Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,399 --> 00:00:02,392
- Did you tell her?
- Not yet.
2
00:00:02,443 --> 00:00:05,076
- I saw Dad today.
- What? Did you speak to him?
3
00:00:05,201 --> 00:00:07,640
- And say what?
- "Where have you been for the last 30 years?"
4
00:00:07,664 --> 00:00:09,619
You always made it feel like
5
00:00:09,655 --> 00:00:12,863
it was just the four
of us against the world.
6
00:00:13,052 --> 00:00:15,136
How is the mouth-breather, by the way?
7
00:00:15,172 --> 00:00:16,869
He has a sinus problem.
8
00:00:16,994 --> 00:00:18,662
This is my new lawyer.
9
00:00:18,679 --> 00:00:20,250
- She's going to help me.
- With what?
10
00:00:20,263 --> 00:00:21,519
With our divorce.
11
00:00:21,644 --> 00:00:25,268
First rule: all bets are off until
the letter of engagement is signed.
12
00:00:25,288 --> 00:00:28,104
So represent me. Give me
the divorce you would want
13
00:00:28,116 --> 00:00:30,140
if you were to ever find yourself here.
14
00:00:30,403 --> 00:00:32,822
- So she brought the man-child.
- How's your boyfriend?
15
00:00:34,171 --> 00:00:36,215
- How is Christie?
- Still Danish?
16
00:00:36,235 --> 00:00:37,956
- He's still Dutch.
- Tremendous.
17
00:00:37,976 --> 00:00:40,422
- Nathan Stern.
- Christie Carmichael.
18
00:00:40,423 --> 00:00:42,746
Couldn't pass by
without kissing my wife.
19
00:00:43,259 --> 00:00:45,570
- Hey!
- Hey!
20
00:00:46,426 --> 00:00:47,743
He got better with age.
21
00:00:47,775 --> 00:00:49,831
Nina suggested we grab a drink sometime.
22
00:00:49,851 --> 00:00:51,277
- You don't mind?
- I love my husband.
23
00:00:51,301 --> 00:00:52,578
That's not what I said.
24
00:00:52,703 --> 00:00:54,549
Family is fragile.
25
00:00:54,583 --> 00:00:57,830
No-one is immune to it
breaking, not even you.
26
00:01:13,728 --> 00:01:18,813
- Divorced. Beheaded. Died.
- Survived! The last wife survived.
27
00:01:18,863 --> 00:01:21,722
And for a bonus point, I
will need all six names.
28
00:01:25,093 --> 00:01:26,533
Philistines, all of you.
29
00:01:28,330 --> 00:01:29,591
Seriously?
30
00:01:29,643 --> 00:01:31,117
- Catherine.
- Yeah.
31
00:01:31,142 --> 00:01:34,442
Your DNA. Both of you, most
definitely your mother's side.
32
00:02:14,634 --> 00:02:19,542
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
33
00:02:52,392 --> 00:02:54,330
Corral them into the boardroom, please.
34
00:02:59,332 --> 00:03:00,617
Ladies and gentlemen,
35
00:03:00,631 --> 00:03:03,499
if you'll please start making
your way into the boardroom.
36
00:03:03,681 --> 00:03:05,014
Diallo Diopo.
37
00:03:05,139 --> 00:03:07,547
He's the greatest centre
forward of his generation.
38
00:03:07,672 --> 00:03:08,982
And your point is?
39
00:03:09,312 --> 00:03:11,191
Let me know when Kelsey arrives.
40
00:03:21,328 --> 00:03:22,812
- Christie.
- Hannah.
41
00:03:23,141 --> 00:03:25,801
- I see you got your corner office.
- Hmm.
42
00:03:27,172 --> 00:03:28,654
I want in.
43
00:03:28,882 --> 00:03:30,872
We're talking about the
finer intricacies of a prenup
44
00:03:30,877 --> 00:03:33,674
- between a footballer, and, uh...
- Glamour model?
45
00:03:33,799 --> 00:03:36,765
- Oh, you snob.
- Well, they're rarely neuroscientists.
46
00:03:36,802 --> 00:03:38,127
Two weeks until the wedding,
47
00:03:38,142 --> 00:03:39,375
and still I have nothing signed.
48
00:03:39,383 --> 00:03:40,967
All exchanges so far, done by e-mail,
49
00:03:40,971 --> 00:03:43,932
with obstacles put in our
way at every turn. So today,
50
00:03:44,486 --> 00:03:46,111
the circus has come to town.
51
00:03:46,112 --> 00:03:48,270
Big game Sunday. Last of the season.
52
00:03:48,278 --> 00:03:49,446
Hmm.
53
00:03:49,474 --> 00:03:52,822
- And you want to help me how?
- Well, I speak French.
54
00:03:52,834 --> 00:03:54,701
- Ah. Non.
- Oui.
55
00:03:55,352 --> 00:03:56,781
What, like, really speak French?
56
00:03:56,805 --> 00:03:58,765
Donne moi les termes principaux.
57
00:03:59,152 --> 00:04:01,830
ã1 million in the event of
any infidelity on his part,
58
00:04:01,838 --> 00:04:03,571
to be forfeited if it is on hers.
59
00:04:03,575 --> 00:04:05,885
Plus, an extra ã100,000
for every year she serves.
60
00:04:05,886 --> 00:04:08,086
This is what the
Suffragettes fought for?
61
00:04:08,305 --> 00:04:10,342
His lawyer is the bitch from hell.
62
00:04:10,386 --> 00:04:12,180
Patronising, officious,
63
00:04:12,261 --> 00:04:15,197
- also speaks French, often in e-mails.
- Merde!
64
00:04:15,214 --> 00:04:17,997
Mmm, exactly. Google Translate
can only get a girl so far.
65
00:04:18,009 --> 00:04:19,745
- Lauren.
- Yeah. Brooker.
66
00:04:19,773 --> 00:04:21,131
Formerly Carmichael.
67
00:04:22,496 --> 00:04:23,683
It's been two years.
68
00:04:23,808 --> 00:04:25,873
Now forever to be known as my ex-wife.
69
00:04:29,802 --> 00:04:32,065
Mmm. Right.
70
00:04:33,200 --> 00:04:34,401
What?
71
00:04:36,232 --> 00:04:38,726
Fine. But sit quietly. Be nice.
72
00:04:40,625 --> 00:04:43,064
Sorry. Sorry. I couldn't
find anywhere to park.
73
00:04:48,081 --> 00:04:49,778
Breathe, let me talk,
74
00:04:50,109 --> 00:04:51,483
and let's get this signed.
75
00:04:54,372 --> 00:04:56,904
Mr Diopo, Mrs Brooker,
76
00:04:56,956 --> 00:04:59,029
this is my colleague,
77
00:04:59,090 --> 00:05:01,283
Christie... Christie Carmichael.
78
00:05:01,312 --> 00:05:03,881
- Je suis un grand admirateur.
- Merci.
79
00:05:03,882 --> 00:05:05,250
Christie.
80
00:05:07,153 --> 00:05:10,031
- Oh. You're, erm...
- Five, nearly six months.
81
00:05:11,673 --> 00:05:13,713
Well... congratulations.
82
00:05:16,246 --> 00:05:18,229
- Adrian must be...
- Terrified.
83
00:05:20,152 --> 00:05:21,889
I... I should have called.
84
00:05:24,612 --> 00:05:26,394
So if we could start
85
00:05:26,644 --> 00:05:30,210
by picking up on our amendments
86
00:05:30,232 --> 00:05:34,100
to clauses two, four, and five.
87
00:06:02,377 --> 00:06:04,467
That card?
88
00:06:04,766 --> 00:06:07,664
- What the hell was that card?
- You stopped taking my calls.
89
00:06:07,789 --> 00:06:10,754
- You gave it to Hannah?
- Good to see you too, Ruth.
90
00:06:11,253 --> 00:06:13,203
What do you want, Oscar?
91
00:06:13,552 --> 00:06:14,939
You got fat.
92
00:06:15,612 --> 00:06:17,196
And you got old.
93
00:06:17,392 --> 00:06:20,150
Sadly, that has nothing
to do with growing up.
94
00:06:20,685 --> 00:06:22,326
Where are you even living?
95
00:06:22,366 --> 00:06:23,497
The Connington.
96
00:06:23,987 --> 00:06:25,143
Of course.
97
00:06:27,365 --> 00:06:28,921
Is she with you?
98
00:06:29,749 --> 00:06:31,844
No. I left her in New York.
99
00:06:32,202 --> 00:06:33,561
Every cloud.
100
00:06:34,899 --> 00:06:36,828
Go away, Oscar.
101
00:06:36,838 --> 00:06:38,995
No. I want to see the girls,
whether you like it or not.
102
00:06:39,019 --> 00:06:40,741
What, and hurt them all over again?
103
00:06:40,742 --> 00:06:42,523
Aren't you tired of this?
104
00:06:43,448 --> 00:06:46,131
I've still got a few rounds in me yet.
105
00:06:48,662 --> 00:06:50,380
You keep away,
106
00:06:50,672 --> 00:06:53,188
from Hannah, from Nina,
107
00:06:53,223 --> 00:06:55,691
from Rose. Especially from Rose.
