All language subtitles for The X-Files s01e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,211 --> 00:01:37,755 I'd put the time of death between eight and 12 hours ago. 2 00:01:37,797 --> 00:01:38,923 No visible cause. 3 00:01:38,965 --> 00:01:41,134 No sign of battery or sexual assault. 4 00:01:41,176 --> 00:01:42,385 All we have is this. 5 00:01:48,225 --> 00:01:49,308 Can we turn her over? 6 00:01:58,401 --> 00:01:59,777 Karen Swenson. 7 00:01:59,819 --> 00:02:01,362 Is that a positive ID? 8 00:02:01,404 --> 00:02:04,866 She went to school with my son. 9 00:02:04,908 --> 00:02:07,118 That would be the class of '89, Detective? 10 00:02:09,412 --> 00:02:11,248 It's happening again, isn't it? 11 00:02:33,436 --> 00:02:35,813 Agent Dana Scully. 12 00:02:58,253 --> 00:02:59,420 Come in. 13 00:03:05,468 --> 00:03:08,679 Agent Scully, thank you for coming on such short notice. 14 00:03:08,721 --> 00:03:10,181 Please... 15 00:03:16,896 --> 00:03:19,357 We see you've been with us just over two years. 16 00:03:19,398 --> 00:03:21,442 Yes, sir. 17 00:03:21,484 --> 00:03:24,445 You went to medical school, but you chose not to practice. 18 00:03:24,487 --> 00:03:26,906 How did you come to work for the FBI? 19 00:03:26,948 --> 00:03:30,160 Well, sir, I was recruited out of medical school. 20 00:03:30,201 --> 00:03:33,079 Um, my parents still think it was an act of rebellion. 21 00:03:33,121 --> 00:03:34,705 But I saw the FBI 22 00:03:34,747 --> 00:03:37,500 as a place where I could distinguish myself. 23 00:03:37,541 --> 00:03:41,045 Are you familiar with an agent named Fox Mulder? 24 00:03:41,087 --> 00:03:42,755 Yes, I am. 25 00:03:42,797 --> 00:03:44,299 How so? 26 00:03:44,341 --> 00:03:46,467 By reputation. 27 00:03:46,509 --> 00:03:49,553 Um, he's an Oxford-educated psychologist 28 00:03:49,595 --> 00:03:52,849 who wrote a monograph on serial killers and the occult 29 00:03:52,890 --> 00:03:55,893 that helped catch Monte Propps in 1988. 30 00:03:55,935 --> 00:03:58,479 Generally thought of as the best analyst 31 00:03:58,521 --> 00:04:01,482 in the violent crime section. 32 00:04:01,524 --> 00:04:04,902 He had a nickname at the academy: 33 00:04:04,944 --> 00:04:06,487 "Spooky" Mulder. 34 00:04:06,529 --> 00:04:08,489 What I'll also tell you 35 00:04:08,531 --> 00:04:10,283 is that Agent Mulder 36 00:04:10,325 --> 00:04:12,076 has developed a consuming devotion 37 00:04:12,118 --> 00:04:15,205 to an unassigned project outside the Bureau mainstream. 38 00:04:15,246 --> 00:04:18,208 Are you familiar with the so-called X Files? 39 00:04:18,249 --> 00:04:21,502 I believe they have to do with unexplained phenomena. 40 00:04:21,544 --> 00:04:23,504 More or less. 41 00:04:23,546 --> 00:04:25,298 The reason you're here, Agent Scully, 42 00:04:25,340 --> 00:04:27,508 is we want you to assist Mulder on these X Files. 43 00:04:27,550 --> 00:04:30,136 You will write field reports on your activities 44 00:04:30,178 --> 00:04:31,388 along with your observations 45 00:04:31,429 --> 00:04:33,181 on the validity of the work. 46 00:04:35,392 --> 00:04:37,185 Am I to understand 47 00:04:37,227 --> 00:04:40,230 that you want me to debunk the X Files project, sir? 48 00:04:40,271 --> 00:04:42,190 Agent Scully, we trust 49 00:04:42,232 --> 00:04:44,234 you'll make the proper scientific analysis. 50 00:04:44,275 --> 00:04:45,995 You'll want to contact Agent Mulder shortly. 51 00:04:46,019 --> 00:04:48,980 We look forward to seeing your reports. 52 00:05:01,251 --> 00:05:03,544 Sorry, nobody down here 53 00:05:03,586 --> 00:05:05,088 but the FBI's most unwanted. 54 00:05:19,477 --> 00:05:21,020 Agent Mulder. 55 00:05:21,062 --> 00:05:22,397 I'm Dana Scully. 56 00:05:22,439 --> 00:05:24,482 I've been assigned to work with you. 57 00:05:24,523 --> 00:05:26,943 Oh, isn't it nice to be suddenly so highly regarded? 58 00:05:26,984 --> 00:05:28,569 So, who did you tick off 59 00:05:28,611 --> 00:05:31,155 to get stuck with this detail, Scully? 60 00:05:31,197 --> 00:05:33,574 Actually, I'm looking forward to working with you. 61 00:05:33,616 --> 00:05:35,201 I've heard a lot about you. 62 00:05:35,243 --> 00:05:37,078 Oh, really? 63 00:05:37,120 --> 00:05:40,581 I was under the impression that you were sent to spy on me. 64 00:05:40,623 --> 00:05:42,459 If you have any doubt 65 00:05:42,500 --> 00:05:44,252 about my qualifications or credentials... 66 00:05:44,294 --> 00:05:46,212 You're a medical doctor. 67 00:05:46,254 --> 00:05:47,880 You teach at the academy. 68 00:05:47,922 --> 00:05:51,008 You did your undergraduate degree in physics. 69 00:05:51,050 --> 00:05:52,802 "Einstein's Twin Paradox... 70 00:05:52,843 --> 00:05:54,971 A New Interpretation." 71 00:05:55,012 --> 00:05:57,056 Dana Scully's senior thesis. 72 00:05:57,098 --> 00:05:58,658 That's a credential: rewriting Einstein. 73 00:05:58,682 --> 00:06:00,101 Did you bother to read it? 74 00:06:00,143 --> 00:06:01,978 I did. I liked it. 75 00:06:02,019 --> 00:06:04,605 It's just that, in most of my work, 76 00:06:04,647 --> 00:06:06,357 the laws of physics rarely seem to apply. 77 00:06:08,651 --> 00:06:11,279 Maybe I can get your medical opinion on this, though. 78 00:06:13,531 --> 00:06:15,616 Oregon female, age 21. 79 00:06:15,658 --> 00:06:18,495 No explainable cause of death. 80 00:06:18,536 --> 00:06:21,331 Autopsy shows nothing. Zip. 81 00:06:21,372 --> 00:06:23,624 There are, however, these two distinct marks 82 00:06:23,666 --> 00:06:25,502 on her lower back. 83 00:06:25,543 --> 00:06:28,671 Dr. Scully, can you ID these marks? 84 00:06:31,674 --> 00:06:33,634 Needle punctures, maybe. 85 00:06:33,676 --> 00:06:36,137 An animal bite, electrocution of some kind. 86 00:06:36,179 --> 00:06:37,721 How's your chemistry? 87 00:06:37,763 --> 00:06:41,351 This is the substance found in the surrounding tissue. 88 00:06:44,187 --> 00:06:46,063 It's organic. 89 00:06:48,358 --> 00:06:49,650 I don't know. 90 00:06:49,692 --> 00:06:51,652 Is it some kind of synthetic protein? 