All language subtitles for The X-Files s04e09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,920 --> 00:00:49,797 Auntie Janet? 2 00:00:51,680 --> 00:00:55,070 It's time, Auntie Janet. He's waiting. 3 00:01:06,040 --> 00:01:08,873 We should hurry. We have papers to sign. 4 00:01:14,480 --> 00:01:16,914 Just tell me when. 5 00:01:18,080 --> 00:01:20,833 Don't you cry for me, dear. 6 00:01:20,920 --> 00:01:23,195 I'm tired of the pain. 7 00:01:44,880 --> 00:01:47,394 You're my angel of mercy. 8 00:01:52,280 --> 00:01:54,271 Is she gone? 9 00:01:57,720 --> 00:02:00,029 Something's wrong here. 10 00:03:04,960 --> 00:03:06,951 Vassily Peskow? 11 00:03:55,320 --> 00:03:57,276 Prisoner. Hey! 12 00:04:00,200 --> 00:04:02,430 Prisoner 13 00:04:19,440 --> 00:04:22,238 I thought maybe you were dead. 14 00:04:26,440 --> 00:04:28,954 How long have I been lying here? 15 00:04:29,080 --> 00:04:31,833 Hours. I don't know. 16 00:04:31,920 --> 00:04:34,434 The first time is bad. Very bad. 17 00:04:39,920 --> 00:04:42,832 - They've done this to you? - Yes. 18 00:04:42,920 --> 00:04:46,276 It becomes easier each time, until it kills you. 19 00:04:47,280 --> 00:04:48,793 What did they do to me? 20 00:04:48,880 --> 00:04:52,077 You have been exposed to the black cancer. 21 00:04:53,160 --> 00:04:56,516 - What cancer? - The cancer that lives in the rock. 22 00:05:01,080 --> 00:05:02,718 Who are you? 23 00:05:02,800 --> 00:05:05,234 I was a geologist. 24 00:05:06,120 --> 00:05:09,430 Quite well known in my field, actually,... 25 00:05:09,520 --> 00:05:12,512 ..but now I am just a test subject. 26 00:05:13,440 --> 00:05:15,192 You helped them find the rock? 27 00:05:15,280 --> 00:05:18,590 I was there when they brought up the first fragments. 28 00:05:18,680 --> 00:05:21,433 This was before the mining. 29 00:05:21,520 --> 00:05:24,592 Before we knew what lived in Tunguska rock. 30 00:05:28,000 --> 00:05:29,911 How many men have died here? 31 00:05:30,000 --> 00:05:32,275 Hundreds. Maybe more. 32 00:05:33,920 --> 00:05:36,639 The search for a cure goes slowly. 33 00:05:37,720 --> 00:05:40,234 Is that what they say the tests are for, to find a cure? 34 00:05:40,360 --> 00:05:43,716 No, no. They tell us nothing. 35 00:05:43,800 --> 00:05:47,793 We are left to guess or imagine the reasons for our torture. 36 00:05:47,880 --> 00:05:50,348 But what else could it be? 37 00:05:50,440 --> 00:05:53,398 What happened to the man who was in the cell with me - Krycek? 38 00:05:53,480 --> 00:05:57,871 He is most likely dining with the men responsible for our torture. 39 00:05:59,720 --> 00:06:02,598 I heard laughter when they left your cell. 40 00:06:02,680 --> 00:06:06,753 - I'm not gonna die. - No? Why not? 41 00:06:06,840 --> 00:06:09,912 I have to live long enough to kill that man Krycek. 42 00:06:20,920 --> 00:06:24,390 - Where'd you get this? - I made it... to kill myself. 43 00:06:25,440 --> 00:06:27,396 It took me nearly two weeks. 44 00:06:27,480 --> 00:06:29,755 By then I had lost the desire. 45 00:06:31,040 --> 00:06:33,508 You'd rather suffer the torture? 46 00:06:34,920 --> 00:06:39,118 It is wonderful, the persistence of life. 47 00:06:40,440 --> 00:06:42,908 That rock we found buried so deep in the earth,... 48 00:06:43,000 --> 00:06:47,152 ..that anything could survive down there against all reason... 49 00:06:48,480 --> 00:06:50,596 No. 50 00:06:50,720 --> 00:06:53,188 They will have to kill me themselves. 