108
00:06:55,692 --> 00:06:58,601
She's too young to remember you.
I'd like to keep it that way.
109
00:07:00,685 --> 00:07:02,483
You walked out.
110
00:07:03,260 --> 00:07:05,441
And now I'm back.
111
00:07:07,835 --> 00:07:11,087
You keep away from my girls.
112
00:07:15,682 --> 00:07:18,408
Try full name, Oscar Richard Defoe.
113
00:07:26,724 --> 00:07:29,653
- That is one very ugly baby.
- Oh-ho-ho!
114
00:07:30,824 --> 00:07:32,631
What you two doing?
115
00:07:32,632 --> 00:07:34,178
Er, bridal fitting.
116
00:07:34,531 --> 00:07:36,071
At 5.00?
117
00:07:37,368 --> 00:07:39,080
It's in your diary.
118
00:07:39,205 --> 00:07:41,792
- It's not a good day.
- Right. Mm-hm.
119
00:07:41,812 --> 00:07:44,035
Use the Amex. Pick it up
from Donna on your way out.
120
00:07:44,051 --> 00:07:46,002
- It's fine, James said he'll do it.
- It's fine.
121
00:07:46,184 --> 00:07:48,711
We're going to get something
with a really long train.
122
00:07:48,712 --> 00:07:50,211
Is that you being funny?
123
00:07:51,952 --> 00:07:53,919
You look pale, Rose.
124
00:07:54,290 --> 00:07:55,478
Eat.
125
00:07:59,735 --> 00:08:01,735
We have to tell her
we're seeing Dad later.
126
00:08:01,917 --> 00:08:04,038
She knows. She always knows.
127
00:08:04,425 --> 00:08:05,607
Try Hannah again.
128
00:08:05,640 --> 00:08:08,129
She's not picking up. Classic Hannah.
129
00:08:09,012 --> 00:08:11,485
What is wrong with you all?
It's like none of you care.
130
00:08:11,492 --> 00:08:12,987
Care?
131
00:08:13,630 --> 00:08:16,511
That woman did not get out of
bed for a week when he walked out.
132
00:08:16,802 --> 00:08:18,901
Hannah had to get her up,
make her brush her teeth,
133
00:08:18,902 --> 00:08:21,497
get you to nursery every single day.
134
00:08:21,837 --> 00:08:24,880
So forgive us if we're not skipping
at the thought of seeing him today.
135
00:08:25,092 --> 00:08:27,617
But I'm doing it... for you, frog face.
136
00:08:28,431 --> 00:08:29,646
And at least I'm coming,
137
00:08:29,850 --> 00:08:31,430
which is more than Hannah's doing.
138
00:08:31,736 --> 00:08:32,887
Now smile.
139
00:08:36,626 --> 00:08:38,371
With Mr Diopo's planned transfer,
140
00:08:38,387 --> 00:08:40,316
a share of his earnings and
assets will be lucrative.
141
00:08:40,339 --> 00:08:41,683
And therefore relevant to my client
142
00:08:41,693 --> 00:08:43,635
and future welfare of
any children they have.
143
00:08:44,010 --> 00:08:46,185
- 40% is too high.
- Lauren...
144
00:08:52,299 --> 00:08:55,395
She's concerned this level
of settlement only encourages
145
00:08:55,422 --> 00:08:59,277
other young women...
146
00:08:59,304 --> 00:09:01,588
... with a propensity to date
footballers in the hope of making money
147
00:09:01,604 --> 00:09:04,913
- by similar large prenups.
- Hmm, thank you, even I got that.
148
00:09:05,087 --> 00:09:06,829
It is both offensive
149
00:09:07,175 --> 00:09:10,087
and inaccurate to align my
client with any such behaviour.
150
00:09:10,103 --> 00:09:12,730
Mr Diopo is about to be transferred
for a considerable figure.
151
00:09:12,746 --> 00:09:15,338
And we believe the offer of
20% of all assets and earnings
152
00:09:15,367 --> 00:09:17,194
currently on the table
more than accommodates this.
153
00:09:17,216 --> 00:09:18,945
We have been going
back and forth over this
154
00:09:18,965 --> 00:09:20,693
- for weeks...
- And you're not listening.
155
00:09:21,756 --> 00:09:23,505
All we are looking for
is to offset such a deal
156
00:09:23,524 --> 00:09:25,728
so that in the event of
a marital breakdown...
157
00:09:25,752 --> 00:09:28,775
I can't do this. I can't
do this any more, I'm sorry.
158
00:09:28,842 --> 00:09:30,317
You're upsetting her.
159
00:09:30,553 --> 00:09:33,597
I appreciate this negotiation
is difficult, Ms Ashworth,
160
00:09:33,616 --> 00:09:34,717
but it's not personal.
161
00:09:34,743 --> 00:09:37,344
Historically, we have examples
where players have been manipulated.
162
00:09:37,351 --> 00:09:38,844
This is just the start, OK?
163
00:09:39,070 --> 00:09:41,493
This is supposed to be the
happiest time of our life,
164
00:09:41,511 --> 00:09:43,235
and you're already
talking about the end.
165
00:09:43,529 --> 00:09:46,453
I don't care about this. I
don't care about any of it.
166
00:09:46,466 --> 00:09:47,468
I just want it to stop.
167
00:09:47,593 --> 00:09:49,328
OK? I just want to stop
all of it. I don't care.
168
00:09:49,352 --> 00:09:50,369
OK? I don't care.
169
00:09:50,401 --> 00:09:52,433
I'll sign it. I will sign it.
170
00:09:53,008 --> 00:09:55,125
As you continue to not take
these amendments seriously,
171
00:09:55,134 --> 00:09:57,933
I would like some time
to advise my client.
172
00:09:57,961 --> 00:10:00,013
Nous prenons cela très au sérieux.
173
00:10:00,037 --> 00:10:02,205
I want her to be happy. Lauren?
174
00:10:04,481 --> 00:10:06,290
We can't accept these amendments.
175
00:10:07,670 --> 00:10:10,154
Then I have no alternative than
to call time on this meeting.
176
00:10:11,517 --> 00:10:13,517
Ce n'est pas ce que je voulais !
177
00:10:22,129 --> 00:10:24,707
Your client has just said she is
happy with the agreement as stands.
178
00:10:24,731 --> 00:10:25,998
No amendments needed.
179
00:10:26,046 --> 00:10:27,526
So why not let my client get back
180
00:10:27,541 --> 00:10:29,697
to doing what he does best,
and let's get this signed?
181
00:10:29,822 --> 00:10:30,980
You have to trust her.
182
00:10:31,061 --> 00:10:33,371
I'd hate to see these
negotiations go south.
183
00:10:33,907 --> 00:10:35,742
You make threats, and I
will cite undue pressure,
184
00:10:35,751 --> 00:10:38,156
which will undermine any
subsequent prenup in a court of law,
185
00:10:38,281 --> 00:10:39,679
if they were to divorce.
186
00:10:39,831 --> 00:10:43,054
So you talk to your client
and explain that to him
187
00:10:43,061 --> 00:10:44,696
over the next 24 hours,
188
00:10:44,987 --> 00:10:46,418
or this marriage will crash and burn
189
00:10:46,425 --> 00:10:48,065
before they've even
walked down the aisle.
190
00:10:49,204 --> 00:10:51,478
- Let's regroup tomorrow.
- Your funeral.
191
00:10:52,951 --> 00:10:54,170
Oh...
192
00:10:59,440 --> 00:11:00,889
20 years from now,
193
00:11:00,933 --> 00:11:03,955
when you have followed him all
around the world, had his children,
194
00:11:03,987 --> 00:11:07,619
looked after his life, you will
care if you are not recompensed.
195
00:11:07,621 --> 00:11:09,069
You have to care.
196
00:11:09,607 --> 00:11:10,670
Now.
197
00:11:12,311 --> 00:11:14,478
- I'll see you tomorrow.
- See you tomorrow.
198
00:11:18,328 --> 00:11:20,502
- Bye.
- I'm just tired.
199
00:11:21,984 --> 00:11:24,640
I mean, seriously, what
the hell made you marry her?
200
00:11:24,953 --> 00:11:26,890
She's fighting her client's corner.
201
00:11:26,891 --> 00:11:29,477
Ah! She was once nice?
202
00:11:29,707 --> 00:11:30,740
Yes.
203
00:11:30,741 --> 00:11:33,780
- She's rude, patronising...
- And I loved her.
204
00:11:36,375 --> 00:11:39,986
Well, the good news is, you
have your date with Nina.
205
00:11:40,465 --> 00:11:43,550
Oh, it's graduated
from a drink to a date?
206
00:11:43,595 --> 00:11:45,736
- Must be doing something right.
- And you split why?
207
00:11:45,786 --> 00:11:48,902
- No... no. No need to tell me why.
- I didn't want kids.
208
00:11:50,644 --> 00:11:52,820
She wanted kids, and I didn't want kids.
209
00:11:54,134 --> 00:11:55,437
Right.
210
00:11:58,213 --> 00:12:00,152
You and Nina are going
to get along fine.
