Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,179 --> 00:00:07,710
(Episode 28)
2
00:00:10,220 --> 00:00:11,720
What is...
3
00:00:14,689 --> 00:00:16,289
What is that noise?
4
00:00:16,390 --> 00:00:19,219
They are building a nursing home on the mountain out front.
5
00:00:19,320 --> 00:00:21,260
A nursing home on that mountain?
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,699
They're going to ruin my view.
7
00:00:25,859 --> 00:00:27,629
Tell them to stop the construction.
8
00:00:28,170 --> 00:00:29,329
Pardon?
9
00:00:29,329 --> 00:00:30,870
Didn't you understand me?
10
00:00:31,869 --> 00:00:33,909
Tell the borough president that if he continues the construction,
11
00:00:34,469 --> 00:00:36,280
I'll replace the borough president.
12
00:00:37,409 --> 00:00:38,679
Yes, sir.
13
00:00:40,479 --> 00:00:41,679
Sir.
14
00:00:42,950 --> 00:00:44,719
Geum Tae Woong is here to see you.
15
00:00:44,780 --> 00:00:46,119
Who? Tae Woong?
16
00:00:47,390 --> 00:00:48,950
Why did he come to my house?
17
00:00:51,259 --> 00:00:54,159
Let's see what garbage he came to tell me.
18
00:00:54,159 --> 00:00:55,259
Send him in.
19
00:01:11,140 --> 00:01:13,450
How have you been, sir?
20
00:01:15,579 --> 00:01:19,689
I've been living well, thanks to you.
21
00:01:24,560 --> 00:01:26,459
Please say there is a recording,
22
00:01:26,590 --> 00:01:30,129
and that you gave it to Sa Do Chan.
23
00:01:30,859 --> 00:01:34,870
Then I will send Geum Tae Woong to prison.
24
00:01:39,500 --> 00:01:42,879
So, what is it you want to say?
25
00:01:43,209 --> 00:01:45,010
I heard something strange.
26
00:01:46,209 --> 00:01:48,310
Baek Joon Soo told me...
27
00:01:49,049 --> 00:01:52,049
that you gave Sa Do Chan some recording.
28
00:01:53,189 --> 00:01:54,290
Do you mean...
29
00:01:55,650 --> 00:01:58,560
when you told me you were going to kill Baek Joon Soo...
30
00:01:58,560 --> 00:02:00,230
in a staged car accident?
31
00:02:01,760 --> 00:02:03,659
That's right, I gave it to him. So?
32
00:02:06,060 --> 00:02:09,430
Mr. Prime Minister. Are you trying to pick a fight?
33
00:02:09,430 --> 00:02:11,669
You took my Namsan Club from me,
34
00:02:12,939 --> 00:02:14,840
and snatched away my bank!
35
00:02:15,069 --> 00:02:16,580
You're a monster!
36
00:02:16,580 --> 00:02:19,580
That's what I learned from you over the past 20 years!
37
00:02:19,580 --> 00:02:22,680
- What? You jerk! - To deceive, betray, and take away!
38
00:02:27,719 --> 00:02:30,659
You've been wearing nice clothes...
39
00:02:30,659 --> 00:02:34,460
because I've been washing out all the dirt for you.
40
00:02:34,460 --> 00:02:37,629
- Why you little... - You said you consider me your son.
41
00:02:38,659 --> 00:02:41,629
You promised to leave everything to me.
42
00:02:43,500 --> 00:02:45,900
I took it a little ahead of time...
43
00:02:46,069 --> 00:02:47,870
because you weren't keeping your promise.
44
00:02:48,840 --> 00:02:50,909
All I did was switch up the order a bit.
45
00:02:51,340 --> 00:02:54,409
My daughter. Min Ah.
46
00:02:56,479 --> 00:02:57,919
You killed her, didn't you?
47
00:03:05,860 --> 00:03:07,960
Min Ah. Min Ah!
48
00:03:27,509 --> 00:03:30,849
You killed her, and lied to me that the con artist...
49
00:03:31,479 --> 00:03:33,550
Sa Ma Chun did it, didn't you?
50
00:03:34,689 --> 00:03:38,789
You committed marriage fraud, and then killed my daughter.
51
00:03:38,919 --> 00:03:40,830
You're a monster!
