All language subtitles for The 100 S05E02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:10,385 [MILLER AND OCTAVIA GRUNTING, SWORDS CLANGING] 2 00:00:17,058 --> 00:00:19,144 [PANTING] 3 00:00:19,186 --> 00:00:21,146 INDRA: OCTAVIA, 4 00:00:21,188 --> 00:00:23,565 THE DELEGATES HAVE ASSEMBLED. 5 00:00:23,607 --> 00:00:26,527 DRESSING ME UP DOESN'T FOOL ANYONE. 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,029 MY BLOOD IS RED, AND IT ALWAYS WILL BE. 7 00:00:32,240 --> 00:00:35,327 SYMBOLS MATTER, OCTAVIA, THESE SYMBOLS. 8 00:00:35,369 --> 00:00:37,204 TRUST ME. 9 00:00:37,245 --> 00:00:38,747 THE MORE PEOPLE CONNECT YOU TO THEM, 10 00:00:38,789 --> 00:00:41,750 THE EASIER IT IS FOR YOU TO LEAD. 11 00:01:00,435 --> 00:01:02,897 OCTAVIA: STOP. 12 00:01:02,938 --> 00:01:04,732 LOOK WHAT I FOUND. 13 00:01:08,443 --> 00:01:10,487 I KNOW BELLAMY USED TO READ YOU 14 00:01:10,529 --> 00:01:12,698 THE PARTS ABOUT ANCIENT ROME. 15 00:01:14,909 --> 00:01:18,119 HMM. "I INTEND TO SPEAK OF FORMS 16 00:01:18,161 --> 00:01:20,789 CHANGED INTO NEW ENTITIES." 17 00:01:23,375 --> 00:01:24,752 THANK YOU. 18 00:01:24,793 --> 00:01:26,962 WE'RE SPARRING TOMORROW. 19 00:01:27,004 --> 00:01:28,756 -PROMISE? -MM-HMM. 20 00:01:28,797 --> 00:01:30,632 INDRA. 21 00:01:34,344 --> 00:01:37,639 GREAT. HERE WE GO AGAIN. 22 00:01:37,681 --> 00:01:41,226 COMPLAIN TO YOUR MOTHER. 23 00:01:41,268 --> 00:01:42,603 MOTHER-- 24 00:01:42,644 --> 00:01:44,187 HAVE YOU MADE UP YOUR MIND? 25 00:01:44,229 --> 00:01:46,607 CHANGED MY MIND, YOU MEAN? NO. 26 00:01:46,648 --> 00:01:48,901 GAIA, PEOPLE ARE GETTING RESTLESS. 27 00:01:48,943 --> 00:01:50,611 IT WON'T TAKE MUCH FOR OLD HATREDS 28 00:01:50,652 --> 00:01:52,404 TO BREAK INTO THE OPEN. 29 00:01:52,446 --> 00:01:53,989 IF YOU THROW YOUR SUPPORT BEHIND OCTAVIA-- 30 00:01:54,031 --> 00:01:55,323 I SAID NO, MOTHER. 31 00:01:55,365 --> 00:01:56,450 THE ORDER OF THE FLAME WILL NEVER SUPPORT 32 00:01:56,491 --> 00:01:57,534 A RED-BLOODED COMMANDER. 33 00:01:57,576 --> 00:01:58,702 THAT RED-BLOODED COMMANDER 34 00:01:58,744 --> 00:02:01,121 SAVED YOUR LIFE AND EVERYONE ELSE'S 35 00:02:01,162 --> 00:02:02,957 IN THIS BUNKER. 36 00:02:02,998 --> 00:02:07,002 YOUR REAL COMMANDERS WOULD'VE LET YOU BURN. 37 00:02:09,088 --> 00:02:10,881 [DOOR OPENS] 38 00:02:11,966 --> 00:02:13,884 [DOOR CLOSES] 39 00:02:28,523 --> 00:02:31,610 KANE: AND ON THE ARK, HE WOULD HAVE BEEN FLOATED, 40 00:02:31,652 --> 00:02:34,571 BUT SURELY HERE, WE CAN INSTILL A JUSTICE SYSTEM 41 00:02:34,613 --> 00:02:37,532 WHERE THE PUNISHMENT FITS THE CRIME. 42 00:02:41,078 --> 00:02:42,997 SO MUCH FOR WONKRU. 43 00:02:43,038 --> 00:02:44,873 OSLEYA IS RIGHT. 44 00:02:44,915 --> 00:02:46,834 THERE ARE NO SEPARATE CLANS HERE. 45 00:02:46,875 --> 00:02:49,878 YOU DO WELL NOT TO FORGET THAT. 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,755 ALL RIGHT. 47 00:02:51,797 --> 00:02:55,342 THEN WHAT PUNISHMENT DOES OSLEYA IMPOSE? 48 00:02:55,383 --> 00:02:58,762 FOR STEALING BLANKETS? GIVE THEM BACK. 49 00:03:00,764 --> 00:03:03,350 OCTAVIA: WHAT'S NEXT? 50 00:03:03,391 --> 00:03:06,020 [THUMPING] 51 00:03:06,061 --> 00:03:08,063 SHH. 52 00:03:08,105 --> 00:03:10,858 QUIET. 53 00:03:13,152 --> 00:03:16,071 [THUMPING CONTINUES] 54 00:03:19,407 --> 00:03:22,911 SOMEBODY'S OUT THERE. 55 00:03:22,953 --> 00:03:24,830 [BUZZER] 56 00:03:30,418 --> 00:03:32,171 HERE. LET ME. 57 00:03:32,211 --> 00:03:33,672 NO. I CAN DO IT. 58 00:03:33,714 --> 00:03:36,133 THAT'S THE MOST YOU'VE SAID TO ME IN A MONTH. 59 00:03:36,175 --> 00:03:38,635 [THUMPING] 60 00:03:38,677 --> 00:03:41,763 IT'S CLARKE. I KNOW IT IS. 61 00:03:45,059 --> 00:03:46,476 HURRY. 62 00:03:47,895 --> 00:03:50,731 ABBY, YOU KNOW CLARKE WENT BACK TO SPACE 63 00:03:50,772 --> 00:03:52,149 WITH THE OTHERS. THANK YOU, 64 00:03:52,191 --> 00:03:54,317 BUT I DON'T NEED YOU TO PROTECT ME FROM MYSELF. 65 00:03:54,359 --> 00:03:57,320 I'M NOT. I SENT FOR YOU, DIDN'T I? 66 00:03:57,362 --> 00:03:59,823 I JUST WANT YOU TO BE PREPARED. 67 00:03:59,865 --> 00:04:02,367 IT'S A NIGHTBLOOD THAT KNOWS WHERE WE ARE. 68 00:04:02,409 --> 00:04:04,161 WHO ELSE COULD IT BE? 69 00:04:04,203 --> 00:04:07,039 PUT YOUR DAMN HELMET ON. 70 00:04:10,959 --> 00:04:12,586 [CLICK] 71 00:04:14,004 --> 00:04:17,216 CAREFUL. WE HAVEN'T OPENED THIS DOOR SINCE PRAIMFAYA. 72 00:04:17,257 --> 00:04:18,842 LET'S DO THIS. 73 00:04:20,510 --> 00:04:23,471 [BEEP BEEP BEEP BEEP] 74 00:04:23,513 --> 00:04:24,472 [BEEP] 75 00:04:24,514 --> 00:04:26,600 YES. 76 00:04:26,641 --> 00:04:28,018 [THUMPING CONTINUES] 77 00:04:28,060 --> 00:04:30,478 UH! MARCUS, THERE'S SOMETHING WRONG. 78 00:04:30,520 --> 00:04:33,148 -IT WON'T OPEN. -MOVE OVER. 79 00:04:33,190 --> 00:04:35,150 PUSH. NNGH! 80 00:04:35,192 --> 00:04:37,485 UH! MM! 81 00:04:37,527 --> 00:04:39,780 -UGH! UH! -D'UGH! 82 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 -ABBY, STOP. -NO! 83 00:04:41,782 --> 00:04:43,117 CLARKE IS UP THERE! 84 00:04:43,158 --> 00:04:44,868 -ABBY, STOP. -COME ON. 85 00:04:44,910 --> 00:04:48,663 ABBY, STOP. ABBY, STOP. 86 00:04:48,705 --> 00:04:50,958 IT'S SEALED FROM ABOVE. 87 00:04:50,999 --> 00:04:53,668 IF THE BUILDING'S COLLAPSED, THEN-- 88 00:04:54,795 --> 00:04:58,132 SHE'S NOT GETTING IN. 89 00:04:58,173 --> 00:05:01,969 WE'RE NOT GETTING OUT. 90 00:05:02,010 --> 00:05:04,554 [PANTING] 91 00:05:05,513 --> 00:05:07,182 NO! 92 00:05:07,224 --> 00:05:11,352 CLARKE! 