All language subtitles for The X-Files s04e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,680 --> 00:03:00,070 - All right, let's play some ball! - Swing it in here. 2 00:03:02,360 --> 00:03:04,430 - Strike! - In what league? 3 00:03:04,520 --> 00:03:08,718 Quit complaining. We already had to move home plate cos you bitched about the mud. 4 00:03:08,800 --> 00:03:10,279 Nice pitch. 5 00:03:10,360 --> 00:03:12,954 Come on, let him hear some chin music. 6 00:03:15,680 --> 00:03:18,114 Throw a fastball! 7 00:03:20,960 --> 00:03:21,597 Whoa. 8 00:03:21,680 --> 00:03:23,636 - Nice hit. - Go get it! 9 00:03:30,320 --> 00:03:33,949 - Hey, come on! - It went on the Peacocks' property. 10 00:03:41,000 --> 00:03:43,468 Here's another one! 11 00:03:44,520 --> 00:03:46,954 Come on, let's play! 12 00:03:49,320 --> 00:03:53,791 Come on, baby, bring it home to Momma. Come on, right here. 13 00:03:57,320 --> 00:04:00,471 Come on, baby. Bring it home. Come on, right here. 14 00:04:03,000 --> 00:04:05,719 That's it. Ease up. Come on. 15 00:04:12,320 --> 00:04:13,719 Get to it. 16 00:05:02,920 --> 00:05:08,472 Compression marks indicate the shovel blade to be approximately 6% inches. 17 00:05:08,560 --> 00:05:14,430 The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual. 18 00:05:15,400 --> 00:05:17,231 I've collected soil specimens,... 19 00:05:17,320 --> 00:05:21,029 ..and, although numerous shoe impressions remain from the game,... 20 00:05:21,120 --> 00:05:27,229 ..I think dental-stone casts will prove invaluable to the investigation. 21 00:05:29,400 --> 00:05:32,836 And I've quit the FBI and become a spokesperson for the Ab Roller. 22 00:05:32,920 --> 00:05:37,232 Smell that. It's perfume. Eau de ball. 23 00:05:38,440 --> 00:05:41,432 God, this brings back a lot of memories of my sister. 24 00:05:41,520 --> 00:05:43,556 All-day games out on the vineyard,... 25 00:05:43,640 --> 00:05:46,598 ..ride your bikes to the beach, eat bologna sandwiches... 26 00:05:46,680 --> 00:05:48,830 Only place you had to be on time was dinner. 27 00:05:48,920 --> 00:05:52,595 Never had to lock your doors. No modems, no faxes, no cellphones. 28 00:05:52,680 --> 00:05:58,596 If you had to do without a cellphone, you'd lapse into catatonic schizophrenia. 29 00:05:58,960 --> 00:06:02,999 You don't know me as well as you think. My work demands that I live in a big city,... 30 00:06:03,120 --> 00:06:06,590 ..but if I had to settle down, build a home, it'd be a place like this. 31 00:06:06,720 --> 00:06:09,314 It'd be like living in Mayberry. 32 00:06:09,800 --> 00:06:11,870 Agents Mulder and Scully? 33 00:06:12,680 --> 00:06:15,433 Hi. I'm Sheriff Andy Taylor. 34 00:06:15,560 --> 00:06:16,470 For real? 35 00:06:16,560 --> 00:06:22,430 Can't thank you or the Bureau enough for comin' out. It's just me and my deputy and... 36 00:06:22,520 --> 00:06:26,195 Hell, we never had anything of this nature. 37 00:06:26,320 --> 00:06:29,471 Do you have any thoughts or suspects? 38 00:06:29,560 --> 00:06:34,554 Population of Home is only a few hundred. Everybody knows everybody, pretty much. 39 00:06:34,640 --> 00:06:38,076 Any local women who were pregnant and now suddenly aren't? 40 00:06:38,360 --> 00:06:42,558 No. I just saw Mary Ellen and Nancy. They're both doin' fine. 41 00:06:43,000 --> 00:06:44,479 Hey, Sheriff, who lives in that house there? 