All language subtitles for The X-Files s01e20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:07,105 You're supposed to be in charge here, Perkins. 2 00:00:07,129 --> 00:00:08,017 I am in charge. 3 00:00:08,059 --> 00:00:09,379 Well, these men want some answers. 4 00:00:09,403 --> 00:00:10,978 They want to know what your plan is. 5 00:00:11,020 --> 00:00:13,022 Let's face it... this thing could kill us all. 6 00:00:13,064 --> 00:00:14,544 We should have been gone two days ago. 7 00:00:14,568 --> 00:00:16,025 No one would listen to me. 8 00:00:16,067 --> 00:00:18,027 Nobody knew what it was two days ago, Perkins. 9 00:00:18,069 --> 00:00:19,237 Nobody knows now. 10 00:00:19,278 --> 00:00:20,612 Somebody has to go for help. 11 00:00:20,654 --> 00:00:21,947 What about the rest of us? 12 00:00:21,989 --> 00:00:23,282 What are we supposed to do? 13 00:00:23,323 --> 00:00:24,603 Just wait here till help arrives? 14 00:00:24,627 --> 00:00:25,951 We have to take a chance. 15 00:00:25,993 --> 00:00:27,369 One of us has to hike out. 16 00:00:27,411 --> 00:00:29,371 That person might not make it in time. 17 00:00:29,413 --> 00:00:31,573 He might not make it down to the road before nightfall. 18 00:00:31,597 --> 00:00:32,374 Then what? 19 00:00:32,415 --> 00:00:34,376 I say we make a run for it... 20 00:00:34,418 --> 00:00:35,711 split up, take our chances. 21 00:00:36,795 --> 00:00:38,380 - It's suicide, Dyer. - Fine. 22 00:00:38,422 --> 00:00:40,758 You stay here. 23 00:00:40,799 --> 00:00:42,801 Tell us how it turns out. 24 00:01:05,283 --> 00:01:06,325 Help me! 25 00:01:11,080 --> 00:01:12,248 Hurry up! 26 00:01:14,458 --> 00:01:15,542 You're going the wrong way! 27 00:01:37,564 --> 00:01:39,108 I think it's broken. 28 00:01:39,150 --> 00:01:40,943 Come on, you got to get up. 29 00:01:40,985 --> 00:01:42,194 I don't think can't make it. 30 00:01:47,992 --> 00:01:49,451 We gotta keep moving. 31 00:01:50,786 --> 00:01:52,704 We're not going to make it. 32 00:01:52,746 --> 00:01:54,290 We're not going... make it... 33 00:02:58,270 --> 00:02:59,521 Take a good look, Scully. 34 00:02:59,563 --> 00:03:01,315 What am I looking at? 35 00:03:01,357 --> 00:03:03,775 30 loggers working a clear-cutting contract 36 00:03:03,817 --> 00:03:05,194 in Washington State... 37 00:03:05,236 --> 00:03:06,570 rugged, manly men 38 00:03:06,611 --> 00:03:08,697 in the full bloom of their manhood. 39 00:03:08,739 --> 00:03:10,532 Right; but what am I looking for? 40 00:03:10,574 --> 00:03:14,536 Anything strange, unexplainable, unlikely, boyfriend... 41 00:03:14,578 --> 00:03:15,704 I don't know. 42 00:03:15,746 --> 00:03:17,539 I give up, Mulder. 43 00:03:17,581 --> 00:03:19,166 You give up? Funny. 44 00:03:19,208 --> 00:03:20,334 That's apparently what the Federal Forest Service 45 00:03:20,376 --> 00:03:21,543 has done, as well. 46 00:03:21,585 --> 00:03:23,379 Why? What happened to them? 47 00:03:23,421 --> 00:03:25,256 In a word, they vanished. 48 00:03:25,297 --> 00:03:26,757 Or so it would appear. 49 00:03:28,384 --> 00:03:30,802 This is Doug Spinney and Steven Teague. 50 00:03:30,844 --> 00:03:32,554 They call themselves "monkey wrenchers"... 51 00:03:32,596 --> 00:03:34,556 the guys who drive spikes into trees, 52 00:03:34,598 --> 00:03:37,559 sabotage logging equipment and otherwise make life miserable 53 00:03:37,601 --> 00:03:39,561 for lumberjacks and lumber mills. 54 00:03:39,603 --> 00:03:41,323 Ecoterrorists or militant environmentalists. 55 00:03:41,347 --> 00:03:42,606 Right. 56 00:03:42,647 --> 00:03:44,727 Two weeks ago, the group of loggers I just showed you 57 00:03:44,751 --> 00:03:46,360 radioed a message 58 00:03:46,402 --> 00:03:48,202 that Spinney and Teague had gone on a spree... 59 00:03:48,226 --> 00:03:49,821 spiking trees, sabotaging equipment, 60 00:03:49,863 --> 00:03:52,241 causing general mischief. 61 00:03:52,283 --> 00:03:53,575 One week later, 62 00:03:53,617 --> 00:03:55,577 all radio communication was cut off. 63 00:03:55,619 --> 00:03:56,995 Do they know why? 64 00:03:57,037 --> 00:03:58,747 No. The lumber company that employs the men 65 00:03:58,789 --> 00:04:02,501 has asked the Federal Forest Service to look into the matter. 66 00:04:02,542 --> 00:04:04,211 Two officials were sent in a week ago, 67 00:04:04,253 --> 00:04:05,693 and no one has heard from them since. 68 00:04:05,717 --> 00:04:07,423 It appears these monkey wrenchers 69 00:04:07,465 --> 00:04:09,467 are doing more than just a little mischief making. 70 00:04:09,508 --> 00:04:10,759 That's what the lumber company 71 00:04:10,801 --> 00:04:12,594 and the Federal Forest Service are accusing. 72 00:04:12,636 --> 00:04:14,596 They've asked the FBI to investigate. 73 00:04:14,638 --> 00:04:17,599 I had to pull few strings to make sure we got the case. 74 00:04:17,641 --> 00:04:18,850 For an ecoterrorism case? 75 00:04:18,892 --> 00:04:20,602 Do I dare ask why? 76 00:04:20,644 --> 00:04:23,314 In 1934, long before anyone 77 00:04:23,355 --> 00:04:24,715 even knew what an ecoterrorist was, 78 00:04:24,739 --> 00:04:26,233 a WPA crew 79 00:04:26,275 --> 00:04:29,278 working that same area vanished without a trace. 80 00:04:29,320 --> 00:04:32,656 Not one of those men was ever found or heard from again. 81 00:04:32,697 --> 00:04:35,242 And you suspect what, Bigfoot? 82 00:04:35,284 --> 00:04:36,618 Not likely. 83 00:04:36,660 --> 00:04:38,340 That's a lot of flannel to be choking down, 84 00:04:38,370 --> 00:04:39,579 even for Bigfoot. 