All language subtitles for The House Next Door (2017) 720p Uncut HDRip_en-91-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,970 Look carefully my child, 2 00:00:02,845 --> 00:00:05,105 the truth lies in front of you... 3 00:00:05,355 --> 00:00:06,800 ...Always! 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,800 BASED ON A TRUE STORY 5 00:00:22,395 --> 00:00:22,895 6 00:00:22,895 --> 00:00:23,895 7 00:00:24,405 --> 00:00:25,405 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 1934 BRITISH OCCUPIED INDIA 9 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Li Min! 10 00:00:54,845 --> 00:00:57,800 Soon you'll have a baby brother to play with. 11 00:01:00,875 --> 00:01:01,875 12 00:02:03,000 --> 00:02:14,000 * SHE * 13 00:02:21,500 --> 00:02:23,300 JANUARY 2016 14 00:02:26,400 --> 00:02:29,405 ROSINA VALLEY FOOTHILLS OF HIMALAYAS 15 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 Oh! Beauty! 16 00:02:37,000 --> 00:02:43,500 Come... ...closer 17 00:02:49,875 --> 00:02:51,900 Do you remember our first time? 18 00:02:53,605 --> 00:02:55,405 It's always feels like the first time with you. 19 00:02:55,500 --> 00:02:58,415 When I saw a Damsel, in you my girl. 20 00:02:59,095 --> 00:03:03,300 My mind was struck with hundreds of words. 21 00:03:03,395 --> 00:03:07,000 Remaining in the mane, heart is looking for you. 22 00:03:07,735 --> 00:03:11,800 Let go of fear and would you please come over. 23 00:03:11,835 --> 00:03:13,800 The thirst for magic to happen, 24 00:03:14,100 --> 00:03:16,000 will set in motion automatically. 25 00:03:16,000 --> 00:03:19,565 But will be a never ending one. 26 00:03:20,465 --> 00:03:25,000 Lust for love, will drizzle endlessly 27 00:03:25,000 --> 00:03:28,700 will never change as the time passes by. 28 00:03:28,735 --> 00:03:32,600 Oh! 29 00:03:32,695 --> 00:03:37,000 Beauty! 30 00:03:37,000 --> 00:03:41,000 Come... 31 00:03:41,000 --> 00:03:46,000 ...closer 32 00:03:46,395 --> 00:03:47,395 33 00:03:48,615 --> 00:03:50,415 34 00:03:55,585 --> 00:03:56,585 35 00:03:57,305 --> 00:03:58,305 36 00:03:58,365 --> 00:03:59,285 37 00:03:59,285 --> 00:04:00,545 38 00:04:03,895 --> 00:04:04,895 39 00:04:05,925 --> 00:04:06,925 40 00:04:07,565 --> 00:04:08,565 41 00:04:09,245 --> 00:04:12,485 Pacing through addiction, 42 00:04:12,485 --> 00:04:15,600 embracing the weater. Nothing is required... 43 00:04:15,600 --> 00:04:17,685 ...just have to fight for it. 44 00:04:18,205 --> 00:04:22,000 I feels like looking always at a scripture. 45 00:04:22,205 --> 00:04:26,800 It teases like those addictive evenings 46 00:04:26,885 --> 00:04:31,100 Even when your unfulfilled desires refuse to give up. 47 00:04:31,845 --> 00:04:35,035 The struggle between them is interesting. 48 00:04:35,485 --> 00:04:40,000 Speechless breath, trying to whisper in to your ears. 49 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 All this isn't enough, but demands more... 50 00:04:44,000 --> 00:04:44,715 Oh! 51 00:04:48,000 --> 00:04:52,500 Beauty! 52 00:04:52,555 --> 00:04:56,000 Come... 53 00:04:56,095 --> 00:04:59,800 ...closer 54 00:05:07,965 --> 00:05:08,965 55 00:05:18,445 --> 00:05:23,000 Every part of the body runs in search of you, 56 00:05:23,000 --> 00:05:27,000 when you come in to arms, it's a serene feeling. 57 00:05:27,000 --> 00:05:30,795 Arguments which lies in our life... 58 00:05:31,105 --> 00:05:35,200 ...will fade away as the goes by. 59 00:05:36,145 --> 00:05:40,000 Profusely sweating building bridges, 60 00:05:40,000 --> 00:05:44,700 the breeze doesn't stand a change to cool it down. 61 00:05:44,725 --> 00:05:49,000 As I've been walking long, hurting my feet. 62 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 you must be my ladder to happiness... 63 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 When I saw a Damsel, in you my girl. 64 00:05:58,000 --> 00:06:02,100 My mind was struck with hundreds of words. 65 00:06:02,105 --> 00:06:06,500 Remaining in the mane, heart is looking for you. 66 00:06:06,565 --> 00:06:10,500 Let go of fear and would you please come over. 67 00:06:10,695 --> 00:06:13,000 The thirst for magic to happen, 68 00:06:13,000 --> 00:06:19,000 will set in motion automatically. But will be a never ending one. 69 00:06:19,245 --> 00:06:24,000 Lust for love, will drizzle endlessly 70 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 will never change as the time passes by. 71 00:06:28,000 --> 00:06:32,000 Oh! 72 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Beauty! 73 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Come... 74 00:06:39,000 --> 00:06:42,385 ...closer 75 00:06:44,445 --> 00:06:48,400 The pulse is rising, even before anything had happened. 76 00:06:48,725 --> 00:06:53,000 Time is getting wasted, as the night is fading away. 77 00:06:53,145 --> 00:06:57,000 Flavour is getting thicker during the night. 78 00:06:57,375 --> 00:07:02,300 Pain is like the search of poverty. 79 00:07:06,100 --> 00:07:11,000 I go past my fate in search of pleasantry. 80 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 My lips shouldn't go dry, even If I sleep tight. 81 00:07:15,000 --> 00:07:20,000 Just like dripping honey, the longing shouldn't end... 82 00:07:21,725 --> 00:07:23,615 Hey, It's the third ring. -So what? 83 00:07:23,985 --> 00:07:25,705 Move. 84 00:07:26,335 --> 00:07:27,335 85 00:07:27,645 --> 00:07:30,285 Hey! Are you a school kid? 86 00:07:30,285 --> 00:07:32,500 Run at once hearing the bell. 87 00:07:32,525 --> 00:07:35,675 One more minute and everything will be done and fun. 88 00:07:36,275 --> 00:07:39,585 She'll just leave stating that she tried ringing thrice, 89 00:07:39,635 --> 00:07:41,865 Then I'll have to do all the work. 90 00:07:41,995 --> 00:07:45,335 Your one minute of pleasure will wreck my whole day. Get lost. 91 00:07:45,995 --> 00:07:47,015 Hey...Hey! 92 00:08:00,215 --> 00:08:01,675 93 00:08:03,000 --> 00:08:05,435 Hey! Why do you have a long face? 94 00:08:08,385 --> 00:08:09,565 Ganga! 95 00:08:09,565 --> 00:08:12,795 Put the clothes from washing machine in to the dryer. 96 00:08:20,195 --> 00:08:22,800 Hey!? Who gave you permission to kiss me? 97 00:08:22,835 --> 00:08:25,815 I thought the chutney was spicy. 98 00:08:26,025 --> 00:08:28,255 But it seems right. -Oh, really!? 99 00:08:34,295 --> 00:08:37,665 Look, didn't I tell you. They're here. 100 00:08:41,435 --> 00:08:46,400 New Neighbors. Do you think, they might be interesting? 101 00:08:50,000 --> 00:08:52,400 SILENT HILL HOSPITAL 102 00:08:54,925 --> 00:08:57,200 It's a Modern Neuro Surgery, Lokesh. 103 00:08:57,295 --> 00:09:01,000 I've just cut open your head. And you're very much in your senses. 104 00:09:01,045 --> 00:09:02,945 Did it even hurt a bit? No right? 105 00:09:03,435 --> 00:09:05,665 Confirm target point. -Okay! 106 00:09:05,665 --> 00:09:08,415 I'll be inserting these electrodes in to your brain. 107 00:09:08,575 --> 00:09:11,655 You might feel a mild tickle, but it won't pain. 108 00:09:11,965 --> 00:09:15,105 Since Parkinsons, you've stopped playing Cricket. 109 00:09:15,105 --> 00:09:17,535 Let's play cricket now. 110 00:09:17,985 --> 00:09:20,735 You should stop the shivering in your hand. 111 00:09:20,735 --> 00:09:23,085 Then you'll show me a leg spin. Ok? 112 00:09:23,305 --> 00:09:26,355 Let's give it a try. Go 113 00:09:26,655 --> 00:09:28,135 114 00:09:28,755 --> 00:09:29,755 115 00:09:29,925 --> 00:09:32,745 Excellent! One more time Lokesh. 116 00:09:32,745 --> 00:09:34,785 Come on, keep doing it. 117 00:09:36,045 --> 00:09:37,045 Yes. 118 00:09:37,485 --> 00:09:40,715 Didn't I mention it's a simple procedure and will be done soon. 119 00:09:41,625 --> 00:09:43,655 Ok...Ok, take it easy. 120 00:09:44,095 --> 00:09:45,695 Take it easy. 121 00:09:51,345 --> 00:09:52,985 India's No.1, 122 00:09:52,985 --> 00:09:55,885 Deep Brain Stimulation Specialist. 123 00:09:55,885 --> 00:09:58,065 Dr. Krishnakanth is in the house. 124 00:10:02,685 --> 00:10:05,415 Krish! Good job, fantastic. -Thanks Doctor. 125 00:10:05,655 --> 00:10:07,305 126 00:10:11,575 --> 00:10:13,715 It's the third time in two years. 127 00:10:14,355 --> 00:10:17,605 I've been a Psychiatrist in this hospital for past 10 years. 128 00:10:17,615 --> 00:10:20,000 No one have applauded for me, not even once. 129 00:10:20,000 --> 00:10:24,155 Doc! You asked everyone to applaud. -I'm a good person. 130 00:10:24,555 --> 00:10:27,000 Ok, tell me. 131 00:10:27,000 --> 00:10:31,065 What's the Secret of your Success? -There's no secret to it. 132 00:10:31,065 --> 00:10:32,775 May be I'm just lucky. Coffee!? 133 00:10:32,775 --> 00:10:33,775 Sure. 134 00:10:36,845 --> 00:10:38,405 135 00:11:24,035 --> 00:11:25,585 Hi Aunty! 136 00:11:25,805 --> 00:11:29,885 I'm Jenny, and she's Sarah. We're your neighbors. 137 00:11:29,885 --> 00:11:33,095 Sarah broke your window. Say sorry. 138 00:11:33,095 --> 00:11:34,725 No! Why should I say sorry? 139 00:11:35,125 --> 00:11:37,065 Say sorry. 140 00:11:37,065 --> 00:11:41,175 Sorry Aunty. -It's ok, sweety. No issues at all. Please come in. 141 00:11:45,895 --> 00:11:47,565 We're just unpacking. 142 00:11:47,815 --> 00:11:50,925 Mom and Dad, will invite you for the house warming party next week, 143 00:11:50,925 --> 00:11:53,295 -You should definitely come. -Ya, sure. 144 00:11:53,295 --> 00:11:56,025 -Why not. -Ya, It'll be great. -Hey, who's this guy? 145 00:11:56,035 --> 00:11:58,205 So cute! 146 00:11:58,205 --> 00:12:01,085 Oh, he's my husband. -You guys are married? 147 00:12:01,085 --> 00:12:03,985 Yes. Why!? You don't think I'm? -You do... 148 00:12:03,985 --> 00:12:06,785 ...but he doesn't look like he's married. 149 00:12:12,065 --> 00:12:15,815 MOM! I'll leave. Ok, Aunty. 150 00:12:15,815 --> 00:12:19,905 We'll meet at the party. Sarah come. 151 00:12:19,935 --> 00:12:22,095 Say bye. -Bye Aunty. -Bye! 152 00:12:29,975 --> 00:12:34,165 Solar Eclipse, to take place first time in 80 years... 153 00:12:32,015 --> 00:12:34,165 154 00:12:34,165 --> 00:12:36,025 ...is expected to happen next month. 155 00:12:36,025 --> 00:12:39,025 And it will be visible clearly on the Western part of the India, 156 00:12:39,025 --> 00:12:41,705 Meteorologist across the globe are coming down, 157 00:12:41,705 --> 00:12:45,325 to India to conduct a research on the same. 158 00:12:46,045 --> 00:12:47,975 Where's the knife? 159 00:12:49,095 --> 00:12:52,565 Hopeless just like singing to a deaf person. 160 00:12:51,265 --> 00:12:52,565 161 00:12:54,165 --> 00:12:55,805 Where's the kitchen knife? 162 00:12:56,075 --> 00:12:57,445 Oh! 163 00:12:59,935 --> 00:13:02,585 I don't know where it is? 164 00:13:02,625 --> 00:13:03,645 165 00:13:08,035 --> 00:13:09,935 Jenny, did you happen to take the kitchen knife. 166 00:13:10,045 --> 00:13:11,005 Why would I take it Mom? 167 00:13:11,005 --> 00:13:14,815 No matter what goes wrong, that'll be Jenny's fault. 168 00:13:15,045 --> 00:13:16,945 Dad, I'll wait in the car. 169 00:13:17,985 --> 00:13:20,715 What did I say wrong? That she's so angry. 170 00:13:23,025 --> 00:13:25,965 Madam! The meat has got bad odor. 171 00:13:26,025 --> 00:13:27,095 Huh? 172 00:13:27,095 --> 00:13:31,235 Meat... smell is bad. -Why don't you put that inside the washing machine? 