93 00:05:50,725 --> 00:05:52,894 [PEOPLE SHOUTING] 94 00:05:55,438 --> 00:05:57,565 I TAKE IT YOU ALREADY KNOW. 95 00:05:57,607 --> 00:05:58,984 EVERYBODY KNOWS. 96 00:05:59,026 --> 00:05:59,985 WHY IS SHE HERE? 97 00:06:00,027 --> 00:06:01,069 SHE'S NOT AN ENGINEER. 98 00:06:01,111 --> 00:06:02,821 KARA RUNS THE HYDROPONIC FARM 99 00:06:02,863 --> 00:06:04,198 JUST LIKE SHE DID ON THE ARK. 100 00:06:04,239 --> 00:06:05,866 YOU NEED TO HEAR WHAT SHE HAS TO SAY. 101 00:06:05,907 --> 00:06:07,993 OCTAVIA: HERE ARE THE BLUEPRINTS. GO AHEAD. 102 00:06:08,035 --> 00:06:09,619 JAHA: I DON'T NEED THE BLUEPRINTS. 103 00:06:09,661 --> 00:06:11,038 I STUDIED THEM WELL ENOUGH 104 00:06:11,079 --> 00:06:13,665 BEFORE TAKING THIS BUNKER FOR OUR PEOPLE. 105 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 YOU WANT TO KNOW IF THERE'S ANOTHER WAY OUT. 106 00:06:16,210 --> 00:06:19,213 THERE ISN'T. 107 00:06:23,800 --> 00:06:25,426 KANE: WELL, THIS CHANGES NOTHING. 108 00:06:25,468 --> 00:06:27,804 WE CAN'T SURVIVE OUTSIDE FOR THE NEXT 5 YEARS, ANYWAY. 109 00:06:27,846 --> 00:06:30,891 THAT MEANS WE HAVE 5 YEARS TO SOLVE THIS PROBLEM. 110 00:06:30,932 --> 00:06:32,391 WHAT WOULD IT TAKE TO CUT AROUND THE HATCH 111 00:06:32,433 --> 00:06:33,518 OR BREAK THROUGH AN OUTER WALL? 112 00:06:33,560 --> 00:06:34,769 YOU POINT ME TO A WEAK SPOT, 113 00:06:34,811 --> 00:06:35,896 I'LL GET YOU A TEAM THAT CAN BREAK THROUGH. 114 00:06:35,937 --> 00:06:37,438 JAHA: YOU'RE NOT LISTENING. 115 00:06:37,480 --> 00:06:39,274 EVEN IF WE COULD CUT AROUND THE HATCH, WHICH WE CAN'T, 116 00:06:39,316 --> 00:06:41,943 I'M GUESSING THAT THE TOWER COLLAPSED ABOVE US, 117 00:06:41,985 --> 00:06:44,571 WHICH MEANS THOUSANDS OF TONS OF RUBBLE. 118 00:06:44,612 --> 00:06:47,741 AS FAR AS THE OUTER WALL, THAT'S 12 INCHES OF SOLID STEEL 119 00:06:47,782 --> 00:06:49,743 SURROUNDED BY BEDROCK. 120 00:06:49,784 --> 00:06:51,286 THERE ARE NO VULNERABILITIES, 121 00:06:51,328 --> 00:06:54,081 AND WE DON'T HAVE THE EQUIPMENT TO EXPLOIT THEM IF THERE WERE, 122 00:06:54,122 --> 00:06:57,042 NOT IN 5 YEARS, NOT IN A HUNDRED. 123 00:06:57,084 --> 00:06:58,919 KARA: THERE'S A MORE PRESSING ISSUE. 124 00:06:58,960 --> 00:07:00,754 THE HYDROFARM'S YIELD WON'T SUPPORT US 125 00:07:00,795 --> 00:07:02,839 BEYOND THOSE 5 YEARS. 126 00:07:02,881 --> 00:07:04,758 EVEN IF WE REPLACE THE MEDICINAL FIELDS 127 00:07:04,799 --> 00:07:06,385 WITH FOOD PRODUCERS AND ROTATE THEM 128 00:07:06,425 --> 00:07:07,886 FOR NUTRIENT DIVERSITY, 129 00:07:07,928 --> 00:07:09,888 WILL EVENTUALLY LEAD TO A MASS DIE-OFF. 130 00:07:09,930 --> 00:07:11,598 FOR THE PLANTS AND FOR US. 131 00:07:11,639 --> 00:07:13,808 WHY ARE WE JUST HEARING OF THIS NOW? 132 00:07:13,850 --> 00:07:16,270 BEFORE NOW, I COULD MANAGE IT. 133 00:07:16,311 --> 00:07:18,188 WHEN SHE ALLOWED 1,200 PEOPLE INTO THIS BUNKER, 134 00:07:18,230 --> 00:07:19,856 IT WAS BASED ON 5-YEAR CALCULATIONS. 135 00:07:19,898 --> 00:07:21,400 YOU'RE BLAMING ME FOR THIS? 136 00:07:21,441 --> 00:07:22,859 YOU FORCED YOUR OWN PEOPLE 137 00:07:22,901 --> 00:07:24,611 OUT INTO THAT FIRE, AND FOR WHAT? 138 00:07:24,652 --> 00:07:25,779 GET HER OUT OF HERE. 139 00:07:25,820 --> 00:07:27,114 THIS BUNKER WASN'T YOURS TO GIVE. 140 00:07:27,155 --> 00:07:28,031 JAHA: COOPER-- 141 00:07:28,073 --> 00:07:29,408 JAHA FOUND IT. IT BELONGED TO US. 142 00:07:29,449 --> 00:07:30,951 YOU HAD NO RIGHT. 143 00:07:30,992 --> 00:07:33,828 KANE: THAT'S ENOUGH. 144 00:07:37,498 --> 00:07:40,168 [PEOPLE SHOUTING] 145 00:07:42,003 --> 00:07:43,338 WHAT THE HELL IS HER PROBLEM? 146 00:07:43,380 --> 00:07:45,632 ABBY: KARA'S FATHER DIED IN THE CULLING ON THE ARK, 147 00:07:45,673 --> 00:07:49,594 AND HER HUSBAND, WELL, HE DIDN'T MAKE THE CUT FOR THE BUNKER. 148 00:07:49,636 --> 00:07:51,138 JAHA: SHE'S DONE THE MATH. 149 00:07:51,179 --> 00:07:52,889 SHE KNOWS WE'LL HAVE TO CONSIDER 150 00:07:52,931 --> 00:07:55,725 POPULATION REDUCTION YET AGAIN. 151 00:07:55,767 --> 00:07:58,895 NOT A CHANCE. 152 00:07:58,937 --> 00:08:01,440 IF WE NEED AN ENGINEER AGAIN, 153 00:08:01,481 --> 00:08:03,275 WE WILL LET YOU KNOW. 154 00:08:07,362 --> 00:08:09,281 [PEOPLE SHOUTING] 155 00:08:22,336 --> 00:08:25,839 WE SHOULD INCREASE THE GUARD PRESENCE ON EVERY FLOOR. 156 00:08:25,880 --> 00:08:28,091 I SUGGEST ASSIGNING THEM TO THEIR OWN CLANS. 157 00:08:28,133 --> 00:08:29,801 I'LL SEGREGATE MEAL TIMES 158 00:08:29,843 --> 00:08:30,927 AND CONVENE THE DELEGATES. 159 00:08:30,969 --> 00:08:32,304 ABBY: LET'S JUST GET BACK TO THE FACT 160 00:08:32,346 --> 00:08:33,680 THAT THERE ARE TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER. 161 00:08:33,721 --> 00:08:37,267 -LET'S NOT. -I AGREE. 162 00:08:37,309 --> 00:08:39,186 IT'S NOT A DECISION FOR TODAY, 163 00:08:39,227 --> 00:08:41,355 BUT, AS MUCH AS I HATE TO SAY IT, 164 00:08:41,396 --> 00:08:42,689 JAHA'S RIGHT. 165 00:08:42,730 --> 00:08:44,024 IS NOT IN CHARGE HERE. 166 00:08:44,065 --> 00:08:46,151 NEITHER ARE YOU OR THE DELEGATES. 167 00:08:46,193 --> 00:08:48,111 I AM, AND I DIDN'T SAVE US ALL 168 00:08:48,153 --> 00:08:49,737 SO WE COULD JUST KILL OURSELVES. 169 00:08:49,779 --> 00:08:51,031 OCTAVIA, THIS ISN'T A GAME. 170 00:08:51,072 --> 00:08:52,282 INDRA: OSLEYA HAS DECIDED. 