All language subtitles for Tarantula.1955.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,540 --> 00:02:55,583 - What's the score, Doc? - Twins. Cutest things you ever saw. 2 00:02:55,584 --> 00:02:57,544 Hey, they're keeping you busy these days. 3 00:02:57,545 --> 00:02:59,963 It's the desert. Gives people wonderful ideas. 4 00:02:59,964 --> 00:03:02,203 - Check the ship, will you? - You betcha. 5 00:03:35,833 --> 00:03:38,960 Hiya, Doc. Phone's been ringing like crazy for you. 6 00:03:38,961 --> 00:03:40,753 Sheriff's half out of his mind. 7 00:03:40,754 --> 00:03:43,077 - Call him for me, will you, Josh? - Yeah. 8 00:03:46,218 --> 00:03:48,743 - I'm ringing him, Doc. - That's fine. 9 00:03:50,097 --> 00:03:53,168 - He's on, Doc. - Thanks, Josh. 10 00:03:53,642 --> 00:03:55,143 Hello, Jack. What's up? 11 00:03:55,144 --> 00:03:57,882 Can you come over right away, Doc? 12 00:03:57,897 --> 00:03:59,721 I hate to bother you. 13 00:03:59,773 --> 00:04:02,643 I know you've been up all night, but this is important. 14 00:04:03,277 --> 00:04:04,508 Okay. 15 00:04:11,160 --> 00:04:14,245 Doc, sure sounded worried, didn't he? 16 00:04:14,246 --> 00:04:17,665 Someday, you old codger, you're going to hear something you won't like. 17 00:04:17,666 --> 00:04:20,488 Are you inferring that I was listening in? 18 00:04:20,794 --> 00:04:22,157 Yeah. 19 00:04:31,931 --> 00:04:34,933 Hi, Jack. What's all the excitement about? Who's sick? 20 00:04:34,934 --> 00:04:36,684 - Nobody. - Huh? 21 00:04:36,685 --> 00:04:39,395 The boys found a man near the highway this morning. 22 00:04:39,396 --> 00:04:41,091 - Run over? - No. 23 00:04:41,273 --> 00:04:43,733 - Well, then? - That's why I called you, Doc. 24 00:04:43,734 --> 00:04:46,819 - What's it look like? - Like nothing I've ever seen before. 25 00:04:46,820 --> 00:04:48,029 Who is it? 26 00:04:48,030 --> 00:04:52,809 Well, he has the same general build as Eric Jacobs, but I'm not sure. 27 00:04:53,077 --> 00:04:54,327 I don't follow you. 28 00:04:54,328 --> 00:04:57,101 There's something about his face says he's Jacobs... 29 00:04:57,498 --> 00:04:58,978 but maybe he ain't. 30 00:04:59,792 --> 00:05:01,451 Look, Jack, I'm lost. 31 00:05:01,627 --> 00:05:03,419 You remember Jacobs, don't you? 32 00:05:03,420 --> 00:05:06,297 Yeah, he's the biologist. Works for Prof. Deemer. 33 00:05:06,298 --> 00:05:07,882 Met him a couple of years ago. 34 00:05:07,883 --> 00:05:11,168 He's over at the undertaker's. You'd better have a look. 35 00:05:14,682 --> 00:05:16,307 - Hi, Charlie. - Hi, Charlie. 36 00:05:16,308 --> 00:05:18,268 I phoned Deemer right away. 37 00:05:18,269 --> 00:05:20,645 He said he'd be over to see if this is him. 38 00:05:20,646 --> 00:05:22,188 You know Deemer, don't you? 39 00:05:22,189 --> 00:05:25,567 Yeah. When I opened my office I went out to pay my respects. 40 00:05:25,568 --> 00:05:27,026 He was polite enough... 41 00:05:27,027 --> 00:05:29,779 but I had the feeling I wasn't welcome, so I never went back. 42 00:05:29,780 --> 00:05:32,732 Some of these big brains never learnt manners. 43 00:05:34,869 --> 00:05:36,369 Here he is, Barney. 44 00:05:36,370 --> 00:05:37,912 - Hi, Doc. - Hello, Barney. 45 00:05:37,913 --> 00:05:40,402 You figure this one out and you're good. 46 00:06:04,190 --> 00:06:06,762 Now you know why I'm not sure. 47 00:06:07,067 --> 00:06:10,850 That's not Jacobs. This man has had the disease for years. 48 00:06:11,447 --> 00:06:14,115 I saw Jacobs last month. He looked okay then. 49 00:06:14,116 --> 00:06:16,309 They're in the back room, Professor. 50 00:06:28,881 --> 00:06:30,409 It's Eric, all right. 51 00:06:33,093 --> 00:06:35,666 He was my friend for 30 years. 52 00:06:36,055 --> 00:06:38,128 You better come outside, Professor. 53 00:06:39,099 --> 00:06:40,414 Yes. 54 00:06:49,485 --> 00:06:50,944 - You all through in there? - Yeah. 55 00:06:50,945 --> 00:06:53,071 Leave us alone for a minute, will you, Barney? 56 00:06:53,072 --> 00:06:54,766 Yeah, sure. 57 00:06:57,451 --> 00:07:00,438 Professor, I have to know all about it. 58 00:07:00,871 --> 00:07:03,748 Why he looks that way, why he was missing. 59 00:07:03,749 --> 00:07:05,208 Sheriff, have you ever watched... 60 00:07:05,209 --> 00:07:08,410 a friend dying before your eyes and not been able to help? 61 00:07:09,088 --> 00:07:10,663 That's the worst of it. 62 00:07:12,091 --> 00:07:13,536 Being helpless. 63 00:07:16,428 --> 00:07:18,805 It's particularly tough when you're a physician... 64 00:07:18,806 --> 00:07:20,515 and you know what's wrong with him. 65 00:07:20,516 --> 00:07:24,185 And there isn't a single solitary thing you or anyone else can do. 66 00:07:24,186 --> 00:07:27,355 When I saw the body, I though it was acromegalia. 67 00:07:27,356 --> 00:07:28,773 But that's not possible. 68 00:07:28,774 --> 00:07:30,385 Acromegalia? 69 00:07:30,776 --> 00:07:33,194 The pituitary gland goes haywire, Jack. 70 00:07:33,195 --> 00:07:35,933 It distorts the face, neck, hands, and feet. 71 00:07:36,615 --> 00:07:39,389 I met Jacobs a couple of years ago at your place. 72 00:07:39,660 --> 00:07:43,276 The sheriff saw him about a month ago. He looked normal then. 73 00:07:43,789 --> 00:07:45,733 It is acromegalia. 74 00:07:48,419 --> 00:07:51,087 But in every case I've ever heard of... 75 00:07:51,088 --> 00:07:53,446 it's taken years to produce the deformity. 76 00:07:54,300 --> 00:07:55,745 I know. 77 00:07:55,968 --> 00:07:59,454 The history of medicine is the history of the unusual. 78 00:08:00,347 --> 00:08:03,349 Perhaps Eric had been ill for years. Who knows? 79 00:08:03,350 --> 00:08:07,270 But it was only four days ago that he began to complain of muscular pains. 80 00:08:07,271 --> 00:08:10,342 Neither of us thought too much about it. 81 00:08:10,399 --> 00:08:13,351 These things happen as you grow older. 82 00:08:14,111 --> 00:08:17,265 And the next morning he began to... 83 00:08:17,656 --> 00:08:19,232 To change. 84 00:08:20,034 --> 00:08:22,911 Maybe we'd better do an autopsy just to make sure. 85 00:08:22,912 --> 00:08:24,746 I don't think that'll be necessary. 86 00:08:24,747 --> 00:08:27,248 I was in attendance, and I signed the death certificate. 87 00:08:27,249 --> 00:08:28,480 I see. 88 00:08:28,709 --> 00:08:30,783 How come we found him on the desert? 89 00:08:31,712 --> 00:08:34,380 Dr. Jacobs became delirious last night. 90 00:08:34,381 --> 00:08:36,341 Broke out of the house and ran into the desert. 91 00:08:36,342 --> 00:08:40,053 Are you certain he hadn't complained of anything before that time? 92 00:08:40,054 --> 00:08:42,875 There's nothing I can add to what I've already said. 93 00:08:43,432 --> 00:08:46,467 Eric had no family. I'll arrange for the funeral. 94 00:08:47,353 --> 00:08:49,354 Thank you for calling me so promptly. 95 00:08:49,355 --> 00:08:51,678 - Goodbye, Dr. Hastings. - Professor. 96 00:08:53,567 --> 00:08:54,817 Acromegalia. 97 00:08:54,818 --> 00:08:56,861 - You heard the man. - I sure did. 98 00:08:56,862 --> 00:09:00,406 A young fellow like you can't stack what he knows against the professor. 99 00:09:00,407 --> 00:09:02,784 The trouble is, Doc, you hate to admit you're wrong. 100 00:09:02,785 --> 00:09:06,021 We all make mistakes, Jack. This isn't one of mine. 101 00:11:56,000 --> 00:11:57,480 Hello. 102 00:11:57,751 --> 00:11:59,066 There we go. 103 00:12:39,752 --> 00:12:42,621 - Paul! - Eric is dead. Do you hear me? 104 00:12:46,217 --> 00:12:48,374 There's just you and me... 105 00:12:49,053 --> 00:12:51,660 and we're going to die, too. 106 00:12:52,264 --> 00:12:54,623 No, Paul! Keep away from me! 107 00:12:54,850 --> 00:12:57,007 I'm trying to help you. Paul! 108 00:16:02,121 --> 00:16:04,527 Coco, you startled me. 109 00:16:05,332 --> 00:16:07,489 So you escaped the fire? 110 00:16:07,751 --> 00:16:09,825 Let me see those paws. 111 00:16:10,963 --> 00:16:14,090 I'll have to do something about those burns, won't I? 112 00:16:14,091 --> 00:16:15,536 Come on, Coco. 113 00:16:33,319 --> 00:16:35,695 You've got that look like you swallowed the canary. 