173 00:13:31,965 --> 00:13:34,065 Oh ok, washing machine then. 174 00:13:34,065 --> 00:13:37,535 Hey, Hey... Neelima. What did you understand now... Hey stop, stop damn it. 175 00:13:39,005 --> 00:13:42,345 ONE WEEK LATER DCOSTA RESIDENCE 176 00:13:43,045 --> 00:13:47,765 Not at all, you're not late. -Thanks for inviting. -Please come. 177 00:13:48,015 --> 00:13:50,015 This is the dinning room. -Wow! 178 00:13:50,015 --> 00:13:53,015 What do you say? Jenny? 179 00:13:53,015 --> 00:13:56,075 Dr. Krish, he's our neighbor. That's his wife Laxmi. 180 00:13:56,075 --> 00:14:00,035 Nice to meet you. -Me too. Come, I'll show you around. -I'll be back. 181 00:14:00,035 --> 00:14:02,085 What's your poison? -Whiskey, neat. 182 00:14:02,085 --> 00:14:06,055 Neat whiskey is fine for cold. But when we were in Chennai, it's Beer. 183 00:14:06,055 --> 00:14:09,705 Chennai!? -Hmmm. -Me too. 184 00:14:11,095 --> 00:14:15,025 So I can take that, you'll be there for a Chennaite when in need of help. 185 00:14:12,005 --> 00:14:13,925 186 00:14:15,025 --> 00:14:16,965 I came with an expectation to have drinks. 187 00:14:16,965 --> 00:14:20,045 If you're looking for help, then look for someone else. 188 00:14:20,045 --> 00:14:21,045 Cheers! -Cheers! 189 00:14:23,085 --> 00:14:23,955 Wow! 190 00:14:25,005 --> 00:14:27,005 You look so young in this picture. 191 00:14:27,025 --> 00:14:29,065 Compared to Paul, right? 192 00:14:29,085 --> 00:14:32,515 Oh...no! I didn't mean that. -It's ok. 193 00:14:35,075 --> 00:14:37,065 Actually I'm his second wife. 194 00:14:37,095 --> 00:14:40,315 Oh! -Jenny's mother passed away, 7 years back. 195 00:14:41,085 --> 00:14:43,965 Moreover, father knew Paul for long. 196 00:14:44,085 --> 00:14:47,075 So... I said yes. 197 00:14:47,075 --> 00:14:49,975 After which Sarah was born to us. 198 00:15:04,045 --> 00:15:05,335 199 00:15:07,095 --> 00:15:08,945 Baby!? -Laxmi! 200 00:15:10,025 --> 00:15:12,015 Are you that scared of your wife? 201 00:15:12,015 --> 00:15:15,045 People who know my wife, are well aware of my fear. 202 00:15:15,045 --> 00:15:17,805 Can you give me back my drink? -Oh... Sorry. 203 00:15:17,825 --> 00:15:18,825 204 00:15:21,005 --> 00:15:22,495 Neat Whiskey. 205 00:15:23,035 --> 00:15:23,745 Nice. -Thank you, Jenny. 206 00:15:24,915 --> 00:15:28,005 How do you know my name? -My wife did say... 207 00:15:28,005 --> 00:15:30,095 ...that a crazy person had come home. 208 00:15:30,095 --> 00:15:32,515 Now I learn that it wasn't a crazy one, but a drunkard. 209 00:15:33,085 --> 00:15:35,605 Actually, I don't like alcohol. 210 00:15:35,605 --> 00:15:38,035 I don't like downers, only uppers. 211 00:15:38,035 --> 00:15:40,005 You know Uppers, right? Coke, E, MDMA... 212 00:15:40,005 --> 00:15:43,735 Oh, Oh! You're teaching a doctor about the drugs. 213 00:15:43,735 --> 00:15:45,485 Oops! -If at all I write a prescription... 214 00:15:45,485 --> 00:15:48,705 ...you can buy better drugs legally. 215 00:15:48,705 --> 00:15:50,335 Really!? -Ya. 216 00:15:50,335 --> 00:15:52,565 Doctor, I've been unwell these past two days. 217 00:15:52,565 --> 00:15:55,695 Can you prescribe something for me? 218 00:15:56,085 --> 00:15:57,245 Sure I can... ...a tight slap! 219 00:15:59,195 --> 00:16:01,705 At least, get me another drink. 220 00:16:01,705 --> 00:16:05,905 Definitely not. 'Cause Jenny doesn't like Downers. 221 00:16:08,335 --> 00:16:09,215 222 00:16:09,215 --> 00:16:10,215 223 00:16:10,445 --> 00:16:11,445 224 00:16:13,425 --> 00:16:16,795 225 00:16:16,895 --> 00:16:17,895 226 00:16:18,105 --> 00:16:20,885 227 00:16:21,195 --> 00:16:22,265 228 00:16:22,645 --> 00:16:25,975 229 00:16:36,555 --> 00:16:37,555 230 00:16:53,345 --> 00:16:54,345 231 00:16:55,685 --> 00:16:56,985 Hi Little girl. 232 00:16:57,165 --> 00:16:59,195 What are you looking at? 233 00:17:12,115 --> 00:17:13,615 Jenny! 234 00:17:26,025 --> 00:17:28,925 -Paul! -Huh? -Paul. Jenny fell in to the well, get me a rope, Quick. -What!? 235 00:18:01,495 --> 00:18:02,495 236 00:18:13,035 --> 00:18:14,035 237 00:18:19,185 --> 00:18:24,185 Paul, do something. Jenny! -Come soon, make it fast. 238 00:18:29,535 --> 00:18:30,535 239 00:18:47,735 --> 00:18:50,745 Ah... Ah, put the rope down. Krish. 240 00:18:52,095 --> 00:18:53,995 Krish, catch that rope. 241 00:18:54,045 --> 00:18:56,075 Oh God! -Jenny. Jenny!? 242 00:18:56,085 --> 00:18:58,015 Hot water, quick. -Jenny. 243 00:18:58,015 --> 00:19:00,005 Move aside, move aside. Move aside, please. 244 00:19:00,085 --> 00:19:03,685 -Give her some space. -Jenny! -Relax. -Yeah. 245 00:19:05,625 --> 00:19:06,625 246 00:19:06,935 --> 00:19:08,795 Jenny. 247 00:19:08,795 --> 00:19:10,995 Is she... Is she breathing Krish, Is she breathing? 248 00:19:11,475 --> 00:19:12,475 249 00:19:12,695 --> 00:19:13,855 Jenny breathe. Just... 250 00:19:15,735 --> 00:19:16,735 Jenny. 251 00:19:18,155 --> 00:19:19,155 252 00:19:20,125 --> 00:19:22,345 She's fine, she's fine. Relax. 253 00:19:21,345 --> 00:19:22,345 254 00:19:22,595 --> 00:19:23,905 Thank God to Krish. 255 00:19:24,615 --> 00:19:26,535 Jenny. -Get me that blanket. 256 00:19:41,085 --> 00:19:43,085 Jenny, dear. Dad's here. -She's ok, she's ok. 257 00:19:50,125 --> 00:19:51,865 258 00:19:52,025 --> 00:19:53,955 Everyone there were stand still, I don't know why you had to jump. 259 00:19:54,055 --> 00:19:55,055 Sit! 260 00:19:57,385 --> 00:20:00,045 You seemed more concerned than her parents. 261 00:20:00,355 --> 00:20:01,355 You were... 262 00:20:05,675 --> 00:20:07,185 Please, remove your shoes. 263 00:20:09,055 --> 00:20:11,175 I was almost dead. 264 00:20:11,865 --> 00:20:15,135 You will die of pneumonia. Change your clothes, I'll get tea. 265 00:20:15,135 --> 00:20:16,135 Wonder... 266 00:20:18,285 --> 00:20:19,285 Krish. 267 00:20:19,435 --> 00:20:21,165 I'm screaming at the top of my voice... 268 00:20:22,175 --> 00:20:23,175 ...are you even listening to me? 269 00:20:27,095 --> 00:20:28,825 What am I asking and what are you doing? 270 00:20:29,145 --> 00:20:30,145 Let me go. 271 00:20:35,935 --> 00:20:36,935 272 00:20:37,055 --> 00:20:39,855 What If something had happened to you? 273 00:20:49,785 --> 00:20:54,065 You will never listen. -I need you! 274 00:21:29,765 --> 00:21:30,765 275 00:21:34,705 --> 00:21:35,705 276 00:21:36,305 --> 00:21:37,305 277 00:21:37,885 --> 00:21:39,245 278 00:21:39,065 --> 00:21:40,895 What time is it? 279 00:21:41,005 --> 00:21:43,025 It's 3:00 AM. 280 00:21:43,025 --> 00:21:45,925 Who's at the door so late? -No idea. 281 00:21:48,135 --> 00:21:50,425 Krish, Jenny's got a seizure. 282 00:21:50,425 --> 00:21:52,915 Can you please come? 283 00:21:53,935 --> 00:21:54,935 284 00:21:55,125 --> 00:21:56,125 285 00:21:58,865 --> 00:22:00,135 Jenny, nothing is wrong with you. Jenny. 286 00:22:00,955 --> 00:22:03,835 287 00:22:04,015 --> 00:22:05,515 Colonel, please. 288 00:22:06,665 --> 00:22:07,665 Jenny! 289 00:22:07,875 --> 00:22:09,155 Jenny!? -Hold her legs. 290 00:22:10,405 --> 00:22:11,405 Jenny... Jenny, look at me. 291 00:22:13,855 --> 00:22:14,855 Please, take her inside. 292 00:22:16,095 --> 00:22:18,325 What happened to her? -Paul, I need a spoon or anything which could help. 293 00:22:19,975 --> 00:22:24,975 -Father, hold her legs. -Jenny. -Krish, here's the spoon. 294 00:22:27,065 --> 00:22:30,065 Open your mouth. Jenny, open your mouth. Don't let it go, don't. 295 00:22:36,015 --> 00:22:37,215 Hold her tight, I'm holding her. 296 00:22:38,045 --> 00:22:39,985 She'll be okay, she'll be okay. 297 00:22:40,225 --> 00:22:41,245 Jenny, you'll be ok. 298 00:23:13,405 --> 00:23:14,405 299 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Jenny! 300 00:23:17,125 --> 00:23:19,925 Jenny! -Jenny... 301 00:23:22,645 --> 00:23:23,735 Let go of her legs. 302 00:23:24,215 --> 00:23:25,245 Jenny!? 303 00:23:31,155 --> 00:23:34,035 House warming party was a grand fete. 304 00:23:34,035 --> 00:23:35,035 All the more reason for evil eyes. 305 00:23:35,685 --> 00:23:39,165 Let her take some rest. Get her to the hospital. Will run all the required tests. 306 00:23:39,165 --> 00:23:43,395 -Ok, thanks. -Don't worry. -Thanks a lot. -Anytime. Goodnight. 307 00:23:50,155 --> 00:23:51,155 308 00:23:53,175 --> 00:23:56,105 Hey!? How did this happen? -What? 309 00:23:56,405 --> 00:23:57,405 Oh, this. 310 00:23:58,145 --> 00:24:00,545 Jenny. Last night. 311 00:24:01,255 --> 00:24:04,565 Even I've never bitten you so hard. -No issues. 312 00:24:04,995 --> 00:24:08,355 I'm all yours. You can bite now. 313 00:24:09,195 --> 00:24:10,195 314 00:24:12,985 --> 00:24:14,445 I'm going to shoot your maid dead. 315 00:24:16,575 --> 00:24:17,575 316 00:24:18,045 --> 00:24:19,045 317 00:24:19,645 --> 00:24:23,075 Hi Krish. The way you helped last night... 318 00:24:23,445 --> 00:24:24,555 ...thanks a lot. 319 00:24:25,005 --> 00:24:26,845 Hey! It's ok, Jenny. 320 00:24:28,605 --> 00:24:29,945 If you don't mind. 321 00:24:32,265 --> 00:24:33,505 We'll meet at the hospital. 322 00:24:35,405 --> 00:24:36,515 Bye, Aunty. 323 00:24:38,425 --> 00:24:41,305 Hi, Krish... ...bye Aunty! 324 00:24:41,645 --> 00:24:44,335 Ummm... it's going out of control. -Hey. 325 00:24:44,505 --> 00:24:46,645 -She's a small kid. -Get lost. -Hey, Laxmi! 326 00:24:50,685 --> 00:24:51,685 327 00:24:54,465 --> 00:24:55,465 328 00:25:01,855 --> 00:25:04,785 Just as I expected Paul... ...everything is normal. 329 00:25:04,845 --> 00:25:07,125 Seizure due to Fits, sometimes occur with no reason. 330 00:25:07,415 --> 00:25:08,715 Not to worry. 331 00:25:09,135 --> 00:25:11,465 Physically Jenny is 100% fine. 332 00:25:12,595 --> 00:25:15,675 -Thank you, Krish. -Thank you. -Bye. -Bye. 333 00:25:22,295 --> 00:25:23,645 Kitchen Knife!? 334 00:25:24,025 --> 00:25:26,305 Earlier she lied to me, 335 00:25:26,885 --> 00:25:29,075 But she has kept it here. 336 00:25:29,075 --> 00:25:31,445 What's wrong with this girl? Ouch! 337 00:25:31,865 --> 00:25:34,065 338 00:25:34,735 --> 00:25:35,735 339 00:25:36,285 --> 00:25:37,285 340 00:25:37,715 --> 00:25:39,275 341 00:25:40,035 --> 00:25:41,535 342 00:25:42,375 --> 00:25:43,375 343 00:25:50,345 --> 00:25:51,365 344 00:25:54,515 --> 00:25:57,605 345 00:25:57,605 --> 00:26:00,445 346 00:26:03,835 --> 00:26:06,105 347 00:26:06,585 --> 00:26:09,765 348 00:26:10,275 --> 00:26:11,275 349 00:26:14,265 --> 00:26:15,435 Hello!? 350 00:26:19,685 --> 00:26:20,765 Lizzie? 351 00:26:35,275 --> 00:26:37,405 Hey. Laxmi! 352 00:26:37,405 --> 00:26:40,455 When did you get here? -Just now. 353 00:26:40,455 --> 00:26:43,135 Your door bell doesn't seemed to work. That's why I came in looking for you. 354 00:26:43,135 --> 00:26:44,605 Really!? I'll get it fixed. -Ok. 355 00:26:44,605 --> 00:26:47,475 I came down to invite you guys for dinner. 356 00:26:47,475 --> 00:26:49,775 Don't worry, I can cook really well. 357 00:26:50,695 --> 00:26:53,095 Ok... We'll be there for sure. 358 00:26:53,095 --> 00:26:56,955 But I'll still speak to Paul and confirm with you. -No problem. 359 00:26:58,365 --> 00:27:01,475 Good thing. The Bell got fixed itself. 360 00:27:09,315 --> 00:27:10,315 361 00:27:25,465 --> 00:27:27,855 What happened? -Nothing. 362 00:27:27,925 --> 00:27:30,945 Ok then, I'll leave, will see you at the dinner. 363 00:27:30,995 --> 00:27:34,285 Oh! I got this chocolate for Sarah. 364 00:27:34,355 --> 00:27:37,325 -Sarah and Jenny are on the site with my Husband. -Is that so? -Yes. 365 00:27:37,325 --> 00:27:40,695 My work is easier, when the kids are not around. 366 00:27:42,715 --> 00:27:45,235 Would you like some tea? -No, thanks. 367 00:27:49,755 --> 00:27:52,155 368 00:27:57,545 --> 00:27:59,535 For our new MHP, we had ordered propeller turbines... 