51 00:06:56,560 --> 00:07:00,109 We haven't been able to give him anything but fluids for 48 hours. 52 00:07:00,200 --> 00:07:04,034 It doesn't help that he's in a restricted environment. 53 00:07:04,120 --> 00:07:09,752 Well, if he has been infected by some kind of organism, we can't risk contamination. 54 00:07:09,840 --> 00:07:11,671 Are you seeing anything? 55 00:07:11,760 --> 00:07:15,196 The blood in the carotid artery looks slightly thickened,... 56 00:07:15,280 --> 00:07:18,590 ..possibly due to the decreased heart rate and blood pressure. 57 00:07:18,680 --> 00:07:20,671 Now what's this? 58 00:07:21,680 --> 00:07:24,114 What the hell is this? 59 00:07:24,200 --> 00:07:25,394 What is it? 60 00:07:25,480 --> 00:07:30,031 I don't know. It looks like it's concentrated around his pineal body. 61 00:07:31,840 --> 00:07:35,037 - I think it's alive! - It looks like a nest. 62 00:07:35,120 --> 00:07:39,910 Some kind of black vermiform organism attached to the pineal gland. 63 00:07:51,240 --> 00:07:54,232 - Apple? - No. Thank you very much, though. 64 00:08:37,800 --> 00:08:40,075 Oh, pardon me. 65 00:08:40,520 --> 00:08:43,751 - Who are you? - As a boy, my father had a farm,... 66 00:08:44,800 --> 00:08:46,870 ..but not horses like these. 67 00:08:51,400 --> 00:08:54,278 My name is Vassily Peskow. 68 00:08:54,360 --> 00:08:56,954 Mr Peskow,... 69 00:08:57,040 --> 00:08:59,600 ..I'm sorry, but you don't belong in here. 70 00:08:59,680 --> 00:09:01,910 I am sorry, very sorry. 71 00:09:02,600 --> 00:09:06,798 You are going to have to leave here. I'm going to call you a cab. 72 00:09:06,880 --> 00:09:10,031 But I have come here to see you, Dr Charne-Sayre. 73 00:09:12,960 --> 00:09:17,795 - Do I know you? - No. I don't know how you could. 74 00:09:33,000 --> 00:09:34,672 Agent Scully. 75 00:09:34,800 --> 00:09:37,712 - Sir, what...? - I've been trying to contact you for hours. 76 00:09:37,800 --> 00:09:40,872 - The better part of a day! - My cell phone was turned off. 77 00:09:40,960 --> 00:09:45,192 You owe me some answers - answers I don't have to the questions I'm being asked... 78 00:09:45,280 --> 00:09:47,350 ..about this missing diplomatic pouch. 79 00:09:47,480 --> 00:09:51,155 The pouch presumably carried by the man who was pushed off my balcony,... 80 00:09:51,240 --> 00:09:54,949 ..and whose connection to the known felon I harboured in my house... 81 00:09:55,040 --> 00:09:59,158 ..I'll have to explain to avoid perjuring myself before a Senate subcommittee. 82 00:09:59,240 --> 00:10:02,835 Which is a serious crime in itself, is it not, Agent Scully? 83 00:10:02,920 --> 00:10:05,115 Yes, sir. Sir, if I might explain. 84 00:10:06,400 --> 00:10:12,191 The contents of that pouch - it contained some kind of a biohazardous organism... 85 00:10:12,280 --> 00:10:15,795 ..that is in a contamination laboratory at NASA Goddard,... 86 00:10:15,880 --> 00:10:19,111 ..which is where I've been, trying to determine its exact nature. 87 00:10:19,200 --> 00:10:22,590 That pouch, do you know what its intended destination was? 88 00:10:22,680 --> 00:10:25,035 - No, sir, I don't. - Well, I do, Agent Scully,... 89 00:10:25,120 --> 00:10:29,159 ..because I bent some rules this morning to find out who was to receive it. 90 00:10:29,240 --> 00:10:31,959 - Who was it? - Dr Bonita Charne-Sayre. 91 00:10:32,640 --> 00:10:36,474 - Are you familiar with that name? - Yes, sir. She's a well-known physician. 92 00:10:36,560 --> 00:10:39,597 A virologist who's looked in on presidents. 