171 00:08:52,324 --> 00:08:53,783 KANE: NO OFFENSE, BUT YOUR CHAMPION 172 00:08:53,825 --> 00:08:55,410 HASN'T BEEN VERY INTERESTED IN LEADING. 173 00:08:55,452 --> 00:08:57,662 SHE'S INTERESTED NOW. 174 00:08:57,704 --> 00:08:59,622 WHAT HAPPENS IF WE GO TO HALF RATIONS? 175 00:08:59,664 --> 00:09:01,124 DOES THAT BUY US MORE TIME? 176 00:09:01,166 --> 00:09:03,043 ABBY: THEORETICALLY, YES, BUT WE'RE ALREADY AT BASELINE. 177 00:09:03,084 --> 00:09:05,212 IT WON'T BE LONG BEFORE WE START SEEING CASES 178 00:09:05,253 --> 00:09:07,630 OF ADAPTIVE THERMOGENESIS, 179 00:09:07,672 --> 00:09:09,632 STARVATION RESPONSE. 180 00:09:09,674 --> 00:09:11,551 WILL WE SURVIVE OR NOT? 181 00:09:11,592 --> 00:09:14,804 ABBY: WE'LL SURVIVE. WE'LL JUST WISH WE DIDN'T. 182 00:09:14,846 --> 00:09:18,517 SOME OF US ALREADY DO. 183 00:09:20,101 --> 00:09:22,603 THEN WE GO TO HALF RATIONS. 184 00:09:42,499 --> 00:09:44,000 MIND IF I JOIN YOU? 185 00:09:44,042 --> 00:09:45,960 MM. YEAH. MM-HMM. 186 00:09:49,297 --> 00:09:51,632 MAN: I DON'T WHAT THEY'RE PLANNING, 187 00:09:51,674 --> 00:09:53,885 IF IT'S GONNA WORK. 188 00:09:55,303 --> 00:10:01,309 TODAY'S BEEN DIFFICULT ON US ALL. 189 00:10:02,018 --> 00:10:03,644 WE DON'T EVEN KNOW IF IT WAS CLARKE. 190 00:10:03,686 --> 00:10:05,646 WHAT MATTERS IS NOT WHAT WE KNOW, 191 00:10:05,688 --> 00:10:06,898 BUT WHAT WE BELIEVE. 192 00:10:06,940 --> 00:10:08,816 YOUR ENGINEERING MENTOR WOULD DISAGREE. 193 00:10:08,858 --> 00:10:12,112 HA HA! AND MY POLITICAL MENTOR WOULDN'T, 194 00:10:12,153 --> 00:10:14,614 BUT WHATEVER YOU'RE FIGHTING ABOUT, 195 00:10:14,655 --> 00:10:16,657 SHE'LL COME AROUND. 196 00:10:16,699 --> 00:10:18,618 LORD KNOWS YOU NOW HAVE TIME. 197 00:10:18,659 --> 00:10:20,870 ETHAN: UNCLE THEO, 198 00:10:20,912 --> 00:10:23,748 CAN I HAVE SECONDS, PLEASE? 199 00:10:23,790 --> 00:10:25,708 HERE, ETHAN. YOU CAN TAKE MINE. 200 00:10:25,750 --> 00:10:28,669 UM, NO. THANK YOU. 201 00:10:30,964 --> 00:10:34,134 LOOK. UNCLE MARCUS NEEDS TO EAT, TOO, HMM, 202 00:10:34,175 --> 00:10:35,969 AND YOU NEED TO GET USED TO HALF RATIONS 203 00:10:36,010 --> 00:10:38,472 JUST LIKE THE REST OF US, OK? 204 00:10:38,513 --> 00:10:40,307 GOOD. NOW COME ON. 205 00:10:40,348 --> 00:10:42,892 I GOT A SURPRISE FOR YOU IN THE ROOM. 206 00:10:44,852 --> 00:10:47,063 [INHALES] 207 00:10:47,105 --> 00:10:51,067 AND I'M STILL GLAD YOU TALKED ME OUT 208 00:10:51,109 --> 00:10:54,237 OF FIGHTING OCTAVIA FOR THIS PLACE. 209 00:10:56,281 --> 00:10:59,159 CHANCELLOR JAHA, SIR, WOULD YOU MIND STAYING? 210 00:10:59,200 --> 00:11:01,077 I HAVE AN IDEA FOR MAKING THE FOOD LAST. 211 00:11:01,119 --> 00:11:02,621 I JUST NEED A FEW MINUTES TO EXPLAIN. 212 00:11:02,662 --> 00:11:04,038 IN THE MORNING, KARA. 213 00:11:04,080 --> 00:11:05,248 IF IT'S STILL A GOOD IDEA, 214 00:11:05,290 --> 00:11:07,083 WE CAN TALK ABOUT IT THEN. 215 00:11:07,125 --> 00:11:09,169 MAN: NOT KNOWING WE CAN GET OUT CHANGES EVERYTHING. 216 00:11:09,210 --> 00:11:11,505 JACKSON: AT LEAST ON THE ARK, WE HAD WINDOWS. 217 00:11:11,546 --> 00:11:15,175 MILLER: THE ARK SUCKED, BUT WE SURVIVED IT, 218 00:11:15,216 --> 00:11:18,219 AND IF WE GOT EACH OTHER, WE'LL SURVIVE THIS, TOO. 219 00:11:18,261 --> 00:11:19,596 SEE YOU AFTER MY SHIFT? 220 00:11:19,638 --> 00:11:21,389 -YEAH. -OK. 221 00:11:24,309 --> 00:11:28,563 I'M REALLY HAPPY FOR YOU, JACKSON. 222 00:11:29,606 --> 00:11:32,192 LET'S TALK ABOUT YOU. 223 00:11:32,233 --> 00:11:33,901 MARCUS SAID YOU HAD ANOTHER HEADACHE. 224 00:11:33,943 --> 00:11:35,028 I THOUGHT THEY WERE SUPPOSED TO STOP 225 00:11:35,069 --> 00:11:36,196 AFTER THE ICE BATH. 226 00:11:36,237 --> 00:11:38,198 THEY WILL, BUT IN THE MEANTIME, 227 00:11:38,239 --> 00:11:39,491 I WOULD REALLY APPRECIATE IT 228 00:11:39,533 --> 00:11:41,742 IF YOU DIDN'T DISCUSS MY CONDITION WITH MARCUS. 229 00:11:41,784 --> 00:11:43,370 HE CARES ABOUT YOU, ABBY. 230 00:11:43,411 --> 00:11:45,704 WE BOTH DO, AND I'M JUST-- 231 00:11:45,746 --> 00:11:47,624 UH! UGH... 232 00:11:50,084 --> 00:11:51,961 JACKSON: SHE'S HAVING A SEIZURE. 233 00:11:52,003 --> 00:11:54,381 -FLIP HER ON HER SIDE. -YEP. 234 00:11:54,422 --> 00:11:56,550 -UH! -UGH! 235 00:11:58,759 --> 00:12:00,094 [BUZZER] 236 00:12:00,136 --> 00:12:02,305 MAN: LET US IN! 237 00:12:02,347 --> 00:12:03,973 JACKSON: WHAT IS THIS? 238 00:12:04,015 --> 00:12:05,517 EVERYBODY STAY CALM. 239 00:12:05,559 --> 00:12:07,519 WE'RE SAFE HERE. THEY CAN'T GET TO US. 240 00:12:07,561 --> 00:12:09,270 WHAT ARE YOU DOING? 241 00:12:09,312 --> 00:12:10,689 UH! 242 00:12:11,981 --> 00:12:13,732 WE'RE TAKING BACK WHAT'S OURS. 243 00:12:18,779 --> 00:12:19,738 ABBY: MARCUS, CAN YOU HEAR ME? 244 00:12:19,780 --> 00:12:21,199 OH... 245 00:12:22,783 --> 00:12:25,453 OHH... 246 00:12:27,788 --> 00:12:29,708 WHAT ARE WE GONNA DO? 247 00:12:29,748 --> 00:12:31,668 WE'RE GONNA LIVE, 248 00:12:31,710 --> 00:12:33,587 AND ALTHOUGH IT MAY BE UNFAIR, 249 00:12:33,628 --> 00:12:36,755 THEY'RE NOT. 250 00:12:38,508 --> 00:12:40,927 WHY ARE WE RESTRAINED? 251 00:12:40,968 --> 00:12:43,930 BECAUSE I DON'T KILL MY OWN PEOPLE, 252 00:12:43,971 --> 00:12:46,725 EVEN THE ONES RESPONSIBLE FOR THE DEATHS OF MY FATHER 253 00:12:46,765 --> 00:12:49,603 AND HUSBAND. 