369 00:28:00,605 --> 00:28:02,055 what's the status on that? It'll be here in the evening. 370 00:28:02,055 --> 00:28:05,185 We can start the installation process by tomorrow. -Ok, thank you, thanks. 371 00:28:06,725 --> 00:28:09,935 Yeah, Lizzie. -Laxmi had invited us for the dinner. 372 00:28:09,935 --> 00:28:12,965 I didn't check with you and agreed to it. No problem, right? 373 00:28:13,105 --> 00:28:17,325 Yes, sure. -Hope the kids are not disturbing you. 374 00:28:16,285 --> 00:28:17,325 375 00:28:18,095 --> 00:28:19,115 No, not at all. 376 00:28:20,035 --> 00:28:23,505 -Ok, will see you soon. -Ok. -Yeah, bye. -Bye. 377 00:28:24,535 --> 00:28:27,905 Hey, Jenny, be careful. -Ok, Dad. 378 00:28:33,935 --> 00:28:35,685 May I have your attention. Glasses, please. 379 00:28:36,945 --> 00:28:40,275 -Cheers, guys. -Cheers! -Welcome to Himalayas. -Thank you. 380 00:28:42,865 --> 00:28:45,705 -Hope it's not too spicy? -Not at all. -Everything is perfect. 381 00:28:45,705 --> 00:28:48,765 Why didn't Sarah come? I got pastry for her. 382 00:28:48,875 --> 00:28:50,925 Sarah went early to bed after dinner. 383 00:28:50,925 --> 00:28:53,085 Oh. -So we left her with Colonel. 384 00:28:53,085 --> 00:28:55,055 So that makes Sarah, grandad's pet. 385 00:28:55,055 --> 00:28:56,845 Absolutely, best friends. Moreover they're roommates. 386 00:28:58,715 --> 00:29:00,725 Ummm... I forgot to ask, 387 00:29:00,725 --> 00:29:03,615 Is the school admission formalities are done? 388 00:29:03,615 --> 00:29:05,215 389 00:29:05,015 --> 00:29:08,105 I had spoken to St.John's principal yesterday. 390 00:29:08,105 --> 00:29:11,155 He assured that it should be done. 391 00:29:11,155 --> 00:29:13,005 Moreover, there's enough time for the schools to start. 392 00:29:13,045 --> 00:29:16,035 -Paul! -Huh? -Tell me. 393 00:29:16,035 --> 00:29:20,945 What made you choose this house? -I always desired to own a big house. 394 00:29:21,115 --> 00:29:22,665 My dream home! 395 00:29:23,315 --> 00:29:25,095 It was in my budget at the right time. 396 00:29:25,095 --> 00:29:28,275 Timing is everything. -Yes, it is. 397 00:29:28,665 --> 00:29:29,665 Timing! 398 00:29:30,485 --> 00:29:33,945 Jenny, what are you doing? -I didn't do anything. 399 00:29:34,435 --> 00:29:37,525 You don't seem to eat well. She's pecking liking a bird. 400 00:29:37,635 --> 00:29:40,585 She does the same at home as well. -She's playful all the time. 401 00:29:40,585 --> 00:29:43,255 Jenny, come on eat your food, don't be shy. 402 00:29:43,935 --> 00:29:45,735 Delicious food like this daily... 403 00:29:46,135 --> 00:29:48,005 ...how do you stay in shape Krish? 404 00:29:48,055 --> 00:29:52,435 If I ask this daily, I'll get thrashed. This is specially made for you guys. -Oh! 405 00:29:52,675 --> 00:29:54,635 Did you hear what he said about you? 406 00:29:58,875 --> 00:30:00,905 Would you like some? -Yeah, please. 407 00:30:02,625 --> 00:30:04,935 No, no, no... I'm full. -Just one more spoon. 408 00:30:08,035 --> 00:30:09,915 You don't have to, I'll clear them. 409 00:30:08,545 --> 00:30:09,545 410 00:30:09,895 --> 00:30:10,895 It's ok, I don't mind. 411 00:30:11,905 --> 00:30:14,805 How's the Power Plant project going on? -Ummm... not bad at all. 412 00:30:15,665 --> 00:30:16,665 We've got permission for 2nd MHP. Installation will start tomorrow. 413 00:30:19,555 --> 00:30:21,005 That's great. Try finishing most of the work by peak winter. 414 00:30:23,075 --> 00:30:26,075 Last year the roads were closed for 2 weeks due to heavy snowfall. 415 00:30:26,075 --> 00:30:30,675 -Oh! I couldn't go to the Hospital. -Is it that bad? -Hmmm. 416 00:30:54,085 --> 00:30:58,985 -Jenny! What happened? -DAD! -What happened? Ah... Lizzie! 417 00:31:00,995 --> 00:31:03,725 What happened, Jenny? Jenny, there's nothing. There's nothing. 418 00:31:03,725 --> 00:31:06,935 Ok, why don't come here, Why don't you look for yourself? 419 00:31:06,935 --> 00:31:09,025 What happened? -There's nothing, dear. There's nothing. 420 00:31:09,025 --> 00:31:11,895 She saw something I think. -There's nothing. 421 00:31:15,905 --> 00:31:19,225 Dad, I really did see something. -Jenny! 422 00:31:20,015 --> 00:31:20,995 423 00:31:20,995 --> 00:31:24,085 I'm sorry, Krish. I'll see you tomorrow. It's fine, no issues. 424 00:31:24,085 --> 00:31:26,385 Please take care of Jenny. Goodnight. 425 00:31:27,625 --> 00:31:29,215 426 00:31:29,815 --> 00:31:30,835 427 00:31:38,185 --> 00:31:39,185 Wonder what she saw? 428 00:31:43,435 --> 00:31:44,435 429 00:31:51,645 --> 00:31:52,645 430 00:31:57,425 --> 00:31:58,425 Paul. 431 00:31:59,715 --> 00:32:00,735 Do you know what time is it? 432 00:32:01,045 --> 00:32:02,435 What's been your Dad up to? 433 00:32:04,655 --> 00:32:05,905 Your Dad! 434 00:33:09,995 --> 00:33:10,995 435 00:33:56,025 --> 00:33:57,025 436 00:34:00,135 --> 00:34:01,415 437 00:34:11,615 --> 00:34:12,615 PAPA! -Huh! 438 00:34:14,945 --> 00:34:15,945 Jenny!? 439 00:34:16,285 --> 00:34:17,765 Even I heard it, Dad. 440 00:34:20,185 --> 00:34:21,185 You won't be hearing that anymore. 441 00:34:21,505 --> 00:34:22,505 Go to bed. 442 00:34:37,135 --> 00:34:38,135 443 00:34:49,265 --> 00:34:52,555 -Ma'am, is this your phone? -Huh, no. -Show me that. 444 00:34:54,505 --> 00:34:56,085 This is Jenny's phone. 445 00:34:56,085 --> 00:34:58,045 Great, you seemed to know it well. 446 00:34:58,385 --> 00:34:59,385 447 00:34:59,855 --> 00:35:02,415 OK. give that to me. I'll send it across through maid. 448 00:35:02,495 --> 00:35:03,755 You can leave for work. 449 00:35:04,125 --> 00:35:06,745 It's next door. I'll drop it on the way. 450 00:35:06,815 --> 00:35:10,105 Why? Weren't you satisfied last night, with under the table escapades. -Hey! 451 00:35:10,365 --> 00:35:13,325 -She's a kid. Have some shame. -Is that so? -Yeah. 452 00:35:13,325 --> 00:35:15,595 Ok, then give me the phone. -Why? 453 00:35:15,595 --> 00:35:18,715 -Give it to me, I'll tell you why. -I did say will drop it right. -Krish! 454 00:35:18,715 --> 00:35:20,645 -Hey, what are you doing? Let it go. -Give it to me. -Wait, getting a call. 455 00:35:21,925 --> 00:35:22,945 Hello. 456 00:35:23,855 --> 00:35:26,075 Hey, Paul. This is Krish. 457 00:35:27,255 --> 00:35:28,885 Jenny had left her phone behind last night. 458 00:35:30,415 --> 00:35:31,415 What!? 459 00:35:32,495 --> 00:35:34,015 Are you sure, she is not at home? 460 00:35:34,915 --> 00:35:35,945 OK, I'll be right there. 461 00:35:37,295 --> 00:35:39,425 Sarah and Jenny are missing since morning, 462 00:35:40,175 --> 00:35:41,255 let me go and check. 463 00:35:49,945 --> 00:35:57,345 Jenny. Jenny! Jenny stop, I'm coming too, where are you going? 464 00:36:01,365 --> 00:36:02,435 I'm coming too, wait Jenny. 465 00:36:06,925 --> 00:36:08,975 I've seen her coming here quite often. 466 00:36:10,355 --> 00:36:11,685 You did see what happened last night, 467 00:36:12,705 --> 00:36:13,705 I'm really worried. 468 00:36:13,965 --> 00:36:16,135 Paul, it's a difficult age. 469 00:36:16,435 --> 00:36:17,955 Don't confuse yourself... 470 00:36:22,515 --> 00:36:23,515 Jenny. 471 00:36:25,665 --> 00:36:26,665 Krish, you go behind Sarah, I'll follow Jenny. 472 00:36:26,745 --> 00:36:29,375 Jenny, stop. Jenny. 473 00:36:31,785 --> 00:36:32,785 Jenny! 474 00:36:50,005 --> 00:36:53,705 Sarah, be careful. 475 00:37:12,965 --> 00:37:13,965 476 00:38:31,955 --> 00:38:33,635 I went so, seeing her go... 477 00:38:34,005 --> 00:38:35,005 ...and fell down. 478 00:38:36,005 --> 00:38:38,905 My hands are hurting. -Jenny. 479 00:38:39,285 --> 00:38:40,545 But why did you go there? 480 00:38:42,375 --> 00:38:43,495 I'm speaking to you. 481 00:38:44,935 --> 00:38:46,125 Why did you go there? 482 00:38:47,685 --> 00:38:51,035 Open your mouth and say something. Let me deal with this, Dad. 483 00:38:52,555 --> 00:38:54,205 Jenny. 484 00:38:54,705 --> 00:38:55,805 485 00:38:58,405 --> 00:39:01,495 -Do you know what's happening? -Jenny!? -Is she alright? 486 00:39:02,125 --> 00:39:03,125 Lay her down. 487 00:39:04,645 --> 00:39:05,645 Jenny, can you hear me? 488 00:39:06,005 --> 00:39:07,005 Dad. -She's fine. 489 00:39:10,845 --> 00:39:12,845 What's happening to her? Huh? 490 00:39:19,065 --> 00:39:20,085 This is Mr.Paul and his daughter Jennifer. 491 00:39:20,085 --> 00:39:23,535 Nice to meet you. -Same here. 492 00:39:23,725 --> 00:39:27,545 -Sure, you guys wait in my cabin. I'll call you later. -Sure. 493 00:39:28,045 --> 00:39:28,955 Paul. 494 00:39:29,965 --> 00:39:30,465 Dad!? 495 00:39:31,995 --> 00:39:32,955 I'll be outside. 496 00:39:35,175 --> 00:39:36,175 497 00:39:41,025 --> 00:39:42,025 498 00:39:44,975 --> 00:39:45,665 Hi. 499 00:39:45,665 --> 00:39:48,055 This place is a safe zone. Ok? 500 00:39:48,245 --> 00:39:50,545 You can speak your mind here. 501 00:39:51,115 --> 00:39:53,035 No one will judge you. 502 00:39:53,515 --> 00:39:56,725 Whatever we discuss will remain between us. 503 00:39:56,865 --> 00:39:59,185 Patient Doctor Confidentiality. 504 00:39:59,685 --> 00:40:00,685 Understood? 505 00:40:02,925 --> 00:40:03,965 Okay. 506 00:40:05,305 --> 00:40:06,335 Now tell me. 507 00:40:08,335 --> 00:40:09,845 What's the problem? 508 00:40:14,425 --> 00:40:16,365 She's asking us to leave the house. 509 00:40:20,095 --> 00:40:21,095 Who? 510 00:40:51,895 --> 00:40:52,895 Hello. 511 00:40:54,815 --> 00:40:55,815 Hello. 512 00:41:35,335 --> 00:41:36,665 Sarah, don't be kidding with me. 513 00:41:52,765 --> 00:41:53,765 514 00:41:55,435 --> 00:41:56,435 515 00:41:56,475 --> 00:41:58,555 516 00:42:02,145 --> 00:42:03,145 That means... 517 00:42:03,485 --> 00:42:06,175 "Get out from here." 518 00:42:06,665 --> 00:42:08,005 In Chinese. 519 00:42:08,435 --> 00:42:09,955 Do you know Chinese? 520 00:42:11,025 --> 00:42:12,025 No. 521 00:42:12,775 --> 00:42:15,375 I checked it on Google Translate. 522 00:42:15,995 --> 00:42:16,995 523 00:42:23,725 --> 00:42:25,635 Did something else happening like this? 524 00:42:26,465 --> 00:42:27,465 Hmmm. 525 00:42:27,945 --> 00:42:30,945 Last Friday... Friday the 13th! 526 00:42:31,325 --> 00:42:32,775 It was around 2:00 AM in the night. 527 00:42:45,625 --> 00:42:46,625 528 00:42:52,005 --> 00:42:55,305 Hey Sarah. It's me in here. 529 00:43:09,085 --> 00:43:11,975 Sarah, didn't you hear that I'm in here? 530 00:43:20,145 --> 00:43:22,925 Just watch, what I'm going to do. 531 00:43:22,775 --> 00:43:23,775 532 00:43:52,125 --> 00:43:53,125 533 00:44:08,815 --> 00:44:11,905 Did you mention this at home? -No. 534 00:44:12,045 --> 00:44:13,775 They wouldn't believe me, even if I say so. 535 00:44:13,775 --> 00:44:16,625 Was there someone else with you? -No. 536 00:44:17,595 --> 00:44:20,155 Other than you anyone else have seen it? 537 00:44:20,825 --> 00:44:23,055 I'm not sure. 538 00:44:23,065 --> 00:44:26,625 So... It was just you then, who have seen all of this. 539 00:44:26,055 --> 00:44:27,055 540 00:44:33,985 --> 00:44:35,035 Today's session is over. 541 00:44:35,035 --> 00:44:38,255 Ask you father to come in, and can you wait outside for sometime? 542 00:44:39,625 --> 00:44:41,915 Don't worry. 543 00:44:42,125 --> 00:44:45,095 Everything is alright. I won't share anything with your father. Ok!? 544 00:44:46,285 --> 00:44:47,325 Ok. -Hmmm. 545 00:45:00,365 --> 00:45:03,225 Did you experience anything strange at home? 546 00:45:04,035 --> 00:45:06,005 Aaah! 547 00:45:06,005 --> 00:45:10,755 Yeah, once during the night my father's Dictaphone started to play. 548 00:45:10,935 --> 00:45:12,065 I went and switched it off, 549 00:45:12,065 --> 00:45:15,935 ...but it started to play again, so I removed the batteries. 