All language subtitles for Summer.Magic.[1963].[Eng]-Hammer71.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:18,101 --> 00:00:21,730 # Summer magic 3 00:00:22,605 --> 00:00:27,338 # That wonderful magic 4 00:02:52,055 --> 00:02:55,821 - Who's it from? - Oh, nobody you'd know. 5 00:03:27,357 --> 00:03:30,554 Gilly, pry yourself away from that piano. There's work to do. 6 00:03:30,626 --> 00:03:33,060 I don't see why Mother had to sell it. 7 00:03:33,129 --> 00:03:36,724 Because it's the most valuable thing we own and we need the money. 8 00:03:36,799 --> 00:03:40,394 How am I going to be a composer with only a guitar to compose on? 9 00:03:42,038 --> 00:03:44,131 Hey! My fish! 10 00:03:45,341 --> 00:03:48,504 I got to thinking about him the other day. Where was he? 11 00:03:48,578 --> 00:03:51,172 Oh, Gilly, you can't take everything. 12 00:03:51,247 --> 00:03:54,011 There's not gonna be room in our horrid new house. 13 00:03:54,083 --> 00:03:56,813 And we can't afford to pay storage on junk. 14 00:03:56,886 --> 00:04:00,049 Look at his poor eye. 15 00:04:00,123 --> 00:04:05,151 Why is my stuff always junk and your stuff always priceless? 16 00:04:05,228 --> 00:04:09,255 - Here, you can have him, Peter. - Thanks! I'll put him with my junk. 17 00:04:09,332 --> 00:04:11,766 Well, that did a lot of good. 18 00:04:11,834 --> 00:04:13,392 Their poor mother. 19 00:04:13,469 --> 00:04:17,599 One minute a happy wife, and then the fates strike a cruel blow 20 00:04:17,673 --> 00:04:21,165 and she's changed to a poor widow woman. 21 00:04:22,278 --> 00:04:25,645 - Watch the teacup, miss. - Yes, ma'am. 22 00:04:25,715 --> 00:04:29,378 This family is going to be lost without you, Mary. 23 00:04:29,452 --> 00:04:32,285 You too, Ellen. 24 00:04:37,994 --> 00:04:43,398 In a book I was reading, True Blue was the name of it, True Blue, 25 00:04:43,466 --> 00:04:47,334 they had this family, Lord and Lady Darcy, and their beloved children. 26 00:04:47,403 --> 00:04:51,772 - They lived in a magnificent castle. - Aye, I do love them castle stories! 27 00:04:51,841 --> 00:04:54,935 - The tray, Miss. - Yes, ma'am. 28 00:04:55,011 --> 00:04:58,606 Well, everybody worshipped everybody, 29 00:04:58,681 --> 00:05:02,139 so of course it was all terribly happy. 30 00:05:03,486 --> 00:05:07,183 Then one day they lost all their riches. 31 00:05:07,256 --> 00:05:09,247 Lord save us. 32 00:05:09,926 --> 00:05:13,953 And they were driven from the castle and they were forced to live in a hovel. 33 00:05:14,030 --> 00:05:17,261 It was not in a nice neighborhood. 34 00:05:17,333 --> 00:05:21,599 But they had this loyal old family servant, 35 00:05:21,671 --> 00:05:26,267 and the faithful creature followed them from castle to hovel. 36 00:05:26,342 --> 00:05:28,970 And she not only brought her own life savings, 37 00:05:29,045 --> 00:05:31,138 wrapped in a pitiful handkerchief, 38 00:05:31,214 --> 00:05:33,444 to her beloved mistress, 39 00:05:33,516 --> 00:05:39,284 but she remained with them to serve them for years without wages. 40 00:05:39,355 --> 00:05:43,587 'Tis a beautiful tale. And a lesson to the greedy. 41 00:05:43,659 --> 00:05:46,822 It is that. And you, Miss Nancy, 42 00:05:46,896 --> 00:05:50,332 being all so interested in the welfare of the deserving, 43 00:05:50,399 --> 00:05:52,526 will be happy to know that Ellen and myself 44 00:05:52,602 --> 00:05:55,127 have found a nice situation in Salem. 45 00:05:55,204 --> 00:05:57,297 At five dollars more a month. 46 00:05:57,373 --> 00:06:01,207 Oh. I'm happy for you both. 47 00:06:01,277 --> 00:06:03,040 Really. 48 00:06:07,416 --> 00:06:10,647 - Finish the story, Nancy. - I reached the end. 49 00:06:10,720 --> 00:06:14,212 - End is right. - Miss Nancy! 50 00:06:14,290 --> 00:06:17,123 'Tis the men come for the piano. 51 00:06:19,562 --> 00:06:21,689 Oh, Gilly. 52 00:06:31,474 --> 00:06:33,465 Is this the instrument? 53 00:06:36,245 --> 00:06:37,644 Pad. 54 00:06:38,714 --> 00:06:40,545 Son. Pad. 55 00:06:48,190 --> 00:06:50,055 Strap. 56 00:06:55,765 --> 00:06:58,256 Mallet. 57 00:07:03,873 --> 00:07:06,341 Dolly. 58 00:07:06,409 --> 00:07:09,970 - Careful! - It's just saying goodbye, Gilly. 59 00:07:29,131 --> 00:07:32,726 Oh, 'tis a black day for the Careys. 60 00:07:32,802 --> 00:07:36,135 - Back to your packing, miss. - Yes, ma'am. 61 00:07:37,673 --> 00:07:42,667 We've lost a friend, Gilly. Sold for a mess of pottage. 62 00:07:42,745 --> 00:07:46,738 Nancy, can't you ever keep quiet? 63 00:07:46,816 --> 00:07:50,684 - Do you always have to make... - Nancy! Gilly! Come quick! 64 00:07:50,753 --> 00:07:53,813 - They got a thing! Come quick! - A what? 65 00:07:54,590 --> 00:07:58,583 A thing! Here she comes! Here she comes! 66 00:07:58,661 --> 00:08:01,653 Oh, my! Look at that! Ooh! 67 00:08:06,302 --> 00:08:09,829 - It's a player piano! - Oh, I've heard one of them. 68 00:08:09,905 --> 00:08:12,465 You don't need no hands. 69 00:08:12,541 --> 00:08:14,532 Son. 70 00:08:22,918 --> 00:08:25,182 Put it right there. 71 00:08:28,424 --> 00:08:32,190 Suppose there's some horrible mistake. Are you sure it's for us? 72 00:08:32,261 --> 00:08:36,322 A Mrs. Carey sold the instrument we just removed 73 00:08:36,399 --> 00:08:39,129 for $150 cash and a swap. 74 00:08:39,902 --> 00:08:41,699 This instrument is the swap. 75 00:08:43,406 --> 00:08:45,397 Rolls in here. 76 00:08:46,375 --> 00:08:50,505 Here's one we always put on when folks are moving. 