All language subtitles for The Last Wagon (Western 1956) Richard Widmark, Felicia Farr & Susan Kohner (BR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,056 --> 00:03:18,956 I got him! I got him! 2 00:03:42,212 --> 00:03:44,510 He's out of bullets. Come on. 3 00:04:44,184 --> 00:04:47,381 Come on. 4 00:05:17,023 --> 00:05:19,617 Whoa. 5 00:05:19,725 --> 00:05:21,651 We'll track 'im. You take the other bank. 6 00:05:21,676 --> 00:05:22,676 We'll get him. 7 00:05:24,331 --> 00:05:26,231 Hyah! 8 00:06:36,181 --> 00:06:38,979 Smack into Apache country without no gun. 9 00:06:39,084 --> 00:06:42,350 - Eh. - This is his third day without food or water. 10 00:06:42,455 --> 00:06:44,856 I'm gonna tell one and all that Comanche Todd... 11 00:06:44,958 --> 00:06:47,017 was the bravest man I ever hung. 12 00:06:47,127 --> 00:06:49,824 You cover. I'll trail. 13 00:06:49,930 --> 00:06:51,830 All right. 14 00:08:40,392 --> 00:08:42,292 Well, now, lookee here. 15 00:10:04,423 --> 00:10:06,721 No need to save water any longer. 16 00:10:30,153 --> 00:10:32,212 Just enough to keep you alive. 17 00:10:33,390 --> 00:10:36,486 Just enough to get you back to that rope. 18 00:10:43,903 --> 00:10:46,463 Heard of a hangin' up by Cheyenne. 19 00:10:46,572 --> 00:10:49,599 Took nearly half an hour for the fella to die. 20 00:10:49,709 --> 00:10:52,611 Just chokin' to death. 21 00:10:52,713 --> 00:10:55,477 You're gonna break that record. 22 00:11:00,355 --> 00:11:02,824 Too proud to beg, huh? 23 00:11:11,168 --> 00:11:13,398 Whoa. 24 00:11:13,503 --> 00:11:15,404 Good day. 25 00:11:17,240 --> 00:11:19,471 I'm Sheriff Harper from Oak Creek. 26 00:11:19,577 --> 00:11:22,011 Got me a killer here I'm takin' back. 27 00:11:22,114 --> 00:11:24,537 Sheriff. I'm William Normand, late colonel 28 00:11:24,562 --> 00:11:27,041 in the Union Army. We're headed for Tucson. 29 00:11:27,120 --> 00:11:29,020 You know where you're at? 30 00:11:29,122 --> 00:11:32,091 Canyon de la Muerte, isn't it? 31 00:11:32,192 --> 00:11:34,127 Apache canyon of death. 32 00:11:34,228 --> 00:11:36,822 How come they let you take this route with no military escort? 33 00:11:36,931 --> 00:11:39,867 Fort was shorthanded due to the Apache raids up north. 34 00:11:39,968 --> 00:11:42,561 - All my men are veterans. - At what? 35 00:11:42,671 --> 00:11:45,868 - Fightin'. - Apaches? 36 00:11:45,975 --> 00:11:48,671 Well, no. We're from beyond the Mississippi. 37 00:11:48,778 --> 00:11:53,011 Well, then you can use an extra gun, at least until you get to Oak Creek. 38 00:11:53,116 --> 00:11:56,712 He'll be safe in your custody, I suppose. 39 00:11:56,821 --> 00:11:59,517 Just that we've got women and children with us. 40 00:11:59,624 --> 00:12:03,526 He'll be safe. First time he don't look safe, he'll get dead. 41 00:12:06,599 --> 00:12:08,499 Come on. 42 00:12:26,221 --> 00:12:28,122 Who are the strangers, Colonel? 43 00:12:28,223 --> 00:12:30,004 The sheriff from Oak Creek, Mrs. Clinton, 44 00:12:30,029 --> 00:12:31,809 with a murderer he's bringing to justice. 45 00:12:31,895 --> 00:12:34,228 Clint, form a crescent and tie up at that far pine. 46 00:12:34,330 --> 00:12:36,231 Yes, sir. 47 00:12:53,320 --> 00:12:55,288 He really a killer? 48 00:12:55,389 --> 00:12:57,050 Going to hang him? 49 00:12:58,659 --> 00:13:00,820 Why don't we do it here tonight? 50 00:13:02,363 --> 00:13:05,730 Matter of a thousand-dollar reward from the territory. 51 00:13:38,139 --> 00:13:41,631 Sheriff, you can bunk under that far wagon. 52 00:13:45,380 --> 00:13:47,406 Can we camp here, Brother? 53 00:13:47,516 --> 00:13:49,542 Yes, Sis. This is our place. 54 00:14:00,765 --> 00:14:02,630 Sis, look. 55 00:14:17,250 --> 00:14:19,481 You stop that! 56 00:14:19,587 --> 00:14:22,750 That's right, tadpole. You keep that gun handy. 57 00:14:22,857 --> 00:14:25,224 He's killed more people than you got freckles. 58 00:14:25,327 --> 00:14:27,227 I got no freckles. 59 00:14:28,997 --> 00:14:31,363 And I don't care what he's done. 60 00:14:31,466 --> 00:14:34,903 He's a human being, and you're treating him like an animal. 61 00:14:35,004 --> 00:14:37,439 The young woman's right, Sheriff. 62 00:14:37,540 --> 00:14:40,032 Secure your prisoner, but stop the brutality. 63 00:14:46,117 --> 00:14:48,746 Now, look here, you Christers. 64 00:14:48,854 --> 00:14:51,050 This here's Comanche Todd! 65 00:14:51,157 --> 00:14:52,903 He killed three of my brothers. 66 00:14:52,928 --> 00:14:55,709 Ambushed 'em like the Comanches he come from. 67 00:14:55,796 --> 00:14:59,392 Don't be fooled by the color of his eyes and his skin. 68 00:14:59,499 --> 00:15:02,400 He may be white, but inside he's all Comanche. 69 00:15:02,503 --> 00:15:04,596 Lived with 'em 20 years of his own choosin'. 70 00:15:04,706 --> 00:15:07,077 And I say any Injun-lovin' white who chooses 71 00:15:07,078 --> 00:15:09,201 Comanches against his own kind is no good. 72 00:15:09,310 --> 00:15:11,212 No rotten good! 73 00:15:13,616 --> 00:15:17,018 So don't nobody get soft-bellied or sorry for him. 74 00:15:17,121 --> 00:15:19,783 He's what they scrape off the bottom of the barrel- 75 00:15:19,890 --> 00:15:21,791 an Injun-lovin' murderer. 76 00:15:22,894 --> 00:15:24,760 And still a human being. 77 00:15:30,335 --> 00:15:32,701 Come on, Billy. Let's feed and water the team. 78 00:15:48,823 --> 00:15:50,792 Vittles, everyone! Come and get it! 79 00:15:50,892 --> 00:15:53,862 Come and get it while it's hot. 80 00:15:53,963 --> 00:15:57,764 Last of the Colorado apples. 81 00:16:04,342 --> 00:16:06,276 Time for the feed bag, eh, folks? 82 00:16:06,377 --> 00:16:09,973 Hello, Sheriff. Mrs. Clinton will fill you a couple of mugs and plates. 83 00:16:10,082 --> 00:16:12,882 If you'd like, the sergeant here can guard your prisoner while he eats. 84 00:16:12,986 --> 00:16:14,886 He don't eat. 85 00:16:24,598 --> 00:16:26,498 Let us pray. 86 00:16:26,600 --> 00:16:28,933 Our Heavenly Father... 87 00:16:29,037 --> 00:16:33,770 we thank thee for continuing to guide us through this hostile land. 88 00:16:33,876 --> 00:16:36,135 We thank thee for the comfort that thou 89 00:16:36,160 --> 00:16:38,531 hast given to those in need of thy grace. 90 00:16:39,949 --> 00:16:42,544 We ask that thou guide us toward goodness... 91 00:16:42,653 --> 00:16:46,521 and kindness and love for each other and for our fellow man. 92 00:16:46,624 --> 00:16:49,991 With each day, teach us to live with open hearts... 93 00:16:50,095 --> 00:16:53,087 and to share with our fellow man thy bounties... 94 00:16:53,199 --> 00:16:55,099 thy infinite goodness... 95 00:16:55,201 --> 00:16:57,260 each according to his needs. 96 00:16:57,371 --> 00:16:59,566 Amen. 97 00:17:18,061 --> 00:17:20,461 Would you like something to wash it down? 98 00:17:37,683 --> 00:17:40,948 - What was that? - The sheriff. 99 00:17:41,055 --> 00:17:43,990 I ain't warnin' you folks again. 100 00:17:44,092 --> 00:17:46,356 I meant what I said. 101 00:17:46,461 --> 00:17:51,160 He don't eat. I'll kill the first man that tries to feed him! 102 00:17:51,267 --> 00:17:56,102 I aim to deliver him just alive-no more. 103 00:17:57,374 --> 00:17:59,274 Put that rifle down, Sheriff. 104 00:18:03,381 --> 00:18:04,271 How come? 105 00:18:04,296 --> 00:18:06,966 We've taken all we can from you, Sheriff. 106 00:18:07,051 --> 00:18:09,349 We're Christian people. We like to think we're civilized. 107 00:18:09,454 --> 00:18:12,356 We'd be neither if we left a fellow man to thirst and starve. 108 00:18:15,228 --> 00:18:17,253 Unlash him. 109 00:18:17,363 --> 00:18:19,263 I don't buffalo easy. 110 00:18:19,365 --> 00:18:22,357 Neither do I! Untie him. 111 00:18:38,321 --> 00:18:40,312 You got no right to do this. 112 00:18:40,424 --> 00:18:42,517 You may handcuff one of his hands to the wheel. 113 00:18:42,625 --> 00:18:45,823 That way your prisoner will be safe, and he'll still manage to eat. 114 00:18:50,135 --> 00:18:52,969 Now, if someone will bring this man a plate of food. 115 00:18:53,072 --> 00:18:55,939 Here's some. 116 00:18:56,041 --> 00:18:58,509 Will you give me your word to behave in a reasonable manner? 117 00:19:01,114 --> 00:19:06,017 And, you, don't you ever raise your gun against any of our people again. 118 00:19:06,119 --> 00:19:09,317 Not even against youngsters a third your size. 119 00:19:13,162 --> 00:19:17,428 She's washing his face. It would be her who'd throw herself at him. 120 00:19:17,534 --> 00:19:20,315 Imagine, so man-hungry as to throw yourself 121 00:19:20,340 --> 00:19:22,552 even at an Indian-loving murderer. 122 00:19:24,909 --> 00:19:27,275 - She's just being kind. - She's an outsider. 123 00:19:27,379 --> 00:19:29,279 She doesn't have to care what people think. 124 00:19:29,381 --> 00:19:31,508 Just look at her. 125 00:19:31,616 --> 00:19:34,016 Wouldn't surprise me if she even went to him in the night... 126 00:19:34,120 --> 00:19:36,246 when the rest of us are sleeping. 127 00:19:36,355 --> 00:19:39,916 - She's got no shame. - You're the shameless one. 128 00:19:40,027 --> 00:19:42,017 What do you mean by that? 129 00:19:43,830 --> 00:19:46,698 You act so clean and think so dirty. 