550 00:45:15,935 --> 00:45:18,975 What's your opinion on that? 551 00:45:18,995 --> 00:45:21,945 May be the play button of Dictaphone was broken. 552 00:45:21,445 --> 00:45:22,445 553 00:45:23,195 --> 00:45:24,195 Correct. 554 00:45:24,685 --> 00:45:26,715 And if it all Jenny was present there... 555 00:45:26,965 --> 00:45:28,965 ...she would've made up something out of it. 556 00:45:30,385 --> 00:45:32,415 What do you mean? -Well, 557 00:45:32,505 --> 00:45:35,305 Only after I get to have more session with Jenny... 558 00:45:35,305 --> 00:45:37,085 ...I would be able to diagnosis this properly. 559 00:45:40,295 --> 00:45:41,345 560 00:45:43,635 --> 00:45:49,035 Albert Einstein quotes "That Energy can neither be created nor destroyed." 561 00:45:46,615 --> 00:45:49,535 562 00:45:49,035 --> 00:45:52,085 Energy is everywhere. 563 00:45:53,345 --> 00:45:57,995 So, when a human being dies, where does its soul go? 564 00:45:57,995 --> 00:46:00,035 I've been in search of that answer for ages. 565 00:46:02,405 --> 00:46:05,035 Since when this is happening at the house. -I think... 566 00:46:05,035 --> 00:46:08,225 Since I come... house. One month. 567 00:46:08,685 --> 00:46:10,705 Colonel Sir, Jenny. 568 00:46:12,305 --> 00:46:13,305 Come here, kid. 569 00:46:14,485 --> 00:46:16,185 Come here, dear. -Jenny. 570 00:46:16,565 --> 00:46:17,565 Get inside your room. 571 00:46:18,735 --> 00:46:19,845 Jenny! 572 00:46:27,265 --> 00:46:28,265 You? 573 00:46:30,075 --> 00:46:31,085 I'm a Nomad. 574 00:46:32,325 --> 00:46:34,975 Colonel said, there are strange things happening in the house. 575 00:46:35,985 --> 00:46:37,725 And you don't have any answer to that. 576 00:46:38,865 --> 00:46:42,035 That's why I'm here. -We're not looking for any answers. 577 00:46:42,035 --> 00:46:43,395 Please leave from here. 578 00:46:44,125 --> 00:46:45,295 THANK YOU! 579 00:46:46,975 --> 00:46:47,975 Thanks. 580 00:46:51,255 --> 00:46:52,255 581 00:46:54,435 --> 00:46:55,805 I was just trying to help. 582 00:47:52,525 --> 00:47:53,535 Jenny. 583 00:47:54,535 --> 00:47:55,535 584 00:47:56,685 --> 00:47:57,685 585 00:48:00,215 --> 00:48:01,215 Jenny. 586 00:48:03,045 --> 00:48:04,045 587 00:48:07,205 --> 00:48:08,205 It's late. 588 00:48:11,505 --> 00:48:12,505 Get to bed. Come. 589 00:48:39,755 --> 00:48:40,755 Doctor Prasad! 590 00:48:41,185 --> 00:48:43,415 Just like you had asked, I'm taking Jenny out. 591 00:48:43,835 --> 00:48:45,835 I'll come back, once you give me a call. 592 00:48:46,905 --> 00:48:47,905 Yes. 593 00:48:49,885 --> 00:48:51,195 This is Jenny's room. 594 00:50:38,485 --> 00:50:39,485 595 00:50:47,595 --> 00:50:50,725 Haven't left? -Hey, Doc, 5 minutes. 596 00:50:50,725 --> 00:50:53,025 How was the morning session with Jenny? 597 00:50:53,025 --> 00:50:55,955 It's going on, but it's taking time. 598 00:50:55,955 --> 00:51:01,095 If it's taking too much time, send her to the OT. Will rewire her brain and she'll be alright in two days. 599 00:50:58,935 --> 00:51:01,755 600 00:51:01,095 --> 00:51:03,705 -Goodnight, Doctors. -Goodnight. -I'm trying to do this my way. 601 00:51:03,725 --> 00:51:08,005 Hypnotherapy starting from tomorrow. -Hypnotherapy? 602 00:51:08,015 --> 00:51:11,485 Is it the one where you use clock and show magic? -Exactly. 603 00:51:12,085 --> 00:51:13,345 Can I come and watch? 604 00:51:13,345 --> 00:51:15,015 Sure, why not? -Superb. 605 00:51:15,015 --> 00:51:17,245 -Can you drop me. -Sure, Doc. -One for the road? 606 00:51:17,475 --> 00:51:21,095 If I drink and drive my wife will thrash me. 607 00:51:21,095 --> 00:51:24,025 Can I come and watch? I'm a Doctor, I can see everything. 608 00:51:22,425 --> 00:51:25,225 609 00:51:24,025 --> 00:51:26,925 Just one drink. -You'd love that I get beaten up. 610 00:51:38,515 --> 00:51:41,555 Hi, Baby. 611 00:51:41,585 --> 00:51:42,585 Paul was saying he needs help. 612 00:51:43,045 --> 00:51:46,815 I'll go check on that. Can you get me a cup of Tea? 613 00:51:49,275 --> 00:51:50,275 614 00:51:52,605 --> 00:51:55,345 Krish. I have a doubt, 615 00:51:55,595 --> 00:51:57,195 Is this our home, or the other one? 616 00:52:01,005 --> 00:52:02,775 I'm sleeping here every night, 617 00:52:03,275 --> 00:52:04,625 So I think, this is our house. 618 00:52:06,495 --> 00:52:07,495 Hey. 619 00:52:07,975 --> 00:52:10,955 Understood that there are issues at their house. 620 00:52:10,975 --> 00:52:13,625 But are they going to live here, or going to shift elsewhere. 621 00:52:13,625 --> 00:52:15,765 Or will get lost elsewhere... 622 00:52:16,135 --> 00:52:17,505 Paul will take care of that. 623 00:52:17,985 --> 00:52:21,155 Why don't you just mind your business? -Are you asking me abandon Jenny? 624 00:52:21,155 --> 00:52:23,635 You mentioned that girl's name again. 625 00:52:23,815 --> 00:52:26,835 I'm a Doctor, and she's my patient. 626 00:52:26,835 --> 00:52:29,895 That's it. If you don't get it, then that's your problem. 627 00:52:30,025 --> 00:52:33,015 I'll take care of her, until she's fine. 628 00:52:33,015 --> 00:52:34,015 I will take care of her! 629 00:52:46,455 --> 00:52:47,705 Shall we start? 630 00:52:48,085 --> 00:52:49,085 Hmmm. 631 00:52:49,375 --> 00:52:50,375 Jenny. 632 00:52:51,165 --> 00:52:52,205 Close your eyes. 633 00:52:53,105 --> 00:52:54,335 Take a deep breath. 634 00:52:55,695 --> 00:52:57,435 Focus on the darkness. 635 00:52:59,005 --> 00:53:02,985 Be attentive to this ticking noise. 636 00:53:05,095 --> 00:53:08,625 You'd feel sleepy now. Don't fight it. 637 00:53:09,015 --> 00:53:11,565 Just relax... completely. 638 00:53:13,735 --> 00:53:14,795 When I... 639 00:53:16,215 --> 00:53:17,645 ...snap my fingers like this. 640 00:53:17,825 --> 00:53:19,955 You'll have to answer to my questions. 641 00:53:21,265 --> 00:53:22,265 Ok? 642 00:53:23,615 --> 00:53:26,925 Once again... ...if you hear this click, you'll have to wake up. 643 00:53:26,625 --> 00:53:27,625 644 00:53:28,645 --> 00:53:30,865 Think of it as an OnandOff switch. 645 00:53:31,385 --> 00:53:32,785 And follow the same. 646 00:53:39,825 --> 00:53:40,825 Jenny. 647 00:53:41,125 --> 00:53:43,055 Don't you like this place? 648 00:53:45,625 --> 00:53:47,565 Do you wish to go back to your old house? 649 00:53:52,305 --> 00:53:55,305 Initially I never used to like it here. 650 00:53:55,305 --> 00:53:57,865 But later, dad in order to stay here, 651 00:53:58,125 --> 00:54:00,145 gave reasons and convinced me. 652 00:54:01,005 --> 00:54:02,345 Now this place, 653 00:54:02,665 --> 00:54:04,065 and there's Krish who lives next door. 654 00:54:06,375 --> 00:54:09,195 This cold climate... ...now I like everything. 655 00:54:11,075 --> 00:54:12,655 If you like everything here, 656 00:54:13,635 --> 00:54:15,505 then why did you go on to that mountain the other day? 657 00:54:16,675 --> 00:54:18,075 I didn't go. 658 00:54:21,665 --> 00:54:24,455 Why did you go to that mountain and had everyone scared? 659 00:54:28,245 --> 00:54:30,435 I'm telling you, that I didn't go. 660 00:54:34,165 --> 00:54:36,225 Then can I talk to the one who went up there? 661 00:54:41,205 --> 00:54:42,745 Why are you silent? 662 00:54:48,675 --> 00:54:50,985 I'm talking to you... tell me. 663 00:55:00,245 --> 00:55:02,695 664 00:55:04,645 --> 00:55:05,645 Jenny!? 665 00:55:06,815 --> 00:55:08,975 666 00:55:10,055 --> 00:55:13,045 "This is my house." 667 00:55:13,045 --> 00:55:14,445 "No one else can live here." 668 00:55:14,465 --> 00:55:15,955 Who are you to say this? 669 00:55:19,665 --> 00:55:20,665 "Li-Jing" 670 00:55:21,655 --> 00:55:22,655 It's her name. 671 00:55:29,385 --> 00:55:30,385 672 00:55:34,075 --> 00:55:35,075 673 00:55:43,295 --> 00:55:44,295 What are you doing? 674 00:55:45,335 --> 00:55:46,405 What are you doing!? 675 00:55:47,215 --> 00:55:48,215 676 00:55:49,045 --> 00:55:50,045 677 00:55:51,325 --> 00:55:53,875 "Wiping the blood stains on my stomach." 678 00:56:05,005 --> 00:56:06,065 Jenny. 679 00:56:17,275 --> 00:56:20,715 680 00:56:25,455 --> 00:56:27,455 Doctor! Jenny! 681 00:56:34,045 --> 00:56:36,845 Listen to me. Relax! 682 00:56:41,545 --> 00:56:42,545 683 00:56:42,665 --> 00:56:43,665 684 00:56:44,755 --> 00:56:46,105 Wake up, Jenny. 685 00:56:52,745 --> 00:56:54,105 What did I say? 686 00:56:59,675 --> 00:57:00,895 What happened, Dad? 687 00:57:10,845 --> 00:57:12,245 Do you have a family priest? 688 00:57:13,185 --> 00:57:14,185 PRIEST? 689 00:57:14,725 --> 00:57:16,395 For what? -I'll let you know. 690 00:57:17,015 --> 00:57:18,415 We're Pentecostal Christians. 691 00:57:18,855 --> 00:57:21,565 We have Pastor Joshua at the local church. 692 00:57:22,515 --> 00:57:24,175 In order to save Jenny, 693 00:57:25,545 --> 00:57:26,925 we would need his help. 694 00:57:29,525 --> 00:57:31,505 695 00:57:33,405 --> 00:57:34,715 696 00:57:36,365 --> 00:57:37,865 "Earth to Earth" 697 00:57:37,935 --> 00:57:38,935 "Ashes to Ashes" 698 00:57:40,405 --> 00:57:41,405 "Dust to Dust" 699 00:57:47,105 --> 00:57:49,905 "Sure and Certain hope of resurrection." 700 00:57:48,785 --> 00:57:49,785 701 00:57:50,425 --> 00:57:54,145 "And lastly, in to your hands, Oh merciful savior." 702 00:57:51,985 --> 00:57:53,495 703 00:57:54,145 --> 00:57:57,015 "I Commend your servant." 704 00:57:55,635 --> 00:57:56,635 705 00:57:57,015 --> 00:57:59,015 "And we commit the body to the ground." 706 00:57:59,015 --> 00:58:02,965 "Blessed, peace of everlasting rest." 707 00:58:01,965 --> 00:58:02,965 708 00:58:04,095 --> 00:58:05,595 "In the..." "...In the company of..." 709 00:58:06,605 --> 00:58:09,545 "Glorious company of Saints of Light." "AMEN!" 710 00:58:12,135 --> 00:58:14,345 We always offer blessings. 711 00:58:14,665 --> 00:58:18,845 But today Dr.Blessings have come to meet me. 712 00:58:18,845 --> 00:58:20,955 What can I do for you? 713 00:58:21,015 --> 00:58:23,095 We need you to perform Exorcism on Paul's daughter Jenny. 714 00:58:23,095 --> 00:58:24,625 EXORCISM!? 715 00:58:24,795 --> 00:58:27,465 A child is possessed? 716 00:58:28,105 --> 00:58:28,935 I'm a professional Psychiatrist. 717 00:58:28,935 --> 00:58:33,005 Jenny is most definitely not possessed. -Then why do you need me? 718 00:58:33,005 --> 00:58:34,705 Actually she's been quite unhappy these days. 719 00:58:34,705 --> 00:58:37,885 She still haven't come out of her Mother's demise. 720 00:58:38,945 --> 00:58:41,015 She started to develop stories of her own. 721 00:58:41,015 --> 00:58:43,825 She believes them to an extent, 722 00:58:43,825 --> 00:58:46,605 that not able to differentiate between reality and imagination. 723 00:58:46,605 --> 00:58:48,635 She's feeling very lonely out here. 724 00:58:48,645 --> 00:58:50,925 She doesn't know how to deal with this. 725 00:58:51,015 --> 00:58:56,085 That made her believe that Li-Jing's ghost has possessed her. 726 00:58:53,635 --> 00:58:56,525 727 00:58:56,085 --> 00:58:58,935 If you ask, why Li-Jing? She must have read a book of this sort. 728 00:58:58,935 --> 00:59:01,945 Might have watched a film or must be the internet. 729 00:59:01,945 --> 00:59:03,945 Or must have started this to drive away boredom. 730 00:59:03,945 --> 00:59:07,005 But now she believes Li-Jing is bound to send everyone away from this house. 731 00:59:07,035 --> 00:59:10,335 Hold on a second Doc? We both heard it clearly. 732 00:59:10,855 --> 00:59:12,315 She was speaking in Chinese. 