91 00:06:51,694 --> 00:06:53,112 Beats me. 92 00:06:53,154 --> 00:06:54,697 I've never seen it before, either, 93 00:06:54,738 --> 00:06:56,907 but here it is again in Sturgis, South Dakota, 94 00:06:56,949 --> 00:07:00,077 and again in Shamrock, Texas. 95 00:07:00,119 --> 00:07:02,121 Do you have a theory? 96 00:07:02,163 --> 00:07:04,081 I have plenty of theories, 97 00:07:04,123 --> 00:07:06,376 but maybe what you can explain to me 98 00:07:06,417 --> 00:07:07,877 is why it's Bureau policy 99 00:07:07,918 --> 00:07:10,505 to label these cases as "unexplained phenomena" 100 00:07:10,547 --> 00:07:12,882 and ignore them. 101 00:07:12,923 --> 00:07:16,677 Do you believe in the existence of extraterrestrials? 102 00:07:16,719 --> 00:07:20,515 Logically, I would have to say no. 103 00:07:20,557 --> 00:07:22,683 Given the distances needed to travel from 104 00:07:22,725 --> 00:07:23,934 the far reaches of space, 105 00:07:23,976 --> 00:07:26,062 the energy requirements would exceed 106 00:07:26,103 --> 00:07:27,313 a spacecraft's capabilities. 107 00:07:27,355 --> 00:07:28,606 Conventional wisdom. 108 00:07:28,647 --> 00:07:29,927 Do you know this Oregon female... 109 00:07:29,951 --> 00:07:32,943 she's the fourth person in her graduating class 110 00:07:32,985 --> 00:07:34,695 to die under mysterious circumstances. 111 00:07:34,737 --> 00:07:37,698 Now, when convention and science 112 00:07:37,740 --> 00:07:39,700 offer us no answers, might we not finally 113 00:07:39,742 --> 00:07:42,870 turn to the fantastic as a plausibility? 114 00:07:42,912 --> 00:07:45,789 The girl obviously died of something. 115 00:07:45,831 --> 00:07:47,708 If it was natural causes, it's plausible 116 00:07:47,750 --> 00:07:50,211 there was something missed in the postmortem. 117 00:07:50,253 --> 00:07:51,712 If she was murdered, 118 00:07:51,754 --> 00:07:54,507 it's plausible there was a sloppy investigation. 119 00:07:54,549 --> 00:07:56,717 What I find fantastic is any notion 120 00:07:56,759 --> 00:07:59,720 that there are answers beyond the realm of science. 121 00:07:59,762 --> 00:08:02,181 The answers are there. 122 00:08:02,223 --> 00:08:04,517 You have to know where to look. 123 00:08:04,559 --> 00:08:08,354 That's why they put the "I" in FBI. 124 00:08:08,396 --> 00:08:11,524 See you tomorrow morning, Scully, bright and early. 125 00:08:11,566 --> 00:08:15,152 We leave for the very plausible state of Oregon 126 00:08:15,194 --> 00:08:16,695 at 8:00 a.m. 127 00:08:46,809 --> 00:08:49,049 I'd like to ask all passengers to fasten their seat belts 128 00:08:49,073 --> 00:08:52,535 as we're about to make our descent... 129 00:08:54,400 --> 00:08:55,734 Please remain calm. 130 00:09:06,829 --> 00:09:09,624 Are you all right? 131 00:09:09,666 --> 00:09:11,709 Please remain seated. 132 00:09:11,750 --> 00:09:13,711 This must be the place. 133 00:09:32,062 --> 00:09:34,023 You didn't mention yesterday 134 00:09:34,064 --> 00:09:36,108 this case has already been investigated. 135 00:09:36,150 --> 00:09:39,820 Yeah, the FBI got involved after the first three deaths 136 00:09:39,862 --> 00:09:42,072 when local authorities failed to turn up any evidence. 137 00:09:42,114 --> 00:09:44,534 Our boys came out here, spent a week, 138 00:09:44,575 --> 00:09:46,118 enjoyed the local salmon 139 00:09:46,160 --> 00:09:47,828 which, with a little lemon twist 140 00:09:47,870 --> 00:09:50,122 is just to die for, if you pardon the expression. 141 00:09:50,164 --> 00:09:52,458 Without explanation, they were called back in. 142 00:09:52,500 --> 00:09:54,711 The case was reclassified and buried in the X Files 143 00:09:54,752 --> 00:09:56,086 till I dug it up last week. 144 00:09:56,128 --> 00:09:58,214 And you found something they didn't. 145 00:09:58,255 --> 00:09:59,840 Ooh. 146 00:09:59,882 --> 00:10:02,677 The autopsy reports of the first three victims 147 00:10:02,719 --> 00:10:05,846 show no unidentified marks or tissue samples, 148 00:10:05,888 --> 00:10:08,766 but those reports were signed by a different medical examiner 149 00:10:08,807 --> 00:10:10,351 than the latest victim. 150 00:10:10,393 --> 00:10:12,353 That's pretty good, Scully. 151 00:10:12,395 --> 00:10:15,147 Better than you expected, or better than you hoped? 152 00:10:15,189 --> 00:10:16,857 Well, I'll let you know 153 00:10:16,899 --> 00:10:18,150 when we get past the easy part. 154 00:10:20,695 --> 00:10:23,447 Is the medical examiner a suspect? 155 00:10:23,489 --> 00:10:25,658 We won't know that until we do a little grave digging. 156 00:10:25,700 --> 00:10:27,900 I've arranged to exhume one of the other victim's bodies 157 00:10:27,924 --> 00:10:30,747 to see if we can get a tissue sample to match the girl's. 158 00:10:30,788 --> 00:10:33,165 You're not squeamish about that kind of a thing, are you? 159 00:10:33,207 --> 00:10:35,459 I don't know, I've never had the pleasure. 160 00:10:46,929 --> 00:10:48,889 What's going on? 161 00:11:30,931 --> 00:11:32,433 What the hell was that about? 162 00:11:32,475 --> 00:11:33,892 Oh, you know, probably nothing. 163 00:12:01,796 --> 00:12:04,590 Mr. Mulder, John Truitt, county coroner's office. 164 00:12:04,632 --> 00:12:06,759 Yeah, hi. 165 00:12:06,801 --> 00:12:07,921 - This is Agent Scully. - Hi. 166 00:12:07,945 --> 00:12:09,345 How soon can we get started? 167 00:12:09,386 --> 00:12:10,596 - We're ready to go. - Hello. 168 00:12:10,638 --> 00:12:12,139 - Oh, great. - Excuse me. 169 00:12:12,181 --> 00:12:14,261 Were you able to arrange for an examination facility? 170 00:12:14,303 --> 00:12:15,903 - I think we got something for you. - Ah. 171 00:12:15,927 --> 00:12:16,477 Excuse me. 172 00:12:16,519 --> 00:12:19,980 Excuse me. No. 173 00:12:23,400 --> 00:12:24,777 Please stay in... 174 00:12:28,238 --> 00:12:30,991 I just don't know who you people think you are. 175 00:12:31,033 --> 00:12:32,993 You just think you can come up here 176 00:12:33,035 --> 00:12:35,788 and do whatever you damn please, don't you? 177 00:12:35,830 --> 00:12:36,997 I'm sorry. You are...? 178 00:12:37,039 --> 00:12:38,833 I'm Dr. Jay Nemman. 