77 00:09:02,725 --> 00:09:05,091 Son. 78 00:09:07,430 --> 00:09:10,490 - Let me play! Let me play! - When you learn how. 79 00:09:19,909 --> 00:09:22,309 Slow it down! 80 00:09:29,585 --> 00:09:31,143 Here come the words now. 81 00:09:31,220 --> 00:09:33,950 # It's time for flittering 82 00:09:34,023 --> 00:09:37,356 # Dusting off the trunk and flittering far 83 00:09:37,426 --> 00:09:39,121 # Where the grass is greener 84 00:09:39,195 --> 00:09:44,326 # Now and then comes the time again for flittering 85 00:09:44,400 --> 00:09:47,267 # We'll soon be packing up 86 00:09:47,336 --> 00:09:52,433 # Stacking up our dreams and bric-a-brac for some new destination 87 00:09:52,508 --> 00:09:55,568 # Don't know where but we're going there 88 00:09:55,644 --> 00:09:58,204 # We're flittering again 89 00:09:59,381 --> 00:10:02,782 # New places, new faces 90 00:10:02,852 --> 00:10:05,047 # New friendships will start 91 00:10:05,121 --> 00:10:09,717 # While old places, old faces 92 00:10:09,792 --> 00:10:11,453 # Stay dear to our heart 93 00:10:11,527 --> 00:10:15,987 # As we go flittering, following a rainbow 94 00:10:16,065 --> 00:10:19,228 # Flittering bright over the horizon 95 00:10:19,301 --> 00:10:21,792 # Maybe then and maybe there 96 00:10:21,871 --> 00:10:25,432 # We'll settle down and never care 97 00:10:25,508 --> 00:10:31,174 # For flittering, flittering, flittering, again # 98 00:10:31,247 --> 00:10:33,181 - Mother! - Hello, sweetheart. 99 00:10:33,249 --> 00:10:36,116 - Feel better now? - You bet. Sure glad you made the swap. 100 00:10:36,185 --> 00:10:39,780 - Oh, it's wonderful, Mother! - Let me tell her! Let me tell her! 101 00:10:39,855 --> 00:10:41,288 Tell me. 102 00:10:41,357 --> 00:10:44,884 Well, this one you don't need any hands! You play with feet! 103 00:10:44,960 --> 00:10:49,158 There's little rolls in with holes that make the keys go up and down. 104 00:10:49,231 --> 00:10:51,392 - No! - And guess what. 105 00:10:51,467 --> 00:10:54,732 - What? - I played. I played with this leg. 106 00:10:54,804 --> 00:10:56,795 Nobody showed me how. 107 00:10:57,740 --> 00:10:59,731 That's your smartest leg. 108 00:11:03,445 --> 00:11:06,312 - You have almost everything done. - Mm-hm. 109 00:11:07,650 --> 00:11:10,619 Children, come over here. 110 00:11:13,522 --> 00:11:17,458 - I've just come from the lawyers. - Oh, what happened, Mother? 111 00:11:17,526 --> 00:11:21,223 Oh, it's nothing that can't be solved. 112 00:11:21,297 --> 00:11:23,162 We'll make out somehow. 113 00:11:23,232 --> 00:11:27,498 It's just that I've learned we haven't quite as much money as I thought we had. 114 00:11:27,570 --> 00:11:29,265 Go on, Mother. 115 00:11:30,840 --> 00:11:33,638 The real blow was those mining stocks we'd counted on, 116 00:11:33,709 --> 00:11:36,143 the ones George Ferguson got your father to buy. 117 00:11:36,212 --> 00:11:40,945 They're worthless. Not worth the paper they're written on, Mr. Manson told me. 118 00:11:41,016 --> 00:11:43,576 Oh, well, that isn't so bad. 119 00:11:43,652 --> 00:11:46,553 We're just in reduced circumstances. 120 00:11:46,622 --> 00:11:49,022 I'll be very happy to beg. 121 00:11:49,091 --> 00:11:52,788 I saw a beggar once and he had a tin cup full of money. 122 00:11:52,862 --> 00:11:55,695 Things won't be so very different. 123 00:11:55,764 --> 00:11:57,959 I'm afraid they will in a way. 124 00:11:58,033 --> 00:12:02,094 You see, counting everything, we have exactly $50 a month to live on, 125 00:12:02,171 --> 00:12:06,403 so we can't even afford to move to the little house we were going to. 126 00:12:06,475 --> 00:12:10,411 We can't afford that horrible little house? 127 00:12:10,479 --> 00:12:13,175 Oh, Mother, that's wonderful! 128 00:12:13,249 --> 00:12:16,878 Oh, Gilly! 129 00:12:16,952 --> 00:12:18,613 What ails her? 130 00:12:18,687 --> 00:12:21,986 - Mother, this came today. This. - What is it? 131 00:12:22,057 --> 00:12:25,515 Mother, you remember after father... 132 00:12:25,594 --> 00:12:28,927 That evening when we all tried to make ourselves feel better 133 00:12:28,998 --> 00:12:31,159 by talking about things that had been fun, 134 00:12:31,233 --> 00:12:34,430 and the best thing we thought of was that time in Maine. 135 00:12:34,503 --> 00:12:37,199 - And we saw the yellow house in Beulah. - Yes! 136 00:12:37,273 --> 00:12:40,572 And we peered in through the windows, and wasn't it beautiful? 137 00:12:40,643 --> 00:12:43,578 - And nobody lived there. - Hey, that was years ago. 138 00:12:43,646 --> 00:12:46,137 - You're wild. - I remember it. 139 00:12:46,215 --> 00:12:49,241 - You weren't even born. - Oh, stop interrupting. 140 00:12:49,318 --> 00:12:52,651 - Your entire lives are about to change. - Go on, Nancy. 141 00:12:52,721 --> 00:12:54,450 Well, Mother, a couple of weeks ago, 142 00:12:54,523 --> 00:12:57,754 I decided that I'd try to find out about that house. 143 00:12:57,826 --> 00:13:01,091 So I wrote to the postmaster in Beulah, and he answered. 144 00:13:01,163 --> 00:13:04,462 His name is Ossian Popham. Isn't it a beautiful name? 145 00:13:04,533 --> 00:13:08,162 Anyway, he's the agent for Mr. Hamilton, who owns the house, 146 00:13:08,237 --> 00:13:10,398 who's miles away in China or somewhere. 147 00:13:10,472 --> 00:13:13,771 Probably an old missionary or remittance man in disgrace or... 148 00:13:13,842 --> 00:13:17,107 - Could I see Mr. Popham's letter? - It's all right, Mother. I... 149 00:13:17,179 --> 00:13:19,443 - Nancy... - Well... 150 00:13:21,784 --> 00:13:24,912 "The pitiful plight of your good self and your little ones..." 151 00:13:24,987 --> 00:13:27,717 Oh, Mother, read the last page. 152 00:13:27,790 --> 00:13:32,227 "Beulah is brimming over with fresh milk for your baby boy..." 153 00:13:32,294 --> 00:13:33,727 Who's a baby? 154 00:13:33,796 --> 00:13:37,664 "...so there's no need for him to be blue with rickets." Nancy! 