114 00:16:35,696 --> 00:16:36,946 Not at all. 115 00:16:36,947 --> 00:16:41,284 If there's anything a man hates it's to be told he's wrong when he knows he's right. 116 00:16:41,285 --> 00:16:44,023 I knew Deemer had burnt your tail. 117 00:16:44,038 --> 00:16:47,108 Listen, I'm just a country doctor, but I know what I know. 118 00:16:47,333 --> 00:16:51,044 And I know acromegalia doesn't turn up in four days out of left field. 119 00:16:51,045 --> 00:16:52,212 So? 120 00:16:52,213 --> 00:16:55,579 So I went to the medical library in Phoenix and read up on it. 121 00:16:55,674 --> 00:16:58,510 There wasn't one single recorded case in medical history... 122 00:16:58,511 --> 00:17:01,804 where a malformation developed as fast as Deemer said Jacobs' did. 123 00:17:01,805 --> 00:17:04,923 - You mean he was lying to us? - I don't know. 124 00:17:06,644 --> 00:17:09,979 But I'd like to know why he was in such a hurry to bury Jacobs... 125 00:17:09,980 --> 00:17:12,339 and why he didn't want me to do an autopsy. 126 00:17:12,483 --> 00:17:16,218 The man's an M.D. Like you. He's entitled to his opinion. 127 00:17:16,278 --> 00:17:19,681 Or do you want me to charge him with confusing a country doctor? 128 00:17:20,115 --> 00:17:23,284 There's nothing like the safety of prestige, is there, Sheriff? 129 00:17:23,285 --> 00:17:24,619 Let's skip it. 130 00:17:24,620 --> 00:17:26,079 Everything's clean and legal... 131 00:17:26,080 --> 00:17:28,831 and I wouldn't want you to stick your neck out for anything. 132 00:17:28,832 --> 00:17:30,208 What do you want me to do? 133 00:17:30,209 --> 00:17:32,919 Pinch him because I don't like the way he parts his hair? 134 00:17:32,920 --> 00:17:35,171 Have you ever asked yourself what Deemer and Jacobs... 135 00:17:35,172 --> 00:17:36,631 were working on in their lab? 136 00:17:36,632 --> 00:17:40,331 No, and I don't intend to jimmy open a window to find out, either. 137 00:17:41,303 --> 00:17:43,930 Deemer's speciality is nutrient biology. 138 00:17:43,931 --> 00:17:46,124 Jacobs is a leader in the same field. 139 00:17:46,183 --> 00:17:48,643 Now when two big shots like that get together... 140 00:17:48,644 --> 00:17:51,646 and hole up in the desert, 20 miles from civilization... 141 00:17:51,647 --> 00:17:53,815 I'd say they might be working on something... 142 00:17:53,816 --> 00:17:56,554 they're not too anxious to talk about. 143 00:17:58,487 --> 00:18:02,186 You think whatever they might be doing ties in with what killed Jacobs? 144 00:18:02,324 --> 00:18:04,232 I wish I knew. 145 00:18:05,494 --> 00:18:06,939 Oh, oh. 146 00:18:07,496 --> 00:18:09,605 Joe Burch is on the warpath again. 147 00:18:09,707 --> 00:18:13,739 - What'd you do this time? - I forgot to tell him about Jacobs. 148 00:18:15,588 --> 00:18:19,048 Well, good day, my very, very good friends. 149 00:18:19,049 --> 00:18:20,758 A fine pair you turned out to be. 150 00:18:20,759 --> 00:18:22,468 I practically had the paper put to bed... 151 00:18:22,469 --> 00:18:24,387 when I found out about Jacobs by accident. 152 00:18:24,388 --> 00:18:27,432 Well, I'm sorry, Joe. It slipped my mind. What do you want to know? 153 00:18:27,433 --> 00:18:29,142 Only what I haven't found out for myself. 154 00:18:29,143 --> 00:18:31,769 I sneaked a look at the death certificate over at Barney's. 155 00:18:31,770 --> 00:18:34,343 Got the personal dope on him out of Who's Who. 156 00:18:34,481 --> 00:18:37,433 How often does this acromegalia occur, Doc? 157 00:18:37,526 --> 00:18:40,862 Not very. First time I've seen it, as a matter of fact. 158 00:18:40,863 --> 00:18:44,017 My dictionary says it's chronic, it doesn't mention death. 159 00:18:44,116 --> 00:18:47,400 Well, death doesn't usually come from the disease itself. 160 00:18:47,411 --> 00:18:49,162 It's caused by suffocation. 161 00:18:49,163 --> 00:18:50,987 What do you mean, suffocation? 162 00:18:51,040 --> 00:18:54,667 The tongue becomes enlarged. The throat, the thorax, the heart... 163 00:18:54,668 --> 00:18:56,825 everything gets pushed out of place. 164 00:18:58,130 --> 00:19:00,548 What do you think Deemer's been working on out there? 165 00:19:00,549 --> 00:19:02,509 That I'd like to know. 166 00:19:02,510 --> 00:19:06,387 I'll hop out with Ridley, grab a couple of pictures, and see what I can find out. 167 00:19:06,388 --> 00:19:07,722 By the way, Doc... 168 00:19:07,723 --> 00:19:11,518 how long had Jacobs been dead when our friend here remembered to call you? 169 00:19:11,519 --> 00:19:14,270 - Will you lay off? - Eight or ten hours. 170 00:19:14,271 --> 00:19:16,731 Thanks, Doc. I'll be sure to spell your name right. 171 00:19:16,732 --> 00:19:18,900 As for your friend, it might just slip my mind... 172 00:19:18,901 --> 00:19:21,936 to support him the next time he comes up for election. 173 00:19:22,446 --> 00:19:25,849 Say, that's a good idea, Jack. Him going out to Deemer's. 174 00:19:26,116 --> 00:19:29,401 Joe will get him so riled up with questions, he may take to me. 175 00:19:43,259 --> 00:19:46,845 If you go into the hotel, miss, they'll tell you the best way to get there. 176 00:19:46,846 --> 00:19:48,504 Thank you. 177 00:19:59,900 --> 00:20:03,444 I wonder if you might tell me the best way to get out to the Deemer place? 178 00:20:03,445 --> 00:20:05,780 - It's about... - I know where it is. 179 00:20:05,781 --> 00:20:07,824 Is there a bus or cab available? 180 00:20:07,825 --> 00:20:11,476 Well, yes, but there won't be any buses through anymore today. 181 00:20:12,121 --> 00:20:13,955 Then would you mind calling a cab for me? 182 00:20:13,956 --> 00:20:16,861 I wouldn't mind it a bit. But it wouldn't do no good. 183 00:20:16,876 --> 00:20:19,252 Because Jasper, you see, it's his cab. 184 00:20:19,253 --> 00:20:22,573 He's out at the Bar Six and won't be back for a couple of hours. 185 00:20:23,507 --> 00:20:25,118 Maybe longer. 186 00:20:25,676 --> 00:20:27,667 Well, what'll I do? 187 00:20:28,137 --> 00:20:30,828 Sit down and wait. That's all you can do. 188 00:20:31,891 --> 00:20:33,466 Thank you. 189 00:20:51,160 --> 00:20:53,328 You ain't come through here before, have you? 190 00:20:53,329 --> 00:20:54,857 No. 191 00:20:55,623 --> 00:20:57,732 Didn't think I'd seen you. 192 00:20:58,584 --> 00:21:01,156 You any kin to this man, Deemer? 193 00:21:01,629 --> 00:21:03,129 No, I'm not. 194 00:21:03,130 --> 00:21:05,786 He any kin to you? Oh, no. 195 00:21:08,052 --> 00:21:10,261 - I don't suppose that... - I doubt it. 196 00:21:10,262 --> 00:21:11,707 Me, too. 197 00:21:19,480 --> 00:21:21,856 Josh, I'm expecting a call from Dan Simon. 198 00:21:21,857 --> 00:21:23,691 Switch it to the Deemer place, will you? 199 00:21:23,692 --> 00:21:25,151 You going out there? 200 00:21:25,152 --> 00:21:27,760 - Just leaving. - Take her with you. 201 00:21:28,197 --> 00:21:30,990 Well, you see, I was asking how to get out there, but... 202 00:21:30,991 --> 00:21:32,867 Well, I wouldn't want to impose on you. 203 00:21:32,868 --> 00:21:34,610 He won't mind. 204 00:21:35,329 --> 00:21:37,205 No, I'd be glad to drive you. 205 00:21:37,206 --> 00:21:39,979 - Well, if you're sure. - Are these yours? 206 00:21:40,668 --> 00:21:41,899 Hey. 207 00:21:42,211 --> 00:21:44,984 Ain't you two going to introduce yourselves? 208 00:21:46,090 --> 00:21:47,321 - No. - No. 209 00:21:51,804 --> 00:21:54,162 Getting to be a fast world. 210 00:22:01,105 --> 00:22:02,480 Think it's about time? 211 00:22:02,481 --> 00:22:05,817 - Dr. Matt Hastings. - Stephanie Clayton. "Steve." 212 00:22:05,818 --> 00:22:07,402 I like Steve. 