All language subtitles for The Big Bang Theory - 11x23 - The Sibling Realignment.NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,612 That's not right. 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,440 That's so unreasonable. 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,442 Well, if you're going to be like this, 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,574 then I don't want to talk to you right now, either. 5 00:00:09,705 --> 00:00:12,360 Okay. I love you. Bye. 6 00:00:12,490 --> 00:00:15,232 Amazon customer support? 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,495 No, my mother. 8 00:00:17,626 --> 00:00:20,455 Guess who she's insisting we invite to our wedding. 9 00:00:20,585 --> 00:00:22,196 Jesus? 10 00:00:22,326 --> 00:00:24,111 If only. 11 00:00:24,241 --> 00:00:26,113 My brother. 12 00:00:26,243 --> 00:00:28,202 Wait a minute. You didn't invite your brother 13 00:00:28,332 --> 00:00:29,638 to your own wedding? 14 00:00:29,768 --> 00:00:32,206 He tormented me my whole childhood. 15 00:00:32,336 --> 00:00:33,207 I don't think I should reward 16 00:00:33,337 --> 00:00:34,556 that type of behavior 17 00:00:34,686 --> 00:00:36,079 with a slice of wedding cake in the shape 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,733 of the Millennium Falcon. 19 00:00:37,863 --> 00:00:39,778 Try again. 20 00:00:39,909 --> 00:00:42,520 A slice of wedding cake in the shape of a cake. 21 00:00:44,261 --> 00:00:46,742 Look, he may have been mean to you when you were kids, 22 00:00:46,872 --> 00:00:48,831 but you're both grown men now. 23 00:00:48,961 --> 00:00:50,746 That's right. I'm a grown-up, 24 00:00:50,876 --> 00:00:53,401 and if I don't want to invite him to my wedding, then I won't. 25 00:00:53,531 --> 00:00:55,098 Okay. 26 00:00:55,229 --> 00:00:58,536 Except I have to 'cause my mommy's making me. 27 00:01:25,781 --> 00:01:28,784 Okay, so each welcome bag gets a schedule of events, 28 00:01:28,914 --> 00:01:30,786 a map, and chocolate from me. 29 00:01:30,916 --> 00:01:34,094 And from Sheldon, a bottle of Purell... 30 00:01:35,356 --> 00:01:37,619 ...the number for Poison Control in case someone 31 00:01:37,749 --> 00:01:39,186 accidentally drinks the Purell, 32 00:01:39,316 --> 00:01:41,275 and a laminated 33 00:01:41,405 --> 00:01:43,712 table of elements because the American school system 34 00:01:43,842 --> 00:01:45,844 is a failure. 35 00:01:45,975 --> 00:01:48,456 How many out-of-town guests are there gonna be? 36 00:01:48,586 --> 00:01:49,805 I'm actually not sure. 37 00:01:49,935 --> 00:01:51,676 Turns out Sheldon didn't invite his brother. 38 00:01:51,807 --> 00:01:54,636 Now it's starting to sound like a wedding. 39 00:01:54,766 --> 00:01:57,508 And his mom said she won't come if his brother's not there. 40 00:01:57,639 --> 00:02:00,120 Now it's starting to sound like a good wedding. 41 00:02:01,643 --> 00:02:02,818 Hey, Bernie. Hey. 42 00:02:02,948 --> 00:02:05,821 How do you know if someone has pink eye? 43 00:02:05,951 --> 00:02:09,303 Their eye would be red, swollen and probably oozy. 44 00:02:09,433 --> 00:02:11,218 Okay, thanks. 45 00:02:11,348 --> 00:02:12,871 Both kids have pink eye. 46 00:02:13,002 --> 00:02:14,134 No. 47 00:02:14,264 --> 00:02:15,483 You stop right there. 48 00:02:15,613 --> 00:02:17,137 I'm getting married in a week; 49 00:02:17,267 --> 00:02:18,747 you are not giving me pink eye. 50 00:02:18,877 --> 00:02:20,140 I don't have pink eye. 51 00:02:20,270 --> 00:02:22,359 Hey! Hey. Hey. 52 00:02:22,490 --> 00:02:23,969 Step away from the bride. 