130 00:19:46,800 --> 00:19:49,360 I? Dirty? 131 00:19:49,470 --> 00:19:51,495 Yes. 132 00:19:51,606 --> 00:19:54,905 Like when you say "Indian-lover" and make it sound so filthy. 133 00:19:56,312 --> 00:19:58,975 That's exactly the way I want it to sound. 134 00:19:59,081 --> 00:20:01,983 It is something filthy. 135 00:20:02,085 --> 00:20:05,715 It was something filthy when my father took your mother as his woman. 136 00:20:05,822 --> 00:20:08,417 I suppose you think that was clean. 137 00:20:08,526 --> 00:20:11,051 A white man and a Navajo squaw... 138 00:20:11,163 --> 00:20:13,063 sneaking off up some dark wash... 139 00:20:13,165 --> 00:20:15,531 in the night like a pair of animals? 140 00:20:15,634 --> 00:20:18,263 And look what came of it. You. 141 00:20:18,370 --> 00:20:22,638 Oh, don't think an education and a white name make up for where you came from. 142 00:20:22,742 --> 00:20:27,203 You think I want you for even a half-sister? Well, I don't. 143 00:20:27,314 --> 00:20:30,750 You think I'm not ashamed of my father and what he did? 144 00:20:30,851 --> 00:20:35,221 Well, I am. I'm sick-to-my-stomach ashamed! 145 00:20:37,492 --> 00:20:41,088 You have every right to be ashamed... of yourself. 146 00:20:41,198 --> 00:20:44,190 You know I met Jolie's mother before I knew yours. 147 00:20:44,300 --> 00:20:46,269 And I loved her most dearly. 148 00:20:46,370 --> 00:20:50,171 Most dearly? Did you ever tell that to my mother? 149 00:20:50,275 --> 00:20:52,436 Is that why she died? 150 00:20:52,543 --> 00:20:55,239 Did you finally confess to her you had once fallen in love... 151 00:20:55,347 --> 00:20:58,681 with a filthy Indian and had a baby by her? 152 00:20:59,753 --> 00:21:02,051 Get into the wagon and stay there. 153 00:21:11,667 --> 00:21:14,191 Jolie- 154 00:21:14,303 --> 00:21:17,761 I can't even ask you to forgive her. 155 00:21:17,874 --> 00:21:21,139 She has reason to be hurt. 156 00:21:21,244 --> 00:21:23,576 She's ashamed of me before the others. 157 00:21:41,100 --> 00:21:44,161 - Is there anything else I can get you? - No, this is fine. 158 00:21:46,139 --> 00:21:49,371 Are they truly gonna hang you, Mr. Todd? 159 00:21:49,476 --> 00:21:51,376 Looks that way. 160 00:21:51,479 --> 00:21:54,880 - Well, aren't ya scared? - Not yet. 161 00:21:54,983 --> 00:21:58,111 Well, I'd be. I bet it'll hurt. 162 00:21:58,220 --> 00:22:00,313 Yeah, I reckon so. 163 00:22:01,524 --> 00:22:04,960 Say, uh, what's the name of your sis? 164 00:22:05,061 --> 00:22:07,529 Jenny. We're goin' to Tucson now. 165 00:22:07,631 --> 00:22:09,758 Some fella there wants to marry Jenny. 166 00:22:09,867 --> 00:22:11,732 What's she want to marry him for? 167 00:22:11,837 --> 00:22:13,701 He said he'd see I was brung up. 168 00:22:13,805 --> 00:22:16,831 - Well, I gotta help with the chores now, Mr. Todd. - All right. 169 00:22:16,941 --> 00:22:19,571 - I'll see you later. - Sure. 170 00:22:19,678 --> 00:22:22,375 I'm glad you like her too. 171 00:22:32,660 --> 00:22:34,560 See his nose wrigglin'? 172 00:22:34,662 --> 00:22:37,893 Bet he hasn't had a good smoke in a long time. 173 00:22:37,999 --> 00:22:40,161 Why don't you give him a puff? 174 00:22:41,704 --> 00:22:43,969 Think I want him slobbering on my pipe stem? 175 00:22:44,073 --> 00:22:45,974 Your pipe? It's your pa's. 176 00:22:46,075 --> 00:22:48,943 What's the matter? You scared of a little old murderer? 177 00:22:49,046 --> 00:22:51,674 Give it to me. 178 00:22:59,725 --> 00:23:01,694 Smoke? 179 00:23:03,195 --> 00:23:05,095 Thanks. 180 00:23:11,205 --> 00:23:14,198 Guess it must taste pretty good. I don't smoke myself. 181 00:23:14,308 --> 00:23:17,437 Yeah, it sure does. It tastes real good. 182 00:23:21,684 --> 00:23:24,710 - You askin' to get killed? - Don't see it does no harm. 183 00:23:24,822 --> 00:23:27,655 Tough plough-boy, huh? Just lookin' for trouble. 184 00:23:27,757 --> 00:23:29,575 No, sir. I ain't lookin' for trouble. But I 185 00:23:29,576 --> 00:23:31,559 don't see it does no harm in givin' him a puff. 186 00:23:31,662 --> 00:23:34,063 You don't, eh? 187 00:23:35,132 --> 00:23:36,964 He's hurting Brother. 188 00:23:37,068 --> 00:23:39,663 Leave him alone! 189 00:23:44,744 --> 00:23:47,235 Leave him alone! Leave him alone! 190 00:23:51,985 --> 00:23:53,954 Clint. 191 00:24:02,030 --> 00:24:04,693 I told you Christers! 192 00:24:09,439 --> 00:24:11,499 Aaah! 193 00:24:20,051 --> 00:24:22,451 Get him! 194 00:24:25,391 --> 00:24:27,291 He'll never try that again. 195 00:24:27,393 --> 00:24:32,161 Gosh, I guess Comanches are about the best battle-ax throwers there are. 196 00:24:32,267 --> 00:24:35,862 Mr. Todd's not a Comanche. He was trying to help Clint. 197 00:24:35,970 --> 00:24:39,463 - Let's go see if he killed him dead. - No, stay here. 198 00:24:43,579 --> 00:24:45,741 You violated a trust. 199 00:24:45,848 --> 00:24:47,023 - And I feel responsible, 200 00:24:47,480 --> 00:24:50,037 because I believed you could act like a reasonable man. 201 00:24:50,187 --> 00:24:53,384 Seemed reasonable to me. 202 00:24:53,490 --> 00:24:57,018 I had a right to kill him. 203 00:24:57,128 --> 00:25:00,565 But then I don't suppose my side of the story interests you none, does it? 204 00:25:00,665 --> 00:25:02,634 No. 205 00:25:02,734 --> 00:25:05,863 You can save it for the authorities when we get back to civilization. 206 00:25:05,972 --> 00:25:08,942 And if you try to escape, we're prepared to shoot you. 207 00:25:09,042 --> 00:25:11,533 You understand? 208 00:25:11,645 --> 00:25:13,840 Seems reasonable. 209 00:25:29,532 --> 00:25:32,434 - I brung you somethin'. - Oh, thanks, son. 210 00:25:36,240 --> 00:25:39,004 Oatmeal cookies with raisins, nuts and cinnamon. 211 00:25:39,110 --> 00:25:41,010 - Sis calls 'em hermits. - Good. 212 00:25:41,112 --> 00:25:43,911 - M-Mr. Todd? - Mm-hmm. 213 00:25:44,016 --> 00:25:47,645 Did you really kill all those fellas like the sheriff said? 214 00:25:47,754 --> 00:25:49,654 Yep. 215 00:25:49,756 --> 00:25:54,285 Well, could I ask you somethin'? 216 00:25:54,395 --> 00:25:56,329 Sure. 217 00:25:56,430 --> 00:25:58,729 Do you think you'll go to heaven? 218 00:26:00,335 --> 00:26:02,565 Why do you ask? 219 00:26:02,671 --> 00:26:06,232 Well, I was sort of figurin' on going there myself someday... 220 00:26:06,342 --> 00:26:09,368 and I thought it would be kind of nice if you were up there too. 221 00:26:09,479 --> 00:26:11,914 We could go scouting - things like that. 222 00:26:15,953 --> 00:26:18,889 What is it? 223 00:26:18,990 --> 00:26:21,458 Somebody's movin' to the colonel's wagon. 224 00:26:21,560 --> 00:26:23,460 I'll look. 225 00:26:46,655 --> 00:26:48,590 Got the nerve to do what we said? 226 00:26:48,691 --> 00:26:52,287 My father's mad at me. He's in his tent over there. 227 00:26:52,395 --> 00:26:54,864 If he catches us, he'd kill us. 228 00:26:54,965 --> 00:26:57,695 How will he know? We'll be back before dawn. 229 00:26:57,802 --> 00:26:59,794 It'll be fun. Come on. 230 00:26:59,904 --> 00:27:03,534 Sure. Then you'll go around boasting to the whole camp what we did. 231 00:27:03,642 --> 00:27:07,078 I never went moonlight swimming alone with a boy in my whole life. 232 00:27:07,179 --> 00:27:10,911 Nobody'll know. If we start now, we'll be back before moondown. 233 00:27:11,017 --> 00:27:14,044 It'll be dark. Come on. 234 00:27:14,154 --> 00:27:16,646 - I won't tell anybody. - Where would we undress? 235 00:27:16,757 --> 00:27:19,591 Down there. Think we'd do it on horseback? 236 00:27:20,962 --> 00:27:24,420 Come on. It'll be our last swim in a hundred miles. 237 00:27:24,533 --> 00:27:29,493 - I've saddled my horse. - I won't say I will, and I won't say I won't. 238 00:27:29,605 --> 00:27:33,007 Never mind. I'd rather take Jolie anyway. 239 00:27:35,078 --> 00:27:37,741 Then go right ahead. 240 00:27:47,726 --> 00:27:50,525 Jolie, how'd you know that- 241 00:27:50,630 --> 00:27:52,962 I heard. 242 00:27:53,066 --> 00:27:55,432 Well, as long as she won't, I will. 243 00:27:55,536 --> 00:27:57,800 Ridge? 244 00:28:01,609 --> 00:28:03,873 I'm ready. 245 00:28:03,979 --> 00:28:06,447 We can't ride three on a horse. 246 00:28:06,548 --> 00:28:09,609 I've only got one saddle. 247 00:28:09,719 --> 00:28:11,619 Well? 248 00:28:14,324 --> 00:28:17,692 Let him ride with you. I'll - I'll ride bareback on Bell. 249 00:28:24,669 --> 00:28:27,230 - I'm comin' too. - Shh. 250 00:28:27,339 --> 00:28:30,502 - This is for grown-ups. Beat it. - Who says you're grown-ups? 251 00:28:30,610 --> 00:28:33,943 - I'll whale the tar out of you. - If you're not quiet, none of us will swim. 252 00:28:34,047 --> 00:28:36,072 He can ride with me. 253 00:28:38,319 --> 00:28:40,219 - Put your arms around me. - You bet. 254 00:28:52,035 --> 00:28:54,868 I guess I sure started a mess when I gave you that puff on that pipe. 255 00:28:54,971 --> 00:28:58,738 Don't fluster yourself, son. You didn't have no part of it. 256 00:28:58,843 --> 00:29:03,143 Any time I had a hatchet and Bull Harper was handy- 257 00:29:03,248 --> 00:29:07,117 What happened was as sure as moss growing on the north side of trees. 