211
00:12:00,546 --> 00:12:02,166
She's never wanted them either.
212
00:12:02,291 --> 00:12:05,392
Plus egg quality
seriously depletes over 35.
213
00:12:05,408 --> 00:12:07,266
Well, at least she's not married.
214
00:12:12,547 --> 00:12:16,172
_
215
00:12:19,449 --> 00:12:20,900
It's...
216
00:12:28,212 --> 00:12:30,946
_
217
00:12:32,711 --> 00:12:34,580
Yeah?
218
00:12:36,903 --> 00:12:39,438
- The Daniel prelim hearing? I Did you... ?
- Donna sorted it.
219
00:12:39,439 --> 00:12:41,119
A week Tuesday.
220
00:12:44,432 --> 00:12:46,164
So, erm, today...
221
00:12:46,492 --> 00:12:49,926
Hannah would normally talk to you
about this, but as she's not here,
222
00:12:50,051 --> 00:12:51,650
the dress fitting.
223
00:12:52,571 --> 00:12:54,270
This might be your last chance.
224
00:12:55,064 --> 00:12:56,174
Hannah...
225
00:12:56,200 --> 00:12:58,910
Well, we all know about Hannah.
It was all a bit last minute.
226
00:12:59,421 --> 00:13:01,803
And as the likelihood of
me walking down the aisle
227
00:13:01,804 --> 00:13:03,436
any time soon is zero,
228
00:13:03,996 --> 00:13:05,396
this is it.
229
00:13:05,521 --> 00:13:09,792
Your last chance to do the whole
mother-of-the-bridezilla thang.
230
00:13:13,261 --> 00:13:14,586
Great.
231
00:13:14,711 --> 00:13:16,033
Good talk.
232
00:13:18,234 --> 00:13:20,662
If your father wants to see you,
233
00:13:20,945 --> 00:13:22,541
a word of warning.
234
00:13:23,137 --> 00:13:25,449
He will wine and dine you,
235
00:13:25,574 --> 00:13:27,813
and once he has got what he wants,
236
00:13:27,843 --> 00:13:30,237
he will leave all of you again.
237
00:13:32,811 --> 00:13:35,357
There is this little
thing called joy, Mother,
238
00:13:35,958 --> 00:13:38,175
and sometimes Rose needs to see it.
239
00:13:38,621 --> 00:13:40,583
No, correction, we all need to see it.
240
00:14:05,468 --> 00:14:08,204
You should've told the
kids we'd meet them in town.
241
00:14:08,750 --> 00:14:09,942
No.
242
00:14:10,326 --> 00:14:11,749
What I should've done...
243
00:14:12,300 --> 00:14:14,542
... is left you years ago.
244
00:14:16,673 --> 00:14:19,566
But I didn't know then that you
were screwing my best friend.
245
00:14:31,411 --> 00:14:32,795
The McKenzie Form E?
246
00:14:33,153 --> 00:14:35,345
- Just in.
- Your taxi's here.
247
00:14:35,951 --> 00:14:37,268
Give me five.
248
00:14:39,601 --> 00:14:41,292
Oh, come and look at this!
249
00:14:43,271 --> 00:14:45,432
Unbelievable!
250
00:14:55,971 --> 00:14:57,484
Ruth Defoe.
251
00:14:58,670 --> 00:15:00,660
I've received your Form E.
252
00:15:01,135 --> 00:15:02,312
Hello?
253
00:15:02,932 --> 00:15:04,930
I know you're listening, Mother.
254
00:15:05,861 --> 00:15:07,619
And you know what?
255
00:15:08,104 --> 00:15:09,674
Go to hell!
256
00:15:24,670 --> 00:15:26,175
Thanks.
257
00:15:29,351 --> 00:15:31,220
Say yes to the dress.
258
00:15:33,711 --> 00:15:35,496
Say bye to the guy.
259
00:15:36,264 --> 00:15:38,622
Have you even watched
Say Yes To The Dress?
260
00:15:41,329 --> 00:15:42,662
Yes.
261
00:15:44,580 --> 00:15:46,510
Liv watches it all the time.
262
00:15:49,953 --> 00:15:52,145
Someone says yes to the dress.
263
00:15:52,160 --> 00:15:53,756
That is where you are so wrong.
264
00:15:53,786 --> 00:15:58,992
It is a tiny microcosm of the
futility of human existence.
265
00:15:59,240 --> 00:16:02,910
The bride comes out.
She loves the dress.
266
00:16:02,931 --> 00:16:04,834
She looks to those she
loves to love the dress.
267
00:16:04,854 --> 00:16:06,995
They hate the dress.
They kill the dress.
268
00:16:07,015 --> 00:16:09,636
They kill the dream. The dream is dead.
269
00:16:09,687 --> 00:16:12,363
This is what happens when
you drink before 5.00.
270
00:16:12,666 --> 00:16:15,216
Yours was a quick phone around
and then we all legged it
271
00:16:15,241 --> 00:16:16,761
to that registry office
around the corner from...
272
00:16:16,776 --> 00:16:18,216
Ware is a beautiful place.
273
00:16:18,241 --> 00:16:20,281
The bride after you wore
flip-flops and a Pac-a-mac.
274
00:16:21,170 --> 00:16:25,335
And you were mysteriously late
for your own wedding, by the way.
275
00:16:25,361 --> 00:16:26,553
Rose!
276
00:16:26,678 --> 00:16:30,042
I have to prep for a conference
call back at the office this evening.
277
00:16:30,167 --> 00:16:31,560
Wait!
278
00:16:41,953 --> 00:16:43,548
Nice.
279
00:16:44,401 --> 00:16:45,620
Thank you.
280
00:16:47,435 --> 00:16:50,086
Nina, make her come with
us to meet Dad, please.
281
00:16:52,075 --> 00:16:54,480
So, you and Christie
when are you going out?
282
00:16:54,716 --> 00:16:55,980
Tonight.
283
00:16:59,300 --> 00:17:00,670
He doesn't want kids.
284
00:17:01,794 --> 00:17:05,587
And in the unlikely event that we
do procreate after our first date,
285
00:17:05,607 --> 00:17:08,784
then good to know
we're on the same page.
286
00:17:08,834 --> 00:17:10,359
Hannah, I can't...
287
00:17:12,251 --> 00:17:13,551
Hang on.
288
00:17:14,691 --> 00:17:16,480
Wow!
289
00:17:16,778 --> 00:17:18,913
I'm so nervous about
meeting him. I feel sick.
290
00:17:18,969 --> 00:17:20,120
You'll be fine.
291
00:17:20,166 --> 00:17:21,923
I don't even know what he looks like.
292
00:17:23,266 --> 00:17:26,159
Like Gene Wilder, but with less hair.
293
00:17:26,171 --> 00:17:28,090
And hopefully a little less creepy.
294
00:17:28,091 --> 00:17:29,689
Please can you come?
295
00:17:30,621 --> 00:17:33,771
- I really need you there.
- I'm getting Nana Jo's arms.
296
00:17:38,977 --> 00:17:40,772
You're the only one I really love.
297
00:17:40,834 --> 00:17:42,268
Thank you.
298
00:17:44,918 --> 00:17:46,616
Hannah's going to come!
299
00:17:48,024 --> 00:17:49,336
OK.
300
00:17:58,430 --> 00:17:59,696
Yes?
301
00:18:00,546 --> 00:18:02,187
Definitely yes.
302
00:18:06,646 --> 00:18:08,772
- You all right?
- OK.
303
00:18:28,363 --> 00:18:30,066
Hi. Defoe.
304
00:18:32,392 --> 00:18:34,886
- Thank you. I'll just...
- Hannah!
305
00:18:40,058 --> 00:18:42,890
- Oh, could we get three of those, please?
- Yes.
306
00:18:43,015 --> 00:18:45,551
Are you going to kiss him?
I mean, should we kiss him?
307
00:18:45,777 --> 00:18:47,176
Or just hug him?
308
00:18:48,967 --> 00:18:50,276
Or perhaps neither.
309
00:18:55,577 --> 00:18:56,872
Hackman.
310
00:18:57,433 --> 00:18:59,291
He looks more like Gene Hackman.
311
00:19:05,607 --> 00:19:07,657
Rosie Posey!
312
00:19:12,985 --> 00:19:14,394
Nina Regina!
313
00:19:20,943 --> 00:19:22,251
You grew up.
314
00:19:22,599 --> 00:19:24,074
That's what happens.
315
00:19:25,402 --> 00:19:27,588
- So, where's Hannah?
- Here.
316
00:19:28,017 --> 00:19:29,276
Ah!
317
00:19:32,517 --> 00:19:34,435
- Did you order?
- Yes.
318
00:19:42,816 --> 00:19:44,406
- Rosie Posey.
- Daddy.
319
00:19:46,410 --> 00:19:48,924
- Well, this... this is, erm...
- Unusual.
320
00:19:48,985 --> 00:19:52,056
- So, you arrived... ?
- A couple of days ago.
321
00:19:55,767 --> 00:19:57,326
Is she with you?
322
00:19:57,791 --> 00:19:59,533
Maya? No.