733 00:59:12,995 --> 00:59:15,525 I checked it on Google Translate. 734 00:59:15,785 --> 00:59:18,905 Google Translate. She's fooling herself, 735 00:59:19,265 --> 00:59:22,185 Classic Psychosomatic Behaviour. 736 00:59:22,185 --> 00:59:27,775 So, in return we should perform a fake Exorcism and get this done with. 737 00:59:25,445 --> 00:59:26,775 738 00:59:27,775 --> 00:59:29,465 But Doctor, isn't there a medical way to treat this issue? 739 00:59:29,655 --> 00:59:32,035 This fake Exorcism is a treatment itself, Paul. 740 00:59:32,035 --> 00:59:35,005 Only then Jenny will believe that, Li-Jing's soul has left her body. 741 00:59:35,005 --> 00:59:39,795 I'll follow the procedure which is required for Exorcism. 742 00:59:36,545 --> 00:59:39,115 743 00:59:39,795 --> 00:59:41,795 You can call it a treatment... 744 00:59:41,795 --> 00:59:43,605 ...or a deception. 745 00:59:44,365 --> 00:59:47,195 We... ...will take this as a blessing. 746 00:59:47,515 --> 00:59:48,515 Don't worry. 747 00:59:48,805 --> 00:59:49,805 Our child will be alright. 748 01:00:20,485 --> 01:00:21,485 749 01:00:55,525 --> 01:00:57,365 This plan, exorcism on Jenny. 750 01:00:57,915 --> 01:00:59,155 I just don't get it. 751 01:00:59,595 --> 01:01:02,855 Whatever we're doing is for Jenny's good. 752 01:01:02,855 --> 01:01:06,105 Dr.Prasad. Psychiatrist. 753 01:01:06,285 --> 01:01:07,695 Man of Science, 754 01:01:07,695 --> 01:01:10,235 What you're doing doesn't match your profession. 755 01:01:10,645 --> 01:01:12,895 Brain Surgeon! 756 01:01:12,965 --> 01:01:14,905 You cut open human brain and massage them. 757 01:01:14,925 --> 01:01:17,725 And you doubt my techniques? Huh? 758 01:01:17,835 --> 01:01:19,095 I sure do, Doc. 759 01:01:19,595 --> 01:01:21,695 We're going to perform a fake Exorcism right? -Yupp! 760 01:01:21,695 --> 01:01:25,165 Then why do we need a real Pastor? -It's for Jenny, Krish. 761 01:01:25,335 --> 01:01:28,935 She's got to believe that. Even if the believer is a fool, 762 01:01:28,935 --> 01:01:30,975 his beliefs are everything to him. 763 01:01:30,975 --> 01:01:33,525 Different rules for different fools. 764 01:01:38,555 --> 01:01:41,075 Good Morning, Doctors. -Morning! 765 01:01:44,955 --> 01:01:46,855 My mother would always say, 766 01:01:47,505 --> 01:01:50,245 I you need to light a lamp, all you need is oil. 767 01:01:50,675 --> 01:01:52,275 But if you're looking for light, 768 01:01:52,605 --> 01:01:53,925 you need faith. 769 01:01:54,505 --> 01:01:57,465 Faith! -Shall we? 770 01:02:01,595 --> 01:02:02,595 Everything will be fine. 771 01:02:04,085 --> 01:02:07,165 Lizzie please, you stay back. Colonel, you please take care of her. 772 01:02:08,075 --> 01:02:11,845 -Okay, Doctor. -Paul. -Sit down. -Are we... ready? 773 01:02:34,005 --> 01:02:35,545 Dad, who's this? 774 01:02:39,375 --> 01:02:41,545 We've never met. 775 01:02:41,955 --> 01:02:44,105 I'm Pastor Joshua. 776 01:02:44,955 --> 01:02:47,725 How are you, Jennifer? -Jennifer? 777 01:02:48,915 --> 01:02:51,665 Everyone calls me Jenny. -Jenny. 778 01:02:51,675 --> 01:02:53,765 Why am I surrounded with so many people? 779 01:02:53,765 --> 01:02:55,325 I'm scared. 780 01:02:55,545 --> 01:02:58,685 Just like the other day, we're going to speak here instead, that's it. 781 01:02:58,685 --> 01:02:59,685 Ok? 782 01:03:00,105 --> 01:03:01,105 Ok. 783 01:03:01,795 --> 01:03:03,345 What are we going to do? 784 01:03:03,855 --> 01:03:08,005 You were wiping blood of your stomach that day, Whose blood was it? 785 01:03:08,025 --> 01:03:09,995 Who is that you had killed? 786 01:03:09,995 --> 01:03:12,945 What are you saying, Doctor? I don't understand anything. 787 01:03:12,945 --> 01:03:16,215 I'm not talking to you, Jenny. Li-Jing. 788 01:03:16,965 --> 01:03:17,805 If you don't talk to us, 789 01:03:17,805 --> 01:03:20,525 Pastor Joshua will make sure to chase you away. 790 01:03:20,525 --> 01:03:23,035 Then you won't be able to posses Jenny, 791 01:03:23,035 --> 01:03:25,315 and achieve what you had intended. 792 01:03:36,195 --> 01:03:37,195 793 01:03:37,465 --> 01:03:38,465 794 01:03:53,135 --> 01:03:54,135 795 01:04:01,425 --> 01:04:02,425 Jenny! -Paul. 796 01:04:02,705 --> 01:04:03,705 797 01:04:05,225 --> 01:04:06,615 Don't get scared. 798 01:04:27,765 --> 01:04:29,355 799 01:04:32,755 --> 01:04:33,755 Start the procedure, please. 800 01:04:37,415 --> 01:04:38,415 Lord, the father in heaven. 801 01:04:39,255 --> 01:04:40,605 Lord, the father in heaven. 802 01:04:40,925 --> 01:04:42,925 Lord, the father in heaven the most merciful. 803 01:04:43,065 --> 01:04:47,015 Bless us, Have mercy upon us. Oh, wicked spirit. 804 01:04:47,015 --> 01:04:49,765 Release this gentle soul onto our Lord. 805 01:04:49,765 --> 01:04:52,005 Behold the cross of the Lord. 806 01:04:52,025 --> 01:04:56,745 Flee bands of enemies, we drive you from us. Whoever you may be, 807 01:04:56,745 --> 01:04:57,875 unclean spirits. 808 01:04:57,875 --> 01:05:02,035 In the name of Jesus Christ, our God and Lord. 809 01:04:59,575 --> 01:05:00,575 810 01:05:00,815 --> 01:05:02,035 811 01:05:02,625 --> 01:05:05,645 812 01:05:04,045 --> 01:05:09,055 Confidently undertake the repulse and attacks and deseeds of the devil. 813 01:05:09,055 --> 01:05:11,995 The lords enemies are scattered and driven away. 814 01:05:11,995 --> 01:05:15,355 All satanic powers. -Pastor, do something. 815 01:05:16,065 --> 01:05:17,865 Paul. She's not your Jenny. 816 01:05:19,175 --> 01:05:21,445 It's something else. 817 01:05:22,405 --> 01:05:23,915 Here on, saving Jenny, 818 01:05:24,855 --> 01:05:25,855 is my responsibility. 819 01:05:26,985 --> 01:05:28,495 All infernal invaders. 820 01:05:30,015 --> 01:05:32,915 All wicked legions, all assemb... 821 01:05:37,055 --> 01:05:40,625 God arises, his enemies are scattered. 822 01:05:41,035 --> 01:05:45,465 and those who hate him, flee before him. As wax melts before fire, 823 01:05:45,465 --> 01:05:48,505 so the wicked perish at the presence of the God. All wicked legions, 824 01:05:51,005 --> 01:05:53,925 Dr.Prasad, get me a rope, right away. 825 01:05:54,945 --> 01:05:55,945 Dr.Prasad! 826 01:05:56,855 --> 01:05:57,855 KRISH! 827 01:06:00,815 --> 01:06:07,205 God arises, his enemies are scattered. And those who hate him, flee before him. 828 01:06:08,015 --> 01:06:13,065 The smoke is driven away. As wax melts before fire, 829 01:06:13,065 --> 01:06:16,005 so the wicked perish at the presence of the God. 830 01:06:16,005 --> 01:06:18,925 Behold the cross of the Lord. -Doc! 831 01:06:19,885 --> 01:06:20,885 Flee bands of enemies. 832 01:06:22,135 --> 01:06:27,355 -The lion of the tribe of Judah, -Doc. -the offspring of David hath conquered. 833 01:06:28,045 --> 01:06:35,145 May thy mercy of the Lord descend upon us. ...we're driven. 834 01:06:37,765 --> 01:06:39,765 Dr.Prasad. -No! 835 01:06:46,095 --> 01:06:48,015 Krish, come on, Krish. Come on. 836 01:06:48,015 --> 01:06:50,045 I command you, unclean spirit. 837 01:06:50,045 --> 01:06:54,885 Whoever you are, along with all the minions attacking this servant of god. 838 01:06:55,005 --> 01:06:57,065 Doc, catch this. 839 01:06:57,065 --> 01:07:01,395 God, the father of our lord Jesus Christ. 840 01:06:58,105 --> 01:06:59,105 841 01:07:01,395 --> 01:07:08,035 -Head my prayer, may the lord be with you. I adjourn you, Ancient Serpent, -Hold her. 842 01:07:08,035 --> 01:07:13,295 unto our Lord. ...In the name of our Lord and God 843 01:07:14,075 --> 01:07:20,645 I adjorn you to depart forthwith in fear... ...from this servant of God. 844 01:07:17,875 --> 01:07:20,845 845 01:07:21,085 --> 01:07:22,085 846 01:07:30,005 --> 01:07:31,345 847 01:07:37,005 --> 01:07:39,225 I adjourn you, Ancient Spirit, 848 01:07:39,225 --> 01:07:42,225 by the judge of the living and of the dead. 849 01:07:42,225 --> 01:07:48,105 Depart forthwith from this servant of God. ...Behold this, the cross of our lord. 850 01:08:23,075 --> 01:08:25,755 "The Girl will die." 851 01:08:24,755 --> 01:08:25,755 852 01:08:31,745 --> 01:08:32,745 853 01:08:35,385 --> 01:08:36,385 854 01:08:39,055 --> 01:08:40,165 Jennifer. 855 01:08:42,855 --> 01:08:44,855 Jennifer uh? 856 01:08:46,665 --> 01:08:48,775 Everyone calls me Jenny. 857 01:08:51,335 --> 01:08:52,335 Dad. 858 01:09:28,075 --> 01:09:30,075 God is good 859 01:09:45,035 --> 01:09:47,035 Oh Lord have mercy. 860 01:10:10,035 --> 01:10:12,365 Come on, Krish. KRISH! 861 01:10:13,965 --> 01:10:15,135 Come on, get up. -I got it. 862 01:10:15,275 --> 01:10:17,275 Jenny. Jenny, are you ok? 863 01:10:19,925 --> 01:10:21,425 You alright? 864 01:10:23,005 --> 01:10:24,505 Pastor!? 865 01:10:28,005 --> 01:10:29,205 He's alive. 866 01:10:33,065 --> 01:10:39,175 "The Girl will die." 867 01:10:35,095 --> 01:10:36,215 868 01:10:39,175 --> 01:10:41,095 "The Girl will die." 869 01:11:18,005 --> 01:11:20,515 Vitals are stable. Pulse is consistent. 870 01:11:20,575 --> 01:11:23,475 Change the dressing tomorrow. And monitor him every two hours. 871 01:11:23,475 --> 01:11:24,475 Got it? 872 01:11:25,025 --> 01:11:26,025 Ummm! 873 01:11:28,345 --> 01:11:31,065 Doctor, if any special treatment or surgery is required, 874 01:11:31,065 --> 01:11:35,035 please go ahead. You don't have to worry about the cost. 875 01:11:34,075 --> 01:11:35,035 876 01:11:35,035 --> 01:11:36,535 I've already mentioned, 877 01:11:36,535 --> 01:11:39,785 We can't perform a surgery until he's out of Comma. 878 01:11:41,755 --> 01:11:42,475 879 01:11:42,475 --> 01:11:45,955 -Nurse, once you've filed the reports, get to your ward. I'll se you there. -Ok Doctor. 880 01:11:46,955 --> 01:11:49,095 "We need your touch." "We wait on you." 881 01:11:49,905 --> 01:11:51,945 "You're our Savior." "Our Friend," 882 01:11:51,945 --> 01:11:54,435 "and our Hope." "AMEN!" 883 01:11:58,995 --> 01:12:00,755 They've been praying for him relentlessly. 884 01:12:00,755 --> 01:12:03,085 At least they're able to pray for him. 885 01:12:03,595 --> 01:12:04,915 What do I do, 886 01:12:07,625 --> 01:12:08,935 Guilty conscience. 887 01:12:09,535 --> 01:12:11,495 I keep asking myself, why did I get him in to this, 888 01:12:11,745 --> 01:12:14,055 that's been pricking every moment. 889 01:12:14,445 --> 01:12:16,325 We have the same Guilty conscience. 890 01:12:17,085 --> 01:12:19,485 It all happened for the sake of my Daughter. 891 01:12:19,885 --> 01:12:23,025 Don't worry. How's everyone at home? 892 01:12:23,025 --> 01:12:25,605 Jenny is normal now. 893 01:12:26,035 --> 01:12:28,605 I'll check on Pastor and then leave. 894 01:12:37,075 --> 01:12:38,075 Krish. 895 01:12:38,315 --> 01:12:40,665 When I saw Pastor Joshua the last time on that day, 896 01:12:40,665 --> 01:12:43,075 I saw a strange fear in his eyes. 897 01:12:43,075 --> 01:12:44,355 Did you notice that? 898 01:12:44,735 --> 01:12:45,735 I didn't. 899 01:12:46,705 --> 01:12:50,585 -I have a feeling, that there's more to this incident. -Doc! 900 01:12:51,085 --> 01:12:53,285 Didn't Paul just day, that Jenny is normal now? 901 01:12:53,525 --> 01:12:54,925 Correct. 902 01:12:56,055 --> 01:12:57,955 Do we really know everything? 903 01:12:57,955 --> 01:13:00,825 Only if we ask the right question, we'll get a right answer. 904 01:13:00,895 --> 01:13:04,965 But only Pastor Joshua has the right answer. 905 01:13:04,965 --> 01:13:08,445 Krish, we can't wait until he regains consciousness. 