52
00:03:40,830 --> 00:03:43,659
You're a demon wearing a human's clothes!
53
00:03:47,370 --> 00:03:50,669
Yes, you and I did whatever it took without discretion,
54
00:03:51,199 --> 00:03:53,770
but I will never forgive you.
55
00:03:54,069 --> 00:03:57,280
When I go to the underworld,
56
00:03:57,840 --> 00:03:59,909
I will take you with me.
57
00:04:03,319 --> 00:04:05,419
The tower that you're building...
58
00:04:05,780 --> 00:04:08,349
Do you think it'll last long just because it's tall?
59
00:04:10,090 --> 00:04:12,689
It will collapse. Just wait and see.
60
00:04:13,759 --> 00:04:16,029
I will work with Baek Joon Soo...
61
00:04:17,060 --> 00:04:18,800
or Sa Do Chan...
62
00:04:20,600 --> 00:04:23,740
in order to take you down.
63
00:04:24,300 --> 00:04:26,339
If the dog bites a person,
64
00:04:27,410 --> 00:04:29,540
you sell the dog to a dog trader!
65
00:04:34,279 --> 00:04:36,480
If you continue being this way,
66
00:04:37,449 --> 00:04:39,180
I'll have no other choice.
67
00:04:41,250 --> 00:04:42,720
I'm warning you.
68
00:04:54,370 --> 00:04:56,600
Simon Jo is Cho Sung Doo.
69
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
He's Geum Tae Woong's son that he has been hiding.
70
00:04:58,600 --> 00:05:01,040
What? Then that punk who came the day...
71
00:05:01,040 --> 00:05:02,470
was Geum Tae Woong's son?
72
00:05:02,670 --> 00:05:06,209
Yes. The interesting thing is he doesn't know.
73
00:05:06,850 --> 00:05:09,480
Geum Tae Woong only used Cho Sung Doo's name.
74
00:05:10,480 --> 00:05:11,649
Really?
75
00:05:14,220 --> 00:05:16,149
Hey, Ji Soong!
76
00:05:16,819 --> 00:05:17,920
How have you been?
77
00:05:17,920 --> 00:05:21,129
Uncle. The security desk called and said you were here.
78
00:05:21,329 --> 00:05:22,860
What brings you here?
79
00:05:22,860 --> 00:05:25,829
I came to ask you for a favor.
80
00:05:25,930 --> 00:05:28,370
- Sure. Please have a seat. - Okay.
81
00:05:28,430 --> 00:05:29,839
Let's sit.
82
00:05:32,040 --> 00:05:33,209
I'll go then.
83
00:05:33,209 --> 00:05:35,839
No, no. Stay. Sit.
84
00:05:36,339 --> 00:05:39,040
She's the ace in our Criminal Department Six.
85
00:05:39,040 --> 00:05:41,480
You can speak freely in front of her.
86
00:05:44,579 --> 00:05:45,879
It's because...
87
00:05:47,589 --> 00:05:51,689
he and I are very close. We're like brothers.
88
00:05:52,819 --> 00:05:55,990
He's having a little problem, so I brought him here.
89
00:05:56,129 --> 00:05:57,230
You can hear him out, right?
90
00:05:57,230 --> 00:05:59,829
Of course. I'll listen to anything you need to say.
91
00:06:00,230 --> 00:06:01,500
Please go ahead.
92
00:06:01,500 --> 00:06:05,170
My little brother here opened a hospital.
93
00:06:05,170 --> 00:06:06,569
He isn't a doctor and used other doctors' names.
94
00:06:06,839 --> 00:06:09,579
But the Financial Supervisory Service...
95
00:06:09,579 --> 00:06:12,139
keeps going there to investigate.
96
00:06:12,610 --> 00:06:14,980
Can't you stop them?
97
00:06:14,980 --> 00:06:17,149
Gosh. That is...
98
00:06:17,149 --> 00:06:20,220
What do you think? We should help them, right?
99
00:06:20,449 --> 00:06:23,120
If someone who is not a doctor opens a hospital,
100
00:06:23,290 --> 00:06:24,720
it violates medical laws...
101
00:06:24,759 --> 00:06:27,889
as well as a special insurance law, and constitutes insurance fraud.
102
00:06:28,560 --> 00:06:30,230
Then what happens?