323
00:19:59,658 --> 00:20:02,664
No, no. She would
have come if she could.
324
00:20:03,167 --> 00:20:05,022
We both so missed London.
325
00:20:05,327 --> 00:20:06,562
New York's fine, but, erm...
326
00:20:06,612 --> 00:20:08,940
We talked about
honeymooning in New York.
327
00:20:09,450 --> 00:20:12,332
- You're getting married?
- Yeah. James used to work out there.
328
00:20:12,358 --> 00:20:14,004
- He's in finance.
- James?
329
00:20:14,187 --> 00:20:15,596
My fiancé.
330
00:20:16,550 --> 00:20:18,509
That's wonderful!
331
00:20:18,634 --> 00:20:20,590
Congratulations!
332
00:20:22,963 --> 00:20:26,186
And I hear you've left.
the family firm, Hannah.
333
00:20:31,595 --> 00:20:33,786
She felt like a change.
334
00:20:33,787 --> 00:20:35,957
- Mmm, yeah.
- Mmm.
335
00:20:36,737 --> 00:20:38,236
What was your excuse?
336
00:20:39,687 --> 00:20:40,816
Mmm...
337
00:20:46,907 --> 00:20:49,184
A life with love
338
00:20:49,533 --> 00:20:51,295
will have some thorns,
339
00:20:51,877 --> 00:20:56,305
but a life without
love will have no roses.
340
00:21:00,547 --> 00:21:02,950
James. I want to toast James.
341
00:21:03,540 --> 00:21:05,485
I just can't, actually.
342
00:21:05,517 --> 00:21:08,711
Erm, maybe I'll...
343
00:21:12,882 --> 00:21:14,356
- Sorry.
- Hi.
344
00:21:14,594 --> 00:21:15,755
Hi.
345
00:21:18,927 --> 00:21:20,664
Well done, nice walk-off.
346
00:21:20,719 --> 00:21:22,699
Did Rose just call him Daddy?
347
00:21:22,745 --> 00:21:24,967
- Mm-hm.
- Daddy?
348
00:21:25,159 --> 00:21:27,028
- Yep.
- She did!
349
00:21:27,095 --> 00:21:29,201
Oh, God! Oh, God.
350
00:21:30,559 --> 00:21:32,006
I just...
351
00:21:33,584 --> 00:21:34,760
Oh...
352
00:21:34,927 --> 00:21:36,366
Oh, God.
353
00:21:36,367 --> 00:21:38,722
And please just stop fake laughing.
354
00:21:38,750 --> 00:21:40,320
It's called easing the situation.
355
00:21:40,340 --> 00:21:42,991
Well, don't, cos it's not you.
You screw things up. You...
356
00:21:43,116 --> 00:21:45,965
you argue. You... you
resist polite conversation.
357
00:21:45,977 --> 00:21:47,732
Just keep on doing that.
358
00:21:48,087 --> 00:21:50,741
Oh! This is weird, it's weird.
359
00:21:50,761 --> 00:21:52,381
Isn't this weird? It's 30 years...
360
00:21:52,397 --> 00:21:55,012
It's weird because it doesn't
feel weird. It feels normal.
361
00:21:55,679 --> 00:21:57,941
For once, no-one has to fill the gap.
362
00:22:02,924 --> 00:22:04,348
Are you doing therapy?
363
00:22:05,262 --> 00:22:08,856
No. Never. And pilates
is very, very bad.
364
00:22:08,857 --> 00:22:11,849
Good. You're still in there somewhere.
365
00:22:14,319 --> 00:22:15,705
Tonight!
366
00:22:20,689 --> 00:22:22,446
He has a beach house.
367
00:22:22,447 --> 00:22:25,012
And a boat. They caught lobster.
368
00:22:25,738 --> 00:22:27,503
We sold it. Years ago.
369
00:22:27,520 --> 00:22:28,916
I have to go.
370
00:22:28,941 --> 00:22:29,967
- What?
- Hannah?
371
00:22:29,989 --> 00:22:31,723
- Why are you back?
- Don't. Please.
372
00:22:31,745 --> 00:22:32,793
Just while I've got you.
373
00:22:33,224 --> 00:22:34,959
- I wanted to see you.
- We're fine.
374
00:22:35,047 --> 00:22:37,107
As you can see we, we
have turned out fine.
375
00:22:37,146 --> 00:22:40,751
- We're fully cooked. So you can go home.
- Stop it. Please stop it.
376
00:22:41,759 --> 00:22:42,929
I'll get it.
377
00:22:43,967 --> 00:22:45,200
Hannah...
378
00:22:48,461 --> 00:22:49,601
Wait.
379
00:22:49,878 --> 00:22:51,155
Hannah!
380
00:22:51,661 --> 00:22:55,609
They say the parents are the bones
upon which children cut their teeth.
381
00:22:57,585 --> 00:22:58,822
Yeah.
382
00:22:59,017 --> 00:23:00,512
You've got three grandchildren.
383
00:23:00,574 --> 00:23:02,206
I'll be sure to tell them that...
384
00:23:02,487 --> 00:23:03,729
... Dad.
385
00:23:15,987 --> 00:23:17,626
It's been a long haul,
386
00:23:17,627 --> 00:23:20,716
but I'm sure we can all agree it's
been a significant breakthrough.
387
00:23:20,717 --> 00:23:21,856
Great.
388
00:23:21,882 --> 00:23:24,201
We're now happy with the
re-workings of clause two.
389
00:23:24,467 --> 00:23:25,962
Right, we're all agreed.
390
00:23:25,984 --> 00:23:29,399
And I confirm my client will
provide the flight and hotel details
391
00:23:29,429 --> 00:23:30,939
fourteen days before travel.
392
00:23:39,041 --> 00:23:42,500
... circumstances of the negotiations
I haven't been easy on anyone...
393
00:23:48,590 --> 00:23:50,504
Oh, and if it can be
countersigned by your client
394
00:23:50,526 --> 00:23:52,246
by the end of the week,
that would be great.
395
00:23:52,270 --> 00:23:55,192
- Good working with you again, Hannah.
- Nice talking to you, too.
396
00:24:23,157 --> 00:24:24,383
Are you OK?
397
00:24:25,334 --> 00:24:27,733
Erm, yeah. The, erm...
398
00:24:27,987 --> 00:24:32,450
Oh, the Antholous call
just ran on late, so...
399
00:24:32,979 --> 00:24:34,268
Lauren just, erm...
400
00:24:35,663 --> 00:24:37,111
She just swung by.
401
00:24:42,707 --> 00:24:44,016
Hannah...
402
00:24:45,120 --> 00:24:46,247
Hey?
403
00:24:46,868 --> 00:24:48,822
It's fine. It's all good.
404
00:25:02,342 --> 00:25:04,156
Oh, you are jo...
405
00:25:45,078 --> 00:25:46,426
Hey!
406
00:25:58,887 --> 00:26:00,070
Oh.
407
00:26:00,257 --> 00:26:02,557
- He's got his period.
- Hmm.
408
00:26:03,977 --> 00:26:05,561
Your nose is red.
409
00:26:05,686 --> 00:26:06,898
It's...
410
00:26:07,268 --> 00:26:08,355
cold.
411
00:26:12,997 --> 00:26:14,166
Where's Dad?
412
00:26:15,075 --> 00:26:16,254
Spying.
413
00:26:22,464 --> 00:26:23,859
If you were any kind of spy,
414
00:26:23,872 --> 00:26:25,712
- you'd have shinned up the wall by now.
- Ssh!
415
00:26:36,058 --> 00:26:37,706
- Night.
- Night.
416
00:26:40,190 --> 00:26:41,863
There were noises.
417
00:26:50,886 --> 00:26:52,992
- She's 16.
- I'd know if my daughter was having sex.
418
00:26:53,441 --> 00:26:54,819
And you're naive.
419
00:27:00,536 --> 00:27:01,610
Hey.
420
00:27:04,616 --> 00:27:05,712
Hey.
421
00:27:11,174 --> 00:27:12,725
He has a beach house.
422
00:27:14,786 --> 00:27:16,665
No, sorry, he HAD a beach house.
423
00:27:17,652 --> 00:27:18,801
And a boat.
424
00:27:20,786 --> 00:27:22,145
They caught lobster.
425
00:27:25,386 --> 00:27:27,635
Bet she hand-smoked it on the beach.
426
00:27:28,713 --> 00:27:30,667
Why do you never use her name?
427
00:27:31,106 --> 00:27:33,635
He had a beach house...
428
00:27:34,582 --> 00:27:38,208
... with Maya, our 24-year-old
nanny from North Carolina.
429
00:27:39,955 --> 00:27:41,935
She wore a brace, for God's sake.
430
00:27:42,186 --> 00:27:44,998
30 years on, I expect her teeth
I are pretty straight by now. I
431
00:27:52,761 --> 00:27:54,214
My father had an affair.
432
00:27:54,258 --> 00:27:55,945
It's... end of.
433
00:27:57,123 --> 00:27:59,565
Affairs don't happen in secret, Han.
434
00:28:00,775 --> 00:28:03,654
There are usually signs
which we choose to ignore.