42 00:06:50,080 --> 00:06:52,992 Did you question them? 43 00:06:54,680 --> 00:06:56,432 Cos they've been watchin' us. 44 00:06:56,560 --> 00:06:59,870 That farm belongs to the Peacock family. 45 00:07:00,000 --> 00:07:03,549 Three boys now - well, men. 46 00:07:03,920 --> 00:07:06,150 Guess you could call them human. 47 00:07:06,240 --> 00:07:10,438 Their folks were in a bad car wreck. We suppose they died. 48 00:07:10,520 --> 00:07:12,511 You suppose? 49 00:07:12,920 --> 00:07:16,913 We tried to administer medical attention, but the boys hauled the bodies away,... 50 00:07:17,040 --> 00:07:18,519 ..took 'em home. 51 00:07:18,600 --> 00:07:23,037 They haven't been seen in ten years, so... we suppose they died. 52 00:07:23,120 --> 00:07:26,112 Have you questioned the men? 53 00:07:27,520 --> 00:07:31,035 The Peacocks built that farm during the Civil War. 54 00:07:31,120 --> 00:07:35,113 It still has no electricity, no running water, no heat. 55 00:07:35,200 --> 00:07:37,395 They grow their own food. 56 00:07:38,120 --> 00:07:42,557 They raise their own pigs. They breed their own cows. 57 00:07:42,960 --> 00:07:48,318 Raise and breed their own stock, if you get my meaning. 58 00:07:48,400 --> 00:07:51,631 It is, however, the closest residence to the crime scene. 59 00:07:51,920 --> 00:07:54,480 Those boys are feeble, Agent Scully. 60 00:07:54,560 --> 00:07:57,677 And sad. They wouldn't know what you were talking about. 61 00:07:57,760 --> 00:08:01,389 - They could have witnessed... - Look, this town is my home. 62 00:08:02,080 --> 00:08:03,433 I love it. 63 00:08:03,560 --> 00:08:06,233 It's quiet. Peaceful. 64 00:08:07,280 --> 00:08:09,111 I don't even wear a gun. 65 00:08:09,240 --> 00:08:15,918 I've seen and heard some of the sick and horrible things that go on outside my home. 66 00:08:16,000 --> 00:08:19,470 At the same time, I knew we couldn't stay hidden for ever. 67 00:08:19,600 --> 00:08:25,232 That one day the modern world would find us and my home town would change for ever. 68 00:08:25,840 --> 00:08:29,469 And when I saw... it... in the ground,... 69 00:08:29,600 --> 00:08:32,068 ..I knew that day had come. 70 00:08:32,160 --> 00:08:35,516 Now I wanna find whoever did this. 71 00:08:35,600 --> 00:08:42,073 But, in doing so, I'd like it if the way things are around here didn't have to change. 72 00:08:42,160 --> 00:08:46,995 I know this is iffy Bureau jurisdiction, but I didn't know where else to turn. 73 00:08:47,120 --> 00:08:51,910 So I called the Bureau in Pittsburgh, and when I described the victim,... 74 00:08:52,000 --> 00:08:54,070 ..they said I should see you. 75 00:08:54,160 --> 00:08:56,116 We should take a look at the victim, then. 76 00:09:02,800 --> 00:09:05,314 We don't have a lab or a morgue. 77 00:09:05,880 --> 00:09:09,236 I've got a room down here, might be a bit cleaner. 78 00:09:09,360 --> 00:09:11,828 By the way, this is my deputy, Barney. 79 00:09:11,960 --> 00:09:14,155 - Fife? - Paster! 80 00:09:25,040 --> 00:09:28,510 I could use a bit more elbow room. 81 00:09:28,640 --> 00:09:32,428 The thing is, see, folks have been dropping in to ask about the case,... 82 00:09:32,520 --> 00:09:35,080 ..and I wouldn't want anybody to pop in and see this. 83 00:09:35,160 --> 00:09:39,551 - You could just lock the door to the office. - Folks know I never lock the door. 84 00:09:41,480 --> 00:09:43,357 They'd start rumours. 85 00:09:50,920 --> 00:09:52,911 Oh, my God. 86 00:09:55,240 --> 00:09:57,629 Mulder, it looks as if this child... 