254 00:12:49,644 --> 00:12:51,479 ABBY HAD NOTHING TO DO WITH THAT. 255 00:12:51,521 --> 00:12:54,232 ABBY OPENED THE DOOR. 256 00:12:56,859 --> 00:12:58,653 I WONDER, WOULD YOU HAVE DONE THAT 257 00:12:58,695 --> 00:13:01,281 IF HE WAS ALREADY SAFE INSIDE? 258 00:13:03,366 --> 00:13:04,992 OH, KARA, PLEASE. 259 00:13:05,034 --> 00:13:07,454 THIS WON'T BRING YOUR HUSBAND OR YOUR FATHER BACK. 260 00:13:07,495 --> 00:13:08,913 NO. IT WON'T, BUT IT WILL STOP 261 00:13:08,955 --> 00:13:11,541 THE NEXT CULLING OF OUR PEOPLE. 262 00:13:11,583 --> 00:13:12,833 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, 263 00:13:12,875 --> 00:13:13,876 I HAVE THE URGE TO SHOOT YOU IN THE HEAD, 264 00:13:13,918 --> 00:13:16,630 AND I DON'T WANT TO DO THAT. 265 00:13:16,671 --> 00:13:18,423 WHAT ABOUT OUR PEOPLE WHO ARE ON 266 00:13:18,465 --> 00:13:20,841 THE WRONG SIDE OF THIS DOOR? 267 00:13:20,883 --> 00:13:23,553 THEY'RE NOT ALL HERE, ARE THEY? 268 00:13:23,595 --> 00:13:25,179 WE WAITED AS LONG AS WE COULD TO STRIKE. 269 00:13:25,221 --> 00:13:26,640 ALL WE CAN DO NOW IS MAKE SURE THE ONES 270 00:13:26,681 --> 00:13:28,891 THAT WE COULDN'T SAVE DON'T DIE IN VAIN. 271 00:13:28,933 --> 00:13:32,228 IT'S NOT GONNA HAPPEN QUICK. YOU KNOW THAT, RIGHT? 272 00:13:33,104 --> 00:13:35,148 STARVATION IS SLOW, KARA. 273 00:13:35,189 --> 00:13:38,401 THOSE PEOPLE OUT THERE, OURS AND THEIRS, 274 00:13:38,443 --> 00:13:40,027 THEIR BODIES WILL METABOLIZE 275 00:13:40,069 --> 00:13:42,530 NONESSENTIAL PROTEINS FIRST-- 276 00:13:42,572 --> 00:13:45,866 FATTY ACIDS, GLYCEROL, THEN MUSCLE. 277 00:13:45,908 --> 00:13:47,535 THEY'LL LOSE THEIR HAIR. 278 00:13:47,577 --> 00:13:48,953 THEIR SKIN WILL FLAKE AND PEEL. 279 00:13:48,995 --> 00:13:52,540 THEY'LL BLOAT, AND THE FIRST TO DIE, 280 00:13:52,582 --> 00:13:55,126 WELL, THEY'RE GONNA BE THE LUCKY ONES. 281 00:13:55,168 --> 00:13:57,420 THEY WON'T HAVE TO FIGHT THE TEMPTATION 282 00:13:57,462 --> 00:14:00,214 TO EAT THEIR FRIENDS. 283 00:14:00,256 --> 00:14:02,841 YOU'RE THIRD-GENERATION FARM STATION. 284 00:14:02,883 --> 00:14:05,679 YOU MUST HAVE HEARD THE RUMORS ABOUT THE BLIGHT. 285 00:14:05,720 --> 00:14:08,723 IT'S WHY WE STARTED FLOATING OUR DEAD. 286 00:14:08,765 --> 00:14:10,975 EVERYTHING YOU JUST DESCRIBED WOULD HAVE 287 00:14:11,017 --> 00:14:13,852 HAPPENED TO US IN 5 YEARS. 288 00:14:13,894 --> 00:14:17,816 YOU SHOULD NEVER HAVE OPENED THAT DOOR. 289 00:14:17,856 --> 00:14:20,735 THESE DEATHS ARE ON YOU, TOO. 290 00:14:23,154 --> 00:14:25,824 JAHA: "WELL," SAID THE TREE, STRAIGHTENING HERSELF UP 291 00:14:25,865 --> 00:14:28,034 AS MUCH AS SHE COULD, 292 00:14:28,075 --> 00:14:32,038 "AN OLD STUMP IS GOOD FOR SITTING AND RESTING. 293 00:14:32,079 --> 00:14:35,041 "COME, BOY. SIT DOWN. 294 00:14:35,082 --> 00:14:39,045 SIT AND REST," AND THE BOY DID, 295 00:14:39,086 --> 00:14:42,173 AND THE TREE WAS HAPPY. 296 00:14:47,554 --> 00:14:51,599 NIYLAH: HE'S BEEN ASLEEP SINCE THE BOY BUILT THE BOAT. 297 00:14:51,641 --> 00:14:54,101 I LIKE THAT STORY. 298 00:14:54,143 --> 00:14:56,396 ME, TOO. 299 00:14:57,980 --> 00:15:00,483 IT WAS MY SON'S FAVORITE. 300 00:15:02,861 --> 00:15:05,405 I HATE TO BOTHER YOU. 301 00:15:05,446 --> 00:15:07,657 GOT TIME TO FIX MY WHEEL? 302 00:15:07,699 --> 00:15:10,785 UM, LET ME TAKE A LOOK. 303 00:15:12,245 --> 00:15:14,205 [EXHALES] 304 00:15:14,247 --> 00:15:15,665 [CLICK] 305 00:15:15,707 --> 00:15:18,292 [SNIFFLES] 306 00:15:21,713 --> 00:15:23,923 [CREAK] 307 00:15:23,964 --> 00:15:26,509 MAN: SKAIKRU, ON YOUR FEET! 308 00:15:26,551 --> 00:15:28,010 HEY, YOU! 309 00:15:28,052 --> 00:15:30,263 [PEOPLE SHOUTING] 310 00:15:30,304 --> 00:15:32,640 UNDER THE BED WITH NIYLAH. HURRY. 311 00:15:32,682 --> 00:15:35,727 MAN: MOVE! RIGHT NOW! 312 00:15:35,769 --> 00:15:36,895 AAH! 313 00:15:38,979 --> 00:15:41,941 HEY, HEY, HEY, WHAT'S THIS? 314 00:15:48,907 --> 00:15:51,451 UH! UH... 315 00:15:51,492 --> 00:15:53,994 UH! UH! UH! 316 00:15:58,917 --> 00:16:01,127 OCTAVIA: STAND DOWN NOW. 317 00:16:01,168 --> 00:16:02,921 MILLER: WE SECURED THE HALLWAY. 318 00:16:02,962 --> 00:16:04,380 EVERYONE'S ALIVE. 319 00:16:04,422 --> 00:16:05,590 WHAT'S GOING ON? 320 00:16:05,632 --> 00:16:07,091 THEY WERE TALKING ABOUT TAKING BACK THE FARM. 321 00:16:07,133 --> 00:16:10,303 INDRA: YES. SKAIKRU SEALED THE DOOR AND OUR FATE. 322 00:16:10,344 --> 00:16:12,430 STILL... 323 00:16:14,348 --> 00:16:15,433 NO. 324 00:16:15,475 --> 00:16:17,310 INDRA: THIS IS NOT LIKE STEALING BLANKETS. 325 00:16:17,351 --> 00:16:20,438 THEY'RE SCARED, INDRA, HUNGRY. 326 00:16:31,115 --> 00:16:34,327 SAFE TO SAY SKAIKRU'S SCREWED. 327 00:16:34,368 --> 00:16:36,788 OUR OTHER BUNK ROOMS WILL BE THE FIRST PLACE THEY LOOK. 328 00:16:36,830 --> 00:16:37,831 OCTAVIA: GO ROOM TO ROOM. 329 00:16:37,872 --> 00:16:38,873 TAKE EVERYONE YOU CAN FIND 330 00:16:38,915 --> 00:16:39,874 AND BRING THEM TO THE ROTUNDA. 331 00:16:39,916 --> 00:16:41,584 WE CAN PROTECT THEM THERE. 332 00:16:41,626 --> 00:16:45,296 -YEAH. -NOT YOU. 333 00:16:53,554 --> 00:16:55,473 OK. 334 00:16:55,515 --> 00:16:58,351 LOOK. I NEED YOU TO GO WITH NATHAN, ALL RIGHT, 335 00:16:58,392 --> 00:17:00,561 AND I'LL SEE YOU AS SOON AS I-- 336 00:17:00,603 --> 00:17:02,563 NO. 337 00:17:02,605 --> 00:17:06,317 I WANT TO STAY WITH YOU. 338 00:17:10,154 --> 00:17:13,282 LOOK, LOOK. COME HERE. 339 00:17:16,076 --> 00:17:17,537 YOU'LL BE OK. 340 00:17:17,578 --> 00:17:18,621 [KISS] 341 00:17:18,663 --> 00:17:21,332 YOU SHOULD GO WITH THEM. YOU'LL BE SAFER. 