906 01:13:08,955 --> 01:13:12,435 You're not going to stop until you get all the answers. -Hmmm. 907 01:13:12,665 --> 01:13:15,175 Tell me what do we do? I'm with you. 908 01:13:15,865 --> 01:13:16,865 909 01:13:19,475 --> 01:13:20,475 Paul! 910 01:13:20,795 --> 01:13:21,795 Yeah. 911 01:13:27,955 --> 01:13:30,665 How come everyone is gathered at the same place? 912 01:13:31,025 --> 01:13:32,785 We need to talk, Paul. 913 01:13:34,835 --> 01:13:35,805 914 01:13:35,805 --> 01:13:38,495 Yeah. -After so much had happened in this house, 915 01:13:38,495 --> 01:13:39,975 is it vital for us to stay here? 916 01:13:40,365 --> 01:13:43,745 Let's go away, please. -Yes, Paul, 917 01:13:44,275 --> 01:13:47,325 Like Lizzie said, let's leave this house. 918 01:13:49,725 --> 01:13:51,035 For the Power Plant Project, 919 01:13:51,035 --> 01:13:53,645 I've pawned this house as collateral for the loan. 920 01:13:54,165 --> 01:13:57,945 When they're here for inspection, and find this house locked. 921 01:13:57,945 --> 01:13:59,055 Then this loan application would be canceled. 922 01:13:59,055 --> 01:14:00,895 Mama, I told he'll get upset. 923 01:14:00,895 --> 01:14:04,335 Why are you guys still scared? we can stay in this house. 924 01:14:04,705 --> 01:14:06,585 I'm absolutely fine now. 925 01:14:07,015 --> 01:14:10,605 Please stop troubling Papa, with this. Please. 926 01:14:11,885 --> 01:14:12,935 927 01:14:13,955 --> 01:14:16,015 Whatever it may be, 928 01:14:16,015 --> 01:14:18,935 will happen for a good reason. 929 01:14:20,925 --> 01:14:21,925 930 01:14:23,155 --> 01:14:24,155 931 01:14:24,565 --> 01:14:25,565 932 01:14:26,795 --> 01:14:27,795 933 01:14:30,425 --> 01:14:32,045 934 01:14:34,505 --> 01:14:35,505 To me... 935 01:14:35,795 --> 01:14:36,795 ...and to this house. 936 01:14:37,565 --> 01:14:38,745 Just give another chance. 937 01:14:39,875 --> 01:14:41,415 Please. 938 01:14:48,105 --> 01:14:49,105 939 01:14:58,245 --> 01:15:00,455 940 01:15:01,105 --> 01:15:02,445 941 01:15:04,755 --> 01:15:05,755 942 01:15:06,115 --> 01:15:07,115 943 01:15:07,285 --> 01:15:09,005 944 01:15:09,625 --> 01:15:10,625 945 01:15:10,735 --> 01:15:13,675 946 01:15:14,355 --> 01:15:15,355 Oh, Sir! 947 01:15:15,675 --> 01:15:17,805 What are you doing? 948 01:15:18,555 --> 01:15:21,205 Every time... ...things missing, Sir. 949 01:15:21,685 --> 01:15:23,015 Knife missing, 950 01:15:23,795 --> 01:15:25,335 bad smell. 951 01:15:26,075 --> 01:15:27,395 Fridge, Sir. 952 01:15:28,375 --> 01:15:29,905 Ghost in... 953 01:15:31,115 --> 01:15:33,905 ...house, Sir. I do pooja... 954 01:15:33,905 --> 01:15:36,495 Don't scare everyone at the house with this nonsense. 955 01:15:36,935 --> 01:15:39,825 Every time... ...meaning. 956 01:15:39,945 --> 01:15:43,925 Sir, every different meaning, sir. 957 01:15:43,925 --> 01:15:45,005 Not good for family. 958 01:15:45,005 --> 01:15:47,435 Hey, stop this nonsense. 959 01:15:48,025 --> 01:15:50,875 Don't do this nonsense, in front of... 960 01:15:50,875 --> 01:15:52,655 don't do this in front of the kids. 961 01:15:52,655 --> 01:15:55,145 Got it? Understood? -Ok, Sir. 962 01:15:56,405 --> 01:15:57,415 Go to bed. 963 01:15:58,425 --> 01:15:59,755 Once again if I find this happening, 964 01:16:00,715 --> 01:16:01,715 I'll kill you. 965 01:16:17,675 --> 01:16:18,675 966 01:16:18,755 --> 01:16:19,755 967 01:16:20,395 --> 01:16:21,395 968 01:16:23,925 --> 01:16:24,925 969 01:16:28,265 --> 01:16:29,265 970 01:17:30,885 --> 01:17:31,885 971 01:17:51,985 --> 01:17:52,985 972 01:17:55,435 --> 01:17:56,555 973 01:18:19,855 --> 01:18:20,855 974 01:18:21,745 --> 01:18:22,745 975 01:18:23,305 --> 01:18:24,305 976 01:18:28,745 --> 01:18:30,795 Laxmi!? -Oh My God! 977 01:18:31,485 --> 01:18:32,485 What happened? 978 01:18:32,795 --> 01:18:35,875 Krish, Do you see this strip? If you see two lines on this, 979 01:18:35,875 --> 01:18:37,345 means I'm pregnant. 980 01:18:38,155 --> 01:18:39,575 There are two lines and I'm pregnant. 981 01:18:44,625 --> 01:18:45,975 You do realize, that I'm a Doctor. 982 01:18:52,645 --> 01:18:53,645 I love you! 983 01:18:54,315 --> 01:18:57,315 Who's the father? -******! 984 01:18:58,515 --> 01:19:00,785 I love you too! 985 01:19:00,785 --> 01:19:03,765 It's your agency who had sent him, 986 01:19:04,045 --> 01:19:05,945 If the agency itself doesn't know, then who will? 987 01:19:05,975 --> 01:19:08,255 Find out sooner, and let me know. 988 01:19:09,015 --> 01:19:10,015 Thank you. 989 01:19:11,885 --> 01:19:13,065 Nonsense. -She's crazy. 990 01:19:13,065 --> 01:19:16,235 Have left without even taking her stuff. Wonder what was the emergency. 991 01:19:17,935 --> 01:19:20,075 Paul, I think you should try and call... 992 01:19:20,075 --> 01:19:21,175 Paul!? 993 01:19:53,995 --> 01:19:54,515 Ghost in... 994 01:19:55,985 --> 01:19:56,985 ...house, Sir. 995 01:19:57,525 --> 01:19:58,875 I do Pooja. 996 01:19:59,585 --> 01:20:00,585 Papa. 997 01:20:01,985 --> 01:20:02,895 Ask that Psychic to come, 998 01:20:03,725 --> 01:20:04,725 Right now. 999 01:20:08,085 --> 01:20:10,785 Everyone has their own way to talk to the Spirits. 1000 01:20:10,975 --> 01:20:13,075 Few roll the Dice, to speak to the spirits. 1001 01:20:13,075 --> 01:20:14,905 Few use pen and paper. 1002 01:20:16,015 --> 01:20:19,915 The spirits spoke to me the first time when I started this Sand Art. 1003 01:20:22,015 --> 01:20:24,865 They send their message... ...through this sand. 1004 01:20:23,215 --> 01:20:25,605 1005 01:20:25,005 --> 01:20:27,055 This is Mr.Chang. Chinese Translator. 1006 01:20:27,055 --> 01:20:30,965 He helped a lot during Jenny's Hypnosis. That's why called him. 1007 01:20:31,815 --> 01:20:34,815 1008 01:20:34,815 --> 01:20:36,855 1009 01:20:43,955 --> 01:20:45,345 Is someone at this house? 1010 01:20:49,095 --> 01:20:51,205 1011 01:20:51,895 --> 01:20:54,485 1012 01:21:03,575 --> 01:21:04,575 1013 01:21:15,835 --> 01:21:16,835 She's here. 1014 01:21:19,755 --> 01:21:21,205 You can speak to them through me. 1015 01:21:21,545 --> 01:21:22,925 I'll let them know. 1016 01:21:24,025 --> 01:21:26,315 1017 01:21:26,935 --> 01:21:28,875 1018 01:21:59,015 --> 01:22:01,015 There are two spirits, 1019 01:22:01,015 --> 01:22:02,915 of a Mother and her Child. 1020 01:22:16,965 --> 01:22:18,555 Get out from here. 1021 01:22:33,985 --> 01:22:35,215 Or everyone will be killed. 1022 01:22:37,005 --> 01:22:39,925 Why will they get killed? 1023 01:22:38,415 --> 01:22:39,875 1024 01:22:58,035 --> 01:22:59,935 Lizzie. 1025 01:23:00,525 --> 01:23:01,525 You were right. 1026 01:23:03,035 --> 01:23:05,235 We won't stay in this house anymore. 1027 01:23:06,935 --> 01:23:09,135 We'll leave from here, right away. Come on! 1028 01:23:09,955 --> 01:23:11,775 They're not finished yet, Paul. 1029 01:23:15,985 --> 01:23:17,545 1030 01:23:17,095 --> 01:23:20,925 These two spirits, tried scaring you in order to chase you guys away. 1031 01:23:21,985 --> 01:23:24,985 But in this house, there's another spirit. 1032 01:23:23,325 --> 01:23:25,015 1033 01:23:26,065 --> 01:23:29,505 Which is stopping you from leaving here. 1034 01:23:37,615 --> 01:23:39,845 There's no use in running now. 1035 01:23:39,935 --> 01:23:42,035 No matter where you go... 1036 01:23:42,035 --> 01:23:45,505 ...that won't let go of you. I'm sorry, Paul. 1037 01:23:54,835 --> 01:23:56,085 1038 01:23:56,655 --> 01:23:59,735 Come in Jai, was waiting for you, come in. 1039 01:24:00,635 --> 01:24:04,015 Doctor here's the file you had asked for. -Sit. 1040 01:24:04,575 --> 01:24:05,575 1041 01:24:06,975 --> 01:24:10,525 It's an 80 years old case. That's why it took a while to get it. 1042 01:24:08,525 --> 01:24:11,395 1043 01:24:54,305 --> 01:24:55,305 1044 01:24:59,595 --> 01:25:00,595 1045 01:25:31,445 --> 01:25:32,445 1046 01:25:33,035 --> 01:25:34,035 1047 01:26:13,795 --> 01:26:14,795 Laxmi! 1048 01:26:35,855 --> 01:26:36,855 Who's that? 1049 01:26:39,965 --> 01:26:41,065 Is someone there? 1050 01:27:44,005 --> 01:27:45,505 Laxmi! 1051 01:28:06,985 --> 01:28:08,715 Hey, Hey! -Baby, what happened? 1052 01:28:09,955 --> 01:28:11,165 What happened? 1053 01:28:13,955 --> 01:28:15,915 Did you have a nightmare? 1054 01:28:18,915 --> 01:28:20,935 It's ok, go back to sleep. 1055 01:28:21,735 --> 01:28:22,765 Lie down. 1056 01:28:23,425 --> 01:28:24,425 1057 01:28:34,465 --> 01:28:35,465 1058 01:28:38,495 --> 01:28:39,505 1059 01:28:42,085 --> 01:28:43,085 1060 01:28:45,115 --> 01:28:46,115 1061 01:28:46,165 --> 01:28:47,415 1062 01:28:47,775 --> 01:28:48,775 1063 01:28:49,025 --> 01:28:50,025 1064 01:29:02,185 --> 01:29:03,185 1065 01:29:06,945 --> 01:29:07,945 1066 01:29:11,225 --> 01:29:12,225 1067 01:29:31,205 --> 01:29:32,205 1068 01:29:33,705 --> 01:29:34,725 1069 01:29:37,045 --> 01:29:38,045 1070 01:30:05,225 --> 01:30:06,225 1071 01:30:22,935 --> 01:30:25,905 The child's heartbeat is normal, Krish. So nothing to worry. 1072 01:30:26,025 --> 01:30:29,915 And you need bed rest for next two-three days. After that you'll be alright. 1073 01:30:26,915 --> 01:30:29,915 1074 01:30:29,915 --> 01:30:30,915 Thank you, Doctor. 1075 01:30:32,725 --> 01:30:33,725 Thank you. 1076 01:30:42,635 --> 01:30:45,925 There's something at Paul's house. 1077 01:30:46,985 --> 01:30:48,185 We should leave our house. 1078 01:30:49,225 --> 01:30:50,655 That's their house. 1079 01:30:51,285 --> 01:30:53,035 Why should we leave our house? 1080 01:30:55,625 --> 01:30:58,085 Why did you climb up the water thank? 1081 01:30:59,065 --> 01:31:01,835 You slipped and fell down. It was an accident. 1082 01:31:02,245 --> 01:31:04,405 With that and what's happening at Paul's house, 1083 01:31:04,805 --> 01:31:06,795 there's no connection to it, Laxmi. 1084 01:31:07,795 --> 01:31:08,795 1085 01:31:09,795 --> 01:31:12,695 No, I didn't slip. 1086 01:31:14,065 --> 01:31:15,775 When I climbed up, 1087 01:31:16,825 --> 01:31:19,445 I saw a small girl appeared from nowhere. 1088 01:31:20,945 --> 01:31:21,945 Looking at that, 1089 01:31:22,575 --> 01:31:23,905 I got scared and fell down. 1090 01:31:25,505 --> 01:31:27,435 The spirit in their house, 1091 01:31:28,175 --> 01:31:30,185 has entered in to our house too. 1092 01:31:31,515 --> 01:31:36,615 Calling Dr.Krish, Calling Dr.Krish, Dr.Krish to the OT. 1093 01:31:35,015 --> 01:31:36,515 1094 01:31:39,395 --> 01:31:41,935 I have to go. You take rest. 1095 01:31:44,465 --> 01:31:45,465 1096 01:31:50,025 --> 01:31:51,025 Doctor!? 1097 01:31:51,545 --> 01:31:52,545 Mr.Arun is done with his Pre-Op procedures. 1098 01:31:54,075 --> 01:31:55,195 We're shifting him to the OT. 1099 01:31:56,055 --> 01:31:57,055 We can go ahead with the local anesthesia. 1100 01:31:57,535 --> 01:32:00,425 Doctor, can we go ahead with the procedure? 1101 01:32:00,425 --> 01:32:01,425 Just finish prep, I'm coming. -Ok. 1102 01:32:04,615 --> 01:32:05,615 1103 01:32:16,425 --> 01:32:17,425 1104 01:32:20,945 --> 01:32:24,555 Mr.Aravind, this is a different kind of surgery. 1105 01:32:22,555 --> 01:32:24,105 1106 01:32:25,575 --> 01:32:27,765 During this surgery you can talk to me, 1107 01:32:27,765 --> 01:32:29,225 can talk to Dr.Shekar too. 1108 01:32:29,715 --> 01:32:31,845 Shall we start? 1109 01:32:31,945 --> 01:32:33,575 I'm going to insert the electrodes in to your brain. 1110 01:32:33,635 --> 01:32:37,855 You won't feel any pain, but will tickle a bit. Let's start, shall we? 1111 01:32:36,895 --> 01:32:37,895 1112 01:32:38,995 --> 01:32:41,485 Inserting electrodes. 1113 01:32:40,295 --> 01:32:41,665 1114 01:32:42,935 --> 01:32:44,515 Once the electrodes are inserted... 