53 00:02:24,100 --> 00:02:27,234 Okay. I'll go back upstairs. 54 00:02:27,364 --> 00:02:28,887 Get in the shower and then take those clothes and burn them. 55 00:02:29,018 --> 00:02:31,325 And all the rest of your clothes! 56 00:02:32,500 --> 00:02:34,545 Worth a shot. 57 00:02:37,331 --> 00:02:41,204 So am I gonna be, like, the only single guy at Sheldon's wedding? 58 00:02:41,335 --> 00:02:42,205 No. 59 00:02:43,511 --> 00:02:43,859 There-There'll be a lot of single people there. 60 00:02:44,729 --> 00:02:46,992 Stuart, Amy's great-aunt... 61 00:02:47,123 --> 00:02:49,647 Although, Stuart's already friended her on Facebook, 62 00:02:49,778 --> 00:02:52,259 so, better move quick. 63 00:02:52,389 --> 00:02:53,956 I got to find a date. 64 00:02:54,086 --> 00:02:55,871 I don't want to be that sad single friend 65 00:02:56,001 --> 00:02:57,351 that everyone looks at with pity. 66 00:02:57,481 --> 00:03:01,181 I'm-I'm afraid that ship may have sailed. 67 00:03:02,834 --> 00:03:04,184 Leonard, 68 00:03:04,314 --> 00:03:05,837 you have a brother, right? 69 00:03:05,968 --> 00:03:06,882 Yes. 70 00:03:07,012 --> 00:03:08,188 Is he the worst? 71 00:03:08,318 --> 00:03:09,885 Is he an unspeakable abomination? 72 00:03:10,015 --> 00:03:12,627 Does the very thought of him make your skin crawl? 73 00:03:12,757 --> 00:03:14,803 Well, he laughs at his own jokes, 74 00:03:14,933 --> 00:03:16,631 but otherwise he's okay. 75 00:03:16,761 --> 00:03:18,415 Sheldon, what's going on? 76 00:03:18,546 --> 00:03:21,201 I'm trying to invite my stupid brother to my wedding 77 00:03:21,331 --> 00:03:22,637 and he's avoiding my calls. 78 00:03:22,767 --> 00:03:24,726 You don't know he's avoiding your calls. 79 00:03:29,034 --> 00:03:30,732 Hey, you've reached George Cooper. 80 00:03:30,862 --> 00:03:32,777 Please leave a message, unless this is Sheldon again, 81 00:03:32,908 --> 00:03:35,258 in which case, please try me on my other number, 82 00:03:35,389 --> 00:03:38,479 1-800-suck-it. 83 00:03:40,829 --> 00:03:41,917 See? 84 00:03:42,047 --> 00:03:43,745 And I know that's not a real number 85 00:03:43,875 --> 00:03:45,573 because why would it be toll-free? 86 00:03:46,835 --> 00:03:48,445 Sheldon, you tried. 87 00:03:48,576 --> 00:03:49,577 What more could you have done? 88 00:03:51,013 --> 00:03:51,579 Hey, why didn't you invite him in the first place? 89 00:03:53,015 --> 00:03:54,234 You don't know what it was like growing up with him. 90 00:03:54,364 --> 00:03:57,062 I get it; I grew up with lots of brothers. 91 00:03:57,193 --> 00:03:59,064 My brother Adoot was especially mean. 92 00:03:59,195 --> 00:04:00,892 Really? I've never heard you mention Adoot. 93 00:04:01,023 --> 00:04:02,546 Sure I have. 94 00:04:02,677 --> 00:04:04,679 He's the one who left the door open when we were kids, 95 00:04:04,809 --> 00:04:06,507 and my pet mongoose ran away. 96 00:04:07,595 --> 00:04:10,772 Stupid Adoot. 97 00:04:10,902 --> 00:04:13,601 Look... short of getting on a plane and flying there, 98 00:04:13,731 --> 00:04:15,429 what does your mother expect you to do? 99 00:04:18,823 --> 00:04:20,085 I kept saying no. 100 00:04:20,216 --> 00:04:23,001 H-H-How am I here? 101 00:04:24,438 --> 00:04:25,613 Hey, did I tell you? 102 00:04:25,743 --> 00:04:26,788 I found a date.To the wedding? 103 00:04:26,918 --> 00:04:28,355 To coffee. 104 00:04:28,485 --> 00:04:31,096 But if things go well, Sheldon and Amy's wedding. 105 00:04:31,227 --> 00:04:33,403 Aren't you worried it's a little intense 106 00:04:33,534 --> 00:04:35,840 to ask someone you just met to go to a wedding? 