93 00:10:39,680 --> 00:10:44,151 She's also an authority on... on variola viruses. 94 00:10:44,240 --> 00:10:47,550 - Variola? - Smallpox. She's been a vocal proponent... 95 00:10:47,640 --> 00:10:52,111 ..of eliminating the last remaining stores of the smallpox virus,... 96 00:10:52,200 --> 00:10:56,955 ..destroying the only remaining vials here in Atlanta and in the former Soviet Union. 97 00:10:57,040 --> 00:10:59,235 - Well, she was killed tonight. - Killed? 98 00:10:59,320 --> 00:11:03,279 A horse stepped on her throat in a riding accident in Virginia. 99 00:11:12,200 --> 00:11:14,953 Where are we going? 100 00:12:08,120 --> 00:12:11,669 Prisoner... is that your friend? 101 00:12:21,600 --> 00:12:23,989 You have but one chance. 102 00:15:14,760 --> 00:15:18,036 That's a nasty habit. It's bad for the health. 103 00:15:26,000 --> 00:15:29,515 Health is the least of my concerns at the moment. 104 00:15:29,600 --> 00:15:30,589 Yes. 105 00:15:34,360 --> 00:15:36,351 According to reports, your... 106 00:15:38,040 --> 00:15:43,273 ..personal physician suffered a serious riding accident here on your property. 107 00:15:43,400 --> 00:15:46,073 Dr Charne-Sayre was murdered. 108 00:15:46,600 --> 00:15:48,272 By whom? 109 00:15:48,400 --> 00:15:51,278 If I knew, do you think I'd be standing here talking to you? 110 00:15:51,400 --> 00:15:52,992 So... 111 00:15:53,080 --> 00:15:55,594 You need me now. 112 00:15:55,720 --> 00:15:58,109 A man of my capabilities, is that it? 113 00:15:59,120 --> 00:16:01,759 This was a professional hit. 114 00:16:01,880 --> 00:16:05,873 Really? And you out here all alone and so vulnerable. 115 00:16:09,600 --> 00:16:11,955 Were you sleeping with her? 116 00:16:14,640 --> 00:16:17,916 Surely you wouldn't be so foolish as to put the project at risk... 117 00:16:18,080 --> 00:16:21,117 ..for the sake of your personal pleasures. 118 00:16:21,240 --> 00:16:23,276 Find her killer. 119 00:16:23,400 --> 00:16:27,473 - Call off this Congressional investigation. - I can't. 120 00:16:27,600 --> 00:16:31,229 But Senator Sorenson is an honourable man. 121 00:16:32,280 --> 00:16:34,396 They are all honourable,... 122 00:16:34,480 --> 00:16:37,119 ..these honourable men. 123 00:16:44,520 --> 00:16:47,512 I heard Mulder was captured in Tunguska. 124 00:16:52,000 --> 00:16:53,911 I hear now he's escaped. 125 00:16:57,200 --> 00:17:00,909 Wake the Russian bear, and it may find we've stolen its honey. 126 00:18:25,760 --> 00:18:26,909 No! 127 00:18:27,080 --> 00:18:28,069 I'm sorry. 128 00:19:11,600 --> 00:19:13,511 l, Dana Katherine Scully,... 129 00:19:13,600 --> 00:19:16,319 ..swear to tell the truth, the whole truth... 130 00:19:16,440 --> 00:19:19,512 ..and nothing but the truth, so help me, God. 131 00:19:20,920 --> 00:19:23,718 I would like to read from a prepared statement. 132 00:19:23,800 --> 00:19:25,711 You may do so. 133 00:19:25,800 --> 00:19:30,715 "I left behind a career in medicine to become an FBI agent four years ago... 134 00:19:30,800 --> 00:19:33,234 ..because I believed in this country." 135 00:19:33,320 --> 00:19:39,236 "I wanted to uphold its laws, to punish the guilty and to protect the innocent." 136 00:19:39,320 --> 00:19:41,754 "I still believe in this country." 137 00:19:41,840 --> 00:19:45,230 "But I believe there are powerful men in this government who do not." 138 00:19:45,320 --> 00:19:49,233 "Men who have no respect for the law and who flout it with impunity." 139 00:19:49,320 --> 00:19:50,116 Ms Scully... 