Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,469 --> 00:00:04,603
All right, Saturday
is the big day.
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,538
A lot of people thought
this would never come.
3
00:00:06,573 --> 00:00:09,408
I may have been
one of those people.
4
00:00:09,443 --> 00:00:11,810
I may have been
one of those people.
5
00:00:11,845 --> 00:00:12,911
Wait, wait, are we talking
about the wedding?
6
00:00:12,946 --> 00:00:15,614
Yes.
Oh, yeah, I was definitely
one of those people.
7
00:00:15,649 --> 00:00:17,115
And yet, here we are.
8
00:00:17,150 --> 00:00:19,317
Now, we got a lot of family
coming in tomorrow.
9
00:00:19,352 --> 00:00:20,318
I'm gonna need everyone's help.
10
00:00:20,353 --> 00:00:22,421
Think of this as one of
your comic book movies.
11
00:00:22,456 --> 00:00:24,689
There's a bunch of superheroes,
each with a different task.
12
00:00:24,724 --> 00:00:26,391
Oh, like
the new Avengers.
13
00:00:26,426 --> 00:00:27,492
Which one was that?
14
00:00:27,527 --> 00:00:29,761
The one you slept through
last weekend.
15
00:00:29,796 --> 00:00:32,631
Oh, that was
a good nap.
16
00:00:32,666 --> 00:00:36,401
I-I think it's more like, uh,
like Lord of the Rings,
17
00:00:36,436 --> 00:00:37,602
and you're the Fellowship.
18
00:00:37,637 --> 00:00:39,471
Uh, someone's
got to go to Gondor,
19
00:00:39,506 --> 00:00:40,705
someone's got to go to Mordor,
20
00:00:40,741 --> 00:00:43,442
someone's got to hold off
the demon of shadow and flame.
21
00:00:43,477 --> 00:00:44,843
You mean the Balrog?
22
00:00:44,878 --> 00:00:47,279
I mean my mother.
23
00:00:47,314 --> 00:00:48,780
That is a perfect
metaphor, Amy.
24
00:00:48,815 --> 00:00:50,182
Thank you.
25
00:00:50,217 --> 00:00:51,817
Because it also involves a ring
26
00:00:51,852 --> 00:00:55,120
that binds me
in servitude forever.
27
00:00:55,155 --> 00:00:57,823
Aw, he said forever.
28
00:00:57,858 --> 00:01:01,326
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
29
00:01:01,361 --> 00:01:04,729
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
30
00:01:04,764 --> 00:01:06,064
♪ The Earth began to cool ♪
31
00:01:06,099 --> 00:01:09,167
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
32
00:01:09,202 --> 00:01:11,670
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
33
00:01:11,705 --> 00:01:14,473
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
34
00:01:14,508 --> 00:01:16,408
♪ That all started
with a big bang ♪
35
00:01:16,443 --> 00:01:18,177
♪ Bang! ♪
36
00:01:23,250 --> 00:01:24,649
That was Wil Wheaton.
37
00:01:24,684 --> 00:01:26,852
He's really excited
about tomorrow.
38
00:01:26,887 --> 00:01:28,220
As am I.
39
00:01:28,255 --> 00:01:32,124
If you'd have told me as a child
that an actor from Star Trek
40
00:01:32,159 --> 00:01:34,726
would be officiating my wedding,
I would've said,
41
00:01:34,761 --> 00:01:38,263
"Ooh, William Shatner?"
42
00:01:38,298 --> 00:01:40,165
And if you'd have said,
"No, Wil Wheaton,"
43
00:01:40,200 --> 00:01:42,434
I'd have said, "Well, did you
even try William Shatner?"
44
00:01:42,469 --> 00:01:44,102
And if you'd have said,
45
00:01:44,137 --> 00:01:46,171
"Yes, but he costs too much
money," I'd have said,
46
00:01:46,206 --> 00:01:47,873
"Ah, well,
Wil Wheaton's good, too."
47
00:01:47,908 --> 00:01:50,775
Why do you keep tying
and untying that bow tie?
48
00:01:50,810 --> 00:01:53,345
I can't seem to get it even.
49
00:01:53,380 --> 00:01:55,280
Well, I don't think
it's supposed to be even.
50
00:01:55,315 --> 00:01:57,215
Sometimes a little asymmetry
looks good.
51
00:01:57,250 --> 00:01:59,484
In the Renaissance,
they called it "sprezzatura."
52
00:01:59,519 --> 00:02:01,286
The Renaissance?