103
00:06:30,230 --> 00:06:31,860
Once insurance fraud is confirmed,
104
00:06:31,860 --> 00:06:35,670
he may be imprisoned for up to 10 years or fined up to 50,000 dollars.
105
00:06:36,339 --> 00:06:37,870
I think it'll be hard.
106
00:06:37,870 --> 00:06:42,670
Come on. I came to ask you because it's difficult.
107
00:06:42,670 --> 00:06:43,709
I see.
108
00:06:45,839 --> 00:06:47,879
He says it's difficult.
109
00:06:47,879 --> 00:06:49,379
If it can't be done legally,
110
00:06:50,079 --> 00:06:51,480
it cannot be done.
111
00:06:52,079 --> 00:06:53,649
She says it can't be done.
112
00:06:54,189 --> 00:06:57,660
I came to you for help because you're a chief prosecutor.
113
00:06:58,459 --> 00:07:00,389
Are you messing with me?
114
00:07:00,389 --> 00:07:02,730
I'm not messing with you. Uncle.
115
00:07:02,730 --> 00:07:05,660
Relatives are relatives, and prosecutors are prosecutors.
116
00:07:05,660 --> 00:07:08,699
Ms. Oh. What crime is it, to illegally ask a prosecutor...
117
00:07:08,699 --> 00:07:10,370
for help like this?
118
00:07:10,569 --> 00:07:14,069
Crime? You little...
119
00:07:21,680 --> 00:07:24,579
I'll see you at the next family gathering.
120
00:07:34,689 --> 00:07:35,759
Thank you.
121
00:07:36,399 --> 00:07:37,529
No problem.
122
00:07:47,610 --> 00:07:49,410
Mr. Baek told me he had a few more questions to ask,
123
00:07:49,410 --> 00:07:50,610
so I brought him in.
124
00:08:08,189 --> 00:08:09,490
I'll turn off the recording device.
125
00:08:16,339 --> 00:08:17,600
If this is about what you said the other day,
126
00:08:18,199 --> 00:08:19,839
I clearly remember turning it down.
127
00:08:26,310 --> 00:08:27,850
I went to Geum Tae Woong...
128
00:08:28,449 --> 00:08:31,050
and told him that you had a recording file.
129
00:08:31,480 --> 00:08:32,580
A recording file?
130
00:08:32,580 --> 00:08:34,990
Geum Tae Woong reported to Choi Jung Pil that he was going to...
131
00:08:34,990 --> 00:08:37,090
have me killed and make it look like a car accident.
132
00:08:37,889 --> 00:08:39,590
And Choi Jung Pil recorded the conversation.
133
00:08:41,029 --> 00:08:43,159
Mr. Baek, you became a liar now.
134
00:08:43,460 --> 00:08:47,169
Consequently, your life is in more danger than it was before.
135
00:08:48,299 --> 00:08:49,669
Geum Tae Woong will try to kill you...
136
00:08:49,899 --> 00:08:51,399
at every chance he gets.
137
00:08:53,610 --> 00:08:54,669
That's why...
138
00:08:55,539 --> 00:08:57,210
I will get you out of prison.
139
00:08:59,240 --> 00:09:00,309
Get me out?
140
00:09:01,149 --> 00:09:02,850
There's a medical office in the detention center.
141
00:09:03,549 --> 00:09:04,779
When there's a critical patient,
142
00:09:04,779 --> 00:09:07,090
the protocol is that he must be transported to a general hospital.
143
00:09:07,850 --> 00:09:11,220
Sa Do Chan will escape from that ambulance.
144
00:09:12,090 --> 00:09:14,529
And when the news falls on Geum Tae Woong's ears,
145
00:09:15,190 --> 00:09:17,460
he will try everything to kill you.
146
00:09:19,460 --> 00:09:23,039
In the end, Sa Do Chan will be killed by Geum Tae Woong's henchmen.
147
00:09:25,740 --> 00:09:27,139
However, the one who dies...
148
00:09:27,940 --> 00:09:29,110
will be me.
149
00:09:31,009 --> 00:09:32,309
I would have...
150
00:09:33,480 --> 00:09:35,809
switched places with you in the ambulance.
151
00:09:41,419 --> 00:09:42,990
You got yourself a great scenario.