140 00:19:50,200 --> 00:19:53,590 "I have come to the conclusion that it is no longer possible..." 141 00:19:53,680 --> 00:19:59,312 This is not a soapbox, Ms Scully. Your statement will be entered into the record. 142 00:19:59,440 --> 00:20:01,635 With respect, I would like to finish. 143 00:20:01,800 --> 00:20:05,236 - This is not why we are here today. - Then why are we here, sir? 144 00:20:05,320 --> 00:20:09,518 Do you or do you not know the whereabouts of Agent Mulder? 145 00:20:11,560 --> 00:20:15,951 Are you or are you not aware of Agent Mulder's present location? 146 00:20:16,040 --> 00:20:18,918 I respectfully refuse to answer that question, sir. 147 00:20:19,000 --> 00:20:21,958 Agent Scully, you cannot refuse to answer that question. 148 00:20:22,040 --> 00:20:25,237 I believe answering that question could endanger Agent Mulder's life. 149 00:20:25,360 --> 00:20:27,476 You don't seem to understand. 150 00:20:27,560 --> 00:20:31,075 Your response is not optional. You are an agent of the FBI. 151 00:20:31,200 --> 00:20:33,316 Then if I may please finish my statement. 152 00:20:33,400 --> 00:20:37,837 "..that it is no longer possible for me to carry out my duties as an FBI agent." 153 00:20:37,920 --> 00:20:43,199 Are you tendering your resignation, Agent Scully? Is that what you're trying to say? 154 00:20:43,320 --> 00:20:45,311 No, sir. 155 00:20:46,400 --> 00:20:51,428 What I am saying is that there is a culture of lawlessness... 156 00:20:51,560 --> 00:20:54,154 ..that has prevented me from doing my job. 157 00:20:54,240 --> 00:20:57,038 That the real target of this investigation... 158 00:20:57,160 --> 00:21:00,516 ..should be the men who are beyond prosecution and punishment. 159 00:21:00,600 --> 00:21:04,832 The men whose secret policies are behind the crimes that you are investigating. 160 00:21:04,920 --> 00:21:09,948 You have a legal obligation to answer the questions posed to you. 161 00:21:10,080 --> 00:21:13,516 Tell us what you know about Agent Mulder's whereabouts,... 162 00:21:13,600 --> 00:21:16,672 ..or you'll be held in contempt of Congress. 163 00:22:42,160 --> 00:22:44,196 - No Russian. - American? 164 00:22:46,280 --> 00:22:49,113 Tell your husband I'm sorry about his truck. 165 00:22:50,160 --> 00:22:51,718 The test? 166 00:22:51,840 --> 00:22:53,876 Yeah. 167 00:22:54,000 --> 00:22:57,549 - They kill everybody for the test. - Why don't they kill you? 168 00:22:57,680 --> 00:23:01,832 My husband makes deliveries. They spare our lives. 169 00:23:01,960 --> 00:23:04,474 But now, no truck. He is afraid. 170 00:23:07,640 --> 00:23:10,313 - Well, I have to go now. - No. 171 00:23:10,400 --> 00:23:13,198 - They'll come looking for me, and for you. - No! 172 00:23:13,320 --> 00:23:17,472 - There are other ways. - I don't know what you're talking about. 173 00:23:18,160 --> 00:23:20,151 Grisha! 174 00:23:23,560 --> 00:23:26,358 No arm... no test. 175 00:23:27,240 --> 00:23:31,028 You don't understand. These tests, this smallpox scar on your arm,... 176 00:23:31,160 --> 00:23:33,549 ..it's some kind of identification. 177 00:23:33,720 --> 00:23:36,393 You have to help me escape. I'll help you escape. 178 00:23:36,560 --> 00:23:39,552 You have to help me get to St Petersburg. 179 00:24:59,360 --> 00:25:02,750 - You holding up? - I've got plenty to read. 180 00:25:08,040 --> 00:25:11,555 I can understand you protecting Agent Mulder, but... 181 00:25:11,640 --> 00:25:14,712 It is not just Agent Mulder that I am protecting, sir. 182 00:25:14,800 --> 00:25:16,199 Then what are you doing? 