All language subtitles for TamilMV.eu - Nenu Local (2017) Telugu HDRip - 400MB - x264 - MP3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:19,375 --> 00:01:23,510 Everyone tells me to die The whole life is in an instant 3 00:01:23,667 --> 00:01:27,664 My memory is coming For the past two months. 4 00:01:29,638 --> 00:01:31,542 At the time of the exam... 5 00:01:31,616 --> 00:01:35,189 Hey, he's lazy. Study? Sleep? 6 00:01:35,400 --> 00:01:38,147 No matter how much they say 7 00:01:38,273 --> 00:01:41,664 Hey! Does not it sound? Hey babu 8 00:01:41,798 --> 00:01:45,695 Are you up or not? - I'm studying -Oh, I can study and get tired 9 00:01:45,953 --> 00:01:48,518 The answer is yes I can imagine 10 00:01:49,335 --> 00:01:53,376 You've thought of them to me Tell me why. At the end of September. 11 00:01:54,890 --> 00:01:56,755 In March, I was in the mood. 12 00:01:56,827 --> 00:02:01,314 I stopped watching TV Go and study. 13 00:02:01,725 --> 00:02:03,661 Everything has been studied Where is the spot? 14 00:02:03,795 --> 00:02:09,224 - You can study this, boy - My leg hurries down 15 00:02:09,448 --> 00:02:14,089 Keep the room. Then it will be hard Learn to sing 16 00:02:14,239 --> 00:02:17,432 This is another half an hour Study it, boy 17 00:02:19,047 --> 00:02:21,525 What nonsense? You give the remote 18 00:02:21,725 --> 00:02:25,919 I did not ask. It is now that they suffer. 19 00:02:26,118 --> 00:02:29,379 A girl got up at 4 in the morning If you are studying from March, 20 00:02:29,556 --> 00:02:32,673 Boy got up in 4:00 If you are studying from September, 21 00:02:32,894 --> 00:02:36,288 Between March and September Relationship is the result... 22 00:02:37,204 --> 00:02:40,133 Take God's blessings 23 00:02:42,816 --> 00:02:44,269 In March... 24 00:02:44,778 --> 00:02:48,005 Take God's blessings 25 00:02:54,547 --> 00:02:58,505 Son, I heard what you said Take God's blessings this time 26 00:03:04,403 --> 00:03:05,871 God-fear is gone 27 00:03:06,052 --> 00:03:10,072 What happened in March is September So take blessings 28 00:03:10,295 --> 00:03:12,780 If I get blessed, The praise goes to him 29 00:03:12,904 --> 00:03:16,014 It means passage without blessing The praise comes to me. 30 00:03:16,117 --> 00:03:19,611 The gods let me pass I do not like to say 31 00:03:23,241 --> 00:03:26,919 4 years of study Not everyone will be friends 32 00:03:27,232 --> 00:03:28,918 But there are additional exams 33 00:03:29,246 --> 00:03:30,602 Everyone knows. 34 00:03:30,653 --> 00:03:39,695 We see a girl we like How to give a feeling of inner spirit 35 00:03:41,459 --> 00:03:44,977 If you're cheated by a copy, go out now. 36 00:03:45,300 --> 00:03:48,318 Copying to Auschuvane... 37 00:03:48,878 --> 00:03:50,314 Who is it? 38 00:03:55,594 --> 00:03:57,056 Are you getting a copy? 39 00:03:57,254 --> 00:03:58,858 what's wrong? Is not it a mistake? 40 00:03:58,982 --> 00:04:03,143 Do you look at books in class in class, are we wrong to write the paper? 41 00:04:05,892 --> 00:04:08,519 I do not like this because they are like me 42 00:04:08,641 --> 00:04:09,776 Hello, Master! 43 00:04:10,288 --> 00:04:15,342 Just wait for you We get Rs. 1500 from everyone Collect 44 00:04:15,441 --> 00:04:17,627 Just think, sir. 45 00:04:18,224 --> 00:04:20,288 What? That's right. 46 00:04:24,012 --> 00:04:26,235 - Are you ok? -Yeah, you? 47 00:04:28,861 --> 00:04:30,060 Green! 48 00:04:56,974 --> 00:05:00,283 Get 35 extra leaves Is It Easy to Write? 49 00:05:00,429 --> 00:05:02,027 What crazy 50 00:05:02,522 --> 00:05:08,218 They scored in one college I thought that I was bending. 51 00:05:14,016 --> 00:05:18,942 Look at one of the guts and cheats I'll remember what I remember in my life 52 00:05:38,306 --> 00:05:40,193 What is this? 53 00:05:40,511 --> 00:05:41,666 Wise belts? 54 00:05:46,797 --> 00:05:48,830 Write. 55 00:05:49,136 --> 00:05:51,176 Sir! Why was it given? 56 00:05:51,498 --> 00:05:55,371 Today, there is the science of electronics. He brought computer science. 57 00:05:57,696 --> 00:05:59,935 Thank you, sir, when you're told the mint. 58 00:06:00,523 --> 00:06:03,672 Or all of this is wasted. 59 00:06:05,576 --> 00:06:07,880 Sir and when is computer science? 60 00:06:16,099 --> 00:06:17,815 Have you missed exams? 61 00:06:17,973 --> 00:06:19,677 Ask the person who sees it. 62 00:06:20,019 --> 00:06:22,283 Year after year It will not pass. 63 00:06:22,382 --> 00:06:25,699 I do not even know how to look at my paper from money and give me the coupons. 64 00:06:28,255 --> 00:06:30,081 Sir, wait. Let's go together. 65 00:06:31,712 --> 00:06:34,223 Write so many times this exam Is not it shy? 66 00:06:34,372 --> 00:06:37,539 These exams have been tested Do not you care? 67 00:06:41,336 --> 00:06:44,314 Did you have this lesson and studied for an hour? 68 00:06:44,711 --> 00:06:47,558 Without questioning so much Why not have an attachment for an hour? 69 00:06:47,839 --> 00:06:50,753 To die if they die Not giving. Going 70 00:06:58,955 --> 00:07:00,011 Write 71 00:07:01,636 --> 00:07:06,410 Until now, Eva wrote. This will be like writing back. 72 00:07:06,749 --> 00:07:11,085 Again? Will the rest be passed? - Hmm. 73 00:07:23,237 --> 00:07:24,832 Write here. 74 00:07:24,906 --> 00:07:27,368 I will not see an hour. Write. 75 00:07:35,240 --> 00:07:36,725 Really? 76 00:07:36,994 --> 00:07:38,350 Yes, of course. 77 00:07:39,222 --> 00:07:42,001 My life has not done this thing 78 00:07:42,339 --> 00:07:47,175 Just do it for you I will not see it. Leave. 79 00:07:47,751 --> 00:07:51,957 This college is right back Do not come from my life. 80 00:07:55,881 --> 00:08:07,058 Create frames, Translating and editing ෴ 09 ෴ ෴ 09 Please choose translation right 81 00:08:08,675 --> 00:08:10,581 Sir, trill truck, sir 82 00:08:10,660 --> 00:08:12,932 I want you to go The son said 83 00:08:13,125 --> 00:08:17,248 Hey, the three-wheeler is here. When do you bring coffee? 84 00:08:17,339 --> 00:08:22,817 The office is gone. Work for 25 years I have never been to the office in time 85 00:08:22,902 --> 00:08:27,745 - That's the gown, sir  I'm dying to read - What's your relationship? 86 00:08:27,987 --> 00:08:31,735 What are you doing here? I like my wife Got ?. 87 00:08:32,361 --> 00:08:35,456 - That the coffee is right? - You bring this. 88 00:08:35,800 --> 00:08:37,896 - Anything wrong? - This is getting ready 89 00:08:38,194 --> 00:08:39,488 Then bring it in quickly 90 00:08:48,726 --> 00:08:51,068 Office hours have passed. 91 00:08:53,084 --> 00:08:57,218 What are you looking at? That means office work... 92 00:08:57,453 --> 00:08:58,612 It does not matter 93 00:08:58,709 --> 00:09:00,391 -will come again. -Good. 94 00:09:00,722 --> 00:09:02,207 Mother, I'm bored. 95 00:09:02,497 --> 00:09:05,664 - Really funny, dad. - I really am, Mom... 96 00:09:08,259 --> 00:09:12,272 97 00:09:12,761 --> 00:09:16,556 98 00:09:16,689 --> 00:09:18,840 99 00:09:18,999 --> 00:09:22,901 100 00:09:23,688 --> 00:09:28,129 101 00:09:28,228 --> 00:09:31,594 Did your son really pass the engineer? Yes, Mom. 102 00:09:31,626 --> 00:09:33,448 That means learning is finished. 103 00:09:34,744 --> 00:09:36,545 Then what is it? 104 00:09:37,270 --> 00:09:43,178 Happiness passed from a girlfriend Less powerful things will disappear when asked one thing. "What's next?" 105 00:09:43,204 --> 00:09:46,946 Come on, sweetheart. Come and talk. 106 00:09:49,857 --> 00:09:52,493 You know, our son has become engineer. 107 00:09:53,081 --> 00:09:56,631 Did you pass the Engineering Department? Then what's next? 108 00:10:02,697 --> 00:10:06,753 What is it really? Smoke I need to think an answer 109 00:10:10,325 --> 00:10:11,968 Oh, my... 110 00:10:30,881 --> 00:10:33,282 I forgot to hear something. What's next? 111 00:10:33,400 --> 00:10:34,480 Not yet thought 112 00:10:34,580 --> 00:10:37,669 it is not. You have an idea Then what do you do? 113 00:10:39,041 --> 00:10:42,819 - I'm going to close down. -Baby. Do not shut up 114 00:10:42,894 --> 00:10:46,158 What do you think will do after what? - How do I know? Send water. 115 00:10:46,354 --> 00:10:49,624 - Do not you mind? - When does it disappear? 116 00:10:49,804 --> 00:10:52,466 So now pass How can you do that? 117 00:10:52,988 --> 00:10:55,655 -bābu. Paper. - There you go... 118 00:10:55,890 --> 00:10:57,955 - Get out and go. -allapan. 119 00:10:58,684 --> 00:11:02,560 - The incentive results? - I've been through. - Then what is next? 120 00:11:06,372 --> 00:11:08,324 That's apathetic What's next? 121 00:11:11,107 --> 00:11:12,665 Former... 122 00:11:43,500 --> 00:11:46,310 Have you passed it? - What's next? 123 00:15:05,755 --> 00:15:08,138 Why was it that he was so heavy? 124 00:15:09,671 --> 00:15:11,545 There is no worrying question. 125 00:15:14,043 --> 00:15:15,892 Hey, SoftWay! What about you? 126 00:15:16,125 --> 00:15:19,083 I'll meet the ll payroll. A lucrative dowry will be given. 127 00:15:19,123 --> 00:15:22,577 There are hundreds of thousands more When you earn tens of millions What questions? 128 00:15:22,732 --> 00:15:24,947 The salary is millions Girl's dowry from millions 129 00:15:25,039 --> 00:15:28,817 Money is right. So how are the girls buzzing? 130 00:15:28,990 --> 00:15:32,817 Where are you, "what are you doing" Girls who are not asking? 131 00:15:33,191 --> 00:15:35,836 Love is well known to the boy The loving girls were in the past 132 00:15:35,974 --> 00:15:37,490 Actually, only boys Love you. 133 00:15:37,644 --> 00:15:44,062 Girls feel the same way when they see girls. It's possible to keep looking forward Where are the girls? 134 00:15:49,084 --> 00:15:51,530 For the first time and see Keerthi. 135 00:15:52,160 --> 00:15:55,344 The next 60 years of life It's just stagnated. 136 00:15:55,721 --> 00:15:58,734 One and a half way to go. 137 00:16:16,211 --> 00:16:19,189 Hey, he is. Good night to girls What are sending out unwanted messaging? 138 00:16:19,241 --> 00:16:21,147 Will girls send such a message? 139 00:16:21,227 --> 00:16:24,697 Do not Mother Mom and Dad? There is morality. 140 00:16:24,733 --> 00:16:28,314 Do you know that? They attack the people in the morning, She sends messenger at night to the girls. 141 00:16:28,481 --> 00:16:30,410 Are you a gangster? 142 00:16:30,688 --> 00:16:33,252 For that Did you think we would be scared? 143 00:16:33,327 --> 00:16:35,256 It's a bit farther away. 144 00:16:46,541 --> 00:16:47,400 Awesome! 145 00:16:47,455 --> 00:16:50,932 Keep that scare. One more time, that number Massage, 146 00:16:50,971 --> 00:16:53,449 You set up the road, give it... 147 00:16:56,066 --> 00:16:59,492 - You have a mistake. - What's wrong with me? 148 00:16:59,805 --> 00:17:01,575 Make mistake here. 149 00:17:01,755 --> 00:17:04,183 Guilty is not you? 150 00:17:04,300 --> 00:17:08,047 Ouch. Guilty is not you? - What? 151 00:17:08,774 --> 00:17:09,979 Come on 152 00:17:14,952 --> 00:17:16,627 Sorry... 153 00:17:18,798 --> 00:17:19,978 She 154 00:17:21,669 --> 00:17:24,560 To call girls all night long To messaging... 155 00:17:25,229 --> 00:17:28,413 Please... You thought it was you who hit me. 156 00:17:28,767 --> 00:17:30,466 Leave a little bit 157 00:17:33,490 --> 00:17:35,506 Punks, bang. 158 00:17:36,566 --> 00:17:38,328 Why should he thank him? 159 00:17:39,371 --> 00:17:43,309 He has met you and me. I'll beat if I want to hit. 160 00:17:43,545 --> 00:17:45,617 What's wrong? He attacked me, you are also punching. 161 00:17:45,743 --> 00:17:49,291 To comfort the girl as she loves One can hit. 162 00:17:49,441 --> 00:17:51,426 Hey, where is love? 163 00:17:54,341 --> 00:17:55,771 It did not tell you 164 00:17:56,041 --> 00:17:57,589 After you hit me... 165 00:17:58,579 --> 00:18:03,208 Walking this way How is that possible? Now tell me one reason for falling in love 166 00:18:03,374 --> 00:18:05,613 This guy was beaten Tell me one reason 167 00:18:05,857 --> 00:18:11,734 Night messaging You're so tight Are Some Features? 168 00:18:12,818 --> 00:18:16,582 It's kind of intense Because other things are good too... 169 00:18:17,428 --> 00:18:21,742 A boy in 2016 What are the reasons for loving a girl? This is enough. 170 00:18:21,896 --> 00:18:25,144 You are right for him too It's all about him. 171 00:18:26,674 --> 00:18:27,682 Come on 172 00:18:28,518 --> 00:18:31,466 - You do not know about me. Not even knowing about me How Do You Know? 173 00:18:32,036 --> 00:18:36,446 Because you beat me up I hurt you Love is won. You're responsible 174 00:18:36,683 --> 00:18:39,350 Love is here Do not bother me 175 00:18:41,431 --> 00:18:45,095 I'll bother you. Everyone tell me what to do next Hurt yourself 176 00:18:45,223 --> 00:18:48,653 Then you are. When you're in love, you're in trouble. 177 00:18:48,719 --> 00:18:51,133 You're right for me 178 00:18:51,327 --> 00:18:54,147 Hey! What girl? You saw in the street... 