213 00:22:07,403 --> 00:22:10,154 I'm really indebted to you, Dr. Hastings, for this ride. 214 00:22:10,155 --> 00:22:12,824 Or rather, I'm indebted to your friend Josh. 215 00:22:12,825 --> 00:22:14,305 So am I. 216 00:22:14,952 --> 00:22:19,038 I guess it's none of my business asking why you're going out to Deemer's place, but... 217 00:22:19,039 --> 00:22:20,290 Why not? 218 00:22:20,291 --> 00:22:22,500 I'm doing graduate work in biology. 219 00:22:22,501 --> 00:22:24,610 The professor teaches it, or he did. 220 00:22:24,879 --> 00:22:26,588 I knew it would happen. 221 00:22:26,589 --> 00:22:30,158 Give women the vote and what do you get? Lady scientists. 222 00:22:30,634 --> 00:22:32,719 Well, student so far. 223 00:22:32,720 --> 00:22:36,556 You see, I wrote a paper on the nutritional aspects of expanding populations... 224 00:22:36,557 --> 00:22:39,601 and Prof. Jacobs read it and offered me a job for the summer. 225 00:22:39,602 --> 00:22:41,519 How about a place to live? 226 00:22:41,520 --> 00:22:44,439 There are a couple of nice boarding houses in Desert Rock. 227 00:22:44,440 --> 00:22:46,983 - Cost less than a hotel. - Well, no. 228 00:22:46,984 --> 00:22:48,860 I'm going to stay at the professor's. 229 00:22:48,861 --> 00:22:50,862 You see, it's all part of my contract. 230 00:22:50,863 --> 00:22:54,847 I'll be laboratory technician, cook, student. The whole works. 231 00:22:55,159 --> 00:22:56,367 I see. 232 00:22:56,368 --> 00:22:58,244 Well, it's one way of earning a master's. 233 00:22:58,245 --> 00:23:02,360 And it's worth it working with people like Deemer and Prof. Jacobs. 234 00:23:04,335 --> 00:23:08,034 - How well did you know Eric Jacobs? - I've never met him. 235 00:23:08,088 --> 00:23:11,408 He just read the paper and liked it, and that was that. 236 00:23:12,510 --> 00:23:14,120 He's dead. 237 00:23:14,386 --> 00:23:16,246 Died yesterday morning. 238 00:23:17,014 --> 00:23:18,459 How? 239 00:23:19,141 --> 00:23:21,666 Glandular condition called acromegalia. 240 00:23:22,978 --> 00:23:26,064 Acromegalia? Isn't that a very rare disease? 241 00:23:26,065 --> 00:23:27,676 Extremely. 242 00:23:28,025 --> 00:23:29,719 Are you sure it was that? 243 00:23:31,070 --> 00:23:34,520 No, I'm not sure at all. 244 00:24:01,058 --> 00:24:03,630 He has a wonderful lab here. One of the best. 245 00:24:07,064 --> 00:24:09,065 Looks like nobody's home. 246 00:24:09,066 --> 00:24:12,137 There must be someone. That's Joe Burch's car over there. 247 00:24:14,864 --> 00:24:16,226 Might as well. 248 00:24:18,659 --> 00:24:22,537 The electric panel shorted. 249 00:24:22,538 --> 00:24:25,063 And, well, you can see for yourself. 250 00:24:25,249 --> 00:24:27,774 You estimated the amount of damage yet, Professor? 251 00:24:28,294 --> 00:24:32,922 The greatest damage, of course, was to the work that was destroyed. 252 00:24:32,923 --> 00:24:34,299 Let's get back to Jacobs. 253 00:24:34,300 --> 00:24:36,658 - Why did he leave... - I've told you all there is. 254 00:24:36,677 --> 00:24:38,704 Will you gentlemen excuse me? 255 00:24:39,513 --> 00:24:41,264 One more picture. 256 00:24:41,265 --> 00:24:43,391 - Pat the monkey, Professor. - I said that was all. 257 00:24:43,392 --> 00:24:45,226 I think that ought to be enough, Joe. 258 00:24:45,227 --> 00:24:48,646 - Professor's had a rough couple of days. - Yes. Thank you, Dr. Hastings. 259 00:24:48,647 --> 00:24:52,108 Thanks for the story, Professor. I didn't mean to add to your troubles. 260 00:24:52,109 --> 00:24:53,359 Come on, Ridley. 261 00:24:53,360 --> 00:24:55,387 - See you later, Matt. - See you, Joe. 262 00:25:01,118 --> 00:25:03,441 I thought I'd never get rid of them. 263 00:25:03,579 --> 00:25:05,855 You must forgive an old man. 264 00:25:06,332 --> 00:25:09,375 - Have I met you before, miss? - No. 265 00:25:09,376 --> 00:25:13,379 This is Stephanie Clayton. It seems Prof. Jacobs wrote for an assistant. 266 00:25:13,380 --> 00:25:16,581 - She's it. - Yes, Eric told me you were coming. 267 00:25:17,092 --> 00:25:20,578 But I didn't expect to see a biologist that looked like you. 268 00:25:20,846 --> 00:25:23,139 That was intended as a compliment. 269 00:25:23,140 --> 00:25:26,923 - I'm afraid I've gotten a bit rusty. - Well, thank you, sir. 270 00:25:27,061 --> 00:25:30,897 Well, I don't know that you'll want to stay on with all that has happened... 271 00:25:30,898 --> 00:25:32,889 You're welcome to, of course. 272 00:25:32,983 --> 00:25:34,359 But Eric... 273 00:25:34,360 --> 00:25:37,596 I know. Dr. Hastings told me on the way out. 274 00:25:37,863 --> 00:25:39,178 I see. 275 00:25:39,740 --> 00:25:43,493 Well, with Eric gone, I'm alone. 276 00:25:43,494 --> 00:25:45,161 I'm sure I can be of service. 277 00:25:45,162 --> 00:25:47,580 I mean, if you're going to continue with your work. 278 00:25:47,581 --> 00:25:52,242 Yes, indeed. For Eric's sake, if nothing else. 279 00:25:52,336 --> 00:25:54,879 Wasn't Paul Lund working with you, Prof. Deemer? 280 00:25:54,880 --> 00:25:56,047 Paul... 281 00:25:56,048 --> 00:25:57,882 Yes, he was studying for his doctorate... 282 00:25:57,883 --> 00:25:59,050 when I was a freshman. 283 00:25:59,051 --> 00:26:02,387 - I'd heard he came here. - Yes, of course. 284 00:26:02,388 --> 00:26:05,849 Paul Lund. No, he's not with us anymore. 285 00:26:05,850 --> 00:26:08,434 Well, come now, Miss Clayton. Let me show you my lab. 286 00:26:08,435 --> 00:26:11,921 - Are you interested at all, Doctor? - Yes, of course. 287 00:26:12,273 --> 00:26:15,046 I've put all I own into this. 288 00:26:15,234 --> 00:26:16,809 It's my life. 289 00:26:17,319 --> 00:26:20,437 Everything that I have and care for is here. 290 00:26:21,407 --> 00:26:24,561 Unfortunately, part of it has been destroyed. 291 00:26:25,077 --> 00:26:26,440 I see. 292 00:26:26,996 --> 00:26:29,080 What's in the vial, Professor? 293 00:26:29,081 --> 00:26:31,570 - A nutrient. - You mean a synthetic? 294 00:26:31,792 --> 00:26:34,744 A completely nonorganic food concentrate. 295 00:26:35,421 --> 00:26:38,871 Medicine has lengthened the life span, and people live longer. 296 00:26:39,800 --> 00:26:42,918 But the food supply remains fairly static. 297 00:26:43,596 --> 00:26:48,292 World population is increasing at the rate of 25 million a year. 298 00:26:50,144 --> 00:26:52,218 An overcrowded world. 299 00:26:52,688 --> 00:26:55,177 That means not enough to eat. 300 00:26:55,274 --> 00:26:59,222 The disease of hunger, like most diseases, well, it spreads. 301 00:26:59,528 --> 00:27:02,266 There are 2 billion people in the world today. 302 00:27:02,615 --> 00:27:05,021 In 1975 there will be 3 billion. 303 00:27:05,242 --> 00:27:09,487 In the year 2000, there will be 3 billion 625 million. 304 00:27:10,539 --> 00:27:14,292 The world may not be able to produce enough food to feed all these people. 305 00:27:14,293 --> 00:27:18,954 Now perhaps you'll understand what an inexpensive nutrient will mean. 306 00:27:19,965 --> 00:27:22,917 Well, not many of us look that far into the future, sir. 307 00:27:23,594 --> 00:27:25,668 Our business is the future. 308 00:27:25,846 --> 00:27:28,139 No man can do it on his own, of course. 309 00:27:28,140 --> 00:27:31,258 You don't pull it out of your hat like a magician's rabbit. 310 00:27:31,936 --> 00:27:36,762 Well, you build on what hundreds of others have learnt before you. 311 00:27:37,316 --> 00:27:40,652 I thought that synthesis was impossible without a bonding agent... 312 00:27:40,653 --> 00:27:42,477 to hold everything together. 313 00:27:43,155 --> 00:27:45,949 And we use the simplest of all: The atom. 314 00:27:45,950 --> 00:27:47,525 Let me show you. 315 00:27:56,377 --> 00:27:59,780 - That's an isotope, isn't it? - A radioactive isotope. 316 00:28:00,214 --> 00:28:01,548 Ammoniac. 317 00:28:01,549 --> 00:28:05,593 - And that's what binds your solution? - Binds it and triggers it. 318 00:28:05,594 --> 00:28:09,377 Using it, Eric's dream and mine may be a reality before... 