53
00:02:01,321 --> 00:02:04,523
Amy, you know I'm more
of an Enlightenment person.
54
00:02:04,558 --> 00:02:06,424
At some point, we have to decide
55
00:02:06,459 --> 00:02:08,460
how we want to raise
the children.
56
00:02:08,495 --> 00:02:11,530
So are you feeling okay?
57
00:02:11,565 --> 00:02:13,798
No wedding jitters?
58
00:02:13,833 --> 00:02:14,766
No.
59
00:02:14,801 --> 00:02:16,735
There is nothing
in the world
60
00:02:16,770 --> 00:02:18,436
that would stop me from
marrying you tomorrow,
61
00:02:18,471 --> 00:02:22,507
even me from the future coming
back to prevent the wedding
62
00:02:22,542 --> 00:02:26,611
and the subsequent birth of a
child who will destroy humanity.
63
00:02:26,646 --> 00:02:29,147
Because if you came
from the future,
64
00:02:29,182 --> 00:02:31,216
that would mean you already
went through with the wedding
65
00:02:31,251 --> 00:02:33,818
because you believe that
time travel is on a closed loop.
66
00:02:33,853 --> 00:02:36,555
I love you
so damn much.
67
00:02:41,328 --> 00:02:43,261
Uh, Mr. Fowler,
are you okay back there?
68
00:02:43,296 --> 00:02:44,329
Do you need more air?
69
00:02:44,364 --> 00:02:47,666
He's fine.
70
00:02:47,701 --> 00:02:49,634
I'm surprised
Amy didn't pick us up.
71
00:02:49,669 --> 00:02:51,269
Oh, well, you know,
72
00:02:51,304 --> 00:02:53,471
she's pretty busy the
day before her wedding.
73
00:02:53,506 --> 00:02:56,808
Too busy for her mother?
74
00:02:56,843 --> 00:02:59,411
She used to be
such a devoted daughter.
75
00:02:59,446 --> 00:03:03,715
Now she's just waiting for me
to die so she can get my china.
76
00:03:07,921 --> 00:03:10,589
Thank you again
for picking us up.
77
00:03:10,624 --> 00:03:12,757
My pleasure, Mrs. Cooper.
78
00:03:12,792 --> 00:03:14,559
You know,
our driver to the airport
79
00:03:14,594 --> 00:03:16,928
was also a Indian fella.
80
00:03:16,963 --> 00:03:18,129
Mom...
81
00:03:18,164 --> 00:03:21,666
Oh, so now it's racist to notice
when somebody's Indian.
82
00:03:21,701 --> 00:03:26,271
I don't think it's racist.
I noticed you were both white.
83
00:03:26,306 --> 00:03:30,208
See? You'll have
to excuse her.
84
00:03:30,243 --> 00:03:32,210
She's just pregnant
and hormonal.
85
00:03:32,245 --> 00:03:35,580
Oh, yeah, congratulations
on baby number two.
86
00:03:35,615 --> 00:03:39,451
Yeah. Whoopie.
87
00:03:39,486 --> 00:03:41,186
Her husband would be here,
88
00:03:41,221 --> 00:03:43,588
but he stayed home
to watch their older son,
89
00:03:43,623 --> 00:03:47,492
so e-everything's fine!
90
00:03:47,527 --> 00:03:48,860
Stop it.
91
00:03:48,895 --> 00:03:51,830
We're separated.
92
00:03:51,865 --> 00:03:55,734
You don't say.
93
00:03:55,769 --> 00:03:58,303
So, you're Sheldon's
big brother.
94
00:03:58,338 --> 00:04:00,572
Uh, yeah.
He got the brains.
95
00:04:00,607 --> 00:04:02,941
I got the bod.
96
00:04:02,976 --> 00:04:05,477
And the face and the hair.
97
00:04:05,512 --> 00:04:07,312
I like your accent.
98
00:04:07,347 --> 00:04:09,748
Sheldon, did you
used to sound like that?
99
00:04:09,783 --> 00:04:11,383
Can you still?
100
00:04:14,854 --> 00:04:18,256
I can. I will not.
101
00:04:18,291 --> 00:04:21,393
Amy, you said something
about my bow tie
102
00:04:21,428 --> 00:04:23,495
that I can't stop
thinking about.
103
00:04:23,530 --> 00:04:24,763
Don't you mean...
104
00:04:24,798 --> 00:04:27,499
"Y'all said
something 'bout my bow tie"?