179 00:18:54,405 --> 00:18:56,382 Beautiful, is that girl? 180 00:18:56,708 --> 00:18:58,891 We see a girl on the way. 181 00:18:58,929 --> 00:19:01,923 You want to marry him. 182 00:19:02,815 --> 00:19:04,491 It's beautiful. 183 00:19:04,576 --> 00:19:05,782 Bring me here tonight 184 00:19:06,017 --> 00:19:07,319 Bonuses 185 00:19:08,800 --> 00:19:12,857 No matter where you go after this love story, go police and politics 186 00:19:13,079 --> 00:19:15,230 This is for the streets 187 00:19:15,290 --> 00:19:19,355 Babu's love story at least 4 days Build it up 188 00:19:24,256 --> 00:19:26,129 I'll take care, what's the plan? 189 00:19:26,447 --> 00:19:29,545 Before asking a girl for love Four questions must be resolved 190 00:19:29,653 --> 00:19:34,012 No. 1, Girl Loving Someone? Does anybody love him? 191 00:19:34,129 --> 00:19:35,796 Minute 192 00:19:39,526 --> 00:19:43,003 That girl does not love anybody There are people who love the girl 193 00:19:43,596 --> 00:19:47,151 No. 02, she loved that girl Does anybody hit us, 194 00:19:47,225 --> 00:19:48,828 Or will uncle's be eaten? 195 00:19:48,877 --> 00:19:51,300 There is no one capable of attacking us There are some people who do not exist. 196 00:19:51,333 --> 00:19:53,918 Then get it right now. 197 00:20:03,976 --> 00:20:05,381 No. 03 198 00:20:06,138 --> 00:20:10,433 Who's the girl's father? Family background, what kind of questions To face? 199 00:20:10,572 --> 00:20:13,232 My dad kid me I gave big freedom. 200 00:20:13,427 --> 00:20:16,309 At the request of the money, ATM card is given. 201 00:20:22,704 --> 00:20:26,574 When you visit a movie with friends Everyone's getting ticket 202 00:20:26,670 --> 00:20:28,818 This is all for you to see the movie. 203 00:20:28,905 --> 00:20:30,264 Thank you, Dad. 204 00:20:30,790 --> 00:20:36,289 The father who granted so much freedom No matter what, there is no good to cheat 205 00:20:36,696 --> 00:20:41,738 That's why he said that he chose the dad. 206 00:20:41,861 --> 00:20:46,382 To me, Father says, like a diary every night. 207 00:20:47,315 --> 00:20:52,743 Briefly, As far as I know myself Dad knows about me too. 208 00:20:52,837 --> 00:20:55,092 - Good Mingh Keerthi - It's my father 209 00:20:55,565 --> 00:21:00,543 You were talking about. That's what you were talking to, dad like you I thought there was no one. 210 00:21:00,659 --> 00:21:03,955 No, boy. Nadee gives birth to him, 211 00:21:04,263 --> 00:21:06,533 Father is the only one My daughter was reading 212 00:21:06,787 --> 00:21:08,971 That's why I'm out of the line Do not work 213 00:21:09,159 --> 00:21:12,112 That's what I married And do not 214 00:21:12,965 --> 00:21:14,894 It's not a joke 215 00:21:14,992 --> 00:21:16,186 Siri 216 00:21:16,954 --> 00:21:18,807 Blank detail 217 00:21:22,345 --> 00:21:24,361 All right, I'll go. Bye. 218 00:21:24,624 --> 00:21:25,918 -bāyi -bāyi 219 00:21:26,279 --> 00:21:30,503 Call on you and call for trouble Man? 220 00:21:30,682 --> 00:21:34,917 Ah, I got it. After that He gave it a ride through the ear. 221 00:21:34,989 --> 00:21:36,466 There is my daughter. 222 00:21:36,518 --> 00:21:41,162 You're looking up If you get to him, that girl It'll do something. 223 00:21:41,221 --> 00:21:42,351 what? 224 00:21:43,334 --> 00:21:45,203 Talking Mumble 225 00:21:48,351 --> 00:21:53,466 Dad, I was wrong before and I beat someone. Now he loves me and I'm bothered about it 226 00:21:53,566 --> 00:21:56,528 So. You did not say love. 227 00:21:56,737 --> 00:22:00,223 I thought right, Subramaniam's daughter He ran away with him. 228 00:22:00,624 --> 00:22:06,415 Do not like boys When they do, they forget us, He runs away with that boy. 229 00:22:06,722 --> 00:22:08,794 Together with this What is this nonsense? 230 00:22:08,834 --> 00:22:10,820 Talking Mumble 231 00:22:11,983 --> 00:22:17,143 More than you're listening to me, It's important to look at the story I know 232 00:22:17,570 --> 00:22:20,423 I told you that would happen 233 00:22:20,607 --> 00:22:22,154 What's the matter? 234 00:22:23,444 --> 00:22:26,836 If you look at the story See the story. 235 00:22:27,921 --> 00:22:31,326 All right, Daddy, let me go to college tomorrow Get ready 236 00:22:32,096 --> 00:22:34,897 Have to be sullied The girl's father was a teacher. 237 00:22:34,985 --> 00:22:36,152 Question 04 238 00:22:36,369 --> 00:22:41,527 Problem 04, what is that girl doing? How can I go to him? 239 00:22:44,999 --> 00:22:49,582 You will enter MBA for the college tomorrow. It's normal to start a relationship there. 240 00:22:52,232 --> 00:22:56,151 Before where are you going? I have to learn what I have to talk to. 241 00:22:57,122 --> 00:22:59,179 We will enter the MBA. 242 00:22:59,326 --> 00:23:03,975 - Did you get the engineer pass? -Yes. - Then why is he wearing a rogue? 243 00:23:04,753 --> 00:23:06,977 Then what? 244 00:23:18,232 --> 00:23:22,809 What are you, Mom and Dad? Doing to make an MBA? Who liked it? 245 00:23:22,865 --> 00:23:25,819 - Not at all. - All right, that's right. have. 246 00:23:26,196 --> 00:23:28,348 My daddy why do my mother do the MBAs? 247 00:23:28,447 --> 00:23:30,496 - What? -MBA? 248 00:23:30,561 --> 00:23:34,531 It's permanent. You're convinced that 249 00:23:34,654 --> 00:23:38,619 Let's make a decision in the afternoon. What are you eating? Let's try. 250 00:23:39,304 --> 00:23:41,614 Now I will do MBA I have to decide 251 00:23:43,101 --> 00:23:45,181 Think about what I'm saying 252 00:23:45,574 --> 00:23:47,617 Mother must be done. 253 00:23:49,711 --> 00:23:52,708 If you have already decided what to do? 254 00:23:53,217 --> 00:23:56,122 Mom, Dad, 255 00:23:56,737 --> 00:24:01,191 You went to college for college, followed the MBA and went after the girl... 256 00:24:02,234 --> 00:24:04,046 I told my mother that I was doing the same. 257 00:24:04,126 --> 00:24:10,367 Did you understand? Making do what you say. It's like following you 258 00:24:10,405 --> 00:24:13,145 Dad did not understand I was wrong 259 00:24:54,736 --> 00:24:56,403 Good morning, everyone! 260 00:25:00,389 --> 00:25:03,262 Sit down, sir, can I come in? -Come on 261 00:25:19,727 --> 00:25:22,959 - What are you doing here? - It's bothering you,  Sit down 262 00:25:23,476 --> 00:25:28,287 Oh, oh, there was a hatchet It feels terrible. 263 00:25:35,368 --> 00:25:36,354 What's the name? 264 00:25:36,555 --> 00:25:37,579 Not said 265 00:25:38,439 --> 00:25:42,260 What if it is a problem if you call it love? 266 00:25:42,899 --> 00:25:44,137 My name is Keerthi 267 00:25:44,218 --> 00:25:47,616 They're handing over now Do not bother 268 00:25:48,964 --> 00:25:50,704 I was in trouble 269 00:25:52,540 --> 00:25:55,183 It was not, it was impossible to say. 270 00:25:55,941 --> 00:25:57,419 My name is Babu 271 00:25:57,564 --> 00:26:00,932 - This is Babu. Be quiet. Skiff 272 00:26:01,132 --> 00:26:03,442 I know my name What else do you know? 273 00:26:03,530 --> 00:26:05,945 Hello... You told me to be quiet. 274 00:26:06,060 --> 00:26:08,118 You keep doing your job 275 00:26:09,016 --> 00:26:11,089 Sir asked to be quiet 276 00:26:11,149 --> 00:26:13,737 Lexcrest says a lot What about us? 277 00:26:14,556 --> 00:26:19,152 When I say such a thing Do you have anxiety? 278 00:26:19,297 --> 00:26:19,893 not 279 00:26:19,943 --> 00:26:22,157 Hello... You're in trouble all over the class 280 00:26:22,232 --> 00:26:25,577 To insult crazy? 281 00:26:25,667 --> 00:26:27,231 Only you. Why Others? 282 00:26:27,279 --> 00:26:30,916 - Why are you talking to him when you talk to him? - Why is it jumping off the road? 283 00:26:30,968 --> 00:26:33,304 Hey baby, you came to college What to do? 284 00:26:33,369 --> 00:26:35,724 Let me get to work, and do not jump into the middle 285 00:26:36,015 --> 00:26:38,382 Is it a joke for teachers, a fashion? 286 00:26:38,464 --> 00:26:41,480 To punish everything Is not your fashion fashion? 287 00:26:41,588 --> 00:26:43,562 Reporting the class attendance Is not your fashion fashion? 288 00:26:43,596 --> 00:26:45,489 We're off from the beginning Doing what you want. 289 00:26:45,537 --> 00:26:47,752 What about the class? Do not look for a class 290 00:26:47,868 --> 00:26:50,239 And, well, learned well There are children who have the name of their teachers 291 00:26:50,281 --> 00:26:52,935 Sharpen the children's learning Are there school teachers? 292 00:26:53,090 --> 00:26:55,273 Where are the good teachers and good girls? 293 00:26:55,321 --> 00:26:57,622 Teachers and children are like two batsmen. 294 00:26:57,681 --> 00:27:00,831 There is a track running together. Or go out. 295 00:27:01,503 --> 00:27:04,221 Why are you waiting? Are not you wearing a handbag? 296 00:27:15,364 --> 00:27:16,729 What are you doing? 297 00:27:16,830 --> 00:27:19,045 When going around the wheel at the wheel Do not you just go back? 298 00:27:19,213 --> 00:27:23,217 - I did not - Do you understand this? Do not. It's like that. 299 00:27:24,477 --> 00:27:25,978 What did you say? 300 00:27:26,048 --> 00:27:29,116 Where are you going? Shut up, Kitty, you are. 301 00:27:31,098 --> 00:27:34,997 what? Tigers. Who's Aoki? 302 00:27:42,936 --> 00:27:46,587 Slippery slippers for about a tile They are. 303 00:27:47,830 --> 00:27:49,902 Tell Numbers? 304 00:27:52,717 --> 00:27:55,178 Hey, give your friend's name... 305 00:27:55,221 --> 00:27:57,420 - Do not worry Can not you see? 306 00:27:57,613 --> 00:27:59,949 Write my number fast 307 00:28:01,216 --> 00:28:03,065 Let's say then 308 00:28:03,253 --> 00:28:06,421 -8790292969 - Ah 309 00:28:07,058 --> 00:28:10,202 You do not even try one. My piece 310 00:28:11,062 --> 00:28:12,682 Pickup -hm 311 00:28:13,278 --> 00:28:16,760 Bargain the battered man I started and Dad. 312 00:28:16,887 --> 00:28:19,404 Said. How many times did you say? 313 00:28:19,527 --> 00:28:22,656 At first, he said. What did you say in the beginning? 314 00:28:23,343 --> 00:28:27,202 - Speaking of your mind - In the end 315 00:28:30,345 --> 00:28:32,775 Daddy... 316 00:28:33,439 --> 00:28:36,092 I'll talk you go 317 00:28:37,825 --> 00:28:40,907 - What are you doing, dear? -The lady is asleep 318 00:28:40,965 --> 00:28:44,339 - Who says the dorm is sleeping? - Take a look 319 00:28:44,398 --> 00:28:47,965 - I know very well - Kehti's father's talking 320 00:28:48,730 --> 00:28:51,407 Give him the phone once Make some bugs. 321 00:28:51,504 --> 00:28:55,596 What are you talking about? Silly, crunk, you're not the only one .. 322 00:28:55,781 --> 00:28:58,615 You made yourself... 323 00:28:58,806 --> 00:29:02,141 - Daddy wants a call -windows? 324 00:29:04,276 --> 00:29:08,439 -halō - My dear old age  Are you in trouble? Let's wait. 325 00:29:09,020 --> 00:29:13,269 Ammunition, you cheers Tharapi phone 326 00:29:23,256 --> 00:29:26,781 Someone wearing slippers about one inch tall. 327 00:29:33,067 --> 00:29:39,001 Actually, you have to say something I love someone Do you have a little favor? 328 00:29:39,061 --> 00:29:42,022 My dad does not like them I'm going. 329 00:29:44,654 --> 00:29:45,853 Sorry, sir 330 00:29:55,034 --> 00:29:56,867 Come on 331 00:30:02,670 --> 00:30:06,612 Oh... In such a class, 332 00:30:06,803 --> 00:30:09,621 He does something and hurt him 333 00:30:10,293 --> 00:30:15,462 Hi Keerthi. Tell me about this in your case Not without strength 334 00:30:15,508 --> 00:30:19,626 If you'd have told it before, fine Telling love is a great courage 335 00:30:19,944 --> 00:30:23,135 But it is so scary to say it I do not understand why 336 00:30:24,330 --> 00:30:28,460 You're all my life in my life. Classmate, Yale, you, 337 00:30:28,900 --> 00:30:32,925 A relative, a visitor, or a No one was even thirsty 338 00:30:33,059 --> 00:30:37,985 You are the only one who wants to pay together for a lifetime 339 00:30:38,875 --> 00:30:41,948 You're the only one suitable for that 340 00:30:42,429 --> 00:30:45,799 I love you, Keerthi 341 00:30:46,227 --> 00:30:48,466 I love you, Keerthi 342 00:30:48,667 --> 00:30:51,654 It all fell in love In a letter What is this nonsense? 343 00:30:51,710 --> 00:30:54,742 Keerthi, in the conference room Get the letter 344 00:30:56,195 --> 00:31:01,269 -Come on. Why did you run fast? Am I inclined? - No, please give the letter 345 00:31:03,095 --> 00:31:04,897 A blank sheet. That means... 346 00:31:05,217 --> 00:31:07,785 You told me to hurt you 347 00:31:07,810 --> 00:31:10,542 So listen to the whole college Want to say? 348 00:31:11,435 --> 00:31:14,262 A boy's love is like the "Yumper Numn" Even the lads know the world 349 00:31:14,310 --> 00:31:15,874 A girl, like "Passover". 350 00:31:15,910 --> 00:31:18,703 In the heart. 351 00:31:19,033 --> 00:31:21,113 Remember passvar 352 00:31:25,915 --> 00:31:28,312 Who wrote the letter? 