152
00:09:44,590 --> 00:09:45,590
That was entertaining.
153
00:09:57,139 --> 00:09:59,200
Your scenario and mine.
154
00:10:00,340 --> 00:10:02,470
Let's see whose scenario...
155
00:10:03,039 --> 00:10:04,210
gets played out.
156
00:10:08,009 --> 00:10:11,820
Sa Do Chan won't just sit and watch.
157
00:10:13,289 --> 00:10:15,120
He's getting on my nerves.
158
00:10:18,889 --> 00:10:21,129
Just like the incident with Jung Do Young,
159
00:10:23,429 --> 00:10:24,730
handle it quietly.
160
00:10:25,960 --> 00:10:27,429
If the same method repeats,
161
00:10:27,429 --> 00:10:28,870
they might get the wind of it.
162
00:10:29,330 --> 00:10:32,399
Oh Ha Ra is also investigating Jung Do Young's death.
163
00:10:35,139 --> 00:10:36,740
Then do you have another plan?
164
00:10:41,179 --> 00:10:43,750
Here's your snack.
165
00:10:45,220 --> 00:10:46,289
Thank you.
166
00:10:48,190 --> 00:10:50,120
Sir, here's your snack.
167
00:10:52,090 --> 00:10:53,789
You should have it with others.
168
00:10:55,330 --> 00:10:56,330
Thank you.
169
00:11:31,200 --> 00:11:33,330
- Sir. - Sir!
170
00:11:33,330 --> 00:11:34,870
- Hey! Guards! - Sir!
171
00:11:35,100 --> 00:11:37,539
He just passed out! Guards!
172
00:11:39,299 --> 00:11:40,669
Do Chan collapsed?
173
00:11:41,110 --> 00:11:42,879
Yes, he should be about now.
174
00:11:43,409 --> 00:11:45,139
Was... Was Geum Tae Woong behind this?
175
00:11:45,139 --> 00:11:46,549
Did he try to kill Do Chan?
176
00:11:47,950 --> 00:11:49,009
I did it.
177
00:11:49,379 --> 00:11:51,649
Pardon? Why would you do that?
178
00:11:51,879 --> 00:11:53,419
Go to the detention center now,
179
00:11:53,549 --> 00:11:55,120
and take Do Chan with you.
180
00:11:55,289 --> 00:11:57,389
I already talked to the guards.
181
00:11:59,220 --> 00:12:02,059
Are you saying that we should get him out?
182
00:12:02,460 --> 00:12:04,100
Do Chan agreed to this.
183
00:12:04,730 --> 00:12:05,830
Please hurry.
184
00:12:09,500 --> 00:12:10,570
Let's go.
185
00:12:14,370 --> 00:12:17,879
(911 Rescue Team)
186
00:12:25,950 --> 00:12:27,090
This is serious.
187
00:12:27,120 --> 00:12:28,990
We must move him to a bigger hospital.
188
00:12:31,419 --> 00:12:32,419
Hurry.
189
00:12:35,460 --> 00:12:37,129
(Mr. Kim Hyun Wook)
190
00:12:46,000 --> 00:12:47,940
Sa Do Chan just collapsed in the detention center.
191
00:12:49,679 --> 00:12:51,110
He collapsed?
192
00:12:51,210 --> 00:12:53,549
Yes, sir. He's in the medical office for now,
193
00:12:53,549 --> 00:12:54,980
but he will be moved to a hospital soon.
194
00:12:57,049 --> 00:13:00,620
If he's putting on a show to escape,
195
00:13:03,120 --> 00:13:05,419
it's a perfect opportunity to get rid of him.
196
00:13:07,490 --> 00:13:08,559
Mr. Kim.
197
00:13:09,159 --> 00:13:10,500
Go tail him now.
198
00:13:11,299 --> 00:13:13,399
If he tries to escape,
199
00:13:13,399 --> 00:13:15,500
- bring him to me. - Yes, sir.
200
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Mr. Kim.
201
00:13:22,039 --> 00:13:24,879
If you lose him again, I can't forgive you.
202
00:13:34,350 --> 00:13:35,389
Sa Do Chan.
203
00:13:36,990 --> 00:13:38,789
I'll end it for once and for all this time.
204
00:13:55,639 --> 00:13:56,740
Follow the ambulance.