1115 01:32:44,515 --> 01:32:47,295 ...you should stop the shivering in your hand. 1116 01:32:48,115 --> 01:32:49,775 Deep brain stimulation is... 1117 01:32:56,885 --> 01:32:57,885 1118 01:33:01,985 --> 01:33:04,915 Is everything ok, Doctor? -Nothing. 1119 01:33:03,155 --> 01:33:04,155 1120 01:33:05,215 --> 01:33:06,215 1121 01:33:06,875 --> 01:33:07,945 Nurse!? 1122 01:33:08,465 --> 01:33:10,385 Da... Dab please. 1123 01:33:10,385 --> 01:33:14,045 Deep brain stimulation is a two way street, Aravind... 1124 01:33:15,045 --> 01:33:16,845 Thanks. 1125 01:33:15,565 --> 01:33:16,565 1126 01:33:19,775 --> 01:33:20,775 1127 01:33:21,975 --> 01:33:23,975 Again... concentrate, uh... Aravind. 1128 01:33:26,535 --> 01:33:30,735 You'll have to, as much as I'm doing it. 1129 01:33:28,545 --> 01:33:29,545 1130 01:33:30,915 --> 01:33:32,965 Stop the shivering, and str... 1131 01:33:37,085 --> 01:33:40,035 Doctor, are you sure you're ok? -I know what I'm doing Shekar. Go stand there. 1132 01:33:40,035 --> 01:33:42,845 You're here to observe. 1133 01:33:42,965 --> 01:33:44,165 Let's continue. 1134 01:33:49,505 --> 01:33:51,765 Aravind, keep your hand steady. 1135 01:33:54,065 --> 01:33:57,055 And then lift the little finger of your right hand. 1136 01:34:03,095 --> 01:34:05,695 No. You're hands are still shaky. 1137 01:34:07,065 --> 01:34:10,865 Try once again. Try relaxing, ...Relax! 1138 01:34:23,065 --> 01:34:24,065 Will uh... 1139 01:34:25,575 --> 01:34:28,065 We... We'll try proceeding now? 1140 01:34:28,065 --> 01:34:32,085 Inserting the, ...ummm the electrodes. -Oh my god! Doctor! 1141 01:34:32,085 --> 01:34:38,175 What have you done? Doctor please step aside. Nurse get a shot of Dopamine. Quick! 1142 01:34:39,175 --> 01:34:41,175 I think he's getting a cardiac arrest. Hold him! 1143 01:34:56,175 --> 01:34:59,175 I haven't forgotten what you've done for this Hospital, Dr.Krish. 1144 01:35:02,055 --> 01:35:09,955 The truth is, you shouldn't have walked in to OT, if you were disturbed. ...Luckily the patient is alive. 1145 01:35:11,055 --> 01:35:13,955 If not... I'm sorry Doctor, I'll have to suspend you. 1146 01:35:33,545 --> 01:35:36,335 Years ago. Something happened at Paul's house. 1147 01:35:36,585 --> 01:35:38,145 In order to know about that, 1148 01:35:38,325 --> 01:35:40,125 I'm going to a village nearby. 1149 01:35:41,745 --> 01:35:44,455 I'll come too. 1150 01:35:44,015 --> 01:35:47,605 Laxmi? -She just needs rest now. 1151 01:35:47,005 --> 01:35:49,655 Nurses will take care of her. I need to know what's happening. 1152 01:35:50,155 --> 01:35:51,825 I can't just keep quiet, 1153 01:35:52,285 --> 01:35:53,965 Ok, I'll wait for you downstairs. 1154 01:36:04,035 --> 01:36:08,565 Did you find anything old when you guys moved in here? -I don't think so, 1155 01:36:14,995 --> 01:36:17,055 If you feel attached to some item, 1156 01:36:17,135 --> 01:36:19,885 your emotions are bound to invest in it. 1157 01:36:19,905 --> 01:36:22,735 Only people with ESP abilities can feel it, 1158 01:36:23,615 --> 01:36:25,885 I'm one among them. 1159 01:36:25,215 --> 01:36:26,215 1160 01:36:43,545 --> 01:36:45,435 1161 01:36:45,815 --> 01:36:47,475 1162 01:36:49,165 --> 01:36:50,645 1163 01:36:51,795 --> 01:36:52,795 1164 01:37:09,215 --> 01:37:10,435 Where did you get this? 1165 01:37:20,905 --> 01:37:22,785 Laxmi, mentioned of seeing something. 1166 01:37:23,905 --> 01:37:25,055 I didn't believe her. 1167 01:37:25,835 --> 01:37:27,765 I saw it too at the Operation Theater. 1168 01:37:29,405 --> 01:37:31,345 What's happening inside that house, Doc? 1169 01:37:33,945 --> 01:37:35,945 Where right now is Paul's family? 1170 01:37:35,945 --> 01:37:38,225 There used to live a Chinese family, 80 years ago. 1171 01:37:38,935 --> 01:37:40,005 A man called, Lu Wei... 1172 01:37:40,005 --> 01:37:42,675 ...his wife and their daughter. 1173 01:37:43,015 --> 01:37:44,385 Lu Wei was a silk trader. 1174 01:37:44,705 --> 01:37:47,015 He used to import raw silk from China, 1175 01:37:47,015 --> 01:37:50,525 and sell them to Kings, Princes and British officials. 1176 01:37:50,715 --> 01:37:52,305 They lived there for many years. 1177 01:37:53,025 --> 01:37:54,655 And suddenly one day 1178 01:37:55,025 --> 01:37:58,085 they found their dead bodies at that house in a very gore manner. 1179 01:37:58,085 --> 01:38:01,255 What? How did they die? -No idea, what happened. 1180 01:38:01,265 --> 01:38:02,955 But came to know from the Police records, 1181 01:38:03,075 --> 01:38:07,685 during the investigation at that time, there was a small girl who was an eye witness to it. 1182 01:38:06,185 --> 01:38:07,685 1183 01:38:08,075 --> 01:38:10,645 They say that, she was really scared and was not able to speak, 1184 01:38:10,715 --> 01:38:12,385 We're going to meet her now. 1185 01:38:13,245 --> 01:38:15,055 She wasn't able to speak then, 1186 01:38:15,055 --> 01:38:17,205 will she now after so many years. 1187 01:38:17,565 --> 01:38:21,555 I don't know. But I know one thing for sure, 1188 01:38:20,555 --> 01:38:21,555 1189 01:38:21,695 --> 01:38:25,715 the future of Paul's family is connected with her past. 1190 01:38:24,715 --> 01:38:26,085 1191 01:38:26,655 --> 01:38:28,105 Can we go a little faster? 1192 01:38:32,815 --> 01:38:33,955 1193 01:38:35,195 --> 01:38:37,925 I come here, whenever I feel like smoking. 1194 01:38:37,925 --> 01:38:38,925 1195 01:38:39,595 --> 01:38:40,715 Very rarely, Dad. 1196 01:38:44,955 --> 01:38:46,805 I found that comb under this tree. 1197 01:38:56,425 --> 01:38:57,425 1198 01:39:00,865 --> 01:39:01,865 1199 01:39:13,515 --> 01:39:14,515 1200 01:39:38,685 --> 01:39:39,725 We might have to dig this place. 1201 01:39:50,095 --> 01:39:51,095 1202 01:40:03,205 --> 01:40:04,205 Stop! 1203 01:40:05,515 --> 01:40:06,515 Step outside. 1204 01:40:12,255 --> 01:40:13,255 1205 01:40:38,545 --> 01:40:39,545 This is a woman's skeleton. 1206 01:40:40,345 --> 01:40:41,605 She was pregnant, when she died. 1207 01:40:55,075 --> 01:40:56,575 This one is a small kid. 1208 01:40:56,805 --> 01:40:57,805 This kid's throat was slit. 1209 01:41:27,335 --> 01:41:30,225 There are many stories cooked up in regards to that Chinese house, 1210 01:41:30,295 --> 01:41:32,115 Only with the truth you're about tell us, 1211 01:41:32,115 --> 01:41:34,485 We will be able to save the Family staying there. 1212 01:41:34,485 --> 01:41:37,195 If you know anything about that day, Please... 1213 01:41:40,925 --> 01:41:45,115 As the time passed by, I've forgotten many things, 1214 01:41:44,115 --> 01:41:45,455 1215 01:41:45,955 --> 01:41:46,985 But... 1216 01:41:47,335 --> 01:41:49,845 ...what happened in that house, the other day. 1217 01:41:50,245 --> 01:41:52,965 I can never ever forget that. 1218 01:41:54,185 --> 01:41:59,515 They would've told you stories of what they heard, 1219 01:41:56,975 --> 01:41:59,515 1220 01:42:00,905 --> 01:42:03,635 But, I was the only one... 1221 01:42:03,635 --> 01:42:06,925 ...who witnessed that incident in person. 1222 01:42:07,945 --> 01:42:10,805 I was during 1935, 1223 01:42:09,805 --> 01:42:11,175 1224 01:42:13,045 --> 01:42:15,385 I was around 8 years old. 1225 01:42:15,955 --> 01:42:18,225 Neighbors had a tree with beautiful flowers on it. 1226 01:42:19,595 --> 01:42:22,745 I go there often to pluck those flowers. 1227 01:42:30,895 --> 01:42:33,215 There lived a Chinese man, 1228 01:42:33,545 --> 01:42:35,725 I used to be very scared of him. 1229 01:42:40,025 --> 01:42:41,225 ...my age almost. 1230 01:42:43,075 --> 01:42:44,075 1231 01:42:44,935 --> 01:42:45,745 Hello Paul! 1232 01:42:45,745 --> 01:42:47,875 With him there used to be his Wife, 1233 01:42:47,955 --> 01:42:50,695 and a daughter of my age. 1234 01:42:50,695 --> 01:42:52,135 1235 01:42:52,735 --> 01:42:53,735 1236 01:42:53,735 --> 01:42:56,825 That lady always used to let me pluck flowers. 1237 01:42:56,825 --> 01:42:57,825 1238 01:43:00,065 --> 01:43:02,225 One day when I was there, 1239 01:43:03,325 --> 01:43:04,845 they weren't there. 1240 01:43:05,945 --> 01:43:08,535 Only that Chinese man was present there. 1241 01:43:24,595 --> 01:43:25,595 1242 01:43:34,005 --> 01:43:36,005 Let me go, Let me go! 1243 01:43:36,525 --> 01:43:37,525 1244 01:43:48,075 --> 01:43:50,575 What are you doing? Let her go! 1245 01:43:51,065 --> 01:43:54,455 Only if a girl child is sacrificed on the day of the total Solar eclipse, 1246 01:43:54,625 --> 01:43:58,885 you will give birth to a boy! -What foolishness is this? Take your hands off her! 1247 01:44:09,055 --> 01:44:12,785 Suddenly the color of the sky changed. 1248 01:44:10,785 --> 01:44:13,215 1249 01:44:13,015 --> 01:44:16,695 The daylight... ...submerged in to darkness of night. 1250 01:44:16,845 --> 01:44:19,865 It was Solar Eclipse on that day. 1251 01:44:21,735 --> 01:44:24,035 It says here, 1252 01:44:24,035 --> 01:44:28,695 that for years together, when a girl child is sacrificed a boy will be born. 1253 01:44:27,695 --> 01:44:28,695 1254 01:44:29,065 --> 01:44:32,335 It has to be done before the solar eclipse passes. 1255 01:44:33,175 --> 01:44:35,935 What happened to you? Why are you talking like this? 1256 01:44:34,035 --> 01:44:35,035 1257 01:44:36,025 --> 01:44:37,585 Oh Dark Lord. 1258 01:44:37,955 --> 01:44:39,545 Look at this! Oh Dark Lord. 1259 01:44:40,225 --> 01:44:41,655 Look at this! Oh Dark Lord. 1260 01:44:42,865 --> 01:44:45,245 You have gone and spoiled it. 1261 01:44:45,245 --> 01:44:48,415 There is very little time left. I have no other option left. 1262 01:44:48,825 --> 01:44:51,205 I am going to sacrifice Li Min. 1263 01:44:53,295 --> 01:44:54,295 I won't allow you to do this! 1264 01:44:57,795 --> 01:44:58,795 1265 01:45:27,045 --> 01:45:31,535 Shall we play a game? 1266 01:45:28,895 --> 01:45:30,335 1267 01:45:32,075 --> 01:45:33,915 Yes, Dad. 1268 01:45:39,315 --> 01:45:42,095 Do you want a little brother to play with? 1269 01:45:42,095 --> 01:45:43,245 Yes dad, I do. 1270 01:45:43,945 --> 01:45:48,075 You have to listen to me then. -Alright dad, What should I do? 1271 01:45:46,275 --> 01:45:48,595 1272 01:45:48,095 --> 01:45:50,305 Come, keep your head here. 1273 01:45:55,365 --> 01:45:56,365 1274 01:46:39,655 --> 01:46:40,825 1275 01:46:41,495 --> 01:46:42,735 1276 01:46:48,855 --> 01:46:49,855 1277 01:46:50,885 --> 01:46:52,155 1278 01:46:57,685 --> 01:46:58,685 1279 01:47:03,955 --> 01:47:05,005 1280 01:47:05,315 --> 01:47:07,295 1281 01:47:14,215 --> 01:47:15,745 1282 01:47:17,365 --> 01:47:18,365 1283 01:47:25,655 --> 01:47:26,655 1284 01:47:31,975 --> 01:47:39,195 If a boy can only be born by sacrificing a girl, 1285 01:47:36,565 --> 01:47:37,565 1286 01:47:37,795 --> 01:47:39,185 1287 01:47:40,055 --> 01:47:43,095 then such a child is not required. 1288 01:47:43,115 --> 01:47:44,415 Even if it is a boy, you should never get it. 1289 01:47:46,635 --> 01:47:49,275 1290 01:47:50,235 --> 01:47:51,235 1291 01:47:51,405 --> 01:47:52,625 1292 01:47:53,945 --> 01:47:55,075 1293 01:47:55,565 --> 01:47:56,565 1294 01:47:57,155 --> 01:47:58,155 1295 01:48:01,925 --> 01:48:02,925 1296 01:48:03,265 --> 01:48:04,265 1297 01:48:06,155 --> 01:48:07,915 1298 01:48:10,165 --> 01:48:11,165 1299 01:48:11,885 --> 01:48:12,885 1300 01:48:13,855 --> 01:48:14,855 1301 01:48:15,405 --> 01:48:16,315 1302 01:48:16,315 --> 01:48:17,555 1303 01:48:18,015 --> 01:48:20,875 This is not the end. 1304 01:48:20,875 --> 01:48:21,935 1305 01:48:23,145 --> 01:48:24,145 1306 01:48:32,165 --> 01:48:33,205 1307 01:48:39,145 --> 01:48:40,145 1308 01:48:40,755 --> 01:48:44,905 Since then, just with the utterance of Solar Eclipse, 1309 01:48:44,945 --> 01:48:47,345 my heartbeat raises. 