> 00:31:25,636 - That will be all. - I'm not finished. 378 00:31:25,720 --> 00:31:27,472 Yes, you are, Agent Scully. 379 00:31:50,240 --> 00:31:51,878 - Hello? - Mulder. 380 00:31:52,000 --> 00:31:54,309 Hello. 381 00:31:54,400 --> 00:31:57,233 You missed it. Not that it would have made a difference. 382 00:31:57,320 --> 00:31:59,993 - What happened? Where's Skinner? - Out of a job. 383 00:32:00,080 --> 00:32:03,959 - They dismissed him? - He didn't have a chance. 384 00:32:04,040 --> 00:32:06,315 They used us. They used the X-Files. 385 00:32:06,400 --> 00:32:08,960 - How'd you know? - Skinner's been outmanoeuvred. 386 00:32:09,040 --> 00:32:11,076 They found a weakness and are exploiting it. 387 00:32:11,160 --> 00:32:13,310 - Why? - To put us in check. 388 00:32:13,400 --> 00:32:15,709 You remove Skinner and you weaken us. 389 00:32:15,840 --> 00:32:18,832 - What am I looking at? - The man that stole Skinner's car... 390 00:32:18,920 --> 00:32:21,229 ..and tried to kill his wife. 391 00:32:21,880 --> 00:32:25,873 I don't understand. Why orchestrate such an elaborate scheme to set him up? 392 00:32:25,960 --> 00:32:27,996 - Why not kill him? - They tried that. 393 00:32:28,080 --> 00:32:32,153 A second attempt would be too obvious, even for these thugs. 394 00:32:32,240 --> 00:32:37,712 Skinner's probably worth more to them alive and disgraced than dead and buried. 395 00:32:37,800 --> 00:32:41,679 - Who is this guy? - Danny couldn't find anything on him. 396 00:32:41,760 --> 00:32:44,115 - So how do we find him? - This guy is a pawn. 397 00:32:44,200 --> 00:32:48,318 - Pawns always make the first move. - So he must have hired the prostitute. 398 00:32:56,400 --> 00:33:00,393 - What happened here? - Jumper. Happens whenever it rains. 399 00:33:13,080 --> 00:33:15,435 He got to her first. 400 00:33:18,760 --> 00:33:20,398 Mulder, look. 401 00:33:25,120 --> 00:33:28,192 Usually there'd be something set up in the room. 402 00:33:28,280 --> 00:33:31,989 To get pictures, tape, whatever. 403 00:33:33,840 --> 00:33:37,071 Judy, we need you to identify somebody. 404 00:33:37,960 --> 00:33:40,110 Is this the man who hired Carina? 405 00:33:43,760 --> 00:33:46,320 - He said that nobody would get hurt. - He lied. 406 00:33:46,440 --> 00:33:49,432 Skinner's not the only person he set up. 407 00:33:49,520 --> 00:33:54,150 - Are you saying he killed Carina? - And Lorraine. He's cleaning house. 408 00:33:54,280 --> 00:33:56,555 We need you to arrange a meeting. 409 00:33:56,680 --> 00:33:59,990 I can't. Lorraine's the only one who ever really talked to him. 410 00:34:00,120 --> 00:34:04,318 Unfortunately Lorraine can't get to the phone right now. 411 00:34:04,440 --> 00:34:08,149 - Please don't make me do this. - Look what he did to your friends. 412 00:34:08,280 --> 00:34:11,397 We're your only chance of coming out of this OK. 413 00:34:11,480 --> 00:34:16,918 Mulder's right. I'll stay with you, if you want, until we take him into custody. 414 00:34:17,000 --> 00:34:19,594 I want you to call him. 415 00:34:19,680 --> 00:34:22,558 Tell him you're scared because we questioned you. 416 00:34:22,640 --> 00:34:25,108 Tell him you want money to get out of town. 417 00:34:25,200 --> 00:34:28,158 You'll meet him at the Ambassador Hotel bar. 418 00:34:28,240 --> 00:34:30,310 OK? 419 00:34:40,000 --> 00:34:41,513 Hello? 420 00:34:41,680 --> 00:34:43,910 Hi. 421 00:34:44,000 --> 00:34:49,836 This is Judy Fairly. You may not remember me, but I work for Lorraine. 422 00:34:50,320 --> 00:34:52,436 One moment, please. 423 00:34:55,760 --> 00:34:56,795 Yes? 424 00:34:58,360 --> 00:35:01,989 Some FBI agents came to see me about what happened to Lorraine. 425 00:35:02,440 --> 00:35:05,193 - What did you tell them? - Nothing. 426 00:35:07,080 --> 00:35:09,355 I didn't say anything. 427 00:35:11,440 --> 00:35:14,193 But they scared the hell out of me. 428 00:35:15,360 --> 00:35:19,035 Look... I need some money. 429 00:35:19,800 --> 00:35:23,031 - That can be arranged. - Can you meet me? 430 00:35:23,120 --> 00:35:27,432 - Where would you like to meet? - The Ambassador Hotel at... 431 00:35:31,480 --> 00:35:35,189 - In an hour? - I'm close. I'll see you in an hour. 432 00:36:02,680 --> 00:36:07,151 I had to tell you, Sharon, before anything else happens. 