205
00:14:17,259 --> 00:14:18,799
I knew it. He was trying to escape.
206
00:14:19,669 --> 00:14:21,330
Keep following him.
207
00:14:42,450 --> 00:14:43,559
We must do it now.
208
00:14:45,190 --> 00:14:48,190
Mr. Baek, must you do this?
209
00:14:49,529 --> 00:14:51,360
Please take care of the rest.
210
00:15:02,710 --> 00:15:03,909
Catch him!
211
00:15:08,933 --> 00:15:13,933
[VIU Ver] SBS E28 Switch - Change the World
"Catch Him"
-♥ Ruo Xi ♥-
212
00:15:18,960 --> 00:15:20,690
(911 Rescue Team)
213
00:16:20,820 --> 00:16:21,820
(Oh Ha Ra)
214
00:16:25,289 --> 00:16:26,330
Ms. Oh.
215
00:16:27,659 --> 00:16:29,860
Sa Do Chan escaped while being transported to a hospital.
216
00:16:31,700 --> 00:16:32,759
He escaped?
217
00:16:33,129 --> 00:16:34,629
Is it true that he escaped?
218
00:16:34,629 --> 00:16:36,500
A while ago, Sa was arrested for attempted murder and fraud,
219
00:16:36,500 --> 00:16:38,240
and he was put into the detention center.
220
00:16:38,240 --> 00:16:39,440
The individual escaped prison today.
221
00:16:40,240 --> 00:16:42,610
Sa abruptly collapsed in the detention center,
222
00:16:42,610 --> 00:16:44,610
but the individual escaped while being transported to a hospital.
223
00:16:45,110 --> 00:16:46,879
The police are trying to retrace the escape route,
224
00:16:46,879 --> 00:16:48,149
searching the vicinity,
225
00:16:48,149 --> 00:16:50,950
- and focusing on public's safety. - Is he saying the con man escaped?
226
00:16:51,080 --> 00:16:52,120
- He escaped? - On top of that...
227
00:16:53,250 --> 00:16:55,789
He's unbelievable. He isn't just a regular con man.
228
00:16:56,090 --> 00:16:57,659
Where would he go after he escapes?
229
00:16:58,490 --> 00:16:59,659
Hey, hey. Where are you going?
230
00:16:59,659 --> 00:17:01,830
Where do you think? A major scoop just broke out.
231
00:17:07,170 --> 00:17:08,529
Do you have the timeline for the incident?
232
00:17:09,230 --> 00:17:10,569
Who on earth helped this guy?
233
00:17:13,869 --> 00:17:16,509
Check the facts now, and hand them over to me.
234
00:17:25,019 --> 00:17:26,119
Do Chan, are you all right?
235
00:17:26,650 --> 00:17:27,849
Mr. Bong!
236
00:17:30,190 --> 00:17:32,359
Do Chan! Do Chan.
237
00:17:32,930 --> 00:17:34,160
Are you okay?
238
00:17:36,960 --> 00:17:38,059
Where's Joon Soo?
239
00:17:42,500 --> 00:17:45,769
Joon Soo is the type to do what he sets his mind to, right?
240
00:17:45,799 --> 00:17:49,640
Of course. People like him are stubborn mules.
241
00:17:50,640 --> 00:17:54,109
That's why we need to set something up.
242
00:17:54,210 --> 00:17:56,220
Set what up?
243
00:17:57,480 --> 00:18:00,490
It'll look like Joon Soo's scenario is being played out,
244
00:18:00,950 --> 00:18:04,289
but I'll make a few adjustments ahead of time.
245
00:18:06,390 --> 00:18:09,289
In Tae. You chase the ambulance that Joon Soo will be in.
246
00:18:26,210 --> 00:18:29,079
Be ready and take Joon Soo away.
247
00:18:31,680 --> 00:18:32,990
It went as planned.
248
00:18:33,119 --> 00:18:36,190
Do Chan. This isn't right.
249
00:18:36,289 --> 00:18:39,160
We may have succeeded, but it was too dangerous.
250
00:18:39,289 --> 00:18:41,329
I'm never doing something like this again.
251
00:18:43,200 --> 00:18:46,160
Joon Soo, don't be too disappointed.
252
00:18:46,569 --> 00:18:48,400
It went according to my plan.