87 00:09:57,720 --> 00:10:01,474 ..has been afflicted by every rare birth defect known to science. 88 00:10:01,560 --> 00:10:04,313 I'll have to order DNA typing from the crime lab,... 89 00:10:04,400 --> 00:10:10,555 ..but there appears to be abnormalities associated with Neu-Laxova Syndrome,... 90 00:10:10,680 --> 00:10:15,231 ..MeckeI-Gruber Syndrome, exstrophy of the cloaca... I don't even know where to begin. 91 00:10:15,360 --> 00:10:18,193 I guess we can rule out murder as the cause of death, huh? 92 00:10:19,400 --> 00:10:21,436 I don't know about that. 93 00:10:27,240 --> 00:10:31,233 There's evidence of occlusion due to dirt in the nose and mouth,... 94 00:10:31,400 --> 00:10:34,392 ..indicating the dirt has been inhaled. 95 00:10:34,920 --> 00:10:36,956 There's something rotten in Mayberry. 96 00:10:40,880 --> 00:10:46,557 Imagine all a woman's hopes and dreams for her child, and then nature turns so cruel. 97 00:10:46,640 --> 00:10:49,438 What must a mother go through? 98 00:10:49,560 --> 00:10:54,156 Apparently not much in this case, if she'd just throw it out with the trash. 99 00:10:59,600 --> 00:11:02,751 I guess I was just projecting on myself. 100 00:11:03,000 --> 00:11:06,037 Is there a history of genetic abnormalities in your family? 101 00:11:06,120 --> 00:11:07,553 No. 102 00:11:07,640 --> 00:11:10,552 Just find a man with a spotless genetic make-up,... 103 00:11:10,640 --> 00:11:16,590 ..a high tolerance for being second-guessed, and start pumpin' out the little Uber-Scullys. 104 00:11:17,920 --> 00:11:20,957 - What about your family? - Hm? 105 00:11:22,160 --> 00:11:26,517 Aside from needing corrective lenses and being abducted by extraterrestrials... 106 00:11:26,600 --> 00:11:32,436 ..involved in a governmental conspiracy, the Mulder family passes genetic muster. 107 00:11:35,440 --> 00:11:38,352 Scully, that child inside is a tragedy. 108 00:11:38,440 --> 00:11:43,355 Some young parents, probably scared kids, disposed of an unwanted birth. 109 00:11:43,440 --> 00:11:47,638 In a very certain sense, infanticide is involved, but this is not an FBI matter. 110 00:11:47,720 --> 00:11:50,393 From what I know about genetic defects,... 111 00:11:50,520 --> 00:11:53,876 ..that child isn't the result of a single polygenic mating. 112 00:11:53,960 --> 00:11:56,235 Let the local authorities investigate that. 113 00:11:56,360 --> 00:11:59,989 Those defects are autosomal-dominant disorders. 114 00:12:00,120 --> 00:12:04,477 And from the degree, I'd say mutations that go back many generations. 115 00:12:04,560 --> 00:12:08,917 Scully, Sheriff Taylor implied that the boys in that family... 116 00:12:09,040 --> 00:12:11,998 ..were not the type that could easily get dates. 117 00:12:12,080 --> 00:12:15,072 But he also implied that they practise inbreeding. 118 00:12:15,160 --> 00:12:18,709 Now, we all have a natural instinct to propagate. 119 00:12:18,840 --> 00:12:20,034 Do we? 120 00:12:20,160 --> 00:12:22,913 There are theories which pose that our bodies... 121 00:12:23,000 --> 00:12:26,629 ..are simply vehicles for genes needing to replicate. 122 00:12:26,720 --> 00:12:32,909 Yeah, but there's no sister, the mother's been dead for ten years... 123 00:12:33,000 --> 00:12:38,757 But if the instinct and need is strong enough, they will answer it any way they can. 124 00:12:38,840 --> 00:12:44,517 Now a woman gave birth to that child, Mulder, and, my guess is, against her will. 125 00:12:45,400 --> 00:12:48,278 And kidnapping is a Bureau matter. 