353 00:31:29,000 --> 00:31:31,764 Sir, he loves me Bother, sir 354 00:31:31,885 --> 00:31:36,740 I took the letter and asked Mike, "Hey, send him home quickly, sir." 355 00:31:37,452 --> 00:31:40,587 If you send home your love home Who's left in the college? 356 00:31:41,583 --> 00:31:44,140 The other one in the college How much work are there? 357 00:31:45,658 --> 00:31:49,152 This is India because of this Female male college Everything's different 358 00:31:49,200 --> 00:31:52,715 It does not work, did you ever write a letter? 359 00:31:53,775 --> 00:31:55,219 show 360 00:32:00,747 --> 00:32:02,644 What is this? 361 00:32:02,686 --> 00:32:05,600 Vivaha Liyakkal is not patient That's why it came 362 00:32:05,679 --> 00:32:07,585 You said you're bothered? 363 00:32:07,716 --> 00:32:10,328 I'll ask straight from you. Did I bother you? 364 00:32:10,458 --> 00:32:12,435 Did you? 365 00:32:12,654 --> 00:32:14,495 Did you? 366 00:32:17,352 --> 00:32:21,373 - Did you get bothered by something? -ætivunāda? 367 00:32:22,671 --> 00:32:24,352 Ureter? 368 00:32:25,802 --> 00:32:29,555 Saw. Clearly Thank you, sir. You did a good job. 369 00:32:31,914 --> 00:32:33,025 My book 370 00:32:34,759 --> 00:32:37,109 Keith, do not waste my time 371 00:32:37,242 --> 00:32:39,046 I told you to go to your class 372 00:32:43,762 --> 00:32:45,988 Hey! Leave. 373 00:32:46,099 --> 00:32:47,894 What's in the book? 374 00:32:48,104 --> 00:32:49,635 Leave 375 00:32:49,871 --> 00:32:51,867 Hey, you see? 376 00:33:00,425 --> 00:33:05,757 If it's a mummy's womb Do not do it 377 00:33:06,100 --> 00:33:09,314 Now, students. Without sinning. 378 00:33:09,528 --> 00:33:10,941 Come on 379 00:33:11,866 --> 00:33:12,875 Take the car 380 00:33:15,026 --> 00:33:17,286 - They went right now? - I'm not okay 381 00:33:17,358 --> 00:33:20,185 Not only to me He also bothered Keerthi. 382 00:33:47,470 --> 00:33:49,347 -bābu! do not -naginna 383 00:33:49,538 --> 00:33:52,094 - Do not get it -naginna 384 00:34:35,729 --> 00:34:38,142 It's mine, my baby Do not you know your girlfriend? 385 00:34:38,341 --> 00:34:41,430 Pardon wrong Take a bottle out of peace. 386 00:34:41,529 --> 00:34:46,340 Or settle for everyone It's been taken from medicine 387 00:34:46,489 --> 00:34:48,617 Now say what? 388 00:34:48,961 --> 00:34:54,497 Bottle or medicine? 389 00:34:54,665 --> 00:34:59,425 Hey! They're in your air. I heard what I heard from him. 390 00:34:59,572 --> 00:35:02,727 This is my Erasmus. Running out. 391 00:35:02,775 --> 00:35:05,826 He's been molested Do you think it will wait? 392 00:35:08,013 --> 00:35:10,446 Firefighters crash with fire, 393 00:35:12,600 --> 00:35:14,513 Tiger. 394 00:35:15,088 --> 00:35:19,930 We can know it soon Tell me. Bottle? Medicines? 395 00:35:21,113 --> 00:35:25,172 He's been taking medicine on time. He needs these medications himself. 396 00:36:14,375 --> 00:36:18,645 The rest of the style is also for the rest How do you like to eat? 397 00:36:18,999 --> 00:36:22,436 Bottle? Medicines? 398 00:36:25,762 --> 00:36:28,604 To reconcile. 399 00:36:29,202 --> 00:36:31,139 Sorry, sisters 400 00:36:39,913 --> 00:36:43,758 - Getting too old? - I'll make peace 401 00:36:44,665 --> 00:36:46,936 Lie down 402 00:36:49,786 --> 00:36:55,766 - They're hurting.  I'm making peace - Listen to me 403 00:36:56,174 --> 00:36:58,010 Sorry, sisters 404 00:37:16,324 --> 00:37:20,191 - What's wrong? - Here I am. To reconcile. 405 00:37:20,328 --> 00:37:22,185 Make peace 406 00:37:24,717 --> 00:37:26,481 To reconcile 407 00:37:33,297 --> 00:37:36,731 In front of them. Why go for it? 408 00:37:36,779 --> 00:37:39,878 This is Highleeps, I drink this and I'm done 409 00:37:39,934 --> 00:37:41,769 - Two more buns - What for? 410 00:37:41,832 --> 00:37:43,318 Just think of yourself 411 00:37:50,851 --> 00:37:53,321 Apologize, if you're sorry To bewolves a beer 412 00:37:53,645 --> 00:37:58,651 How many are here? Everyone drinks beer and apologizes. Why Beer to Be Forgiven? 413 00:37:58,766 --> 00:38:02,753 - Do I not give beer? - When did you give it? 414 00:38:03,257 --> 00:38:04,964 Over? 415 00:38:06,713 --> 00:38:08,492 Sorry, sisters 416 00:38:14,274 --> 00:38:16,616 Thank you for completing my anger 417 00:38:16,896 --> 00:38:19,809 This is not a Hindus, no trouble, 418 00:38:20,066 --> 00:38:23,672 That you will fall in love with yourself Do not even think about it. 419 00:38:24,413 --> 00:38:25,586 Bye! 420 00:41:31,515 --> 00:41:32,976 Amazirshi, my one! 421 00:41:43,260 --> 00:41:44,188 - What happened? 422 00:41:44,214 --> 00:41:47,702 - What is it?   That there is a girlfriend   It's proving again 423 00:41:47,777 --> 00:41:49,107 - What happened? 424 00:41:49,184 --> 00:41:54,116 Learn what you are saying Sending an MBA to MBA 425 00:41:54,151 --> 00:41:56,843 Do you know what he's doing? Tell 426 00:41:56,997 --> 00:42:01,149 I was told to. That girl likes. Still trying. That's not what I said. 427 00:42:01,390 --> 00:42:05,498 -kæmatiyida? - It's not funny Are not you ashamed? 428 00:42:05,908 --> 00:42:09,147 Call a girlfriend going after you Are not you ashamed? 429 00:42:09,200 --> 00:42:12,543 Why should I be shy? Instead of girls How close are the guys? 430 00:42:12,729 --> 00:42:16,882 - Thrushing like a kid after? - They're not worth it. You leave the girl. 431 00:42:17,805 --> 00:42:18,931 You leave your mom. 432 00:42:19,094 --> 00:42:22,239 Hey, we're married. This is my wife. 433 00:42:22,355 --> 00:42:25,357 That's my one. You may have been married I already understand 434 00:42:25,420 --> 00:42:28,342 I do not like it. To love that girl Shall we stop? 435 00:42:28,403 --> 00:42:29,387 not 436 00:42:29,470 --> 00:42:32,427 Do your father's interests and do business with your dad 437 00:42:32,469 --> 00:42:34,626 Everything is for your wish. Then why am I? 438 00:42:34,839 --> 00:42:39,690 This is what I'm going to say to the girl I'm dating Do this: To learn these. 439 00:42:39,840 --> 00:42:42,381 Please let me do what I want I like that girl 440 00:42:42,431 --> 00:42:45,681 Are not you daddy? When the girl's father learned of this, 441 00:42:45,707 --> 00:42:48,253 There were thugs It's packing. 442 00:42:48,319 --> 00:42:51,874 - Then you get to that. - 21st Street, No.3 / 42, Jubilee Hills. Hyderabad 443 00:42:52,223 --> 00:42:54,533 Should I go to that address? 444 00:42:56,929 --> 00:42:59,454 Sorry, sir. I did not think of coming to this place 445 00:42:59,489 --> 00:43:01,045 Who are you? What's the matter? 446 00:43:01,142 --> 00:43:03,310 I came to say that Listen for 2 minutes 447 00:43:03,381 --> 00:43:05,875 How old he's been since childhood Do you know who made people? 448 00:43:05,942 --> 00:43:07,734 Who are you? What's the matter? 449 00:43:07,836 --> 00:43:10,098 I came to say that Listen for 2 minutes 450 00:43:10,123 --> 00:43:13,561 I thought he was To go to MBA 451 00:43:13,678 --> 00:43:17,141 That's not it. Who are you? Who will be an MBA Have you been thinking? 452 00:43:17,166 --> 00:43:20,024 It was to say it. Why not a little shut up? 453 00:43:20,073 --> 00:43:25,491 You need an MBA, Went to college That's Cole's in that college... 454 00:43:27,213 --> 00:43:28,762 Oh! 455 00:43:29,941 --> 00:43:31,688 Ammammammā... 456 00:43:32,991 --> 00:43:34,628 Mother 457 00:43:34,932 --> 00:43:37,569 - Who are you? What's the matter? - Sit down, sir 458 00:43:38,110 --> 00:43:40,230 - What's going on? -Love you 459 00:43:41,907 --> 00:43:43,630 Girl is super! 460 00:43:43,924 --> 00:43:45,060 carry on 461 00:43:45,171 --> 00:43:48,021 - What's this?  What happened when he left home? 462 00:43:48,313 --> 00:43:50,139 I do not care about the girl! 463 00:43:51,281 --> 00:43:55,945 464 00:43:56,067 --> 00:44:01,049 465 00:44:01,240 --> 00:44:05,250 Twice without thinking of that girl Say I Love You. 466 00:44:05,350 --> 00:44:07,069 Do me "Uncle" 467 00:44:07,177 --> 00:44:11,054 If it's okay, I'll give the money Put out all the stenopter 468 00:44:11,263 --> 00:44:14,966 This is... That's a good girl Is she okay? 469 00:44:16,009 --> 00:44:19,972 This is how the beautiful girls are born. Fools want to 470 00:44:20,063 --> 00:44:23,350 It's a rule. According to that rule, bring him home 471 00:44:23,435 --> 00:44:27,597 As a father Congratulations. God bless 472 00:44:29,085 --> 00:44:35,140 If you marry that girl, you'll catch her legs and I will bow 473 00:44:35,195 --> 00:44:36,972 How beautiful a girl? 474 00:44:38,328 --> 00:44:42,205 - I love you, boy - My mother's pride... 475 00:44:48,573 --> 00:44:51,570 Why did you call this cloud? 476 00:44:52,042 --> 00:44:53,089 Daddy is also home 477 00:44:53,138 --> 00:44:58,951 Just to the balcony. The cold tail, the moonlight, You wanted to talk. It took. 478 00:44:59,026 --> 00:45:03,112 It's not permitted. The entry into exit is prohibited 479 00:45:03,219 --> 00:45:05,343 Will you get caught in? 480 00:45:05,406 --> 00:45:08,123 I'm not in our balcony Your balcony. 481 00:45:08,928 --> 00:45:13,244 - If you do not come in, I'll come in. - No, I'll be right back. 482 00:45:17,284 --> 00:45:18,602 Why did you come? 483 00:45:19,303 --> 00:45:23,052 Father gave the order And go and check. Government duties! 484 00:45:23,338 --> 00:45:26,513 Not your father. What matters is what my dad says. 485 00:45:28,793 --> 00:45:31,478 My dad kid me I gave big freedom. 486 00:45:31,613 --> 00:45:35,427 When the money was demanded, ATM card was given. Where's the movies with the guys? Ticket for them too... 487 00:45:35,476 --> 00:45:38,215 So much freedom What happened when we met? 488 00:45:38,355 --> 00:45:39,419 Just say it 489 00:45:39,814 --> 00:45:43,854 My Father gave me the benefits of freedom I do not want to love you 490 00:45:48,465 --> 00:45:52,499 There's freedom If you do not have love to love? What freedom is this? 491 00:45:55,213 --> 00:45:56,833 What does your mother say? 492 00:45:57,185 --> 00:46:00,687 He's been told about a relationship I say something in the TV. 493 00:46:01,262 --> 00:46:03,817 Is not this house a crazy mind? 494 00:46:04,186 --> 00:46:06,859 Sit. To stand still? 495 00:46:11,944 --> 00:46:13,551 You do not understand. 496 00:46:14,188 --> 00:46:19,759 Our mother made the chicken fried rice When it's shared in the dishes, I missed you. 497 00:46:20,241 --> 00:46:22,533 - Reminded? - not. 498 00:46:22,653 --> 00:46:25,737 Wait till late at night? Tell me what to think 499 00:46:25,933 --> 00:46:28,744 Or should I go? - Hey! Let me tell you. 500 00:46:34,464 --> 00:46:37,960 - What are you saying? - Carefully take care of me 501 00:46:38,360 --> 00:46:40,979 - Who? - I am 502 00:46:41,005 --> 00:46:45,569 You're still not clear. The guys left the bus station 503 00:46:45,708 --> 00:46:48,114 I left the dish of rice. Do not you understand? 504 00:46:48,961 --> 00:46:52,876 Saying love Not saying "I love you" again, 505 00:46:53,292 --> 00:46:57,311 - "I'm sorry."  How can you take this feeling one at a time? 506 00:46:57,680 --> 00:47:01,166 No need of love. Just friendship Yāluyida? 507 00:47:04,125 --> 00:47:06,285 When she loves you, Are you talking friends? 508 00:47:06,686 --> 00:47:09,768 Do you know the difference between love and love? 509 00:47:11,344 --> 00:47:17,866 That's why I'm not friends with you In a different way. What's a friend for now? 510 00:47:18,148 --> 00:47:20,413 That's the love 511 00:47:20,500 --> 00:47:22,797 Keerthi. What are you doing out there? 512 00:47:23,955 --> 00:47:25,066 Things are understood 513 00:47:25,653 --> 00:47:28,083 Not for you I have to bother your father 514 00:47:28,211 --> 00:47:30,835 -why is that? -tēreyi. Wait 515 00:47:31,099 --> 00:47:37,284 Watch this is the BBB Bye 516 00:47:39,664 --> 00:47:40,779 What? 517 00:47:40,955 --> 00:47:42,050 Here. 518 00:47:59,976 --> 00:48:02,765 - What is this about here? - What are you doing here? 519 00:48:09,238 --> 00:48:12,643 -Hello, sir! Are you ok -hm 520 00:48:14,555 --> 00:48:16,747 - Do you do it? - Doing it. 521 00:48:16,999 --> 00:48:19,874 Love? Will not it? 522 00:48:20,188 --> 00:48:22,052 How to stop, sir? 523 00:48:23,292 --> 00:48:24,628 What are you doing? 524 00:48:25,909 --> 00:48:28,164 What to do? Teaches. 525 00:48:30,972 --> 00:48:32,862 Will not it? 526 00:48:35,899 --> 00:48:40,230 At your age, In our day, we have learned everything You had that diploma. 527 00:48:40,270 --> 00:48:44,378 "Whatsapp, Facebook" in those days Will you say that? 528 00:48:45,390 --> 00:48:50,093 - It's my mistake to tell you. - Yes, it's wrong. Get into your deck 529 00:48:50,961 --> 00:48:52,979 No college girl Did you come with me? 530 00:48:53,569 --> 00:48:55,887 My daughter came to shop 531 00:48:56,215 --> 00:48:58,930 My girlfriend Shop for shopping 532 00:48:59,570 --> 00:49:01,785 Did you want to take her out on a cup? 533 00:49:01,962 --> 00:49:04,248 Bargaining while shopping... 