435
00:28:06,761 --> 00:28:08,095
Mmm.
436
00:28:09,525 --> 00:28:11,232
Don't you want to hear the other side?
437
00:28:24,158 --> 00:28:25,456
Nina and...
438
00:28:26,208 --> 00:28:28,158
Christie are going on a date tonight.
439
00:28:28,647 --> 00:28:30,371
Right. Interesting.
440
00:28:30,496 --> 00:28:31,586
Not interesting.
441
00:28:35,252 --> 00:28:38,716
- She's psychotic, and he's a...
- A good-looking bastard.
442
00:28:47,149 --> 00:28:49,559
She'll text me before the end of
play, because this is what I do.
443
00:28:49,583 --> 00:28:51,712
It's what I've always done
for my sisters. Just...
444
00:28:53,046 --> 00:28:54,100
... be there
445
00:28:54,225 --> 00:28:55,783
to hold everyone's hand.
446
00:29:01,139 --> 00:29:02,907
Do you really think Liv
is sleeping with that boy?
447
00:29:02,921 --> 00:29:03,946
No!
448
00:29:11,376 --> 00:29:12,801
Don't, that's nice.
449
00:29:46,616 --> 00:29:49,074
_
450
00:29:53,098 --> 00:29:56,671
_
451
00:30:01,823 --> 00:30:03,994
_
452
00:30:10,455 --> 00:30:12,286
I mean, he was nice.
453
00:30:13,395 --> 00:30:14,905
Really nice.
454
00:30:15,596 --> 00:30:17,733
And it's not like they're
not meant to screw you up,
455
00:30:17,739 --> 00:30:19,350
your parents, is it?
456
00:30:32,770 --> 00:30:36,673
_
457
00:30:44,036 --> 00:30:45,594
So, are you on a date?
458
00:30:45,673 --> 00:30:46,985
Yeah.
459
00:30:47,616 --> 00:30:49,410
I was meant to be on a date.
460
00:30:51,179 --> 00:30:52,468
Not coming.
461
00:31:04,759 --> 00:31:06,739
You're just meant to use a
ruler and pencil to cross out.
462
00:31:06,761 --> 00:31:08,764
- I want a pen.
- Not in pen.
463
00:31:08,791 --> 00:31:10,881
I really want to do it in pen.
464
00:31:11,106 --> 00:31:12,462
You smell good.
465
00:31:15,370 --> 00:31:16,963
I'm swinging by your office later.
466
00:31:17,342 --> 00:31:20,092
Zander called. They want some
pointers on fertility law.
467
00:31:20,722 --> 00:31:22,293
- Oh.
- Vinnie?
468
00:31:23,112 --> 00:31:26,271
- Don't throw it, don't.
- Four lines, and then you're done.
469
00:31:29,198 --> 00:31:31,051
_
470
00:31:34,476 --> 00:31:36,581
_
471
00:31:36,593 --> 00:31:37,864
Oh, shit.
472
00:31:43,296 --> 00:31:47,306
"Busty model Kelsey is no
stranger to scoring from offside.
473
00:31:47,350 --> 00:31:50,386
A regular in the VIP area at Boujis,
474
00:31:50,408 --> 00:31:52,108
a source confirmed that Diopo
475
00:31:52,121 --> 00:31:54,388
is not the first footballer
she has tried to snare.
476
00:31:54,426 --> 00:31:56,720
- With the ensuing prenup battle... "
- In every paper?
477
00:31:56,751 --> 00:31:59,400
Even got the figures for
the Sunset clause right.
478
00:31:59,792 --> 00:32:03,532
The Diopo prenup this morning?
We're meeting in boardroom four.
479
00:32:03,566 --> 00:32:05,693
Sorry, I'm in court for Zander.
480
00:32:06,606 --> 00:32:08,435
How... ? How did the date go?
481
00:32:13,434 --> 00:32:15,762
_
482
00:32:21,725 --> 00:32:24,418
- He's still not answering.
- It was a hen weekend.
483
00:32:24,445 --> 00:32:26,958
We were all drunk. All
the girlfriends and wives.
484
00:32:26,980 --> 00:32:29,646
I didn't sleep with any stripper.
I didn't sleep with anybody.
485
00:32:29,668 --> 00:32:31,372
I don't even know who
these two guys are.
486
00:32:31,421 --> 00:32:33,727
Unfortunately, it's shaken
my client's confidence,
487
00:32:33,736 --> 00:32:35,122
and his sponsors.
488
00:32:35,247 --> 00:32:37,322
The same source says there
were also drugs involved.
489
00:32:37,375 --> 00:32:40,861
And that is libel. An unnamed
source used as evidence is libel.
490
00:32:40,922 --> 00:32:43,765
Diallo! I've been ringing you
all night. That's not true.
491
00:32:43,792 --> 00:32:46,437
- You know that is not true!
- That's not how it looks, Kelsey.
492
00:32:46,498 --> 00:32:48,285
- There are concerns this situation...
- You're not doing this!
493
00:32:48,299 --> 00:32:50,341
- ... brings too much damage.
- No, I don't want to hear it from you,
494
00:32:50,363 --> 00:32:51,938
I want to hear it from YOU.
495
00:32:52,246 --> 00:32:54,051
Say the wedding is off!
496
00:32:55,155 --> 00:32:58,236
Say it. Say it to my face.
Say that you cannot marry me.
497
00:33:03,228 --> 00:33:04,588
Je ne peux pas.
498
00:33:07,216 --> 00:33:08,426
Je suis désolé.
499
00:33:10,645 --> 00:33:12,220
Hannah, do something. Say something!
500
00:33:12,269 --> 00:33:14,553
- This is unacceptable.
- Diallo, could you wait outside?
501
00:33:23,243 --> 00:33:25,515
You will, of course, be recompensed.
502
00:33:25,640 --> 00:33:26,994
It's a generous offer.
503
00:33:28,258 --> 00:33:30,880
In return, you will agree to
sign a non-disclosure agreement
504
00:33:30,898 --> 00:33:33,829
not to discuss your relationship
with my client any further.
505
00:33:39,978 --> 00:33:41,495
Yeah, well, I don't want it.
506
00:33:43,836 --> 00:33:45,195
I don't want his money.
507
00:33:53,314 --> 00:33:55,524
Someone on your team leaked that photo.
508
00:33:56,149 --> 00:33:57,663
Who else does this benefit?
509
00:33:58,117 --> 00:34:00,124
They had details of the prenup,
510
00:34:00,146 --> 00:34:02,475
specific clauses that could
only have come from your side.
511
00:34:02,492 --> 00:34:03,750
And that is speculation.
512
00:34:03,774 --> 00:34:05,666
Either way, this
photograph is embarrassing
513
00:34:05,683 --> 00:34:07,950
and damaging for my client.
I have to protect him.
514
00:34:07,972 --> 00:34:09,376
Right. Right.
515
00:34:09,424 --> 00:34:11,656
No matter that it is
deliberately misleading
516
00:34:11,673 --> 00:34:13,505
and that he has been misinformed?
517
00:34:16,449 --> 00:34:19,006
Christie's in court all morning.
518
00:34:20,889 --> 00:34:23,220
- If I interrupted anything last night...
- No, it's complicated.
519
00:34:23,244 --> 00:34:25,212
We hadn't seen one
another since the divorce.
520
00:34:25,225 --> 00:34:26,832
My last image is of me screaming at him
521
00:34:26,849 --> 00:34:28,102
in some restaurant in Hong Kong.
522
00:34:28,126 --> 00:34:29,636
Well, we've all done that before.
523
00:34:32,132 --> 00:34:33,151
Your first?
524
00:34:33,152 --> 00:34:34,152
Uh-huh.
525
00:34:34,609 --> 00:34:35,948
- You?
- Three.
526
00:34:36,723 --> 00:34:38,712
Like a grenade in my
marriage every time.
527
00:34:40,752 --> 00:34:42,621
I'm sorry it didn't work out.
528
00:34:44,099 --> 00:34:45,433
With you and Christie.
529
00:34:45,715 --> 00:34:48,303
He mentioned he didn't want kids.
530
00:34:51,785 --> 00:34:53,198
She's a sweet girl,
531
00:34:53,692 --> 00:34:55,742
and this might have
just done her a favour.
532
00:34:56,107 --> 00:34:58,206
I'll send over another
copy of the non-disclosure.
533
00:34:58,228 --> 00:34:59,562
Encourage her to sign.
534
00:35:06,672 --> 00:35:08,189
That guy you were seeing,
535
00:35:08,314 --> 00:35:11,501
the clerk dealing with
the injunction register.
536
00:35:11,502 --> 00:35:12,950
- John.
- Mmm.
537
00:35:13,342 --> 00:35:14,645
Have you still got his number?
538
00:35:14,693 --> 00:35:16,063
It was one night.
539
00:35:16,591 --> 00:35:18,550
Get him to do a search
for any other women
540
00:35:18,576 --> 00:35:20,641
who have signed
non-disclosures on Diallo.
541
00:35:23,782 --> 00:35:25,421
Mrs McKenzie's running late.