319 00:28:11,183 --> 00:28:12,414 Excuse me. 320 00:28:17,606 --> 00:28:18,921 Hello? 321 00:28:20,359 --> 00:28:21,722 Yes. 322 00:28:23,153 --> 00:28:24,598 It's for you, Doctor. 323 00:28:26,198 --> 00:28:27,679 Thank you. 324 00:28:29,910 --> 00:28:32,815 Hello? Hi, Josh. 325 00:28:33,372 --> 00:28:34,581 Of course. 326 00:28:34,582 --> 00:28:37,355 Call her back. Tell her I'll stop by on my way home. 327 00:28:37,459 --> 00:28:38,822 Bye. 328 00:28:39,920 --> 00:28:41,780 Sorry to break this up. 329 00:28:42,298 --> 00:28:43,798 Thanks for the tour, Professor. 330 00:28:43,799 --> 00:28:45,550 Maybe one of these days you'll invite me back. 331 00:28:45,551 --> 00:28:47,375 Why, yes, of course. 332 00:28:48,304 --> 00:28:50,081 Professor, I... 333 00:28:50,639 --> 00:28:54,309 I'm still puzzled by the speed with which Jacobs' malformation developed. 334 00:28:54,310 --> 00:28:55,643 Can you explain it? 335 00:28:55,644 --> 00:28:57,884 Eric is dead and he shouldn't be. 336 00:28:57,980 --> 00:29:00,753 But the cause was acromegalia. Nothing else. 337 00:29:01,275 --> 00:29:04,013 It seems such a deviation from the classic cases. 338 00:29:04,236 --> 00:29:08,019 You're being very diplomatic, Doctor. Why don't you speak up? 339 00:29:08,574 --> 00:29:12,059 Don't you think, sir, this time you might be wrong? 340 00:29:12,286 --> 00:29:13,861 In this case, no. 341 00:29:14,121 --> 00:29:16,414 You want to do an autopsy. Why don't you? 342 00:29:16,415 --> 00:29:18,987 - Well, you objected. - I was upset. 343 00:29:19,251 --> 00:29:22,903 Eric was not only my colleague, he was my closest friend. 344 00:29:23,255 --> 00:29:26,540 - You have my permission. - Well, thank you, sir. 345 00:29:26,550 --> 00:29:28,593 I'll let you know what I find. 346 00:29:28,594 --> 00:29:31,166 And please, don't forget to invite me back? 347 00:29:33,307 --> 00:29:36,424 - Well, now I'll show you to your quarters. - All right. 348 00:29:43,943 --> 00:29:46,277 - That you, Jack? - How're you coming? 349 00:29:46,278 --> 00:29:48,435 Be right with you. 350 00:30:06,674 --> 00:30:08,202 What you got? 351 00:30:08,425 --> 00:30:11,116 I'll give it to you fast, Jack. Nothing. 352 00:30:11,220 --> 00:30:14,337 Nothing? You mean the professor was right? 353 00:30:14,849 --> 00:30:16,516 Couldn't have been more right. 354 00:30:16,517 --> 00:30:17,809 Well, how do you like that? 355 00:30:17,810 --> 00:30:21,437 You make a big thing out of it, show Deemer up for maybe a murderer and then... 356 00:30:21,438 --> 00:30:23,523 You want me to go ahead with the interment, Jack? 357 00:30:23,524 --> 00:30:27,591 You might as well before this amateur gumshoe gets any more bright ideas. 358 00:30:28,028 --> 00:30:29,806 The case is closed. 359 00:30:31,282 --> 00:30:34,851 And the next time I need a doctor, I'll call one in from Phoenix. 360 00:30:35,327 --> 00:30:38,079 You know, I don't think Jack's too happy about all this. 361 00:30:38,080 --> 00:30:40,023 I don't blame him. 362 00:30:41,917 --> 00:30:44,110 But I still can't figure it out. 363 00:30:48,507 --> 00:30:50,949 Slowly, slow. 364 00:30:52,678 --> 00:30:53,970 That's good. 365 00:30:53,971 --> 00:30:56,923 Take your time, Steve, take your time. 366 00:30:56,932 --> 00:30:59,374 We have nothing except time. 367 00:30:59,476 --> 00:31:01,918 And we won't have that if we make a mistake. 368 00:31:02,271 --> 00:31:03,550 There. 369 00:31:03,981 --> 00:31:06,304 - Am I doing all right, Professor? - Fine! 370 00:31:06,609 --> 00:31:09,478 Now lift the lid onto the vial. 371 00:31:12,031 --> 00:31:13,725 Easy. 372 00:31:14,867 --> 00:31:18,317 That's it. Now lift up the graduated glass... 373 00:31:20,539 --> 00:31:22,946 and put it in the access chamber. 374 00:31:26,921 --> 00:31:28,829 Well done, Steve. 375 00:31:29,006 --> 00:31:31,115 Now lift up the chamber. 376 00:31:34,595 --> 00:31:36,040 That's it. 377 00:31:37,515 --> 00:31:40,475 Now we'll take this into the dry box... 378 00:31:40,476 --> 00:31:43,297 where we can handle it safely. 379 00:31:59,495 --> 00:32:01,652 You're getting quite expert at this. 380 00:32:02,498 --> 00:32:04,832 I don't know what I'd do without you. 381 00:32:04,833 --> 00:32:07,359 Now let's see how we make out. 382 00:32:08,712 --> 00:32:13,216 It's one thing to develop a formula on paper, another to make it work. 383 00:32:13,217 --> 00:32:17,711 So far we've found an almost consistent instability in the material. 384 00:32:18,639 --> 00:32:21,683 One batch of nutrient varies sharply from the next. 385 00:32:21,684 --> 00:32:24,007 What do you want to try it on this time? 386 00:32:24,436 --> 00:32:26,344 One of the baby rats? 387 00:32:47,376 --> 00:32:48,821 Okay. 388 00:32:51,088 --> 00:32:53,590 How long before we know anything, Professor? 389 00:32:53,591 --> 00:32:57,124 Well, there have been times when the instability has caused death. 390 00:32:59,096 --> 00:33:01,123 I meant, if it works. 391 00:33:01,348 --> 00:33:02,924 Let me show you. 392 00:33:05,311 --> 00:33:07,634 - You see that rabbit? - Yes. 393 00:33:08,147 --> 00:33:10,423 How old would you say he was? 394 00:33:10,482 --> 00:33:12,177 Four months. 395 00:33:12,860 --> 00:33:14,175 Look at the chart. 396 00:33:15,362 --> 00:33:17,057 Six days! 397 00:33:18,699 --> 00:33:19,991 Is it normal? 398 00:33:19,992 --> 00:33:23,453 I ran a reflex test on him after you went to bed last night. 399 00:33:23,454 --> 00:33:25,496 The only difference between him and the others... 400 00:33:25,497 --> 00:33:28,416 is that he's healthier and stronger. 401 00:33:28,417 --> 00:33:31,211 All the same, we mustn't be in too much of a hurry. 402 00:33:31,212 --> 00:33:34,199 We've got to lick this problem of instability. 403 00:33:34,423 --> 00:33:39,166 Once we can control that, we're ready for the ultimate test: On humans. 404 00:33:40,638 --> 00:33:42,795 There mustn't be a mistake this time. 405 00:33:51,023 --> 00:33:53,858 - I'll be back in a couple of hours. - All right, Steve. 406 00:33:53,859 --> 00:33:56,528 Science is science, but a girl must get her hair done. 407 00:33:56,529 --> 00:33:59,197 You'd better hurry though, if you're going to catch that bus. 408 00:33:59,198 --> 00:34:01,407 - It only stops on signal, you know. - I know. 409 00:34:01,408 --> 00:34:03,159 - Anything I can get for you? - No, thanks. 410 00:34:03,160 --> 00:34:05,203 We'll run those tissue tests when you come back. 411 00:34:05,204 --> 00:34:07,610 - Right. - Have fun. 412 00:34:21,679 --> 00:34:24,722 Have the prescription refilled and be sure she takes it after every meal. 413 00:34:24,723 --> 00:34:28,393 Okay, Doc, but you know women. Mary will just let it sit on the shelf. 414 00:34:28,394 --> 00:34:30,854 Yeah, but she'll feel better knowing it's there, won't she? 415 00:34:30,855 --> 00:34:32,105 Yeah, I suppose so. 416 00:34:32,106 --> 00:34:34,607 Say, when are you and me flying out for some more fishing? 417 00:34:34,608 --> 00:34:37,110 - It's been four or five weeks since... - Excuse me, Jim. 418 00:34:37,111 --> 00:34:38,342 Steve! 419 00:34:40,364 --> 00:34:42,936 - Carry your books, miss? - Thanks! 420 00:34:42,992 --> 00:34:45,564 I haven't been walked to school in a long time. 421 00:34:45,578 --> 00:34:47,871 Hey, you dress up our town very nicely. 422 00:34:47,872 --> 00:34:49,914 If you don't look out, the Chamber of Commerce... 423 00:34:49,915 --> 00:34:53,947 is going to list you in their publicity with the local attractions. 424 00:34:53,961 --> 00:34:56,913 Say, do you have to go right back? 425 00:34:57,548 --> 00:34:58,756 No. 426 00:34:58,757 --> 00:35:01,911 - Good, let's skip school. - All right. 427 00:35:09,351 --> 00:35:11,378 It's like an oasis. 