126 00:12:51,120 --> 00:12:52,678 Scully... 127 00:12:55,360 --> 00:12:58,511 I never saw you as a mother before. 128 00:13:48,920 --> 00:13:51,309 No, there's no probable cause. 129 00:14:48,640 --> 00:14:50,631 They match. 130 00:14:59,480 --> 00:15:02,790 - This room alone should convict 'em. - If we can find them. 131 00:15:02,920 --> 00:15:05,992 They probably bolted when they saw us coming. 132 00:15:09,640 --> 00:15:14,839 We'll alert Sheriff Taylor to get a warrant for the brothers' arrest, put out an APB. 133 00:15:14,920 --> 00:15:18,390 And check any prior missing persons for a woman. 134 00:15:18,520 --> 00:15:22,149 And check the vehicle identification number on that Cadillac. 135 00:15:22,240 --> 00:15:25,994 If the mother's alive, they probably took her with them. 136 00:16:07,960 --> 00:16:11,555 I've issued descriptions and warrants for George Raymond Peacock,... 137 00:16:11,680 --> 00:16:13,955 ..approximate age, 30,... 138 00:16:14,040 --> 00:16:16,713 ..Sherman Nathaniel Peacock, approximate age, 26,... 139 00:16:16,840 --> 00:16:19,559 ..and Edmund Creighton Peacock, 42. 140 00:16:19,640 --> 00:16:23,997 - What about missing persons reports? - Deputy Paster's on it right now. 141 00:16:24,080 --> 00:16:28,835 Do you recall recently any vehicles you found, thought to be abandoned,... 142 00:16:28,920 --> 00:16:31,309 ..but which might belong to kidnap victims? 143 00:16:31,400 --> 00:16:34,392 We saw a white Cadillac in the Peacocks' front yard. 144 00:16:34,520 --> 00:16:36,397 We get so many of those. 145 00:16:36,520 --> 00:16:39,080 A car breaks down, they move on. 146 00:16:39,200 --> 00:16:41,919 Well, we'll check on those in the morning. 147 00:16:42,040 --> 00:16:43,917 You get some sleep, Sheriff. 148 00:16:44,240 --> 00:16:47,073 You too, Miss Scully. Good night. 149 00:18:17,440 --> 00:18:19,829 Whoa! Don't move, don't move. 150 00:18:20,520 --> 00:18:22,431 Damn. 151 00:18:22,520 --> 00:18:27,753 - You still planning on making a home here? - Nah. Not if I can't get the Knicks game. 152 00:18:27,840 --> 00:18:31,276 Just as long as a brutal infanticide doesn't weigh into your decision. 153 00:18:31,360 --> 00:18:34,636 - Good night, Mulder. - Good night, Mom. 154 00:18:39,680 --> 00:18:42,035 Mulder, this lock is broken. 155 00:18:43,040 --> 00:18:46,157 You don't have to lock your doors around here. 156 00:19:20,520 --> 00:19:23,080 Sometimes we walk 157 00:19:23,200 --> 00:19:26,237 Hand in hand by the sea 158 00:19:26,360 --> 00:19:29,670 And we breathe in the cool 159 00:19:29,760 --> 00:19:32,228 Salty air 160 00:19:37,200 --> 00:19:40,078 Andy, what are you doing? 161 00:19:40,240 --> 00:19:45,439 Taking one good last look around... before it all changes. 162 00:19:45,560 --> 00:19:49,030 Oh, honey, come to bed, huh? 163 00:19:49,120 --> 00:19:51,759 It will still be here in the morning. 164 00:19:56,720 --> 00:19:58,597 Come on, honey. 165 00:20:11,280 --> 00:20:13,794 You turn to me 166 00:20:14,040 --> 00:20:17,112 With a kiss in your eyes 167 00:20:17,200 --> 00:20:20,112 And my heart feels a thrill 168 00:20:20,200 --> 00:20:23,476 Beyond compare 169 00:20:23,560 --> 00:20:26,028 Then your lips cling to... 170 00:20:31,760 --> 00:20:35,639 It's wonderful, wonderful 171 00:20:35,720 --> 00:20:38,632 Oh, so wonderful, my... 172 00:20:38,720 --> 00:20:43,635 The eldest dominant male in the pack moves in to ensure that the prey has been killed. 