155 00:13:37,733 --> 00:13:40,167 The important part's on the last page. Look. 156 00:13:40,235 --> 00:13:42,465 It says the yellow house is vacant 157 00:13:42,538 --> 00:13:46,998 and Mr. Hamilton would be glad to rent it to a deserving family like ours 158 00:13:47,076 --> 00:13:49,567 for a mere $60 a year. 159 00:13:49,645 --> 00:13:53,672 And he has the right to decide, 'cause he's not only the postmaster, 160 00:13:53,749 --> 00:13:57,446 but Mr. Hamilton's trusted friend, his factotum, power attorney. 161 00:13:57,519 --> 00:14:00,454 - Slow down, Nancy. - Oh, think of living in the country. 162 00:14:00,522 --> 00:14:04,424 No storage bills. All our things will fit into the yellow house. 163 00:14:04,493 --> 00:14:08,054 We'll be self-supporting. Chickens. Fresh eggs. 164 00:14:08,130 --> 00:14:11,725 Vegetables from the garden. Air. Space. 165 00:14:11,800 --> 00:14:13,791 Honest toil! 166 00:14:16,472 --> 00:14:19,532 - Can we, Mother? Can we? - Oh, please, Mother. 167 00:14:19,742 --> 00:14:23,041 But, Mother, my school's here and my friends. 168 00:14:24,680 --> 00:14:28,309 - Beulah's a hick town. - Abraham Lincoln came from a hick town. 169 00:14:30,052 --> 00:14:32,145 Mother? 170 00:14:32,221 --> 00:14:36,123 Your father loved you so, and he wanted so much for you. 171 00:14:36,191 --> 00:14:38,386 It was his dream to live in the country. 172 00:14:38,460 --> 00:14:43,329 So maybe he'd like to know we were together in the yellow house in Beulah. 173 00:14:43,399 --> 00:14:47,859 Oh, Mother, I knew it, I knew it! I wished it! 174 00:14:47,936 --> 00:14:52,202 Gilly, get to the piano. Mother, sit down there. 175 00:14:52,274 --> 00:14:57,735 There. In anticipation of this glorious decisi�n, I've written a glorification. 176 00:14:57,813 --> 00:15:00,543 But first, an introduction straight from the Bible. 177 00:15:00,616 --> 00:15:03,016 Church chords, please, Gilly. 178 00:15:04,586 --> 00:15:07,146 Thou shalt no more be termed forsaken, 179 00:15:07,222 --> 00:15:11,056 neither shall thy land any more be termed desolate, 180 00:15:11,126 --> 00:15:12,889 but it shall be called Beulah, 181 00:15:12,961 --> 00:15:15,725 for the Lord delighteth in thee. Amen. 182 00:15:15,798 --> 00:15:17,993 Right. Now, Railroad Rag. 183 00:15:18,067 --> 00:15:20,467 - What? - You were just playing it. 184 00:15:25,407 --> 00:15:29,503 # Land of promise, bounteous 185 00:15:30,179 --> 00:15:33,273 # This is beautiful, this is beautiful Beulah 186 00:15:33,348 --> 00:15:37,079 - # In the rocky state of Maine - # Land of plenty 187 00:15:37,152 --> 00:15:39,313 # Meant for us 188 00:15:39,388 --> 00:15:42,687 # This is beautiful, this is beautiful Beulah 189 00:15:44,493 --> 00:15:46,518 # Within our reach is there 190 00:15:46,595 --> 00:15:48,756 # Grapes big as peaches there 191 00:15:48,831 --> 00:15:50,890 # The cows and bees are busy 192 00:15:50,966 --> 00:15:54,231 # Who needs any money in the land of milk and honey? 193 00:15:54,303 --> 00:15:58,103 # Sweet apple trees abound, wild cherries all around 194 00:15:58,173 --> 00:16:00,403 # Berries on the vine, rambler roses twine 195 00:16:00,476 --> 00:16:02,706 # They're so nice, it's a paradise 196 00:16:02,778 --> 00:16:06,976 # Beulah land, so beautiful 197 00:16:07,049 --> 00:16:09,916 # Let's set forth for it, let's go north on that train 198 00:16:09,985 --> 00:16:12,010 # Chug-a-choo, chug-a-choo 199 00:16:12,087 --> 00:16:16,524 # To beautiful Beulah land, beautiful Beulah, Maine 200 00:16:16,592 --> 00:16:21,757 # To beautiful Beulah land, beautiful Beulah, Maine # 201 00:16:21,830 --> 00:16:24,594 Choo-chug-a-choo, chug-a-choo, whoo-whoo! 202 00:16:51,360 --> 00:16:54,124 So this is Beulah. 203 00:16:54,196 --> 00:16:56,721 Yeah, you're right in the heart of the city now. 204 00:16:56,798 --> 00:17:00,029 The town, the whole thing, is wonderful. 205 00:17:00,102 --> 00:17:02,935 How can we thank your father for all he's done for us? 206 00:17:03,005 --> 00:17:07,465 The name Ossian Popham should flame across the sky with letters of fire. 207 00:17:07,543 --> 00:17:11,946 Pa's just glad somebody's gonna be living in the old yellow house. 208 00:17:12,748 --> 00:17:16,309 The Hamilton's haven't used it since uh... I can recollect. 209 00:17:16,385 --> 00:17:18,512 What's the matter with it? Haunted? 210 00:17:18,587 --> 00:17:22,250 No. Pa says it's just too fancy for these parts. 211 00:17:22,324 --> 00:17:25,293 The way the Hamiltons fixed up the barn for dancing, 212 00:17:25,360 --> 00:17:27,988 Pa says it'd darn near overpower a cow. 213 00:17:29,164 --> 00:17:32,133 Your father didn't write much about his family. 214 00:17:32,201 --> 00:17:33,862 Are you an only child, Digby? 215 00:17:34,636 --> 00:17:37,764 Well, you might say so, ma'am. I just have a sister. 216 00:17:40,409 --> 00:17:42,707 Mother, look. The church. 217 00:17:42,778 --> 00:17:45,144 How lovely and quaint. 218 00:17:45,214 --> 00:17:47,079 Heavenly. 219 00:17:47,883 --> 00:17:51,182 Yeah, and uh... believe it or not, 220 00:17:51,253 --> 00:17:54,916 we have a minister named uh... Mr. Lord. 221 00:17:55,824 --> 00:17:58,918 - Is he any relation to... - No, Peter. 222 00:18:00,929 --> 00:18:03,454 Well, hold tight. 223 00:18:14,276 --> 00:18:17,040 Country! Real country! 224 00:18:17,112 --> 00:18:20,047 - We're out in the sticks, all right. - Gilly. 225 00:18:20,115 --> 00:18:22,913 Sticks?! It's the loveliest! 