105
00:04:29,636 --> 00:04:31,636
Go on, say it.
106
00:04:31,671 --> 00:04:33,505
Say it.
107
00:04:34,541 --> 00:04:37,375
Hey, guys, look who I have.
108
00:04:37,410 --> 00:04:38,543
- Oh.
- Hey.
109
00:04:38,578 --> 00:04:39,744
Hey, Shelly.
110
00:04:39,779 --> 00:04:43,381
I'm so glad you made it, Missy.
This is my fiancée, Amy.
111
00:04:43,416 --> 00:04:45,216
Amy, this is my sister.
112
00:04:45,251 --> 00:04:47,519
If I ever need a kidney,
this is where you get it.
113
00:04:48,888 --> 00:04:50,789
It's so nice to meet you.
Aw.
114
00:04:50,824 --> 00:04:52,791
I've always wanted a sister.
115
00:04:52,826 --> 00:04:54,392
Really? Why?
116
00:04:54,427 --> 00:04:56,661
I love you, too, Sheldon.
117
00:04:56,696 --> 00:04:58,430
Really? Why?
118
00:04:59,666 --> 00:05:00,765
Where's Mom?
119
00:05:00,801 --> 00:05:03,535
Uh, she wanted to stop by
the hotel and freshen up,
120
00:05:03,570 --> 00:05:07,339
and then call her pastor
to pray for Missy's soul.
121
00:05:07,374 --> 00:05:09,308
Oh, my God.
122
00:05:11,978 --> 00:05:14,412
There's mama's girl.
123
00:05:14,447 --> 00:05:15,847
Hi, Mom.
Oh!
124
00:05:15,882 --> 00:05:19,250
Oh, Larry, look at her!
125
00:05:19,285 --> 00:05:22,787
Can you believe our little lamb
is finally getting married?
126
00:05:22,822 --> 00:05:25,757
He can't believe it.
127
00:05:25,792 --> 00:05:27,826
And neither can I.
128
00:05:27,861 --> 00:05:30,262
Hi, Dad. How you doing?
129
00:05:37,070 --> 00:05:39,304
What the hell is that?
130
00:05:39,339 --> 00:05:40,972
Come on, you know this one.
131
00:05:41,007 --> 00:05:44,309
It's a... dog.
132
00:05:44,344 --> 00:05:45,310
I found him in the backyard.
133
00:05:45,345 --> 00:05:47,412
And don't worry,
I already called the owner.
134
00:05:47,447 --> 00:05:49,047
Good, 'cause
we don't need a dog.
135
00:05:49,082 --> 00:05:51,917
We already have two babies,
you and Stuart.
136
00:05:53,887 --> 00:05:56,021
That's probably him.
137
00:06:00,059 --> 00:06:01,993
Hi.
138
00:06:04,097 --> 00:06:06,531
I'm gonna need a minute.
139
00:06:10,503 --> 00:06:13,472
That's Mark Hamill!
140
00:06:21,448 --> 00:06:23,715
Hello.
141
00:06:23,750 --> 00:06:27,886
Thank you so much
for finding this guy.
142
00:06:27,921 --> 00:06:29,721
Oh, my goodness.
143
00:06:29,756 --> 00:06:32,056
Hey, Bark. How are you, buddy?
144
00:06:32,091 --> 00:06:35,527
Y-Your dog's name is Bark?
145
00:06:35,562 --> 00:06:36,661
Yeah.
146
00:06:36,696 --> 00:06:38,763
Bark Hamill?
147
00:06:38,798 --> 00:06:41,833
Yeah. Well, I let the fans
name him online.
148
00:06:41,868 --> 00:06:43,301
I got lucky, though.
149
00:06:43,336 --> 00:06:45,404
He was almost
Honey Baked Hamill.
150
00:06:46,105 --> 00:06:47,505
Anyway, thanks so much.
151
00:06:47,540 --> 00:06:49,641
I-I want to give you a reward
for finding him.
152
00:06:49,676 --> 00:06:52,043
Oh, no, I
couldn't take your money.
153
00:06:52,078 --> 00:06:53,778
It's just an honor
to meet you.
154
00:06:53,813 --> 00:06:57,482
No. No, please. You don't know
what this dog means to me,
155
00:06:57,517 --> 00:06:59,651
and I thought
he was gone for good.
156
00:06:59,686 --> 00:07:02,821
Please? There must be
something I can do for you.
157
00:07:02,856 --> 00:07:04,088
Anything.