258 00:29:10,623 --> 00:29:13,820 - Have either of you seen my brother? - He's gone swimmin'. 259 00:29:13,927 --> 00:29:15,860 - He what? - Went swimmin'... 260 00:29:15,963 --> 00:29:18,659 with that show-offy boy and the two sisters. 261 00:29:18,765 --> 00:29:21,735 Back to the last fordin' place, he said. 262 00:29:21,836 --> 00:29:25,796 - The little devil! - Yes. Got a lot of devil in him. Real fine boy. 263 00:29:25,907 --> 00:29:28,068 Colonel hears this, he'll be ravin' mad. 264 00:29:28,177 --> 00:29:31,773 Let's not make a fuss. We'll bring them back ourselves. Nobody need know. 265 00:29:31,881 --> 00:29:36,046 - I'm on guard. - You run along. Any cause for alarm, I'll holler. 266 00:29:36,152 --> 00:29:39,589 Seems kinda wrong, havin' a - a prisoner stand guard. 267 00:29:39,690 --> 00:29:45,391 I'm sure his eyes and ears are as sharp as anyone's. 268 00:29:45,497 --> 00:29:49,228 - All right. I'll go get the handgun. - Thank you, Mr. Todd. 269 00:29:49,335 --> 00:29:51,963 You sure smell good. 270 00:30:07,188 --> 00:30:09,350 Last one in's an old mule's tail. 271 00:30:09,457 --> 00:30:11,790 Where's your swimsuit? 272 00:30:11,894 --> 00:30:13,920 I'm goin' in raw. 273 00:30:14,030 --> 00:30:16,864 You dare, and I'll take a switch to your bare bottom. 274 00:30:16,967 --> 00:30:19,128 This naughty boy didn't even bring a swimsuit. 275 00:30:19,236 --> 00:30:21,705 Neither did I. Beat it downstream. 276 00:30:21,806 --> 00:30:25,264 - Whoo-hoo! - Stay clear the falls, and no peekin'! 277 00:30:25,377 --> 00:30:27,674 Did I hear you correctly? 278 00:30:27,779 --> 00:30:30,214 You mean you didn't even bring a swimming costume? 279 00:30:30,316 --> 00:30:32,216 That's right. 280 00:30:32,318 --> 00:30:34,446 Oh, that must be- 281 00:30:37,257 --> 00:30:39,282 And she hasn't either? 282 00:30:39,392 --> 00:30:43,056 Ooh, it's cold. But it feels so good. 283 00:30:43,164 --> 00:30:45,826 You planned this just to humiliate me! 284 00:30:45,934 --> 00:30:49,962 - Planned what? - She hasn't got a single, solitary thing on. 285 00:30:50,072 --> 00:30:52,405 How do you know? It's too dark to see. 286 00:30:52,507 --> 00:30:56,342 - She's a savage. - Sure. That makes two of us. 287 00:31:00,783 --> 00:31:02,980 I think it's just shocking! 288 00:31:03,087 --> 00:31:07,218 - A-And sinful! - And too dark to make any difference. 289 00:31:17,269 --> 00:31:21,264 Come on down here! Regular slide. 290 00:31:44,502 --> 00:31:49,132 Ooh. Ooh! It's so cold. It's gonna shrivel me all up. 291 00:32:00,219 --> 00:32:02,450 Spying on us, huh? 292 00:32:02,556 --> 00:32:04,490 Where's Billy hiding? 293 00:32:04,591 --> 00:32:07,492 I suppose you're going to tell. 294 00:32:07,595 --> 00:32:11,156 Why should I? I wish you'd asked me too. Where's Billy? 295 00:32:11,267 --> 00:32:14,168 Don't worry. I shooed him downstream where he couldn't peek. 296 00:32:14,270 --> 00:32:16,238 Help! 297 00:32:19,943 --> 00:32:22,275 Help! 298 00:32:22,380 --> 00:32:25,075 Jenny! Clint! 299 00:32:25,183 --> 00:32:27,617 Help! 300 00:32:27,718 --> 00:32:29,811 Help! 301 00:32:29,922 --> 00:32:32,550 Help! Jenny! Clint! 302 00:32:33,892 --> 00:32:36,623 Help! Jenny! Jenny! 303 00:32:36,728 --> 00:32:40,028 Help! 304 00:32:49,543 --> 00:32:52,639 Help! Jenny! Jenny! 305 00:32:54,749 --> 00:32:56,650 Help! 306 00:33:10,468 --> 00:33:11,755 You saw those falls this morning. 307 00:33:11,780 --> 00:33:13,860 Didn't you know the kid could get swept over 'em? 308 00:33:13,938 --> 00:33:16,271 Sure, but I- 309 00:33:20,479 --> 00:33:22,607 Stop this! Billy didn't drown. 310 00:33:22,716 --> 00:33:25,116 And it'll be daylight before you get back if you don't hurry. 311 00:33:25,186 --> 00:33:27,848 - And they'll find you're gone. - Dawn's almost breaking. 312 00:33:27,955 --> 00:33:31,050 - Aren't you gonna lick me? - I'm too glad to have you back. 313 00:34:57,260 --> 00:34:59,251 Oh, dear God. 314 00:35:05,636 --> 00:35:09,596 The wagon where Mr. Todd was tied - it's gone. 315 00:35:18,617 --> 00:35:21,143 Mr. Todd! Under that wheel. 316 00:35:27,128 --> 00:35:29,619 You can lower me down on the rope. 317 00:35:43,379 --> 00:35:45,644 - Ready? - Yeah. 318 00:36:19,788 --> 00:36:21,688 Can you move any, Mr. Todd? 319 00:36:21,790 --> 00:36:23,691 Not much. 320 00:36:23,793 --> 00:36:27,285 I'm caught between these rocks. That's what saved me. 321 00:36:27,398 --> 00:36:29,798 Ah, anybody left alive up there? 322 00:36:29,900 --> 00:36:32,368 Just us that went swimmin'. Oh, it's real terrible. 323 00:36:32,471 --> 00:36:35,372 - Uh-huh. - Are ya hurt? 324 00:36:35,474 --> 00:36:38,204 No, I don't think so. How'd you get down here? 325 00:36:38,311 --> 00:36:41,109 The rope. How can I help ya? 326 00:36:41,214 --> 00:36:44,150 Can you move the wagon bed that's pinnin' this wheel down? 327 00:36:44,250 --> 00:36:46,151 I'll see. 328 00:36:49,623 --> 00:36:53,219 I'm afraid if I do that, the whole thing will go down and take you with it. 329 00:36:53,328 --> 00:36:55,762 Well, let's try it. Go ahead. Shove. 330 00:36:55,864 --> 00:36:58,527 - Shall I get on the wheel? - Yeah, sure. Go on. Go on. 331 00:37:13,217 --> 00:37:15,743 Billy! Billy! 332 00:37:16,855 --> 00:37:19,187 We're all right. 333 00:37:19,291 --> 00:37:21,192 They found somebody. 334 00:37:26,734 --> 00:37:29,225 Can't budge it. What'll I do? 335 00:37:29,336 --> 00:37:32,237 Well, you got a safe place to roost there? 336 00:37:32,339 --> 00:37:33,564 Sure. There's a wide ledge. 337 00:37:33,589 --> 00:37:35,992 All right. Then tie the rope around the rim... 338 00:37:36,077 --> 00:37:37,977 have 'em hoist me up, wheel and all. 339 00:37:45,421 --> 00:37:47,356 Jenny! 340 00:37:47,458 --> 00:37:49,551 Dally the rope to the saddle. 341 00:37:55,433 --> 00:37:57,492 - Are you ready? - Ah, go ahead. 342 00:37:57,602 --> 00:38:00,435 Start haulin', Sis. Easy. 343 00:38:12,085 --> 00:38:14,384 Okay. Haul away. 344 00:38:49,863 --> 00:38:52,924 Thanks. Throw the rope back for Billy, will ya? 345 00:39:18,463 --> 00:39:21,728 - Haul away, Sis. - Giddap. 346 00:39:41,424 --> 00:39:43,756 - Are you all right, Mr. Todd? - Yeah, I guess so. 347 00:39:43,859 --> 00:39:46,384 How can we get you loose of that wheel? 348 00:39:46,495 --> 00:39:48,623 Well, let's see. 349 00:39:48,731 --> 00:39:51,360 Maybe if you loop the rope through the spokes... 350 00:39:51,468 --> 00:39:53,869 your sis could give 'em a yank, bust 'em loose, huh? 351 00:39:53,972 --> 00:39:55,872 All right. 352 00:39:59,544 --> 00:40:03,208 - Who says we're gonna turn him loose? - Yes. I left him on guard. 353 00:40:03,315 --> 00:40:06,911 Maybe he better first tell us why he didn't warn our folks. 354 00:40:07,019 --> 00:40:09,250 I did. 355 00:40:09,356 --> 00:40:12,951 But before they was full awake, the Apaches swarmed 'em. 356 00:40:13,060 --> 00:40:14,960 Nobody had a chance. 357 00:40:15,062 --> 00:40:18,726 How was it they killed our people and left you alive? 358 00:40:18,833 --> 00:40:21,495 They didn't think they did. 359 00:40:21,603 --> 00:40:23,503 I'll tell you why. 360 00:40:23,605 --> 00:40:27,405 Because they weren't Apaches - they were his own Comanches. 361 00:40:27,510 --> 00:40:30,536 And he didn't warn anybody. That's why he's alive. 362 00:40:30,648 --> 00:40:35,517 If they was Comanches, you think my own people would shove me over that cliff? 363 00:40:35,619 --> 00:40:39,351 You've got no right to be living when all our people are dead. 364 00:40:39,457 --> 00:40:42,222 - You've got no right to be alive! - Stop it, Valinda. 365 00:40:42,327 --> 00:40:44,660 I won't stop it. Sure, you're on his side. 366 00:40:44,764 --> 00:40:46,664 You're nothing but an Indian yourself. 367 00:40:46,767 --> 00:40:49,964 You haven't got any feelings. You haven't even cried. 368 00:40:50,069 --> 00:40:52,436 You don't care if our father's dead. 369 00:40:54,308 --> 00:40:56,936 Come on, Val. 370 00:40:57,045 --> 00:41:01,415 That gal's kinda quick-sprung, ain't she? 371 00:41:01,516 --> 00:41:05,079 Now, Jenny, if you'll just take the slack out of that rope. 372 00:41:09,092 --> 00:41:10,992 No, we don't! 373 00:41:13,764 --> 00:41:17,700 Say, uh, while he's nursin' that rope... 374 00:41:17,803 --> 00:41:20,863 if you'll just take that gun and hold it against these spokes... 375 00:41:20,972 --> 00:41:23,133 you can, uh, sort of blow me loose. 376 00:41:23,241 --> 00:41:25,141 You do and he'll kill us all. 377 00:41:25,244 --> 00:41:27,939 I got nothing against you folks. 378 00:41:28,047 --> 00:41:30,642 Do you think he can survive with that wheel chained to his back? 379 00:41:30,750 --> 00:41:33,241 I don't care whether he does or not. He's nothing to us. 380 00:41:33,353 --> 00:41:35,617 He is to me, and to Jenny. 381 00:41:35,724 --> 00:41:37,714 I think he is to each of you. 382 00:41:37,826 --> 00:41:40,487 And I think we'd all best face the truth. 383 00:41:40,595 --> 00:41:43,325 We're more alone now than we've ever been in our lives. 384 00:41:43,431 --> 00:41:46,924 If we can get Mr. Todd to lead us, maybe we'll survive. 