85 00:04:41,373 --> 00:04:45,585 Come on, Scully, it'll be a nice trip to the forest. 86 00:05:11,320 --> 00:05:13,697 Hi. 87 00:05:13,738 --> 00:05:15,157 Fox Mulder. This is Dana Scully. 88 00:05:15,199 --> 00:05:16,450 We're with the FBI. 89 00:05:16,492 --> 00:05:18,243 Larry Moore, Federal Forest Service. 90 00:05:18,285 --> 00:05:21,955 You can put your gear in the back of the truck. 91 00:05:21,997 --> 00:05:24,458 Must be pretty rugged where we're going, huh? 92 00:05:24,500 --> 00:05:25,876 Yeah. 93 00:05:25,917 --> 00:05:27,357 What's that in your windshield there, 94 00:05:27,381 --> 00:05:28,381 is that a bullet hole? 95 00:05:28,420 --> 00:05:30,130 .22 caliber. 96 00:05:30,172 --> 00:05:31,673 Somebody take a shot at you? 97 00:05:31,715 --> 00:05:32,841 What it would appear. 98 00:05:32,883 --> 00:05:34,283 There's not much to hunt around here 99 00:05:34,325 --> 00:05:35,885 with that type of ammo, except Freddies. 100 00:05:35,909 --> 00:05:37,095 "Freddies"? 101 00:05:37,137 --> 00:05:39,181 Employees of the Federal Forest Service. 102 00:05:39,223 --> 00:05:41,266 It's, uh, it's what the ecoterrorists call us. 103 00:05:41,308 --> 00:05:42,908 Is that who you think took a shot at you? 104 00:05:44,728 --> 00:05:46,688 Let me get this out of the way. 105 00:05:46,730 --> 00:05:49,691 I have no quarrel with these ecoterrorists in principle. 106 00:05:49,733 --> 00:05:51,693 I mean, I'm as concerned for this forest 107 00:05:51,735 --> 00:05:53,945 and the environment as anybody. 108 00:05:53,987 --> 00:05:55,989 It's their methods I can't condone. 109 00:05:56,031 --> 00:05:58,617 Do you think they'd go so far as to kill a man? 110 00:05:58,658 --> 00:06:00,744 Well, there's 30 men up there unaccounted for, 111 00:06:00,785 --> 00:06:03,705 each with survival experience. 112 00:06:03,747 --> 00:06:05,457 Something happened to them. 113 00:06:07,751 --> 00:06:09,127 Sorry I'm late. 114 00:06:09,169 --> 00:06:11,589 I was down talking to Bob Perkins' wife. 115 00:06:11,630 --> 00:06:13,632 He's one of our missing loggers. 116 00:06:13,673 --> 00:06:14,716 Hey, Larry. 117 00:06:14,758 --> 00:06:17,302 Steve Humphreys, Head of Security 118 00:06:17,344 --> 00:06:19,638 - for Schiff-Immergut Lumber. - Mulder. Scully. 119 00:06:19,679 --> 00:06:21,806 Well, we've got a four-hour drive ahead of us... 120 00:06:21,848 --> 00:06:23,850 plenty of time to get to know each other. 121 00:06:24,809 --> 00:06:26,353 I get the impression 122 00:06:26,395 --> 00:06:27,835 we've walked into the middle of a war 123 00:06:27,859 --> 00:06:29,777 that's already started? 124 00:06:38,156 --> 00:06:39,408 Why do these men 125 00:06:39,450 --> 00:06:41,743 work so far up in the wilderness? 126 00:06:41,785 --> 00:06:43,245 That's where the trees are. 127 00:06:43,287 --> 00:06:44,996 You're kidding, right? 128 00:06:45,038 --> 00:06:46,998 No. Environmentalists have pretty much made sure 129 00:06:47,040 --> 00:06:49,418 that all the land you see here is untouchable. 130 00:06:49,460 --> 00:06:52,379 The work is to take our timber where we can get it. 131 00:06:52,421 --> 00:06:54,461 Even then, we plant saplings for every tree we take. 132 00:06:54,485 --> 00:06:56,758 So why do the ecoterrorists target you? 133 00:06:56,800 --> 00:07:00,137 See, these tree huggers come from the same kind of boys 134 00:07:00,178 --> 00:07:02,138 that had gone up to Canada during the Vietnam War. 135 00:07:02,162 --> 00:07:04,831 They're cowardly, and so are their tactics. 136 00:07:05,809 --> 00:07:07,227 Damn it. 137 00:07:07,269 --> 00:07:09,271 Homemade tire spike. 138 00:07:09,313 --> 00:07:10,814 Clear through the sidewall. 139 00:07:10,855 --> 00:07:12,357 It's unfixable. 140 00:07:12,399 --> 00:07:13,692 You got a spare, don't you? 141 00:07:13,733 --> 00:07:15,235 Right tire's history too. 142 00:07:15,277 --> 00:07:18,572 Monkey wrenchers call it a caltrop. 143 00:07:18,614 --> 00:07:20,782 The roads back here are littered with them. 144 00:07:20,824 --> 00:07:22,367 Indiscriminate terrorism. 145 00:07:22,409 --> 00:07:24,089 Can you imagine somebody putting these down 146 00:07:24,113 --> 00:07:26,371 or spiking the roads of Washington, DC? 147 00:07:26,413 --> 00:07:28,373 I'd like to see how much sympathy they'd get then. 148 00:07:28,397 --> 00:07:30,792 So how are we going to get up to the camp? 149 00:07:30,834 --> 00:07:32,210 We're going to have to hike. 150 00:08:29,267 --> 00:08:31,269 Anybody here? 151 00:08:36,066 --> 00:08:39,027 Someone forgot to clean their plate. 152 00:08:39,069 --> 00:08:41,697 Looks like they left in a hurry too. 153 00:08:50,789 --> 00:08:52,750 They forgot to pack. 154 00:08:58,756 --> 00:08:59,923 Find anything? 155 00:08:59,964 --> 00:09:01,299 Party favors. 156 00:09:01,341 --> 00:09:03,343 Vehicles have all been monkey wrenched. 157 00:09:03,385 --> 00:09:04,886 Power generator's busted. 158 00:09:04,928 --> 00:09:07,180 Somebody really turned this place upside down. 159 00:09:07,222 --> 00:09:11,393 Whoever did it didn't want the fact broadcast, either. 160 00:09:19,109 --> 00:09:21,319 Radiators are all full of rice. 161 00:09:21,361 --> 00:09:24,322 Looks like sugar or sand in all the crankcases. 162 00:09:24,364 --> 00:09:26,324 They really did a number here. 163 00:09:26,366 --> 00:09:29,327 Well, the sun's going down in an hour and a half. 164 00:09:29,369 --> 00:09:31,789 Better take a look around before it gets dark. 165 00:09:31,830 --> 00:09:34,750 I'll see if I can get that generator working. 