158
00:07:04,123 --> 00:07:07,626
Oh, you're gonna regret
that.
159
00:07:10,597 --> 00:07:12,330
Hey, dude.
160
00:07:12,365 --> 00:07:13,164
Dude?
161
00:07:13,199 --> 00:07:15,567
Yeah, you know,
just want you to know
162
00:07:15,602 --> 00:07:17,535
that I don't think
of you as a woman.
163
00:07:17,570 --> 00:07:20,772
Oh, perfect. I don't
think of you as a man.
164
00:07:20,807 --> 00:07:21,940
Great.
165
00:07:21,975 --> 00:07:24,776
So, as two genderless blobs
of human flesh,
166
00:07:24,811 --> 00:07:26,411
how would you like to go
167
00:07:26,446 --> 00:07:28,413
to Sheldon and Amy's wedding
with me?
168
00:07:28,448 --> 00:07:29,881
Oh, Stuart.
169
00:07:29,916 --> 00:07:32,617
Look, I appreciate that,
but it just might be
170
00:07:32,652 --> 00:07:34,419
a little weird,
considering you're my boss.
171
00:07:34,454 --> 00:07:36,721
Guess who's gonna officiate
Sheldon and Amy's wedding!
172
00:07:36,756 --> 00:07:38,990
Mark Hamill!
173
00:07:39,025 --> 00:07:41,426
Luke Skywalker
is gonna be at the wedding!
174
00:07:41,461 --> 00:07:43,562
You'll need to
buy me a dress.
175
00:07:45,832 --> 00:07:47,432
And did you know
that my Amy
176
00:07:47,467 --> 00:07:49,534
played Amelia Earhart
in the eighth grade?
177
00:07:49,569 --> 00:07:51,803
Amy, you never said you
were in a school play.
178
00:07:51,838 --> 00:07:52,971
Oh, no, no, at home.
179
00:07:53,006 --> 00:07:55,707
I'd never let her
do a school play.
180
00:07:55,742 --> 00:07:59,911
Those kids just take drugs
and have intercourse.
181
00:08:02,582 --> 00:08:05,550
You know, Amy still
does some performing.
182
00:08:05,585 --> 00:08:08,086
She and Sheldon do an
Internet show about flags.
183
00:08:08,121 --> 00:08:09,921
Amy?
184
00:08:09,956 --> 00:08:13,525
V-Videos on the Internet?
185
00:08:13,560 --> 00:08:16,995
You know what men
use those for.
186
00:08:17,030 --> 00:08:18,897
If you're talking about
Fun with Flags,
187
00:08:18,932 --> 00:08:21,766
I use it to go to sleep.
188
00:08:21,801 --> 00:08:23,601
Sheldon,
you're awfully quiet.
189
00:08:23,636 --> 00:08:24,869
Are you okay?
190
00:08:24,904 --> 00:08:26,571
Oh. Oh, I'm sorry.
191
00:08:26,606 --> 00:08:28,606
I was thinking about
string theory.
192
00:08:28,641 --> 00:08:31,476
But catch me up.
What'd I miss?
193
00:08:31,511 --> 00:08:33,511
Are you seeing
this, Larry?
194
00:08:33,546 --> 00:08:36,080
These are the people I'm
gonna have to live with
195
00:08:36,115 --> 00:08:37,983
after you're dead.
196
00:08:43,623 --> 00:08:45,857
Welcome, Bert.
Don't you look nice.
197
00:08:45,892 --> 00:08:49,093
Yeah. Like a geode,
I clean up good.
198
00:08:49,128 --> 00:08:52,163
Don't you crack a geode open?
199
00:08:52,198 --> 00:08:55,066
It's not a perfect metaphor.
200
00:08:56,035 --> 00:08:57,902
Oh, my God.
201
00:08:57,937 --> 00:08:59,170
Is that Mark Hamill?
Yeah.
202
00:08:59,205 --> 00:08:59,971
Oh, my God.
203
00:09:00,006 --> 00:09:02,707
Is that...
Bert, go find your seat!
204
00:09:04,143 --> 00:09:05,710
W-What is he doing here?
205
00:09:05,745 --> 00:09:06,644
I found his dog
206
00:09:06,680 --> 00:09:08,780
and guilted him into
officiating the wedding.
207
00:09:08,815 --> 00:09:10,615
Don't tell Sheldon.
It's a surprise.
208
00:09:10,650 --> 00:09:12,750
Wait, I-I thought
Wil was officiating the wedding.