1310 01:48:47,995 --> 01:48:49,615 Tomorrow... 1311 01:48:50,075 --> 01:48:52,685 Once again, it's a Solar Eclipse. 1312 01:48:52,715 --> 01:48:54,545 "Once again, it's a Solar Eclipse." 1313 01:49:00,135 --> 01:49:02,235 All this while, these spirits... 1314 01:49:02,415 --> 01:49:03,955 ...were scaring you all to save you. 1315 01:49:07,575 --> 01:49:08,625 But Lu Wei's soul, 1316 01:49:09,825 --> 01:49:11,685 was not letting you leave from here. 1317 01:49:15,145 --> 01:49:16,985 You said it was Paul's call, anything urgent? 1318 01:49:16,985 --> 01:49:18,445 I've been trying, but there's no network. 1319 01:49:18,445 --> 01:49:19,975 I'll try again, on the way back. 1320 01:49:28,075 --> 01:49:29,075 1321 01:50:00,195 --> 01:50:01,195 1322 01:50:20,765 --> 01:50:21,915 Nurse. 1323 01:50:22,385 --> 01:50:23,385 Nurse. 1324 01:50:24,475 --> 01:50:25,475 Nurse! 1325 01:50:49,055 --> 01:50:51,055 Oh My God! 1326 01:50:52,095 --> 01:50:54,995 Somebody help me. Help me please! 1327 01:51:16,525 --> 01:51:17,985 1328 01:51:49,345 --> 01:51:50,345 1329 01:51:57,045 --> 01:51:59,345 MARCH 9, 2016 DAY OF THE TOTAL SOLAR ECLIPSE 1330 01:52:00,635 --> 01:52:03,095 Where are Jenny and Sarah? 1331 01:52:03,095 --> 01:52:07,635 -Call them quick. -Paul. It's not safe to leave anywhere until the Eclipse is done. 1332 01:52:08,965 --> 01:52:12,615 It's better to go out and try rather sitting waiting for the death to come. 1333 01:52:10,205 --> 01:52:12,625 1334 01:52:14,625 --> 01:52:17,875 Lizzie. -How is Eclipse connected to this? 1335 01:52:21,055 --> 01:52:24,015 One second. Yeah, tell me, dear. 1336 01:52:24,075 --> 01:52:26,705 Krish, where are you? I got to meet and talk to you. 1337 01:52:27,085 --> 01:52:29,005 Where's Jenny? -Jenny!? 1338 01:52:29,065 --> 01:52:32,075 No idea, Doc and I are headed to Paul's house. 1339 01:52:32,105 --> 01:52:35,585 Is that so, I'll get discharged from here and see you there. 1340 01:52:35,645 --> 01:52:38,015 -So you're going to be there? -Yeah, -Ok. 1341 01:52:41,205 --> 01:52:45,025 Today's Solar Eclipse is believed to be a full one. 1342 01:52:43,025 --> 01:52:45,785 1343 01:52:45,085 --> 01:52:47,065 That's the opinion of the researchers. 1344 01:52:47,065 --> 01:52:51,075 It will be the longest in 100 years. 1345 01:52:51,075 --> 01:52:53,995 It will last for 7 1/2 minutes. 1346 01:52:53,995 --> 01:52:59,575 And that has attracted many tourists, researchers to Himachal Pradesh. 1347 01:52:56,885 --> 01:52:59,565 1348 01:52:59,575 --> 01:53:03,205 It shouldn't be looked at, without proper precautions, 1349 01:53:01,205 --> 01:53:04,275 1350 01:53:04,075 --> 01:53:08,855 or to be seen outside, should be avoided. The Public have been informed by Meteorological Dept... 1351 01:53:13,695 --> 01:53:16,065 Krish! Pastor has regained consciousness. 1352 01:53:16,625 --> 01:53:17,625 That's good. 1353 01:53:18,015 --> 01:53:21,065 Did he say something? -He wasn't able to speak well. 1354 01:53:21,105 --> 01:53:21,785 1355 01:53:21,085 --> 01:53:24,395 But he's asked to keep Jenny locked inside a room for the next hour. 1356 01:53:24,995 --> 01:53:27,355 Ok, Doc just called said will here in 10 minutes. 1357 01:53:27,955 --> 01:53:30,325 He asked us to be with Jenny until the Eclipse is done. 1358 01:53:33,075 --> 01:53:36,095 -Paul. -Huh! -Where's Jenny? 1359 01:53:36,095 --> 01:53:39,005 She's packing her stuff. -I need to talk to her. 1360 01:53:39,005 --> 01:53:42,785 -Why, what happened? -Nothing to worry, I'll let you know later. -Krish, come. 1361 01:53:44,995 --> 01:53:46,235 Is Sarah with Jenny? 1362 01:53:46,235 --> 01:53:47,735 She must be around. 1363 01:53:53,945 --> 01:53:54,955 Krish. 1364 01:53:56,975 --> 01:53:59,145 What happened? -Check if Jenny is inside. 1365 01:53:59,945 --> 01:54:01,995 Why don't check yourself, Laxmi? Sarah! 1366 01:54:01,995 --> 01:54:03,615 Please Krish, I'm scared. 1367 01:54:07,985 --> 01:54:08,985 1368 01:54:09,435 --> 01:54:11,615 Jenny. Jenny! 1369 01:54:11,965 --> 01:54:15,345 She's not here. -Look properly. Please look, Krish. 1370 01:54:16,135 --> 01:54:17,195 Jenny! 1371 01:54:18,305 --> 01:54:19,305 1372 01:54:20,525 --> 01:54:23,295 Not every Spirit is against God. 1373 01:54:24,565 --> 01:54:25,885 But at Paul's place... 1374 01:54:26,625 --> 01:54:27,865 ...there's one against the God. 1375 01:54:51,085 --> 01:54:53,495 Pastor said that, Krish is the reason for all the bad happenings here... 1376 01:54:53,785 --> 01:54:55,015 Laxmi, open the door. 1377 01:54:56,015 --> 01:54:59,035 The man who died in this place, his soul is inside Krish. 1378 01:54:59,035 --> 01:55:00,035 What!? 1379 01:55:08,015 --> 01:55:09,895 Paul! -Krish is not in his senses. 1380 01:55:10,015 --> 01:55:13,035 Open the door! Someone will die before the Eclipse is over. 1381 01:55:13,035 --> 01:55:16,025 I can't stop him by myself. 1382 01:55:16,025 --> 01:55:19,005 We all have to stop him together. -Paul. Laxmi! 1383 01:55:19,915 --> 01:55:22,915 Open the door! Open the door! 1384 01:55:36,745 --> 01:55:38,775 This is where, Lu Wei sacrificed his own child. 1385 01:55:39,885 --> 01:55:42,225 But he didn't get what he had desired for. 1386 01:55:43,705 --> 01:55:48,135 What Lu Wei couldn't do that day, will fulfill it through Krish for sure. 1387 01:55:46,125 --> 01:55:47,875 1388 01:56:09,415 --> 01:56:12,415 Dr.Prasad. Praying to God? 1389 01:56:10,965 --> 01:56:12,155 1390 01:56:12,555 --> 01:56:13,555 Why? 1391 01:56:14,585 --> 01:56:15,585 1392 01:56:19,765 --> 01:56:20,765 Will tell you. 1393 01:56:22,415 --> 01:56:25,215 Li Jing's spirit, possessed Jenny. 1394 01:56:25,215 --> 01:56:28,905 To save Paul's family at any cost. 1395 01:56:28,915 --> 01:56:31,675 From whom? When I was going through these records, 1396 01:56:31,675 --> 01:56:34,205 ...Lu Wei's birth date... 1397 01:56:34,205 --> 01:56:37,055 ...and Dr.V.S.Krishna Kumar's birthday... 1398 01:56:37,055 --> 01:56:40,955 ...is exactly on the same date, Same date, different year. 1399 01:56:43,665 --> 01:56:46,545 Same person!? Now do you get the reason why I was praying? 1400 01:56:47,515 --> 01:56:48,695 There's Satan, 1401 01:56:49,975 --> 01:56:51,375 if so there must be God too. 1402 01:56:51,845 --> 01:56:53,955 I asked you not to analyze my brain. 1403 01:57:19,045 --> 01:57:23,245 This way. ...Jenny! Where's Sarah? 1404 01:57:44,085 --> 01:57:47,645 Jenny, Sarah? -Both of them are with Paul, they're safe. 1405 01:57:48,135 --> 01:57:50,855 How do we stop Krish? -I'll distract him. 1406 01:57:50,885 --> 01:57:53,225 You guys try to get the kids out from here. 1407 01:58:28,035 --> 01:58:31,435 Sarah. Where is Sarah!? 1408 01:58:42,065 --> 01:58:43,865 Sarah, Sarah hide. 1409 01:58:44,105 --> 01:58:45,105 1410 01:58:52,065 --> 01:58:53,965 Sarah!!! 1411 01:58:59,015 --> 01:59:02,815 Please Krish. Krish, please. 1412 01:59:06,095 --> 01:59:09,735 Krish, you're the true one, not him. Krish, look at me. 1413 01:59:21,035 --> 01:59:25,065 Sarah. Sarah, run. Run, Sarah. 1414 01:59:26,035 --> 01:59:29,035 She can run, but can't hide from me. 1415 01:59:42,795 --> 01:59:43,795 1416 01:59:47,755 --> 01:59:48,755 1417 01:59:49,265 --> 01:59:50,265 1418 01:59:50,965 --> 01:59:53,085 1419 02:00:07,355 --> 02:00:08,355 1420 02:00:10,855 --> 02:00:13,165 Please, let my child go. 1421 02:00:14,575 --> 02:00:15,575 1422 02:00:23,055 --> 02:00:24,055 1423 02:00:25,885 --> 02:00:26,885 1424 02:00:26,915 --> 02:00:27,915 1425 02:00:43,955 --> 02:00:47,155 Why did you stop? Chase us, why are you standing there? Come. 1426 02:00:51,075 --> 02:00:52,375 Sarah, run! 1427 02:00:54,055 --> 02:00:56,455 She's gone from here. She's not in the house. 1428 02:01:03,015 --> 02:01:06,915 Krish, please let my sister go. Please! 1429 02:01:22,915 --> 02:01:23,915 What are you up to, dear? 1430 02:01:24,705 --> 02:01:27,235 I'm waiting for you, Dad. 1431 02:01:40,485 --> 02:01:41,485 1432 02:01:42,035 --> 02:01:43,145 1433 02:01:44,005 --> 02:01:44,985 1434 02:01:44,985 --> 02:01:46,215 1435 02:01:48,515 --> 02:01:49,515 1436 02:01:51,985 --> 02:01:52,985 1437 02:01:54,675 --> 02:01:55,675 1438 02:01:57,685 --> 02:01:58,685 1439 02:02:07,315 --> 02:02:11,955 Do you want a little brother to play with? 1440 02:02:09,435 --> 02:02:10,625 1441 02:02:11,955 --> 02:02:12,735 I do, Dad. 1442 02:02:14,535 --> 02:02:17,935 You have to listen to me then. -I'll listen to you, Dad. 1443 02:02:19,095 --> 02:02:21,845 Come and place your beautiful face here. -Ok Dad. 1444 02:02:32,055 --> 02:02:33,055 1445 02:02:43,135 --> 02:02:44,135 Hey! 1446 02:02:49,925 --> 02:02:53,905 KRISH! ...Let her go, Krish. Please let her go. 1447 02:02:56,005 --> 02:03:00,905 "The Girl will die." This kid should die. 1448 02:03:01,005 --> 02:03:05,005 -No. -Only if she dies, a boy will be born. -No Krish. 1449 02:03:05,625 --> 02:03:09,625 Krish, listen to me. Krish, I'll kill myself. 1450 02:03:12,285 --> 02:03:15,285 If a boy can only be born by sacrificing a girl, 1451 02:03:15,315 --> 02:03:17,315 then such a child is not required. 1452 02:04:15,355 --> 02:04:16,395 1453 02:04:17,495 --> 02:04:18,495 1454 02:04:24,555 --> 02:04:25,555 1455 02:04:27,845 --> 02:04:28,845 Sarah! 1456 02:05:09,485 --> 02:05:11,485 Krish, NO. No, Krish. 1457 02:05:35,065 --> 02:05:36,065 Let him go. 1458 02:05:44,125 --> 02:05:46,615 We've done what was required of us, 1459 02:05:50,945 --> 02:05:52,345 The Eclipse is about to end. 1460 02:05:53,635 --> 02:05:56,635 They'll take care of him, from here. 1461 02:06:26,035 --> 02:06:28,735 This is not the End. 1462 02:06:37,915 --> 02:06:39,055 Kirsh. Kirsh. 1463 02:06:39,595 --> 02:06:42,465 Oh my God, Krish. Kirsh, can you hear me? 1464 02:06:42,675 --> 02:06:43,675 KRISH! 1465 02:06:47,075 --> 02:06:48,475 Sarah, baby. 1466 02:06:50,305 --> 02:06:51,505 Dad! -Mom. 1467 02:06:53,555 --> 02:06:54,555 1468 02:06:55,195 --> 02:06:56,765 What happened? 1469 02:06:57,255 --> 02:06:58,255 Nothing. 1470 02:06:58,445 --> 02:06:59,665 Nothing, dear. 1471 02:07:05,075 --> 02:07:07,515 Shall we go to our house? 1472 02:07:31,055 --> 02:07:33,555 MORJIM BEACH, GOA 4 YEARS LAER 1473 02:07:43,845 --> 02:07:46,735 Hi! -Hi! Come in. 1474 02:07:46,735 --> 02:07:49,625 Hi. -Hey! So good to see you. 1475 02:07:50,065 --> 02:07:51,305 Thank you. 1476 02:07:51,305 --> 02:07:55,005 -Parson School of Design. -I've heard a lot about that college. -Ya! 1477 02:07:55,045 --> 02:07:57,005 It's in New York right? Great news. 1478 02:07:57,005 --> 02:07:58,005 When are you leaving? -YEAH! 1479 02:07:58,005 --> 02:08:02,085 -She was quite stubborn on seeing Krish, before she leaves. -I meant both Krish and Laxmi. 1480 02:08:04,155 --> 02:08:05,815 In fact, it's the three of them. 1481 02:08:06,155 --> 02:08:08,095 Where's our Hero? 1482 02:08:08,095 --> 02:08:11,305 -Oh, him. -Where's he? -Must be playing in his room. Hey! 1483 02:08:11,795 --> 02:08:12,795 Rishi! 1484 02:08:44,905 --> 02:08:46,905 You will never listen. 1485 02:08:54,075 --> 02:08:56,085 I need you! 1486 02:09:07,585 --> 02:09:09,975 If a boy can only be born by sacrificing a girl, 1487 02:09:10,085 --> 02:09:12,485 then such a child is not required. 1488 02:09:16,515 --> 02:09:20,515 ...Prepared by te\S/ir... 101110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.