183 00:25:16,280 --> 00:25:20,114 We were called before this committee to answer questions about a murder,... 184 00:25:20,200 --> 00:25:23,033 ..about an intercepted diplomatic pouch 185 00:25:23,120 --> 00:25:25,554 that was to be delivered to a prominent doctor,... 186 00:25:25,640 --> 00:25:29,918 ..a woman who is now dead, as is the man who was delivering the said pouch,... 187 00:25:30,000 --> 00:25:35,836 ..the contents of which have infected an exobiologist with a paralyzing toxin. 188 00:25:36,880 --> 00:25:40,077 Yet what are we stuck on here? 189 00:25:40,160 --> 00:25:44,039 - The whereabouts of Agent Mulder. - You mean it's the wrong question. 190 00:25:44,120 --> 00:25:47,078 Several of the men on this committee are lawyers. 191 00:25:47,160 --> 00:25:50,436 It is my experience that lawyers ask the wrong question... 192 00:25:50,520 --> 00:25:52,397 ..when they don't want the right answer. 193 00:25:52,480 --> 00:25:55,836 Unless Agent Mulder has found the answers they're looking for. 194 00:25:55,920 --> 00:25:58,514 Or someone wants to make sure he doesn't find them. 195 00:25:58,600 --> 00:26:01,114 These are congressmen we're talking about. 196 00:26:01,200 --> 00:26:05,637 I know that, sir, and it is my natural inclination to believe... 197 00:26:05,720 --> 00:26:09,918 ..that they are acting in the best interest of the truth,... 198 00:26:10,000 --> 00:26:13,834 ..but I am not inclined to follow my own judgment in this case. 199 00:26:13,920 --> 00:26:17,037 So you're gonna follow Agent Mulder's. 200 00:26:17,120 --> 00:26:19,111 Is that it? 201 00:27:39,360 --> 00:27:41,271 His name is Vassily Peskow. 202 00:27:41,360 --> 00:27:44,636 He was a KGB Line-X stringer working out of Moscow Center. 203 00:27:44,720 --> 00:27:46,790 But how could this be? 204 00:27:46,880 --> 00:27:50,236 How could the Russians know we were working on our own inoculation? 205 00:27:50,320 --> 00:27:52,959 - Six of us knew! - Dr Charne-Sayre? 206 00:27:54,520 --> 00:27:57,956 She was trusted. Absolutely. 207 00:27:59,760 --> 00:28:01,751 Then I don't know. 208 00:28:02,600 --> 00:28:05,239 Find this man! Find him! 209 00:28:05,760 --> 00:28:08,035 If my intelligence sources are right,... 210 00:28:08,120 --> 00:28:11,396 ..I think there's someone who might save us the trouble. 211 00:28:22,000 --> 00:28:23,991 - Mr Chairman, may I? - Carry on. 212 00:28:26,320 --> 00:28:30,279 Miss Scully, you've had a good long time... 213 00:28:30,360 --> 00:28:33,875 ..to think about the question that was asked in our last session. 214 00:28:33,960 --> 00:28:38,317 I want to give you the opportunity to answer that question here today... 215 00:28:38,400 --> 00:28:41,676 ..so I can help our good chairman here... 216 00:28:41,760 --> 00:28:43,910 ..to get on with this proceeding. 217 00:28:44,360 --> 00:28:47,238 I can't answer that question, sir. 218 00:28:47,320 --> 00:28:52,314 I'm going to ask you again. Where is Special Agent Mulder and why is he not here? 219 00:28:52,400 --> 00:28:55,915 I'll answer your questions about the man carrying the pouch. 220 00:28:56,000 --> 00:28:57,877 - Agent Scully! - About his murder... 221 00:28:57,960 --> 00:29:02,511 ..and my opinion about its connection to the death of Dr Bonita Charne-Sayre. 222 00:29:02,600 --> 00:29:04,431 Miss Scully, you'll get your chance... 223 00:29:04,520 --> 00:29:09,036 - Or about the biotoxin within that pouch. - Answer the question, Miss Scully! 