107 00:04:35,971 --> 00:04:38,408 I'm running out of time. 108 00:04:38,539 --> 00:04:39,975 Wh-Wh-Why can't there be a service where you can 109 00:04:40,105 --> 00:04:43,457 just pay someone to be your date for the evening? 110 00:04:45,807 --> 00:04:47,330 Like an escort service? 111 00:04:47,461 --> 00:04:49,811 No, no, no. Y-You wouldn't be paying for sex. 112 00:04:49,941 --> 00:04:51,334 I mean, obviously if things went well, 113 00:04:51,465 --> 00:04:53,989 it could lead to sex, but, but the money is for, 114 00:04:54,119 --> 00:04:56,034 like, you know, her time and companionship. 115 00:04:56,165 --> 00:05:00,300 I get it... an escort service. 116 00:05:00,430 --> 00:05:01,823 Stop saying that. 117 00:05:01,953 --> 00:05:02,998 Stop meaning it. 118 00:05:05,043 --> 00:05:06,828 Hey, Raj, remember when you borrowed 119 00:05:06,958 --> 00:05:08,743 my VR goggles the other day? 120 00:05:10,484 --> 00:05:12,747 Probably shouldn't have done that. 121 00:05:18,709 --> 00:05:21,799 So, wait, y-your brother is Dr. Tire? 122 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 Yes, and, apparently, 123 00:05:23,497 --> 00:05:25,499 it only takes half a semester of community college 124 00:05:25,629 --> 00:05:28,066 to get that particular doctorate. 125 00:05:28,197 --> 00:05:30,678 We passed three of these stores on the way here. 126 00:05:30,808 --> 00:05:34,334 Why did you say he's just "some loser who sells tires"? 127 00:05:34,464 --> 00:05:35,857 You're right, that was unfair. 128 00:05:35,987 --> 00:05:38,076 He's a loser who sells more tires 129 00:05:38,207 --> 00:05:40,078 than anyone in Texas. 130 00:05:42,864 --> 00:05:44,822 Excuse me. 131 00:05:44,953 --> 00:05:45,910 We're looking for a Georgie Cooper. 132 00:05:47,347 --> 00:05:48,870 One second, I'll check to see if the doctor's in. 133 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 He is not a doctor. 134 00:05:52,003 --> 00:05:55,877 There's only one doctor here and it's me. 135 00:05:56,007 --> 00:05:57,531 I'm also a doctor. 136 00:05:57,661 --> 00:05:58,923 Do you want to wait in the car? 137 00:05:59,054 --> 00:06:01,970 I wanted to wait in California. 138 00:06:02,797 --> 00:06:05,887 So, is this Georgie? 139 00:06:06,017 --> 00:06:07,802 Yes. 140 00:06:07,932 --> 00:06:09,456 And what is he even using 141 00:06:09,586 --> 00:06:11,545 that stethoscope to listen to? 142 00:06:11,675 --> 00:06:13,938 I don't know, small leak? 143 00:06:14,069 --> 00:06:17,072 All right, that makes sense. 144 00:06:18,813 --> 00:06:21,468 What the hell are you doing here? 145 00:06:21,598 --> 00:06:22,382 Hello, Georgie. 146 00:06:22,512 --> 00:06:23,992 It's just George now. 147 00:06:24,122 --> 00:06:26,081 Fine, George. 148 00:06:26,211 --> 00:06:28,475 No, I don't like it... Georgie. 149 00:06:28,605 --> 00:06:30,433 I see you haven't changed one bit. 150 00:06:30,564 --> 00:06:32,740 Thank you, that is a nice thing to say. 151 00:06:33,871 --> 00:06:34,916 Hey, I'm Leonard. 152 00:06:35,046 --> 00:06:37,832 I'm here for-for no reason. 153 00:06:37,962 --> 00:06:40,400 What do you want, Sheldon? 154 00:06:40,530 --> 00:06:42,053 Why aren't you returning my phone calls? 155 00:06:42,184 --> 00:06:43,577 You're supposed to be the smart one; 156 00:06:43,707 --> 00:06:45,927 you figure it out. 157 00:06:46,057 --> 00:06:47,407 He's not thatkind of smart. 