166 00:09:34,792 --> 00:09:36,752 You were right about one thing. 167 00:09:36,794 --> 00:09:38,169 What's that? 168 00:09:38,211 --> 00:09:39,838 Definitely wasn't Bigfoot. 169 00:10:00,859 --> 00:10:02,110 Look at that. 170 00:10:02,152 --> 00:10:03,862 What is it? 171 00:10:05,864 --> 00:10:08,241 It looks like a hive. 172 00:10:08,283 --> 00:10:10,410 Maybe a cocoon of some kind. 173 00:10:10,452 --> 00:10:11,829 Made by what? 174 00:10:11,870 --> 00:10:12,996 I don't know. 175 00:10:13,037 --> 00:10:15,039 I've never seen anything like it. 176 00:10:24,883 --> 00:10:26,551 Got it. 177 00:10:26,593 --> 00:10:27,886 Can you cut it down? 178 00:10:27,927 --> 00:10:30,263 Yeah, I think so. 179 00:10:41,399 --> 00:10:42,860 You all right, Scully? 180 00:11:09,928 --> 00:11:10,970 Oh, my... 181 00:11:19,771 --> 00:11:21,314 Kind of feels, uh... 182 00:11:21,356 --> 00:11:23,525 it feels desiccated, hard and dry, 183 00:11:23,567 --> 00:11:25,527 almost preserved. 184 00:11:25,569 --> 00:11:28,029 Like it's been embalmed. 185 00:11:28,071 --> 00:11:30,908 No, more like all the fluids have been bled from its body. 186 00:11:32,283 --> 00:11:34,661 Almost like it's been cured. 187 00:11:34,703 --> 00:11:37,080 I think... 188 00:11:37,121 --> 00:11:38,749 it's a male. 189 00:11:38,790 --> 00:11:40,208 Barely. 190 00:11:40,250 --> 00:11:43,545 I'd say it's some kind of spider's nest 191 00:11:43,587 --> 00:11:45,923 or insect cocoon. 192 00:11:45,964 --> 00:11:48,842 What kind of insect could have gotten a man 193 00:11:48,884 --> 00:11:50,844 all the way up into that tree? 194 00:11:50,886 --> 00:11:53,096 Itsy-bitsy spider. 195 00:12:52,405 --> 00:12:54,950 Don't move. 196 00:12:54,992 --> 00:12:56,827 Who are you? 197 00:13:01,164 --> 00:13:02,206 Doug Spinney. 198 00:13:02,248 --> 00:13:03,959 I ought to shoot you where you stand. 199 00:13:04,001 --> 00:13:05,836 Might as well shoot yourself too. 200 00:13:05,877 --> 00:13:07,963 You're in a hell of a spot to be testing me. 201 00:13:08,005 --> 00:13:09,506 What happened to my men? 202 00:13:09,547 --> 00:13:10,757 What men? 203 00:13:10,799 --> 00:13:13,092 The men who were working this camp. 204 00:13:15,178 --> 00:13:17,221 I don't know what happened to them. 205 00:13:17,263 --> 00:13:19,016 Probably the same thing will happen to us 206 00:13:19,057 --> 00:13:20,017 when the sun goes down. 207 00:13:20,058 --> 00:13:21,142 What are you doing? 208 00:13:21,184 --> 00:13:23,020 This animal's Doug Spinney. 209 00:13:23,061 --> 00:13:25,181 He's the man responsible for all the monkey wrenching. 210 00:13:25,205 --> 00:13:27,732 - He's probably a murderer, as well. - I'm no murderer. 211 00:13:27,774 --> 00:13:30,318 - You're a liar. - Let's just hear what he has to say. 212 00:13:30,360 --> 00:13:31,640 If we stand around here talking, 213 00:13:31,664 --> 00:13:34,155 there will be nothing left to say. 214 00:13:34,197 --> 00:13:36,517 I'd start thinking about how to get that generator started. 215 00:13:36,541 --> 00:13:38,159 Darkness is our enemy. 216 00:13:38,201 --> 00:13:40,453 What's he talking about? 217 00:13:40,495 --> 00:13:42,998 Someone want to give me a hand? 218 00:13:43,040 --> 00:13:44,165 Now he's giving orders? 219 00:13:44,207 --> 00:13:45,166 I'm the one who fixed the damn thing. 220 00:13:45,208 --> 00:13:46,626 Hey, it's all right. 221 00:13:55,844 --> 00:13:59,138 Why did you say that darkness was our enemy? 222 00:14:00,682 --> 00:14:02,225 That's when they come. 223 00:14:02,266 --> 00:14:03,935 When who comes? 224 00:14:04,811 --> 00:14:07,355 I don't know what it is. 225 00:14:07,397 --> 00:14:09,190 They come from the sky, 226 00:14:09,232 --> 00:14:11,902 take a man right off his feet and devour him alive. 227 00:14:11,943 --> 00:14:13,695 I saw it happen. 228 00:14:13,737 --> 00:14:14,988 Happen to who? 229 00:14:16,865 --> 00:14:19,200 I need to eat. 230 00:14:19,242 --> 00:14:21,912 I haven't eaten in three days. 231 00:14:25,832 --> 00:14:27,291 What kind of BS story is that, huh? 232 00:14:27,333 --> 00:14:29,168 You believe that? 233 00:14:30,336 --> 00:14:32,296 We found something in the forest. 234 00:14:32,338 --> 00:14:33,381 What? 235 00:14:33,423 --> 00:14:35,466 A man caught in some kind 236 00:14:35,508 --> 00:14:36,718 of insect cocoon. 237 00:14:41,472 --> 00:14:43,224 What happened here? 238 00:14:43,266 --> 00:14:46,519 We camped two valleys over, four of us. 239 00:14:46,561 --> 00:14:47,729 Three now. 240 00:14:47,771 --> 00:14:49,480 More rats in the woodpile. 241 00:14:52,275 --> 00:14:53,818 Our truck has a dead battery, 242 00:14:53,860 --> 00:14:55,403 so we drew straws to see who would make the hike 243 00:14:55,445 --> 00:14:57,005 over here to steal one from the loggers. 244 00:14:57,029 --> 00:14:58,406 Why not just hike out? 245 00:14:58,448 --> 00:15:00,241 It's over a day's hike. 246 00:15:00,283 --> 00:15:03,912 No way we wanted to be caught out in the forest after dark, 247 00:15:03,954 --> 00:15:05,455 not after what happened to Teague. 248 00:15:05,496 --> 00:15:08,249 That's the man that you said was devoured alive? 249 00:15:08,291 --> 00:15:09,292 Yeah. 250 00:15:09,333 --> 00:15:10,627 What are you guys doing out here? 251 00:15:10,668 --> 00:15:13,254 Camping. 252 00:15:13,296 --> 00:15:14,881 Yeah, right... the kind of camping 253 00:15:14,923 --> 00:15:16,257 you do is a Federal offense. 254 00:15:16,299 --> 00:15:18,301 Just-just hold off a second, okay? 255 00:15:18,342 --> 00:15:19,677 No, he's right. 