224 00:29:10,480 --> 00:29:12,550 What is the question? 225 00:29:21,520 --> 00:29:24,159 All right, let's come to order. 226 00:29:24,280 --> 00:29:26,999 Agent Scully, do continue. 227 00:29:27,080 --> 00:29:31,517 Yes, sir, if I may, I would like to finish making my point. 228 00:29:31,600 --> 00:29:33,636 What is your point, Miss Scully? 229 00:29:34,360 --> 00:29:38,478 That the death of Dr Charne-Sayre, given her field of expertise,... 230 00:29:38,560 --> 00:29:42,678 ..suggests that she knew something about the toxin, about its origins,... 231 00:29:42,800 --> 00:29:45,189 ..and that knowledge may be linked... 232 00:29:45,280 --> 00:29:50,274 ..to the murder of the man in Assistant Director Skinner's apartment building. 233 00:29:53,600 --> 00:29:54,919 Miss Scully? 234 00:29:55,720 --> 00:29:57,870 Yes, sir. 235 00:29:57,960 --> 00:30:02,033 AD Skinner has informed me that there has been an accident related... 236 00:30:02,120 --> 00:30:03,314 An accident? 237 00:30:03,400 --> 00:30:08,235 A doctor infected with the toxin has died under suspicious circumstances... 238 00:30:08,320 --> 00:30:10,629 ..involving a theft of evidence... 239 00:30:10,720 --> 00:30:13,359 ..of the contents of the diplomatic pouch. 240 00:30:13,440 --> 00:30:16,432 Well, we've gotten off to a real fine start here. 241 00:30:17,680 --> 00:30:21,434 I'm going to recess now until this new matter can be explained... 242 00:30:21,520 --> 00:30:25,149 ..so we might then begin moving in a forward direction. 243 00:30:27,760 --> 00:30:29,751 Mulder... 244 00:30:30,640 --> 00:30:32,676 I get to put my arms around you. 245 00:30:32,760 --> 00:30:34,671 - Both of 'em. - When did you get back? 246 00:30:34,760 --> 00:30:37,194 - It's been a long, strange trip. - Some other time. 247 00:30:37,280 --> 00:30:39,874 There's been enough strangeness here. 248 00:30:39,960 --> 00:30:43,191 I've made several connections about what this toxin might be. 249 00:30:43,320 --> 00:30:46,357 - So have I. - Sir, I need your permission... 250 00:30:46,440 --> 00:30:49,079 ..to book two airfares to Boca Raton, Florida. 251 00:30:49,200 --> 00:30:51,350 It shouldn't take more than 12, 15 hours. 252 00:30:51,440 --> 00:30:55,558 But if it does, I need you to stall the committee tomorrow for the purpose of... 253 00:30:55,640 --> 00:31:00,350 If you explain it to me, Agent Scully, I'm gonna have to explain it to them. 254 00:31:00,800 --> 00:31:06,113 I suggest you do everything in your power to make it back for tomorrow's session... 255 00:31:06,200 --> 00:31:08,191 ..or I can't help you. 256 00:31:10,760 --> 00:31:12,079 Boca Raton? 257 00:31:12,160 --> 00:31:13,832 Dr Bonita Charne-Sayre is a board member... 258 00:31:13,920 --> 00:31:19,597 ..and chief physician for a chain of elder-care convalescent hospitals around the country. 259 00:31:19,680 --> 00:31:23,195 Guess what one of her patients died of in Boca Raton? 260 00:32:02,560 --> 00:32:04,835 - Yes, what is it? - Agents Mulder And Scully. 261 00:32:04,920 --> 00:32:08,674 We need your permission to speak with you or any of your patients. 262 00:32:08,760 --> 00:32:10,512 - What about? - May we come in? 263 00:32:10,600 --> 00:32:12,591 Yes. 264 00:32:14,320 --> 00:32:18,518 - When were these patients last checked? - An hour ago, at bed check. 265 00:32:22,560 --> 00:32:24,994 - This man's dead. - What? 266 00:32:37,640 --> 00:32:39,631 Scully! 267 00:32:40,600 --> 00:32:44,559 These people are test subjects. I think they've been poisoned. 