173 00:20:43,760 --> 00:20:46,832 Encircling the prey is a signal to the others it is safe to... 174 00:21:06,960 --> 00:21:11,033 What a moment to share 175 00:21:11,160 --> 00:21:14,436 It's wonderful, wonderful 176 00:21:14,520 --> 00:21:18,513 Oh, so wonderful, my love 177 00:21:18,600 --> 00:21:20,511 Andy, what is it? 178 00:21:20,840 --> 00:21:25,118 Hide, under the bed. I'm goin' for the gun. 179 00:21:26,960 --> 00:21:33,718 But they wouldn't have much meaning without you 180 00:21:33,840 --> 00:21:37,037 Some quiet evenings 181 00:21:37,160 --> 00:21:39,390 I sit by your side 182 00:21:39,960 --> 00:21:46,308 And we're lost in a world of our own 183 00:21:47,320 --> 00:21:49,231 You turn to me 184 00:21:49,360 --> 00:21:53,239 With a kiss in your eyes 185 00:21:53,360 --> 00:21:56,079 And my heart feels a thrill 186 00:21:56,160 --> 00:21:59,550 Beyond compare 187 00:21:59,800 --> 00:22:03,554 When your lips cling to mine 188 00:22:03,880 --> 00:22:07,395 It's wonderful, wonderful 189 00:22:07,480 --> 00:22:10,472 Oh, so wonderful, my love 190 00:23:19,800 --> 00:23:21,916 I feel the glow 191 00:23:22,000 --> 00:23:25,072 Of your unspoken love 192 00:23:25,160 --> 00:23:27,071 I'm aware 193 00:23:27,160 --> 00:23:31,756 Of the treasure that I own 194 00:23:31,840 --> 00:23:35,389 And I say to myself 195 00:23:35,480 --> 00:23:39,632 It's wonderful, wonderful 196 00:23:39,840 --> 00:23:44,914 Oh, so wonderful, my love 197 00:23:45,000 --> 00:23:48,629 And I say to myself 198 00:23:48,840 --> 00:23:51,798 It's wonderful, wonderful 199 00:24:10,840 --> 00:24:13,035 Big American car. 200 00:24:20,360 --> 00:24:26,230 l, uh... I came over to give him these reports and, uh... and found them. 201 00:24:27,520 --> 00:24:31,149 The, uh... the owner of the Cadillac was... 202 00:24:32,000 --> 00:24:34,878 ..was found and contacted in Baltimore. 203 00:24:35,000 --> 00:24:38,470 She ran out of gas and just left the car on the 119. 204 00:24:38,560 --> 00:24:43,429 Other, uh... possible missing persons are in the file. 205 00:24:43,560 --> 00:24:47,599 And, uh... this came from Federal Crime Lab overnight. 206 00:24:48,680 --> 00:24:53,276 - Where are they? - They're, uh... inside. 207 00:24:59,880 --> 00:25:02,599 His chest is one big haematoma. 208 00:25:03,480 --> 00:25:07,598 There's wood shavings embedded in what's left of the cranium. 209 00:25:11,320 --> 00:25:13,390 They really went caveman on 'em. 210 00:25:15,400 --> 00:25:19,439 Damn it. The lab screwed up the DNA test on the infant. 211 00:25:20,760 --> 00:25:24,719 Multiple maldistribution, chromosomal breakage, maldivision of the centromere. 212 00:25:24,800 --> 00:25:27,109 You suspected these abnormalities. 213 00:25:27,240 --> 00:25:30,073 Yeah, but this shows far too many gene imbalances. 214 00:25:30,160 --> 00:25:31,878 It would have to be a lab error. 215 00:25:31,960 --> 00:25:35,350 This child's cells would've had to divide triple-fold in cell metaphase. 216 00:25:35,440 --> 00:25:37,795 Triple? 217 00:25:42,600 --> 00:25:47,469 Hey, Scully, what if each of the Peacock brothers was the father of that child? 218 00:25:48,480 --> 00:25:52,393 Mulder, only one sperm in thousands from a single individual... 219 00:25:52,480 --> 00:25:55,836 ..can penetrate an ovum membrane. Let alone from three separate males. 