385 00:41:47,036 --> 00:41:50,632 - If he doesn't, we won't. - Lead us? Him? 386 00:41:50,741 --> 00:41:54,643 - We'll find our own way. We'll get our father's maps. - They're burned black. 387 00:41:54,746 --> 00:41:57,146 All we gotta do is follow this rim road west a hundred miles. 388 00:41:57,214 --> 00:42:01,447 You do that and the Apaches will see you from 50 miles off. 389 00:42:01,553 --> 00:42:04,681 We can always turn back the way we came - back over the water crossing. 390 00:42:04,790 --> 00:42:07,816 Can you? Take a look. 391 00:42:12,899 --> 00:42:15,869 You got just one way outta here- 392 00:42:15,969 --> 00:42:19,030 through the canyon of death. 393 00:42:19,141 --> 00:42:22,439 So, uh, if you'll just shoot me loose- 394 00:42:25,981 --> 00:42:28,143 We're not turnin' this killer loose! 395 00:42:28,250 --> 00:42:30,344 Stand clear, all of you! 396 00:42:30,453 --> 00:42:32,445 Tell her to stop or I'll kill you. 397 00:42:32,555 --> 00:42:34,182 I mean it. 398 00:42:35,626 --> 00:42:38,026 Well, sonny, I tell you what I think. 399 00:42:38,128 --> 00:42:40,563 You might shoot a man... 400 00:42:40,665 --> 00:42:42,565 if you was scared enough. 401 00:42:44,269 --> 00:42:47,899 But you ain't quite scared enough right now. 402 00:42:48,007 --> 00:42:50,840 Not yet. 403 00:42:52,512 --> 00:42:55,107 Go ahead, Jenny. 404 00:42:55,215 --> 00:42:57,184 Giddap! 405 00:43:04,793 --> 00:43:06,693 Well, now... 406 00:43:06,795 --> 00:43:11,199 since you're in charge here, any of them water barrels still whole? 407 00:43:11,300 --> 00:43:14,964 'Cause there just ain't no water where we're goin'. None at all. 408 00:43:16,306 --> 00:43:19,367 How about food? Any left unburnt? 409 00:43:19,477 --> 00:43:22,571 - I don't know. - If you were anything but a savage... 410 00:43:22,680 --> 00:43:25,412 you'd know our first thoughts and duties were to our dead. 411 00:43:25,517 --> 00:43:29,682 Your first duty is to yourself, presumin' you want to live. 412 00:43:29,789 --> 00:43:32,953 Our first duty's to our folks. We're gonna bury 'em. 413 00:43:33,059 --> 00:43:36,029 - I don't think you ought to. - I don't care what you think. 414 00:43:36,129 --> 00:43:40,965 Are you suggesting we leave our people to the coyotes and the wolves? 415 00:43:41,068 --> 00:43:43,264 They're dead, ain't they? 416 00:43:43,371 --> 00:43:45,772 You're a beast! 417 00:43:53,817 --> 00:43:55,717 - Billy. - Yes? 418 00:43:55,819 --> 00:43:58,083 - One of them horses yours? - The bay. 419 00:43:58,188 --> 00:44:00,157 Go get him, will ya? 420 00:44:00,257 --> 00:44:04,661 You and your brother helped me, and I feel bound. 421 00:44:04,763 --> 00:44:07,460 These here people are gonna die soon. 422 00:44:07,566 --> 00:44:09,535 If you want, you and Billy can start west with me. 423 00:44:09,635 --> 00:44:12,001 Maybe I can walk us through the canyon. 424 00:44:12,105 --> 00:44:15,098 - We heard that was taboo to whites. - That's why we'll take it. 425 00:44:15,208 --> 00:44:18,667 We might get through - you and me and the boy. 426 00:44:18,779 --> 00:44:20,747 What of the others? 427 00:44:22,150 --> 00:44:25,483 Fools just gotta get theirselves killed. 428 00:44:27,089 --> 00:44:28,989 They'll dig them graves. 429 00:44:30,426 --> 00:44:32,860 The first party of Apache comes by will read the signs... 430 00:44:32,962 --> 00:44:34,987 and know somebody lived through the fight. 431 00:44:36,333 --> 00:44:39,131 And Apache are all mighty good trackers. 432 00:44:40,538 --> 00:44:42,438 They won't live long. 433 00:44:43,573 --> 00:44:45,770 Mr. Todd... 434 00:44:46,912 --> 00:44:48,812 may I go with you? 435 00:44:50,015 --> 00:44:51,915 All right. 436 00:44:52,018 --> 00:44:55,351 You show a sight more promise than these others. You can come. 437 00:44:56,389 --> 00:44:58,290 Mr. Todd knows Indians. 438 00:44:58,392 --> 00:45:01,919 And he knows the country. Can't you see he's your only chance? 439 00:45:02,029 --> 00:45:04,020 I don't want 'em along. 440 00:45:06,868 --> 00:45:09,200 I understand what you meant now about... 441 00:45:09,304 --> 00:45:12,274 not buryin' our dead. 442 00:45:12,375 --> 00:45:15,139 But you see- 443 00:45:15,244 --> 00:45:18,214 well, me and my mother and sister were awful close. 444 00:45:19,316 --> 00:45:21,615 Well, death's a path we're all on, son. 445 00:45:23,187 --> 00:45:25,748 The Indians say a warrior dies well... 446 00:45:25,857 --> 00:45:28,553 if he gives his life for his loved ones. 447 00:45:29,995 --> 00:45:33,523 Let's say your folks got a chance now to do that for you. 448 00:45:35,267 --> 00:45:37,600 I'd like to come along with ya too. 449 00:45:37,704 --> 00:45:39,569 Sure. 450 00:45:39,673 --> 00:45:41,573 All right. I'll go along too. 451 00:45:41,675 --> 00:45:44,509 But let's all get this straight- 452 00:45:44,612 --> 00:45:47,172 I don't take orders from nobody. 453 00:45:47,281 --> 00:45:51,912 I keep the gun. And his bracelets stay on. 454 00:46:07,539 --> 00:46:10,804 Startin' now, we turn into scavengers. 455 00:46:24,292 --> 00:46:26,260 Look for water barrels. 456 00:46:26,361 --> 00:46:28,852 Maybe the Apaches left more than this one. 457 00:46:30,365 --> 00:46:33,335 We're gonna need every drop of water we can get. 458 00:46:36,840 --> 00:46:40,072 And you're gonna have to piece together the makings of a wagon. 459 00:47:03,838 --> 00:47:05,965 Well, lookit here. 460 00:47:06,074 --> 00:47:08,099 I got me a keepsake. 461 00:47:11,780 --> 00:47:15,113 That reminds me. Look for something to kill with. 462 00:47:19,957 --> 00:47:23,256 Somethin' like this. 463 00:47:23,360 --> 00:47:26,056 And don't mind robbin' the dead. 464 00:47:26,164 --> 00:47:28,655 They're beyond carin'. 465 00:48:26,701 --> 00:48:30,102 About 300 Apache back at the water. Comin' from all over- 466 00:48:30,205 --> 00:48:33,266 White Mountains- Mescaleros-a lot of tribes. 467 00:48:36,478 --> 00:48:40,039 Seems some whites led a sneak attack on Camp Grant. 468 00:48:40,150 --> 00:48:43,142 Slaughtered 110 Apache women and children. 469 00:48:43,253 --> 00:48:47,315 They're gathering to make the whites pay up, 10 to one. 470 00:48:47,425 --> 00:48:50,087 Your folks was first blood. 471 00:48:50,195 --> 00:48:53,961 So for the next two days they'll be gatherin', working up to bust loose. 472 00:48:54,066 --> 00:48:57,662 Means we got two days and nights to travel as far and as fast as we can. 473 00:48:57,769 --> 00:48:59,704 No stoppin' for nothin'. 474 00:48:59,806 --> 00:49:01,706 Now, if anything happens to me... 475 00:49:01,808 --> 00:49:03,709 you just- 476 00:49:03,811 --> 00:49:05,711 Now, come on. You better take a look. 477 00:49:20,329 --> 00:49:22,491 There she lies- 478 00:49:22,599 --> 00:49:26,696 as far into the west as your eyes can see, and then some. 479 00:49:26,803 --> 00:49:28,703 Canyon of death. 480 00:49:28,805 --> 00:49:31,605 The Indians say you can hear cries in the night down there... 481 00:49:31,709 --> 00:49:33,734 that you'll hear all your life. 482 00:49:33,846 --> 00:49:35,871 Usually it's only the wind. 483 00:49:35,980 --> 00:49:40,248 Now, if anything happens to me, you just keep due west. 484 00:49:40,352 --> 00:49:45,155 It'll be eight or 10 days till water, if you live to see it. 485 00:49:45,259 --> 00:49:48,023 And I ain't sayin' any of us will. 486 00:49:48,129 --> 00:49:50,427 I am saying it's our only chance. 487 00:50:56,842 --> 00:50:58,742 We hide out here till dark. 488 00:50:58,845 --> 00:51:01,939 You drive us two days and nights to get away from Apaches. 489 00:51:02,048 --> 00:51:04,642 Now you tell us we roost here all day. Why? 490 00:51:04,751 --> 00:51:06,742 Dust. Five miles of it. 491 00:51:06,854 --> 00:51:10,814 Cross it now, and every Apache for 50 miles will see our dust plumes. 492 00:51:10,924 --> 00:51:13,951 So starting now, we hide out by day, travel by dark. 493 00:51:14,062 --> 00:51:16,531 This way. 494 00:51:16,632 --> 00:51:19,032 Giddap. Come on, giddap. Hyah! 495 00:51:19,135 --> 00:51:21,035 Hyah! 496 00:51:40,325 --> 00:51:42,759 Seems safe. 497 00:51:42,861 --> 00:51:44,956 Now, you've done real good. 498 00:51:45,064 --> 00:51:47,726 You see, you can do without no food nor sleep... 499 00:51:47,835 --> 00:51:51,100 and only a few slurps of water, can't you? 500 00:51:51,206 --> 00:51:54,175 We were thinkin' of our folks back there. 501 00:51:57,813 --> 00:52:01,477 I, uh - I know it sounds kind of foolish to most whites... 502 00:52:01,584 --> 00:52:06,454 but, uh, Indians don't suffer when somebody gets killed - not like you. 503 00:52:07,690 --> 00:52:10,819 You see, uh, Indians believe the brave dead... 504 00:52:10,929 --> 00:52:12,954 go to the High Ground, and that's a good place. 505 00:52:13,063 --> 00:52:16,033 Game's never short, and winter's never too hard. 506 00:52:16,135 --> 00:52:19,194 Plenty of water. Plenty of grass. 507 00:52:19,305 --> 00:52:24,106 A savage like you wouldn't know what goes on in the hearts of human beings. 