534 00:49:05,974 --> 00:49:07,532 Okay. Go this way 535 00:49:07,912 --> 00:49:11,400 Shame. Girls should have been shown. 536 00:49:11,604 --> 00:49:15,679 Sin. Is it any more unfortunate than I see you? 537 00:49:41,267 --> 00:49:43,388 Ayiyayiyō... Go 538 00:49:49,542 --> 00:49:51,280 When he says, I'll go 539 00:49:52,217 --> 00:49:55,961 Leaving. Oh, God. father. 540 00:49:59,539 --> 00:50:01,904 You come back here? 541 00:50:03,623 --> 00:50:06,361 -Yeah, go -ēyi 542 00:50:14,530 --> 00:50:16,704 - Important things in your life Do not tell me why? 543 00:50:16,754 --> 00:50:19,085 Telling me to bother you, Dad 544 00:50:19,132 --> 00:50:20,834 Saying that he's bothered, he did not tell me about it 545 00:50:20,892 --> 00:50:24,207 You know him I did not know, Dad 546 00:50:25,195 --> 00:50:29,977 He's not one of them. He helped save innocent people too 547 00:50:30,418 --> 00:50:35,590 It's like an octopus that creeps in small drives Such a person in your life... 548 00:50:38,333 --> 00:50:40,843 Let's go for a walk Where are you going? 549 00:50:41,429 --> 00:50:42,455 Hello, sir 550 00:50:42,905 --> 00:50:44,612 Let's go for a walk Where are you going? 551 00:50:44,917 --> 00:50:47,484 - It's my daughter - Dad say it. 552 00:50:49,962 --> 00:50:52,268 Let's go for a walk Where are you going? 553 00:50:52,925 --> 00:50:54,257 Where are you taking me? 554 00:50:54,511 --> 00:50:58,737 This is an issue about my daughter's life. Do not joke. 555 00:50:59,198 --> 00:51:02,473 This is about my life, I do not want to hijack it 556 00:51:03,158 --> 00:51:05,596 I've been careful for years 557 00:51:05,734 --> 00:51:09,831 Give me another 6 months to get married Why do I give you a break? 558 00:51:10,870 --> 00:51:14,646 Take 6 months for your daughter, if you have any such stress, 559 00:51:15,119 --> 00:51:17,929 I'm spirited to watch him How much stress? 560 00:51:18,479 --> 00:51:23,624 That means you're out of date Should I ask that? 561 00:51:24,725 --> 00:51:27,267 You're in our college Not a teacher, sir Parikṣakayek. 562 00:51:27,439 --> 00:51:31,097 An investigator says, we are looking at the outcome of the examination 563 00:51:31,145 --> 00:51:35,232 There you are, you watch what we do 564 00:51:35,401 --> 00:51:38,227 I'm just waiting, what are you? 565 00:51:42,746 --> 00:51:46,494 This is my identity card, you want all the details you want 566 00:51:46,569 --> 00:51:51,582 - Who were we? - I said this in front of me  Are you a millionaire hero? 567 00:51:52,133 --> 00:51:56,960 When you tell your dad about this, you will find it better 568 00:51:58,022 --> 00:52:00,602 There's my address in the ID card, you go tell me 569 00:52:13,727 --> 00:52:15,204 your... 570 00:52:15,793 --> 00:52:17,596 -halō - I've seen you somewhere 571 00:52:17,652 --> 00:52:20,721 - I was hoping this  You'll find me, too 572 00:52:21,007 --> 00:52:24,179 My son's coming You'll understand everything 573 00:52:24,260 --> 00:52:29,184 - Your son loves my daughter - My son did what I said.  He has my blessing 574 00:52:29,321 --> 00:52:31,314 - Are you crazy?  What does this say? 575 00:52:31,406 --> 00:52:35,162 Your daughter has a very good behavior 576 00:52:35,220 --> 00:52:37,554 - Your son is gone  No good 577 00:52:37,628 --> 00:52:41,579 - Please?  Your daughter does not listen to you,  My son does not listen to me 578 00:52:41,603 --> 00:52:43,428 Nobody asks your son 579 00:52:43,463 --> 00:52:47,775 - That means my son is my talent  Outside there 580 00:52:47,803 --> 00:52:50,558 According to your way There is no mistake in the son 581 00:52:50,611 --> 00:52:53,007 All together 582 00:52:53,821 --> 00:52:58,433 -mahattayō  Everyone says that your daughter is a good kid 583 00:52:58,500 --> 00:53:02,432 My husband is also saying Son too. Me too once... 584 00:53:02,510 --> 00:53:06,861 What's this family? Everyone is one 585 00:53:08,517 --> 00:53:11,622 My daughter does not I know. 586 00:53:33,664 --> 00:53:38,012 Sorry, Dad I did not mean to hurt your feelings 587 00:53:38,514 --> 00:53:41,326 You're from me with what he did Why Apologize? 588 00:53:42,433 --> 00:53:45,698 My confidence in you Do not you know? 589 00:53:49,339 --> 00:53:50,299 Let's go 590 00:53:51,892 --> 00:53:53,741 Good night 591 00:53:57,040 --> 00:53:59,155 But remember, baby 592 00:53:59,969 --> 00:54:04,279 When I get married, I look after my eyes 593 00:54:05,110 --> 00:54:10,015 When you get married, I'm free We can close our eyes 594 00:54:26,491 --> 00:54:27,538 Tigers 595 00:54:28,469 --> 00:54:29,382 Tigers 596 00:54:31,156 --> 00:54:32,458 What's this? 597 00:54:34,557 --> 00:54:38,830 Have you ever had an aromatic fragrance? Wait a minute 598 00:54:57,594 --> 00:54:59,627 Now, this is the work of Uzzone 599 00:55:23,842 --> 00:55:26,867 You're right up to the bird's hips 600 00:55:27,771 --> 00:55:29,358 Gold 601 00:55:29,576 --> 00:55:32,331 602 00:55:37,328 --> 00:55:39,456 The first time you saw yourself. 603 00:55:40,441 --> 00:55:44,694 Like an oat. How much say? 604 00:55:45,745 --> 00:55:50,952 At night and 9 pm, I slept Do not go to bed at night There is nothing other than love 605 00:55:51,926 --> 00:55:53,855 Scared of him 606 00:55:54,956 --> 00:55:58,241 607 00:55:58,787 --> 00:56:02,034 608 00:56:04,228 --> 00:56:07,564 When I was listening to the previous love songs, I thought, what the fuck is this? 609 00:56:07,728 --> 00:56:12,325 But now you are asking for it I think it's written. 610 00:56:14,801 --> 00:56:20,621 I understand there's no order. But feeling good 611 00:56:26,417 --> 00:56:28,193 Get married? 612 00:56:28,434 --> 00:56:32,144 Get married and get round our village 613 00:56:33,563 --> 00:56:38,209 Photo on the wall You will smile and smile on your face. 614 00:56:38,808 --> 00:56:42,285 615 00:56:42,648 --> 00:56:48,368 Everyone will make your beautiful praises 616 00:56:49,780 --> 00:56:52,670 You do not even care how horrible I am 617 00:56:53,052 --> 00:56:56,379 That's your will. 618 00:57:04,277 --> 00:57:07,540 Until then, I did not even have a wife for my wife. Who are you? 619 00:57:08,350 --> 00:57:10,642 You want a kiss? 620 00:57:11,028 --> 00:57:14,379 You should touch a pretty girl... 621 00:57:18,265 --> 00:57:20,942 Only I can do my best 622 00:57:23,797 --> 00:57:27,950 It's getting late. There is an important job I'll be right back 623 00:57:28,112 --> 00:57:29,986 I'll be back 624 00:57:33,638 --> 00:57:34,935 On the side of the bride. 625 00:57:46,245 --> 00:57:48,866 - Where's the man in the room? Awesome 626 00:58:03,784 --> 00:58:05,634 To marry? 627 00:58:06,009 --> 00:58:07,612 Would you like this wedding? 628 00:58:09,705 --> 00:58:11,244 Have you experienced the anesthetic recovery? 629 00:58:14,217 --> 00:58:15,845 Please use 630 00:58:44,482 --> 00:58:47,285 - Who is this? - Get in the car 631 00:58:50,521 --> 00:58:52,787 Get in the car - I can not 632 00:58:55,444 --> 00:58:56,763 Get 633 00:58:59,615 --> 00:59:01,598 Grab the hell with it 634 00:59:19,210 --> 00:59:22,363 Bring guns What did you do? 635 00:59:23,093 --> 00:59:27,464 And he's been with me. If Father found out about this, 636 00:59:28,813 --> 00:59:31,609 You misunderstood the sequence. He went to get married 637 00:59:31,741 --> 00:59:36,482 I'm with you tonight, I know you've raised her up. 638 00:59:38,150 --> 00:59:41,581 Are you crazy? 639 00:59:41,877 --> 00:59:44,926 If you know that the bride is not, and if you marry a suicide, 640 00:59:45,456 --> 00:59:47,794 You'll regret your life 641 00:59:48,975 --> 00:59:51,246 When I say so much, you will... 642 00:59:52,282 --> 00:59:53,730 Transmission 643 01:00:06,222 --> 01:00:08,631 - Same to Keerthi - What are you doing, Paddy? 644 01:00:08,924 --> 01:00:13,502 - I was very scared - Who are you saying? - Your boy, we're going to end up 645 01:00:13,665 --> 01:00:15,840 - Thank you, Keerthi -stūtiyi? 646 01:00:16,289 --> 01:00:18,900 - What are you doing here? What happened? 647 01:00:18,932 --> 01:00:21,354 They can talk later, hey, Prasad! Take it with you 648 01:00:22,077 --> 01:00:24,712 - Good to meet you Thank you later... 649 01:00:28,491 --> 01:00:30,784 - Why should I thank you? - Your friend 650 01:00:31,763 --> 01:00:36,550 Ask him about love You've been told several times. To marry a lady for a different marriage, 651 01:00:36,716 --> 01:00:40,856 I can not figure out who I'm calling He went to suicide 652 01:00:41,518 --> 01:00:47,521 If a lover can not get married, you're going to regret your life 653 01:00:48,145 --> 01:00:50,335 Or you will not be happy 654 01:00:51,362 --> 01:00:57,320 Someone did not get married If you commit suicide, you give... 655 01:00:57,499 --> 01:01:00,962 If I were in my place, someone who got married... 656 01:01:09,377 --> 01:01:12,354 He could have taken him by myself 657 01:01:12,504 --> 01:01:16,595 Where did Keerthi say? That's why I was asleep and picked up 658 01:01:17,497 --> 01:01:19,784 Or else not 659 01:01:20,669 --> 01:01:24,626 That's what I want to do 660 01:01:25,899 --> 01:01:27,615 Now I do not care 661 01:01:39,068 --> 01:01:40,244 Do not you go? 662 01:02:16,842 --> 01:02:19,711 The classmate in the class did not do it today. 663 01:02:19,768 --> 01:02:22,137 The person who made contact and disturbed me did not do it today. 664 01:02:22,185 --> 01:02:26,546 Instead of telling hurt people, what's wrong with what? 665 01:02:27,028 --> 01:02:31,133 I'll tell you good news Why are you talking about him? 666 01:02:36,945 --> 01:02:39,360 - Do not you listen to me? - One of them, Dad 667 01:02:39,489 --> 01:02:41,326 Hey! Why did not you come in the morning? 668 01:02:41,380 --> 01:02:43,526 Tomorrow. He came with the couple. 669 01:02:43,564 --> 01:02:45,390 Could not you just mention it? 670 01:02:45,482 --> 01:02:49,352 I'm gonna tell good news, who's calling right now? 671 01:02:49,566 --> 01:02:50,734 A friend, Papa 672 01:02:59,193 --> 01:03:03,186 But you're talking without telling me Why does a friend talk? 673 01:03:03,280 --> 01:03:05,773 It's those who love you  Saying lies 674 01:03:05,829 --> 01:03:09,426 Love to tell lies what? What was the lie? Hmm... tell me. 675 01:03:09,662 --> 01:03:12,371 - Who are you speaking? - Paddu, Dad 676 01:03:28,812 --> 01:03:31,839 - Tell me if it's happening - 677 01:03:32,403 --> 01:03:37,302 Not now. First of all, I've been bothering you, 678 01:03:38,310 --> 01:03:39,960 You did not get any trouble 679 01:03:40,899 --> 01:03:45,433 I came to college for me You did not get any trouble 680 01:03:46,315 --> 01:03:50,222 681 01:03:51,646 --> 01:03:55,111 I was attacked by people who troubled me 682 01:03:56,193 --> 01:03:57,733 You did not get any trouble 683 01:03:59,277 --> 01:04:02,312 You're going to hurt my dad 684 01:04:03,498 --> 01:04:04,850 You did not get any trouble 685 01:04:05,312 --> 01:04:08,058 My friend for me Married 686 01:04:08,379 --> 01:04:09,840 You did not get any trouble 687 01:04:10,199 --> 01:04:15,042 I used to think so I'm not in a hurry 688 01:04:15,494 --> 01:04:20,883 But all this time When I say no, 689 01:04:22,656 --> 01:04:25,741 Ever since trouble has been 690 01:04:28,368 --> 01:04:30,979 "I Love You" Say three words 691 01:04:36,175 --> 01:04:40,209 I'm very sorry Stay with one more day 692 01:04:40,833 --> 01:04:44,001 I'll come tell you 693 01:04:44,277 --> 01:04:47,293 - If you did not come, I would come there - You stay. I'll be right back 694 01:04:47,397 --> 01:04:50,335 695 01:04:50,921 --> 01:04:54,121 696 01:04:54,236 --> 01:04:56,377 Hey! I'll be right back 697 01:04:56,485 --> 01:05:00,034 But now not. Now he's daddy Tomorrow at 9 o'clock 698 01:05:00,180 --> 01:05:02,514 I can not wait till tomorrow I'm coming right now 699 01:05:02,852 --> 01:05:05,695 I can not do everything with my own mind 700 01:05:06,214 --> 01:05:09,247 I would love to call you All these days I was waiting 701 01:05:09,855 --> 01:05:15,278 Wait one more night. Every time I recall me 702 01:05:15,338 --> 01:05:20,040 Always love me always 703 01:08:52,128 --> 01:08:55,397 Hello, it's me 704 01:08:55,792 --> 01:08:57,688 Bottle? Medicines? 705 01:08:58,082 --> 01:09:02,076 706 01:09:02,236 --> 01:09:03,983 Five lakhs 707 01:09:04,149 --> 01:09:09,525 708 01:09:09,968 --> 01:09:13,104 - Hey - Do not worry 709 01:09:13,436 --> 01:09:23,593 You come here and give the money, make me happy and take your girlfriend 710 01:09:23,820 --> 01:09:26,901 711 01:10:51,869 --> 01:10:54,219 Keerthi, the one I'm getting married to 712 01:11:00,686 --> 01:11:02,882 Love from 4 years ago 713 01:11:05,190 --> 01:11:07,835 He came to marry him. 714 01:11:11,201 --> 01:11:16,705 Look who's getting married If you look wrong, speak, If you take root, 715 01:11:16,824 --> 01:11:19,246 It's all sorting out. 716 01:11:25,945 --> 01:11:30,060 This love is four years old What happened so late? 717 01:11:30,475 --> 01:11:33,889 Keerthi loves you Night's been watching. 