256 00:15:19,719 --> 00:15:21,638 This man is an admitted felon. 257 00:15:21,679 --> 00:15:23,264 He could be placed under arrest. 258 00:15:23,306 --> 00:15:26,267 What about your offense, my friend, huh? 259 00:15:26,309 --> 00:15:28,728 What about your offense against nature you perpetrate? 260 00:15:28,770 --> 00:15:30,313 We operate completely within the law. 261 00:15:30,354 --> 00:15:33,066 We pay for the right to take those trees. 262 00:15:33,108 --> 00:15:34,275 Oh, yeah? Well, I got news for you... 263 00:15:34,317 --> 00:15:35,276 your logging crew is taking trees 264 00:15:35,318 --> 00:15:36,444 that nobody has a right to. 265 00:15:36,486 --> 00:15:38,279 Trees that are marked and protected 266 00:15:38,321 --> 00:15:41,282 so don't talk to me about breaking the law... 267 00:15:41,324 --> 00:15:42,909 sir. 268 00:15:42,951 --> 00:15:44,285 They've been taking marked trees? 269 00:15:44,327 --> 00:15:46,287 Yes, sir, marked in orange. 270 00:15:46,329 --> 00:15:47,455 Old growth trees? 271 00:15:47,497 --> 00:15:50,959 You know anything about that, Steve? 272 00:15:51,001 --> 00:15:52,961 No. 273 00:15:55,338 --> 00:15:57,966 You going to take this man's word over mine? 274 00:16:01,344 --> 00:16:04,305 You don't want to go out in the night. 275 00:16:04,347 --> 00:16:07,100 Take my word on that. 276 00:16:07,142 --> 00:16:08,726 It's out there. 277 00:16:08,768 --> 00:16:10,311 What, if I go out that door, 278 00:16:10,353 --> 00:16:12,073 something's going to attack me, eat me alive 279 00:16:12,097 --> 00:16:14,107 and spin me in its web? 280 00:16:14,149 --> 00:16:16,317 Yes. 281 00:16:16,359 --> 00:16:18,319 But it's too polite to come in here and get me? 282 00:16:20,363 --> 00:16:22,699 For some reason, it's, uh, it's afraid of the light. 283 00:16:22,740 --> 00:16:24,325 It's afraid of the light. 284 00:16:24,367 --> 00:16:26,327 There may be something to what he's saying, Steve. 285 00:16:26,351 --> 00:16:27,328 You know what I think? 286 00:16:27,370 --> 00:16:29,330 I think this man is a liar and a murderer, 287 00:16:29,372 --> 00:16:31,372 and just clever enough to make up a story like that 288 00:16:31,396 --> 00:16:34,335 even to whip up that cocoon just to save a few trees 289 00:16:34,377 --> 00:16:36,838 and I'm going to prove I'm right. 290 00:16:39,382 --> 00:16:41,176 This is ridiculous. 291 00:16:49,184 --> 00:16:50,768 Where is it, Spinney? 292 00:16:50,810 --> 00:16:53,938 I thought it was going to come 293 00:16:53,980 --> 00:16:56,399 and, uh, devour me. 294 00:16:56,440 --> 00:16:58,693 Hey! Here I am! 295 00:17:01,779 --> 00:17:04,991 Oh, come out, come out, wherever you are. 296 00:17:06,492 --> 00:17:08,661 Aw, don't be shy. 297 00:17:08,703 --> 00:17:10,371 Come on! 298 00:17:10,413 --> 00:17:13,791 Huh? 299 00:17:13,833 --> 00:17:15,293 Just like I told you. 300 00:17:16,419 --> 00:17:18,880 There's nothing out here but a bunch of trees... 301 00:17:18,922 --> 00:17:21,382 trees that this man values more than human life. 302 00:17:21,423 --> 00:17:23,426 I'm going to see him tried on murder charges. 303 00:17:27,430 --> 00:17:28,973 What do you think? 304 00:17:29,015 --> 00:17:31,268 I think I'm going to suggest 305 00:17:31,309 --> 00:17:33,686 that we sleep with the lights on. 306 00:17:57,501 --> 00:17:59,420 You see this Douglas fir? 307 00:17:59,462 --> 00:18:01,298 It's been standing here since before time 308 00:18:01,339 --> 00:18:03,216 and your men cut it down. 309 00:18:03,258 --> 00:18:04,425 Who marks these trees? 310 00:18:04,467 --> 00:18:05,802 Federal Forest Service. 311 00:18:05,843 --> 00:18:08,054 You're only supposed to cut trees 312 00:18:08,096 --> 00:18:09,430 marked with a blue "X." 313 00:18:09,472 --> 00:18:11,032 This tree must be hundreds of years old. 314 00:18:11,056 --> 00:18:12,642 At least. 315 00:18:12,683 --> 00:18:14,852 Must get a lot of lumber from a big tree like this. 316 00:18:14,894 --> 00:18:17,688 Thousands of board feet... hell of a lot easier 317 00:18:17,730 --> 00:18:19,450 than taking a lot of smaller, younger trees. 318 00:18:19,482 --> 00:18:20,608 Well, let me remind you 319 00:18:20,650 --> 00:18:22,443 that monkey wrenchers like Spinney here 320 00:18:22,485 --> 00:18:23,444 are not above marking trees 321 00:18:23,486 --> 00:18:24,946 with their own paint. 322 00:18:24,988 --> 00:18:27,282 This tree's 500 years old if it's a day, Steve. 323 00:18:27,324 --> 00:18:28,325 Look at this. 324 00:18:29,993 --> 00:18:31,369 What would this represent? 325 00:18:34,747 --> 00:18:35,957 I don't know. 326 00:18:35,999 --> 00:18:37,834 I've never seen a ring like that before. 327 00:18:37,875 --> 00:18:40,461 Those center rings are the older rings, right? 328 00:18:40,503 --> 00:18:43,464 Yeah. Every ring represents a season of growth. 329 00:18:43,506 --> 00:18:45,175 And you see these? 330 00:18:45,216 --> 00:18:47,051 These are 500, 600 years old. 331 00:18:47,093 --> 00:18:50,554 They're a recorded history of rainfall and climate. 332 00:18:50,596 --> 00:18:53,474 This one... I don't know. 333 00:18:53,516 --> 00:18:54,636 I should take a core sample. 334 00:18:54,660 --> 00:18:56,769 Are we finished with this nature walk? 335 00:18:56,811 --> 00:18:58,980 I want an answer to what happened to those loggers. 336 00:18:59,022 --> 00:19:00,702 That's what we're trying to determine, sir. 337 00:19:00,726 --> 00:19:02,275 Looking at a tree stump? 