508 00:52:24,211 --> 00:52:26,111 No, maybe not. 509 00:52:28,249 --> 00:52:33,312 But not long back, the three people closest to me was killed- 510 00:52:33,421 --> 00:52:36,914 my wife and my two boys. 511 00:52:37,024 --> 00:52:40,085 One about so size. 512 00:52:40,195 --> 00:52:42,095 The other about so. 513 00:52:44,466 --> 00:52:48,665 It's good I can keep thinking they went to the High Ground. 514 00:52:48,772 --> 00:52:51,240 Maybe you could think somethin' like an Indian if you'd try. 515 00:52:51,342 --> 00:52:53,242 I hate Indians. 516 00:52:59,885 --> 00:53:03,788 It was very kind of you to say what you did. 517 00:53:03,890 --> 00:53:06,266 Well, I figured it would ease the high-sprung 518 00:53:06,267 --> 00:53:08,589 one if she could think that way. It does me. 519 00:53:10,497 --> 00:53:13,399 I think Indians is better off believin' the way they do. 520 00:53:13,500 --> 00:53:15,469 All right, gather round now. 521 00:53:17,438 --> 00:53:20,772 I know y'all need rest, but before you do we got the chores. 522 00:53:20,876 --> 00:53:24,073 If we're finding food, we're doing it by daylight in these woods. 523 00:53:24,179 --> 00:53:27,081 - I'll find some plants my people use for food. - Good. 524 00:53:27,183 --> 00:53:29,584 There. You see? Give me an Indian every time. 525 00:53:29,686 --> 00:53:31,638 I suppose your people know about plants with 526 00:53:31,639 --> 00:53:33,589 secret buckets of water hanging on them too. 527 00:53:33,690 --> 00:53:35,785 Pigweed's got plenty of water in it. 528 00:53:35,893 --> 00:53:38,169 Pigweeds! I'd rather starve than eat stuff like that. 529 00:53:38,194 --> 00:53:39,752 I don't have an Indian stomach. 530 00:53:41,501 --> 00:53:43,469 Now, listen- 531 00:53:46,272 --> 00:53:49,173 I ain't aimin' to finish up a skeleton along this trail. 532 00:53:49,275 --> 00:53:50,514 Anybody makes too much trouble, 533 00:53:50,539 --> 00:53:52,861 I'll stick a knife in 'em and leave 'em along the way. 534 00:53:52,947 --> 00:53:54,847 So start walkin' soft. 535 00:53:54,950 --> 00:53:56,917 And that goes for you too. 536 00:53:57,018 --> 00:54:01,284 Around me, both of ya start walkin' soft. 537 00:54:01,389 --> 00:54:03,449 Real soft. 538 00:54:04,727 --> 00:54:07,288 Now go help your sister. 539 00:54:07,396 --> 00:54:09,365 Git! 540 00:54:11,468 --> 00:54:13,698 You boys get some bone-dry wood. 541 00:54:13,805 --> 00:54:15,257 If you don't find none on the ground, 542 00:54:15,282 --> 00:54:17,230 dig down to the dead roots-non-smoking kind. 543 00:54:17,308 --> 00:54:20,021 Billy, you hunt us up some good tinder. 544 00:54:20,046 --> 00:54:21,063 All right. 545 00:54:22,281 --> 00:54:24,613 You'd better come with me. 546 00:54:24,718 --> 00:54:27,710 What are you gonna do while the rest of us work? 547 00:54:27,821 --> 00:54:31,985 I'll be sittin' right there in the shade. Do you mind, sonny? 548 00:54:36,298 --> 00:54:39,199 - How can I help? - Know where the cups are? 549 00:54:39,301 --> 00:54:41,269 - Uh-huh. - Get 'em. 550 00:54:52,916 --> 00:54:56,318 Gonna put Billy in charge of the water. Cup each, night and mornin'. 551 00:54:56,420 --> 00:54:58,321 Horses get twice that. 552 00:54:58,422 --> 00:55:01,325 Here. You can scratch their names with this. 553 00:55:06,432 --> 00:55:08,333 Your wife- 554 00:55:08,434 --> 00:55:10,335 was she a Comanche girl? 555 00:55:10,436 --> 00:55:13,339 - Mm-hmm. - Young? 556 00:55:13,440 --> 00:55:15,908 Fifteen when she come to me. 557 00:55:16,010 --> 00:55:18,410 That seems awfully young. 558 00:55:18,514 --> 00:55:21,677 Well, girls and ponies both, the younger you break 'em in, the better. 559 00:55:21,784 --> 00:55:23,752 Apt to get wild otherwise. 560 00:55:25,155 --> 00:55:28,056 - You been broke-in? - To marriage? 561 00:55:28,158 --> 00:55:31,059 - Mm-hmm. - No, not yet. 562 00:55:31,162 --> 00:55:35,189 Seems to me you should have been broke-in some time back. 563 00:55:35,299 --> 00:55:38,200 Well, I guess Indian girls grow up quicker than whites. 564 00:55:38,302 --> 00:55:41,466 They age faster too. 565 00:55:41,573 --> 00:55:43,404 Yeah, I suppose they do. 566 00:55:43,508 --> 00:55:45,408 Mine didn't. 567 00:55:45,511 --> 00:55:47,809 Didn't have a chance. 568 00:55:47,914 --> 00:55:50,406 Only 23 when it happened. 569 00:55:52,086 --> 00:55:54,987 Say, what about this fella in Tucson? 570 00:55:55,089 --> 00:55:58,490 - Billy tell you about him? - Said you was aimin' to get spliced to him. 571 00:55:58,592 --> 00:56:02,427 - Is that so? - Well, he's been wanting me to for a long time. 572 00:56:02,530 --> 00:56:04,931 He'd see that Billy was raised right. 573 00:56:05,033 --> 00:56:08,232 Billy oughta to be raised out in the open. Towns are no good. 574 00:56:10,006 --> 00:56:12,406 What name will I put on your cup? 575 00:56:12,509 --> 00:56:14,909 Comanche. Todd. Take your pick. 576 00:56:15,012 --> 00:56:17,913 Haven't you ever had a real first name? 577 00:56:18,015 --> 00:56:21,417 I ain't heard it called since I was a boy. 578 00:56:21,519 --> 00:56:23,420 I was baptized Jonathan. 579 00:56:23,521 --> 00:56:25,752 My own pa baptized me. 580 00:56:25,859 --> 00:56:30,523 He was one of them circuit-ridin' preachers. Took me every place he went. 581 00:56:30,630 --> 00:56:34,089 Even learned my ABC's ridin' behind his saddle. 582 00:56:35,469 --> 00:56:39,030 Yeah, guess he lived just for me. 583 00:56:39,141 --> 00:56:42,474 And to carry the word of his God to the whole West. 584 00:56:43,613 --> 00:56:45,513 "His God"? 585 00:56:45,615 --> 00:56:47,515 - Not yours? - Nope. 586 00:56:47,617 --> 00:56:50,519 Not after my pa got hurt awful bad when we was off alone. 587 00:56:50,621 --> 00:56:55,490 I was only eight. My pa died in my arms, and I was alone. 588 00:56:55,592 --> 00:56:57,993 I never left him for three days. 589 00:56:58,095 --> 00:57:02,123 Just waited and prayed for him to live again. 590 00:57:02,233 --> 00:57:07,228 Then these Comanches come along and the chief took me for his son. 591 00:57:08,275 --> 00:57:10,470 That's how I become a Comanche. 592 00:57:15,482 --> 00:57:17,507 That feels good. 593 00:57:17,618 --> 00:57:19,586 Mighty, mighty good. 594 00:57:20,823 --> 00:57:22,790 Well, now. 595 00:57:24,793 --> 00:57:27,762 Look what we got here, Jenny, me girl. Huh? 596 00:58:15,353 --> 00:58:17,321 Look for animal signs- 597 00:58:18,555 --> 00:58:20,524 runways... 598 00:58:22,026 --> 00:58:23,995 fresh droppings. 599 00:58:25,163 --> 00:58:27,632 Burrows, like that there. See? 600 00:58:37,711 --> 00:58:41,408 You get a stick with a fork on it, sometimes you can twist it. 601 00:58:41,515 --> 00:58:43,416 Then you can yank 'em out. 602 00:58:43,518 --> 00:58:45,543 - Suppose it's a snake hole. - No, no. 603 00:58:45,655 --> 00:58:49,091 It's a badger. Maybe a rabbit that's took it over. 604 00:58:50,326 --> 00:58:52,521 He's in there too. 605 00:58:52,628 --> 00:58:54,789 Let's see what we've got here. 606 00:58:58,036 --> 00:59:00,094 Rabbit. We eat good tonight. 607 00:59:00,204 --> 00:59:03,833 - How can you tell what he is? - That's rabbit fur. See? 608 00:59:03,943 --> 00:59:05,843 - Think you can catch him? - Sure. 609 00:59:05,945 --> 00:59:08,242 - What do I do? - I'll show ya. 610 00:59:09,348 --> 00:59:11,749 Just make yourself a noose... 611 00:59:11,851 --> 00:59:14,250 like this. 612 00:59:14,354 --> 00:59:16,754 Just lay here, see. 613 00:59:16,857 --> 00:59:20,759 The minute he comes out, puts his feet into that... 614 00:59:20,861 --> 00:59:23,990 yank-you got us a rabbit. 615 00:59:25,300 --> 00:59:27,200 - Where'll you be? - I'll be right close. 616 00:59:27,302 --> 00:59:30,294 Just up canyon, rigging a few snares. Try to spot some stew meat. 617 00:59:30,406 --> 00:59:33,705 Don't you go wandering off. Wait till you hear from me. 618 01:00:30,275 --> 01:00:33,177 Medicine man, like Geronimo. 619 01:00:33,279 --> 01:00:35,680 They always come ahead of the warriors... 620 01:00:35,782 --> 01:00:38,444 to make good medicine for the war trail. 621 01:00:40,988 --> 01:00:43,548 Means they're still up there. 622 01:00:44,659 --> 01:00:47,628 Come on. And bring your desert turkey. 623 01:01:06,718 --> 01:01:09,687 A rattlesnake! 624 01:01:09,788 --> 01:01:13,452 I'm hurt! 625 01:01:13,559 --> 01:01:15,460 Stand still! Don't run! 626 01:01:29,444 --> 01:01:31,344 Are you crazy? 627 01:01:31,447 --> 01:01:34,506 A rattlesnake! He struck me! I'm gonna die! 628 01:01:34,617 --> 01:01:36,988 You sure oughta! You got no more sense than 629 01:01:36,989 --> 01:01:39,521 to run and pump the poison through your veins! 630 01:01:41,625 --> 01:01:43,525 Start a tourniquet. 631 01:01:43,627 --> 01:01:45,891 I'll get a stick. 632 01:01:47,799 --> 01:01:50,700 Hurry up with that stick before the poison gets to her heart! 633 01:01:54,807 --> 01:01:56,900 Where was it? 634 01:01:58,745 --> 01:02:00,576 I - I'm gonna die! 635 01:02:00,681 --> 01:02:03,309 Sure will die if she don't quiet down. 636 01:02:09,291 --> 01:02:12,192 Picks a time when we oughta be hidin' out quiet. 637 01:02:12,294 --> 01:02:14,318 Instead we're holdin' a mass meeting right out in the open. 638 01:02:14,343 --> 01:02:15,343 Head for cover. Quick. 639 01:02:49,638 --> 01:02:52,539 That wasn't Apaches. That was our own gun. 640 01:02:52,641 --> 01:02:54,541 We got six bullets... 