226 00:18:22,985 --> 00:18:25,715 Land of promise. Land of opportunity. 227 00:18:26,388 --> 00:18:28,356 Opportunity for what? 228 00:18:29,224 --> 00:18:31,055 Well, you've got something there. 229 00:18:31,126 --> 00:18:35,119 You're the first family to move into Beulah in more than five years. 230 00:18:35,197 --> 00:18:37,961 Most people move away to the city. 231 00:18:38,800 --> 00:18:41,667 That's where I'm aiming to get just as soon as I can. 232 00:18:41,737 --> 00:18:44,365 See some of them bright lights. Make a little money. 233 00:18:44,439 --> 00:18:48,432 Money? The heavenly thing about the country is you don't need money. 234 00:18:50,145 --> 00:18:52,204 You have the soil! The soil! 235 00:18:53,181 --> 00:18:56,150 - What's soil? - Mud. 236 00:19:57,646 --> 00:20:00,308 We're here! We're home! 237 00:20:00,382 --> 00:20:02,350 Oh, Gilly, come on! 238 00:20:06,321 --> 00:20:08,312 The piano's here! 239 00:20:18,400 --> 00:20:20,391 Mother! A quaint old pump! 240 00:20:32,547 --> 00:20:36,176 You folks the Careys? I heard you way up in the attic. 241 00:20:36,251 --> 00:20:37,946 Yes. 242 00:20:38,019 --> 00:20:41,147 You mean to tell me that you're the Careys? 243 00:20:43,725 --> 00:20:47,661 - You must be Ossian Popham. - Yes. 244 00:20:47,729 --> 00:20:51,995 - At your service, ma'am. - First dibs for bedrooms, Gilly! 245 00:20:52,067 --> 00:20:53,830 Nancy! 246 00:20:57,305 --> 00:20:59,705 Is this your treasured daughter, ma'am? 247 00:21:01,710 --> 00:21:04,235 Well, let's just say my daughter. 248 00:21:04,312 --> 00:21:07,577 Nancy, this is Mr. Popham. 249 00:21:08,650 --> 00:21:10,618 Oh, my goodness. Um... 250 00:21:10,685 --> 00:21:13,518 - Mr. Popham... - No, you don't. No, you don't. 251 00:21:18,260 --> 00:21:21,752 That must have been the invalid boy. 252 00:21:23,865 --> 00:21:26,857 Mr. Popham, about that first letter. I wrote it. 253 00:21:26,935 --> 00:21:31,634 No need to go on. What you've done has come to me like a blinding flash. 254 00:21:31,706 --> 00:21:33,697 Pa. 255 00:21:34,709 --> 00:21:37,405 Pa, there's a boy up here. 256 00:21:37,479 --> 00:21:41,006 It's the Carey boy. Come on down, Lallie Joy. 257 00:21:42,818 --> 00:21:46,584 That's my daughter, Lallie Joy. She's awful shy. 258 00:21:46,655 --> 00:21:49,488 She'd be more like me only her ma won't let her. 259 00:21:49,558 --> 00:21:51,992 Look at me, Mother! Look at me! 260 00:21:52,060 --> 00:21:54,654 - Wee! - Peter? Where are you? 261 00:21:54,729 --> 00:21:57,391 Look at me! 262 00:21:57,466 --> 00:22:01,459 Wee! Wee! Look at me! 263 00:22:01,536 --> 00:22:04,232 That must be the rickety baby. 264 00:22:08,343 --> 00:22:11,835 Mr. Popham, I think it's time I told you everything. 265 00:22:11,913 --> 00:22:14,905 Oh, may I tell him, Mother, please? 266 00:22:14,983 --> 00:22:20,250 You see, Mr. Popham, I wrote that letter and we all... 267 00:22:20,322 --> 00:22:22,586 Oh, I don't know how to begin. 268 00:22:47,048 --> 00:22:49,710 Gee, I'm sorry. 269 00:22:51,586 --> 00:22:54,077 They're too heavy for a girl. 270 00:22:55,490 --> 00:22:57,481 Allow me. 271 00:23:02,163 --> 00:23:05,530 You don't have to be nice or nothing. She's my sister. 272 00:23:09,871 --> 00:23:12,032 And that's the way it was. 273 00:23:14,042 --> 00:23:18,445 Well, Nancy, the way I figure it, this worid's the only worid we've got. 274 00:23:18,513 --> 00:23:20,674 That is, until we move on to the next one. 275 00:23:21,216 --> 00:23:24,515 And there ain't nothing like a story that's a mite off'n the truth 276 00:23:24,586 --> 00:23:26,577 for making things interesting. 277 00:23:26,655 --> 00:23:28,816 Like a painter improving on nature. 278 00:23:28,890 --> 00:23:31,450 Yes. It ain't nothing like an out-and-out lie. 279 00:23:31,526 --> 00:23:35,656 Of course not! Just a small white one, only colored a little. 280 00:23:35,730 --> 00:23:38,528 You see, Mother, Mr. Popham understands. 281 00:23:38,600 --> 00:23:41,501 Now the first thing we must do is fix up this house. 282 00:23:42,137 --> 00:23:44,037 Now, where to begin? 283 00:23:45,907 --> 00:23:49,900 Well, standing before you is the best painter, carpenter, bricklayer in Maine. 284 00:23:49,978 --> 00:23:51,969 You're wonderful! 285 00:23:52,981 --> 00:23:56,075 Mr. Popham, one part of Nancy's letter was true. 286 00:23:56,151 --> 00:23:58,745 - We don't have much money. - Oh, money. 287 00:23:58,820 --> 00:24:02,950 Forget about the money. When it's all done, we can figure that out. 288 00:24:03,024 --> 00:24:07,017 I work cheap when I can take my time and get into some conversing. 289 00:24:11,232 --> 00:24:13,291 Well, I ain't one to hurry. 290 00:24:14,703 --> 00:24:17,263 We got one hurrier in the family and that's enough. 291 00:24:17,339 --> 00:24:19,933 Mrs. Popham does everything right on the dot. 292 00:24:20,008 --> 00:24:22,909 Sometimes I get terrible sick of seeing that dot. 293 00:24:22,978 --> 00:24:26,505 Which reminds me, it's getting along toward noon time. 294 00:24:26,581 --> 00:24:28,640 I'd better be digging for home. 295 00:24:28,717 --> 00:24:31,481 Mariah sits and looks at the clock from 11:00 on. 296 00:24:31,553 --> 00:24:34,522 Then she'll get a meal of cold pork and greens, 297 00:24:34,589 --> 00:24:39,993 cold string beans, ginger bread and custard pie on the table. 298 00:24:40,061 --> 00:24:42,427 Then she'll holler, "Hurry up, Ossian!" 299 00:24:42,497 --> 00:24:46,695 "It struck 12:00 more than two minutes ago and everything's getting overdone!" 300 00:24:46,768 --> 00:24:50,329 - Well, so long, folks. - Goodbye! Thank you. 301 00:24:58,913 --> 00:25:01,711 Thanks for letting me crank her up, Digby. 