342 00:17:21,374 --> 00:17:24,585 SAFETY'S OVERRATED. I'M WITH YOU. 343 00:17:24,627 --> 00:17:27,087 MILLER: LET'S GO. 344 00:17:31,342 --> 00:17:32,802 BLUEPRINTS. 345 00:17:32,844 --> 00:17:35,054 JAHA: I'M GUESSING YOU NEED ME TO OPEN 346 00:17:35,095 --> 00:17:37,431 ANOTHER UNOPENABLE DOOR. 347 00:17:37,473 --> 00:17:42,269 OCTAVIA: IF YOU CAN'T, WE'RE ALL DEAD. 348 00:17:50,403 --> 00:17:52,446 INDRA: NO ONE ELSE COMES THROUGH THIS DOOR. 349 00:17:52,488 --> 00:17:53,990 DO YOU UNDERSTAND? 350 00:17:54,032 --> 00:17:55,867 MAN: SHA, WORMANA. 351 00:17:56,784 --> 00:17:58,411 -WELL? -IT'S NOT GOOD. 352 00:17:58,452 --> 00:18:00,120 THE REST OF SKAIKRU IS SAFE FOR NOW, 353 00:18:00,162 --> 00:18:02,248 BUT THE VIOLENCE IS SPREADING. 354 00:18:02,289 --> 00:18:04,792 BOUDALAN NOW CONTROLS LEVEL E AND F. 355 00:18:04,834 --> 00:18:06,460 OUSKEJON TOOK MEDICAL. 356 00:18:06,502 --> 00:18:08,588 THE WEAK ARE HOLED UP, BARRING THEIR DOORS, 357 00:18:08,629 --> 00:18:11,090 BUT IT'S ONLY A MATTER OF TIME BEFORE THE STRONG ATTACK, 358 00:18:11,131 --> 00:18:13,509 LOOKING FOR ANYTHING TO HELP THEM SURVIVE. 359 00:18:13,551 --> 00:18:15,344 NIYLAH: WHEN HELL BREAKS LOOSE, IT BREAKS LOOSE FAST. 360 00:18:15,386 --> 00:18:17,513 GAIA: IT ISN'T HELL. IT'S WHO WE ARE. 361 00:18:17,555 --> 00:18:19,682 OCTAVIA: YOU'RE WRONG, GAIA. WE ARE WONKRU. 362 00:18:19,724 --> 00:18:22,435 WORDS SPOKEN EASILY BY THOSE ABOUT TO DIE IN PRAIMFAYA, 363 00:18:22,476 --> 00:18:24,896 BUT WITHOUT A TRUE COMMANDER TO UNITE US, 364 00:18:24,938 --> 00:18:26,397 WE ARE WARRING CLANS. 365 00:18:26,439 --> 00:18:28,816 THAT IS HOW IT HAS ALWAYS BEEN AND WILL ALWAYS BE. 366 00:18:28,858 --> 00:18:31,903 INDRA: ENOUGH. HUNGER WILL MAKE IT WORSE. 367 00:18:31,945 --> 00:18:35,239 IF THE PEOPLE WHO TOOK THE FARM DO NOT MAKE THEIR DEMANDS SOON-- 368 00:18:35,281 --> 00:18:37,533 JAHA: THERE WON'T BE ANY DEMANDS. 369 00:18:37,575 --> 00:18:40,327 THEY HAVE EVERYTHING THEY NEED TO SURVIVE 370 00:18:40,369 --> 00:18:42,413 EXCEPT FOR ME. 371 00:18:42,455 --> 00:18:43,873 LOOK HERE. 372 00:18:43,915 --> 00:18:45,458 BECAUSE LEVEL C CONTAINS THE FARM-- 373 00:18:45,499 --> 00:18:48,127 ARE YOU HURT? 374 00:18:48,168 --> 00:18:51,380 UH, JUST A SCRATCH. 375 00:18:51,422 --> 00:18:53,883 BECAUSE LEVEL C CONTAINS THE FARM 376 00:18:53,925 --> 00:18:55,468 AND THE WATER RECYCLER, 377 00:18:55,509 --> 00:18:58,137 CADOGAN BUILT IT TO BE TOTALLY SELF-CONTAINED. 378 00:18:58,178 --> 00:19:00,640 EVEN IF THE REST OF THE BUNKER FAILS, 379 00:19:00,681 --> 00:19:04,685 LEVEL C REMAINS OPERATIVE. 380 00:19:04,727 --> 00:19:08,940 STILL WAITING ON THE GOOD NEWS. 381 00:19:08,982 --> 00:19:11,818 IF I CAN REROUTE THE ELECTRICITY 382 00:19:11,859 --> 00:19:14,487 FROM THE GENERATOR ON THE LEVEL BELOW, 383 00:19:14,528 --> 00:19:17,448 I CAN USE THE METAL WALLS AS GIANT CONDUCTORS. 384 00:19:17,490 --> 00:19:19,199 ENOUGH OF IT SHOULD REACH THE DOOR 385 00:19:19,241 --> 00:19:22,161 AND SHORT OUT THE LOCKING MECHANISMS. 386 00:19:22,202 --> 00:19:25,331 -OPENING IT? -YES. 387 00:19:25,372 --> 00:19:27,166 I SHOULD'VE LED WITH THAT. 388 00:19:27,207 --> 00:19:28,334 IS LEVEL D CLEAR? 389 00:19:28,375 --> 00:19:30,210 INDRA: NO MAN'S LAND, 5 DIFFERENT CLANS 390 00:19:30,252 --> 00:19:32,463 LOOKING FOR SOMEONE TO TAKE THEIR ANGER OUT ON. 391 00:19:32,505 --> 00:19:34,966 THE SECOND THEY SEE HIM, HE'S DEAD. 392 00:19:35,008 --> 00:19:37,635 THEN LET'S MAKE SURE THEY DON'T SEE HIM. 393 00:19:37,677 --> 00:19:39,720 NIYLAH, CAN YOU MAKE HIM LOOK LIKE A GROUNDER? 394 00:19:39,762 --> 00:19:42,598 YOU KNOW I CAN. 395 00:19:45,267 --> 00:19:48,021 OCTAVIA, IT'S TOO DANGEROUS. 396 00:19:48,062 --> 00:19:51,398 NOT AS DANGEROUS AS DOING NOTHING. 397 00:19:52,566 --> 00:19:54,485 WE SPLIT UP. 398 00:19:54,527 --> 00:19:56,863 YOU DRAW AS MANY PEOPLE AS YOU CAN FROM LEVEL D, 399 00:19:56,904 --> 00:19:58,865 AND I'LL GET JAHA TO THAT GENERATOR. 400 00:19:58,906 --> 00:20:00,366 WHAT ARE YOU DOING? 401 00:20:00,407 --> 00:20:02,035 SOMETHING I SHOULD HAVE DONE 402 00:20:02,076 --> 00:20:04,037 46 DAYS AGO. 403 00:20:04,078 --> 00:20:08,541 ON ME, THEY'RE NOT SYMBOLS. 404 00:20:08,582 --> 00:20:10,626 THEY'RE TARGETS. 405 00:20:11,878 --> 00:20:14,296 WE CAN DO THIS. 406 00:20:18,759 --> 00:20:22,513 [PEOPLE SHOUTING] 407 00:20:36,610 --> 00:20:39,113 [OCTAVIA PANTING] 408 00:20:44,243 --> 00:20:45,912 LAST ROOM ON THE RIGHT. 409 00:20:45,953 --> 00:20:47,121 THIS IS WHERE WE SPLIT UP. 410 00:20:47,163 --> 00:20:48,330 GET TO THE VAULT DOOR. 411 00:20:48,372 --> 00:20:51,333 I'LL RADIO YOU ONCE IT'S DONE. 412 00:20:57,798 --> 00:20:59,800 [MAN SHOUTING] 413 00:21:03,971 --> 00:21:06,599 -LET'S GO. -UHH... 414 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 [MEN SHOUTING] 415 00:21:08,017 --> 00:21:10,519 MAN: THERE HE IS! 416 00:21:10,561 --> 00:21:12,688 GO BACK. 417 00:21:15,983 --> 00:21:17,693 AAH! 418 00:21:17,735 --> 00:21:19,278 [MAN SHOUTING] 419 00:21:21,114 --> 00:21:23,282 THERE'S TOO MANY. 420 00:21:23,323 --> 00:21:26,160 I KNOW THIS IS HARD, BUT IF WE DON'T SUCCEED, 421 00:21:26,202 --> 00:21:28,454 THAT BOY DIES ANYWAY. 422 00:21:28,495 --> 00:21:31,791 NO! NO! OH! 423 00:21:31,832 --> 00:21:35,461 -UH! -UGH! 424 00:21:37,171 --> 00:21:39,882 OHH... 425 00:21:39,924 --> 00:21:41,842 UGH... 426 00:21:41,884 --> 00:21:44,470 YOU SAID IT WAS JUST A SCRATCH. 