641 01:02:54,643 --> 01:02:57,059 and that idiot uses up three on a stinkin' 642 01:02:57,084 --> 01:02:59,162 rattler you could kill with a stick. 643 01:03:06,424 --> 01:03:10,155 I found him, and I shot him. 644 01:03:10,262 --> 01:03:12,229 Real proud, ain't ya? 645 01:03:12,331 --> 01:03:15,961 If you wanted to tell the whole Apache nation where we was... 646 01:03:16,068 --> 01:03:18,128 you couldn't pick no better way. 647 01:03:18,237 --> 01:03:21,140 You don't have to worry. Been up and down those washes. 648 01:03:21,241 --> 01:03:24,211 Didn't even see a sign of an Apache. 649 01:03:37,860 --> 01:03:41,797 Come! Unless you fear one Comanche! 650 01:03:44,602 --> 01:03:46,502 Asking them to come down? 651 01:03:46,604 --> 01:03:48,504 Have you lost your mind? 652 01:03:48,606 --> 01:03:51,006 They'll see we have no guns, no rifles- 653 01:03:51,109 --> 01:03:53,475 They've already seen what we ain't got. 654 01:03:53,579 --> 01:03:56,047 Thanks to you, they've seen the girls. 655 01:03:58,217 --> 01:03:59,810 Come! 656 01:04:12,634 --> 01:04:14,534 Here they come. 657 01:04:14,636 --> 01:04:17,538 They'll see that we can't defend ourselves. Why'd you ask 'em? 658 01:04:17,640 --> 01:04:19,540 He's been on the Indians' side right along. 659 01:04:19,642 --> 01:04:22,544 You girls get back to the wagon. Billy, you too. 660 01:04:22,646 --> 01:04:26,446 Ridge, hand that pistol to Clint. Quick! 661 01:04:34,193 --> 01:04:38,095 You seen what the Apaches did to your mother and your sis. 662 01:04:38,197 --> 01:04:41,964 If this don't work, don't let it happen to the girls. 663 01:04:42,068 --> 01:04:43,969 If what doesn't work? 664 01:04:44,071 --> 01:04:47,199 Takin' on two now rather than 200 later. 665 01:05:14,806 --> 01:05:17,071 You Comanche? 666 01:05:17,175 --> 01:05:19,144 Comanche. 667 01:05:22,449 --> 01:05:26,249 Always it's taken two Apache to kill one Comanche. 668 01:06:38,137 --> 01:06:40,105 Mr. Todd! Look out! 669 01:07:03,967 --> 01:07:06,629 Get them horses under cover! 670 01:07:14,713 --> 01:07:16,681 Git! 671 01:07:40,875 --> 01:07:42,537 Come on. 672 01:07:42,645 --> 01:07:46,776 - We gotta move out of here. Strip the wagon. - Before dark? 673 01:07:46,882 --> 01:07:49,818 Sunset. Quick as we can. How's the one with poison in her? 674 01:07:49,920 --> 01:07:51,820 Terribly fevered. Could she die? 675 01:07:51,923 --> 01:07:54,949 Of course she could, pumpin' venom into her heart that way. 676 01:07:55,060 --> 01:07:58,654 Look, whatever happens, don't you ever run if a rattler strikes you. 677 01:07:58,764 --> 01:08:01,063 - I won't. Honest. - What would you do first? 678 01:08:01,167 --> 01:08:03,499 Sit right down and wait for you. 679 01:08:09,108 --> 01:08:11,008 Bad fever? 680 01:08:11,111 --> 01:08:14,912 She's gonna have some powerful chills too fore long. 681 01:08:16,151 --> 01:08:18,585 She might die, you know. 682 01:08:18,687 --> 01:08:20,655 Do you care? 683 01:08:23,893 --> 01:08:26,385 Yes. 684 01:08:26,495 --> 01:08:29,795 I didn't think I would, but I do. 685 01:08:29,900 --> 01:08:31,800 Thank you for what you did. 686 01:08:31,903 --> 01:08:33,870 Thanks for everything, Mr. Todd. 687 01:09:10,280 --> 01:09:13,841 Meet me at the end of the trail. Hide the wagon. 688 01:09:13,952 --> 01:09:17,149 Any chance they might be soldiers 'stead of Apaches? We've come a long way. 689 01:09:17,254 --> 01:09:20,782 I'll find out. Hide the wagon, just in case. Hyah! 690 01:09:33,875 --> 01:09:35,843 Am I going to die? 691 01:09:35,943 --> 01:09:38,673 Not if you want to live badly enough. 692 01:09:40,082 --> 01:09:42,050 I'm so hot. 693 01:09:42,151 --> 01:09:46,213 Get some rest, Jolie. I'll watch her for a while. 694 01:10:03,241 --> 01:10:05,141 Drink lots of water, Valinda. 695 01:10:05,243 --> 01:10:07,212 It'll help. 696 01:10:10,316 --> 01:10:12,285 More? 697 01:10:21,864 --> 01:10:23,832 Lots of water? 698 01:10:25,267 --> 01:10:29,398 Thought Mr. Todd said we were almost at the end of it. 699 01:10:29,506 --> 01:10:32,175 We are. Everybody's shared, but Mr. Todd 700 01:10:32,200 --> 01:10:34,934 and your sister have done more than that. 701 01:10:35,011 --> 01:10:38,106 They've gone without water since you were struck by the snake. 702 01:10:39,952 --> 01:10:43,513 Why? I thought they hated me most. 703 01:10:45,023 --> 01:10:48,255 - They felt you needed it more than they did. - Sis? 704 01:10:57,404 --> 01:10:59,930 It's got Billy's name on it. 705 01:11:00,041 --> 01:11:01,872 He wants to help too. 706 01:11:01,977 --> 01:11:06,209 You know, Billy's grown quite a lot on this journey. 707 01:11:06,315 --> 01:11:08,806 Maybe you have too, Valinda. 708 01:11:18,530 --> 01:11:22,091 Well, when we started out on this trip... 709 01:11:22,201 --> 01:11:24,134 I promised nothin'. 710 01:11:24,235 --> 01:11:27,137 Now it looks like even promisin' that was too much. 711 01:11:27,239 --> 01:11:29,707 We can't neither turn back nor go ahead. 712 01:11:29,810 --> 01:11:33,747 And we got three bullets against 300 Apaches. 713 01:11:33,848 --> 01:11:35,748 'Taint hardly enough. 714 01:11:35,850 --> 01:11:37,976 Are you sayin' it's an Apache camp? 715 01:11:38,085 --> 01:11:40,090 Yep. Big one. Comin' from all over here. 716 01:11:40,115 --> 01:11:41,238 Just to attack us? 717 01:11:41,322 --> 01:11:44,554 No, no. They wouldn't need to gather no war party that size to take us. 718 01:11:44,660 --> 01:11:47,060 If they knew we was here, we'd be dead. 719 01:11:47,162 --> 01:11:49,527 Come dawn and their scouts head out, we 720 01:11:49,528 --> 01:11:52,500 probably will be, so all we can do is stay hid. 721 01:11:52,602 --> 01:11:55,595 I don't think there's any Apache out there at all. 722 01:11:55,705 --> 01:11:58,072 If I said so, they're there. 723 01:11:58,175 --> 01:12:01,906 They're soldiers. The colonel said after five days we'd be meetin' soldiers. 724 01:12:02,013 --> 01:12:03,913 It's been more than five days. 725 01:12:04,015 --> 01:12:07,884 Well, if they was soldiers, why do you figure I'd keep it from you? 726 01:12:07,986 --> 01:12:10,410 To save your neck from gettin' stretched. 727 01:12:10,435 --> 01:12:11,242 What? 728 01:12:11,325 --> 01:12:14,692 What Ridge means is, we know the troops must be out looking for you. 729 01:12:14,795 --> 01:12:17,764 Be only natural you didn't want 'em to catch up with you. 730 01:12:19,334 --> 01:12:21,393 We'd all understand that. 731 01:12:21,502 --> 01:12:23,907 You don't think I'd lie about it, do ya? 732 01:12:23,932 --> 01:12:24,932 No, I don't. 733 01:12:25,006 --> 01:12:26,736 - Me neither. - Nor I. 734 01:12:37,020 --> 01:12:38,921 How's the sick one? 735 01:12:39,022 --> 01:12:41,491 - She's been asking for you. - How do you feel? 736 01:12:41,592 --> 01:12:44,824 I heard what you said out there. 737 01:12:44,929 --> 01:12:49,459 I been worse to you than anybody, and on purpose. 738 01:12:53,374 --> 01:12:55,274 Well. 739 01:12:55,376 --> 01:12:59,244 I've had it since the first day. But I hated you, and- 740 01:12:59,346 --> 01:13:02,180 The key to these. 741 01:13:02,284 --> 01:13:04,684 Had it all the time. 742 01:13:06,788 --> 01:13:09,952 That took a powerful lot of hate, sister. 743 01:13:14,330 --> 01:13:17,698 Billy goat, you do the honors, will ya? 744 01:13:32,686 --> 01:13:34,654 You know, Billy... 745 01:13:36,389 --> 01:13:41,123 if my sons had lived, I like to think they'd have been like you. 746 01:13:48,805 --> 01:13:51,739 Don't you never forget to be proud. 747 01:13:51,841 --> 01:13:53,832 Where you goin'? 748 01:13:53,943 --> 01:13:55,843 Up on top of that rise. 749 01:13:55,945 --> 01:13:59,347 If I see any Apaches, I'll let out a yell. That means take the last chance. 750 01:13:59,450 --> 01:14:02,044 Ride the horses west, hard as you can. 751 01:14:02,153 --> 01:14:03,745 What about you, Mr. Todd? 752 01:14:03,855 --> 01:14:07,052 Like Ridge says, I got nothin' to escape to 'cept a rope. 753 01:14:07,158 --> 01:14:09,126 Save them bullets, son. 754 01:15:15,439 --> 01:15:17,407 It's me. Jenny. 755 01:15:28,053 --> 01:15:30,521 You shouldn't have come up here. 756 01:15:31,723 --> 01:15:33,624 Is that where they'll come from? 757 01:15:33,726 --> 01:15:35,694 Yep. 758 01:15:38,732 --> 01:15:41,325 What you were saying back there... 759 01:15:41,435 --> 01:15:43,733 sounded like good-bye. 760 01:15:49,579 --> 01:15:51,978 Billy loves you. 761 01:15:52,081 --> 01:15:57,145 He's a pretty big boy to cry himself to sleep, but tonight he did. 762 01:15:57,253 --> 01:15:59,882 He's a lot more man than boy. 763 01:16:07,098 --> 01:16:09,329 A coyote. 764 01:16:09,434 --> 01:16:11,335 Real one, not an Apache. 765 01:16:11,436 --> 01:16:13,598 How do you know? 766 01:16:13,706 --> 01:16:16,608 Well, after 20 years of your life dependin' on knowin'... 767 01:16:16,709 --> 01:16:19,178 you either know, or you're dead. 768 01:16:32,227 --> 01:16:35,994 I suppose Mr. Whalen's already given us up for dead. 769 01:16:39,202 --> 01:16:42,172 That the, uh, fella from Tucson? 770 01:16:43,307 --> 01:16:46,208 He has a fine place of business there. 