158 00:06:47,537 --> 00:06:48,973 You might want to give him a hint. 159 00:06:50,148 --> 00:06:52,020 We haven't talked 160 00:06:52,150 --> 00:06:54,109 in over ten years, and now that you need something, 161 00:06:54,239 --> 00:06:55,806 you think you can just show up at my store? 162 00:06:55,937 --> 00:06:57,155 Well, let's just drop everything 163 00:06:57,286 --> 00:06:58,940 to accommodate Sheldon. 164 00:06:59,070 --> 00:07:00,811 Nice try, 165 00:07:00,942 --> 00:07:02,944 but I am not a gullible little boy anymore. 166 00:07:03,074 --> 00:07:05,816 I can recognize sarcasm. 167 00:07:05,947 --> 00:07:07,209 Okay. You're right. 168 00:07:07,339 --> 00:07:08,689 I'm-I'm-I'm sorry. 169 00:07:08,819 --> 00:07:09,820 Tell me what you need. 170 00:07:09,951 --> 00:07:11,692 Your wish is my command. 171 00:07:11,822 --> 00:07:12,997 That's better, thank you. 172 00:07:20,614 --> 00:07:21,919 Oh, my God. 173 00:07:25,880 --> 00:07:27,055 I got it, too. 174 00:07:28,622 --> 00:07:30,580 You really can't keep your hands off Howard, can you? 175 00:07:30,711 --> 00:07:33,540 I know, I have a problem. 176 00:07:33,670 --> 00:07:36,064 I just wanted to make sure you and Amy didn't get it. 177 00:07:36,194 --> 00:07:38,458 Well, I didn't get it. 178 00:07:39,894 --> 00:07:42,766 You infected me a week before my wedding. 179 00:07:44,202 --> 00:07:46,770 What am I supposed to do about this? 180 00:07:46,901 --> 00:07:49,207 Wear a veil? 181 00:07:51,383 --> 00:07:53,124 It's not funny. 182 00:07:54,996 --> 00:07:56,171 Look at what you've done to me! 183 00:07:56,301 --> 00:07:57,912 Hey. 184 00:07:58,042 --> 00:08:00,654 Could you just, like, not touch my computer 185 00:08:00,784 --> 00:08:03,831 or... like, anything else. I just... 186 00:08:03,961 --> 00:08:06,050 I don't want to look like that in your wedding photos. 187 00:08:08,662 --> 00:08:10,054 There aren't gonna be any wedding photos. 188 00:08:10,185 --> 00:08:11,969 My fianc�'s a germophobe. 189 00:08:12,100 --> 00:08:13,231 If he finds out I'm contagious, 190 00:08:13,362 --> 00:08:15,669 he'll never come back from Texas. 191 00:08:15,799 --> 00:08:18,323 What if we tell him the theme of the wedding is Walking Dead 192 00:08:18,454 --> 00:08:21,239 and this is our zombie makeup? 193 00:08:21,370 --> 00:08:22,676 That'll probably work. 194 00:08:22,806 --> 00:08:23,981 We'll call that plan B. 195 00:08:26,244 --> 00:08:29,117 Well... 196 00:08:29,247 --> 00:08:31,598 Turns out this is gonna come in handy after all. 197 00:08:34,688 --> 00:08:36,733 Hold up. I-I'm confused. 198 00:08:36,864 --> 00:08:38,648 You didn't want me at your wedding, 199 00:08:38,779 --> 00:08:40,128 but now that Mom won't come, 200 00:08:40,258 --> 00:08:41,259 you want me there. 201 00:08:41,390 --> 00:08:43,697 I know you don't hear this a lot, 202 00:08:43,827 --> 00:08:45,350 but that is exactly right. 203 00:08:45,481 --> 00:08:47,048 Good job. 204 00:08:48,658 --> 00:08:50,051 Not helping, Sheldon. 205 00:08:50,181 --> 00:08:51,879 Listen here, 206 00:08:52,009 --> 00:08:53,707 you want me at your wedding, 207 00:08:53,837 --> 00:08:55,665 all you got to do is ask nicely. 208 00:08:57,885 --> 00:08:59,930 Georgie. George. 209 00:09:03,064 --> 00:09:06,850 I would like you at my wedding. 210 00:09:06,981 --> 00:09:08,678 Thank you, Sheldon. 211 00:09:08,809 --> 00:09:10,158 That is so nice to hear. 212 00:09:11,638 --> 00:09:13,988 But I would rather swallow a pregnant wildcat 213 00:09:14,118 --> 00:09:16,947 and crap out a litter of kittens. 214 00:09:18,906 --> 00:09:21,778 It is fitting that you got into tires, 215 00:09:21,909 --> 00:09:23,911 because you are tiresome. 