209
00:09:12,785 --> 00:09:14,419
Yeah, so did he.
210
00:09:14,454 --> 00:09:16,020
How did he take the news?
211
00:09:16,055 --> 00:09:17,589
I'll let you know.
212
00:09:17,624 --> 00:09:19,558
Hey, Wil!
213
00:09:24,097 --> 00:09:27,198
Are you having an allergic
reaction to my boutonniere?
214
00:09:27,233 --> 00:09:30,902
No. I'm just so
happy for you.
215
00:09:30,937 --> 00:09:32,804
And for me.
216
00:09:32,839 --> 00:09:34,639
After today, you
are officially--
217
00:09:34,674 --> 00:09:39,110
and, more important,
legally-- Amy's problem.
218
00:09:39,145 --> 00:09:41,813
Don't be silly, Leonard.
219
00:09:41,848 --> 00:09:45,016
I will always be your problem.
220
00:09:51,858 --> 00:09:53,658
Hey, baby.
221
00:09:53,693 --> 00:09:55,026
Hello, Mother.
222
00:09:55,061 --> 00:09:56,728
Leonard, could you
give us a moment?
223
00:09:56,763 --> 00:09:58,396
Oh, of course.
224
00:09:59,866 --> 00:10:02,167
Oh, Shelly.
225
00:10:04,170 --> 00:10:06,938
I wish your dad
could see you now.
226
00:10:06,973 --> 00:10:10,508
Me, too. I miss him.
227
00:10:10,543 --> 00:10:12,944
He would be so
proud of you.
228
00:10:12,979 --> 00:10:14,846
I know that I am.
229
00:10:14,881 --> 00:10:16,181
Thank you.
230
00:10:18,084 --> 00:10:19,951
I mean, for everything.
231
00:10:19,986 --> 00:10:21,786
My whole life.
232
00:10:24,257 --> 00:10:25,757
Oh.
233
00:10:27,727 --> 00:10:29,460
Let me
straighten your tie.
234
00:10:29,495 --> 00:10:31,029
No, no, no, it's all right.
235
00:10:31,064 --> 00:10:33,531
It's supposed to be
a little asymmetrical.
236
00:10:33,566 --> 00:10:37,235
Apparently, a small flaw
somehow improves it.
237
00:10:37,270 --> 00:10:38,970
I can see that.
238
00:10:39,005 --> 00:10:42,807
Sometimes it's the...
239
00:10:42,842 --> 00:10:47,846
imperfect stuff that
makes things perfect.
240
00:10:50,049 --> 00:10:51,783
Excuse me.
241
00:10:56,789 --> 00:10:59,758
Case in point.
242
00:11:01,060 --> 00:11:04,195
So, we finally meet.
243
00:11:04,230 --> 00:11:07,999
I'm sorry, who are you?
244
00:11:08,034 --> 00:11:10,535
I'm Wil Wheaton.
245
00:11:10,570 --> 00:11:13,004
I was supposed
to officiate this wedding.
246
00:11:13,039 --> 00:11:15,506
I was up all night
preparing these notes.
247
00:11:15,541 --> 00:11:19,244
Well, thanks so much.
It's gonna be a great help.
248
00:11:23,149 --> 00:11:24,148
Amy.
249
00:11:24,183 --> 00:11:25,717
Amy.
250
00:11:25,752 --> 00:11:27,719
Amy.
251
00:11:27,754 --> 00:11:29,220
Come in.
252
00:11:29,255 --> 00:11:31,556
There's something
I need to tell you.
253
00:11:31,591 --> 00:11:33,524
Wow, you look amazing!
254
00:11:33,559 --> 00:11:35,560
That's not what I need
to tell you.
255
00:11:35,595 --> 00:11:37,528
But you do!
What's wrong?
256
00:11:37,563 --> 00:11:38,930
Something incredible
just happened.
257
00:11:38,965 --> 00:11:41,199
Remember when you were
telling me about my bow tie
258
00:11:41,234 --> 00:11:43,901
and how a little asymmetry
is good?
259
00:11:43,936 --> 00:11:46,537
Yeah?
My equations have been trying
260
00:11:46,572 --> 00:11:48,005
to describe an imperfect world,
261
00:11:48,040 --> 00:11:50,942
and the only way to do that
is to introduce imperfection
262
00:11:50,977 --> 00:11:52,176
into the underlying theory.
263
00:11:52,211 --> 00:11:55,947
So, instead of supersymmetry,
264
00:11:55,982 --> 00:11:58,850
it would be super asymmetry?