771 01:16:46,310 --> 01:16:49,940 He mailed me pictures of it when he sent for us to come. 772 01:16:50,048 --> 01:16:54,678 I suppose he'd be fixin' a house for you and Billy to live in, wouldn't he? 773 01:16:55,888 --> 01:16:58,516 Of course. Don't people usually? 774 01:17:09,771 --> 01:17:11,740 Why have the drums stopped? 775 01:17:13,242 --> 01:17:16,212 I don't know. Fire's still burning bright. 776 01:17:18,648 --> 01:17:22,709 One good thing-we can hear' em better, should they start out. 777 01:17:25,723 --> 01:17:28,692 I wish they'd kept up with the drums. 778 01:17:31,429 --> 01:17:33,295 They're still there. 779 01:17:37,237 --> 01:17:39,637 Me, uh- 780 01:17:39,739 --> 01:17:44,643 I, uh-I-I never could stand bein' in a house. 781 01:17:44,745 --> 01:17:46,976 Walls creak and the windows squeak... 782 01:17:47,081 --> 01:17:48,982 and things rattlin' all night long. 783 01:17:49,083 --> 01:17:50,483 'Taint natural. 784 01:17:50,585 --> 01:17:53,077 But folks have to have houses, a roof over their heads. 785 01:17:53,188 --> 01:17:55,748 The sky can be a roof. 786 01:17:55,858 --> 01:17:57,826 Like now. 787 01:17:57,927 --> 01:18:00,761 But in winter- 788 01:18:00,864 --> 01:18:04,266 You ever been in a wickiup? Made of willow. Smells real sweet. 789 01:18:04,368 --> 01:18:08,271 Easy to build too. Anyplace. Wherever you wanna be. 790 01:18:08,372 --> 01:18:11,968 Come spring or summer, you can up and move on, if you've a mind to. 791 01:18:12,077 --> 01:18:14,602 That's not permanent though. 792 01:18:14,713 --> 01:18:16,874 Permanent as you'd want. 793 01:18:16,983 --> 01:18:20,248 For years, months... 794 01:18:21,554 --> 01:18:23,522 or just a night. 795 01:18:29,564 --> 01:18:33,159 Three days from here, we could take our choice- 796 01:18:33,268 --> 01:18:36,169 the bend of the Powder River... 797 01:18:36,272 --> 01:18:38,706 a quiet valley... 798 01:18:38,808 --> 01:18:41,072 or a high place. 799 01:18:41,177 --> 01:18:45,080 There's a thousand waterfalls on the Powder, all making music. 800 01:18:45,182 --> 01:18:47,082 Please- 801 01:18:47,184 --> 01:18:50,086 Along about now the grass'll be turning, makin' a singin' in the wind. 802 01:18:50,188 --> 01:18:52,589 I know it must be lovely, but- 803 01:18:52,691 --> 01:18:55,252 I've seen wickiups 20 feet across... 804 01:18:55,361 --> 01:19:00,264 with windmills in the doorway to catch the night breeze. 805 01:19:00,366 --> 01:19:02,198 It's just not practical. 806 01:19:02,302 --> 01:19:05,203 The boy would see his first big buffalo herd. 807 01:19:05,305 --> 01:19:08,503 All the little calves half grown now... 808 01:19:08,609 --> 01:19:10,509 playin' like puppies. 809 01:19:10,612 --> 01:19:12,512 He needs schooling. 810 01:19:12,614 --> 01:19:15,515 He'd get more than he'd ever find in books. 811 01:19:15,617 --> 01:19:17,518 The lasting kind. 812 01:19:17,620 --> 01:19:20,111 The meaning of the seasons... 813 01:19:20,223 --> 01:19:22,714 the sun, the moon... 814 01:19:22,826 --> 01:19:25,124 and friendship- 815 01:19:25,229 --> 01:19:27,129 real things. 816 01:19:27,231 --> 01:19:29,131 Never having a real home? 817 01:19:29,233 --> 01:19:33,466 Home's wherever we'd be. We'd make it real. 818 01:19:33,572 --> 01:19:35,541 It's not what I'd planned. 819 01:19:49,423 --> 01:19:51,391 I planned- 820 01:20:01,337 --> 01:20:04,830 I didn't know Comanches kissed like this. 821 01:20:06,343 --> 01:20:08,312 They don't. 822 01:20:38,481 --> 01:20:40,540 You haven't said it right out... 823 01:20:40,650 --> 01:20:44,552 but you don't really think there will be any tomorrows for us, do you? 824 01:20:46,722 --> 01:20:50,022 You were talking of what we might have had, weren't you? 825 01:20:53,131 --> 01:20:56,100 I'm not going back to the wagon. 826 01:20:57,735 --> 01:21:01,763 If it's to be our last night, I want to spend it here with you... 827 01:21:03,108 --> 01:21:06,340 discover what kind of roof the stars might have made. 828 01:21:06,446 --> 01:21:08,846 You're not afraid? 829 01:21:08,949 --> 01:21:11,180 Not with you. 830 01:21:11,285 --> 01:21:13,617 Not from the beginning. 831 01:21:41,487 --> 01:21:45,548 While you was asleep, them Apaches busted camp real quiet. 832 01:21:45,659 --> 01:21:48,389 Went around that butte. 833 01:21:48,495 --> 01:21:50,463 Then I seen why. 834 01:21:51,632 --> 01:21:54,898 - What do you see? - Soldiers. 835 01:21:55,003 --> 01:21:56,903 Only a handful. 836 01:21:57,005 --> 01:21:59,605 No more than six or eight against the 300 837 01:21:59,630 --> 01:22:02,229 Apaches waitin' on 'em around that butte. 838 01:22:02,311 --> 01:22:04,279 Can you warn them? 839 01:22:06,783 --> 01:22:08,751 Yep. 840 01:22:10,287 --> 01:22:12,256 But that'll draw them to you. 841 01:23:03,782 --> 01:23:05,751 Soldiers! 842 01:23:11,926 --> 01:23:14,895 - Don't nobody tell 'em where he is. - They're coming down now. 843 01:23:17,798 --> 01:23:21,394 - And Jenny's with him. - They'll hang Mr. Todd. 844 01:23:30,981 --> 01:23:33,381 Ain't you kinda young to be runnin' around loose? 845 01:23:33,484 --> 01:23:36,147 We're the daughters of Colonel William Normand. 846 01:23:36,254 --> 01:23:39,189 Our train was massacred. We're all that's left. 847 01:23:41,494 --> 01:23:44,494 Did a renegade murderer named Comanche Todd run across your path back there? 848 01:23:51,171 --> 01:23:54,539 This is my father, Mr. Putnam. 849 01:23:57,646 --> 01:24:00,615 You Mrs. Putnam? 850 01:24:02,885 --> 01:24:07,550 - Are you the one that signaled us? - Yeah. 851 01:24:07,657 --> 01:24:11,389 - It's a good Injun trick, you signaling us that way. - Indians taught it to me. 852 01:24:11,494 --> 01:24:13,789 They'll be teaching you something too if you 853 01:24:13,814 --> 01:24:15,853 don't get this party to your main body. 854 01:24:15,934 --> 01:24:18,060 Few hundred Apaches waitin' on ya. 855 01:24:18,170 --> 01:24:21,071 - Where? - Around the south butte. 856 01:24:21,173 --> 01:24:23,073 There ain't no main body, Mr. Putnam. 857 01:24:23,175 --> 01:24:26,577 We been scoutin' ahead for an ammunition and supply wagon escort... 858 01:24:26,679 --> 01:24:28,580 about a mile back. 859 01:24:28,682 --> 01:24:32,584 - Only got eight more like us. Just two wagons. - Eight more? 860 01:24:34,689 --> 01:24:37,816 Well, maybe we were better off without ya. 861 01:24:40,061 --> 01:24:42,496 - Think you can stay on a horse? - I'll help her. 862 01:24:42,598 --> 01:24:46,433 All right, get the horses. Let's start movin', fast and light. 863 01:24:46,535 --> 01:24:48,697 We'll have to leave the wagon. 864 01:24:55,613 --> 01:24:59,345 - Where'd you pick up them Injun ponies? - Back a ways. 865 01:24:59,450 --> 01:25:01,783 Are they Comanche or Apache? 866 01:25:01,887 --> 01:25:03,787 Never find Comanches this far west. 867 01:25:03,889 --> 01:25:06,188 You oughta know that, Sergeant. 868 01:25:07,559 --> 01:25:09,528 Thanks. 869 01:25:48,274 --> 01:25:50,175 How long you been fightin' Apaches? 870 01:25:50,277 --> 01:25:52,177 Six months. 871 01:25:52,279 --> 01:25:54,179 How about you? 872 01:25:54,281 --> 01:25:56,182 Twenty years. 873 01:25:56,284 --> 01:25:59,185 I bow to experience. What do you advise? 874 01:25:59,287 --> 01:26:01,119 Apaches ain't any showoffs in battle. 875 01:26:01,223 --> 01:26:04,124 They'd like you to head for them woods around that butte. 876 01:26:04,226 --> 01:26:07,526 They don't like fightin' in the open unless they have to. 877 01:26:07,629 --> 01:26:10,531 We won't fight 'em their way. We'll fight 'em our way. 878 01:26:10,633 --> 01:26:13,193 Fight? Sixteen against 300? 879 01:26:13,304 --> 01:26:16,205 Don't you think we'd better make a run for it, Mr. Putnam? 880 01:26:16,307 --> 01:26:18,776 - Run? - Yeah. 881 01:26:29,422 --> 01:26:31,390 Which way? 882 01:26:49,845 --> 01:26:51,746 Circle wagons! 883 01:26:51,847 --> 01:26:54,078 Forward! Yo! 884 01:27:51,016 --> 01:27:54,145 They're filtering down into the trees now. 885 01:28:24,756 --> 01:28:27,987 Our people will be exposed to their fire when we start the escape. 886 01:28:28,094 --> 01:28:30,995 Yeah, them Apaches are gonna be too busy runnin' to care. 887 01:28:31,097 --> 01:28:33,065 Hope it goes right. 888 01:28:38,905 --> 01:28:42,103 With your savvy of Indians, you ought to be in uniform. 889 01:28:46,482 --> 01:28:48,677 Or maybe hanged. 890 01:28:48,783 --> 01:28:51,548 I didn't figure you for a farmer from the first. 891 01:28:51,654 --> 01:28:53,621 You're Comanche Todd. 892 01:28:54,924 --> 01:28:58,622 What you aimin' to do about it? 893 01:28:58,728 --> 01:29:02,028 We get out of this alive, I'll have to take you in. 894 01:29:03,434 --> 01:29:05,902 Seems reasonable. 895 01:29:06,004 --> 01:29:08,131 If we get out. 896 01:29:15,716 --> 01:29:17,616 Better get your people mounted. 897 01:29:17,718 --> 01:29:20,687 All right, men, fall back. Pass the word. Mount up. 898 01:29:22,424 --> 01:29:25,052 I'll take care of things here. 899 01:29:27,530 --> 01:29:29,498 I'm sorry I saw that star. 900 01:29:33,502 --> 01:29:35,471 Me too. 901 01:30:49,691 --> 01:30:52,683 - Now! - At a gallop! Forward ho! 902 01:32:01,442 --> 01:32:04,104 The prisoner will please rise. 903 01:32:13,121 --> 01:32:17,684 Whether I like it or not, I am at present the law in this hostile country. 