428 00:35:11,645 --> 00:35:14,419 - I bring all my patients here. - I'll bet. 429 00:35:14,607 --> 00:35:16,799 - How's this? - Fine. 430 00:35:24,783 --> 00:35:26,228 Not now, thanks. 431 00:35:27,828 --> 00:35:29,662 How are you getting along with Deemer? 432 00:35:29,663 --> 00:35:31,664 Half the time he doesn't know I'm there... 433 00:35:31,665 --> 00:35:34,334 and the other half he's worried I'll make a mistake. 434 00:35:34,335 --> 00:35:36,907 - He's quite a guy, I guess. - Yes. 435 00:35:38,214 --> 00:35:42,458 Has he said anything more about that assistant that left? 436 00:35:42,593 --> 00:35:43,991 No. 437 00:35:44,428 --> 00:35:46,513 How's the nutrient coming along? 438 00:35:46,514 --> 00:35:49,631 Well, this is the most amazing thing I've ever seen. 439 00:35:49,642 --> 00:35:52,961 How long does it take an ordinary rabbit to reach full growth? 440 00:35:53,062 --> 00:35:55,855 I don't know. Four or five months, I guess. 441 00:35:55,856 --> 00:35:58,927 He has one there that's reached maturity in six days. 442 00:35:59,109 --> 00:35:59,845 Six days? 443 00:35:59,871 --> 00:36:02,787 I know it sounds unbelievable, but it's true. 444 00:36:02,788 --> 00:36:04,656 It's still so new and unpredictable. 445 00:36:04,657 --> 00:36:07,116 There are all sorts of things to take into account... 446 00:36:07,117 --> 00:36:09,869 before we can even think of experimenting on humans. 447 00:36:09,870 --> 00:36:14,115 Some of the nutrient, when unstable, has even been deadly. 448 00:36:14,583 --> 00:36:18,567 But we do know that it's kept animals alive that have been fed nothing else. 449 00:36:18,921 --> 00:36:21,840 If I stay here much longer I'm going to miss my bus. 450 00:36:21,841 --> 00:36:24,717 Who can ask for a better opening? I'm at your service, miss. 451 00:36:24,718 --> 00:36:27,011 Are you sure your patients can spare you? 452 00:36:27,012 --> 00:36:29,538 I'm such a good doctor, they never get sick. 453 00:36:30,057 --> 00:36:32,131 - Come on. Let's go. - All right. 454 00:36:43,487 --> 00:36:45,405 No wonder you love the desert. 455 00:36:45,406 --> 00:36:47,349 It's so beautiful. 456 00:36:48,659 --> 00:36:52,120 Everything that ever walked or crawled on the face of the earth... 457 00:36:52,121 --> 00:36:53,913 swum the depths of the ocean... 458 00:36:53,914 --> 00:36:56,866 soared through the sky has left its imprint here. 459 00:36:58,794 --> 00:37:00,128 Look. 460 00:37:00,129 --> 00:37:02,505 Did you ever wonder what piled them up like that? 461 00:37:02,506 --> 00:37:04,663 Wind? Water? What? 462 00:37:04,925 --> 00:37:08,303 I've never seen anything quite like it. Can we stop? 463 00:37:08,304 --> 00:37:09,702 Sure. 464 00:37:48,511 --> 00:37:50,952 All this was once an ocean, wasn't it? 465 00:37:51,847 --> 00:37:54,918 You can still find seashells if you keep your eyes open. 466 00:37:55,226 --> 00:37:57,086 - What's that? - I... 467 00:37:58,020 --> 00:38:02,004 - There he is. - It scared me. 468 00:38:02,399 --> 00:38:05,443 I'm beginning to see now why you love it here. 469 00:38:05,444 --> 00:38:07,055 Catching, huh? 470 00:38:08,030 --> 00:38:10,686 I think I'll have that cigarette now. 471 00:38:15,371 --> 00:38:16,981 Thank you. 472 00:38:23,420 --> 00:38:26,256 You know, it must look out of this world from the air. 473 00:38:26,257 --> 00:38:29,327 - I'll show it to you sometime. - Will you really? 474 00:38:29,677 --> 00:38:31,219 What does it look like? 475 00:38:31,220 --> 00:38:33,958 Like something from another life. 476 00:38:34,765 --> 00:38:38,251 Serene, quiet, yet strangely evil... 477 00:38:38,644 --> 00:38:40,967 as if it were hiding its secret from man. 478 00:38:42,940 --> 00:38:46,359 You make it sound so creepy. 479 00:38:46,360 --> 00:38:48,220 The unknown always is. 480 00:39:28,194 --> 00:39:31,597 - Whatever could have started it? - I don't know. 481 00:39:32,948 --> 00:39:37,228 Well, I think I've had enough of the unknown for one afternoon. 482 00:40:11,028 --> 00:40:13,933 Something must have started it. 483 00:40:15,324 --> 00:40:17,825 You can't second-guess the desert. 484 00:40:17,826 --> 00:40:22,320 Rocks that have stayed for 1,000 years, they just move. 485 00:40:22,748 --> 00:40:24,941 There's no figuring it. 486 00:40:33,717 --> 00:40:37,220 Well, the bus would have gotten me here sooner, but I certainly enjoyed it. 487 00:40:37,221 --> 00:40:40,473 - Give my best to the rabbits. - Would you like to see them? 488 00:40:40,474 --> 00:40:42,583 Now you're talking. 489 00:41:01,036 --> 00:41:03,525 You can put them right there. 490 00:41:09,128 --> 00:41:12,714 It's funny he's not here. Maybe he's resting. 491 00:41:12,715 --> 00:41:15,702 - Do I get the guided tour? - Follow me. 492 00:41:20,848 --> 00:41:23,503 It wasn't like that when I left! 493 00:41:24,226 --> 00:41:26,603 Are you sure it's the same one? 494 00:41:26,604 --> 00:41:28,084 Yes. 495 00:41:28,606 --> 00:41:32,257 We injected a baby rat this morning. Let's take a look at it. 496 00:41:36,947 --> 00:41:39,638 - This morning? - It was a baby. 497 00:41:39,867 --> 00:41:42,702 Matt, I tell you, this morning it was a baby. 498 00:41:42,703 --> 00:41:45,622 And it doubled in size in a few hours? 499 00:41:45,623 --> 00:41:47,946 Matt, you do believe me? 500 00:41:48,042 --> 00:41:49,736 Of course I do. 501 00:41:57,301 --> 00:41:58,593 Hello? 502 00:41:58,594 --> 00:42:00,621 Yes, he's here. Just a minute. 503 00:42:00,679 --> 00:42:02,587 It's your office. 504 00:42:03,641 --> 00:42:06,332 Thanks. Hello? 505 00:42:07,394 --> 00:42:09,053 Yeah, Josh. 506 00:42:10,064 --> 00:42:13,525 I'll stop by on my way home. Thanks. Bye. 507 00:42:13,526 --> 00:42:15,303 I've got to go. 508 00:42:15,402 --> 00:42:17,779 That's one of the penalties of being a doctor. 509 00:42:17,780 --> 00:42:20,490 I never seem to find time to finish a conversation. 510 00:42:20,491 --> 00:42:22,367 What do you make of that baby rat? 511 00:42:22,368 --> 00:42:24,062 I don't know. 512 00:42:24,119 --> 00:42:25,995 Freaks of any kind give me the willies. 513 00:42:25,996 --> 00:42:28,915 Well, I've heard of giantism, but I've never seen it produced. 514 00:42:28,916 --> 00:42:31,709 Why don't you have Deemer ask me out in the next day or so. 515 00:42:31,710 --> 00:42:34,170 - I'd like to discuss it with him. - I will. 516 00:42:34,171 --> 00:42:37,215 Besides, it'll give me a chance to see you again. 517 00:42:37,216 --> 00:42:38,842 Or don't I need an excuse? 518 00:42:38,843 --> 00:42:41,878 - Now, what do you think? - I'll call you. 519 00:42:51,981 --> 00:42:54,983 My laboratory is not open to the public, Miss Clayton. 520 00:42:54,984 --> 00:42:58,027 Explain why you brought Dr. Hastings here. 521 00:42:58,028 --> 00:43:00,898 - Sir? - Dr. Hastings. 522 00:43:01,365 --> 00:43:04,617 Will you please explain why you brought him here? 523 00:43:04,618 --> 00:43:08,288 He's very interested in your work, sir, and I thought it'd be all... 524 00:43:08,289 --> 00:43:11,875 Were you in the habit of conducting tours at Owens University? 525 00:43:11,876 --> 00:43:13,668 No, sir, but I thought it would... 526 00:43:13,669 --> 00:43:16,504 Bringing him here was a breach of my trust in you. 527 00:43:16,505 --> 00:43:20,842 Experimental research is always confidential be it here or anywhere else. 528 00:43:20,843 --> 00:43:23,553 You didn't tell me it was confidential. 529 00:43:23,554 --> 00:43:25,877 I didn't think I'd need to. 530 00:43:26,140 --> 00:43:27,849 Professor, your face. 531 00:43:27,850 --> 00:43:31,217 - That will be enough, Miss Clayton. - Yes, sir. 532 00:45:08,242 --> 00:45:11,870 - Boy, you got nerves. Simmer down. - Where did you come from? 533 00:45:11,871 --> 00:45:15,456 I was on my way to old Andy Andersen's when I saw your car. 534 00:45:15,457 --> 00:45:17,292 What are you doing here? 535 00:45:17,293 --> 00:45:19,711 There was a landslide an hour or so ago. 536 00:45:19,712 --> 00:45:22,881 - Came back to see what caused it. - This is one of those days. 537 00:45:22,882 --> 00:45:25,633 Old Andy called me in a sweat and said to come a running. 