433 00:36:07,240 --> 00:36:09,754 I'm not signing those papers. 434 00:36:11,680 --> 00:36:14,956 For a lot of reasons, most of them I'm just... 435 00:36:16,440 --> 00:36:19,432 ..realising myself for the first time. 436 00:36:27,480 --> 00:36:29,994 Some of the things I've seen. 437 00:36:32,600 --> 00:36:36,878 The violence and the lies that I've witnessed men inflict on one another - 438 00:36:36,960 --> 00:36:39,428 I could never tell you that. 439 00:36:42,160 --> 00:36:45,869 Not that I ever stopped believing in the work. 440 00:36:45,960 --> 00:36:49,475 But there were contradictions that I couldn't reconcile,... 441 00:36:49,640 --> 00:36:53,679 ..which meant shutting down part of myself just to do my job. 442 00:37:01,520 --> 00:37:04,717 I never told you what I should have told you. 443 00:37:09,520 --> 00:37:12,159 That what really got me through each day was... 444 00:37:12,240 --> 00:37:16,313 ..knowing that I'd be sleeping next to you that night. 445 00:37:16,400 --> 00:37:20,154 Knowing that I had a reason to wake up in the morning. 446 00:37:32,520 --> 00:37:35,592 I'm not sure if you can even hear me now,... 447 00:37:38,160 --> 00:37:41,994 ..or if it even makes a difference to you any more. 448 00:37:46,080 --> 00:37:48,913 But I at least wanted you to know that. 449 00:38:00,520 --> 00:38:02,715 Sharon? 450 00:38:09,400 --> 00:38:11,709 Somebody! 451 00:38:43,120 --> 00:38:45,554 Listen to me. 452 00:39:22,960 --> 00:39:25,997 - Did you get him? - No. He hasn't shown up yet. 453 00:39:27,120 --> 00:39:30,032 - He should have been here 15 minutes ago. - What's goin' on? 454 00:39:30,120 --> 00:39:32,395 Nothing. 455 00:39:32,480 --> 00:39:34,630 Great. 456 00:39:34,720 --> 00:39:38,952 - Maybe it's the rain. - He isn't about to let a little rain stop him. 457 00:39:41,560 --> 00:39:43,198 Mulder, hang on a second. 458 00:39:43,480 --> 00:39:45,994 - Judy? - Scully, what's going on? 459 00:39:46,560 --> 00:39:48,949 Mulder, get up here right now. 460 00:39:49,640 --> 00:39:51,676 He's upstairs. 461 00:39:56,160 --> 00:39:57,309 Judy? 462 00:40:19,000 --> 00:40:23,994 - What the hell are you doin'? - I'm sorry. I called, but you didn't answer. 463 00:40:25,920 --> 00:40:27,990 What's the matter? 464 00:41:04,640 --> 00:41:06,710 - You OK? - Mm. 465 00:41:27,960 --> 00:41:30,076 - Sir? - Come in. 466 00:41:31,120 --> 00:41:36,877 This is our report. You'll see, though, that several questions remain unanswered. 467 00:41:36,960 --> 00:41:38,916 The identity of the man I shot? 468 00:41:39,000 --> 00:41:43,755 We ran his face and fingerprints through every database. There's still no matches. 469 00:41:43,840 --> 00:41:49,437 And we're doing a dental-record search, but that'll probably be a dead end too. 470 00:41:49,840 --> 00:41:53,196 Regarding the other man, the telephone number we had for him... 471 00:41:53,320 --> 00:41:56,596 ..has been disconnected and there's no record of an account. 472 00:41:56,680 --> 00:42:00,798 Don't waste your time, Agent Scully. You won't find him. 473 00:42:00,920 --> 00:42:06,438 Just get whatever forensic evidence you need off the body you have and bury it. 474 00:42:10,280 --> 00:42:15,991 - Is there a problem, Agent Mulder? - There's something else you'll find missing. 475 00:42:16,120 --> 00:42:20,159 An explanation for how you knew to be at the hotel last night. 476 00:42:21,280 --> 00:42:24,636 I was hoping you could fill in that item yourself. 477 00:42:26,680 --> 00:42:30,673 - I'm afraid I can't. Not at this point in time. - Why not? 478 00:42:32,480 --> 00:42:35,950 Because whatever I believe may have happened,... 479 00:42:36,680 --> 00:42:41,834 - ..it has no place on an official report. - Well, then why don't you just tell me? 480 00:42:42,360 --> 00:42:44,476 Off the record. 481 00:42:54,640 --> 00:43:00,158 If you'll excuse me, I have some catching up to do. The OPC did a number on my office. 482 00:43:02,600 --> 00:43:06,513 But I wanna thank you for the quick turnaround on this. 483 00:44:42,760 --> 00:44:44,352 I made this! 39534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.