220 00:25:55,960 --> 00:25:59,839 What if generations of autosomal breeding could produce such a mutation? 221 00:25:59,960 --> 00:26:04,078 No. For that to be possible, there'd have to be a weakening of the ovum,... 222 00:26:04,160 --> 00:26:09,154 ..and that would be from a female member of the Peacock family. And there aren't any. 223 00:26:10,640 --> 00:26:13,632 Well, in any case, they haven't ventured too far from home. 224 00:26:13,800 --> 00:26:16,439 We should request backups from Pittsburgh and pick 'em up. 225 00:26:16,520 --> 00:26:19,751 That would take a whole day. They may have a woman captive up there... 226 00:26:19,840 --> 00:26:23,230 ..who may have sustained life-threatening injuries while giving birth. 227 00:26:23,320 --> 00:26:26,392 Who knows what those men have done to her. We should go there now. 228 00:26:26,520 --> 00:26:29,318 We're outnumbered. We could further endanger the victim. 229 00:26:29,480 --> 00:26:32,552 I'll take you out there. 230 00:26:32,680 --> 00:26:36,150 Then it's three against three. And this... 231 00:26:38,000 --> 00:26:40,389 This should give us the advantage. 232 00:26:42,480 --> 00:26:46,075 That was just a little bit too Chuck Bronson for me, Scully. 233 00:26:46,200 --> 00:26:48,430 Hang on a second, Mulder. Why... 234 00:26:48,520 --> 00:26:52,752 Why would they kill Sheriff Taylor? He didn't even question them about the buried child. 235 00:26:52,880 --> 00:26:55,633 They probably heard about the warrants for their arrest. 236 00:26:55,720 --> 00:26:59,554 But how would they know? He issued the warrants by phone. 237 00:26:59,720 --> 00:27:02,359 Unless they heard us talking about it, how would they know? 238 00:27:02,480 --> 00:27:06,837 - We searched that house. They weren't home. - Exactly. How could they know? 239 00:27:12,000 --> 00:27:13,399 I'm hungry. 240 00:27:42,080 --> 00:27:44,594 All right. I'm ready. 241 00:28:08,760 --> 00:28:11,115 You look fine. 242 00:28:12,480 --> 00:28:14,869 They'll be comin' now. 243 00:28:14,960 --> 00:28:18,475 We knew this day was gonna happen. 244 00:28:18,600 --> 00:28:22,388 That they'd try to change the way things are. 245 00:28:22,480 --> 00:28:25,517 All we can do about changin' things... 246 00:28:25,640 --> 00:28:27,790 ..is be ready for it. 247 00:28:28,600 --> 00:28:30,591 Be ready for them. 248 00:28:31,080 --> 00:28:34,152 Let 'em know this is our home... 249 00:28:34,840 --> 00:28:38,116 ..and this is the way it's gonna stay. 250 00:29:19,280 --> 00:29:21,032 Yup, they're up there. 251 00:29:21,560 --> 00:29:26,554 I'll take the front. Their attention'll be taken by the uniform. You can approach around back. 252 00:29:29,000 --> 00:29:32,072 Are these vests absolutely necessary, Deputy? 253 00:29:32,200 --> 00:29:34,316 I've seen 'em fire muskets before. 254 00:29:34,400 --> 00:29:37,472 l, for one, am not gettin' taken out by some antique. 255 00:30:12,000 --> 00:30:15,879 - This is Paster. I'm at the front of the house. - We're getting into position. 256 00:30:47,960 --> 00:30:49,598 I don't see anybody inside. 257 00:30:49,720 --> 00:30:51,278 I'm going in. 258 00:31:19,280 --> 00:31:20,759 Paster, no! 259 00:31:29,160 --> 00:31:33,153 Paster's dead. The brothers moved in like a pack of animals. 260 00:31:33,800 --> 00:31:36,268 The eldest will move in to ensure the prey is dead. 261 00:31:36,360 --> 00:31:40,114 Encircling the prey is a signal to the others that it's safe to approach. 