179 00:12:38,875 --> 00:12:40,000 I'm county medical examiner. 180 00:12:40,042 --> 00:12:42,670 Surely, you must have been informed of our intentions 181 00:12:42,712 --> 00:12:45,005 - to come up here. - No. No, we've been away. 182 00:12:45,047 --> 00:12:47,007 Oh, oh. Well, that answers a question that we had: 183 00:12:47,049 --> 00:12:50,511 why you hadn't done the recent autopsy on Karen Swenson. 184 00:12:50,553 --> 00:12:52,680 You're aware of the tissue sample 185 00:12:52,722 --> 00:12:54,473 that was taken from the girl's body. 186 00:12:54,515 --> 00:12:56,809 Wh-what is the insinuation here? 187 00:12:56,851 --> 00:12:59,451 Are you saying that I missed something in those other kids' exams? 188 00:12:59,475 --> 00:13:01,898 We're not insinuating anything, sir. 189 00:13:01,939 --> 00:13:04,608 Wait a minute! Wait a minute! See, well, I think you are. 190 00:13:04,650 --> 00:13:06,026 And if you're making an accusation, 191 00:13:06,068 --> 00:13:08,529 then you'd better have something to back it up. 192 00:13:08,571 --> 00:13:10,907 Daddy, please, let's just go home. 193 00:13:10,948 --> 00:13:13,075 Let's go home, please! 194 00:13:20,374 --> 00:13:24,044 Guy obviously needed a longer vacation. 195 00:13:24,086 --> 00:13:26,046 Ray Soames was the third victim. 196 00:13:26,088 --> 00:13:27,965 After graduating high school, 197 00:13:28,006 --> 00:13:30,050 he spent time in a state mental hospital 198 00:13:30,092 --> 00:13:31,928 treated for post-adolescent schizophrenia. 199 00:13:31,969 --> 00:13:34,054 Soames actually confessed to the first two murders. 200 00:13:34,096 --> 00:13:36,098 He pleaded to be locked up 201 00:13:36,139 --> 00:13:37,558 but he couldn't produce any evidence 202 00:13:37,600 --> 00:13:39,226 that he committed the crimes. 203 00:13:39,268 --> 00:13:40,908 Did you happen to read the cause of death? 204 00:13:40,937 --> 00:13:42,855 Exposure. His body was found in the woods 205 00:13:42,897 --> 00:13:44,523 after escaping the hospital. 206 00:13:44,565 --> 00:13:47,526 Missing for only seven hours in July. 207 00:13:47,568 --> 00:13:50,112 How does a 20-year-old boy die of exposure 208 00:13:50,153 --> 00:13:53,657 on a warm, summer night in Oregon, Dr. Scully? 209 00:13:53,699 --> 00:13:56,034 I got it. 210 00:14:16,513 --> 00:14:17,807 This isn't official procedure. 211 00:14:17,848 --> 00:14:20,058 Really? 212 00:14:28,651 --> 00:14:31,111 It's probably a safe bet Ray Soames never made 213 00:14:31,153 --> 00:14:33,906 the varsity basketball team. 214 00:14:33,948 --> 00:14:36,742 Seal this up right now. 215 00:14:36,784 --> 00:14:38,995 Nobody sees or touches this. Nobody. 216 00:14:46,752 --> 00:14:48,128 This is amazing, Scully. 217 00:14:48,170 --> 00:14:50,506 Do you know what this could mean? 218 00:14:50,547 --> 00:14:53,801 It's almost too big to even comprehend. 219 00:14:53,843 --> 00:14:55,970 Subject is 156 centimeters in length, 220 00:14:56,012 --> 00:14:57,513 weighing 52 pounds in extremis. 221 00:14:57,554 --> 00:14:59,598 Corpse is in 222 00:14:59,640 --> 00:15:01,558 advanced stages of decay and desiccation. 223 00:15:01,600 --> 00:15:06,396 Distinguishing features include large ocular cavities. 224 00:15:06,438 --> 00:15:08,148 Oblate cranium 225 00:15:08,190 --> 00:15:10,150 indicate subject is not human. 226 00:15:10,192 --> 00:15:13,029 Could you point that flash away from me, please? 227 00:15:13,070 --> 00:15:15,155 If it's not human, what is it? 228 00:15:15,197 --> 00:15:16,657 It's mammalian. 229 00:15:16,699 --> 00:15:18,158 My guess is it's a chimpanzee 230 00:15:18,200 --> 00:15:19,618 or something from the ape family, 231 00:15:19,660 --> 00:15:21,453 possibly an orangutan. 232 00:15:21,495 --> 00:15:24,874 Buried in the city cemetery in Ray Soames' grave? 233 00:15:24,915 --> 00:15:27,001 Try telling that to the good townsfolk 234 00:15:27,043 --> 00:15:29,045 or to Ray Soames' family. 235 00:15:29,086 --> 00:15:30,420 I want tissue samples and x rays. 236 00:15:30,462 --> 00:15:32,172 I'd like blood typing, toxicology 237 00:15:32,214 --> 00:15:34,054 - and a full genetic work-up. - You're serious? 238 00:15:34,078 --> 00:15:36,969 What we can't do here, we'll order to go. 239 00:15:37,011 --> 00:15:40,097 You don't honestly believe this is some kind of an extraterrestrial? 240 00:15:40,138 --> 00:15:42,391 This is somebody's sick joke. 241 00:15:42,432 --> 00:15:44,476 We can do those x rays here, can't we? 242 00:15:44,518 --> 00:15:46,603 Is there any reason we can't do them right now? 243 00:15:48,856 --> 00:15:50,858 I'm not crazy, Scully. 244 00:15:50,900 --> 00:15:54,194 I have the same doubts you do. 245 00:15:56,739 --> 00:15:59,199 Visual laboratory inspection of the body 246 00:15:59,241 --> 00:16:01,451 and x-ray analysis confirms homologous 247 00:16:01,493 --> 00:16:04,788 but possibly mutated mammalian physiology. 248 00:16:04,830 --> 00:16:08,000 However, does not account for small, unidentified object 249 00:16:08,042 --> 00:16:11,211 found in subject's nasal cavity: 250 00:16:11,253 --> 00:16:12,462 a gray, metallic implant... 251 00:16:22,264 --> 00:16:24,141 Who is it? 252 00:16:24,182 --> 00:16:26,060 Steven Spielberg. 253 00:16:36,653 --> 00:16:38,173 I'm way too wired. I'm going for a run. 254 00:16:38,197 --> 00:16:39,239 You want to come? 255 00:16:39,281 --> 00:16:41,324 - Pass. - Did you figure out 256 00:16:41,366 --> 00:16:43,535 what that little thing up Ray Soames' nose is yet? 257 00:16:43,577 --> 00:16:46,038 No. And I'm not 258 00:16:46,080 --> 00:16:47,915 losing any sleep over it. 259 00:16:47,957 --> 00:16:48,958 Good night. 260 00:17:06,224 --> 00:17:08,310 Ray Soames was a patient of mine, yes. 261 00:17:08,351 --> 00:17:11,147 I oversaw his treatment for just over a year 262 00:17:11,188 --> 00:17:12,940 for clinical schizophrenia. 