265
00:11:58,885 --> 00:12:01,052
Super asymmetry.
266
00:12:01,087 --> 00:12:02,721
That's it!
267
00:12:04,190 --> 00:12:05,590
Give me your lipstick.
What?
268
00:12:05,625 --> 00:12:06,958
Just give it to me,
you beautiful thing!
269
00:12:06,993 --> 00:12:08,960
We have work to do!
270
00:12:10,263 --> 00:12:12,563
Hey, uh, the
bride and groom
271
00:12:12,598 --> 00:12:14,665
seem to be running
a little behind.
272
00:12:14,700 --> 00:12:16,167
Do you think
you could stall?
273
00:12:16,202 --> 00:12:19,103
Stall? How?
274
00:12:19,138 --> 00:12:20,805
Hey, everybody!
275
00:12:20,840 --> 00:12:22,807
Uh, it's gonna be a few
more minutes, but while we wait,
276
00:12:22,842 --> 00:12:25,910
does anyone have any
questions about Star Wars?
277
00:12:33,019 --> 00:12:34,753
You got this.
278
00:12:37,256 --> 00:12:39,991
So if I make
slightly asymmetric knots
279
00:12:40,026 --> 00:12:41,592
with sheets in four dimensions,
280
00:12:41,627 --> 00:12:43,628
I can bootstrap
the whole idea
281
00:12:43,663 --> 00:12:46,030
to a large asymmetry
in 11 dimensions.
282
00:12:46,065 --> 00:12:48,599
Maybe even at
the initial moment of creation,
283
00:12:48,634 --> 00:12:50,735
the fundamental forces
lacked symmetry.
284
00:12:52,638 --> 00:12:55,006
Everyone's waiting.
What are you guys doing?
285
00:12:55,041 --> 00:12:56,207
Super asymmetry.
286
00:12:56,242 --> 00:12:58,276
Super asymmetry?
Is that a thing?
287
00:12:58,311 --> 00:12:59,977
We're inventing
it right now.
288
00:13:00,012 --> 00:13:02,780
Don't you think
this can wait until...
289
00:13:02,815 --> 00:13:04,215
Hold on.
290
00:13:04,250 --> 00:13:07,218
This is interesting.
291
00:13:08,321 --> 00:13:11,022
So, yeah, Mr. Mark?
292
00:13:11,057 --> 00:13:13,758
When you were on the,
uh, Wookiee home planet,
293
00:13:13,793 --> 00:13:16,661
how did you even understand
what they were saying?
294
00:13:16,696 --> 00:13:21,165
I don't remember ever being
on a Wookiee home planet.
295
00:13:21,200 --> 00:13:24,035
Uh, actually, Luke was
on the Wookiee home planet,
296
00:13:24,070 --> 00:13:25,903
Kashyyyk, in the
Holiday Special
297
00:13:25,938 --> 00:13:29,541
when he helped Chewie
get home to his wife.
298
00:13:30,243 --> 00:13:32,243
Chewie had a wife?
299
00:13:32,278 --> 00:13:34,645
Her name's Malla.
300
00:13:34,680 --> 00:13:37,048
Wow, that's impressive.
301
00:13:37,083 --> 00:13:39,350
Yeah.
302
00:13:39,385 --> 00:13:41,786
Hey, uh, I got a question.
303
00:13:41,821 --> 00:13:45,923
Why aren't there tires on
any of those Star Wars vehicles?
304
00:13:47,293 --> 00:13:50,161
I'm sure some of them had tires.
305
00:13:50,196 --> 00:13:51,896
Actually, they don't.
306
00:13:51,931 --> 00:13:55,800
I mean, the HAVw A5 turbo tank
has metal gripping wheels,
307
00:13:55,835 --> 00:13:58,936
but I wouldn't call them tires.
308
00:13:58,971 --> 00:14:02,874
You are so hot.
309
00:14:06,379 --> 00:14:09,714
This is taking too long.
310
00:14:09,749 --> 00:14:12,283
I bet that Sheldon
stood my baby up.
311
00:14:12,318 --> 00:14:14,085
Uh, excuse me.
312
00:14:14,120 --> 00:14:14,886
Where-where are you going?
313
00:14:14,921 --> 00:14:17,188
This whole thing
was a big mistake.
314
00:14:17,223 --> 00:14:18,356
I'm gonna find Amy
315
00:14:18,391 --> 00:14:20,792
and get her
out of here.