338 00:19:02,317 --> 00:19:04,485 Don't you think you should be interrogating this man? 339 00:19:04,527 --> 00:19:05,945 I don't think he did it. 340 00:19:05,987 --> 00:19:07,747 Well, I think he did and I want him arrested. 341 00:19:07,789 --> 00:19:09,040 Well, he's not going anywhere. 342 00:19:09,082 --> 00:19:10,533 No, not with a gun on him. 343 00:19:10,574 --> 00:19:12,410 But what happens if you're poking around, 344 00:19:12,451 --> 00:19:13,494 his three buddies show up 345 00:19:13,536 --> 00:19:15,330 and do to you what they probably did 346 00:19:15,372 --> 00:19:17,052 to those two Federal forest officials, huh? 347 00:19:17,076 --> 00:19:17,957 Larry? 348 00:19:17,999 --> 00:19:20,210 I just want to take a core sample of this tree, Steve. 349 00:19:20,251 --> 00:19:21,585 Hey, I got families down there 350 00:19:21,627 --> 00:19:23,963 who want some answers about loved ones, and so do you... 351 00:19:24,005 --> 00:19:26,424 answers that aren't gonna be found in that tree. 352 00:19:26,465 --> 00:19:27,800 The only crime here to investigate 353 00:19:27,842 --> 00:19:29,219 is the death of that tree. 354 00:19:29,260 --> 00:19:30,720 Yeah, well, we'll see about that. 355 00:19:35,016 --> 00:19:36,100 Steve, where are you going? 356 00:19:36,142 --> 00:19:38,436 I'm hiking down to your truck 357 00:19:38,477 --> 00:19:40,230 and get some people up here 358 00:19:40,271 --> 00:19:41,731 who will take action. 359 00:19:41,772 --> 00:19:43,233 Steve! 360 00:19:43,274 --> 00:19:44,442 Oh, let him go. 361 00:19:44,483 --> 00:19:46,277 Let him find out for himself. 362 00:19:51,032 --> 00:19:52,533 This is odd. 363 00:19:52,575 --> 00:19:56,371 This yellow ring's got something living in it, 364 00:19:56,413 --> 00:19:58,373 some kind of... 365 00:19:58,415 --> 00:20:00,417 tiny bug. 366 00:20:00,458 --> 00:20:02,001 It doesn't make sense. 367 00:20:02,043 --> 00:20:03,711 Why not? 368 00:20:03,753 --> 00:20:07,382 Well, parasites attack a tree in a variety of ways, 369 00:20:07,424 --> 00:20:09,926 but they always attack the living parts: 370 00:20:09,967 --> 00:20:12,803 the leaves, the roots, the new growth rings. 371 00:20:12,845 --> 00:20:16,557 Even if they're borers of some kind, 372 00:20:16,599 --> 00:20:18,559 they wouldn't be working so deep in the tree. 373 00:20:18,601 --> 00:20:20,561 Maybe the wood in this ring is different. 374 00:20:20,603 --> 00:20:21,979 They seem to be feeding on it. 375 00:20:22,021 --> 00:20:23,189 Can you identify them? 376 00:20:23,231 --> 00:20:24,648 It's a wood mite of some kind. 377 00:20:24,690 --> 00:20:26,484 I mean, it's nothing I've ever seen before. 378 00:20:26,525 --> 00:20:28,569 Could they have been living in that tree 379 00:20:28,611 --> 00:20:29,570 for hundreds of years? 380 00:20:29,612 --> 00:20:30,738 I don't see how. 381 00:20:30,780 --> 00:20:32,949 These inner rings are essentially dead wood. 382 00:20:32,990 --> 00:20:34,575 The tree's vascular system 383 00:20:34,617 --> 00:20:37,370 is limited to the outer few rings. 384 00:20:37,412 --> 00:20:39,205 They need water to survive. 385 00:20:39,247 --> 00:20:42,459 They appear to be hatching out of the porous wood. 386 00:20:44,043 --> 00:20:45,836 Maybe when you drew out this core 387 00:20:45,878 --> 00:20:47,797 you tapped into a larger nest. 388 00:20:47,838 --> 00:20:49,548 Can they build a cocoon? 389 00:20:52,510 --> 00:20:55,012 Right after that tree was cut down is when Teague died. 390 00:20:55,054 --> 00:20:58,182 It's about the same time that the loggers disappeared too. 391 00:20:58,224 --> 00:21:00,101 You think mites killed the men? 392 00:21:00,143 --> 00:21:03,062 Maybe they been lying there dormant for hundreds of years. 393 00:21:03,104 --> 00:21:04,605 Maybe they woke up hungry. 394 00:21:32,842 --> 00:21:34,885 Damn it! 395 00:22:21,807 --> 00:22:23,184 All right, you monkey wrenchers, 396 00:22:23,226 --> 00:22:24,310 come on out now. 397 00:22:29,106 --> 00:22:31,568 I know what you're up to! 398 00:24:13,836 --> 00:24:17,632 Humphreys should have been back by now. 399 00:24:17,674 --> 00:24:19,883 These bugs aren't moving anymore. 400 00:24:19,925 --> 00:24:22,803 They're either dead, or they're asleep. 401 00:24:22,845 --> 00:24:23,804 It's the light. 402 00:24:23,846 --> 00:24:25,014 They don't like the light. 403 00:24:25,055 --> 00:24:26,807 That's weird. 404 00:24:26,849 --> 00:24:29,393 I mean, usually, bugs are attracted to light. 405 00:24:29,435 --> 00:24:32,813 These obviously are not your ordinary bugs, 406 00:24:32,855 --> 00:24:34,857 to say the least. 407 00:24:34,898 --> 00:24:36,817 What do you know about insects, Scully? 408 00:24:36,859 --> 00:24:40,821 Uh, just what I learned in my biology courses. 409 00:24:40,863 --> 00:24:43,449 That they're the foundation of our ecosystem. 410 00:24:43,491 --> 00:24:45,909 That there are lots of them, something like 411 00:24:45,951 --> 00:24:47,828 200 million per person on this planet. 412 00:24:47,870 --> 00:24:50,080 And they've been around a long time, right? 413 00:24:50,122 --> 00:24:52,833 Yeah, something like 600 million years... 414 00:24:52,875 --> 00:24:54,544 even before the dinosaurs. Why? 415 00:24:54,585 --> 00:24:57,630 And this tree is what, 500, 600, 700 years old? 416 00:24:57,672 --> 00:24:58,839 Yeah. 417 00:24:58,881 --> 00:25:01,842 And these rings represent a history of climatic changes, 418 00:25:01,884 --> 00:25:03,636 which means that, in this year or season 419 00:25:03,678 --> 00:25:05,638 in the life of the tree, there was 420 00:25:05,680 --> 00:25:07,240 some kind of strange event that produced 421 00:25:07,264 --> 00:25:08,849 an abnormal ring. 422 00:25:08,891 --> 00:25:10,059 Well, like what, exactly? 