263 00:17:12,982 --> 00:17:15,275 Ray had an inability to grasp reality. 264 00:17:15,317 --> 00:17:18,946 He seemed to suffer from some kind of post-traumatic stress. 265 00:17:18,988 --> 00:17:20,906 Is that something you've seen before? 266 00:17:20,948 --> 00:17:22,532 I've treated similar cases. 267 00:17:22,574 --> 00:17:24,660 Were any of those Ray Soames' classmates? 268 00:17:24,701 --> 00:17:26,328 Yes. 269 00:17:26,369 --> 00:17:29,289 We're trying to find a connection in these deaths. 270 00:17:29,331 --> 00:17:32,209 Did you treat any of these kids with hypnosis? 271 00:17:32,250 --> 00:17:33,794 No. I did not. 272 00:17:33,836 --> 00:17:35,796 Are you treating any of these kids now? 273 00:17:35,838 --> 00:17:37,881 Currently? 274 00:17:37,923 --> 00:17:40,467 Yes, I'm treating Billy Miles and Peggy O'Dell. 275 00:17:40,509 --> 00:17:43,303 Both have been long term live-in patients. 276 00:17:43,345 --> 00:17:44,805 They're here at this hospital? 277 00:17:44,847 --> 00:17:46,348 That's right. Going on four years now. 278 00:17:46,389 --> 00:17:48,892 Would it be possible for us to talk to them? 279 00:17:48,934 --> 00:17:52,021 Well, you might find it difficult. 280 00:17:52,062 --> 00:17:54,606 Certainly in Billy Miles' case. 281 00:17:54,648 --> 00:17:57,526 Billy's experiencing what we call a waking coma. 282 00:17:57,567 --> 00:17:59,569 Functionally, his brain waves are flat 283 00:17:59,611 --> 00:18:01,113 and he's persistent vegetative. 284 00:18:01,155 --> 00:18:02,906 How did it happen? 285 00:18:02,948 --> 00:18:05,701 Both he and Peggy were involved in an automobile accident 286 00:18:05,742 --> 00:18:07,244 out on State Road. 287 00:18:07,285 --> 00:18:09,287 Peggy? 288 00:18:11,790 --> 00:18:13,333 Peggy, we have some visitors. 289 00:18:13,375 --> 00:18:15,175 Would you like to talk with them for a moment? 290 00:18:15,199 --> 00:18:17,201 Billy wants me to read now. 291 00:18:20,382 --> 00:18:23,343 Does he like it when you read to him? 292 00:18:23,385 --> 00:18:25,971 Yes. 293 00:18:26,013 --> 00:18:28,598 Billy needs me close. 294 00:18:28,640 --> 00:18:30,184 Doctor, 295 00:18:30,226 --> 00:18:33,145 I'm wondering if we can do a cursory medical exam 296 00:18:33,187 --> 00:18:35,105 on Peggy? 297 00:18:36,106 --> 00:18:37,983 Peggy! 298 00:18:38,025 --> 00:18:39,276 Peggy, what are you doing? 299 00:18:41,444 --> 00:18:42,821 No one is going to hurt you. 300 00:18:44,198 --> 00:18:45,448 Get an orderly! 301 00:18:45,490 --> 00:18:47,993 Get an orderly! Nobody's going to hurt you. 302 00:18:50,495 --> 00:18:52,375 - No, stop it! - It's all right. It's all right. 303 00:18:52,414 --> 00:18:55,209 It's all right. 304 00:18:55,251 --> 00:18:57,794 Peggy, honey, you're going to be fine. 305 00:18:58,921 --> 00:19:00,380 Now, calm down. 306 00:19:00,422 --> 00:19:03,341 You know that you will be all right. 307 00:19:05,468 --> 00:19:08,388 What's-his-name, Billy, said he was sorry 308 00:19:08,430 --> 00:19:10,307 he didn't get to say good-bye. 309 00:19:10,348 --> 00:19:13,310 How did you know that girl was going to have the marks? 310 00:19:13,351 --> 00:19:14,978 I don't know. Lucky guess? 311 00:19:15,020 --> 00:19:16,897 Damn it, Mulder, cut the crap. 312 00:19:16,939 --> 00:19:18,899 What is going on here? 313 00:19:18,941 --> 00:19:21,318 What do you know about those marks? What are they? 314 00:19:21,359 --> 00:19:23,403 Why, so you can put it down in your little report? 315 00:19:23,445 --> 00:19:25,165 I don't think you're ready for what I think. 316 00:19:25,189 --> 00:19:26,865 I'm here to solve this case, Mulder. 317 00:19:26,907 --> 00:19:28,033 I want the truth. 318 00:19:28,075 --> 00:19:30,035 The truth? 319 00:19:30,077 --> 00:19:31,557 I think those kids have been abducted. 320 00:19:31,581 --> 00:19:32,996 By who? 321 00:19:33,038 --> 00:19:34,873 By what. 322 00:19:34,915 --> 00:19:38,668 You don't really believe that. 323 00:19:38,710 --> 00:19:40,712 Do you have a better explanation? 324 00:19:40,754 --> 00:19:42,672 I'll buy that girl is suffering 325 00:19:42,714 --> 00:19:44,466 some kind of pronounced psychosis. 326 00:19:44,507 --> 00:19:47,427 Whether it's organic or the result of those marks 327 00:19:47,469 --> 00:19:49,429 I can't say, 328 00:19:49,471 --> 00:19:51,871 but to say that they've been riding around in flying saucers, 329 00:19:51,895 --> 00:19:52,933 it's crazy, Mulder. 330 00:19:52,975 --> 00:19:54,434 There is nothing to support that. 331 00:19:54,476 --> 00:19:56,353 Nothing scientific, you mean. 332 00:19:58,147 --> 00:20:00,149 There has got to be an explanation. 333 00:20:00,190 --> 00:20:02,442 You've got four victims. 334 00:20:02,484 --> 00:20:06,155 All of them died in or near the woods. 335 00:20:06,196 --> 00:20:09,741 They found Karen Swenson's body in the forest in her pajamas 336 00:20:09,783 --> 00:20:11,243 ten miles from her house. 337 00:20:11,285 --> 00:20:13,453 How did she get there? 338 00:20:13,495 --> 00:20:16,915 What were those kids doing out there in the forest? 339 00:21:18,560 --> 00:21:20,478 Mulder? 340 00:21:51,801 --> 00:21:54,263 Mulder, is that you? 341 00:21:57,391 --> 00:21:58,767 Mulder? 342 00:22:13,615 --> 00:22:15,492 Special Agent Dana Scully, FBI. 343 00:22:15,533 --> 00:22:17,411 Drop your weapon. 344 00:22:17,453 --> 00:22:19,955 I'm with the county sheriff's department. 345 00:22:19,996 --> 00:22:22,958 You're trespassing on private property here. 346 00:22:22,999 --> 00:22:24,167 We are conducting 347 00:22:24,209 --> 00:22:25,794 an investigation. 348 00:22:25,835 --> 00:22:27,837 Get in your car and leave, both of you, 349 00:22:27,879 --> 00:22:29,589 or I'll have to arrest you. 350 00:22:29,631 --> 00:22:31,091 I don't care who you are. 351 00:22:31,133 --> 00:22:33,260 Hold on. This is a crime scene. 352 00:22:33,302 --> 00:22:35,262 Did you hear what I said? 353 00:22:35,304 --> 00:22:38,681 You are on private property without legal permission. 