253
00:18:49,000 --> 00:18:53,039
I won't lose anyone else anymore. Not Ha Ra, and not you.
254
00:19:03,849 --> 00:19:06,619
You lost him? What did I say?
255
00:19:07,019 --> 00:19:09,890
This wouldn't have happened if you killed him in the detention center!
256
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
I'm sorry.
257
00:19:12,460 --> 00:19:14,230
That must've hurt.
258
00:19:15,289 --> 00:19:17,029
I heard the news.
259
00:19:18,130 --> 00:19:19,730
He's so unpredictable.
260
00:19:19,829 --> 00:19:22,000
He may come to kill you again.
261
00:19:22,599 --> 00:19:26,069
Plus, Baek Joon Soo is still in the Prosecutors' Office.
262
00:19:26,069 --> 00:19:29,710
Mr. Kim. How many times have you failed me?
263
00:19:29,839 --> 00:19:32,240
How much longer must I forgive you?
264
00:19:36,680 --> 00:19:37,779
Get out.
265
00:20:17,460 --> 00:20:20,259
I have no wife or kids.
266
00:20:20,890 --> 00:20:25,200
To whom would I leave the gallery and my estate when I retire?
267
00:20:27,099 --> 00:20:29,569
You know you're all I have, right?
268
00:20:34,940 --> 00:20:36,910
I'm saying this because you're like a son to me.
269
00:20:42,579 --> 00:20:44,650
I was just used.
270
00:20:55,859 --> 00:20:57,099
Burn it.
271
00:21:44,079 --> 00:21:46,980
Diplomatic bags can be quite useful.
272
00:21:47,910 --> 00:21:51,450
You can bring this in without being searched or inspected.
273
00:21:53,950 --> 00:21:58,559
How about filling a big sculpture with this next time?
274
00:22:00,289 --> 00:22:01,829
I heard you are Grizzly.
275
00:22:02,730 --> 00:22:04,000
What is your name?
276
00:22:06,000 --> 00:22:07,430
You don't need to know.
277
00:22:53,009 --> 00:22:54,480
Hello, Mr. Baek.
278
00:22:54,480 --> 00:22:56,250
Good morning, Mi Ran.
279
00:23:14,400 --> 00:23:16,099
- Mr. Ko. - Yes?
280
00:23:16,299 --> 00:23:19,440
Please check the criminal records of the detainees at Detention Center.
281
00:23:19,569 --> 00:23:20,640
Why...
282
00:23:20,740 --> 00:23:23,039
It may have been murder disguised as a breakout.
283
00:23:23,779 --> 00:23:24,880
Okay.
284
00:23:25,380 --> 00:23:27,180
- Ms. Lim. - Yes?
285
00:23:27,180 --> 00:23:29,750
Get the surveillance videos from near the detention center.
286
00:23:31,279 --> 00:23:33,089
From the highways too.
287
00:23:33,089 --> 00:23:34,289
Yes, ma'am.
288
00:23:40,089 --> 00:23:41,990
Joon Soo, why were you so hard to reach?
289
00:23:45,029 --> 00:23:47,900
Did you hear about Sa Do Chan breaking out?
290
00:23:48,000 --> 00:23:49,069
Yes.
291
00:24:26,069 --> 00:24:28,210
I'm so good at fooling people.
292
00:24:28,339 --> 00:24:31,079
Joon Soo asked me to keep it a secret.
293
00:24:39,119 --> 00:24:40,950
Do Chan should be okay, right?
294
00:24:41,819 --> 00:24:44,220
You don't know Geum Tae Woong did something to him, do you?
295
00:24:48,230 --> 00:24:52,299
If he really escaped, he would've contacted me.
296
00:24:53,470 --> 00:24:54,970
He must know I'm worried.
297
00:24:58,069 --> 00:25:00,309
What if something really happened to him?
298
00:25:02,210 --> 00:25:03,779
You seem very worried.
299
00:25:05,640 --> 00:25:07,009
Isn't that a given?
300
00:25:15,490 --> 00:25:17,119
You know how he is.
301
00:25:17,289 --> 00:25:19,960
I'm sure he's doing fine somewhere.
302
00:25:20,289 --> 00:25:24,500
At first, I thought he was just an unreliable con artist,
303
00:25:25,230 --> 00:25:26,599
but I recently realized...