302 00:25:12,794 --> 00:25:15,058 Pa, I've been doing some thinking. 303 00:25:15,130 --> 00:25:17,792 Good. Thinking never hurt anybody. 304 00:25:19,000 --> 00:25:23,164 Pa, do you realize the farthest I've ever been from Beulah is Four Corners 305 00:25:23,238 --> 00:25:25,399 and I was too young to even remember? 306 00:25:26,541 --> 00:25:28,099 What are you getting at, Son? 307 00:25:28,176 --> 00:25:32,545 Pa, do you realize I ain't never seen nothing or done nothing? 308 00:25:34,115 --> 00:25:36,982 - Go on. - You yourself said, Pa, 309 00:25:37,052 --> 00:25:39,748 a man never gets anywhere standing in one place. 310 00:25:40,655 --> 00:25:43,522 How much am I paying you, Digby? 311 00:25:43,591 --> 00:25:47,789 Three dollars a week. But a fella can make that in one day in the city. 312 00:25:49,931 --> 00:25:52,229 You gonna put a stop to it, Pa? 313 00:25:54,302 --> 00:25:57,738 Nope. Might as well get it out of your system. 314 00:25:59,708 --> 00:26:02,302 Might be coming about the right time, too. 315 00:26:03,545 --> 00:26:09,006 The boy, Gilbert. He ought to be able to take on the job of driving this truck. 316 00:26:10,552 --> 00:26:13,749 That Gilly boy. He's awful nice, Pa. 317 00:26:16,191 --> 00:26:20,992 I got a feeling the money might come in handy for the Careys, too. 318 00:26:21,062 --> 00:26:25,260 They're wonderful folks. Even if they ain't got the rickets. 319 00:26:42,050 --> 00:26:44,541 Oh, smell it, Mother. 320 00:26:51,025 --> 00:26:53,323 Listen. 321 00:26:56,498 --> 00:26:59,228 I feel sorry for city people tonight. 322 00:27:02,137 --> 00:27:09,134 # Summer magic 323 00:27:09,210 --> 00:27:17,140 # The soft summer magic 324 00:27:17,218 --> 00:27:22,212 # Drifts across 325 00:27:22,290 --> 00:27:27,922 # The meadows 326 00:27:29,230 --> 00:27:34,964 # Summer magic 327 00:27:35,036 --> 00:27:41,771 # It weaves through the willows 328 00:27:41,843 --> 00:27:46,837 # Right into 329 00:27:46,915 --> 00:27:51,443 # Your heart 330 00:27:52,954 --> 00:27:55,752 # The song 331 00:27:55,824 --> 00:27:59,658 # The river sings 332 00:28:05,867 --> 00:28:08,335 # The joy 333 00:28:08,403 --> 00:28:13,898 # The sunset brings 334 00:28:17,278 --> 00:28:24,184 # Warm rain on blossoming 335 00:28:24,252 --> 00:28:29,121 # Growing things 336 00:28:55,116 --> 00:29:01,146 # Hearts grow dearer 337 00:29:01,222 --> 00:29:07,183 # And heaven seems nearer 338 00:29:07,262 --> 00:29:12,564 # Winter dreams 339 00:29:12,634 --> 00:29:17,731 # Come true 340 00:29:20,308 --> 00:29:25,769 # Oh, what magic 341 00:29:25,847 --> 00:29:33,413 # What wonderful magic 342 00:29:34,355 --> 00:29:40,919 # Summertime 343 00:29:40,995 --> 00:29:47,525 # Can do # 344 00:29:53,975 --> 00:29:56,136 Whoa! Whoa! 345 00:29:56,210 --> 00:29:59,907 - Slow it down! - Look out with that fool contraption! 346 00:29:59,981 --> 00:30:02,245 - Slow it down! - I can't! 347 00:30:03,184 --> 00:30:04,776 Watch out! 348 00:30:17,432 --> 00:30:20,765 Oh, gosh, I'm sorry, Digby. 349 00:30:20,835 --> 00:30:25,238 Forget it. She was about to blow anyway. Lallie Joy, another tire to fix. 350 00:30:25,306 --> 00:30:28,332 - It was my fault. Let me fix it. - Oh, no. 351 00:30:28,409 --> 00:30:30,673 Digby always lets me fix the flat tires. 352 00:30:32,080 --> 00:30:34,742 But if I'm gonna take over your job I'd better learn how 353 00:30:34,816 --> 00:30:37,216 in case one blows when she's not around. 354 00:30:38,219 --> 00:30:39,914 Might. 355 00:30:39,988 --> 00:30:42,320 Uh... you can watch. 356 00:30:43,958 --> 00:30:46,518 Mrs. Popham, I've just been longing to meet you. 357 00:30:46,594 --> 00:30:51,657 I suppose your husband's been too modest to tell you we all think he's a saint. 358 00:30:52,834 --> 00:30:55,132 Nope. Never dared mention it. 359 00:30:55,203 --> 00:30:58,229 I'm afraid he hides his light under a bushel. 360 00:30:58,306 --> 00:31:00,968 He hides more than his light under that bushel. 361 00:31:01,042 --> 00:31:06,070 - There's a whole mess of things... - What a glorious, quaint little store. 362 00:31:06,147 --> 00:31:09,082 You must just adore working in it. 363 00:31:09,150 --> 00:31:14,588 There's all those things for the house. Wallpaper, brushes. Paint. 364 00:31:15,390 --> 00:31:19,121 Maybe we shouldn't splash things all over without Mr. Hamilton's approval. 365 00:31:19,193 --> 00:31:21,718 No need to get permissi�n for such puny things. 366 00:31:21,796 --> 00:31:24,822 I told you, he's got deep-seated faith in my judgment. 367 00:31:25,466 --> 00:31:28,924 Nancy, you'd better give Mrs. Popham your mother's grocery list. 368 00:31:29,003 --> 00:31:31,062 Take her mind off'n what it's on. 369 00:31:33,174 --> 00:31:35,472 Just a saint. 370 00:31:35,543 --> 00:31:40,173 Now, we know we need wallpaper and brushes. 371 00:31:40,248 --> 00:31:43,911 And you know those little tools that you use to scrape off... 372 00:31:43,985 --> 00:31:48,046 I'm the king! I'm the king! I'm the king! 373 00:31:48,122 --> 00:31:50,113 Can I play? 374 00:31:51,392 --> 00:31:55,123 - We don't play with giris. - I'm not a girl. 375 00:31:55,196 --> 00:31:59,155 - You got sissy hair. - It's not sissy in Boston. 376 00:31:59,233 --> 00:32:02,760 Sissy hair! Sissy hair! Sissy hair! 377 00:32:02,837 --> 00:32:08,241 - You wanna fight? - We don't fight with giris. Beat it! 378 00:32:11,112 --> 00:32:12,602 Ooh! She's mad! 379 00:32:12,680 --> 00:32:15,672 She'll pull your hair! 380 00:32:20,888 --> 00:32:24,324 Hey, let's go swimming! Last one in's a sissy from Boston! 381 00:32:24,392 --> 00:32:27,452 Fraidy cats! Come back and fight! Cowards! 