538 00:45:25,634 --> 00:45:27,677 Couldn't figure out what he was yakking about... 539 00:45:27,678 --> 00:45:30,221 but it seems like something was eating his cattle. 540 00:45:30,222 --> 00:45:32,581 - Eating them? - Say... 541 00:45:32,808 --> 00:45:35,935 He had sunstroke a couple of years back. You don't suppose... 542 00:45:35,936 --> 00:45:40,273 No, there must be something to it. Said he had a stack of bones to show me. 543 00:45:40,274 --> 00:45:42,859 You wouldn't like to come along, would you? 544 00:45:42,860 --> 00:45:45,778 You still trust my judgement after the Jacobs business? 545 00:45:45,779 --> 00:45:49,183 I ain't looking for medical advice, Doc. Just company. 546 00:46:02,296 --> 00:46:04,654 Glad you finally got here, Sheriff. 547 00:46:05,341 --> 00:46:07,217 Hi, Doc. Didn't expect to see you. 548 00:46:07,218 --> 00:46:10,220 Hi, Andy. Jack met me on the way. Told me you've been having trouble. 549 00:46:10,221 --> 00:46:13,723 - Yeah, darndest thing ever happened. - Where's what we came for? 550 00:46:13,724 --> 00:46:15,252 Let's go. 551 00:46:32,034 --> 00:46:33,910 I never saw anything like it. 552 00:46:33,911 --> 00:46:36,704 No footprints, no blood, no sign of struggle. 553 00:46:36,705 --> 00:46:40,357 The bones just stripped clean, like peeling a banana. 554 00:46:48,634 --> 00:46:52,262 About noon the boy here came up from the lower section and found them. 555 00:46:52,263 --> 00:46:54,597 I don't suppose it could've been mountain lions? 556 00:46:54,598 --> 00:46:56,599 I've ranched here 22 years now, Doc... 557 00:46:56,600 --> 00:46:59,102 and I've had more than my share of lions and wolves. 558 00:46:59,103 --> 00:47:00,927 It wasn't them. 559 00:47:08,487 --> 00:47:11,531 - Where did that come from? - It was there when the boy got here. 560 00:47:11,532 --> 00:47:14,659 Stop worrying about that and tell me what's picking my cattle clean. 561 00:47:14,660 --> 00:47:16,452 That's all I want to know. What's doing it? 562 00:47:16,453 --> 00:47:18,538 - Take it easy, Andy. - They're not your cattle. 563 00:47:18,539 --> 00:47:21,833 If it could happen last night, it could happen tonight, tomorrow night. 564 00:47:21,834 --> 00:47:23,908 It could wipe me out. 565 00:47:26,589 --> 00:47:28,173 Aren't you going to do anything? 566 00:47:28,174 --> 00:47:31,634 I'm up a tree, Andy, like you are. I don't know where to start thinking. 567 00:47:31,635 --> 00:47:33,828 You got any ideas, Doc? 568 00:47:34,096 --> 00:47:36,681 Better round up what livestock you can and stand guard. 569 00:47:36,682 --> 00:47:38,850 If you see or hear anything, ring me at the house. 570 00:47:38,851 --> 00:47:41,209 I'll be there, just in case. 571 00:47:42,354 --> 00:47:44,097 See you, Andy. 572 00:50:44,286 --> 00:50:45,815 Hi, Jack. 573 00:50:47,248 --> 00:50:48,873 Anyone pull through? 574 00:50:48,874 --> 00:50:52,028 You kidding? I want to show you something. 575 00:51:03,013 --> 00:51:04,708 Morning, Doc. 576 00:51:05,724 --> 00:51:08,893 The Sheriff tells me you've seen something like this before. 577 00:51:08,894 --> 00:51:10,257 Yeah. 578 00:51:10,354 --> 00:51:13,127 You buying this accident business, Doc? 579 00:51:13,357 --> 00:51:15,384 - Aren't you? - Nope. 580 00:51:15,442 --> 00:51:17,861 I can't figure it. There isn't a skid mark. 581 00:51:17,862 --> 00:51:20,738 We ploughed through the wreck and found the brakes still work. 582 00:51:20,739 --> 00:51:24,325 It's just like something grabbed the pickup and threw it 30 feet off the road. 583 00:51:24,326 --> 00:51:26,602 Take a look at this, Doc. 584 00:51:36,881 --> 00:51:39,174 I can't understand why I didn't spot this stuff... 585 00:51:39,175 --> 00:51:42,886 when I hauled those skeletons out of here and stacked them on the other side. 586 00:51:42,887 --> 00:51:45,494 - They were here? - Yes, sir. Why? 587 00:51:51,187 --> 00:51:54,506 There doesn't seem to be any distinctive odour. 588 00:51:56,442 --> 00:51:57,721 Wow. 589 00:51:57,902 --> 00:52:00,737 Say, have you got a thermos or a jar around here somewhere? 590 00:52:00,738 --> 00:52:02,739 I think there's one over here. 591 00:52:02,740 --> 00:52:06,409 - Same stuff we found at Andy's? - Yeah, I think so. 592 00:52:06,410 --> 00:52:08,661 Well, that makes three then. 593 00:52:08,662 --> 00:52:09,913 Three? 594 00:52:09,914 --> 00:52:12,707 Here, the stuff you saw yesterday, and Andy's. 595 00:52:12,708 --> 00:52:13,875 Andy? 596 00:52:13,876 --> 00:52:16,503 His wife found him at the corral last night, dead. 597 00:52:16,504 --> 00:52:19,788 He'd been... Like the cattle and sheep. 598 00:52:20,007 --> 00:52:22,800 There was a couple of gallons of this liquid beside him. 599 00:52:22,801 --> 00:52:25,094 I wish you'd give me a hand with this yarn, Doc. 600 00:52:25,095 --> 00:52:26,513 Stuff here I can't handle. 601 00:52:26,514 --> 00:52:28,765 Maybe there's stuff here none of us can. 602 00:52:28,766 --> 00:52:31,601 If I were you, Joe, I'd write this as a straight accident. 603 00:52:31,602 --> 00:52:33,937 If you print anything as vague as what we've got... 604 00:52:33,938 --> 00:52:35,897 you'll scare half the state to death. 605 00:52:35,898 --> 00:52:39,901 - News is news, Doc. - Guess and a half-truth aren't news. 606 00:52:39,902 --> 00:52:42,403 Why don't you hold off till we nail this down tight? 607 00:52:42,404 --> 00:52:44,739 Maybe then you'll have the biggest story of your life. 608 00:52:44,740 --> 00:52:48,226 - What have you got, Matt? - I don't know. 609 00:52:48,327 --> 00:52:52,580 But we've got to keep our minds open and our mouths shut till we do know. 610 00:52:52,581 --> 00:52:54,165 Here you are, Doc. 611 00:52:54,166 --> 00:52:55,647 Thanks. 612 00:53:09,390 --> 00:53:10,788 Well? 613 00:53:11,016 --> 00:53:12,433 I'm not sure. 614 00:53:12,434 --> 00:53:16,271 It's impossible at this stage to give you a positive answer. 615 00:53:16,272 --> 00:53:18,231 But it's related to insect venom. 616 00:53:18,232 --> 00:53:20,525 - Insect venom? - Come off it, Matt. 617 00:53:20,526 --> 00:53:22,819 I know. But it checks. 618 00:53:22,820 --> 00:53:25,392 Acidic content, the whole works. 619 00:53:25,948 --> 00:53:28,199 I'm not sure what kind of insect venom it is, but... 620 00:53:28,200 --> 00:53:30,159 Look, Matt, I'm willing to play ball with you... 621 00:53:30,160 --> 00:53:32,483 but there's a limit to what I'll swallow. 622 00:53:33,080 --> 00:53:35,331 Check it yourself, Joe. I'll show you how. 623 00:53:35,332 --> 00:53:36,833 You're having nightmares, Doc. 624 00:53:36,834 --> 00:53:39,460 There's not an insect in the world with that much venom. 625 00:53:39,461 --> 00:53:43,047 All right, don't take my word for it. Get someone else to analyse it. 626 00:53:43,048 --> 00:53:45,574 - Who? - Prof. Deemer. 627 00:53:46,677 --> 00:53:48,595 Hey, that's a good idea. 628 00:53:48,596 --> 00:53:50,847 I'll make a date with him. Take the stuff out. Okay? 629 00:53:50,848 --> 00:53:52,098 Okay. 630 00:53:52,099 --> 00:53:54,601 - This time don't you forget to let me know. - I won't, Joe. 631 00:53:54,602 --> 00:53:58,930 Insect venom in the large economy size. I've heard everything. 632 00:53:59,899 --> 00:54:02,637 Give me Prof. Deemer will you, Josh? 633 00:54:06,530 --> 00:54:07,975 Hello? 634 00:54:08,449 --> 00:54:10,309 Hello, Matt. 635 00:54:10,618 --> 00:54:13,203 No, I can talk. He's upstairs. 636 00:54:13,204 --> 00:54:16,358 I was hoping you'd call. There's... 637 00:54:16,540 --> 00:54:19,410 Matt, I've got to talk to you. 638 00:54:19,460 --> 00:54:22,910 Well, he's sick, Matt, terribly sick. 639 00:54:23,130 --> 00:54:25,951 It's his face and his hands. 