262 00:31:40,200 --> 00:31:43,158 What we're witnessing is undiluted animal behaviour. 263 00:31:43,280 --> 00:31:47,319 Mankind, absent in its own creation of civilization, technology and information,... 264 00:31:47,440 --> 00:31:50,079 ..regressed to an almost prehistoric state,... 265 00:31:50,160 --> 00:31:54,153 ..obeying only the often savage laws of nature. 266 00:31:55,160 --> 00:31:58,755 We're invading the den, trying to take away their one chance at reproducing. 267 00:31:58,840 --> 00:32:00,796 Which we're gonna do. 268 00:32:00,880 --> 00:32:04,668 Even though we have the firearms, I imagine the place is rigged with traps. 269 00:32:04,800 --> 00:32:07,997 Yeah, but we can try and divert them out of the house. 270 00:32:30,400 --> 00:32:35,997 Scully, would you think less of me as a man if I told you I was kind of excited right now? 271 00:32:36,080 --> 00:32:39,868 There some secret farmer trick to gettin' these things moving? 272 00:32:41,360 --> 00:32:44,079 Naa-ram-ewe. 273 00:32:44,720 --> 00:32:46,756 Naa-ram-ewe. 274 00:32:46,880 --> 00:32:49,235 Yeah, that'll work 275 00:32:49,400 --> 00:32:53,871 I baby-sat my nephew this weekend. He watches Babe 15 times a day. 276 00:32:54,000 --> 00:32:56,753 And people call me spooky. 277 00:34:20,520 --> 00:34:23,956 Federal agents! Is anybody in here? 278 00:34:27,800 --> 00:34:30,792 FBI! Is anybody in this house? 279 00:34:32,680 --> 00:34:34,989 Is there anybody in here? 280 00:34:49,160 --> 00:34:51,310 Oh, no. 281 00:35:49,240 --> 00:35:52,038 - No! Get out of here! Go away! - It's all right, ma'am. 282 00:35:52,200 --> 00:35:55,590 - We're federal agents. We're here to help you. - Get out! Go away! 283 00:35:55,720 --> 00:35:58,951 - Go away! Get away! - Let's move the bed. 284 00:35:59,800 --> 00:36:03,759 They've got her strapped to some kind of board or something. 285 00:36:13,240 --> 00:36:16,471 Take it easy, ma'am. It's all right. It's all over. 286 00:36:17,440 --> 00:36:19,795 We're from the FBI. We're here to help. 287 00:36:20,440 --> 00:36:24,956 We're gonna make sure that you're safe. We're gonna make sure that you get home. 288 00:36:30,640 --> 00:36:32,710 Mulder, she already is home. 289 00:36:34,760 --> 00:36:37,718 It's Mrs Peacock. She's their mother. 290 00:37:17,040 --> 00:37:20,589 - Where are you going? - The others may have heard the screams. 291 00:37:20,680 --> 00:37:22,830 What about her? 292 00:37:22,920 --> 00:37:25,309 She's not going anywhere. 293 00:37:26,720 --> 00:37:29,075 We may not be able to remove her, Mulder. 294 00:37:29,160 --> 00:37:33,119 She doesn't appear to be held against her will. I mean, I don't believe she is. 295 00:37:33,200 --> 00:37:35,634 I'm sure she's an accessory. 296 00:37:35,720 --> 00:37:38,837 We're only assuming. We can't prove anything. 297 00:37:42,360 --> 00:37:48,196 The way I think it goes here is that Edmund is the brother and father of the other two. 298 00:37:48,280 --> 00:37:53,559 So when Edmund was a kid, he could ground the other two for playing with his things? 299 00:37:53,680 --> 00:37:57,639 The brothers killed three people. Tell her we're gonna bring them in. 300 00:37:57,720 --> 00:38:02,396 And convince her that she's the one way they can get out of this without getting hurt. 301 00:38:02,520 --> 00:38:05,398 I'm gonna keep an eye on them. 302 00:38:05,520 --> 00:38:07,590 Scully, watch your step. 303 00:38:07,720 --> 00:38:09,950 This place is rigged. 