542
00:35:57,837 --> 00:35:59,188
Can you see that
543
00:35:59,452 --> 00:36:01,859
this gets back to him, please?
544
00:36:05,521 --> 00:36:06,656
Are you sure?
545
00:36:09,014 --> 00:36:10,453
It's too big anyway.
546
00:36:15,278 --> 00:36:16,422
She's young.
547
00:36:16,986 --> 00:36:18,112
Divorce?
548
00:36:19,568 --> 00:36:20,831
Prenup.
549
00:36:21,721 --> 00:36:23,551
Tell her to run for the hills.
550
00:36:27,952 --> 00:36:29,172
So...
551
00:36:30,047 --> 00:36:31,980
Davey's Form E is in,
552
00:36:32,288 --> 00:36:36,271
and should show us the full
financial picture of your family.
553
00:36:38,683 --> 00:36:41,967
I... I thought he'd paid off the
mortgage on the Nice apartment.
554
00:36:41,982 --> 00:36:43,151
Mm-hm.
555
00:36:44,005 --> 00:36:46,139
And he hasn't put in the yacht.
556
00:36:50,025 --> 00:36:51,398
Or the plane.
557
00:36:52,741 --> 00:36:55,042
That's why I'd like to
send our forensic accountant
558
00:36:55,062 --> 00:36:56,781
over to the house this afternoon.
559
00:36:56,820 --> 00:36:58,246
He'll take an inventory,
560
00:36:58,832 --> 00:37:00,253
a true value of everything.
561
00:37:00,280 --> 00:37:02,080
- Do I have to move out?
- No.
562
00:37:02,282 --> 00:37:05,002
You do NOT move out of the house.
563
00:37:05,491 --> 00:37:06,825
It's your home.
564
00:37:07,749 --> 00:37:09,175
Goldie, do you hear me?
565
00:37:11,032 --> 00:37:13,861
Once we've gathered the information
we need from the family home,
566
00:37:13,892 --> 00:37:16,036
we'll move onto his business accounts.
567
00:37:16,762 --> 00:37:19,512
My concern is that he's...
568
00:37:19,978 --> 00:37:22,513
not being as transparent
as we would like.
569
00:37:23,068 --> 00:37:24,296
Hmm.
570
00:37:25,589 --> 00:37:28,542
OK, so now...
571
00:37:30,135 --> 00:37:32,727
... this is where Davey has chosen
572
00:37:32,732 --> 00:37:35,117
to cite his own reasons for divorce.
573
00:37:41,213 --> 00:37:44,405
Respondent "drank to excess"?
574
00:37:45,778 --> 00:37:49,435
It's two, maybe three
glasses of wine of an evening.
575
00:37:52,012 --> 00:37:53,810
"In the latter half of the marriage,
576
00:37:53,842 --> 00:37:57,383
there was little to no
sexual companionship.
577
00:37:59,232 --> 00:38:00,971
Mrs McKenzie treated it...
578
00:38:03,575 --> 00:38:05,661
... like it was the last job of the day.
579
00:38:07,295 --> 00:38:08,891
The marriage was done."
580
00:38:10,772 --> 00:38:11,891
That bitch.
581
00:38:14,549 --> 00:38:16,230
He had an affair!
582
00:38:16,252 --> 00:38:19,738
He was the one that cheated
on me, with my best friend.
583
00:38:20,478 --> 00:38:22,212
This is intimidation.
584
00:38:22,722 --> 00:38:24,149
They want you to settle,
585
00:38:24,325 --> 00:38:26,322
and that's why they have made you
586
00:38:26,960 --> 00:38:29,157
a separate offer here.
587
00:38:30,551 --> 00:38:31,582
But it's too low,
588
00:38:32,449 --> 00:38:34,773
so I want to go back.
589
00:38:39,272 --> 00:38:42,765
From personal experience,
590
00:38:43,091 --> 00:38:46,569
I know that his solicitor
fights hard for her clients.
591
00:38:49,755 --> 00:38:51,833
But you've got me, Goldie.
592
00:38:52,962 --> 00:38:54,461
I'm on your side.
593
00:38:58,113 --> 00:38:59,610
So, are you ready?
594
00:39:04,482 --> 00:39:05,635
Yeah.
595
00:39:17,902 --> 00:39:19,876
Sorry, court ran over.
596
00:39:20,338 --> 00:39:21,782
Let's go into my office.
597
00:39:23,052 --> 00:39:24,272
Ah, you want me to... erm... ?
598
00:39:24,743 --> 00:39:26,900
Oh, no, no, no, some times
it's nice to watch her
599
00:39:26,917 --> 00:39:28,029
when she doesn't know I'm looking.
600
00:39:28,053 --> 00:39:30,883
Good! You came. Christie
will look after you.
601
00:39:30,932 --> 00:39:33,163
- Good win on the Netson settlement.
- I try.
602
00:39:33,194 --> 00:39:34,703
Next time, can you be on our side?
603
00:39:36,987 --> 00:39:38,607
So, how'd it go with Nina?
604
00:39:39,826 --> 00:39:42,594
First rule: you get one Defoe
sister, you get them all.
605
00:39:42,982 --> 00:39:45,380
- 20 years' experience.
- Ah, well,
606
00:39:45,763 --> 00:39:47,011
thanks for the heads-up.
607
00:39:50,325 --> 00:39:51,325
So...
608
00:39:52,715 --> 00:39:53,917
... fertility law.
609
00:39:55,387 --> 00:39:58,939
We have various cases that I
know Zander wanted you to look at.
610
00:39:59,064 --> 00:40:00,339
Oh. Hey.
611
00:40:00,951 --> 00:40:03,006
You've finished up on the Diopo prenup?
612
00:40:03,037 --> 00:40:04,661
No, currently on the rocks.
613
00:40:04,859 --> 00:40:06,830
I was just about to run
over the various cases,
614
00:40:06,839 --> 00:40:08,076
Jaynie Lee in particular.
615
00:40:08,472 --> 00:40:10,426
She fired her second
barrister a week ago,
616
00:40:10,448 --> 00:40:13,344
and we thought Nathan
could be her third.
617
00:40:13,822 --> 00:40:15,148
Zander's idea.
618
00:40:15,628 --> 00:40:16,781
Right.
619
00:40:17,344 --> 00:40:18,852
Well, I'll look forward
to you filling me in.
620
00:40:18,876 --> 00:40:19,923
Yeah.
621
00:40:22,195 --> 00:40:23,453
Bill for double time.
622
00:40:24,232 --> 00:40:25,641
See you at home.
623
00:40:33,887 --> 00:40:36,035
A forensic accountant?
624
00:40:36,731 --> 00:40:39,420
ã600 an hour, he costs.
625
00:40:39,462 --> 00:40:41,185
And I'm expected to pay. D
626
00:40:41,352 --> 00:40:43,641
o you really want to do this?
627
00:40:43,997 --> 00:40:47,038
I thought I'd made a decent offer.
628
00:40:47,106 --> 00:40:49,111
I don't want decent.
629
00:40:49,190 --> 00:40:51,501
I want what's fair.
I want what I'm owed.
630
00:40:53,464 --> 00:40:54,612
God, have...
631
00:40:54,643 --> 00:40:56,562
Have you had your bags done?
632
00:40:58,406 --> 00:40:59,575
You have!
633
00:40:59,576 --> 00:41:01,075
You've had your bags done.
634
00:41:01,076 --> 00:41:02,855
Where did you get your bags done?
635
00:41:02,980 --> 00:41:04,348
Do they look all right?
636
00:41:04,854 --> 00:41:06,579
I'm not sleeping,
637
00:41:06,605 --> 00:41:09,462
- and you get your bags done?
- Goldie?
638
00:41:09,475 --> 00:41:14,646
You have ripped my heart out
so it hurts to breathe, Davey.
639
00:41:16,054 --> 00:41:17,991
I don't want you to be in pain, love.
640
00:41:18,008 --> 00:41:20,077
Aw. Well, I am...
641
00:41:20,671 --> 00:41:21,890
... love.
642
00:41:36,196 --> 00:41:37,645
Do you know what I don't understand?
643
00:41:39,146 --> 00:41:40,713
What I've never understood?
644
00:41:41,703 --> 00:41:43,916
That you were abandoned,
you were deserted,
645
00:41:43,951 --> 00:41:47,190
and yet you show no sympathy
for women like Goldie.
646
00:41:47,206 --> 00:41:49,219
It's not my job to show sympathy.
647
00:41:49,226 --> 00:41:52,647
It's my job to get the
best deal for my client.
648
00:41:52,889 --> 00:41:56,168
Accusing her of alcoholism
is the best deal?
649
00:41:56,177 --> 00:41:59,386
Trying to get her out of
her house is the best deal?
650
00:41:59,416 --> 00:42:01,450
Nobody said divorce wasn't a shock.
651
00:42:01,468 --> 00:42:03,994
We all have to stand on
our own two feet one day.
652
00:42:04,020 --> 00:42:06,916
She's been standing on her
own two feet for 40 years!
653
00:42:07,326 --> 00:42:09,021
Just not in an office.
654
00:42:09,195 --> 00:42:11,740
She signed up to this
man, and he's let her down.