354 00:22:38,723 --> 00:22:41,184 Now, I'm only going to say it one more time. 355 00:22:41,226 --> 00:22:42,602 Get in your car 356 00:22:42,644 --> 00:22:44,604 and leave. 357 00:23:24,894 --> 00:23:28,648 What's he doing out here all by himself? 358 00:23:28,690 --> 00:23:31,901 Maybe it has something to do with this. 359 00:23:31,943 --> 00:23:34,154 What do you think it is? 360 00:23:37,699 --> 00:23:40,285 I don't know. 361 00:23:40,327 --> 00:23:41,537 Is it a campfire? 362 00:23:41,578 --> 00:23:43,663 It was all over the ground. 363 00:23:43,705 --> 00:23:45,665 I think something's going on out here. 364 00:23:45,707 --> 00:23:48,460 Some kind of a sacrifice, maybe. 365 00:23:48,502 --> 00:23:50,379 What if these kids are involved 366 00:23:50,420 --> 00:23:52,088 in some kind of a cult 367 00:23:52,130 --> 00:23:54,466 and that man knows something about it? 368 00:23:54,508 --> 00:23:56,176 I want to come back here. 369 00:24:07,437 --> 00:24:08,437 You okay, Mulder? 370 00:24:10,732 --> 00:24:12,317 Yeah. I'm just, uh... 371 00:24:12,359 --> 00:24:13,610 What are you looking for? 372 00:24:26,582 --> 00:24:28,542 What happened? 373 00:24:28,584 --> 00:24:30,001 We lost power. 374 00:24:30,043 --> 00:24:31,587 Brakes, steering, everything. 375 00:24:34,548 --> 00:24:36,341 We lost nine minutes. 376 00:24:36,383 --> 00:24:39,219 Whoo! 377 00:24:39,261 --> 00:24:40,387 We lost what? 378 00:24:40,429 --> 00:24:41,971 Nine minutes! 379 00:24:42,013 --> 00:24:44,433 I looked at my watch just before the flash 380 00:24:44,474 --> 00:24:45,934 and it was 9:03. 381 00:24:45,975 --> 00:24:49,187 It just turned 9:13. 382 00:24:49,229 --> 00:24:51,147 Look. 383 00:24:51,189 --> 00:24:52,399 Look! 384 00:24:53,567 --> 00:24:55,527 Oh, yes! 385 00:24:55,569 --> 00:24:57,153 Abductees. 386 00:24:58,363 --> 00:24:59,989 People that have made UFO sightings. 387 00:25:00,031 --> 00:25:01,658 They've reported unexplained time loss. 388 00:25:01,699 --> 00:25:02,742 Come on. 389 00:25:02,784 --> 00:25:03,993 Gone! 390 00:25:04,035 --> 00:25:05,370 Just like that. 391 00:25:05,412 --> 00:25:06,829 No, wait a minute. 392 00:25:06,871 --> 00:25:09,207 You're saying that... that time disappeared. 393 00:25:09,249 --> 00:25:12,001 Time can't just disappear. 394 00:25:12,043 --> 00:25:14,421 I-I-it's a universal invariant. 395 00:25:17,633 --> 00:25:20,218 Not in this zip code. 396 00:25:44,326 --> 00:25:46,620 Great. 397 00:26:19,861 --> 00:26:21,488 Hi. 398 00:26:21,530 --> 00:26:23,406 I want you to look at something. 399 00:26:23,448 --> 00:26:24,782 Come on in. 400 00:26:49,391 --> 00:26:50,475 What are they? 401 00:26:52,894 --> 00:26:54,812 Mulder, what are they?! 402 00:26:56,732 --> 00:26:57,857 Mosquito bites. 403 00:26:57,899 --> 00:26:59,568 Are you sure? 404 00:26:59,609 --> 00:27:02,779 Yeah. I got eaten up a lot myself out there. 405 00:27:06,366 --> 00:27:07,784 You okay? 406 00:27:09,745 --> 00:27:11,705 Yes. 407 00:27:11,747 --> 00:27:12,872 You're shaking. 408 00:27:12,914 --> 00:27:14,708 I need to sit down. 409 00:27:17,794 --> 00:27:19,504 Take your time. 410 00:27:27,929 --> 00:27:31,182 I was 12 when it happened. 411 00:27:31,224 --> 00:27:33,893 My sister was eight. 412 00:27:33,935 --> 00:27:37,731 She just disappeared out of her bed one night. 413 00:27:37,773 --> 00:27:40,358 Just gone. Vanished. 414 00:27:40,400 --> 00:27:44,320 No note, no phone calls, no evidence of anything. 415 00:27:44,362 --> 00:27:46,615 You never found her. 416 00:27:46,656 --> 00:27:48,575 It tore the family apart. 417 00:27:48,617 --> 00:27:50,910 No one would talk about it. 418 00:27:50,952 --> 00:27:51,911 There were no facts to confront, 419 00:27:51,953 --> 00:27:55,915 nothing to offer any hope. 420 00:27:55,957 --> 00:27:57,793 What did you do? 421 00:27:57,834 --> 00:28:00,503 Eventually, I went off to school in England. 422 00:28:00,545 --> 00:28:03,298 I came back, got recruited by the Bureau. 423 00:28:03,339 --> 00:28:04,924 Seems I had a natural aptitude 424 00:28:04,966 --> 00:28:08,928 for applying behavioral models to criminal cases. 425 00:28:14,434 --> 00:28:16,812 My success allowed me a certain freedom 426 00:28:16,853 --> 00:28:18,814 to pursue my own interests 427 00:28:18,855 --> 00:28:21,524 and that's when I came across the X Files. 428 00:28:21,566 --> 00:28:22,818 By accident? 429 00:28:22,859 --> 00:28:24,235 At first, it looked 430 00:28:24,277 --> 00:28:25,570 like a garbage dump 431 00:28:25,612 --> 00:28:27,947 for UFO sightings, alien abduction reports, 432 00:28:27,989 --> 00:28:30,325 the kind of stuff that most people laugh at 433 00:28:30,366 --> 00:28:33,995 as being ridiculous, but I was fascinated. 434 00:28:34,036 --> 00:28:35,831 I read all the cases I could get my hands on. 435 00:28:35,872 --> 00:28:37,552 Hundreds of them. I read everything I could 436 00:28:37,576 --> 00:28:42,962 about paranormal phenomena, about the occult, and... 437 00:28:43,004 --> 00:28:45,006 What? 438 00:28:45,047 --> 00:28:48,176 There's classified government information 439 00:28:48,217 --> 00:28:49,969 I've been trying to access 440 00:28:50,011 --> 00:28:52,639 but someone has been blocking my attempts to get at it. 441 00:28:52,681 --> 00:28:54,015 Who? I don't understand. 442 00:28:54,056 --> 00:28:57,894 Someone at a higher level of power. 443 00:28:57,935 --> 00:28:59,771 The only reason I've been allowed to continue 444 00:28:59,813 --> 00:29:02,440 with my work is because I've made connections in congress. 445 00:29:02,482 --> 00:29:03,900 And they're afraid of what, 446 00:29:03,941 --> 00:29:05,985 that you'll leak this information? 447 00:29:06,027 --> 00:29:08,864 You're part of that agenda, you know that. 448 00:29:08,905 --> 00:29:11,491 I'm not a part of any agenda. 