Sit down!
316
00:14:22,228 --> 00:14:24,195
Excuse me?
317
00:14:24,230 --> 00:14:25,830
Sheldon loves Amy,
318
00:14:25,865 --> 00:14:28,132
and he would never hurt her
on her wedding day
319
00:14:28,167 --> 00:14:30,068
or any other day, so park it.
320
00:14:37,143 --> 00:14:39,310
Oh, you sit down, too.
321
00:14:40,780 --> 00:14:43,214
Are you gonna let her
talk to me like that?
322
00:14:43,249 --> 00:14:45,216
Say something.
323
00:14:45,251 --> 00:14:47,719
Thank you.
324
00:14:50,323 --> 00:14:51,923
Uh, according
to Google, there are
325
00:14:51,958 --> 00:14:53,991
zero papers
that mention super asymmetry.
326
00:14:54,026 --> 00:14:56,361
This is brand-new.
No one's thought of it.
327
00:14:57,897 --> 00:15:00,197
What are you lunatics doing?!
328
00:15:00,232 --> 00:15:01,999
Sheldon had a breakthrough.
329
00:15:02,034 --> 00:15:04,335
Actually, Amy and I
had a breakthrough.
330
00:15:04,370 --> 00:15:07,872
Oh, science? Shocking!
331
00:15:07,907 --> 00:15:10,107
You don't understand.
This could be really big.
332
00:15:10,142 --> 00:15:11,943
No, Penny's right.
333
00:15:11,978 --> 00:15:15,113
We have our whole lives
to do science together.
334
00:15:17,183 --> 00:15:18,983
Let's get married.
335
00:15:19,018 --> 00:15:20,017
All right.
336
00:15:20,052 --> 00:15:21,252
It's go time!
337
00:15:21,287 --> 00:15:23,388
I am pumped!
338
00:15:27,326 --> 00:15:30,128
Okay, everyone. Here we go.
339
00:15:32,965 --> 00:15:34,732
Leonard.
340
00:15:34,767 --> 00:15:39,304
That's Mark Ha-Ha-Ha...
341
00:15:40,973 --> 00:15:44,041
It's-it's Mark Hami-Ha-Ha...
342
00:15:44,076 --> 00:15:47,311
Yep. Thank Wolowitz.
He set it up.
343
00:15:47,346 --> 00:15:49,380
Thank you.
344
00:15:51,017 --> 00:15:53,150
Congratulations
on your wedding.
345
00:15:53,185 --> 00:15:54,785
Thank you.
346
00:15:54,820 --> 00:15:58,255
When this is over, I have
4,000 things for you to sign.
347
00:16:15,941 --> 00:16:17,975
Thank you, Daddy.
348
00:16:23,282 --> 00:16:25,916
I-I thought Wil was marrying us.
349
00:16:25,951 --> 00:16:28,319
Wolowitz got us an upgrade.
350
00:16:29,755 --> 00:16:31,889
Another sci-fi
guy with a beard.
351
00:16:31,924 --> 00:16:34,892
Seems lateral, but okay.
352
00:16:34,927 --> 00:16:36,327
Welcome.
353
00:16:36,362 --> 00:16:38,329
We are gathered here today
354
00:16:38,364 --> 00:16:42,299
in the sight of family,
friends and Almighty God.
355
00:16:42,334 --> 00:16:44,201
That's too religious.
356
00:16:44,236 --> 00:16:46,470
That lady over there
made me say it.
357
00:16:46,505 --> 00:16:50,842
He heard you,
and he can't un-hear you.
358
00:16:53,913 --> 00:16:56,881
We're here
to celebrate the marriage
359
00:16:56,916 --> 00:16:58,750
of Sheldon Lee Cooper...
360
00:17:00,152 --> 00:17:01,819
...and Amy Farrah Fowler.
361
00:17:01,854 --> 00:17:03,254
I had more prepared,
362
00:17:03,289 --> 00:17:05,756
but I'm just gonna skip
to the rings and vows,
363
00:17:05,791 --> 00:17:09,260
since I've been answering
your questions for 45 minutes.
364
00:17:09,295 --> 00:17:13,030
Yeah, he answered 'em.
365
00:17:13,065 --> 00:17:16,167
Amy, you're up.
366
00:17:20,306 --> 00:17:24,375
Sheldon, when I
was a little girl,
367
00:17:24,410 --> 00:17:27,044
I used to dream
about my wedding.