382 00:32:29,831 --> 00:32:32,732 Hank. Haircuts for the lot. Be back to pick 'em up later. 383 00:32:32,800 --> 00:32:34,563 Get down, boys. 384 00:32:48,416 --> 00:32:52,318 Now you're taking over, here you are, Barney Oldfield. 385 00:32:52,386 --> 00:32:56,482 - Say, thanks. - Osh, I forgot to buy a stepladder. 386 00:32:56,557 --> 00:32:59,025 Now you're talking like city folk. 387 00:33:00,361 --> 00:33:03,489 Country folks don't buy stepladders. 388 00:33:03,564 --> 00:33:06,328 - They borrow them. - Oh. 389 00:33:18,012 --> 00:33:21,971 - We forgot Peter! - I'll see that he gets home all right. 390 00:33:30,591 --> 00:33:36,154 Mr. Popham. Now that you've a spare minute thrust upon you, I'd like a word. 391 00:33:36,230 --> 00:33:40,929 Mariah, why don't you get back to them strawberry preserves you're fixing? 392 00:33:41,002 --> 00:33:43,232 Mr. Popham. 393 00:33:44,172 --> 00:33:46,970 Just answer me yes or no. 394 00:33:47,041 --> 00:33:49,601 Have you written to Mr. Hamilton 395 00:33:49,677 --> 00:33:53,704 advising him that you took it on yourself to rent the yellow house? 396 00:33:53,781 --> 00:33:56,181 I told you I have written to him. 397 00:33:56,250 --> 00:33:58,343 Has he written you? 398 00:33:59,620 --> 00:34:02,612 Mm, no. He's a busy man. 399 00:34:03,791 --> 00:34:06,954 No news is good news. 400 00:34:07,028 --> 00:34:11,397 Besides, he's off in them foreign parts. Heathens might have ate him. 401 00:34:12,266 --> 00:34:15,235 And you're letting them Careys tear his house apart. 402 00:34:15,303 --> 00:34:20,400 Redoing, planting. Young 'uns running all over the place. 403 00:34:20,474 --> 00:34:23,102 Selling 'em wallpaper for less than it cost you. 404 00:34:23,177 --> 00:34:25,611 That lot never did move. 405 00:34:25,680 --> 00:34:28,979 They got you bewitched and I know why. 406 00:34:29,050 --> 00:34:31,814 You wore out in the people in this town with your stories 407 00:34:31,886 --> 00:34:34,047 and now you got new ears to listen to you. 408 00:34:34,121 --> 00:34:35,986 But you'll be bewitcheder 409 00:34:36,057 --> 00:34:40,153 when Mr. Hamilton lands back in Beulah some fine day and wants his house back. 410 00:34:40,228 --> 00:34:42,389 I'm warning you, Mr. Popham. 411 00:34:42,463 --> 00:34:44,727 If you don't get a letter from him soon, 412 00:34:44,799 --> 00:34:47,393 I'm gonna take matters into my own hands. 413 00:34:48,269 --> 00:34:51,238 Mariah, your pot's boiling over. 414 00:34:51,305 --> 00:34:52,897 Oh! 415 00:34:56,644 --> 00:34:59,112 What do you mean, I owe you $1.25? 416 00:34:59,180 --> 00:35:01,808 All I know is, I cut five heads. 417 00:35:01,882 --> 00:35:04,248 All I know is, I got four kids. 418 00:35:04,318 --> 00:35:07,947 One, two, three, four. 419 00:35:08,022 --> 00:35:10,923 Maybe so, but I cut five heads. 420 00:35:10,992 --> 00:35:13,790 You trying to tell me one of my son's got two heads? 421 00:35:17,898 --> 00:35:21,129 I seen and cut five. 422 00:35:21,202 --> 00:35:25,161 Maybe you better get yourself a pair of spectacles. 423 00:35:25,239 --> 00:35:28,208 I sent four in, and I'm picking up four. 424 00:35:30,711 --> 00:35:34,841 - All right. Forget it. - Into the wagon, boys. 425 00:35:43,224 --> 00:35:46,819 - How many heads did he cut, Peter? - Five. 426 00:35:46,894 --> 00:35:50,990 How am I going to get a job in this town if people think I'm a girl? 427 00:35:51,899 --> 00:35:54,129 Oh, so you're going to look for work. 428 00:35:54,201 --> 00:35:57,068 I'm the only boy in the family that's not working. 429 00:35:58,806 --> 00:36:01,900 That puts a different complexion on things. 430 00:36:02,910 --> 00:36:06,676 You see, you got on a handsome city outfit. 431 00:36:06,747 --> 00:36:09,443 It's too good to work in. 432 00:36:09,517 --> 00:36:14,580 A man hiring you might get the idea that maybe you wouldn't buckle down. 433 00:36:14,655 --> 00:36:18,523 - Oh, I'll buckle down. - Why, of course you will. 434 00:36:18,592 --> 00:36:23,029 So... maybe we ought to arrange for a little swap. 435 00:36:23,097 --> 00:36:27,591 I've been looking for a Buster Brown suit just about that size. 436 00:36:27,668 --> 00:36:31,729 So if you'd consider swapping it for a pair of overalls to work in... 437 00:36:31,806 --> 00:36:37,540 - With patches on it? - Of course with patches. And a shirt. 438 00:36:38,446 --> 00:36:41,904 That's a very, very fine piece of goods. 439 00:36:41,982 --> 00:36:44,849 So, I won't take advantage of you. 440 00:36:46,087 --> 00:36:50,490 Now, suppose that I... that I give you... 441 00:36:50,558 --> 00:36:52,651 two bits to boot. 442 00:36:52,727 --> 00:36:57,426 - A quarter? - That's a lot of money. 443 00:36:57,498 --> 00:37:02,834 Hank Champlin has to cut a whole head of hair before he makes that much. 444 00:37:02,903 --> 00:37:06,339 And he's got six mouths to feed at his house, too. 445 00:37:06,407 --> 00:37:11,003 Osh, with the two bits to boot, I can pay him for my fifth head. 446 00:37:12,279 --> 00:37:14,577 Be right back. 447 00:37:20,921 --> 00:37:24,755 Just one ladder in the house. We'll find something for you to stand on. 448 00:37:24,825 --> 00:37:27,157 Oh, that's all right, Mrs Carey. 449 00:37:27,228 --> 00:37:30,686 Oh, Mother, if we make the house so beautiful, 450 00:37:30,765 --> 00:37:33,097 suppose Mr. Hamilton will want it for himself? 451 00:37:34,568 --> 00:37:38,504 Well, the way it looks now, I don't think he would. 452 00:37:39,940 --> 00:37:42,170 He could suddenly descend upon us. 453 00:37:42,243 --> 00:37:45,337 He could swoop down like the Yellow Peril. 