718 01:11:33,965 --> 01:11:38,959 But Keiththi loves 4 years ago I did not think anyone would say 719 01:11:39,186 --> 01:11:42,547 My story was well flowing At the end of the day 720 01:12:08,807 --> 01:12:11,603 Siddhartha Varma Sub Inspector 721 01:12:11,711 --> 01:12:15,221 Four years ago, just Siddhartha Varma Keerthi got to know the way 722 01:12:20,141 --> 01:12:22,935 You want? For me, it will be for myself Have you gone to hell? 723 01:12:24,575 --> 01:12:27,243 I do not know who you are Never seen. 724 01:12:27,453 --> 01:12:30,654 I'm going with someone else Think you're not loved Committing suicide? 725 01:12:30,872 --> 01:12:32,460 What's in this letter? 726 01:12:33,012 --> 01:12:36,712 Pay your last respect Even ready to die. 727 01:12:37,136 --> 01:12:39,875 If you want to die Take this with me, too 728 01:12:41,326 --> 01:12:44,909 Keerthi, I'm not the one she loved you 729 01:12:44,997 --> 01:12:47,396 - And who are you? - Paddy's in danger 730 01:12:47,435 --> 01:12:48,837 Not so long ago? 731 01:12:49,066 --> 01:12:53,849 Keith, you'd like to die and die Tell me now? 732 01:12:54,122 --> 01:12:56,448 -ayi -I love U. Keithy 733 01:12:59,227 --> 01:13:02,347 Love? Have you seen what I've fallen in love with? 734 01:13:07,898 --> 01:13:10,264 You're going to commit suicide too 735 01:13:10,443 --> 01:13:14,955 If you talk like this I will commit suicide once a day 736 01:13:15,764 --> 01:13:19,535 Will. You're doing it. 737 01:13:20,894 --> 01:13:24,887 -kīrti - I'll tell you, Do not come to my life 738 01:13:24,980 --> 01:13:29,207 No, it's coming I'll talk straight ahead 739 01:13:29,313 --> 01:13:34,668 - A pretty girl is home   Such people come every day - Not that, sir 740 01:13:34,870 --> 01:13:39,324 - So whatsoever   You like my boyfriend? - What's on, sir? 741 01:13:39,375 --> 01:13:42,829 Learning, enthusiasm, quality 742 01:13:42,925 --> 01:13:46,277 My daughter can be happy Can you scare me? 743 01:13:46,431 --> 01:13:49,014 Ask Keerthi about this 744 01:13:49,292 --> 01:13:53,726 There is nothing to say I say exactly what my father says 745 01:13:54,120 --> 01:13:55,852 Got it? 746 01:13:58,712 --> 01:14:01,475 Does it go without you? 747 01:14:08,013 --> 01:14:12,056 October 22. Remember this day 748 01:14:12,203 --> 01:14:16,211 I'll do it again, sir will come 749 01:14:23,989 --> 01:14:26,951 This day He did not know who he was 750 01:14:27,289 --> 01:14:30,437 I went to the police to fill many questions 751 01:14:33,932 --> 01:14:35,660 Put it in 752 01:14:41,564 --> 01:14:45,313 When you embrace Keerthi three rounds Should You Be Waiting? Come on. 753 01:14:46,258 --> 01:14:47,179 Come on 754 01:14:47,614 --> 01:14:50,264 do not be shy. In love, it's normal Come on 755 01:14:50,336 --> 01:14:52,694 Keerthi, do you love it? 756 01:14:53,440 --> 01:14:56,069 Keiththy, would you love him? 757 01:14:56,343 --> 01:14:59,684 How about a girl? 758 01:15:00,537 --> 01:15:04,244 Who is this guy? Did you say Keerthi's getting married? 759 01:15:04,393 --> 01:15:08,252 Yes, Keerty is marrying the son-in-law, my son-in-law 760 01:15:08,622 --> 01:15:11,140 On the 26th of this month, my daughter will marry 761 01:15:14,097 --> 01:15:18,332 What? This is the best way to get a ride? Remember to laugh me. 762 01:15:18,373 --> 01:15:20,377 - What's so funny? - Or else... 763 01:15:22,612 --> 01:15:27,042 Girls may have liked it But I'm not working with people like me 764 01:15:27,104 --> 01:15:29,724 What happened to this until then? I do not know 765 01:15:29,755 --> 01:15:32,718 Keerthi, let me marry Keerthi. 766 01:15:32,856 --> 01:15:35,071 Hey, Prasad 100 767 01:15:40,850 --> 01:15:44,376 Keep Holding 100 Keerthi. Get inside 768 01:15:45,195 --> 01:15:49,507 100 for me what? 100 police officers transferred Who are you? 769 01:15:50,188 --> 01:15:52,500 Hey Prasad, give me another 100 770 01:15:53,185 --> 01:15:56,989 Who do you think they are? Events! one minute! I'll talk 771 01:15:59,104 --> 01:16:02,066 Keerthi, you are directly asking the truth 772 01:16:02,398 --> 01:16:07,520 The guy I choose is getting married. Do I not like the one I choose? 773 01:16:18,491 --> 01:16:21,897 Whoever you choose, I'll marry him, Dad. 774 01:16:23,167 --> 01:16:24,811 There is my daughter. 775 01:16:28,246 --> 01:16:30,945 Dad said on the 26th Barbie, my husband. 776 01:16:31,112 --> 01:16:34,321 Then, where your father showed you You need to be careful. 777 01:16:37,062 --> 01:16:40,643 Prove you and her nephew 778 01:16:42,903 --> 01:16:45,348 I'm ready for the wedding 779 01:16:47,492 --> 01:16:50,015 Thaill want you to marry 780 01:16:51,966 --> 01:16:55,222 It should leave our dad's mouth. 781 01:17:08,921 --> 01:17:10,668 That's the point. 782 01:17:11,432 --> 01:17:14,664 I realized how helpless Keerthi was. 783 01:17:15,710 --> 01:17:21,000 At the age of 25, say, "You marry Keith." Did I ever think that I would tell you? 784 01:17:21,788 --> 01:17:22,869 Not at all 785 01:17:23,429 --> 01:17:28,041 Incidents, I told you about four years from Keerthi He learned from distance and learned 786 01:17:29,430 --> 01:17:32,875 I have a job to make Keerthi happy 787 01:17:34,213 --> 01:17:37,193 What's up with you? Your Majesty! 788 01:17:37,433 --> 01:17:39,632 Your mouths full of boasting! 789 01:17:40,205 --> 01:17:43,142 Whatever you said I can not be tempted 790 01:17:44,793 --> 01:17:47,960 I run the engineers Did you ever think? 791 01:17:48,242 --> 01:17:50,337 You gave your book and passed it. 792 01:17:51,106 --> 01:17:54,665 Did you think Keerthi would love me? 793 01:17:56,492 --> 01:17:57,859 Love. 794 01:17:58,249 --> 01:18:03,198 Tell him to get married You'll ever say 795 01:18:05,021 --> 01:18:08,007 It does not take much time 796 01:18:08,904 --> 01:18:10,985 One moment 797 01:18:11,523 --> 01:18:14,869 Just a moment for you That's enough. 798 01:18:18,822 --> 01:18:23,619 42 shirts and 32 shirts Get shelter 799 01:18:25,766 --> 01:18:27,472 See you. 800 01:18:34,433 --> 01:18:37,445 Keerthi does not know That he loves you more than he is 801 01:18:38,076 --> 01:18:40,823 I'm honest with your honesty. 802 01:18:41,089 --> 01:18:45,289 These 25 days are yours for Keerthi Let's understand the love 803 01:18:45,412 --> 01:18:48,937 To convince her. Tomorrow Keith's birthday 804 01:18:49,139 --> 01:18:53,102 Happy birthday, Keerthi. Four years ago, I celebrated your birthday. 805 01:18:53,154 --> 01:18:59,426 These four years have missed you. That you were about to marry You do not know. That's why this video. 806 01:19:26,084 --> 01:19:28,156 Finally... 807 01:19:28,573 --> 01:19:32,781 Today, too, I say this, Happy Birthday, Keerthi. 808 01:19:41,790 --> 01:19:43,417 Will you marry me? 809 01:19:43,847 --> 01:19:48,055 Four years of love I'll be at least 4 days. 810 01:19:48,095 --> 01:19:52,589 I have time I'm waiting for your answer. 811 01:20:13,375 --> 01:20:16,385 At the same time  Why are you doing it? - 812 01:20:16,520 --> 01:20:19,751 I do not wish my birthday It's angry 813 01:20:19,964 --> 01:20:23,243 When was Keerthi's father dying? 814 01:20:23,565 --> 01:20:27,758 - It's time for me to tell you. - What are you saying? 815 01:20:28,563 --> 01:20:30,754 Nothing 816 01:20:31,168 --> 01:20:35,965 Love is my character No need to change It's a moment. 817 01:20:44,576 --> 01:20:47,354 At this time Keerthi was coming? 818 01:20:47,675 --> 01:20:50,604 - Hello Daddy! - Do you speak daddy? 819 01:20:50,744 --> 01:20:53,561 Are you the only one? Is not it my daddy? I'm coming 820 01:20:55,522 --> 01:21:01,512 Because why... Now ask the question that was being asked 821 01:21:01,635 --> 01:21:03,881 Then throw the cigarette 822 01:21:03,935 --> 01:21:05,571 I'll throw it 823 01:21:06,795 --> 01:21:11,624 My life came before my injection. If you come after another girl, You want to leave? 824 01:21:11,976 --> 01:21:15,200 One more time in my life It's mine. 825 01:21:15,506 --> 01:21:18,022 That is, every day 826 01:21:18,118 --> 01:21:21,175 Do you not know that this is my birthday today? 827 01:21:21,720 --> 01:21:24,047 We came after we met My first birthday. 828 01:21:24,191 --> 01:21:29,188 I was surprised by a gift, chocolate, at least a rose flower 829 01:21:29,287 --> 01:21:32,820 - Wait for it. - At least a happy greeting? 830 01:21:32,950 --> 01:21:35,959 Told. Stay tuned 831 01:21:37,005 --> 01:21:41,007 The events took me out What a surprise! 832 01:21:42,633 --> 01:21:44,786 Give me a diamond ring, get to a marriage proposal. 833 01:21:45,097 --> 01:21:49,276 If you make a good profit, you can pay without any problems 834 01:21:49,732 --> 01:21:53,345 There are many alternatives. -vikalpa? 835 01:21:54,331 --> 01:21:56,771 You want a good life? Let's go. 836 01:21:57,059 --> 01:21:59,068 -where is? - I'll tell him. 837 01:22:04,443 --> 01:22:05,904 where is? 838 01:22:13,130 --> 01:22:14,361 -where is this? 839 01:22:17,100 --> 01:22:20,521 -hāyi - Give us a minute 840 01:22:20,976 --> 01:22:23,398 - One from our side - What did you take from a booth at this booth? 841 01:22:23,437 --> 01:22:26,192 - There is no show booth Look at your house 842 01:22:26,365 --> 01:22:29,852 If I have earned money like this, Do you have a home? 843 01:22:30,472 --> 01:22:32,482 We're in our favorite home 844 01:22:34,416 --> 01:22:35,807 Sit 845 01:22:39,853 --> 01:22:41,194 Take the TV 846 01:22:45,983 --> 01:22:49,022 Okay? Right 847 01:22:49,607 --> 01:22:52,331 Options, Options, Options 848 01:22:57,405 --> 01:23:00,595 Hello... I'm sitting here, and you're sitting down there, what? 849 01:23:01,614 --> 01:23:03,036 See the match 850 01:23:06,806 --> 01:23:11,264 The best option of a better life, everything is extra 851 01:23:13,301 --> 01:23:15,604 Have you seen it? Then let's go 852 01:23:17,291 --> 01:23:18,540 Sit 853 01:23:19,277 --> 01:23:23,575 - What are you doing before going to bed? - Some read a book 854 01:23:26,429 --> 01:23:28,880 Take this book and read it 855 01:23:29,777 --> 01:23:34,843 What are you heading to that direction? Not sleeping? I'll turn off the lights and sleep 856 01:23:36,281 --> 01:23:38,116 We can be in the right way 857 01:23:38,523 --> 01:23:41,550 You can remain in the right way in good life 858 01:23:41,614 --> 01:23:44,527 Getting the best options What are you sharing? 859 01:23:44,997 --> 01:23:46,941 Good night! 860 01:23:52,585 --> 01:23:57,652 -yamu Where is it now? What are you doing?   I do not understand anything 861 01:23:57,880 --> 01:23:59,927 -kivvanē - Aye, Babu 862 01:24:02,542 --> 01:24:05,014 - What came from? - Shut up 863 01:24:06,173 --> 01:24:07,762 Our home 864 01:24:10,908 --> 01:24:11,925 Come on 865 01:24:12,390 --> 01:24:14,311 -Mother Pulling? 866 01:24:18,042 --> 01:24:20,243 What are you looking at? Your daughter-in-law. 867 01:24:24,738 --> 01:24:27,091 Get out Sit on your seat 868 01:24:27,880 --> 01:24:31,875 Hey, you said exactly The girl looks so beautiful 869 01:24:32,283 --> 01:24:34,902 Are your parents fine? - Stand by 870 01:24:34,977 --> 01:24:37,989 Do you like this story? 871 01:24:38,093 --> 01:24:42,042 No uncle, I'm just looking for films 872 01:24:42,075 --> 01:24:43,711 Let's see a movie 873 01:24:45,622 --> 01:24:49,702 No Auntie, you've been forced into power. No, boy, it always sees it 874 01:24:49,856 --> 01:24:53,855 Tell me if you can feel this happiness and talk. 875 01:25:00,437 --> 01:25:02,859 Hey, did you get your meal? 876 01:25:02,885 --> 01:25:06,134 - Right here. - Your friends are 3 877 01:25:06,251 --> 01:25:09,579 Not yet. I'll be ready in a minute. 878 01:25:11,878 --> 01:25:14,507 Do you like them? 879 01:25:14,533 --> 01:25:16,868 Like. But not hand-made 880 01:25:17,002 --> 01:25:19,776 it is good. It does not matter. 881 01:25:19,897 --> 01:25:23,185 Fucked up It looks good 882 01:25:24,244 --> 01:25:27,000 No, I'll eat. No, I'll eat Auntie 883 01:25:27,100 --> 01:25:30,039 Here's a mouth 884 01:25:31,913 --> 01:25:32,938 Thank you, Auntie 885 01:25:33,154 --> 01:25:39,759 My dear, that's uncle, say the aunt Feelings of happiness can not be ruled out 886 01:25:39,832 --> 01:25:41,793 Truly uncle. 887 01:25:43,367 --> 01:25:45,701 - I'm proud of you -why? 888 01:25:45,944 --> 01:25:49,478 "Uncle" from two days. He's been picked up by you. 889 01:25:49,963 --> 01:25:51,668 Dad. 890 01:25:54,948 --> 01:25:57,512 What are you looking at? 891 01:25:58,421 --> 01:25:59,968 Feed me too 892 01:26:00,840 --> 01:26:02,793 You too 893 01:26:06,884 --> 01:26:09,776 - It's very tasty -kanna 894 01:26:12,344 --> 01:26:13,980 Get close 895 01:26:16,190 --> 01:26:19,885 -Rejected. Wait. 896 01:26:23,185 --> 01:26:24,835 This is our room 897 01:26:26,850 --> 01:26:29,692 - Eh... the door door. -why? 898 01:26:29,987 --> 01:26:32,948 - I did not get married. Do not close the door -is it? 899 01:26:33,366 --> 01:26:34,653 Talk louder 900 01:26:34,773 --> 01:26:37,228 We need to make this part a bit 901 01:26:37,272 --> 01:26:41,025 - Because I'm not taking it off - It's not. Why Do You Have the Music? 