423 00:25:10,100 --> 00:25:11,644 A volcanic eruption. 424 00:25:11,686 --> 00:25:13,854 This whole chain of mountains 425 00:25:13,896 --> 00:25:15,176 running from Washington to Oregon 426 00:25:15,200 --> 00:25:16,273 is still extremely active. 427 00:25:16,315 --> 00:25:17,941 Remember Mount Saint Helens? 428 00:25:17,983 --> 00:25:20,861 Yeah, but how does that explain the bugs? 429 00:25:20,903 --> 00:25:22,530 Well, after Mount Saint Helens erupted, 430 00:25:22,572 --> 00:25:24,532 there was a large amount of radiation that was unleashed 431 00:25:24,574 --> 00:25:25,575 from inside the earth. 432 00:25:25,616 --> 00:25:26,856 Strange things started to grow. 433 00:25:26,880 --> 00:25:28,869 There's actually this lake 434 00:25:28,911 --> 00:25:30,511 where they've discovered a kind of amoeba 435 00:25:30,538 --> 00:25:32,540 that can literally suck a man's brains out. 436 00:25:32,582 --> 00:25:34,709 Oh, a brain-sucking amoeba. 437 00:25:34,751 --> 00:25:36,794 No, it's true... in Spirit Lake... and there's documented cases 438 00:25:36,835 --> 00:25:38,045 of swimmers being infected. 439 00:25:38,087 --> 00:25:39,380 But an amoeba is 440 00:25:39,422 --> 00:25:40,506 a single-celled organism. 441 00:25:40,548 --> 00:25:41,799 It can be mutated. 442 00:25:41,840 --> 00:25:43,884 An insect is a complex animal. 443 00:25:43,926 --> 00:25:45,386 A-A mutation would take 444 00:25:45,428 --> 00:25:47,597 years and years to evolve. 445 00:25:47,638 --> 00:25:49,238 Well, then, maybe what we're dealing with 446 00:25:49,262 --> 00:25:51,058 isn't a mutation at all. 447 00:25:51,100 --> 00:25:54,144 What if it's some kind of extinct insect larvae 448 00:25:54,186 --> 00:25:55,896 in that ring, 449 00:25:55,938 --> 00:25:57,898 deposited during a period of volcanic activity, 450 00:25:57,940 --> 00:26:00,484 brought up through the tree's root system? 451 00:26:00,526 --> 00:26:02,903 Ancient insect eggs... 452 00:26:02,945 --> 00:26:04,697 thousands, maybe millions of years old, 453 00:26:04,739 --> 00:26:06,949 - lying dormant until... - Until those loggers cut down 454 00:26:06,990 --> 00:26:08,200 that tree. 455 00:26:09,952 --> 00:26:13,330 That would be rather poetic justice, don't you think? 456 00:26:13,372 --> 00:26:15,916 Unleashing the very thing that would end up killing them 457 00:26:15,958 --> 00:26:19,128 and your friend Humphreys? 458 00:26:19,169 --> 00:26:20,921 And who knows? 459 00:26:20,963 --> 00:26:22,632 Maybe us. 460 00:26:24,550 --> 00:26:26,343 Sweet dreams. 461 00:26:30,264 --> 00:26:32,558 Humphreys might have just hiked out of here. 462 00:26:32,600 --> 00:26:34,644 We don't know that he didn't. 463 00:26:34,685 --> 00:26:37,146 Maybe we're letting ourselves get carried away 464 00:26:37,187 --> 00:26:39,022 with this bug story. 465 00:26:39,064 --> 00:26:41,191 Yeah, maybe. 466 00:27:33,202 --> 00:27:35,204 Going somewhere? 467 00:27:35,245 --> 00:27:37,707 - No, I was just... - Doing a little auto repair? 468 00:27:37,748 --> 00:27:40,042 Looks to me like you're planning on cutting out of here. 469 00:27:40,083 --> 00:27:41,293 I got to save my friends. 470 00:27:41,335 --> 00:27:43,003 They only had enough gas 471 00:27:43,045 --> 00:27:45,715 to keep their generator running 15, 20 hours max. 472 00:27:45,756 --> 00:27:47,596 They're going to die if I don't get back there. 473 00:27:47,620 --> 00:27:48,885 So, why you sneaking around? 474 00:27:48,926 --> 00:27:50,219 The Freddy. 475 00:27:50,260 --> 00:27:51,888 Forest Service guy wouldn't go for it. 476 00:27:51,929 --> 00:27:53,013 He'd never trust me. 477 00:27:53,055 --> 00:27:54,515 He's got no reason to. 478 00:27:54,557 --> 00:27:55,599 Neither do I. 479 00:27:55,641 --> 00:27:57,518 Look, I can save us all, man. 480 00:27:57,560 --> 00:27:59,841 We've got a jeep over there... it's just two valleys over. 481 00:27:59,865 --> 00:28:01,021 All it needs is a battery. 482 00:28:01,063 --> 00:28:03,423 Now, I could get there, I could be back here in the morning. 483 00:28:03,447 --> 00:28:05,950 We can all drive out tomorrow. 484 00:28:07,319 --> 00:28:10,322 You got to trust me, man. 485 00:28:20,082 --> 00:28:22,125 Radio's back up. 486 00:28:26,088 --> 00:28:27,464 It's working? 487 00:28:27,506 --> 00:28:29,216 I'm not getting any reception, 488 00:28:29,258 --> 00:28:31,301 so the receiver could be trashed. 489 00:28:31,343 --> 00:28:32,636 What about transmissions? 490 00:28:32,678 --> 00:28:33,971 Can you send a message? 491 00:28:34,012 --> 00:28:36,515 I could try. 492 00:28:36,557 --> 00:28:38,475 This is a call for help. 493 00:28:38,517 --> 00:28:41,186 Is there anyone at this frequency? 494 00:28:46,108 --> 00:28:47,777 This is Special Agent Mulder of the FBI. 495 00:28:47,818 --> 00:28:50,988 We have an emergency and a possible quarantine situation. 496 00:28:51,029 --> 00:28:53,073 Our position is... 497 00:29:01,331 --> 00:29:03,000 What happened to the generator? 498 00:29:03,041 --> 00:29:04,334 I turned it off. 499 00:29:04,376 --> 00:29:06,216 Well, turn it back on. I got the radio working. 500 00:29:06,240 --> 00:29:09,089 What happened to the gas can? 501 00:29:09,131 --> 00:29:10,925 Spinney took it. 502 00:29:10,967 --> 00:29:12,468 He took it? 503 00:29:12,509 --> 00:29:14,595 You mean, he's gone? 504 00:29:14,637 --> 00:29:16,597 He left earlier this morning. He took a battery and some gas. 505 00:29:16,639 --> 00:29:17,598 He's gonna come back 506 00:29:17,640 --> 00:29:19,099 for us in the morning. 