304
00:25:28,500 --> 00:25:30,470
he was acting like a reckless punk on the outside.
305
00:25:35,069 --> 00:25:38,309
He got involved with me and impersonated a prosecutor,
306
00:25:38,380 --> 00:25:39,779
and ended up in jail.
307
00:25:42,279 --> 00:25:44,420
Why can't anything go right in his life?
308
00:25:45,450 --> 00:25:46,589
I feel so bad.
309
00:25:53,690 --> 00:25:56,900
How do I repay him for this debt?
310
00:26:00,369 --> 00:26:02,329
Do Chan is a good person.
311
00:26:24,759 --> 00:26:27,990
Do Chan worked so hard for us until now.
312
00:26:28,130 --> 00:26:30,960
So you do know. I thought you didn't.
313
00:26:31,200 --> 00:26:32,900
Do Chan!
314
00:26:32,900 --> 00:26:34,700
Why do you only yell at me?
315
00:26:34,700 --> 00:26:36,470
You messed with me first.
316
00:26:36,470 --> 00:26:38,599
- Why you... You can't catch me. - You...
317
00:26:38,599 --> 00:26:39,670
You little...
318
00:26:42,769 --> 00:26:44,380
- Die - Hold on.
319
00:26:44,380 --> 00:26:46,079
- Die. - Let go.
320
00:26:46,079 --> 00:26:47,410
You little...
321
00:27:22,809 --> 00:27:25,779
Baek Joon Soo's office. Yes.
322
00:27:27,720 --> 00:27:28,950
You want to make a report?
323
00:27:29,150 --> 00:27:31,490
("I'd Like to Make a Report")
324
00:27:32,519 --> 00:27:33,529
Okay.
325
00:27:39,430 --> 00:27:41,829
Sir. Ma'am. Please take a look.
326
00:27:59,049 --> 00:28:00,789
I'm sure Sa Do Chan sent us this video.
327
00:28:03,460 --> 00:28:05,960
Then it means that Sa Do Chan set this up.
328
00:28:07,630 --> 00:28:09,289
We can arrest Mr. Kim with this.
329
00:28:12,630 --> 00:28:14,200
(Sso)
330
00:28:17,839 --> 00:28:18,940
So Ra,
331
00:28:20,539 --> 00:28:21,809
do you want an exclusive?
332
00:28:21,970 --> 00:28:23,039
Breaking news.
333
00:28:23,039 --> 00:28:25,079
Sa Do Chan is allegedly on the run,
334
00:28:25,079 --> 00:28:27,210
but a suspicion of his murder has been brought up.
335
00:28:27,650 --> 00:28:30,619
In this video which was anonymously reported,
336
00:28:30,619 --> 00:28:32,079
a group of unidentified men...
337
00:28:32,079 --> 00:28:34,049
is seen to pursue Sa Do Chan.
338
00:28:34,750 --> 00:28:36,119
It is confirmed that these men...
339
00:28:36,119 --> 00:28:38,059
are employees of the gallery Geum runs...
340
00:28:38,059 --> 00:28:40,690
and the same man who sued Sa Do Chan for the attempted murder.
341
00:28:40,690 --> 00:28:41,930
This has shocked the public greatly.
342
00:28:43,230 --> 00:28:45,259
My name is Oh So Ra from SBC News.
343
00:28:46,730 --> 00:28:50,039
Mr. Kim, how could you handle this so poorly? How...
344
00:29:02,450 --> 00:29:03,750
(Authorized Personnel Only)
345
00:29:06,849 --> 00:29:09,220
(Doctor Kim Hyun Jong)
346
00:29:28,210 --> 00:29:29,880
We're from Seoul Central District Prosecutors' Office.
347
00:29:32,039 --> 00:29:34,279
Mr. Kim Hyun Wook, you are under arrest...
348
00:29:34,279 --> 00:29:35,410
for aggravated assault.
349
00:29:40,220 --> 00:29:41,250
Sir.
350
00:29:42,490 --> 00:29:43,589
Mr. Kim.
351
00:29:45,160 --> 00:29:46,789
What is going on?
352
00:29:48,029 --> 00:29:49,859
What have you done?
353
00:29:54,400 --> 00:29:57,140
You're next, Mr. Geum.
25183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.