902 01:26:41,696 --> 01:26:45,802 We're not tied yet. In the boy's room I need to talk loudly 903 01:26:45,918 --> 01:26:48,832 And then they think inside That's not happening 904 01:26:48,858 --> 01:26:52,590 - There's another bathroom - You know a lot of things. 905 01:26:56,161 --> 01:26:58,471 It's 10 minutes from the bus here 906 01:27:03,401 --> 01:27:07,133 At your home, hold your hand, 907 01:27:08,822 --> 01:27:10,602 It's like this. 908 01:27:11,120 --> 01:27:13,065 Nice? 909 01:27:13,770 --> 01:27:17,382 Showroom saw It's not my life 910 01:27:17,660 --> 01:27:18,939 This is my life 911 01:27:19,133 --> 01:27:20,594 Everyone wants money 912 01:27:20,791 --> 01:27:26,165 But if you follow the money, Talk to Mom's father There is a timetable 913 01:27:27,457 --> 01:27:28,958 I like this way 914 01:27:29,038 --> 01:27:32,762 Just as he gave you a ring and suggested it 915 01:27:33,720 --> 01:27:35,474 I will express love 916 01:27:35,848 --> 01:27:38,296 I have this ring 917 01:27:59,960 --> 01:28:04,909 ... where is my soul? ♪ 918 01:28:04,966 --> 01:28:08,965 The answer to this question, you are 919 01:28:09,267 --> 01:28:14,224 ♪ Who the hell are you and me? ♪ 920 01:28:14,377 --> 01:28:18,346 The answer to that question is, right now, 921 01:28:18,672 --> 01:28:23,454 an incredible happiness 922 01:28:23,501 --> 01:28:28,070 The song was out of the question 923 01:28:28,150 --> 01:28:33,125 ... where is my soul? ♪ 924 01:28:33,217 --> 01:28:37,338 The answer to this question, you are 925 01:28:37,618 --> 01:28:42,575 ♪ Who the hell are you and me? ♪ 926 01:28:42,661 --> 01:28:48,092 The answer to that question is that moment 927 01:29:15,704 --> 01:29:24,912 All stars in the sky ♪ About ♪ "It's my darling..." 928 01:29:25,181 --> 01:29:34,052 ♪ The boxer is on both sides ♪ We step on the fingertips ♪ 929 01:29:34,204 --> 01:29:38,799 ♪ From the clouds... "It's a fairy rainbow" 930 01:29:38,839 --> 01:29:43,519 ♪ Anywhere you meet me ♪ A garden ♪ 931 01:29:43,616 --> 01:29:48,462 ... where is my soul? ♪ 932 01:29:48,562 --> 01:29:52,754 You are the answer to this question; 933 01:29:52,933 --> 01:29:57,817 ♪ Who the hell are you and me? ♪ 934 01:29:57,955 --> 01:30:02,968 The answer to that question, ♪ "This moment is" 935 01:30:24,162 --> 01:30:28,573 "Look, you're kissing" 936 01:30:28,740 --> 01:30:33,372 ♪ I'll teach you how to give it 937 01:30:33,517 --> 01:30:38,095 ♪ Do you not change the habit? ♪ 938 01:30:38,261 --> 01:30:42,403 Cocking a kiss, 939 01:30:42,458 --> 01:30:47,259 "Bless your aesthetic" ♪ I'll smile. ♪ 940 01:30:47,316 --> 01:30:51,718 "I grab those toes" I'll walk with you. ♪ 941 01:30:52,067 --> 01:30:56,748 ... where is my soul? ♪ 942 01:30:56,816 --> 01:31:00,994 You are the answer to this question; 943 01:31:01,194 --> 01:31:06,135 ♪ Who the hell are you and me? ♪ 944 01:31:06,242 --> 01:31:10,652 The answer to that question is that moment 945 01:31:31,042 --> 01:31:32,480 -bāyi -bāyi 946 01:31:33,973 --> 01:31:37,862 I'll take care of Keerthi events You're getting scared to get married 947 01:31:38,013 --> 01:31:40,522 All right, uncle Tell Keerthi when she comes 948 01:31:41,748 --> 01:31:43,059 Keerthi 949 01:31:43,658 --> 01:31:44,864 You were there 950 01:31:44,912 --> 01:31:47,675 The wedding plan changed On the 26th, marriage. 951 01:31:48,234 --> 01:31:52,136 Friends of the wedding Make a list. Not much time. 952 01:31:54,776 --> 01:31:57,357 Congratulations Get ready 953 01:32:02,051 --> 01:32:07,251 Keerthi, get married to that baby Do not know 954 01:32:11,380 --> 01:32:13,501 This is the latest one It's so pretty 955 01:32:13,783 --> 01:32:16,752 How much? Let's give it to you for 500 956 01:32:19,021 --> 01:32:23,562 Do you have to take these in a tiny little cup? Coming to my daughter! 957 01:32:25,276 --> 01:32:27,190 This is beautiful, is not it? 958 01:32:29,971 --> 01:32:31,694 Are not I aware? 959 01:33:16,821 --> 01:33:18,282 Mother... 960 01:34:07,487 --> 01:34:09,337 Why did your mother help? 961 01:34:09,428 --> 01:34:13,701 Daddy is not saying we do, Mom I'm willing to automatically. That's why. 962 01:34:14,150 --> 01:34:15,786 Tell your mom how to say tell me 963 01:34:15,937 --> 01:34:18,835 After mom... Let's take a look at the incidents 964 01:34:20,497 --> 01:34:23,468 see. The video he sends is a video messenger 965 01:34:23,697 --> 01:34:25,024 About honeymoon 966 01:34:25,972 --> 01:34:28,489 Hi Keerthi. I'm not bothering you 967 01:34:28,844 --> 01:34:33,767 After hone your wedding, spend your honeymoon Vanessa, I think the best place 968 01:34:34,064 --> 01:34:36,251 That's why this ticket was written 969 01:34:38,738 --> 01:34:43,097 How to tackle incidents, how to marry, What are you after the wedding, Everything is planned. 970 01:34:43,237 --> 01:34:47,103 But what did you do to win the daddy's attention? 971 01:34:47,291 --> 01:34:50,843 You said the same thing, right? There is too much potency. 972 01:34:50,980 --> 01:34:54,869 Tomorrow, you will change the invitations The Tigers family's family is coming to our house 973 01:34:54,976 --> 01:34:57,756 Stay on watch for the wait 974 01:34:58,928 --> 01:35:02,159 I'll roll back Change the invitations 975 01:35:08,593 --> 01:35:10,426 -hembirissāva -hembirissāvada? 976 01:35:10,577 --> 01:35:14,265 - Just change right now Are they here? 977 01:35:14,720 --> 01:35:18,118 - Everybody is there. -santōsayi. 978 01:35:19,965 --> 01:35:22,691 Who's putting on the flags? 979 01:35:33,077 --> 01:35:37,316 ♪ got a wedding invitation ♪ "It's a dream..." 980 01:35:37,741 --> 01:35:41,603 The cordiality of the first person ♪ "God is written there" ♪ 981 01:35:41,820 --> 01:35:46,203 ♪ The color of ghosts rose colorful, ♪ 982 01:35:46,238 --> 01:35:49,666 ♪ Boiled orange blossom... 983 01:35:50,291 --> 01:35:51,912 What comes to the family? 984 01:35:51,954 --> 01:35:57,456 Until the wedding He said that he would treat it as one What is this, Daddy? 985 01:35:57,542 --> 01:36:01,155 Heard sculpture Awesomeness Transferring invitations? 986 01:36:01,244 --> 01:36:03,023 Let's change Ah 987 01:36:04,331 --> 01:36:06,910 Keerthi's marriage You must come true 988 01:36:07,119 --> 01:36:09,273 father... Come on, you son of a bitch! 989 01:36:09,376 --> 01:36:12,274 Even if you did not come to my marriage 990 01:36:13,492 --> 01:36:14,969 What else is there to go 991 01:36:15,017 --> 01:36:17,176 - I have to talk to the girl - Son of a toy? 992 01:36:17,262 --> 01:36:20,692 Shall we go? What they talk about Let's listen to you 993 01:36:20,782 --> 01:36:23,275 - Here we go. -yamu 994 01:36:26,679 --> 01:36:27,996 Sit 995 01:36:29,605 --> 01:36:31,121 Katākaragamuda? 996 01:36:32,256 --> 01:36:34,805 Son, what are you doing? 997 01:36:34,871 --> 01:36:37,794 At 1 o'clock, study. Then chat with me. 998 01:36:44,510 --> 01:36:47,015 Can you cook it? 999 01:36:47,081 --> 01:36:49,659 Say. Then you We can make hearts 1000 01:36:52,780 --> 01:36:55,678 You stay. So far past things have you asked? 1001 01:36:56,368 --> 01:37:00,071 See her ability. I'll ask Can you sing 1002 01:37:00,182 --> 01:37:02,938 They're at the traditional trade show You have to give a song. 1003 01:37:05,827 --> 01:37:07,907 - Men, I have a suspicion Ouch! 1004 01:37:07,957 --> 01:37:10,871 From here, Keerthi needs to be selected. Okay. 1005 01:37:10,916 --> 01:37:12,804 What about the other person you choose? 1006 01:37:12,893 --> 01:37:15,361 He's asking about you. Tell 1007 01:37:15,884 --> 01:37:19,884 Will I tell you? After marriage breaks What are you doing? 1008 01:37:20,089 --> 01:37:23,115 1009 01:37:23,639 --> 01:37:28,603 This is Hyderabad radio This song was requested by Siddharth Vermah. 1010 01:37:55,291 --> 01:37:56,759 Go and park 1011 01:37:56,848 --> 01:38:00,253 Only four of them are walking, sir Wheels 2 can not be, sir 1012 01:38:00,781 --> 01:38:03,520 Take these two When it comes to 4 1013 01:38:04,209 --> 01:38:06,733 Let's go inside 1014 01:38:10,656 --> 01:38:14,300 - What are you doing here? - My son is going to Bangkok 1015 01:38:14,368 --> 01:38:18,266 - Waiting for Guyana - 1016 01:38:20,917 --> 01:38:23,684 Did you get a shopping venue? My daughter's marriage. 1017 01:38:24,501 --> 01:38:28,058 Who is the bridegroom? He. Sub-inspector of the province 1018 01:38:28,140 --> 01:38:30,994 Shhidy, big boy... 1019 01:38:31,410 --> 01:38:36,350 - What is this motherfucker? - What are you asking me?  Listen to the man you are marrying 1020 01:38:36,433 --> 01:38:38,767 How is this sari? 1021 01:38:40,407 --> 01:38:42,281 - Good Auntie -hon̆dayida? 1022 01:38:42,440 --> 01:38:44,957 - Who is this guy? Expressed the. - And then? 1023 01:38:45,192 --> 01:38:46,556 I do not know who she is 1024 01:38:47,378 --> 01:38:51,031 Who is the bridegroom? This is my daughter-in-law 1025 01:38:51,112 --> 01:38:53,851 - How about that? - I do not know who it is 1026 01:38:54,174 --> 01:38:56,753 - Who are you? - All of us. 1027 01:38:56,786 --> 01:38:58,708 - Who is this girl? - Our daughter 1028 01:38:58,842 --> 01:39:00,859 - Who is the fat man? Expressed the. 1029 01:39:00,975 --> 01:39:03,326 Aunty. Bless you 1030 01:39:03,501 --> 01:39:07,798 I do not understand myself either How can you tell? Welcome to Kalamanders. 1031 01:39:07,919 --> 01:39:10,999 Like a bastard... Choose a sari 1032 01:39:11,256 --> 01:39:13,225 Congratulations, sir 1033 01:39:13,280 --> 01:39:14,319 Did you get a coupon for the wedding? 1034 01:39:14,367 --> 01:39:19,171 Shop for a wedding, One couple from our Kalamanders Give a free package for free. 1035 01:39:19,230 --> 01:39:23,037 - You got it here today... - And then the other one? 1036 01:39:23,072 --> 01:39:25,969 How long it took, sir 1037 01:39:36,085 --> 01:39:41,755 Aftershocks, exchange greetings In the daytime, it has interrupted it 1038 01:39:41,836 --> 01:39:45,605 I came to shopping today. What's next? 1039 01:39:45,709 --> 01:39:48,845 Then Sangeet came together Everyone slanders in front. 1040 01:39:48,890 --> 01:39:51,042 Why are you waiting? I do not understand 1041 01:39:51,099 --> 01:39:54,996 Law is out of order or out of the law Stop him 1042 01:39:55,438 --> 01:40:00,875 You will misjudge me so long I was watching 1043 01:40:02,947 --> 01:40:06,015 What can the police do? Let's show him 1044 01:40:06,240 --> 01:40:08,486 She does not come with Sangt 1045 01:40:13,243 --> 01:40:15,443 Could the ll be permitted? 1046 01:40:15,557 --> 01:40:20,547 Why is it worth the money? Let's go with Sangeet. Keithty was watching 1047 01:40:22,420 --> 01:40:23,817 Ānancariyā! 1048 01:40:24,889 --> 01:40:28,850 The one who was murdered Put it in the cell 1049 01:40:28,994 --> 01:40:31,195 What are you planning? 1050 01:40:31,559 --> 01:40:37,109 Nothing. Putting it in front of the marriage Thinking how. 1051 01:40:37,135 --> 01:40:41,291 Sense of reason Who can put it in the cell? 1052 01:40:41,317 --> 01:40:42,611 What do you mean? 1053 01:40:42,659 --> 01:40:46,304 Please do not. I'm like you mother. Forgive 1054 01:40:46,955 --> 01:40:51,362 Is Mother like me? That is, in addition to my dad's marriage... 1055 01:40:52,527 --> 01:40:54,687 Leave 1056 01:40:54,829 --> 01:40:58,229 Do you not understand the cause? 1057 01:40:58,439 --> 01:41:04,654 Inspector's on duty Drawing collar Not a cause? Powerful reason. 1058 01:41:09,520 --> 01:41:11,791 Mom, you go home I'll be right back. 1059 01:41:14,384 --> 01:41:19,212 Write Anarchia Due to interruption of the police BABU was arrested. 1060 01:41:24,614 --> 01:41:27,632 I want everything It happened. 1061 01:41:27,906 --> 01:41:33,314 You want fame? Tomorrow you will lose fame forever 1062 01:41:33,447 --> 01:41:38,676 Sangith met at 6:00 pm tomorrow I'm dancing and being a hero. 1063 01:41:38,708 --> 01:41:42,589 You want to be in this city It's not getting anywhere 1064 01:41:44,081 --> 01:41:49,102 How's my plan? 1065 01:41:51,863 --> 01:41:55,651 Tomorrow Sangeet will celebrate, I think you will not be able to go. 1066 01:41:55,757 --> 01:41:57,813 Who does Sangt go to? 1067 01:41:58,103 --> 01:42:02,930 Tomorrow evening, I'm a hero of Sangeet. You're in the police, you are. 1068 01:42:02,991 --> 01:42:04,952 What else is it? 1069 01:42:08,065 --> 01:42:11,028 There is a very powerful thing at this time 1070 01:42:12,749 --> 01:42:15,983 Hey, put the BBB Group together You see? - You want to come to the police station? 