449 00:29:11,533 --> 00:29:14,285 You've got to trust me. 450 00:29:14,327 --> 00:29:17,955 I'm here just like you... to solve this. 451 00:29:22,418 --> 00:29:26,381 I'm telling you this, Scully, because you need to know 452 00:29:26,422 --> 00:29:28,842 because of what you've seen. 453 00:29:28,884 --> 00:29:31,887 In my research, I've worked very closely 454 00:29:31,928 --> 00:29:33,638 with a man named Dr. Heitz Werber 455 00:29:33,680 --> 00:29:36,933 and he's taken me through deep regression hypnosis. 456 00:29:36,974 --> 00:29:39,018 I've been able to go into my own repressed memories 457 00:29:39,060 --> 00:29:41,020 to the night my sister disappeared. 458 00:29:41,062 --> 00:29:45,024 I can recall a bright light outside 459 00:29:45,066 --> 00:29:46,735 and a presence in the room. 460 00:29:46,776 --> 00:29:49,028 I was paralyzed, 461 00:29:49,070 --> 00:29:52,908 unable to respond to my sister's calls for help. 462 00:29:52,949 --> 00:29:55,034 Listen to me, Scully. 463 00:29:55,076 --> 00:29:56,661 This thing exists. 464 00:29:56,703 --> 00:29:58,037 But how do you know? 465 00:29:58,079 --> 00:30:00,039 The government knows about it 466 00:30:00,081 --> 00:30:02,709 and I got to know what they're protecting. 467 00:30:02,751 --> 00:30:04,627 Nothing else matters to me, 468 00:30:04,669 --> 00:30:08,089 and this is as close as I've ever gotten to it. 469 00:30:16,097 --> 00:30:18,433 Hello? 470 00:30:18,474 --> 00:30:19,684 What? 471 00:30:19,726 --> 00:30:21,519 Who is this? 472 00:30:21,561 --> 00:30:23,020 Who is th...? 473 00:30:27,984 --> 00:30:30,069 That was some woman 474 00:30:30,111 --> 00:30:33,072 and just said Peggy O'Dell was dead. 475 00:30:33,114 --> 00:30:36,158 The girl in the wheelchair? 476 00:30:39,120 --> 00:30:42,958 Yeah, I'll bring it over in a minute. 477 00:30:48,045 --> 00:30:51,007 We're going to be a couple more hours, Bob. 478 00:30:52,717 --> 00:30:54,093 What happened? 479 00:30:54,135 --> 00:30:56,596 She ran right out in front of me. 480 00:30:56,638 --> 00:30:57,680 Who are you? 481 00:30:57,722 --> 00:30:59,557 She was running? 482 00:30:59,599 --> 00:31:00,599 On foot? 483 00:31:21,329 --> 00:31:22,580 Well, that's just... Let's go. Let's go. 484 00:31:22,622 --> 00:31:24,142 I need to ask you a couple questions... 485 00:31:24,166 --> 00:31:25,959 Someone trashed the autopsy bay in the lab 486 00:31:26,001 --> 00:31:27,126 and they stole the body. 487 00:31:27,168 --> 00:31:28,795 We're going back to the motel. 488 00:31:28,837 --> 00:31:30,588 What?! They stole the corpse? 489 00:31:36,678 --> 00:31:39,096 FBI. 490 00:31:40,181 --> 00:31:41,766 There goes my computer. 491 00:31:43,392 --> 00:31:45,061 Damn it! 492 00:31:45,102 --> 00:31:47,188 The x rays and pictures! 493 00:31:51,192 --> 00:31:52,819 I need a couple of men out here. 494 00:31:54,988 --> 00:31:56,823 We'll need a light safety curtain. 495 00:32:01,870 --> 00:32:04,080 My name is Theresa Nemman. 496 00:32:05,206 --> 00:32:07,083 You've got to protect me. 497 00:32:09,044 --> 00:32:11,170 Come with us. 498 00:32:11,212 --> 00:32:14,049 This is the way it happens. 499 00:32:14,090 --> 00:32:17,052 I don't know how I get out there. 500 00:32:17,093 --> 00:32:20,429 I'll just find myself out in the woods. 501 00:32:20,471 --> 00:32:21,973 How long has it been happening? 502 00:32:22,015 --> 00:32:24,475 Ever since the summer we graduated. 503 00:32:24,517 --> 00:32:27,186 It's happened to my friends, too. 504 00:32:27,228 --> 00:32:29,188 That's why I need you... to protect me. 505 00:32:29,230 --> 00:32:32,608 I'm scared I might die 506 00:32:32,650 --> 00:32:33,902 like the others. 507 00:32:33,943 --> 00:32:37,572 Like... Peggy did tonight. 508 00:32:37,613 --> 00:32:39,866 Your father's the medical examiner. 509 00:32:39,908 --> 00:32:41,367 You were the one on the phone. 510 00:32:41,409 --> 00:32:46,247 You told me Peggy O'Dell had been killed. 511 00:32:48,249 --> 00:32:51,502 Theresa, your father knows about this, doesn't he? 512 00:32:51,544 --> 00:32:54,089 About what happens? 513 00:32:55,256 --> 00:32:56,716 Yes. 514 00:32:56,758 --> 00:32:58,217 But he said never to tell 515 00:32:58,259 --> 00:33:00,011 anyone about any of it. 516 00:33:00,053 --> 00:33:01,054 Why? 517 00:33:01,096 --> 00:33:03,222 He wants to protect me. 518 00:33:03,264 --> 00:33:08,227 He thinks he can protect me, but I don't think he can. 519 00:33:08,269 --> 00:33:10,646 Do you have the marks, Theresa? 520 00:33:13,691 --> 00:33:15,317 Yes. 521 00:33:17,070 --> 00:33:18,947 I'm going to die, aren't I? 522 00:33:18,988 --> 00:33:20,073 I'm going to be next. 523 00:33:20,115 --> 00:33:22,909 No, you're not going to die. 524 00:33:25,120 --> 00:33:26,746 Oh, God. 525 00:33:29,290 --> 00:33:31,960 Let's go home, Theresa. 526 00:33:32,001 --> 00:33:34,253 Theresa, come on. 527 00:33:34,295 --> 00:33:35,880 Come on, honey. 528 00:33:35,922 --> 00:33:38,257 I don't think she wants to leave. 529 00:33:38,299 --> 00:33:40,135 I don't care what you think. 530 00:33:40,176 --> 00:33:41,636 She's a sick girl. 531 00:33:41,677 --> 00:33:43,262 Your father wants to take you home. 532 00:33:43,304 --> 00:33:44,973 He'll get you all cleaned up. 533 00:33:45,014 --> 00:33:48,267 Going to take you where you'll be safe, Theresa. 534 00:33:48,309 --> 00:33:49,268 Detective Miles and I won't let anything 535 00:33:49,310 --> 00:33:51,187 happen to you, I promise. 536 00:33:51,228 --> 00:33:53,272 You're Billy Miles' father? 537 00:33:53,314 --> 00:33:57,526 That's right, and you stay away from that boy. 538 00:34:01,322 --> 00:34:03,658 Ah, you got to love this place. 539 00:34:03,699 --> 00:34:05,576 Every day is like Halloween. 540 00:34:05,618 --> 00:34:07,286 They know, Mulder. 541 00:34:07,328 --> 00:34:09,914 They know who's responsible for the murders. 542 00:34:09,956 --> 00:34:11,290 They know something. 543 00:34:11,332 --> 00:34:13,668 Dr. Nemman's been hiding medical evidence 544 00:34:13,709 --> 00:34:14,919 from the beginning. 545 00:34:14,961 --> 00:34:16,879 He lied on the autopsy reports. 546 00:34:16,921 --> 00:34:19,381 And now we find out about the detective. 