454 00:37:52,787 --> 00:37:55,085 - Now, do be careful. - Oh, it's all right. 455 00:37:55,156 --> 00:37:58,853 Ooh... just get it up here. 456 00:38:01,128 --> 00:38:04,097 Don't you think you ought to have someone to help you? 457 00:38:04,165 --> 00:38:06,690 Mother, any idiot can hang wallpaper. 458 00:38:08,035 --> 00:38:10,094 Oh! 459 00:38:10,171 --> 00:38:14,972 Mother! Mother, come here! I want to show you something! 460 00:38:15,042 --> 00:38:16,737 Oh! 461 00:38:22,450 --> 00:38:25,578 - Get him out! - He won't bite! His name's Sam! 462 00:38:29,690 --> 00:38:32,056 Come here, Sam! I want you to meet Mother! 463 00:38:32,126 --> 00:38:34,890 - Get out! - Here, Sam! 464 00:38:34,962 --> 00:38:36,896 Ooh! Get him out! 465 00:38:36,964 --> 00:38:39,660 - Here, Sam! - Oh, my paper! 466 00:38:39,733 --> 00:38:41,826 Don't just stand there! Try to catch him! 467 00:38:45,239 --> 00:38:48,299 Here, Sam! Come on! Here! 468 00:38:49,376 --> 00:38:51,844 Don't hurt him! Don't hurt my dog! 469 00:38:51,912 --> 00:38:54,472 - Get him out! - Catch him! 470 00:38:57,852 --> 00:39:00,343 - Stop him! - Catch him! Catch him! 471 00:39:00,421 --> 00:39:04,323 - Oh, Sam! - Come here! 472 00:39:05,426 --> 00:39:09,556 Come here, boy! I'll get him! He minds me! 473 00:39:18,506 --> 00:39:22,840 - See? He loves you, Mother. - I want that dog out of here. 474 00:39:22,910 --> 00:39:25,845 - His name's Sam. - Outside. 475 00:39:25,913 --> 00:39:28,279 But I promised this man I'd keep him. 476 00:39:28,349 --> 00:39:30,943 - What man? - A rich man. 477 00:39:31,018 --> 00:39:33,145 I told him I'd board Sam. 478 00:39:33,220 --> 00:39:36,849 Why, Peter, an enormous thing like that would eat us out of house and home. 479 00:39:36,924 --> 00:39:38,915 But we're getting paid. 480 00:39:39,894 --> 00:39:44,558 You explained about everybody doing their share, and Sam's my share. 481 00:39:44,632 --> 00:39:48,625 - I'm getting paid 25 cents. - A meal? 482 00:39:48,702 --> 00:39:51,034 - A week. - Oh, no. 483 00:39:51,105 --> 00:39:54,438 I'm sorry, Peter. We can't do it. You'll have to take him back. 484 00:39:54,508 --> 00:39:56,999 But I can't. The man's already left town. 485 00:39:57,077 --> 00:39:58,669 Oh, my goodness. 486 00:39:58,746 --> 00:40:01,874 The man's gonna pay me the next time he sees me. 487 00:40:01,949 --> 00:40:04,417 You mean you didn't get it? 488 00:40:10,658 --> 00:40:13,388 - What happened to your hair? - I got it cut. 489 00:40:13,460 --> 00:40:16,429 And your eye. You've been in a fight. 490 00:40:16,497 --> 00:40:19,557 - They called me a sissy. - And where did you get those rags? 491 00:40:19,633 --> 00:40:22,500 These aren't rags. These are my working clothes. 492 00:40:22,570 --> 00:40:26,529 - Working clothes? - Ahem. Not to change the subject, 493 00:40:26,607 --> 00:40:30,099 but here's a special delivery letter for you, Mrs. Carey. 494 00:40:30,177 --> 00:40:32,441 Special delivery? 495 00:40:33,380 --> 00:40:35,075 Thank you. 496 00:40:35,149 --> 00:40:39,347 - Hey, you ought to see me... - Shh! Special delivery. 497 00:40:39,420 --> 00:40:41,445 Oh. 498 00:40:42,990 --> 00:40:45,015 What is it? 499 00:40:46,193 --> 00:40:48,457 What does it say, Mother? 500 00:40:48,529 --> 00:40:52,192 Julia. She's coming to stay with us next week. 501 00:40:52,266 --> 00:40:55,963 - Oh, no! - Oh, please! Not Julia! 502 00:41:03,177 --> 00:41:04,872 Oh! 503 00:41:08,182 --> 00:41:11,777 Best leave these folks to their grief. Come along, Lallie Joy. 504 00:41:11,852 --> 00:41:15,948 Do I have to have to, Pa? It's been real interesting here. 505 00:41:16,023 --> 00:41:19,424 Yes, come along. See you tomorrow. 506 00:41:19,493 --> 00:41:23,486 Goodbye, Osh. And thanks for everything. 507 00:41:26,166 --> 00:41:30,830 And I want you two out of those dying gladiator attitudes. 508 00:41:30,904 --> 00:41:35,637 Julia is your cousin, and a Carey. And I don't want you to forget that, ever. 509 00:41:35,709 --> 00:41:38,041 - Forget it? - Nancy. 510 00:41:38,112 --> 00:41:42,173 Try to realize that Julia's story is rather a sad one. 511 00:41:42,249 --> 00:41:44,444 She never even knew her mother. 512 00:41:44,518 --> 00:41:46,315 And after her dear father died, 513 00:41:46,387 --> 00:41:49,447 the Fergusons very kindly took her in and raised her. 514 00:41:49,523 --> 00:41:53,550 Kindly took her in? George Ferguson had a guilty conscience. 515 00:41:53,627 --> 00:41:57,290 He knew those stocks he sold her father were as worthless as ours. 516 00:41:57,364 --> 00:42:01,061 She's the Fergusons' responsibility. Why dump her on us? 517 00:42:01,135 --> 00:42:04,104 Because now George writes he can't keep her. 518 00:42:04,171 --> 00:42:06,935 Another unfortunate investment. 519 00:42:07,007 --> 00:42:08,702 Mm. 520 00:42:08,776 --> 00:42:12,610 But there is one thing we're going to do. We're going to welcome her. 521 00:42:12,680 --> 00:42:14,580 Really welcome her. 522 00:42:14,648 --> 00:42:18,175 As a cousin, and as a young girl who has no other home to go to. 523 00:42:18,252 --> 00:42:21,050 Well, we didn't really have a home for a while either. 524 00:42:21,121 --> 00:42:24,784 But we didn't go around begging all our old relatives to take us in. 525 00:42:30,931 --> 00:42:33,365 Have you both forgotten? 526 00:42:33,434 --> 00:42:35,561 We had each other. 527 00:42:40,708 --> 00:42:45,077 Julia doesn't know any of this and it would kill her if she found out. 528 00:42:45,145 --> 00:42:47,705 So not one word out of either of you. 529 00:42:47,781 --> 00:42:50,249 All right, Mother. The more the hungrier. 