304 00:38:38,120 --> 00:38:40,111 Mrs Peacock? 305 00:38:42,440 --> 00:38:47,753 Mrs Peacock, you are in immediate need of medical attention. 306 00:38:48,400 --> 00:38:50,960 Agent Mulder and I are here to help you. 307 00:38:51,080 --> 00:38:54,117 This is our home. Why leave it? 308 00:38:54,320 --> 00:38:57,995 - Whatever pain you may be in... - I don't feel pain. 309 00:38:58,520 --> 00:39:01,080 Runs in the family. 310 00:39:01,160 --> 00:39:04,914 Have to check the boys, see if they hurt themselves. 311 00:39:06,280 --> 00:39:09,431 What about you? Even after the accident? 312 00:39:10,200 --> 00:39:12,919 Right arm was torn off. 313 00:39:13,000 --> 00:39:17,596 Saw it sittin' there across my dead husband's lap. 314 00:39:18,120 --> 00:39:20,634 Boys took me home,... 315 00:39:20,760 --> 00:39:25,788 ..sewed me up, just like the family learnt in the War of Northern Aggression. 316 00:39:27,200 --> 00:39:31,671 Whole time, felt the same as if been makin' breakfast. 317 00:39:35,480 --> 00:39:37,675 They're such good boys. 318 00:39:38,040 --> 00:39:43,398 Mrs Peacock, they murdered Sheriff Taylor and his wife and Deputy Paster. 319 00:39:45,160 --> 00:39:49,358 I can tell you don't have no children. 320 00:39:50,200 --> 00:39:53,192 Maybe one day you'll learn... 321 00:39:53,320 --> 00:39:55,231 ..the pride,... 322 00:39:55,320 --> 00:39:57,390 ..the love,... 323 00:40:00,040 --> 00:40:04,352 ..when you know your boy will do anythin' for his mother. 324 00:40:21,000 --> 00:40:22,513 Scully. 325 00:40:27,000 --> 00:40:28,991 Federal agent! I'm armed! 326 00:40:31,760 --> 00:40:33,716 Stop or I'll fire! 327 00:40:34,680 --> 00:40:35,510 Mulder! 328 00:41:13,560 --> 00:41:15,073 I've got the mother! 329 00:41:33,760 --> 00:41:36,558 Where's the other brother? Edmund? 330 00:41:37,960 --> 00:41:40,030 Mulder, look. 331 00:41:40,120 --> 00:41:42,759 Marks on the floor. 332 00:41:59,120 --> 00:42:01,429 I looked everywhere. They're gone. 333 00:42:01,520 --> 00:42:05,638 I've notified the state police and the highway patrol. They've put out an APB... 334 00:42:05,760 --> 00:42:09,639 ..and are setting up a roadblock over a 30-mile radius. 335 00:42:09,760 --> 00:42:11,955 In time, we'll catch 'em. 336 00:42:12,960 --> 00:42:16,032 I think time already caught them, Scully. 337 00:42:29,720 --> 00:42:34,077 There, there. Sherman and George were good boys. 338 00:42:34,160 --> 00:42:36,071 We should be proud. 339 00:42:36,160 --> 00:42:40,915 And you got to know, Edmund, you can't keep a Peacock down. 340 00:42:41,000 --> 00:42:43,116 There'll be more. 341 00:42:43,200 --> 00:42:46,431 One day, there'll be more. 342 00:42:46,520 --> 00:42:48,954 Now we have to move on,... 343 00:42:49,040 --> 00:42:51,110 ..start a new family. 344 00:42:51,200 --> 00:42:53,270 One we'll be proud of. 345 00:42:53,360 --> 00:42:56,272 Find a new place to call ours. 346 00:42:56,360 --> 00:42:58,237 A new home. 347 00:42:58,320 --> 00:43:00,914 A brand-new home. 348 00:43:01,160 --> 00:43:03,390 Wonderful... 349 00:43:03,480 --> 00:43:08,634 Oh, so wonderful, my love 350 00:43:08,720 --> 00:43:12,429 And I say to myself 351 00:43:12,520 --> 00:43:17,071 It's wonderful, wonderful 352 00:43:17,160 --> 00:43:21,950 Oh, so wonderful 353 00:43:22,040 --> 00:43:25,669 My love 354 00:44:12,160 --> 00:44:13,718 I made this! 27774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.