427 00:21:44,511 --> 00:21:46,639 WE WOULD HAVE TAKEN YOU TO A DOCTOR. 428 00:21:46,680 --> 00:21:49,767 BOTH DOCTORS ARE ON THE WRONG SIDE OF THAT DOOR. 429 00:21:49,809 --> 00:21:54,105 NOW COME ON. I DON'T HAVE MUCH TIME LEFT. 430 00:21:58,651 --> 00:22:01,821 [DOOR OPENS] 431 00:22:01,862 --> 00:22:04,198 [SWORD RINGS] 432 00:22:05,741 --> 00:22:08,368 LET'S SOLVE THIS 5-MINUTE PROBLEM. 433 00:22:09,495 --> 00:22:13,791 THE HYDROFARM SHOULD BE DIRECTLY ABOVE US. 434 00:22:13,833 --> 00:22:16,836 5-MINUTE PROBLEM. 435 00:22:16,877 --> 00:22:20,339 EVEN IF WE FIND A WAY TO TAKE THE FARM BACK, 436 00:22:20,380 --> 00:22:24,010 THERE'S STILL TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER. 437 00:22:26,887 --> 00:22:29,682 THERE ALWAYS HAVE BEEN. 438 00:22:29,723 --> 00:22:32,392 THIS IS IT. 439 00:22:43,361 --> 00:22:45,739 OHH...NNGH! OHH... 440 00:22:45,781 --> 00:22:47,407 I GOT YOU. I GOT-- 441 00:22:47,449 --> 00:22:49,076 NNGH! OH... 442 00:22:49,118 --> 00:22:51,578 LET ME JUST HAVE A MINUTE. OH... 443 00:22:55,249 --> 00:22:56,458 UH! 444 00:22:56,500 --> 00:22:59,337 -OHH... -WHAT'S NEXT? 445 00:22:59,377 --> 00:23:01,922 [DOOR OPENS] 446 00:23:08,804 --> 00:23:11,389 THAT'S TOO MUCH. 447 00:23:11,431 --> 00:23:12,975 NO MORE RATIONING. 448 00:23:13,017 --> 00:23:14,727 WE'LL JUST SHARE ONE, ERIC. 449 00:23:14,768 --> 00:23:16,937 THANK YOU. 450 00:23:16,979 --> 00:23:20,066 MOST OF OUR PEOPLE ARE OK WITH THIS. 451 00:23:20,107 --> 00:23:21,942 I CAN'T GET ANYONE TO FIGHT BACK. 452 00:23:21,984 --> 00:23:23,319 THAT'S BECAUSE THEY'RE SCARED. 453 00:23:23,361 --> 00:23:24,778 JACKSON, DON'T DO ANYTHING STUPID. 454 00:23:24,820 --> 00:23:26,239 NATE'S OUT THERE. I CAN'T JUST-- 455 00:23:26,280 --> 00:23:27,573 LET'S GO. 456 00:23:30,076 --> 00:23:31,744 NO. WAIT, WAIT. 457 00:23:31,785 --> 00:23:33,620 I NEED MY PILLS. THEY'RE IN MY BAG. 458 00:23:35,706 --> 00:23:37,624 NEXT TIME. 459 00:23:39,793 --> 00:23:42,420 IMAGINE THAT, 460 00:23:42,462 --> 00:23:46,259 WANTING TO SAVE THE PERSON HE LOVES. 461 00:23:46,300 --> 00:23:48,261 YOU TOOK AWAY MY CHOICE, MARCUS. 462 00:23:48,302 --> 00:23:49,929 I'M NOT GONNA APOLOGIZE 463 00:23:49,970 --> 00:23:51,805 FOR SAVING YOUR LIFE, ABBY. 464 00:23:51,847 --> 00:23:54,432 I MADE THE RIGHT CALL. 465 00:23:54,474 --> 00:23:57,228 YOU'RE A DOCTOR. 466 00:23:57,270 --> 00:23:58,812 I WOULD'VE MADE THE SAME DECISION, 467 00:23:58,854 --> 00:24:00,480 EVEN IF I DIDN'T LOVE YOU. 468 00:24:00,522 --> 00:24:02,566 REALLY? THEN WHY WERE YOU WILLING 469 00:24:02,608 --> 00:24:04,651 TO FLOAT ME ON THE ARK? 470 00:24:11,200 --> 00:24:13,535 [JAHA BREATHING DEEPLY] 471 00:24:16,330 --> 00:24:17,290 OH... 472 00:24:17,331 --> 00:24:19,666 HEY, ARE YOU STILL WITH ME? 473 00:24:19,708 --> 00:24:24,671 ALL I NEED TO DO IS CONNECT THE FINAL WIRES. 474 00:24:24,713 --> 00:24:27,591 THEN DO IT. LET'S GO. 475 00:24:28,675 --> 00:24:30,261 NO. 476 00:24:30,303 --> 00:24:31,469 [THUD] 477 00:24:31,511 --> 00:24:32,638 AGH... 478 00:24:32,679 --> 00:24:36,350 I KNOW YOU'VE NEVER FELT 479 00:24:36,392 --> 00:24:40,478 LIKE YOU WERE A PART OF OUR PEOPLE, 480 00:24:40,520 --> 00:24:43,107 AND I DON'T FAULT YOU FOR THAT. 481 00:24:43,149 --> 00:24:47,861 LIVING ON THE ARK MUST HAVE BEEN SO HARD FOR YOU, 482 00:24:47,903 --> 00:24:51,531 SO I'M TRULY SORRY ABOUT THAT, OCTAVIA. 483 00:24:55,369 --> 00:24:58,456 DO WE NEED TO TALK ABOUT THIS RIGHT NOW? 484 00:24:58,496 --> 00:25:01,667 YES... 485 00:25:01,708 --> 00:25:06,964 BECAUSE, LIKE IT OR NOT, WE ARE YOUR PEOPLE. 486 00:25:07,006 --> 00:25:09,383 WHEN YOU WON THE CONCLAVE, YOU SAVED US, TOO. 487 00:25:12,719 --> 00:25:15,181 WHAT THE HELL DO YOU WANT FROM ME, JAHA? 488 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 CONNECT THE DAMN WIRES. 489 00:25:16,974 --> 00:25:19,726 I SAID NO. 490 00:25:19,768 --> 00:25:22,980 ONCE WE OPEN THAT DOOR, THE GROUNDERS GATHERED 491 00:25:23,022 --> 00:25:25,065 ON THE OUTSIDE WILL POUR IN 492 00:25:25,107 --> 00:25:28,194 AND KILL EVERYONE ON THE INSIDE, 493 00:25:28,235 --> 00:25:32,739 GUILTY AND INNOCENT ALIKE, EVEN THE CHILDREN. 494 00:25:32,781 --> 00:25:35,034 I CAN'T LET THAT HAPPEN. 495 00:25:35,075 --> 00:25:37,535 I WON'T. 496 00:25:37,577 --> 00:25:40,456 THEN WE ALL DIE. 497 00:25:40,498 --> 00:25:42,124 GO TO THE DOOR. 498 00:25:42,166 --> 00:25:45,044 MAKE THE GROUNDERS STAND DOWN, 499 00:25:45,085 --> 00:25:48,922 AND WHEN I HAVE YOUR WORD THAT ONLY THE GUILTY 500 00:25:48,964 --> 00:25:52,968 WILL BE PUNISHED, I'LL SEND THE SURGE. 501 00:25:53,010 --> 00:25:54,636 THEY WON'T LISTEN TO ME. 502 00:25:54,678 --> 00:25:56,055 MAKE THEM LISTEN. 503 00:25:56,096 --> 00:25:58,307 YOU DON'T HAVE TO BE A COMMANDER TO COMMAND. 504 00:25:58,349 --> 00:26:01,227 I AM NOT A LEADER, JAHA. 505 00:26:01,268 --> 00:26:05,314 I'M A FIGHTER, WARRIOR. 506 00:26:05,356 --> 00:26:09,026 AND A WARRIOR NEEDS A WAR, AN ENEMY. 507 00:26:09,068 --> 00:26:11,153 YEAH. 508 00:26:11,195 --> 00:26:14,407 ON THE ARK, WE MADE DEATH THE ENEMY. 509 00:26:14,448 --> 00:26:16,534 THAT'S HOW WE SURVIVED, 510 00:26:16,574 --> 00:26:18,911 AND ANYONE WHO DID ANYTHING TO PUSH US 511 00:26:18,952 --> 00:26:21,663 CLOSER TO DEATH WAS ELIMINATED. 