268 00:32:46,240 --> 00:32:48,595 Who gave these patients their meds tonight? 269 00:32:48,680 --> 00:32:49,954 I did. 270 00:32:50,680 --> 00:32:55,435 OK, call 911. Tell them you've got a quarantine of a biohazardous material. 271 00:32:55,520 --> 00:33:01,152 Show us all of the entrances of the hospital. We've got to seal this building immediately. 272 00:33:21,120 --> 00:33:23,588 I don't understand what you hope to learn here. 273 00:33:23,680 --> 00:33:27,912 Everything that's happened, every death we've seen can be traced back to one man. 274 00:33:28,000 --> 00:33:31,197 But according to you, that man is in Russia or possibly even dead. 275 00:33:31,320 --> 00:33:33,311 Well, he isn't working alone. 276 00:33:38,960 --> 00:33:41,633 Terry Edward Mayhew? Can we talk with you? 277 00:33:42,480 --> 00:33:45,278 Have a little off-the-record chat? 278 00:33:45,360 --> 00:33:47,715 - About? - Alex Krycek. 279 00:33:49,000 --> 00:33:51,275 - Who? - The man who set you up. 280 00:33:51,360 --> 00:33:53,999 You and the members of your militia. 281 00:33:54,080 --> 00:33:56,071 Name wasn't Krycek. 282 00:33:59,560 --> 00:34:02,233 It was Arntzen or somethin' like that. 283 00:34:02,320 --> 00:34:06,677 You met him in North Dakota, salvaging material from a missile silo. 284 00:34:06,760 --> 00:34:10,355 I never been in no missile silo. I don't know nothin' about that. 285 00:34:10,440 --> 00:34:12,908 This man Krycek, or "Arntzen," as you call him, 286 00:34:13,000 --> 00:34:15,639 how did he come into contact with you? 287 00:34:15,720 --> 00:34:18,154 Off the record. 288 00:34:18,240 --> 00:34:22,358 He came to us with some building materials and some big ideas. 289 00:34:22,440 --> 00:34:24,829 - What was he looking to build? - Two... 290 00:34:26,600 --> 00:34:28,318 ..devices. 291 00:34:28,400 --> 00:34:31,597 - Did he ever mention black cancer? - Oh, yeah. 292 00:34:33,120 --> 00:34:36,715 - What did he say? - Developed by the Soviets. 293 00:34:36,800 --> 00:34:38,472 Saddam used it in the Gulf. 294 00:34:38,560 --> 00:34:41,711 You mean... used as biowarfare? 295 00:34:41,800 --> 00:34:45,349 That's why they made those servicemen take all them pills. 296 00:34:45,440 --> 00:34:48,671 US government knew about the black cancer. 297 00:34:48,760 --> 00:34:52,435 They lied. Didn't have no cure, no inoculation. 298 00:34:56,400 --> 00:35:00,279 I think we'll quit right there. I got nothin' more to say. 299 00:35:02,440 --> 00:35:06,228 - Let's go, Mulder. - You said there were... two devices. 300 00:35:06,320 --> 00:35:08,595 What happened to the other bomb? 301 00:35:10,320 --> 00:35:11,958 I ate it. 302 00:35:12,080 --> 00:35:14,799 - Mulder! - You wanna know about anarchy? 303 00:35:14,920 --> 00:35:19,118 You don't tell me where that other bomb is, I'll make sure you spend your prison time... 304 00:35:19,240 --> 00:35:21,515 ..putting a big smile on some convict's face. 305 00:35:21,640 --> 00:35:23,915 Son of a bitch stole it, truck and all. 306 00:35:24,000 --> 00:35:26,560 - Some storage garage. - Where? 307 00:35:26,640 --> 00:35:28,631 Terma, North Dakota. 308 00:35:29,920 --> 00:35:31,876 Thank you. 309 00:35:31,960 --> 00:35:37,034 Get the license numbers for any two-ton trucks stolen in North Dakota recently. 310 00:35:37,120 --> 00:35:40,590 Have Canadian authorities stop any vehicle fitting that description. 311 00:35:40,680 --> 00:35:43,399 - Tell them they're looking for a bomb. - What are you doing? 