507 00:29:19,141 --> 00:29:21,221 What, did he give you his personal guarantee on that? 508 00:29:21,245 --> 00:29:23,145 He gave me his word, yeah. 509 00:29:23,186 --> 00:29:25,606 You stop to think that the man who gave you his word 510 00:29:25,648 --> 00:29:29,192 has made an art out of sabotage and defying authority 511 00:29:29,234 --> 00:29:31,028 and is probably the same man 512 00:29:31,069 --> 00:29:33,113 who put that, tha-that bullet through my windshield? 513 00:29:33,155 --> 00:29:34,406 Well, what would you have done? 514 00:29:34,448 --> 00:29:35,728 At least now we've got one chance 515 00:29:35,752 --> 00:29:37,117 of getting out of here alive, 516 00:29:37,159 --> 00:29:38,879 which is one more chance than we had before. 517 00:29:38,903 --> 00:29:39,787 Or one less. 518 00:29:39,829 --> 00:29:41,497 What do you mean? 519 00:29:41,538 --> 00:29:44,000 Your partner let Spinney leave with the last of the gas. 520 00:29:44,041 --> 00:29:47,127 This generator's got about a quarter tank left, maybe less. 521 00:29:47,169 --> 00:29:49,129 What about the gas in the trucks? 522 00:29:49,171 --> 00:29:50,714 There is no more gas. The other tanks 523 00:29:50,756 --> 00:29:52,476 have all been ruptured or filled with sugar. 524 00:29:52,500 --> 00:29:54,134 By the same man who we are now trusting 525 00:29:54,176 --> 00:29:55,803 to keep his word and come back for us. 526 00:29:55,845 --> 00:29:57,805 Well, then, we got to get back on the radio. 527 00:29:57,847 --> 00:29:59,139 We got to send out a Mayday. 528 00:29:59,181 --> 00:30:01,058 Every drop of fuel we waste is 529 00:30:01,099 --> 00:30:03,219 fuel that's going to keep this gennie powered tonight. 530 00:30:03,243 --> 00:30:04,854 I don't want to be waiting around, 531 00:30:04,895 --> 00:30:06,522 hoping somebody heard that transmission 532 00:30:06,563 --> 00:30:10,317 when this thing quits running about 2:00 in the morning. 533 00:30:10,359 --> 00:30:12,361 Do you? 534 00:30:38,721 --> 00:30:40,764 - Mulder... - Look, it's done. 535 00:30:40,806 --> 00:30:42,058 I shouldn't have let him go. 536 00:30:42,099 --> 00:30:46,103 Let's just move past it, okay? 537 00:30:46,144 --> 00:30:47,187 Fine. 538 00:30:47,229 --> 00:30:50,066 What do you suggest? 539 00:30:50,107 --> 00:30:51,358 I don't know. 540 00:30:51,400 --> 00:30:53,360 We'll think of something. 541 00:30:53,402 --> 00:30:56,030 Look, I think we both have a pretty good idea 542 00:30:56,072 --> 00:30:58,115 of what happened to those loggers 543 00:30:58,156 --> 00:31:00,910 and what happened to the group in 1934. 544 00:31:00,951 --> 00:31:02,870 They only found one cocoon. 545 00:31:02,912 --> 00:31:04,204 It's a very big forest. 546 00:31:04,246 --> 00:31:06,206 Look, Scully, what would you have done? 547 00:31:06,248 --> 00:31:08,291 You mean, would I have made a decision by myself 548 00:31:08,333 --> 00:31:09,933 that would have affected the whole group? 549 00:31:09,960 --> 00:31:11,921 Oh, will you cut the sanctimonious crap? 550 00:31:11,962 --> 00:31:14,131 Well, what do you want me to say? 551 00:31:14,172 --> 00:31:16,216 Let's face it, Mulder, we might die up here. 552 00:31:16,258 --> 00:31:18,928 If we're lucky, they'll find our bodies spun up in a tree 553 00:31:18,969 --> 00:31:22,056 or they may not find us at all! 554 00:31:22,098 --> 00:31:26,143 You're right... and we're wasting time arguing about it. 555 00:31:41,158 --> 00:31:43,452 What are you going to do? 556 00:31:43,493 --> 00:31:44,828 Button this place up. 557 00:31:44,870 --> 00:31:46,310 If we got to spend the night in here, 558 00:31:46,352 --> 00:31:47,552 we got to do everything we can 559 00:31:47,576 --> 00:31:50,056 to make sure the bugs stay out there. 560 00:32:04,306 --> 00:32:06,475 I'd be careful with that. 561 00:32:06,516 --> 00:32:09,227 It's the only bulb that works. 562 00:32:54,731 --> 00:32:56,566 I can see them. 563 00:32:59,402 --> 00:33:01,822 You guys, look at this. 564 00:33:06,994 --> 00:33:09,496 Look. They're coming through the wall down where it's dark. 565 00:33:09,538 --> 00:33:11,540 You see them? 566 00:33:18,588 --> 00:33:20,632 They're on me! 567 00:33:20,674 --> 00:33:21,717 It's all right, Scully. 568 00:33:21,758 --> 00:33:22,718 Scully... 569 00:33:22,759 --> 00:33:24,261 - Get them off me! - Stop. 570 00:33:24,302 --> 00:33:25,387 - Scully, stand still. - Whoa, watch it, watch it! 571 00:33:25,428 --> 00:33:26,708 - Get them off me! - Stand still! 572 00:33:26,732 --> 00:33:27,556 Stop it, stop it! 573 00:33:27,597 --> 00:33:29,349 Can you see them?! 574 00:33:29,391 --> 00:33:30,392 Mulder, get them off me! 575 00:33:30,433 --> 00:33:32,352 They're not just on you. 576 00:33:32,394 --> 00:33:33,770 They're everywhere. I think that's what 577 00:33:33,812 --> 00:33:35,355 that greasy residue is over everything. 578 00:33:35,397 --> 00:33:37,524 I thought we were supposed to be safe in the light. 579 00:33:37,566 --> 00:33:39,151 We are! 580 00:33:39,193 --> 00:33:41,361 I think the light keeps them from swarming. 581 00:33:41,403 --> 00:33:43,780 We'll be safe as long as we stay in the light. 582 00:34:12,434 --> 00:34:14,603 How you feeling? 583 00:34:14,644 --> 00:34:17,522 I'm okay. 584 00:34:22,652 --> 00:34:26,240 They're oxidizing enzymes 585 00:34:26,282 --> 00:34:28,366 just like fireflies. 