216 00:09:24,912 --> 00:09:26,914 Sheldon, come on. 217 00:09:28,176 --> 00:09:28,959 Was that too mean? 218 00:09:30,047 --> 00:09:31,919 No, not too mean, not too good either. 219 00:09:38,752 --> 00:09:40,841 No, Mother. That's not fair. 220 00:09:40,971 --> 00:09:42,582 But he told... 221 00:09:42,712 --> 00:09:44,758 Yes, ma'am. 222 00:09:44,888 --> 00:09:46,411 But I said... 223 00:09:46,542 --> 00:09:48,588 Yes, ma'am. 224 00:09:48,718 --> 00:09:50,372 Good-bye. 225 00:09:50,502 --> 00:09:52,374 What'd she say? 226 00:09:52,504 --> 00:09:54,637 She's not getting in the middle of it because 227 00:09:54,768 --> 00:09:57,292 we "boys need to work it out ourselves." 228 00:09:57,422 --> 00:09:59,076 Maybe it's fine if 229 00:09:59,207 --> 00:10:00,774 she doesn't come to the wedding. 230 00:10:00,904 --> 00:10:02,210 I've got Amy now, 231 00:10:02,340 --> 00:10:05,779 and she can do everything a mom can do and more. 232 00:10:05,909 --> 00:10:07,911 Say that to her on the wedding night. 233 00:10:08,042 --> 00:10:09,957 Really spice things up. 234 00:10:10,087 --> 00:10:12,742 This is all Georgie's fault. 235 00:10:12,873 --> 00:10:15,179 My whole childhood, he was mean to me. 236 00:10:15,310 --> 00:10:17,834 Sorry. I know what it's like to live with a bully. 237 00:10:17,965 --> 00:10:20,141 Your brother bullied you? 238 00:10:20,271 --> 00:10:23,144 I was talking about Penny, but sure.... 239 00:10:23,274 --> 00:10:24,885 Once, when I was eight, 240 00:10:25,015 --> 00:10:26,451 I was going to dress as my favorite scientist 241 00:10:26,582 --> 00:10:29,672 for Halloween, and Georgie threw my costume away. 242 00:10:29,803 --> 00:10:30,804 I had to wear a sheet 243 00:10:30,934 --> 00:10:32,806 and go as a ghost. 244 00:10:32,936 --> 00:10:34,372 Scared myself all night long. 245 00:10:36,505 --> 00:10:38,986 Well, look, we don't fly out until the morning. 246 00:10:39,116 --> 00:10:41,902 Why don't I try and talk to him, give it one more shot? 247 00:10:42,032 --> 00:10:44,644 All right. 248 00:10:44,774 --> 00:10:46,646 But if he says, 249 00:10:46,776 --> 00:10:49,344 "Nerd says what," don't answer him. What? 250 00:10:49,474 --> 00:10:51,085 You are a lamb to the slaughter. 251 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 So, how was your date? 252 00:10:59,789 --> 00:11:03,053 It was going well until my eye dripped in her latte. 253 00:11:05,055 --> 00:11:07,492 We're so sorry we ruined your date. 254 00:11:10,887 --> 00:11:12,106 His date got ruined. 255 00:11:12,236 --> 00:11:15,022 I'm about to get married, and look at me. 256 00:11:15,152 --> 00:11:17,024 It looks like it's getting better. 257 00:11:17,154 --> 00:11:18,068 Does it? 258 00:11:19,461 --> 00:11:21,768 Does it look like that with your two clear eyes? 259 00:11:23,770 --> 00:11:26,033 I'm sorry. Are you mad that I don'thave pink eye? 260 00:11:26,163 --> 00:11:27,469 What do you think? Yes! 261 00:11:30,559 --> 00:11:32,474 Okay. 262 00:11:32,604 --> 00:11:35,869 Okay. Listen, I hear you. 263 00:11:35,999 --> 00:11:39,394 I know they're pricey, but these are the Dallas Cowboys 264 00:11:39,524 --> 00:11:41,309 of tires, okay? 265 00:11:41,439 --> 00:11:42,919 And we're talking the Troy Aikman Cowboys, 266 00:11:43,050 --> 00:11:44,965 not that pretty boy Tony Romo. 267 00:11:46,227 --> 00:11:47,794 All right. Good call. 268 00:11:47,924 --> 00:11:49,447 You won't regret it. 269 00:11:52,015 --> 00:11:53,321 That was impressive. 