640 00:54:26,217 --> 00:54:28,343 Yes. Well, I did. 641 00:54:28,344 --> 00:54:31,580 I asked him to see a doctor, but he won't do any... 642 00:54:32,806 --> 00:54:35,046 Steve? Steve! 643 00:54:39,897 --> 00:54:43,596 She hung up, Doc. You want me to try to get her back? 644 00:55:15,933 --> 00:55:17,757 Hurry, Matt! 645 00:55:18,894 --> 00:55:20,562 - Are you all right? - Something's happened. 646 00:55:20,563 --> 00:55:22,636 He can hardly breathe! 647 00:55:37,496 --> 00:55:40,270 Steve, get me some water, will you? 648 00:55:44,545 --> 00:55:47,046 Don't you think we ought to get him to a hospital? 649 00:55:47,047 --> 00:55:51,375 There isn't anything they can do for him we can't do right here. 650 00:56:05,065 --> 00:56:07,507 Give him some water, Steve. 651 00:56:19,205 --> 00:56:21,331 There's nothing you can do, Doctor. 652 00:56:21,332 --> 00:56:24,367 - Don't say that. - Nothing anyone can do. 653 00:56:24,835 --> 00:56:28,700 Start with Jacobs, Professor. He was the beginning. 654 00:56:29,423 --> 00:56:33,885 Eric and I spent every waking hour on this ever since our... 655 00:56:33,886 --> 00:56:35,877 days at Oakridge. 656 00:56:36,889 --> 00:56:39,662 But he was an impatient old man. 657 00:56:40,434 --> 00:56:42,710 He was convinced that... 658 00:56:43,145 --> 00:56:46,132 an occasional failure with the animals... 659 00:56:46,524 --> 00:56:49,179 didn't necessarily mean... 660 00:56:49,401 --> 00:56:52,721 that the nutrient would fail with humans. 661 00:56:54,990 --> 00:56:56,471 Then... 662 00:56:56,867 --> 00:56:59,439 one day when I was in town... 663 00:56:59,995 --> 00:57:01,773 he and Paul... 664 00:57:01,997 --> 00:57:04,024 injected themselves. 665 00:57:04,208 --> 00:57:07,029 When did Jacobs inject himself, sir? 666 00:57:07,545 --> 00:57:09,821 Four days before he died. 667 00:57:10,923 --> 00:57:13,696 Acromegalia developed in four days. 668 00:57:14,385 --> 00:57:18,534 The isotope triggered our nutrient into a nightmare. 669 00:57:20,724 --> 00:57:22,205 Then... 670 00:57:22,643 --> 00:57:26,259 Paul went crazy and attacked me. 671 00:57:28,274 --> 00:57:32,721 While I was unconscious, he made sure that I wouldn't survive. 672 00:57:35,489 --> 00:57:36,906 But I... 673 00:57:36,907 --> 00:57:39,314 continued the experiment... 674 00:57:39,743 --> 00:57:42,399 hoping that in the short time... 675 00:57:42,454 --> 00:57:44,943 left to me, I'd be able... 676 00:57:45,332 --> 00:57:47,157 to prove the... 677 00:57:47,418 --> 00:57:49,076 nutrient... 678 00:57:49,420 --> 00:57:50,818 would work. 679 00:57:52,548 --> 00:57:55,073 You should have seen them. 680 00:57:56,135 --> 00:57:58,493 You should have seen them. 681 00:57:59,513 --> 00:58:02,667 You should have seen them before the fire. 682 00:58:03,517 --> 00:58:06,504 They lived on nothing but our nutrient. 683 00:58:07,229 --> 00:58:10,845 A rat eight times normal size. 684 00:58:12,401 --> 00:58:15,804 A guinea pig big as a police dog. 685 00:58:16,697 --> 00:58:18,522 A tarantula... 686 00:58:20,201 --> 00:58:22,192 Lost, all lost. 687 00:58:22,703 --> 00:58:24,979 What about the tarantula? 688 00:58:25,789 --> 00:58:27,234 Burnt. 689 00:58:28,500 --> 00:58:30,111 All burnt. 690 00:58:34,507 --> 00:58:36,783 Let's take him upstairs. 691 00:58:45,851 --> 00:58:49,136 - He'll sleep for a while. - Is there any hope? 692 00:58:50,606 --> 00:58:52,565 Here's something to relieve the pain. 693 00:58:52,566 --> 00:58:54,651 Give him one when he wakes up. 694 00:58:54,652 --> 00:58:56,694 Where are you going? 695 00:58:56,695 --> 00:58:58,935 Well, the tarantula... 696 00:58:59,573 --> 00:59:04,020 There's something I want to check on. I'll phone you when I get back. 697 00:59:22,263 --> 00:59:25,796 - Just set it up, Jean. Then you may go. - Yes, sir. 698 00:59:27,768 --> 00:59:30,687 Well, that was a pretty accurate analysis you made, Doctor. 699 00:59:30,688 --> 00:59:32,272 Then it is insect venom? 700 00:59:32,273 --> 00:59:35,859 Well, not precisely. It's from a species called arachnida. 701 00:59:35,860 --> 00:59:39,060 - A spider? - Well, a tarantula, to be exact. 702 00:59:39,363 --> 00:59:41,656 But I've never seen venom in such quantity before. 703 00:59:41,657 --> 00:59:43,616 You know, there's more venom in this test-tube... 704 00:59:43,617 --> 00:59:45,577 than you'll find in 100 tarantulas. 705 00:59:45,578 --> 00:59:49,789 You mean a tarantula that could secrete that much venom, would be... 706 00:59:49,790 --> 00:59:51,916 100 times larger than normal? 707 00:59:51,917 --> 00:59:53,695 At least that. 708 00:59:56,922 --> 01:00:00,717 What would you say, Doctor, if I told you I found pools of that venom? 709 01:00:00,718 --> 01:00:04,220 Four and five feet across, two to three inches deep? 710 01:00:04,221 --> 01:00:06,598 I'd say you'd been having a nightmare. 711 01:00:06,599 --> 01:00:10,018 Or that you're the biggest liar since Baron Munchausen. 712 01:00:10,019 --> 01:00:11,769 It's a nightmare all right, Doctor... 713 01:00:11,770 --> 01:00:14,355 but not the kind you mean, and I'm not lying to you. 714 01:00:14,356 --> 01:00:17,025 - The tarantula film is ready, Professor. - Thank you, Jean. 715 01:00:17,026 --> 01:00:19,819 Now look, I know you didn't fly 200 miles just for a joke... 716 01:00:19,820 --> 01:00:22,155 but I simply can't believe all you're telling me. 717 01:00:22,156 --> 01:00:24,490 - Good night, Professor. - Good night, Jean. 718 01:00:24,491 --> 01:00:28,689 Well, under the circumstances we might find this interesting. 719 01:00:32,625 --> 01:00:36,085 That's the largest of tarantulas, from South America... 720 01:00:36,086 --> 01:00:38,755 and it's only a foot in diameter with its legs outstretched. 721 01:00:38,756 --> 01:00:41,966 I know. Our Arizona species is even smaller. 722 01:00:41,967 --> 01:00:44,427 That's right. Not more than three inches in size. 723 01:00:44,428 --> 01:00:47,249 Now there it is, coming out of its burrow. 724 01:00:50,142 --> 01:00:53,061 It's got eight legs and can move faster than you think... 725 01:00:53,062 --> 01:00:57,390 which assures him of a long life. As long as 25 years sometimes. 726 01:00:57,775 --> 01:01:00,109 That's the spider wasp... 727 01:01:00,110 --> 01:01:02,386 the tarantula's deadliest enemy. 728 01:01:02,696 --> 01:01:04,906 See? The wasp usually wins... 729 01:01:04,907 --> 01:01:09,484 but don't count on it, because the tarantula doesn't know the meaning of fear. 730 01:01:12,915 --> 01:01:17,065 As you can see, he'll back down a rattlesnake if he has to. 731 01:01:19,046 --> 01:01:20,409 See? 732 01:01:24,927 --> 01:01:26,386 They're flesh eaters, aren't they? 733 01:01:26,387 --> 01:01:29,556 Yes, and desert beetles are their usual diet. 734 01:01:29,557 --> 01:01:32,934 Those powerful jaws are strong enough to pierce a man's finger. 735 01:01:32,935 --> 01:01:35,478 There. The venom is paralysing the victim. 736 01:01:35,479 --> 01:01:40,650 Tarantulas predigest their food by flooding the wound with a powerful solvent... 737 01:01:40,651 --> 01:01:43,570 so that the flesh can be sucked into the body. 738 01:01:43,571 --> 01:01:45,363 That would account for the bones. 739 01:01:45,364 --> 01:01:48,518 Dr. Hastings, your imagination is showing. 740 01:01:49,285 --> 01:01:51,358 So that's it, Doctor. 741 01:01:53,664 --> 01:01:57,031 - How deadly is the venom? - Not deadly at all. 742 01:01:57,084 --> 01:01:59,127 About as poisonous as a hornet's. 743 01:01:59,128 --> 01:02:01,700 No fun, mind you, but harmless. 744 01:02:01,881 --> 01:02:04,549 The few deaths that have been reported are the result... 745 01:02:04,550 --> 01:02:07,427 of germs entering the wound at the time of the bite. 746 01:02:07,428 --> 01:02:10,513 - You make them sound like pets. - Not pets, Doctor. 747 01:02:10,514 --> 01:02:12,473 Just part of the world about us. 748 01:02:12,474 --> 01:02:15,560 We must accept them as we do the rest of God's creatures. 