586 00:34:30,660 --> 00:34:33,663 Maybe that's why they cocoon their prey... 587 00:34:33,705 --> 00:34:36,416 so that they can oxidize the proteins 588 00:34:36,457 --> 00:34:40,045 taken from the fluids in the body. 589 00:34:45,466 --> 00:34:46,706 And what if the generator goes? 590 00:34:46,730 --> 00:34:48,428 Are they all going to swarm in here 591 00:34:48,470 --> 00:34:50,055 and drain the life out of us? 592 00:34:50,097 --> 00:34:52,432 We got an hour and a half till sunrise. 593 00:34:52,473 --> 00:34:53,809 And then what? 594 00:34:53,850 --> 00:34:55,435 It's over a day's hike out of here. 595 00:34:55,477 --> 00:34:57,437 We won't make it on foot by nightfall. 596 00:34:57,479 --> 00:35:00,440 Well, maybe somebody heard our radio transmission. 597 00:35:00,482 --> 00:35:01,608 Help could be on the way. 598 00:35:01,650 --> 00:35:03,360 You sent that call hours ago. 599 00:35:03,401 --> 00:35:06,863 I mean, help would have been here by now. 600 00:35:08,865 --> 00:35:11,910 Well, I'm not going to give up on Spinney. 601 00:35:11,952 --> 00:35:14,621 He gave me his word he'd come back to get us. 602 00:35:14,663 --> 00:35:16,706 And if he doesn't? 603 00:35:16,748 --> 00:35:19,793 We'll think of something. 604 00:36:10,927 --> 00:36:13,305 You got a patch kit or an extra tube 605 00:36:13,347 --> 00:36:15,515 - in your truck? - Yeah. 606 00:36:15,557 --> 00:36:18,394 Maybe we can patch this or at least get it to hold some air. 607 00:36:18,435 --> 00:36:20,275 With the spare in your truck, maybe we can limp 608 00:36:20,299 --> 00:36:22,301 down the mountain. 609 00:36:24,024 --> 00:36:26,443 If not, at least we can get on the radio 610 00:36:26,484 --> 00:36:28,153 and warn them what's out there. 611 00:37:02,271 --> 00:37:04,147 See it? 612 00:37:04,189 --> 00:37:06,275 Yeah. 613 00:37:20,622 --> 00:37:22,416 Listen. 614 00:37:22,458 --> 00:37:24,626 You hear that? 615 00:37:24,667 --> 00:37:27,629 It's a car. 616 00:37:31,425 --> 00:37:33,260 No, it's a jeep. 617 00:37:36,054 --> 00:37:37,473 We got to move. 618 00:37:37,514 --> 00:37:39,182 Let's go! Let's go! 619 00:37:39,224 --> 00:37:42,436 Wait, what about the body... Humphreys' body? 620 00:37:42,478 --> 00:37:45,397 Leave it. I've radioed for help. 621 00:37:45,439 --> 00:37:46,639 What happened to your friends? 622 00:37:46,663 --> 00:37:47,705 They didn't make it. 623 00:37:49,109 --> 00:37:51,069 We're not gonna make it either unless we haul ass. 624 00:37:51,093 --> 00:37:52,928 Let's go. Come on. 625 00:38:29,691 --> 00:38:31,109 Oh! 626 00:38:33,069 --> 00:38:34,654 Damn it! 627 00:38:42,496 --> 00:38:45,040 I don't believe it. 628 00:38:45,081 --> 00:38:48,918 When you talk about shooting yourself in the foot. 629 00:38:55,008 --> 00:38:57,010 Get out of there! 630 00:38:57,719 --> 00:38:58,928 Get back in the car! 631 00:40:26,808 --> 00:40:29,227 We have an emergency evacuation situation. 632 00:40:29,269 --> 00:40:30,770 Requesting quarantine facility 633 00:40:30,812 --> 00:40:32,397 for two, possibly three victims 634 00:40:32,439 --> 00:40:35,692 with undiagnosed infection or exposure 635 00:40:35,733 --> 00:40:37,777 to unknown biological vectors. 636 00:40:37,819 --> 00:40:40,780 Repeat, that's an emergency evacuation situation. 637 00:40:40,822 --> 00:40:42,991 Two, possibly three victims... 638 00:40:47,078 --> 00:40:49,789 Attention, all personnel. 639 00:40:49,831 --> 00:40:54,544 High-level bio clearance required on the third floor. 640 00:41:32,457 --> 00:41:34,751 How are you feeling? 641 00:41:34,792 --> 00:41:36,712 Better. 642 00:41:36,753 --> 00:41:38,714 How did the tests come back? 643 00:41:38,755 --> 00:41:41,257 Your respiratory charts were good. 644 00:41:41,299 --> 00:41:42,718 We were concerned about the extent 645 00:41:42,759 --> 00:41:44,886 of damage due to inhalation. 646 00:41:44,927 --> 00:41:46,846 There were large concentrations 647 00:41:46,888 --> 00:41:48,848 of a chemical we determined was luciferin. 648 00:41:48,890 --> 00:41:50,266 Which is what? 649 00:41:50,308 --> 00:41:52,852 The same enzyme we find in fireflies 650 00:41:52,894 --> 00:41:55,355 and other bioluminescent insects. 651 00:41:55,397 --> 00:41:57,237 Our entomologists are still trying to determine 652 00:41:57,261 --> 00:41:58,149 the specific epithet 653 00:41:58,191 --> 00:42:00,276 of the insects you encountered. 654 00:42:03,363 --> 00:42:05,407 Scully? 655 00:42:10,412 --> 00:42:11,871 How's she doing? 656 00:42:11,913 --> 00:42:14,123 She's still not out of the woods, so to speak. 657 00:42:14,165 --> 00:42:15,958 She lost a lot of fluids. 658 00:42:16,000 --> 00:42:19,295 Two or three more hours of exposure, she might not 659 00:42:19,337 --> 00:42:20,880 have made it. 660 00:42:20,922 --> 00:42:23,841 I told her it was going to be a nice trip to the forest. 661 00:42:28,722 --> 00:42:30,766 How you going to contain it to the forest? 662 00:42:32,308 --> 00:42:34,102 What if the swarm migrates? 663 00:42:34,143 --> 00:42:37,522 The government has initiated eradication procedures. 664 00:42:37,564 --> 00:42:39,524 They're quite certain that, by using a combination 665 00:42:39,548 --> 00:42:41,818 of controlled burns and pesticides, 666 00:42:41,859 --> 00:42:44,362 they will be successful. 667 00:42:44,404 --> 00:42:45,905 And if they're not? 668 00:42:49,534 --> 00:42:52,412 That is not an option, Mr. Mulder. 47620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.