270 00:11:53,451 --> 00:11:55,453 Well, it's easy when you love your product 271 00:11:55,584 --> 00:11:57,717 and hate Tony Romo. 272 00:11:59,283 --> 00:12:00,981 Tah, that guy's the... 273 00:12:01,111 --> 00:12:04,027 Actually, I don't, I don't know who that guy is. 274 00:12:04,158 --> 00:12:07,552 If you are here about Sheldon's wedding, don't bother. 275 00:12:07,683 --> 00:12:10,425 Come on. I-I know you two have your differences. 276 00:12:10,555 --> 00:12:12,427 You mean pretty much everything about us? 277 00:12:12,557 --> 00:12:14,342 Well, not everything. 278 00:12:14,472 --> 00:12:18,302 You're both tall, you have the same last name. 279 00:12:18,433 --> 00:12:21,566 Maybe I shouldn't have started this like it was a list. 280 00:12:21,697 --> 00:12:24,482 You have no idea what you are talking about. 281 00:12:24,613 --> 00:12:27,355 There... that-that was very Sheldon. 282 00:12:29,313 --> 00:12:32,926 Look, I-I'm sure he was not the easiest brother to have, 283 00:12:33,056 --> 00:12:34,275 but it wasn't easy for him either, 284 00:12:34,405 --> 00:12:36,233 with you picking on him all the time. 285 00:12:38,061 --> 00:12:40,847 Picking on him? Is that what he told you? 286 00:12:40,977 --> 00:12:42,413 Well, what about the time 287 00:12:42,544 --> 00:12:44,546 you threw away his Halloween costume? 288 00:12:44,676 --> 00:12:48,811 Well... 'cause he was gonna dress as some girl scientist. 289 00:12:50,117 --> 00:12:52,119 Madame Curie? 290 00:12:53,468 --> 00:12:55,818 I didn't know she was a madam. 291 00:12:57,602 --> 00:13:00,475 Come on. He was still gonna get beat up for wearing that dress. 292 00:13:00,605 --> 00:13:02,346 Well, didn't you sit on his head 293 00:13:02,477 --> 00:13:04,174 while he tried to watch Star Trek? 294 00:13:04,305 --> 00:13:07,177 Well... but that was hilarious. 295 00:13:07,308 --> 00:13:09,876 That is pretty hilarious. 296 00:13:10,006 --> 00:13:11,486 Look, I mean, 297 00:13:11,616 --> 00:13:13,618 I always looked out for him at school. 298 00:13:13,749 --> 00:13:15,272 I drove him everywhere. 299 00:13:15,403 --> 00:13:17,492 I apologized to people when he was rude. 300 00:13:17,622 --> 00:13:19,407 I've done all that. 301 00:13:19,537 --> 00:13:21,322 I've also removed all 302 00:13:21,452 --> 00:13:23,324 the red balloons from his Lucky Charms 303 00:13:23,454 --> 00:13:25,935 because they weren't "Irish enough."All right. 304 00:13:26,066 --> 00:13:27,502 So you know what I'm talking about. 305 00:13:27,632 --> 00:13:29,069 And has he ever thanked you? 306 00:13:29,199 --> 00:13:31,506 Not in so many words, 307 00:13:31,636 --> 00:13:34,030 or any words. 308 00:13:34,161 --> 00:13:36,380 Would it kill him to actually say it? 309 00:13:37,381 --> 00:13:41,168 No. No, it wouldn't kill him. 310 00:13:42,517 --> 00:13:44,475 Leonard, 311 00:13:44,606 --> 00:13:47,522 you know how I got the money 312 00:13:47,652 --> 00:13:50,307 to open up my first store? 313 00:13:50,438 --> 00:13:52,353 I busted my ass for it, 314 00:13:52,483 --> 00:13:55,399 'cause all the extra money that we had had to go to Sheldon 315 00:13:55,530 --> 00:13:57,488 so he could go to college and he could go 316 00:13:57,619 --> 00:13:59,490 study in Germany. 317 00:13:59,621 --> 00:14:02,232 And do you know what he's never said to me? 318 00:14:02,363 --> 00:14:05,105 Danke schon? 319 00:14:05,975 --> 00:14:08,543 It's... "thank you" in German. 