368
00:17:27,079 --> 00:17:28,879
But, eventually,
I stopped,
369
00:17:28,914 --> 00:17:32,383
because I thought that
day would never come.
370
00:17:32,418 --> 00:17:35,252
And then I met you.
371
00:17:35,287 --> 00:17:37,755
From the first moment
in that coffee shop,
372
00:17:37,790 --> 00:17:41,158
I knew that there was
something special between us,
373
00:17:41,193 --> 00:17:43,194
even though I did
work on a study
374
00:17:43,229 --> 00:17:45,529
that disproved love
at first sight.
375
00:17:45,564 --> 00:17:49,900
I loved that study
the moment I read it.
376
00:17:49,935 --> 00:17:51,302
Ironic, huh?
377
00:17:52,905 --> 00:17:55,806
Clearly, it was wrong.
378
00:17:55,841 --> 00:17:59,009
Because I felt
something that day,
379
00:17:59,044 --> 00:18:02,413
and those feelings have only
gotten stronger with time.
380
00:18:04,216 --> 00:18:08,052
I can't imagine loving you
more than I do right now.
381
00:18:08,087 --> 00:18:12,857
But I felt that way yesterday
and the day before yesterday
382
00:18:12,892 --> 00:18:15,326
and the day before that.
383
00:18:15,361 --> 00:18:18,996
Is that growth linear
or accelerating?
384
00:18:19,031 --> 00:18:20,798
Accelerating.
385
00:18:20,833 --> 00:18:22,834
Oh, maybe we could
graph it out.
386
00:18:23,969 --> 00:18:27,171
Save something
for the honeymoon.
387
00:18:27,206 --> 00:18:28,239
Smart.
388
00:18:30,276 --> 00:18:32,209
Sheldon,
389
00:18:32,244 --> 00:18:34,945
I don't know
what the future holds,
390
00:18:34,980 --> 00:18:38,349
but I know that I've never
been happier than I am
391
00:18:38,384 --> 00:18:41,853
in this moment marrying you.
392
00:18:43,822 --> 00:18:47,391
Well, that was
unexpectedly beautiful.
393
00:18:49,962 --> 00:18:51,896
I might need a minute.
394
00:18:58,938 --> 00:19:01,405
Amy...
395
00:19:03,409 --> 00:19:08,112
...I usually know
exactly what to say.
396
00:19:08,147 --> 00:19:11,849
But in this moment...
397
00:19:11,884 --> 00:19:14,285
I have no words.
398
00:19:16,322 --> 00:19:19,290
I guess...
399
00:19:21,160 --> 00:19:23,361
I'm overwhelmed by you.
400
00:19:25,030 --> 00:19:26,597
In a good way.
401
00:19:26,632 --> 00:19:31,001
Not in the elevator
in the Haunted Mansion way.
402
00:19:31,036 --> 00:19:37,408
Even if I can't
tell you now how I feel,
403
00:19:37,443 --> 00:19:42,380
I will spend my life showing you
how much I love you.
404
00:19:47,353 --> 00:19:50,154
Do you...
405
00:19:52,291 --> 00:19:55,859
Do you...
406
00:19:55,894 --> 00:19:59,563
Hey, I'm just saying, I'm here
if you need me to step in.
407
00:19:59,598 --> 00:20:01,298
No, no, no.
408
00:20:01,333 --> 00:20:03,067
I got this.
409
00:20:04,603 --> 00:20:09,139
Amy, do you take Sheldon
for your lawful wedded husband?
410
00:20:09,174 --> 00:20:11,041
I do.
411
00:20:11,076 --> 00:20:13,578
And, Sheldon, same thing.
412
00:20:17,049 --> 00:20:19,583
I do.
413
00:20:19,618 --> 00:20:21,619
Then by the power vested in me
414
00:20:21,654 --> 00:20:24,989
by
EvenYouCanPerformWeddings.com...
415
00:20:26,492 --> 00:20:29,427
...I now pronounce you
husband and wife.
416
00:20:30,362 --> 00:20:32,363
You may kiss the bride.
417
00:20:41,573 --> 00:20:47,111
♪ At wast... ♪
418
00:20:48,380 --> 00:20:52,483
♪ My wove has come awong ♪
419
00:20:55,187 --> 00:20:59,056
♪ My wonewy days are over ♪
420
00:21:02,261 --> 00:21:06,130
♪ And wife is wike a song ♪
421
00:21:07,499 --> 00:21:09,000
♪ Oh, yeah. ♪
29488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.