312 00:35:43,480 --> 00:35:45,914 This has been a big setup from the beginning. 313 00:35:46,000 --> 00:35:48,434 Someone used Krycek, then Krycek used us. 314 00:35:48,520 --> 00:35:50,511 Someone who didn't want that rock in US hands. 315 00:35:50,600 --> 00:35:51,953 But what's in Canada? 316 00:35:52,040 --> 00:35:56,033 Where would you put this rock if you didn't want it to be found? 317 00:35:56,120 --> 00:35:58,031 Back in the ground. 318 00:35:59,840 --> 00:36:03,799 Fertilizer Fertilizer for my hothouse tomatoes. 319 00:36:03,880 --> 00:36:06,189 Beautiful tomatoes all year, eh? 320 00:36:08,120 --> 00:36:10,111 Thanks. 321 00:36:46,840 --> 00:36:51,834 Go back to the refinery. See if you can find anybody that knows about that truck. 322 00:39:10,200 --> 00:39:14,273 I would just as soon kill you, but please don't make me. 323 00:39:14,360 --> 00:39:16,920 My work is done. 324 00:39:44,680 --> 00:39:46,671 Mulder! 325 00:39:58,600 --> 00:40:01,751 I'd like to get started here. 326 00:40:01,840 --> 00:40:04,912 - Miss Scully? - Yes, I'm ready here, sir. 327 00:40:05,360 --> 00:40:08,989 You have evidence to present. This is what I've been told. 328 00:40:09,080 --> 00:40:11,071 Yes, sir. Uh... 329 00:40:12,080 --> 00:40:16,039 Evidence linking a number of deaths, a great number,... 330 00:40:16,120 --> 00:40:20,750 ..to a biotoxin that was transported to US soil... 331 00:40:20,880 --> 00:40:23,030 ..by a courier who was also killed. 332 00:40:23,120 --> 00:40:28,194 This was the man who was pushed from the assistant director's apartment? 333 00:40:28,320 --> 00:40:30,311 Yes. He has not been ID'd. 334 00:40:31,440 --> 00:40:34,876 Do we have the name of the individual who pushed him? 335 00:40:34,960 --> 00:40:40,557 Yes, sir. Alex Krycek, who is missing and possibly deceased. 336 00:40:40,920 --> 00:40:45,471 And are you then in possession of the pouch or its contents? 337 00:40:45,920 --> 00:40:47,911 No, sir. 338 00:40:51,400 --> 00:40:54,995 What evidence are you then presenting us with today? 339 00:40:55,080 --> 00:40:57,753 Documents and interviews... 340 00:40:57,840 --> 00:41:02,868 ..in support of a wide-ranging conspiracy to control a lethal biotoxin... 341 00:41:02,960 --> 00:41:06,191 ..that is, in fact, extraterrestrial. 342 00:41:06,280 --> 00:41:10,717 What, are we talking about little green men here? 343 00:41:10,800 --> 00:41:14,509 - No, sir. Not at all. - Why is this so hard to believe? 344 00:41:14,600 --> 00:41:17,273 When the accepted discovery of life off this planet 345 00:41:17,360 --> 00:41:20,193 is in every newspaper worldwide? 346 00:41:20,280 --> 00:41:23,078 When even conservative scientists 347 00:41:23,160 --> 00:41:25,355 are calling for the exploration of Mars and Jupiter? 348 00:41:25,440 --> 00:41:30,833 With every reason to believe that life is thriving outside our own terrestrial sphere? 349 00:41:31,800 --> 00:41:34,473 If you cannot get past this,... 350 00:41:34,600 --> 00:41:38,309 ..then I suggest this whole committee be held in contempt... 351 00:41:38,440 --> 00:41:41,477 ..for ignoring evidence that cannot be refuted. 352 00:41:45,000 --> 00:41:47,753 This is not why we are here today. 353 00:41:47,840 --> 00:41:50,195 Then why are we here today? 354 00:41:53,520 --> 00:41:59,231 I will suggest that we recess here until the evidence can be properly evaluated. 355 00:44:06,520 --> 00:44:08,112 I made this! 28207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.