320 00:14:08,673 --> 00:14:11,372 Do you need me to sit on your head? 321 00:14:11,502 --> 00:14:13,940 Nope. 322 00:14:14,070 --> 00:14:16,029 After all my sacrifices, 323 00:14:16,159 --> 00:14:19,075 guess which kid my mom is the most proud of. 324 00:14:21,121 --> 00:14:23,079 If it makes you feel any better, 325 00:14:23,210 --> 00:14:26,126 my mom's most proud of Sheldon, too, so... 326 00:14:27,040 --> 00:14:28,215 Leonard, 327 00:14:28,345 --> 00:14:29,694 you want a beer? 328 00:14:29,825 --> 00:14:31,653 I would love a beer. 329 00:14:31,783 --> 00:14:33,481 There you go. 330 00:14:33,611 --> 00:14:35,918 Thanks. Can you open it for me?No, it's a twist-off. 331 00:14:36,049 --> 00:14:37,659 I know. 332 00:14:46,755 --> 00:14:48,713 Hey! 333 00:14:48,844 --> 00:14:51,934 I got all the beads to the other side. 334 00:14:53,327 --> 00:14:55,372 It's not a puzzle, Penny. 335 00:14:55,503 --> 00:14:58,245 Do you really want to be touching that? 336 00:14:58,375 --> 00:15:00,247 Do you know how many sick kids...? 337 00:15:00,377 --> 00:15:03,076 You know, never mind. Knock yourself out. 338 00:15:05,643 --> 00:15:07,167 Bernadette says they're checking the kids now. 339 00:15:07,297 --> 00:15:09,256 You know, maybe we didn't allneed to come. 340 00:15:09,386 --> 00:15:12,302 Hey, whatever kind of pink eye their kids have, I have, 341 00:15:12,433 --> 00:15:13,913 and I need to know. 342 00:15:14,043 --> 00:15:16,350 And if it's viral, I'm screwed. 343 00:15:16,480 --> 00:15:19,527 Maybe not. You know, I know it's not traditional wedding attire, 344 00:15:19,657 --> 00:15:22,182 but how about a welder's mask? 345 00:15:22,312 --> 00:15:23,270 If you know 346 00:15:24,662 --> 00:15:25,620 a welder, that could be your "something borrowed." 347 00:15:28,449 --> 00:15:30,277 Great news! It's bacterial! 348 00:15:30,407 --> 00:15:31,452 Yes! 349 00:15:31,582 --> 00:15:32,932 Yes. 350 00:15:33,062 --> 00:15:34,411 What are you doing?! Wash your hands! 351 00:15:34,542 --> 00:15:36,413 Not you. 352 00:15:39,503 --> 00:15:41,375 Hello. Room service? 353 00:15:41,505 --> 00:15:44,639 I'm calling about the club sandwich on your menu. 354 00:15:44,769 --> 00:15:47,207 No, I-I don't want one. 355 00:15:47,337 --> 00:15:49,296 I just want you to spell it correctly. 356 00:15:51,037 --> 00:15:53,953 Unless the "club" is the Poor Typing Club. 357 00:15:54,083 --> 00:15:55,519 Okay. 358 00:15:55,650 --> 00:16:00,960 Now let's discuss this 15% "gratooty"? 359 00:16:02,178 --> 00:16:05,138 Well, that was rude. 360 00:16:05,268 --> 00:16:07,749 Someone just lost their gratooty. 361 00:16:10,230 --> 00:16:12,493 Sheldon, you need to apologize to your brother. 362 00:16:12,623 --> 00:16:14,495 I'm sorry? Yes. 363 00:16:14,625 --> 00:16:16,801 Like that, but nicer, and that way. 364 00:16:16,932 --> 00:16:19,717 I have nothing to apologize for. 365 00:16:19,848 --> 00:16:21,719 I told you this was a bad idea. 366 00:16:21,850 --> 00:16:23,547 Sometimes you can't patch a tire. 367 00:16:23,678 --> 00:16:25,506 You just got to buy a new one. 368 00:16:25,636 --> 00:16:27,160 Actually, that's always the case. 369 00:16:27,290 --> 00:16:29,727 Never patch, buy new. 370 00:16:29,858 --> 00:16:33,166 While I appreciate your folksy tire wisdom, 371 00:16:33,296 --> 00:16:35,777 I don't appreciate what you're putting Mom through. 372 00:16:35,907 --> 00:16:37,518 What would you know about what Mom's been through? 373 00:16:37,648 --> 00:16:38,606 You were never home. 374 00:16:38,736 --> 00:16:39,694 This is good. 375 00:16:39,824 --> 00:16:41,652 Get it all out.Not now! Shut up! 376 00:16:41,783 --> 00:16:44,481 You went away to college after Dad died. 377 00:16:44,612 --> 00:16:46,222 Who do you think took care of everything? 