1071 01:42:16,009 --> 01:42:18,788 Hey, hey, take that phone. 1072 01:42:18,839 --> 01:42:20,784 Hey, give the phone. 1073 01:42:23,196 --> 01:42:29,241 If I come together, 1074 01:42:30,117 --> 01:42:34,214 Not worth a lakh of rupees, it will be tomorrow's turn 1075 01:42:36,730 --> 01:42:37,725 What? 1076 01:42:37,971 --> 01:42:43,223 Going to the police station? -polisiyaṭa? Why are you going to the police station? 1077 01:42:45,179 --> 01:42:48,499 When I was taken away What did you say? 1078 01:42:49,156 --> 01:42:53,205 - I'm coming in - They're talking to Sangeet  Definitely coming 1079 01:42:53,266 --> 01:42:55,799 You take some rest Go 1080 01:43:01,475 --> 01:43:04,523 - What are these guys? - I do not even understand that, sir 1081 01:43:06,355 --> 01:43:07,872 Wait till you came 1082 01:43:07,928 --> 01:43:09,660 Is there a vote here? 1083 01:43:16,013 --> 01:43:18,792 Ramchrann, what about these guys? 1084 01:43:18,946 --> 01:43:22,053 Baboo take revenge on you This is a plan. 1085 01:43:22,167 --> 01:43:26,615 He's coming to the whores To lodge complaints. There are 245 complaints 1086 01:43:26,655 --> 01:43:29,571 -246 - You are a barbecue. 1087 01:43:29,677 --> 01:43:30,392 - What's the complaint? 1088 01:43:30,439 --> 01:43:34,449 -My gold jewelry, He's a pipe That's a special case 1089 01:43:34,692 --> 01:43:35,916 Why take a gold for a complaint? 1090 01:43:35,941 --> 01:43:41,540 That is, his wife Partial home-made parapherises because of the golden goods. 1091 01:43:41,721 --> 01:43:42,800 What is a Pipe Case? 1092 01:43:42,848 --> 01:43:46,997 Her grandmothers are in hospital. Water for oxygen pipes is coming in 1093 01:43:47,206 --> 01:43:51,265 What is the shopping case? - That means before opening the wallet  Shopping. 1094 01:43:51,319 --> 01:43:52,894 A case of theft 1095 01:43:53,412 --> 01:43:57,573 The next one is the best It gets pretty crazy 1096 01:43:57,768 --> 01:44:00,427 Shymalatha... where are you? Come on 1097 01:44:00,460 --> 01:44:03,415 It's heading 1098 01:44:04,189 --> 01:44:07,032 - What's your problem? - A complaint about how to do it 1099 01:44:07,134 --> 01:44:10,307 Everybody on our side is begging 1100 01:44:10,627 --> 01:44:15,157 They are mocking about that kind of girlfriend. You're not like the old ones 1101 01:44:15,261 --> 01:44:17,058 They do not think so. 1102 01:44:17,121 --> 01:44:22,085 Because there is a younger stature They're crazy like me, 1103 01:44:22,194 --> 01:44:27,067 They always bother. I feel like dying. 1104 01:44:27,820 --> 01:44:30,459 I'll write the complaint You go now. 1105 01:44:31,482 --> 01:44:33,526 Babu 1106 01:44:35,640 --> 01:44:37,579 -ṭaṭā -ṭaṭā 1107 01:44:49,003 --> 01:44:54,333 A Babu of Prangupta Police Forcibly held for personal dispute. We are at that place now. 1108 01:44:54,376 --> 01:44:58,327 For such reasons arrest of the police for their arrest 1109 01:45:00,901 --> 01:45:02,458 Do not touch 1110 01:45:03,160 --> 01:45:06,455 Have a kid named Babu been held? What is the case? 1111 01:45:06,515 --> 01:45:08,825 Give the SI a phone All right, sir 1112 01:45:08,940 --> 01:45:10,337 Kamiṣanartumā 1113 01:45:10,609 --> 01:45:14,998 -Ser really happened, - arrest them  Did not you get married? 1114 01:45:15,090 --> 01:45:17,909 - Release her before 10 minutes - Not Sir, sir. 1115 01:45:17,952 --> 01:45:20,223 What does Media say? 1116 01:45:22,452 --> 01:45:25,652 Sir, I want you to make peace... 1117 01:45:25,894 --> 01:45:31,264 I do not want to make peace Let's see what he's doing... 1118 01:45:32,720 --> 01:45:36,774 - You see that - I do, he's waiting. Next 1119 01:45:37,068 --> 01:45:41,692 - Did you just say yes? - Sit down, sir. -A. Everybody was sitting there 1120 01:45:41,997 --> 01:45:45,275 What is the problem? India lose the match 1121 01:45:45,795 --> 01:45:48,409 So what can I do for that? 1122 01:45:48,467 --> 01:45:52,615 International problems will not be solved here Only local ones 1123 01:45:52,766 --> 01:45:57,112 take down 1124 01:45:57,170 --> 01:46:00,769 - Bring back those things  You can only accept a case 1125 01:46:00,841 --> 01:46:04,662 Then my brother's eye is not Can you bring it? 1126 01:46:06,766 --> 01:46:09,832 Something logical Tell me... 1127 01:46:10,532 --> 01:46:13,103 - Anchor, where is your purse? - Here I am 1128 01:46:13,861 --> 01:46:14,880 Now? 1129 01:46:15,038 --> 01:46:17,945 - My purse is gone - Have a complaint 1130 01:46:18,672 --> 01:46:23,504 -what the rump? - That's an argument... 1131 01:46:23,909 --> 01:46:26,801 Write it down 1132 01:46:27,605 --> 01:46:29,606 What's wrong with you? 1133 01:46:31,889 --> 01:46:34,304 The phone's lost, sir - The case case is gone 1134 01:46:34,345 --> 01:46:36,509 - The co-case is out. - You call me a phone? 1135 01:46:36,643 --> 01:46:40,374 - A phone suitcase - It's a very logical one 1136 01:46:44,291 --> 01:46:46,281 - Right, son?  Sit 1137 01:46:46,340 --> 01:46:50,215 - What happened to your loss? - Sir, I've lost my pencil, sir 1138 01:46:52,810 --> 01:46:55,374 Examination can not be made on pencils Go 1139 01:46:55,446 --> 01:46:57,170 Lord 1140 01:46:57,806 --> 01:47:01,410 A little kid lost his pencil A complaint lodged by the police, 1141 01:47:01,498 --> 01:47:04,753 This kid will joke without touching the thief. 1142 01:47:04,832 --> 01:47:07,482 He is also in the society That there is recognition, 1143 01:47:07,539 --> 01:47:11,080 He's a thief, Becoming a goalie, Being a terrorist. 1144 01:47:11,585 --> 01:47:14,159 Your Excellency is responsible for this. 1145 01:47:14,239 --> 01:47:17,910 Such a thing is too small Tell me, Babu? - Do you want him? 1146 01:47:18,294 --> 01:47:21,526 Let's take it as a special event. How was your pencil lost? 1147 01:47:21,601 --> 01:47:26,970 Cutter for half an hour Karakavavvā. Lost. 1148 01:47:27,307 --> 01:47:29,078 Good logic. 1149 01:47:29,659 --> 01:47:32,845 -īlan̆ga -bāyi 1150 01:47:33,055 --> 01:47:37,358 Still people are rocking together Complaining... 1151 01:47:41,153 --> 01:47:45,350 -sar - It's about watching TV.  Already, Cohle started. 1152 01:47:45,433 --> 01:47:50,922 Release him immediately. Or I'm against you Take action 1153 01:47:51,614 --> 01:47:53,797 Hey, you're going to be killed. 1154 01:47:54,005 --> 01:47:57,017 Sir, sir Wait, sir 1155 01:47:58,710 --> 01:48:03,533 Sir, you're telling us, This is a joke with him Can not do it? 1156 01:48:03,614 --> 01:48:08,429 Why are you getting involved with him? Listen to me and apologize to her. 1157 01:48:08,608 --> 01:48:13,468 You're fairly free, In the afternoon, Sangeet went together Can help. 1158 01:48:13,623 --> 01:48:17,555 If not, it's ok There is a conflict. 1159 01:48:20,015 --> 01:48:23,238 Okay. When those men are sent, I will release him. 1160 01:48:23,571 --> 01:48:25,346 Did he hear what he said? 1161 01:48:25,397 --> 01:48:29,945 Hey Prasad! Tell our people Ask a tea to drink 1162 01:48:29,984 --> 01:48:32,667 All right. 1163 01:48:38,876 --> 01:48:42,418 It's a mistake from me Apologize. 1164 01:48:42,517 --> 01:48:46,249 Officer! Get out of here. 1165 01:48:52,927 --> 01:48:55,519 Sir, put in the barbecue For what reason? 1166 01:48:55,576 --> 01:48:58,465 It's not a big deal. A small event. He was released. 1167 01:49:02,219 --> 01:49:04,308 Please allow it 1168 01:49:08,285 --> 01:49:11,907 Sir, tell us. Mr. S.S. Is it true that you are held captive? 1169 01:49:11,961 --> 01:49:16,657 It's so hard to say here. Make it easy for everyone to understand Tell me a story 1170 01:49:16,723 --> 01:49:18,575 The name of the episode is the elephant operation 1171 01:49:18,629 --> 01:49:20,182 There was a small forest 1172 01:49:20,253 --> 01:49:23,592 There was a little crocodile living in that jungle 1173 01:49:23,638 --> 01:49:27,217 What is more than me here An elephant came to the jungle, 1174 01:49:27,285 --> 01:49:30,128 It was a crocodile in the forest 1175 01:49:30,197 --> 01:49:34,529 You did not know the Crocodile without knowing what to do. 1176 01:49:34,649 --> 01:49:38,853 God has been here with recommendation 1177 01:49:38,937 --> 01:49:42,094 The elephant he saw dropped off the crook. 1178 01:49:42,452 --> 01:49:44,743 Therefore, the elephant was surprised, 1179 01:49:45,148 --> 01:49:51,536 What happened? How did this happen? When I was feeling, What does the crocodile say? 1180 01:49:51,562 --> 01:49:52,633 What is it, sir? 1181 01:49:52,659 --> 01:49:58,027 Whatever you're doing out there, if I come to my room... 1182 01:50:04,302 --> 01:50:06,209 This too is a village man 1183 01:52:11,973 --> 01:52:17,933 6 when I'm in the music, The man is dashing with Keerthi, Love is explained. 1184 01:52:18,025 --> 01:52:23,157 When I dance at the party, You want to be in this city It's not getting anywhere 1185 01:53:27,026 --> 01:53:28,496 Watching 1186 01:53:32,995 --> 01:53:34,687 No Sir... 1187 01:53:41,003 --> 01:53:45,354 Did you love him too? He was hoping for love? 1188 01:53:45,659 --> 01:53:49,145 Love is a daughter Is it separating from Daddy? 1189 01:53:49,601 --> 01:53:52,579 The girl's father Is it a joke in front of everyone? 1190 01:53:52,678 --> 01:53:53,847 - Sir you... 1191 01:53:55,953 --> 01:54:00,068 I'll understand my daughter  Do not intercede. 1192 01:54:00,861 --> 01:54:02,436 What did you mean then? 1193 01:54:02,864 --> 01:54:06,515 You'll be married for a little while If there is such stress, 1194 01:54:06,691 --> 01:54:11,264 Years of Raising Courageous Daughter How Long Do I Get Up? 1195 01:54:13,391 --> 01:54:16,422 Do you have any loss? 1196 01:54:19,518 --> 01:54:23,355 You're wrong. Say once you want one 1197 01:54:23,611 --> 01:54:27,800 Right here in front of these people right now Your marriage is happening. 1198 01:54:29,940 --> 01:54:31,474 Tell 1199 01:54:32,117 --> 01:54:34,507 On your birthday What did I say? 1200 01:54:35,640 --> 01:54:39,007 Father in the afternoon or two Take care of me 1201 01:54:40,503 --> 01:54:43,974 How long since Will I do that? 1202 01:54:45,757 --> 01:54:47,227 To-day 1203 01:54:47,476 --> 01:54:53,146 Every time, Father Do you know that you're torturing yourself? 1204 01:54:55,304 --> 01:54:59,062 Is that how I feel about you? 1205 01:54:59,308 --> 01:55:02,274 Give my daughter a better life Hoped 1206 01:55:02,555 --> 01:55:06,786 My daughter can be happy home Send me my wish 1207 01:55:08,117 --> 01:55:14,409 My daughter wants no comfort To go home? 1208 01:55:14,865 --> 01:55:16,003 is it? 1209 01:55:16,233 --> 01:55:20,071 - I'm saying... - You do not intervene in this 1210 01:55:20,230 --> 01:55:22,581 Please get out of here. 1211 01:55:24,126 --> 01:55:27,668 Keerthi, tell him to go please... 1212 01:55:28,178 --> 01:55:30,354 please. 1213 01:56:05,756 --> 01:56:07,589 Katākaramuda? 1214 01:56:08,919 --> 01:56:13,272 Tom and you and I will marry tomorrow Your father likes. 1215 01:56:13,671 --> 01:56:16,660 You're the one to marry You like it. 1216 01:56:16,859 --> 01:56:20,371 If you feel like your dad, you're coming to my place 1217 01:56:20,787 --> 01:56:25,791 As you wish, Dressing up the uniform for you The last day. 1218 01:56:26,222 --> 01:56:31,647 Everything else in the uniform for tomorrow afternoon, I'll miss you 1219 01:56:33,971 --> 01:56:39,271 Even if my love is true, but for your preference for Babu, 1220 01:56:39,974 --> 01:56:42,080 It came to help. 1221 01:56:48,462 --> 01:56:52,557 Tell your dad that you win your love. 1222 01:56:52,717 --> 01:56:55,034 It's fine, Keerthi 1223 01:56:56,404 --> 01:57:01,413 But you're reluctant You do not want to marry 1224 01:57:01,643 --> 01:57:04,247 With the babies, that should happen 1225 01:57:04,702 --> 01:57:09,859 Your father is there for that Have this done with this. 1226 01:57:20,272 --> 01:57:22,190 A salary of 40000. 1227 01:57:22,396 --> 01:57:26,793 Tell Babu this I want you to marry me 1228 01:57:29,319 --> 01:57:32,749 - Happiness's happenings  Thanks a lot -yamu 1229 01:57:54,734 --> 01:57:58,371 Baboo, the tricks you took a job. 1230 01:57:59,336 --> 01:58:02,633 Daddy called, I got a job. Renowned Tell me to get married. 1231 01:58:02,673 --> 01:58:05,834 Talk right now 1232 01:58:14,372 --> 01:58:19,212 Your daughter has taken a job with her You have to say about it. 1233 01:58:19,713 --> 01:58:21,523 Kivvānēda? 1234 01:58:21,629 --> 01:58:24,540 Can not understand Keerthi. 1235 01:58:24,771 --> 01:58:26,646 I understand pretty well 1236 01:58:26,764 --> 01:58:32,596 When Keerthi sees me first time After all, after the wedding I want to. 1237 01:58:34,308 --> 01:58:39,551 Keerthi is a bit confused now Just come home 1238 01:58:41,146 --> 01:58:43,957 Why so big? 1239 01:58:44,221 --> 01:58:46,079 How Happy Is Your Life? 1240 01:58:46,279 --> 01:58:50,594 If you take this letter, tomorrow you can marry us 1241 01:58:50,691 --> 01:58:52,684 Have a happy, happy life When is it possible? 