655
00:42:12,123 --> 00:42:14,156
You were just like
this as a little girl.
656
00:42:14,182 --> 00:42:16,616
- You came out screaming.
- And you never asked why?
657
00:42:18,196 --> 00:42:20,097
We saw Dad last night.
658
00:42:21,783 --> 00:42:23,715
He wastes no time.
659
00:42:24,247 --> 00:42:25,975
It's 30 years, Mother.
660
00:42:25,976 --> 00:42:28,798
- Is he dying?
- It's that, or he's skipped bail.
661
00:42:28,842 --> 00:42:31,545
- I don't know Hannah.
- Yes, you do, you always know everything.
662
00:42:31,558 --> 00:42:34,023
- Well, perhaps he wants to make amends.
- Great.
663
00:42:34,148 --> 00:42:35,784
He can buy me the unicorn he promised,
664
00:42:35,823 --> 00:42:37,730
or tell me where he
used to stash his dope.
665
00:42:38,205 --> 00:42:39,759
And where's Maya, by the way?
666
00:42:41,343 --> 00:42:43,134
Don't you think it's weird
he's come without her?
667
00:42:43,136 --> 00:42:44,138
I don't know.
668
00:42:44,349 --> 00:42:45,929
Let's hope she's died.
669
00:42:46,818 --> 00:42:49,595
Do you want the Burgundies
logged in with the other reds?
670
00:42:49,639 --> 00:42:50,823
Yes!
671
00:42:51,436 --> 00:42:53,125
I won't talk about this now.
672
00:42:53,182 --> 00:42:54,903
- But...
- Please, Hannah.
673
00:42:58,507 --> 00:43:00,731
It'll buy us a few months' travelling,
674
00:43:00,765 --> 00:43:03,921
and then I'd hope that once
we're back, we'll start a family.
675
00:43:04,383 --> 00:43:06,500
- Really?!
- Within a few months.
676
00:43:09,526 --> 00:43:11,065
Not in a few months?
677
00:43:11,452 --> 00:43:13,419
A few years, maybe.
678
00:43:16,936 --> 00:43:17,939
James,
679
00:43:18,960 --> 00:43:20,223
what are you thinking?
680
00:43:20,774 --> 00:43:23,053
- Well, I just thought...
- I'm not ready for kids.
681
00:43:23,546 --> 00:43:25,252
You love kids. You work
with them every day.
682
00:43:25,276 --> 00:43:26,442
Exactly.
683
00:43:26,957 --> 00:43:28,488
When I get home, I want to...
684
00:43:29,076 --> 00:43:31,024
- Do what?
- Do stuff!
685
00:43:34,544 --> 00:43:36,031
We haven't got anywhere to live.
686
00:43:36,156 --> 00:43:38,321
We have. We have my flat.
687
00:43:39,588 --> 00:43:41,628
You just don't want to move
out of your mother's house.
688
00:43:41,652 --> 00:43:43,704
Who, as a result, we have to
spend way too much time with.
689
00:43:43,713 --> 00:43:46,604
Which is weird, and...
and unfair, because
690
00:43:46,657 --> 00:43:48,217
- she doesn't like my parents.
- That...
691
00:43:48,432 --> 00:43:50,606
- That is not true!
- She thinks they're too normal.
692
00:43:50,923 --> 00:43:52,837
- I never said that.
- Hah!
693
00:43:53,040 --> 00:43:55,922
- You said...
- I said, at times, your dad
694
00:43:56,085 --> 00:43:57,489
is a little nice.
695
00:43:57,712 --> 00:43:58,817
Too nice.
696
00:43:58,843 --> 00:44:00,221
- He's kind.
- All the time.
697
00:44:00,296 --> 00:44:01,558
- Yeah.
- It's weird.
698
00:44:01,585 --> 00:44:03,033
No-one is nice all the time.
699
00:44:03,288 --> 00:44:05,348
- Well...
- Except you.
700
00:44:05,926 --> 00:44:07,441
You're nice all the time.
701
00:44:16,224 --> 00:44:17,355
Thank you.
702
00:44:19,336 --> 00:44:20,538
Sorry.
703
00:44:24,825 --> 00:44:27,131
Ooh, is that Kelsey's ring?
704
00:44:27,648 --> 00:44:29,840
Rock that big, what's he hiding?
705
00:44:30,263 --> 00:44:32,175
When did you get so unromantic?
706
00:44:32,300 --> 00:44:34,145
When I realised that love
707
00:44:34,146 --> 00:44:37,018
is a triggered biological
reaction that we call "in love"
708
00:44:37,143 --> 00:44:39,483
compounded by the social
construction of what love means
709
00:44:39,501 --> 00:44:40,705
and how it unfolds.
710
00:44:41,876 --> 00:44:43,795
There's some lasagne
left if you're hungry.
711
00:44:48,092 --> 00:44:50,786
He seems, erm, nice.
712
00:44:50,948 --> 00:44:52,145
Sasha.
713
00:44:54,090 --> 00:44:55,190
So you... ?
714
00:44:56,806 --> 00:44:58,315
I know you're both 16,
715
00:44:58,336 --> 00:45:02,299
I know you think you're mature
enough to sleep with one another,
716
00:45:02,556 --> 00:45:03,556
but you're not.
717
00:45:03,566 --> 00:45:05,094
- When I was 16...
- We're not.
718
00:45:06,049 --> 00:45:07,049
It's Vinnie.
719
00:45:07,250 --> 00:45:08,764
He's watching TV in my room.
720
00:45:20,008 --> 00:45:21,989
_
721
00:45:25,756 --> 00:45:26,979
Seriously?
722
00:45:29,154 --> 00:45:30,154
Good morning!
723
00:45:30,157 --> 00:45:31,842
Please tell me your
friend found something.
724
00:45:31,886 --> 00:45:33,260
You owe me.
725
00:45:33,458 --> 00:45:35,777
We had dinner AND cocktails.
726
00:45:36,481 --> 00:45:39,170
Turns out Diallo's team have
shut up five other women.
727
00:45:39,210 --> 00:45:40,763
I've just sent you everything.
728
00:45:41,124 --> 00:45:43,338
You can catch Mrs Brooker in court now.
729
00:45:52,351 --> 00:45:54,865
I saw. I spoke to Diallo this morning.
730
00:45:54,866 --> 00:45:57,215
Apparently, she's agreed to
sign the unamended prenup.
731
00:45:57,216 --> 00:45:59,564
Oh. Even with all the facts?
732
00:46:01,856 --> 00:46:04,755
Five non-disclosures drawn
up by you for the same player.
733
00:46:05,564 --> 00:46:08,411
Agreements that ensure this
player is protected from any...
734
00:46:08,658 --> 00:46:12,015
damaging or salacious accusations.
735
00:46:12,042 --> 00:46:13,195
I mean, admittedly,
736
00:46:13,727 --> 00:46:15,998
the majority of them are pre-Kelsey,
737
00:46:16,588 --> 00:46:17,835
but not all.
738
00:46:19,476 --> 00:46:20,914
It makes for good reading.
739
00:46:22,855 --> 00:46:24,875
I will now talk to my client.
740
00:46:25,487 --> 00:46:26,885
Because this...
741
00:46:28,189 --> 00:46:30,495
... this means she gets what she wants.
742
00:46:30,620 --> 00:46:33,053
Every amendment that we have asked for,
743
00:46:33,586 --> 00:46:34,919
you will agree to.
744
00:46:36,798 --> 00:46:38,695
How long have you known my ex-husband?
745
00:46:41,696 --> 00:46:42,875
A long time.
746
00:46:46,156 --> 00:46:47,375
It's you.
747
00:46:48,553 --> 00:46:49,830
You're the Hannah.
748
00:46:50,723 --> 00:46:51,986
You were right.
749
00:46:54,081 --> 00:46:55,929
He never wanted kids...
750
00:46:56,607 --> 00:46:57,825
... with me.
751
00:46:59,292 --> 00:47:01,015
He never wanted them...
752
00:47:01,540 --> 00:47:02,927
... with me.
753
00:47:05,886 --> 00:47:06,999
Hannah.
754
00:47:10,386 --> 00:47:11,705
Idiot.
755
00:47:29,936 --> 00:47:31,007
You're angry.
756
00:47:31,495 --> 00:47:33,929
The blood rushes to your
ears when you're angry.
757
00:47:33,942 --> 00:47:35,364
Irritating.
758
00:47:35,936 --> 00:47:39,611
You are so bloody irritating.
759
00:47:39,876 --> 00:47:41,433
Go home, Oscar.
760
00:47:41,558 --> 00:47:43,933
Pick up the cheque and go home.
761
00:47:43,956 --> 00:47:45,438
I am home.
762
00:47:46,054 --> 00:47:48,661
And our youngest daughter
is getting married, I hear.
763
00:47:48,700 --> 00:47:50,086
Oh, you didn't get your invite?
764
00:47:50,126 --> 00:47:52,291
- I'll look into it immediately!
- Ruth...
765
00:47:54,596 --> 00:47:56,627
The damage that you did.
766
00:47:56,662 --> 00:48:00,117
The damage that you
still could do, Oscar.