512 00:26:21,705 --> 00:26:24,417 YOU HATE ME BECAUSE I FLOATED YOUR MOTHER, 513 00:26:24,458 --> 00:26:26,252 BUT WHEN SHE BROKE THE LAW, 514 00:26:26,293 --> 00:26:29,255 SHE PUSHED US CLOSER TO DEATH, 515 00:26:29,296 --> 00:26:33,800 SO SHE MADE HERSELF THE ENEMY. 516 00:26:43,477 --> 00:26:45,479 UHH... 517 00:26:47,647 --> 00:26:50,025 SO NOW... 518 00:26:50,067 --> 00:26:53,112 YOU KNOW WHAT IT TAKES TO LEAD. 519 00:27:05,499 --> 00:27:08,294 ALL RIGHT. I'LL DO IT. 520 00:27:08,335 --> 00:27:12,131 JUST TRY NOT TO DIE BEFORE IT'S DONE. 521 00:27:21,807 --> 00:27:23,850 [CLASSICAL GUITAR PLAYING ARPEGGIOS] 522 00:27:47,207 --> 00:27:49,460 [ABBY PANTING] 523 00:28:00,220 --> 00:28:02,640 I COULDN'T BEAR TO LOSE YOU. 524 00:28:02,680 --> 00:28:05,518 I'D JUST GOTTEN YOU BACK. 525 00:28:05,559 --> 00:28:08,979 THE WORLD WAS ENDING BEFORE OUR VERY EYES, 526 00:28:09,021 --> 00:28:11,357 AND I THOUGHT I COULD WEATHER ANY STORM 527 00:28:11,398 --> 00:28:14,067 AS LONG AS YOU WERE BY MY SIDE... 528 00:28:15,902 --> 00:28:18,780 BUT YOU WEREN'T BY MY SIDE, WERE YOU... 529 00:28:21,408 --> 00:28:23,785 BECAUSE YOU DECIDED THAT YOU DIDN'T 530 00:28:23,827 --> 00:28:26,664 DESERVE WHAT WE HAD, YOU DIDN'T-- 531 00:28:26,704 --> 00:28:29,791 YOU DIDN'T DESERVE TO SURVIVE. 532 00:28:29,833 --> 00:28:33,587 I DIDN'T. 533 00:28:33,629 --> 00:28:35,214 HOW COULD YOU EVER THINK THAT I 534 00:28:35,255 --> 00:28:37,216 WOULD BE ABLE TO CARRY YOU OUTSIDE 535 00:28:37,257 --> 00:28:39,677 AND SHUT THE DOOR? 536 00:28:43,639 --> 00:28:46,392 ABBY, I'M SORRY, BUT I'M NOT THAT STRONG. 537 00:28:46,433 --> 00:28:50,103 I WOULD DO THE SAME THING A THOUSAND TIMES. 538 00:28:51,480 --> 00:28:54,233 DID YOU EVER REGRET 539 00:28:54,274 --> 00:28:57,611 OPENING THE DOOR TO SAVE ME? 540 00:29:04,201 --> 00:29:06,870 NO. 541 00:29:20,967 --> 00:29:23,429 [THUMP] 542 00:29:24,304 --> 00:29:25,514 [THUMP] 543 00:29:27,182 --> 00:29:29,685 [THUMPING CONTINUES] 544 00:29:29,727 --> 00:29:32,646 HAVE A SEAT, DR. JACKSON. 545 00:29:32,688 --> 00:29:35,941 WE HAVE EVERYTHING WE NEED--FOOD, WATER, 546 00:29:35,982 --> 00:29:39,445 SUPPLIES, MUSIC. 547 00:29:39,486 --> 00:29:41,488 WOULD YOU PLAY A LITTLE LOUDER, PLEASE? 548 00:29:41,530 --> 00:29:43,574 [THUMPING CONTINUES] 549 00:29:43,616 --> 00:29:45,659 [STRUMMING MINOR CHORDS] 550 00:30:02,676 --> 00:30:05,721 NIYLAH: SHE'S HERE. 551 00:30:05,763 --> 00:30:07,847 THERE. 552 00:30:09,600 --> 00:30:11,893 IS IT OPEN? IS IT DONE? 553 00:30:11,935 --> 00:30:13,562 NOT YET. 554 00:30:13,604 --> 00:30:15,689 THERE'S SOMETHING I NEED TO DO. 555 00:30:18,108 --> 00:30:20,694 OCTAVIA: HEY! 556 00:30:20,736 --> 00:30:23,113 I CAN OPEN THE DOOR. 557 00:30:24,740 --> 00:30:27,075 THEN DO IT, SKAIRIPA, SO WE CAN RID OURSELVES 558 00:30:27,117 --> 00:30:30,663 OF YOUR HONORLESS PEOPLE ONCE AND FOR ALL. 559 00:30:30,704 --> 00:30:32,581 YOU'RE RIGHT. 560 00:30:32,623 --> 00:30:38,086 THEY ARE MY PEOPLE, BUT SO ARE YOU, ALL OF YOU. 561 00:30:38,128 --> 00:30:41,465 WE WILL TAKE BACK THE FARM FOR WONKRU, 562 00:30:41,507 --> 00:30:43,717 AND THAT INCLUDES THE INNOCENT PEOPLE 563 00:30:43,759 --> 00:30:47,387 ON THE OTHER SIDE OF THAT DOOR. 564 00:30:47,429 --> 00:30:49,222 YAAGH! 565 00:30:49,264 --> 00:30:50,724 UH! UGH... 566 00:30:50,766 --> 00:30:54,853 NO. SHE NEEDS TO DO THIS HERSELF. 567 00:30:54,894 --> 00:31:00,192 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 568 00:31:00,233 --> 00:31:01,527 -CHOOSE. -RAAGH! 569 00:31:01,568 --> 00:31:04,863 AGH! UHH... 570 00:31:04,904 --> 00:31:06,740 FOR JAHA. 571 00:31:11,244 --> 00:31:15,207 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 572 00:31:15,248 --> 00:31:16,875 CHOOSE. 573 00:31:16,916 --> 00:31:18,377 RRAGH! 574 00:31:18,418 --> 00:31:19,919 AGH... 575 00:31:21,463 --> 00:31:23,965 -AAH! -UGH...UH! 576 00:31:24,007 --> 00:31:25,718 [PANTING] 577 00:31:25,759 --> 00:31:29,847 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 578 00:31:29,888 --> 00:31:32,307 CHOOSE. 579 00:31:32,349 --> 00:31:35,101 -YAAGH! -UH! 580 00:31:35,143 --> 00:31:36,228 UGH! 581 00:31:36,269 --> 00:31:38,104 -UH! -AGH... 582 00:31:38,146 --> 00:31:39,939 -HUH! -OHH... 583 00:31:39,981 --> 00:31:41,859 AGH...UH! 584 00:31:41,900 --> 00:31:44,194 [THUD] 585 00:31:45,654 --> 00:31:51,243 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 586 00:31:51,284 --> 00:31:53,662 CHOOSE. 587 00:31:59,334 --> 00:32:01,127 -UH! -OHH! 588 00:32:01,169 --> 00:32:03,922 HUH! UH! YAH! 589 00:32:03,963 --> 00:32:05,799 HAH! 590 00:32:13,682 --> 00:32:18,854 YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU. 591 00:32:20,647 --> 00:32:23,734 CHOOSE. 592 00:32:55,390 --> 00:32:57,183 [PANTING] 593 00:32:58,602 --> 00:33:00,813 IT'S OVER. 594 00:33:02,606 --> 00:33:05,484 OPEN THE DOOR. 595 00:33:05,525 --> 00:33:07,861 [ZAP] 596 00:33:19,247 --> 00:33:21,082 [PEOPLE SHOUTING] 597 00:33:22,041 --> 00:33:24,837 MAN: LET'S MOVE! LET'S GO! 598 00:33:24,878 --> 00:33:27,840 COOPER, WHAT IS IT? WHAT'S HAPPENING? 599 00:33:28,799 --> 00:33:32,761 COOPER, DON'T. NO. WAIT. DON'T! 600 00:33:36,264 --> 00:33:38,350 AAH! 601 00:33:38,391 --> 00:33:40,769 IT WON'T BE THAT EASY. 602 00:33:44,105 --> 00:33:46,399 -WHERE IS HE? -OVER THERE! 603 00:33:49,903 --> 00:33:51,404 THELONIOUS... 