547 00:34:19,423 --> 00:34:22,760 Who else would have reason to trash the lab and our rooms? 548 00:34:22,802 --> 00:34:24,386 Why would they destroy evidence? 549 00:34:24,428 --> 00:34:27,890 What would they want with that corpse? 550 00:34:27,932 --> 00:34:29,767 I don't know. 551 00:34:29,809 --> 00:34:32,269 Makes you wonder what's in those other two graves. 552 00:34:52,373 --> 00:34:53,916 They're both empty. 553 00:34:53,958 --> 00:34:55,543 What is going on here? 554 00:34:55,584 --> 00:34:58,546 I think I know who did it. 555 00:34:58,587 --> 00:35:01,757 I think I know who killed Karen Swenson. 556 00:35:01,799 --> 00:35:02,758 Who? 557 00:35:02,800 --> 00:35:04,052 The detective? 558 00:35:04,093 --> 00:35:07,096 The detective's son. 559 00:35:08,806 --> 00:35:10,016 Billy Miles. 560 00:35:10,058 --> 00:35:11,851 The boy in the hospital? 561 00:35:11,893 --> 00:35:13,310 The vegetable? 562 00:35:21,027 --> 00:35:22,987 Billy Miles? 563 00:35:23,029 --> 00:35:25,406 A boy who's been in a coma for the last four years 564 00:35:25,447 --> 00:35:27,033 got out here and dug up these graves? 565 00:35:27,075 --> 00:35:29,202 Peggy O'Dell was bound to a wheelchair 566 00:35:29,244 --> 00:35:31,287 but she ran in front of that truck. 567 00:35:31,328 --> 00:35:32,830 Look, I'm not making this up. 568 00:35:32,872 --> 00:35:35,041 It all fits the profile of alien abduction. 569 00:35:35,083 --> 00:35:36,792 This fits a profile? 570 00:35:36,834 --> 00:35:39,087 Yeah, Peggy O'Dell was killed at around 9:00. 571 00:35:39,128 --> 00:35:40,838 That's right around the time we lost nine minutes on the highway. 572 00:35:40,880 --> 00:35:43,382 I think that something happened in that nine minutes. 573 00:35:43,424 --> 00:35:45,384 I think that time, as we know it, stopped 574 00:35:45,426 --> 00:35:47,929 and something took control over it. 575 00:35:50,223 --> 00:35:51,933 You think I'm crazy. 576 00:36:03,236 --> 00:36:04,612 What? 577 00:36:07,031 --> 00:36:09,391 Peggy O'Dell's watch stopped a couple of minutes after 9:00. 578 00:36:09,415 --> 00:36:12,411 I made a note of it when I saw the body. 579 00:36:12,453 --> 00:36:14,413 The the reason the kids come to the forest, 580 00:36:14,455 --> 00:36:17,333 because the forest controls them and summons them there. 581 00:36:17,374 --> 00:36:20,878 And the marks are from some kind of tests 582 00:36:20,920 --> 00:36:22,421 that's being done on them 583 00:36:22,463 --> 00:36:25,300 and that maybe causes some kind of genetic mutation 584 00:36:25,341 --> 00:36:28,427 which would explain the body that we dug up. 585 00:36:28,469 --> 00:36:31,430 And the force summoned Theresa Nemman's body 586 00:36:31,472 --> 00:36:33,015 into the woods tonight. 587 00:36:33,057 --> 00:36:35,810 Yes, but it was Billy Miles who took her there. 588 00:36:35,851 --> 00:36:38,813 Summoned by some alien impulse. 589 00:36:38,854 --> 00:36:41,190 That's it. 590 00:36:47,340 --> 00:36:48,540 Come on. Let's get out of here. 591 00:36:48,564 --> 00:36:49,615 Where are we going? 592 00:36:49,657 --> 00:36:52,451 We're going to pay a visit to Billy Miles. 593 00:36:52,493 --> 00:36:56,289 Now, we could stand here until the second coming 594 00:36:56,331 --> 00:36:59,708 waiting for Billy to get out of this bed. 595 00:36:59,750 --> 00:37:02,461 It ain't going to happen. 596 00:37:02,503 --> 00:37:04,463 He blinks and I know about it. 597 00:37:04,505 --> 00:37:07,466 I guess you changed his bedpan last night. 598 00:37:07,508 --> 00:37:10,094 Nobody else here's going to do it. 599 00:37:10,136 --> 00:37:11,720 You noticed nothing unusual? 600 00:37:11,762 --> 00:37:14,849 Do you remember what you were doing last night 601 00:37:14,890 --> 00:37:16,309 around 9:00? 602 00:37:16,351 --> 00:37:17,726 Probably watching TV. 603 00:37:17,768 --> 00:37:20,313 Yeah. 604 00:37:20,355 --> 00:37:23,358 Do you remember what you were watching? 605 00:37:23,399 --> 00:37:25,276 Um, let's see... 606 00:37:25,318 --> 00:37:28,487 You know, I don't really remember what I watched. 607 00:37:28,529 --> 00:37:29,697 Miss... 608 00:37:33,909 --> 00:37:35,953 What is she looking for? 609 00:37:37,746 --> 00:37:39,456 Mulder, take a look at this. 610 00:37:48,132 --> 00:37:51,760 Do you know who was taking care of Peggy O'Dell last night? 611 00:37:51,802 --> 00:37:53,512 Not me. 612 00:37:53,554 --> 00:37:56,515 It's not my ward, not my aisle of the produce section. 613 00:37:56,557 --> 00:37:59,518 I do have a job of my own to do. 614 00:37:59,560 --> 00:38:01,354 What is she doing now? 615 00:38:01,396 --> 00:38:02,813 Thank you for your time, ma'am. 616 00:38:02,855 --> 00:38:05,024 Okay. 617 00:38:05,066 --> 00:38:07,235 Good day. 618 00:38:07,276 --> 00:38:08,777 That kid may have killed Peggy O'Dell. 619 00:38:08,819 --> 00:38:10,179 - I don't believe this. - Scully... 620 00:38:10,203 --> 00:38:12,114 It's crazy. 621 00:38:12,156 --> 00:38:14,200 He was in the woods. 622 00:38:14,242 --> 00:38:16,744 - You're sure? - This is the same stuff 623 00:38:16,785 --> 00:38:18,537 that I took a handful of in the forest. 624 00:38:18,579 --> 00:38:21,019 Okay, well, then maybe we should take it and run a lab test... 625 00:38:21,061 --> 00:38:22,813 We lost the original sample in the fire. 626 00:38:22,855 --> 00:38:24,377 What else could it be? 627 00:38:24,419 --> 00:38:26,139 All right, but I just want you to understand 628 00:38:26,163 --> 00:38:27,422 what it is you're saying. 629 00:38:27,463 --> 00:38:28,756 You said it yourself! 630 00:38:28,797 --> 00:38:31,133 Yeah, but you have to write it down 631 00:38:31,175 --> 00:38:32,509 in your report. 632 00:38:35,304 --> 00:38:36,847 You're right. 633 00:38:36,889 --> 00:38:39,934 We'll take another sample from the forest 634 00:38:39,975 --> 00:38:43,020 and run a comparison before we do anything. 635 00:38:48,317 --> 00:38:50,527 The detective's here. 636 00:38:58,411 --> 00:39:00,371 What do you think? 