904 01:32:17,793 --> 01:32:21,855 My name is Howard. I've been known as Bible-reading Howard. 905 01:32:21,965 --> 01:32:23,575 But don't hold that against me. 906 01:32:23,600 --> 01:32:26,518 It's just that I rely on the good book for guidance. 907 01:32:26,604 --> 01:32:29,301 Since you're here accused of killing four men... 908 01:32:29,407 --> 01:32:31,808 it is apparent you do not. 909 01:32:31,910 --> 01:32:35,277 Four brothers. Harpers, all of them. 910 01:32:36,415 --> 01:32:40,279 Did you, or did you not, kill these men? 911 01:32:40,387 --> 01:32:42,288 I killed 'em. 912 01:32:42,390 --> 01:32:44,290 In cold blood? 913 01:32:44,392 --> 01:32:46,656 What's that mean? 914 01:32:46,762 --> 01:32:51,324 If a man kills another man in hot anger, perhaps even temporary insanity- 915 01:32:51,433 --> 01:32:53,333 in hot blood, that is- 916 01:32:53,435 --> 01:32:56,894 the law calls it second-degree murder, or even manslaughter. 917 01:32:57,006 --> 01:33:02,377 But if a man plans to kill and cold-bloodedly sets out to do it... 918 01:33:02,479 --> 01:33:05,107 that's murder in the first degree... 919 01:33:05,215 --> 01:33:07,183 punishable by hanging. 920 01:33:08,452 --> 01:33:10,853 It was the second way with me. 921 01:33:10,955 --> 01:33:14,414 - Cold-blooded murder? - That's right, I guess. 922 01:33:14,526 --> 01:33:18,019 I wanted to kill 'em, and I did. 923 01:33:18,130 --> 01:33:20,030 How many men you killed? 924 01:33:20,133 --> 01:33:22,033 - You mean, on the battlefield? - Anyplace. 925 01:33:22,135 --> 01:33:24,569 - How many? - Why do you ask? 926 01:33:24,671 --> 01:33:28,004 Man hangs me, I wanna know if he knows the meaning of hangin'. 927 01:33:28,109 --> 01:33:31,273 There's a difference between war and murder - a great difference. 928 01:33:31,379 --> 01:33:33,507 Tell me the difference. 929 01:33:33,615 --> 01:33:36,243 In war you kill the enemies of your people. 930 01:33:36,353 --> 01:33:38,253 That's what I did. 931 01:33:38,355 --> 01:33:42,052 Wasn't them people you killed in the Civil War your people? 932 01:33:42,158 --> 01:33:44,753 My people? The Confederates? 933 01:33:44,861 --> 01:33:48,354 They was Americans, wasn't they? And they're Americans now. 934 01:33:48,467 --> 01:33:51,368 And they're your friends now it's over, ain't they? 935 01:33:51,470 --> 01:33:54,564 - Of course. - Then you killed your friends. 936 01:33:54,673 --> 01:33:56,904 You see, with my people it's different. 937 01:33:57,009 --> 01:33:59,443 - We only kill our enemies. - Your people? 938 01:33:59,545 --> 01:34:01,376 The Comanches. 939 01:34:01,481 --> 01:34:03,382 But you're a white man. 940 01:34:03,483 --> 01:34:05,884 I was... 941 01:34:05,986 --> 01:34:08,887 until the day the Harpers come to my lodge... 942 01:34:08,990 --> 01:34:12,756 and each of 'em took my wife... 943 01:34:12,861 --> 01:34:15,261 and then killed her. 944 01:34:15,364 --> 01:34:20,769 And when my boys went to help their mother, the Harpers killed them too. 945 01:34:20,870 --> 01:34:24,774 Smashed their faces into pulp with their heels. 946 01:34:24,875 --> 01:34:27,650 That's what they was doin' when I heard the 947 01:34:27,675 --> 01:34:30,133 screamin' from the river and run back. 948 01:34:30,214 --> 01:34:32,182 Too late. 949 01:34:33,451 --> 01:34:37,479 But I wasn't too late to see them Harper faces. 950 01:34:37,589 --> 01:34:41,650 Even while they was pumpin' me full of lead, I was seein' their faces. 951 01:34:41,761 --> 01:34:45,925 Even as they left me for dead, I was seein' their faces. 952 01:34:46,033 --> 01:34:48,399 And when I was- 953 01:34:48,502 --> 01:34:52,734 when I was buryin' my wife and my boys, I was seein' their faces. 954 01:34:54,743 --> 01:34:59,374 Then the anger in me was hot-blooded, General, like you said. 955 01:34:59,482 --> 01:35:03,316 But as I tracked 'em west it got cold. 956 01:35:03,420 --> 01:35:05,980 Real cold. 957 01:35:06,089 --> 01:35:09,320 And that's the way it was when I killed 'em. 958 01:35:09,427 --> 01:35:11,987 Cold-blooded. 959 01:35:12,096 --> 01:35:14,565 And I was glad I killed 'em. 960 01:35:16,602 --> 01:35:19,503 You wanna hang me for that, General, you go right ahead... 961 01:35:19,605 --> 01:35:22,473 'cause I'd do it all over again... 962 01:35:22,575 --> 01:35:25,044 and I'd be glad. 963 01:35:28,082 --> 01:35:30,277 No matter how deeply provoked... 964 01:35:30,384 --> 01:35:33,547 no man has the right to take the law in his own hands. 965 01:35:33,655 --> 01:35:36,749 It's the Comanche law to avenge your people. 966 01:35:36,858 --> 01:35:39,521 You're a white man. You are bound by the white man's law. 967 01:35:39,628 --> 01:35:43,292 There was no "white man's law" for hundreds of miles! 968 01:35:43,399 --> 01:35:47,302 And even if there was, you show me a "white man" jury in this land... 969 01:35:47,404 --> 01:35:52,103 that'd hang four white men for killing an Indian squaw and two Comanche boys. 970 01:35:52,210 --> 01:35:55,543 I would. The color of the skin of the victims makes no difference to me. 971 01:35:55,647 --> 01:35:57,547 Murder is murder. 972 01:35:57,649 --> 01:36:00,847 And law is law, Comanche or white, if it's just! 973 01:36:00,953 --> 01:36:03,889 General, you say you'd have condemned them Harpers... 974 01:36:03,990 --> 01:36:06,391 for killin' my wife and my boys, right? 975 01:36:06,493 --> 01:36:09,587 - In due course of law. - Didn't I just do what you'd have deputized me to do? 976 01:36:09,697 --> 01:36:12,096 I didn't have to wear no star to do it. 977 01:36:12,200 --> 01:36:14,100 I wouldn't have deputized you to murder them. 978 01:36:14,202 --> 01:36:16,262 All right, to hang 'em, then. No difference. 979 01:36:16,371 --> 01:36:19,272 In that Bible there, ain't it justice that counts? 980 01:36:19,375 --> 01:36:21,378 Everywhere on Earth people's got laws 981 01:36:21,379 --> 01:36:23,869 that's maybe different from their neighbors. 982 01:36:23,980 --> 01:36:26,642 But justice don't change nowhere... 983 01:36:26,750 --> 01:36:29,914 even in places where they give medals for killin' Indians, like out here. 984 01:36:30,020 --> 01:36:31,920 Medals like that one you're wearin'! 985 01:36:32,023 --> 01:36:34,389 I have no need to tolerate abuse from you. 986 01:36:34,492 --> 01:36:36,392 You're in no position to challenge my motives. 987 01:36:36,495 --> 01:36:38,895 I've always done what I believed right. 988 01:36:38,997 --> 01:36:41,227 Oh, and so has he! 989 01:36:41,334 --> 01:36:44,862 All I've heard here is talk of killing, of the taking of lives. 990 01:36:44,971 --> 01:36:48,065 I've heard no one say anything about giving lives. 991 01:36:48,175 --> 01:36:50,075 You say he took four lives. 992 01:36:50,177 --> 01:36:54,341 Well, isn't there anything in that Bible about giving six lives back, and more? 993 01:36:54,449 --> 01:36:57,681 Like these others who might be dead if it weren't for him. 994 01:36:57,786 --> 01:37:00,950 When he could have saved himself, he saved us. 995 01:37:01,056 --> 01:37:04,221 When he could have gone, and I urged him to go... 996 01:37:04,327 --> 01:37:07,729 he chose to stay and see us through to safety. 997 01:37:07,831 --> 01:37:11,995 Maybe this is a different kind of an eye for an eye- 998 01:37:12,103 --> 01:37:15,800 the giving of lives instead of the taking of lives. 999 01:37:15,907 --> 01:37:18,808 But I know any one of us is willing now... 1000 01:37:18,911 --> 01:37:20,902 to give our lives for him. 1001 01:37:21,981 --> 01:37:24,883 He did more for me than save my life. 1002 01:37:24,984 --> 01:37:27,112 He made me grow up. 1003 01:37:29,923 --> 01:37:33,451 He gave me something I couldn't have lived without- 1004 01:37:33,561 --> 01:37:35,530 pride in myself. 1005 01:37:38,100 --> 01:37:40,398 We want him to live, sir. 1006 01:37:46,876 --> 01:37:49,846 I was moved by what you said about the giving of lives. 1007 01:37:51,749 --> 01:37:54,378 Do you love this man? 1008 01:37:59,591 --> 01:38:01,491 Of course. 1009 01:38:04,030 --> 01:38:05,520 Yes, son? 1010 01:38:07,100 --> 01:38:09,226 So do I. 1011 01:38:09,336 --> 01:38:13,671 The hearing will come to order. 1012 01:38:13,774 --> 01:38:17,677 By the authority vested in me by the president of the United States... 1013 01:38:17,779 --> 01:38:21,045 I'm ready to pass judgment on this man, Comanche Todd. 1014 01:38:21,150 --> 01:38:23,516 You've spoken well for the Indian... 1015 01:38:23,619 --> 01:38:27,021 and through your subsequent actions have helped your fellow whites. 1016 01:38:27,123 --> 01:38:30,560 And as an alternate to hanging this man... 1017 01:38:30,661 --> 01:38:32,561 would you both agree... 1018 01:38:32,663 --> 01:38:35,723 to take him into custody for as long as you both shall live? 1019 01:38:37,702 --> 01:38:40,035 Oh, yes, I do. 1020 01:38:40,138 --> 01:38:42,368 Me too. 1021 01:38:42,392 --> 01:38:43,392 79330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.