1242 01:58:52,767 --> 01:58:57,443 We missed this opportunity to come to our lives and tried to convince Dad. 1243 01:58:57,538 --> 01:59:00,042 But did you even try again? 1244 01:59:01,066 --> 01:59:04,321 You do not do anything There is not much 1245 01:59:04,639 --> 01:59:07,260 Every time I need to understand 1246 01:59:07,368 --> 01:59:11,854 Look at the events How Much Do I Do? 1247 01:59:14,369 --> 01:59:15,902 But you... 1248 01:59:18,582 --> 01:59:21,831 It's what I thought to tell you My mistake. 1249 01:59:33,137 --> 01:59:35,114 We'll marry 1250 01:59:38,869 --> 01:59:43,951 In the car decorated for the wedding, I want to leave with you 1251 01:59:44,090 --> 01:59:47,617 SI gentlemen !. It's very emotional 1252 01:59:48,917 --> 01:59:51,332 Take her to Pascari's house 1253 02:00:07,309 --> 02:00:11,065 Keep these 100, Let me give Keerty. 1254 02:00:59,048 --> 02:01:03,981 It feared Keerthi would distance me 25 days are waiting for the best time 1255 02:01:04,096 --> 02:01:09,172 Days, hours, The hour has passed One moment... 1256 02:01:50,927 --> 02:01:54,168 Who are these guys? What do you want? 1257 02:01:54,957 --> 02:01:59,136 You want to be the one to get married. 1258 02:02:02,166 --> 02:02:04,121 The one to be your son-in-law. 1259 02:02:04,471 --> 02:02:07,591 Myself. Talk 1260 02:02:11,243 --> 02:02:13,421 -Hello -Babo 1261 02:02:21,691 --> 02:02:25,017 How much more? Where is this son-in-law? 1262 02:02:36,712 --> 02:02:39,937 - What about this? - It's him. 1263 02:02:40,089 --> 02:02:42,883 But the one who wants to marry... 1264 02:02:50,684 --> 02:02:52,811 The one who took the bunny... 1265 02:03:46,148 --> 02:03:49,213 If the head gets rubbed. 1266 02:03:58,278 --> 02:04:00,644 In the time of your friend, 1267 02:04:00,687 --> 02:04:05,110 My daughter's wedding day He went to the bride, 1268 02:04:05,645 --> 02:04:08,013 You're not.... 1269 02:04:19,279 --> 02:04:21,385 For your friend's love, 1270 02:04:21,450 --> 02:04:26,587 The day you saw the bunny, it was time to kill you. 1271 02:04:28,689 --> 02:04:33,972 If you were not dead then, will I take my revenge? 1272 02:04:34,761 --> 02:04:38,398 How, if you were in this tent, 1273 02:04:38,636 --> 02:04:42,183 I married my daughter How much pain felt, 1274 02:04:42,247 --> 02:04:45,361 It's more pain She should feel 1275 02:04:46,391 --> 02:04:49,776 That's why, like my daughter, 1276 02:04:50,134 --> 02:04:55,845 He was just marrying Marisa. Put him out of the marriage mate. 1277 02:04:56,841 --> 02:05:01,156 He's just married. She says you are nephew 1278 02:05:01,406 --> 02:05:05,884 Who is going to marry his ornaments? Who? 1279 02:05:10,161 --> 02:05:14,751 Everyone says before death Life's right right then It's flashing 1280 02:05:22,231 --> 02:05:24,716 Why are you waiting? Say. 1281 02:05:24,829 --> 02:05:28,769 He told everyone that he was getting married Tell me about this. - Say it 1282 02:05:29,365 --> 02:05:33,518 Why not? Be his nephew Tell me you are. 1283 02:05:33,619 --> 02:05:38,534 Sir! The board was seen. Keerthi and Siddharth Varma's marriage. It was Sadr Varma. 1284 02:05:41,695 --> 02:05:44,744 I can look after me, before he's finished. 1285 02:05:46,525 --> 02:05:49,423 - To do a spit. - Do not play. 1286 02:05:49,527 --> 02:05:51,679 - Are you crazy? - What's it embarrassing about? 1287 02:05:51,878 --> 02:05:55,777 Sir is the bridegroom Let him finish 1288 02:05:58,727 --> 02:06:02,435 It was a hell of a bullet, For me, one too. Get out of here, sir 1289 02:06:04,094 --> 02:06:07,016 What are you waiting for, sir? Finish sir... 1290 02:06:07,094 --> 02:06:08,230 Hey! 1291 02:06:08,570 --> 02:06:11,531 Tell me he's my nephew Who are you? 1292 02:06:12,379 --> 02:06:16,420 Let me tell you now. He is married to fame. 1293 02:06:20,077 --> 02:06:22,555 Keerthi loves him 1294 02:06:23,919 --> 02:06:26,702 - This is my son-in-law -kīrti... 1295 02:06:27,361 --> 02:06:29,450 I? 1296 02:06:29,911 --> 02:06:33,905 Before your father, you're your father I accepted the nephew Now you tell me 1297 02:06:34,021 --> 02:06:36,181 I? 1298 02:06:36,308 --> 02:06:38,286 -Rock it  Not later. 1299 02:06:38,311 --> 02:06:42,807 Sir Sir, I'm in that house I'm going to be son-in-law Your son-in-law went home. 1300 02:06:43,723 --> 02:06:45,136 I am 1301 02:06:48,008 --> 02:06:51,782 Your decision was received today. We've got a little decision too. 1302 02:06:51,942 --> 02:06:56,785 - That means he's running away Shut up. Do you see that? 1303 02:06:57,110 --> 02:07:01,112 Sir, when you have the status quo, While holding the trigger's hand, When the target is in my chest, 1304 02:07:01,144 --> 02:07:02,700 Can you escape? 1305 02:07:03,627 --> 02:07:07,821 Because of the love of your daughter Sir, we can eliminate life. 1306 02:07:08,850 --> 02:07:10,635 Last will, sir. 1307 02:07:10,819 --> 02:07:14,034 Give him two minutes, sir I'll find a solution. 1308 02:07:15,383 --> 02:07:17,400 My name is Babu, sir Aya is a sidere, sir. 1309 02:07:17,441 --> 02:07:19,655 I love Keerthi, he loves Keerthi too, sir. 1310 02:07:19,702 --> 02:07:21,877 It's the only story here, sir 1311 02:07:21,945 --> 02:07:24,834 For Keerthi Get a job, sir I did not bring anything. 1312 02:07:24,874 --> 02:07:27,343 He'll do whatever he wants for Keerthi But I can not, sir. 1313 02:07:27,427 --> 02:07:31,142 How perfect she is, sir? Father for Keerthi Asking to find a job 1314 02:07:31,206 --> 02:07:34,754 Years. Four have been away from Keerthi He got a job, sir 1315 02:07:34,874 --> 02:07:36,582 She's great, sir. 1316 02:07:38,367 --> 02:07:40,027 - Excellent, sir. - You do not have to? 1317 02:07:40,125 --> 02:07:42,251 - Sir, that's great for you - Excellent, sir. 1318 02:07:42,301 --> 02:07:43,674 Unauthorized incidents 1319 02:07:47,189 --> 02:07:48,238 But sir... 1320 02:07:49,916 --> 02:07:54,345 Keerthi. To the person who sent it 4 miles away More than a year. Can not stay away from 40? 1321 02:07:54,447 --> 02:07:59,418 Not one day away Wait for the next day's college... 1322 02:07:59,685 --> 02:08:01,607 I do not care 1323 02:08:02,635 --> 02:08:06,304 Forget it, sir. Keerthi made a lot of trouble. I'm not 1324 02:08:06,553 --> 02:08:07,841 They made diamonds 1325 02:08:07,945 --> 02:08:12,025 I did not give a gift, greetings, a rose, I did not congratulate sir 1326 02:08:16,273 --> 02:08:19,666 She's great, sir You... 1327 02:08:23,092 --> 02:08:28,011 But sir, give a big gift to a girl, if you want Love, 1328 02:08:28,220 --> 02:08:31,360 They're saying it's L'Love For him? Is the gig, sir? 1329 02:08:35,448 --> 02:08:39,291 Life is like this day Not a gift, Telling my daughter? 1330 02:08:39,367 --> 02:08:43,749 Only mom on your mothers day The way you love me more No, I'm not sir 1331 02:08:44,929 --> 02:08:48,766 Since Keerthi's been in my life Every day is a birthday. 1332 02:08:48,984 --> 02:08:51,859 It's special for me 365 days 1333 02:08:56,378 --> 02:08:59,807 Keith, four years ago No permission to marry 1334 02:09:03,425 --> 02:09:05,928 Now there is a job That means, 1335 02:09:06,311 --> 02:09:10,585 Are you going to give him a ride? His job? 1336 02:09:15,372 --> 02:09:18,637 Not for work. Tell us what an employment situation is. 1337 02:09:18,663 --> 02:09:21,659 You're great sir! You're so great about a daughter! 1338 02:09:21,707 --> 02:09:25,034 If the master gets a wage My daughter can be happy 1339 02:09:25,144 --> 02:09:29,344 Keithty after marriage I want to see happiness Want to be comfortable? 1340 02:09:33,472 --> 02:09:36,767 With people we like Even leaving the bus We can be happy 1341 02:09:36,815 --> 02:09:39,714 Even with unlucky people in Benz cars Sad. 1342 02:09:39,801 --> 02:09:44,152 The people want to be happy sir, not comfort. 1343 02:09:50,109 --> 02:09:57,142 If you still want to, make your child happy, My mother and father are nonexistent Look how happy you are 1344 02:09:58,732 --> 02:10:02,191 Minded of the millions, why are you so far? 1345 02:10:04,082 --> 02:10:07,534 Married It's 25 TV is not lost 1346 02:10:10,433 --> 02:10:14,292 To be happy, And they're gone What's the reason, sir? 1347 02:10:15,457 --> 02:10:18,292 Love 1348 02:10:22,395 --> 02:10:26,577 Years. 15 years ago My dad was flat because of an accident. 1349 02:10:26,657 --> 02:10:32,544 I'm also learning to be. My mother is a lot Hard work has not been learned He looked us over. 1350 02:10:33,151 --> 02:10:37,446 Mother loved her father Not even a little off. Why do you know, sir? 1351 02:10:37,618 --> 02:10:42,611 Property, job-related love, existence, and lack of respect. 1352 02:10:42,959 --> 02:10:46,103 Love the person It's important sir 1353 02:10:48,053 --> 02:10:51,486 There are millions of billions of people in the world, sir Keerthi is married to the same person. 1354 02:10:51,733 --> 02:10:56,330 You can not be the winner of that daddy or honeymoon, sir. 1355 02:10:58,227 --> 02:11:00,935 Keerthi's heart must win 1356 02:11:07,773 --> 02:11:10,187 Keithy would have liked it 1357 02:11:11,684 --> 02:11:14,510 That's not that such a small thing You do not understand 1358 02:11:15,547 --> 02:11:18,395 Excellent, sir. Excellent. 1359 02:11:21,200 --> 02:11:23,479 Now we are in the most important thing Let's decide, sir 1360 02:11:23,595 --> 02:11:27,160 Keiththi is marrying him and me? 1361 02:11:35,424 --> 02:11:40,404 Everything is loveless. 1362 02:11:41,624 --> 02:11:45,164 You're in that kid's mind, 1363 02:11:45,931 --> 02:11:48,724 How to reserve? 1364 02:11:51,183 --> 02:11:53,534 How can you decide this... 1365 02:11:54,292 --> 02:11:57,087 Tell me one more sir 1366 02:11:57,306 --> 02:12:00,355 The one he loves your nephew Is that right with you? 1367 02:12:00,581 --> 02:12:04,225 Just love for a little while Is it your choice of your daughter? 1368 02:12:12,112 --> 02:12:15,592 You said this Should we ask? 1369 02:12:16,109 --> 02:12:19,955 Because you want to live The bridegroom is not me. 1370 02:12:20,791 --> 02:12:25,263 If Keerthi loves more than a living, why this advice? 1371 02:12:26,569 --> 02:12:32,188 If you prove it now, I looked after glory, Everyone in front of me... 1372 02:12:46,576 --> 02:12:51,073 Just like Keerthi's story, why this advice? 1373 02:12:51,593 --> 02:12:57,751 If you prove it now, I looked after glory, Everyone in front of me... 1374 02:13:10,819 --> 02:13:16,016 If you asked who loved him I would have accepted the hand and accepted it 1375 02:13:16,695 --> 02:13:18,600 it is not 1376 02:13:20,279 --> 02:13:25,338 Today you asked whether you can revive. Did I do wrong? 1377 02:13:26,993 --> 02:13:30,574 You are to marry Keerthi What did you say? 1378 02:13:30,738 --> 02:13:33,835 I have my life. 1379 02:13:35,568 --> 02:13:38,579 There is so much love 1380 02:13:52,891 --> 02:13:54,423 Babu 1381 02:14:00,075 --> 02:14:04,080 Hey! Someone's him Take it to the hospital 1382 02:14:19,518 --> 02:14:21,313 A few months later 1383 02:14:30,082 --> 02:14:31,648 Baboo okay 1384 02:14:35,544 --> 02:14:39,621 Hey, Sidou! Do you understand? His father does not like you. 1385 02:14:39,669 --> 02:14:42,599 It's not my dad or girlfriend You should have known first 1386 02:14:43,018 --> 02:14:47,035 Not if I get this girl again, I'll shoot him. 1387 02:14:47,261 --> 02:14:53,206 - Dad was scary? - What's wrong with what?  Who can revive you for you? 1388 02:14:54,087 --> 02:14:57,131 What happens to life Any harm? 1389 02:14:57,235 --> 02:15:02,892 What if it were? I had to keep myself safe. 1390 02:15:05,270 --> 02:15:08,947 Alas, this time The power has gone 1391 02:15:09,293 --> 02:15:11,921 Calling right this time 1392 02:15:12,965 --> 02:15:18,896 Why are you at this time? Hey, give me a party Who is bigger than Barbus now? 1393 02:15:19,152 --> 02:15:23,156 Have a long day Wait until evening. Tharapi phone. 1394 02:15:24,109 --> 02:15:25,961 Is our wedding party? 1395 02:15:26,050 --> 02:15:30,643 not. We got an organizer in our region. 1396 02:15:30,694 --> 02:15:31,868 What? true? 1397 02:15:31,934 --> 02:15:34,733 With this feeling, I won 1398 02:15:34,828 --> 02:15:36,828 One is Tamp (president of the United States). The other one is me. 1399 02:15:36,977 --> 02:15:40,722 Can we wait a few hours? 1400 02:15:40,845 --> 02:15:42,789 No problem 1401 02:15:42,983 --> 02:15:45,191 - What do you think? -kiyannada? 1402 02:15:45,344 --> 02:15:46,989 Tell 1403 02:15:47,189 --> 02:15:49,414 Nothing 1404 02:15:49,645 --> 02:15:53,545 Say! Slain! How's this room coming to? 1405 02:15:53,681 --> 02:15:55,809 What do you say so much? 1406 02:15:56,964 --> 02:15:59,769 I am one of the villages. 1407 02:16:00,289 --> 02:16:01,751 Bēraganiyō... 112731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.