378 00:16:46,353 --> 00:16:50,052 Mom did. Mom always took care of everything. 379 00:16:50,183 --> 00:16:52,533 Mom was a mess, Missy was a dumb teenager. 380 00:16:52,663 --> 00:16:54,665 I had to look after both of 'em. 381 00:16:54,796 --> 00:16:56,363 I talked to Mom all the time. 382 00:16:56,493 --> 00:16:58,408 If she was upset, she would have told me. 383 00:16:58,539 --> 00:17:01,107 She was protecting you, you idiot, 384 00:17:01,237 --> 00:17:02,717 just like everyone always does. 385 00:17:02,847 --> 00:17:04,719 If things were bad, 386 00:17:04,849 --> 00:17:05,720 then why didn't you tell me? 387 00:17:07,026 --> 00:17:08,375 Because Iwas protecting you, too. 388 00:17:11,552 --> 00:17:13,380 You're my baby brother, Sheldon. 389 00:17:13,510 --> 00:17:16,296 I know life has been hard for you, 390 00:17:16,426 --> 00:17:20,169 but that don't mean it's been easy for the rest of us. 391 00:17:22,258 --> 00:17:26,175 I suppose I didn't think about how it was for everyone else. 392 00:17:26,306 --> 00:17:28,177 No, that's all right. 393 00:17:28,308 --> 00:17:30,658 I know you didn't. 394 00:17:31,702 --> 00:17:33,791 I'm sorry. 395 00:17:34,836 --> 00:17:37,099 Thank you. 396 00:17:37,230 --> 00:17:40,276 And it would mean a lot to me 397 00:17:40,407 --> 00:17:42,583 to have my big brother at my wedding. 398 00:17:46,413 --> 00:17:48,458 I wouldn't miss it. 399 00:17:54,725 --> 00:17:57,467 Is it me, or did we just patch a tire? 400 00:18:00,601 --> 00:18:03,647 He said, "Never patch." Do you even listen? 401 00:18:15,006 --> 00:18:19,489 Hey, how's it going? 402 00:18:19,620 --> 00:18:21,143 Really good. 403 00:18:21,274 --> 00:18:23,406 Georgie's going to come to the wedding. 404 00:18:23,537 --> 00:18:24,842 That's great! 405 00:18:24,973 --> 00:18:27,280 Why aren't you looking at the camera? 406 00:18:27,410 --> 00:18:31,849 You know, I'm just working on my peripheral vision. 407 00:18:31,980 --> 00:18:33,677 Well, that is nonsense. 408 00:18:33,808 --> 00:18:36,289 Your peripheral vision is fine. 409 00:18:36,419 --> 00:18:38,334 Are those women's magazines making you feel bad 410 00:18:38,465 --> 00:18:40,293 about yourself again? 411 00:18:40,423 --> 00:18:44,906 Yup, that is what's happening. 412 00:18:45,036 --> 00:18:48,214 I have told you before, those women are airbrushed 413 00:18:48,344 --> 00:18:51,608 to make it looklike they have good vision. 414 00:18:51,739 --> 00:18:53,915 Hey, I-I was thinking, 415 00:18:54,045 --> 00:18:56,265 now that you and your brother made up, 416 00:18:56,396 --> 00:18:57,962 there's no reason to rush home. 417 00:18:58,093 --> 00:18:59,834 Maybe you and Leonard could, 418 00:18:59,964 --> 00:19:01,966 could stay for... 419 00:19:02,097 --> 00:19:06,536 two to three more fun-filled days there. 420 00:19:06,667 --> 00:19:09,496 That's a great idea! 421 00:19:09,626 --> 00:19:11,411 Hey, Leonard, good news. 422 00:19:11,541 --> 00:19:14,675 We dohave time to visit the Museum of the American Railroad! 423 00:19:15,850 --> 00:19:18,679 I'd say no, but what's the point? 424 00:19:24,511 --> 00:19:26,817 You might not want to get too close. 425 00:19:26,948 --> 00:19:28,819 Pink eye. 426 00:19:28,950 --> 00:19:31,909 Me, too! 427 00:19:32,997 --> 00:19:34,695 Bacterial? 428 00:19:34,825 --> 00:19:37,350 Same! 429 00:19:37,480 --> 00:19:39,569 I-I know this is gonna sound crazy, but... 430 00:19:39,700 --> 00:19:41,963 would you be interested in going to a wedding with me? 30468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.