749 01:02:15,561 --> 01:02:18,466 Each has a function in its own world. 750 01:02:18,522 --> 01:02:23,026 But what if circumstances magnified one of them in size and strength? 751 01:02:23,027 --> 01:02:26,738 Took it out of its primitive world and turned it loose in ours? 752 01:02:26,739 --> 01:02:28,907 Then expect something that's fiercer... 753 01:02:28,908 --> 01:02:33,236 more cruel and deadly than anything that ever walked the earth. 754 01:02:50,012 --> 01:02:52,138 How about Dr. Hastings' call to Desert Rock? 755 01:02:52,139 --> 01:02:54,307 I'm afraid I won't be able to get it for you. 756 01:02:54,308 --> 01:02:56,518 The lines are down between Calamite and Desert Rock. 757 01:02:56,519 --> 01:02:59,312 Be about an hour before they can resume service. 758 01:02:59,313 --> 01:03:02,023 - How'd that happen? - I really don't know, sir. 759 01:03:02,024 --> 01:03:04,651 Do you want me to try again in about an hour? 760 01:03:04,652 --> 01:03:06,928 No. Never mind. Thanks. 761 01:03:26,298 --> 01:03:28,325 Here you are, Jeb. 762 01:03:30,261 --> 01:03:32,453 Going to be a murky night. 763 01:03:32,972 --> 01:03:34,334 Yeah. 764 01:03:35,766 --> 01:03:39,185 Do you think that was lightning we saw over to the west? 765 01:03:39,186 --> 01:03:43,398 If it was, it's the first time I ever seen lightning throw off sparks. 766 01:03:43,399 --> 01:03:47,679 Maybe one of them college boys short-circuited his nice new Geiger counter. 767 01:03:49,029 --> 01:03:50,807 What was that? 768 01:04:59,725 --> 01:05:01,309 - I'm at the airport. - Oh. 769 01:05:01,310 --> 01:05:03,728 - Can you hear me now? - Yeah, yeah. 770 01:05:03,729 --> 01:05:05,730 Jack, we haven't much time. 771 01:05:05,731 --> 01:05:08,233 I want you to round up every available man. Arm them... 772 01:05:08,234 --> 01:05:10,485 Do what? What are you talking about? 773 01:05:10,486 --> 01:05:11,945 Jack, do as I say. 774 01:05:11,946 --> 01:05:14,822 Notify the State Police to meet you at the Deemer place. 775 01:05:14,823 --> 01:05:17,408 Notify the State Police? You must be drunk. 776 01:05:17,409 --> 01:05:18,993 No. I haven't been drinking. 777 01:05:18,994 --> 01:05:22,163 - All I want you to do is... - I know. Just call the State Police. 778 01:05:22,164 --> 01:05:23,748 Please, Jack. Believe me. 779 01:05:23,749 --> 01:05:25,625 All right, I'll do it. 780 01:05:25,626 --> 01:05:27,368 Thanks. I'll see you. 781 01:10:58,250 --> 01:11:00,609 He's coming, Matt, I can see it! 782 01:11:11,096 --> 01:11:13,088 There's Matt's car. 783 01:11:19,647 --> 01:11:21,814 - What's it all about? - Jack, turn the cars around! 784 01:11:21,815 --> 01:11:23,942 - What for? - There isn't time. I'll tell you later! 785 01:11:23,943 --> 01:11:25,886 Lieutenant, look! 786 01:11:30,533 --> 01:11:32,606 Jumping Jupiter! 787 01:11:38,415 --> 01:11:41,292 Get those submachine guns! You boys, get back in the car. 788 01:11:41,293 --> 01:11:42,952 They won't stop it! 789 01:11:51,679 --> 01:11:54,681 Matt, if it follows the highway, it'll come right into Desert Rock. 790 01:11:54,682 --> 01:11:56,808 - Doc, keys in your car? - Yeah. 791 01:11:56,809 --> 01:11:58,852 Doc and Miss Clayton are coming with us. 792 01:11:58,853 --> 01:12:01,396 Get in. You boys, try to slow it down. 793 01:12:01,397 --> 01:12:05,262 - If you can't, take Doc's car and follow us. - Yes, sir. 794 01:12:40,686 --> 01:12:42,604 - Come on. Start it, man! - I can't start it. 795 01:12:42,605 --> 01:12:44,215 Come on, you'll flood it. 796 01:12:58,495 --> 01:12:59,704 That is correct. 797 01:12:59,705 --> 01:13:03,458 You've got at the outside 30 minutes to get everybody out. Over. 798 01:13:03,459 --> 01:13:06,336 Desert Rock will be cleared in 30 minutes. Over. 799 01:13:06,337 --> 01:13:08,546 Do you think dynamite would stop him? 800 01:13:08,547 --> 01:13:12,175 Get a truck over to Murphy's, load up all the dynamite he has. 801 01:13:12,176 --> 01:13:15,011 Bring it just north of Devil's Rock. We'll be waiting for it. 802 01:13:15,012 --> 01:13:18,765 Yeah, dynamite might work. But what if it doesn't? 803 01:13:18,766 --> 01:13:22,852 You got any other suggestions, Doc? It'll be light soon. 804 01:13:22,853 --> 01:13:25,355 If we could get a message to the air base at Sands. 805 01:13:25,356 --> 01:13:27,065 How are you going to do that? 806 01:13:27,066 --> 01:13:30,443 - Somebody could phone from town. - Unless the lines are down. 807 01:13:30,444 --> 01:13:34,322 Sergeant, I want you to phone the commanding officer at Sands Air Base. 808 01:13:34,323 --> 01:13:36,199 Any special instructions, Doc? 809 01:13:36,200 --> 01:13:39,244 Yeah. If the boys have some napalm, tell them to bring it along. 810 01:13:39,245 --> 01:13:44,071 Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got. 811 01:13:44,542 --> 01:13:45,856 Hurry it up, boys! 812 01:13:47,336 --> 01:13:49,587 - That's the last of it, Mr. Murphy. - That's it, Joe. 813 01:13:49,588 --> 01:13:51,881 There isn't another stick of dynamite in the whole town. 814 01:13:51,882 --> 01:13:53,132 Here. Prime them on the way. 815 01:13:53,133 --> 01:13:54,843 - See you later, I hope. - You will. 816 01:13:54,844 --> 01:13:56,761 All right. Let her roll! 817 01:13:56,762 --> 01:13:59,121 Don't forget to prime them! 818 01:14:24,790 --> 01:14:27,742 Pull her right in here, boys! Pull her in here. 819 01:14:27,877 --> 01:14:31,031 Right across the road. Come on! Lend a hand, boys! 820 01:14:31,922 --> 01:14:33,464 Watch it now! They're all primed! 821 01:14:33,465 --> 01:14:34,632 Where do you want this dynamite? 822 01:14:34,633 --> 01:14:36,801 - Across the road. - Shake it up, boys! Lend a hand! 823 01:14:36,802 --> 01:14:39,512 Watch it now! Put the boxes right down there across the road. 824 01:14:39,513 --> 01:14:41,431 All right, let's go. 825 01:14:41,432 --> 01:14:43,433 Come on, boys. Get them down here! 826 01:14:43,434 --> 01:14:46,670 - All right. Here we go. - Come on, get that dynamite down here. 827 01:14:46,896 --> 01:14:48,424 All right. Beautiful. 828 01:14:48,606 --> 01:14:51,774 - Do you think it will work? - Dynamite's tricky stuff. 829 01:14:51,775 --> 01:14:54,694 It may blow it up. It may just blow the highway up. 830 01:14:54,695 --> 01:14:56,821 Doggone, I wish we had some nitro. 831 01:14:56,822 --> 01:14:59,240 I'll have to see that tarantula before I believe it. 832 01:14:59,241 --> 01:15:02,035 You'll see it, Joe, and you'll wish you hadn't. 833 01:15:02,036 --> 01:15:05,735 Let's go! Get those wires hooked up. 834 01:15:05,915 --> 01:15:07,692 Here he comes! 835 01:15:16,759 --> 01:15:18,204 Holy cow! 836 01:15:19,220 --> 01:15:21,163 Come on! Get back! 837 01:15:27,436 --> 01:15:28,937 - Let's go! - Come on. 838 01:15:28,938 --> 01:15:30,548 Get this truck turned around! 839 01:15:44,286 --> 01:15:45,815 Let's go! 840 01:15:57,216 --> 01:15:58,744 Hold it! 841 01:16:01,595 --> 01:16:03,171 We've gotta hurry it up. 842 01:16:05,975 --> 01:16:07,225 Hurry it up. 843 01:16:07,226 --> 01:16:08,624 I got it. 844 01:16:11,188 --> 01:16:12,633 Steady. 845 01:16:18,821 --> 01:16:20,183 Now! 846 01:16:35,796 --> 01:16:37,953 Let's get out of here. 847 01:17:06,327 --> 01:17:07,452 What now? 848 01:17:07,453 --> 01:17:08,786 - I don't know. - We got to do something. 849 01:17:08,787 --> 01:17:11,247 Biggest story of my life and I won't get a chance to write it. 850 01:17:11,248 --> 01:17:12,479 Look! 851 01:17:15,920 --> 01:17:18,243 Look, here they come! 852 01:17:24,762 --> 01:17:26,504 Look at them! 853 01:17:41,862 --> 01:17:45,680 All right, Betts. Fire two rockets on this first pass. 854 01:17:57,753 --> 01:17:59,328 Here goes. 855 01:18:43,549 --> 01:18:46,287 Dropping napalm. Follow in order. 856 01:18:55,019 --> 01:18:56,713 Dump them all.67673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.