767
00:48:00,176 --> 00:48:03,408
How? How am I going to hurt
them now? They're fully cooked.
768
00:48:03,448 --> 00:48:05,117
They're all fully cooked.
769
00:48:05,147 --> 00:48:08,391
What do I need to do to get
you back on a plane to New York?
770
00:48:08,404 --> 00:48:10,873
That cheque won't quite cut it.
771
00:48:11,221 --> 00:48:14,561
I want my share. I want
my share of Defoe's.
772
00:48:14,574 --> 00:48:16,379
I want to sell.
773
00:48:20,098 --> 00:48:22,338
And you can't do that without the girls.
774
00:48:22,893 --> 00:48:24,829
Without their signatures.
775
00:48:24,954 --> 00:48:26,677
Of course!
776
00:48:28,024 --> 00:48:29,287
Brilliant!
777
00:48:29,313 --> 00:48:30,313
What?
778
00:48:30,612 --> 00:48:32,078
So get them drunk,
779
00:48:32,373 --> 00:48:33,962
and then hold the pen?
780
00:48:34,221 --> 00:48:35,541
Wow!
781
00:48:35,845 --> 00:48:37,461
That's not how it works.
782
00:48:37,483 --> 00:48:40,410
- The deal...
- There are no more deals,
783
00:48:40,446 --> 00:48:42,711
unless you'd like to buy me out.
784
00:48:43,459 --> 00:48:45,537
30 years, Ruth.
785
00:48:47,355 --> 00:48:50,105
Those who murder do less time.
786
00:48:58,966 --> 00:49:00,616
Five non-disclosures.
787
00:49:00,976 --> 00:49:02,834
Five separate women.
788
00:49:02,878 --> 00:49:04,405
He's told me everything.
789
00:49:05,286 --> 00:49:06,426
They were before me.
790
00:49:06,470 --> 00:49:08,279
They were all before me.
791
00:49:09,428 --> 00:49:10,722
Not all.
792
00:49:11,092 --> 00:49:14,363
- My job is to protect your future, Kelsey.
- Hannah,
793
00:49:14,931 --> 00:49:16,018
I know.
794
00:49:17,295 --> 00:49:18,761
He won't cheat again.
795
00:49:18,796 --> 00:49:20,165
But if he does?
796
00:49:20,806 --> 00:49:23,712
In five years' time? In ten years' time?
797
00:49:24,366 --> 00:49:27,550
It's hard for you to imagine,
but what about in ten years' time?
798
00:49:27,886 --> 00:49:29,805
Everyone has a past.
799
00:49:31,221 --> 00:49:33,712
- And if it comes back to haunt you?
- It won't.
800
00:49:35,305 --> 00:49:36,590
But if it does,
801
00:49:37,277 --> 00:49:40,231
the prenup is written by the head
802
00:49:40,900 --> 00:49:42,986
for when the heart's
forgotten it once loved.
803
00:49:46,352 --> 00:49:48,695
So, if you're happy to proceed...
804
00:49:50,349 --> 00:49:51,605
... you just...
805
00:49:54,206 --> 00:49:55,566
... need to sign.
806
00:50:04,235 --> 00:50:05,688
We're going to get married!
807
00:50:05,723 --> 00:50:07,774
- Madame Diopo!
- Sorry, sorry.
808
00:50:09,411 --> 00:50:10,685
Yay!
809
00:50:23,257 --> 00:50:25,492
Dad asked me to pick up his post.
810
00:50:36,466 --> 00:50:37,875
Have you eaten?
811
00:50:39,350 --> 00:50:41,675
- Has Michael been over?
- Mm-mm.
812
00:50:42,497 --> 00:50:44,601
Your dad's still got
you working hard, then?
813
00:50:44,628 --> 00:50:46,828
Mmm. Always.
814
00:50:50,741 --> 00:50:52,165
Did you know?
815
00:50:54,376 --> 00:50:56,532
About Yvonne?
816
00:50:57,640 --> 00:50:58,903
Maybe.
817
00:51:00,466 --> 00:51:01,852
Don's funeral.
818
00:51:01,900 --> 00:51:03,819
There was just... something.
819
00:51:05,626 --> 00:51:06,985
You didn't have a clue?
820
00:51:10,561 --> 00:51:13,127
He's a shit. He's a total shit.
821
00:51:21,190 --> 00:51:22,580
Michael wants to kill him.
822
00:51:22,826 --> 00:51:24,441
Dad's acting like nothing's happened,
823
00:51:24,460 --> 00:51:26,823
just walking around the
office, shouting at us all.
824
00:51:26,854 --> 00:51:29,587
Do not let him bully Michael.
825
00:51:31,696 --> 00:51:34,315
Your brother's soft.
It's you that's all steel.
826
00:51:34,720 --> 00:51:36,160
Yeah. Well,
827
00:51:36,600 --> 00:51:38,360
where did I get that from, then, eh?
828
00:51:44,402 --> 00:51:46,835
He wanted to be sure they
took the right things.
829
00:51:48,164 --> 00:51:49,366
Sorry.
830
00:51:51,796 --> 00:51:52,918
Oh, well.
831
00:51:53,586 --> 00:51:55,035
Better let them in, then.
832
00:52:02,572 --> 00:52:03,791
Well done!
833
00:52:04,002 --> 00:52:05,820
You got her a very generous prenup.
834
00:52:05,866 --> 00:52:07,453
And you got tickets for the game.
835
00:52:09,426 --> 00:52:10,785
Mercenary.
836
00:52:12,514 --> 00:52:15,036
So... So, are you ever going to tell me?
837
00:52:16,876 --> 00:52:18,805
How did you and Nina get on?
838
00:52:21,295 --> 00:52:22,395
Er...
839
00:52:23,077 --> 00:52:24,455
we didn't.
840
00:52:24,616 --> 00:52:26,429
I got caught up with work.
841
00:52:26,430 --> 00:52:28,521
You are terrible with women.
842
00:52:28,786 --> 00:52:31,338
You've always been terrible with women.
843
00:52:31,463 --> 00:52:33,913
The casualties, as I seem to remember,
844
00:52:33,931 --> 00:52:36,295
were evident on a fairly regular basis.
845
00:52:36,325 --> 00:52:38,372
It was me who had to mop
them up in the morning.
846
00:52:38,746 --> 00:52:41,445
Tell them that it
wasn't them, it was you.
847
00:52:41,524 --> 00:52:45,335
Your particular affliction
being that they were great
848
00:52:45,336 --> 00:52:48,631
and beautiful and brilliant, and...
849
00:52:48,653 --> 00:52:51,170
you could never see what was
right in front of your nose.
850
00:52:51,188 --> 00:52:53,551
You're right. I couldn't.
851
00:53:06,530 --> 00:53:08,300
Why did Zander bring Nathan in?
852
00:53:08,330 --> 00:53:10,950
Oh! Well, that's Zander.
853
00:53:11,201 --> 00:53:12,724
When he gets an idea in his head...
854
00:53:13,318 --> 00:53:15,298
And Nathan's sharp. Smart.
855
00:53:16,746 --> 00:53:18,030
Reliable.
856
00:53:18,840 --> 00:53:20,226
Amongst other things.
857
00:53:21,476 --> 00:53:23,115
He doesn't let people down.
858
00:53:29,132 --> 00:53:30,315
That night.
859
00:53:32,240 --> 00:53:34,085
That night before my wedding.
860
00:53:36,702 --> 00:53:37,935
We, er...
861
00:53:39,175 --> 00:53:42,472
... drank a lot, and we talked a lot
862
00:53:42,648 --> 00:53:45,105
- and we...
- Slept together?
863
00:53:52,986 --> 00:53:55,586
And you asked me...
864
00:53:56,966 --> 00:54:00,391
... not to make a mistake that I
would regret for the rest of my life.
865
00:54:08,266 --> 00:54:09,995
Whatever this is...
866
00:54:12,206 --> 00:54:13,655
... this has to stop.
867
00:54:19,649 --> 00:54:23,245
Because I chose Nathan.
I married Nathan. End of...
868
00:54:32,456 --> 00:54:34,169
There'll be someone for you.
869
00:54:37,399 --> 00:54:38,720
There's always someone for everyone,
870
00:54:38,742 --> 00:54:40,283
eventually.
871
00:54:46,756 --> 00:54:47,984
Yeah.
872
00:56:39,095 --> 00:56:42,156
All right! All right.
873
00:56:47,471 --> 00:56:48,659
Er...
874
00:56:48,670 --> 00:56:50,353
... the other night.
875
00:56:51,052 --> 00:56:54,540
I'm sorry. I... I
bailed, and you were...
876
00:56:55,766 --> 00:56:58,831
- So I thought I'd...
- Call by just in case?
877
00:57:00,966 --> 00:57:02,465
Bad idea.
878
00:57:04,283 --> 00:57:06,651
Actually, I've got someone here.
879
00:57:06,776 --> 00:57:09,675
Oh, God. Sorry.
880
00:57:09,800 --> 00:57:11,535
- Bye.
- B...
881
00:57:57,785 --> 00:58:02,785
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
62217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.