637 00:39:24,645 --> 00:39:27,982 You wouldn't listen to me. 638 00:39:28,023 --> 00:39:31,693 I told you to stay out of this. 639 00:39:42,538 --> 00:39:44,540 Hold it. Hold it right there! 640 00:39:46,667 --> 00:39:49,128 You got no business out here. 641 00:39:49,170 --> 00:39:50,254 There were screams. 642 00:39:50,296 --> 00:39:51,046 Down on the ground. 643 00:39:51,088 --> 00:39:53,508 Now! 644 00:39:53,549 --> 00:39:55,301 You know it's Billy. 645 00:39:55,343 --> 00:39:57,052 You've known it all along. 646 00:39:57,094 --> 00:39:59,430 I said down on the ground. 647 00:39:59,472 --> 00:40:02,433 How long are you going to let it happen? 648 00:40:04,101 --> 00:40:06,645 He's going to kill her. 649 00:40:12,360 --> 00:40:14,069 Billy! 650 00:40:14,111 --> 00:40:15,488 No! 651 00:40:15,530 --> 00:40:16,738 Let her go. 652 00:40:18,699 --> 00:40:21,743 Leave her alone. 653 00:41:20,761 --> 00:41:22,179 Dad? 654 00:41:22,221 --> 00:41:24,265 Billy. 655 00:41:28,143 --> 00:41:29,478 Oh, God. 656 00:41:40,281 --> 00:41:41,616 Scully. 657 00:41:45,411 --> 00:41:48,122 Scully! 658 00:41:48,163 --> 00:41:50,124 Mulder, what happened? 659 00:41:50,165 --> 00:41:52,167 There was a light. 660 00:41:52,209 --> 00:41:53,961 It was incredible. 661 00:42:00,801 --> 00:42:04,513 If you can hear me, raise your right hand. 662 00:42:09,644 --> 00:42:11,770 Tell me about the light, Billy. 663 00:42:11,812 --> 00:42:15,232 When did you first see the light? 664 00:42:15,274 --> 00:42:18,986 In the forest. 665 00:42:19,027 --> 00:42:23,198 We were all in the forest having a party. 666 00:42:23,240 --> 00:42:25,576 All my friends. 667 00:42:25,618 --> 00:42:27,703 We were celebrating. 668 00:42:27,744 --> 00:42:29,788 What were you celebrating? 669 00:42:29,830 --> 00:42:31,790 Graduation. 670 00:42:31,832 --> 00:42:34,793 And then the light came. 671 00:42:34,835 --> 00:42:37,879 It took me away to the testing place. 672 00:42:37,921 --> 00:42:43,511 They would tell me to gather the others 673 00:42:43,552 --> 00:42:46,805 so that they could do tests. 674 00:42:46,847 --> 00:42:51,810 They put something in my head. 675 00:42:51,852 --> 00:42:53,812 Here. 676 00:42:53,854 --> 00:42:57,608 I would wait for their orders. 677 00:42:57,650 --> 00:43:01,820 Billy, who gave the orders? 678 00:43:01,862 --> 00:43:04,198 The light. 679 00:43:04,239 --> 00:43:06,450 They said it would be okay. 680 00:43:06,492 --> 00:43:09,119 No one would know. 681 00:43:09,161 --> 00:43:11,830 But the tests didn't work. 682 00:43:11,872 --> 00:43:14,333 They wanted everything destroyed. 683 00:43:14,375 --> 00:43:18,504 They said they were leaving. 684 00:43:18,546 --> 00:43:21,840 I'm afraid. 685 00:43:21,882 --> 00:43:24,801 I'm afraid they're coming back. 686 00:43:26,887 --> 00:43:28,847 Don't be afraid, Billy. 687 00:43:28,889 --> 00:43:30,891 - We're here to help you. - All right, let's go. 688 00:43:30,932 --> 00:43:32,809 Nothing can hurt you now. 689 00:43:43,904 --> 00:43:46,865 What we've just witnessed, 690 00:43:46,907 --> 00:43:49,577 what we've read in your field reports, 691 00:43:49,618 --> 00:43:51,870 the scientific basis and credibility 692 00:43:51,912 --> 00:43:53,872 just seem wholly insupportable. 693 00:43:53,914 --> 00:43:55,290 You're aware of that? 694 00:43:55,332 --> 00:43:56,875 Yes, sir. 695 00:43:56,917 --> 00:43:59,378 My reports are personal and subjective. 696 00:43:59,420 --> 00:44:01,620 I don't think I've gone so far as to draw any conclusion 697 00:44:01,644 --> 00:44:02,964 about what I've seen. 698 00:44:03,006 --> 00:44:06,343 Or haven't seen, as seems to be the case. 699 00:44:06,385 --> 00:44:08,887 This, uh... time loss, 700 00:44:08,929 --> 00:44:11,890 you did or did not experience it? 701 00:44:11,932 --> 00:44:13,975 I can't substantiate it, no. 702 00:44:14,017 --> 00:44:16,353 What exactly can you substantiate. Agent Scully? 703 00:44:16,395 --> 00:44:18,897 I see no evidence 704 00:44:18,939 --> 00:44:21,483 that justifies the legitimacy of these investigations. 705 00:44:21,525 --> 00:44:24,820 There were, of course, crimes committed. 706 00:44:24,861 --> 00:44:27,989 Yes, but how do you prosecute a case like this? 707 00:44:28,031 --> 00:44:29,991 With testimony given under hypnosis 708 00:44:30,033 --> 00:44:32,828 from a boy who claims that he was given orders 709 00:44:32,869 --> 00:44:34,496 from some alien force 710 00:44:34,538 --> 00:44:36,373 through an implant 711 00:44:36,415 --> 00:44:38,793 in his nose. 712 00:44:38,834 --> 00:44:41,169 You have no physical evidence. 713 00:44:43,964 --> 00:44:45,924 This is the object 714 00:44:45,966 --> 00:44:47,718 described by Billy Miles 715 00:44:47,760 --> 00:44:49,136 as a communication device. 716 00:44:49,177 --> 00:44:51,138 I removed it 717 00:44:51,179 --> 00:44:52,931 from the exhumed body. 718 00:44:52,973 --> 00:44:54,975 I kept it in my pocket. 719 00:44:55,016 --> 00:44:57,936 It was the only piece of evidence not destroyed in the fire. 720 00:44:57,978 --> 00:45:00,564 I ran a lab test on it. 721 00:45:00,606 --> 00:45:04,359 The material could not be identified. 722 00:45:07,988 --> 00:45:11,492 Agent Mulder... what are his thoughts? 723 00:45:13,452 --> 00:45:16,580 Agent Mulder believes we are not alone. 724 00:45:17,706 --> 00:45:19,625 Thank you, Agent Scully. 725 00:45:19,667 --> 00:45:21,376 That will be all. 726 00:46:00,833 --> 00:46:02,250 Hello. 727 00:46:02,292 --> 00:46:04,294 Scully? It's me. 728 00:46:04,336 --> 00:46:06,463 I haven't been able to sleep. 729 00:46:06,505 --> 00:46:10,091 I talked to the DA's office in Raymond County, Oregon. 730 00:46:10,133 --> 00:46:12,720 There's no case file on Billy Miles. 731 00:46:12,761 --> 00:46:15,681 The paperwork we filed is gone. 732 00:46:15,723 --> 00:46:18,016 We need to talk, Scully. 733 00:46:20,060 --> 00:46:22,646 Yes. 734 00:46:22,688 --> 00:46:24,481 Tomorrow. 51780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.