604 00:33:53,907 --> 00:33:57,118 IT'S NOT JUST BLOOD. IT'S BILE. 605 00:33:57,160 --> 00:33:59,287 I THINK HE PERFORATED HIS LIVER. 606 00:33:59,329 --> 00:34:01,122 I NEED SOMETHING SHARP. 607 00:34:01,164 --> 00:34:03,542 I NEED TO GET IN THERE NOW. 608 00:34:03,583 --> 00:34:06,044 ABBY... 609 00:34:06,085 --> 00:34:09,840 YOU CAN'T FIX ME THIS TIME. 610 00:34:09,882 --> 00:34:12,258 KANE: THELONIOUS... 611 00:34:12,300 --> 00:34:14,260 THELONIOUS, FIGHT. 612 00:34:14,302 --> 00:34:18,598 OCTAVIA: I THINK HIS FIGHT IS OVER. 613 00:34:18,640 --> 00:34:21,309 JAHA: OCTAVIA... 614 00:34:23,520 --> 00:34:29,275 PROMISE ME THAT YOU'LL TAKE CARE OF ETHAN. 615 00:34:31,653 --> 00:34:33,989 YOU HAVE MY WORD. 616 00:34:34,031 --> 00:34:36,783 I'LL TAKE CARE OF THE BOY. 617 00:34:36,825 --> 00:34:39,828 JUST TAKE ME HOME, MARCUS. 618 00:34:41,830 --> 00:34:44,457 TAKE ME TO MY WIFE. 619 00:34:49,004 --> 00:34:51,590 TAKE ME TO WELLS. 620 00:34:57,679 --> 00:35:01,641 IN PEACE, MAY YOU LEAVE THE SHORE. 621 00:35:04,227 --> 00:35:07,146 IN LOVE, MAY YOU REACH THE NEXT. 622 00:35:07,188 --> 00:35:10,734 SAFE PASSAGE ON YOUR TRAVELS... 623 00:35:12,652 --> 00:35:15,488 UNTIL OUR FINAL JOURNEY TO THE GROUND. 624 00:35:21,661 --> 00:35:23,329 OHH... 625 00:35:27,626 --> 00:35:30,963 MAY WE MEET AGAIN. 626 00:35:31,004 --> 00:35:32,756 BOTH: MAY WE MEET AGAIN. 627 00:35:32,798 --> 00:35:35,425 MAY WE MEET AGAIN. 628 00:35:52,901 --> 00:35:54,527 [CREAK] 629 00:35:57,489 --> 00:36:00,366 YOUR PEOPLE AWAIT JUSTICE. 630 00:36:01,493 --> 00:36:04,830 COME. LET'S CLEAN YOU UP BEFORE-- 631 00:36:04,871 --> 00:36:06,665 -NO. -GAIA... 632 00:36:06,706 --> 00:36:10,251 IF YOU DARE SAY THE SPIRITS OF THE COMMANDERS OBJECT, 633 00:36:10,293 --> 00:36:12,671 THEN I MUST REMIND YOU THAT THOSE SPIRITS 634 00:36:12,712 --> 00:36:14,047 HAVE ABANDONED US. 635 00:36:14,089 --> 00:36:16,716 I DON'T BELIEVE THEY HAVE. 636 00:36:20,887 --> 00:36:23,389 MY MOTHER IS CORRECT. 637 00:36:23,431 --> 00:36:25,725 OUR FAITH DICTATES THAT ONLY A TRUE COMMANDER 638 00:36:25,767 --> 00:36:28,854 CAN UNITE THE CLANS, THAT WITHOUT A NATBLIDA, 639 00:36:28,895 --> 00:36:31,148 WE WOULD BE LOST. 640 00:36:31,189 --> 00:36:33,900 THEN YOU WON THE CONCLAVE. 641 00:36:35,610 --> 00:36:38,571 YOU DELIVERED US FROM PRAIMFAYA. 642 00:36:38,613 --> 00:36:41,491 TODAY YOU DELIVERED US FROM STARVATION. 643 00:36:41,533 --> 00:36:44,327 I NOW BELIEVE THAT YOU 644 00:36:44,369 --> 00:36:46,872 WILL DELIVER US BACK TO THE GROUND. 645 00:36:49,207 --> 00:36:52,335 COME. YOU'LL NEED CLEAN ARMOR. 646 00:36:52,377 --> 00:36:55,797 LEAVE IT. LET THEM SEE HER LIKE THIS. 647 00:37:06,016 --> 00:37:09,895 THE BLOOD OF OUR ENEMIES 648 00:37:09,936 --> 00:37:13,356 IS HER ARMOR. 649 00:37:20,405 --> 00:37:23,449 MAN: ON YOUR KNEES WITH THE OTHERS. 650 00:37:23,491 --> 00:37:25,702 HEY, HEY, WHAT ARE YOU DOING? 651 00:37:25,744 --> 00:37:27,537 WATCH IT. 652 00:37:31,958 --> 00:37:33,668 MAN: YOU CAN'T DO THIS! 653 00:37:33,710 --> 00:37:35,628 NATE. 654 00:37:37,964 --> 00:37:40,133 I TRIED TO STOP IT. I TRIED, BUT NOBODY-- 655 00:37:40,175 --> 00:37:42,219 SHH, SSH. IT'S OK. I KNOW. 656 00:37:42,260 --> 00:37:44,554 LOOK. YOU'RE A HEALER, NOT A FIGHTER. 657 00:37:44,596 --> 00:37:47,682 THAT'S WHY I LOVE YOU. 658 00:37:58,526 --> 00:38:01,654 OCTAVIA: THERE ARE TOO MANY PEOPLE IN THIS BUNKER... 659 00:38:03,573 --> 00:38:06,284 AND IF WE DON'T DO SOMETHING ABOUT THIS, 660 00:38:06,325 --> 00:38:08,703 NONE OF US WILL SURVIVE TO SEE THE SUN, 661 00:38:08,745 --> 00:38:13,332 THE SKY, THE GROUND, AND I WON'T LET THAT HAPPEN. 662 00:38:15,460 --> 00:38:20,173 EACH OF YOU HAVE COMMITTED CRIMES AGAINST WONKRU, 663 00:38:20,215 --> 00:38:22,968 AND THE PUNISHMENT FOR THIS... 664 00:38:26,345 --> 00:38:28,681 IS DEATH. 665 00:38:29,557 --> 00:38:30,725 MAN: THIS IS NONSENSE! 666 00:38:30,767 --> 00:38:32,351 DELPHI DOESN'T DESERVE TO BE DOWN THERE 667 00:38:32,393 --> 00:38:33,895 FOR STEALING BLANKETS. 668 00:38:33,937 --> 00:38:35,480 SKAIKRU STOLE FOOD. 669 00:38:35,521 --> 00:38:36,982 THERE IS NO SKAIKRU. 670 00:38:37,023 --> 00:38:40,277 THERE IS ONLY WONKRU AND THE ENEMIES OF WONKRU. 671 00:38:40,318 --> 00:38:43,822 WOULD YOU LIKE TO JOIN THEM? 672 00:38:43,863 --> 00:38:47,826 BUT THIS ISN'T THE ARK, AND THIS ISN'T THE GROUND, EITHER. 673 00:38:47,867 --> 00:38:51,537 THERE IS NO BLOOD MUST HAVE BLOOD. 674 00:38:53,039 --> 00:38:58,170 IN ROME, THE GLADIATORS HAD THE OPPORTUNITY 675 00:38:58,211 --> 00:39:01,006 TO FIGHT FOR THEIR FREEDOM... 676 00:39:06,219 --> 00:39:08,429 ON YOUR FEET. 677 00:39:11,224 --> 00:39:14,352 AND SO WILL YOU. 678 00:39:22,527 --> 00:39:24,487 OCTAVIA: CONCLAVE RULES. 679 00:39:26,405 --> 00:39:28,908 WIN THE FIGHT, 680 00:39:28,950 --> 00:39:30,910 SAVE YOUR LIFE. 681 00:39:34,122 --> 00:39:37,000 UH! HUH! 682 00:39:39,252 --> 00:39:41,171 MAN: AGH! OH! 683 00:39:41,213 --> 00:39:44,007 HUH! YAAH! 684 00:39:50,222 --> 00:39:52,932 [CHEERING] 685 00:40:23,671 --> 00:40:24,672 UH! 686 00:40:35,934 --> 00:40:39,812 BLODREINA, WHAT IS OUR CHAMPION'S FATE? 687 00:40:43,524 --> 00:40:45,568 [PANTING] 688 00:40:57,455 --> 00:40:59,457 YEAH! 689 00:40:59,498 --> 00:41:00,875 [CHEERING] 690 00:41:00,917 --> 00:41:04,003 BRING IN THE NEXT COMBATANTS. 691 00:41:10,802 --> 00:41:12,929 RAAGH! 46393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.