530 00:42:53,387 --> 00:42:57,483 - Find some place for that dog to sleep. - There's room on my bed. 531 00:42:57,558 --> 00:42:59,822 Outside. 532 00:43:02,663 --> 00:43:04,392 Julia! 533 00:43:05,332 --> 00:43:09,632 Well, I'll be nice to her for Mother's sake, but Julia's a pill. 534 00:43:09,703 --> 00:43:11,568 Complete. 535 00:43:13,107 --> 00:43:16,201 And she does think she's the pink of perfection. 536 00:43:29,223 --> 00:43:32,488 # She's the pink of perfection 537 00:43:32,559 --> 00:43:38,088 # From her prissy pink nose to her custard complexion 538 00:43:38,165 --> 00:43:40,861 # And eleven pink toes 539 00:43:40,934 --> 00:43:44,335 # With a chin like a prune 540 00:43:44,404 --> 00:43:48,932 # She's a dainty baboon 541 00:43:49,009 --> 00:43:54,470 # And she thinks she's the pink of perfection 542 00:43:55,582 --> 00:43:58,278 # She's the pink of perfection 543 00:43:58,352 --> 00:44:00,820 # Made of skimmed milk and rice 544 00:44:00,888 --> 00:44:03,721 # She's a witch's confection 545 00:44:03,791 --> 00:44:06,191 # Makes your blood turn to ice 546 00:44:06,260 --> 00:44:09,593 # Like a stale Charlotte Russe 547 00:44:09,663 --> 00:44:13,759 # With the charm of a moose 548 00:44:13,834 --> 00:44:19,500 # And she thinks she's the pink of perfection 549 00:44:20,808 --> 00:44:24,335 # Never walked there a creature 550 00:44:24,411 --> 00:44:27,869 # With features so fair 551 00:44:27,948 --> 00:44:31,179 # Like a Lillian Russell... 552 00:44:31,852 --> 00:44:36,414 # Without any hair 553 00:44:37,491 --> 00:44:43,191 # She's a princess presiding in diaphanous gowns 554 00:44:43,263 --> 00:44:49,031 # With a face and a figure that's the envy of clowns 555 00:44:49,102 --> 00:44:52,799 # She's a knock-kneed gazelle 556 00:44:52,873 --> 00:44:57,139 # With a voice like a bell 557 00:45:00,013 --> 00:45:06,077 # And she thinks she's the pink of perfection # 558 00:45:07,821 --> 00:45:10,551 Gee, I can't wait to see her. 559 00:45:31,245 --> 00:45:34,146 Here, Sam. Come on, boy. Come on. 560 00:45:35,883 --> 00:45:38,909 Come on, boy. Come on. Come on, boy. 561 00:45:42,256 --> 00:45:44,918 Here, Sam. Come on, boy. 562 00:45:50,931 --> 00:45:54,298 Quiet, boy! Quiet! You're not supposed to be in here. 563 00:45:54,368 --> 00:45:56,427 But if you get out early in the morning 564 00:45:56,503 --> 00:45:59,097 and don't come in nights till my light goes out, 565 00:45:59,172 --> 00:46:01,572 you can always sleep with me. 566 00:46:01,642 --> 00:46:03,633 Go to sleep now. 567 00:46:09,316 --> 00:46:12,285 What a charming place, I don't think. 568 00:46:12,352 --> 00:46:15,048 - What's wrong with it? - Why, everything! 569 00:46:15,122 --> 00:46:18,148 If one must have Maine, why not Bar Harbor? 570 00:46:18,225 --> 00:46:20,557 This place is truly primitive. 571 00:46:20,627 --> 00:46:23,653 - Sure is. - Practically unsettled. 572 00:46:24,998 --> 00:46:28,024 Of course, we don't see too many Indians nowadays. 573 00:46:28,101 --> 00:46:30,035 But there's plenty of wildlife. 574 00:46:31,271 --> 00:46:33,796 What kind of wildlife? 575 00:46:33,874 --> 00:46:38,538 Oh, the usual. Not too many moose. Some wild cats. 576 00:46:38,612 --> 00:46:42,104 - Lots of bears. - And the ordinary small stuff. 577 00:46:42,182 --> 00:46:45,447 A wolf or two. Fox. Skunks. 578 00:46:46,586 --> 00:46:49,077 - Snakes? - Oh, naturally. 579 00:46:49,156 --> 00:46:51,249 But only about one out of ten is poisonous. 580 00:46:51,325 --> 00:46:53,657 So when we get bit we just have whiskey. 581 00:46:53,727 --> 00:46:55,991 Even Peter. 582 00:47:08,875 --> 00:47:13,471 Goodness, don't they even fix the roads in this backwoods place? 583 00:47:13,547 --> 00:47:16,175 These aren't roads. Just wilderness trails. 584 00:47:17,117 --> 00:47:20,416 Rapids ahead! Hold tight! Maybe we'll make it! 585 00:47:37,371 --> 00:47:40,966 Hello, Peter. Let me out of this thing. 586 00:47:50,384 --> 00:47:53,148 - She's not knock-kneed, Nancy. - Shh! 587 00:47:55,622 --> 00:47:57,852 Julia! 588 00:47:57,924 --> 00:48:00,552 - Oh, dear. - Aunt Margaret. 589 00:48:00,627 --> 00:48:03,562 - Well. Welcome to the yellow house. - Why, thank you. 590 00:48:03,630 --> 00:48:06,292 - Did you have a pleasant trip? - It was a nightmare! 591 00:48:06,366 --> 00:48:09,893 No parlor car on the train. And this wilderness! 592 00:48:09,970 --> 00:48:11,597 When I think of last summer, 593 00:48:11,671 --> 00:48:15,266 the glorious time Gladys Ferguson and I had in Easthampton. 594 00:48:16,743 --> 00:48:18,233 Come along. 595 00:48:18,311 --> 00:48:22,645 But I must remember the last thing that dear Mrs. Ferguson said to me. 596 00:48:22,716 --> 00:48:25,344 "Don't let poverty drag you down, Julia." 597 00:48:25,419 --> 00:48:27,046 "Keep high thoughts 598 00:48:27,120 --> 00:48:30,146 and don't let them get soiled by the grime of daily living." 599 00:48:33,293 --> 00:48:38,663 Oh, lovely. Especially the part about the grime of daily living. 600 00:48:38,732 --> 00:48:42,498 - A pill. - Complete. Utter. 601 00:48:42,569 --> 00:48:44,696 I think she's pretty. 602 00:48:44,771 --> 00:48:47,763 - Well, you go play with Sam. Vanish. - Huh? 603 00:48:47,841 --> 00:48:49,866 Scat! 604 00:48:52,679 --> 00:48:56,638 Naturally, we dressed for dinner every night. 605 00:48:56,716 --> 00:48:59,947 Gladys Ferguson's French maid laid out our dresses for us. 606 00:49:00,020 --> 00:49:02,545 Really! We didn't have to turn a hand. 607 00:49:02,622 --> 00:49:06,285 Aunt Margaret, I do wish you could see Gladys's wardrobe. 608 00:49:06,359 --> 00:49:08,520 All her things are exquisite. 609 00:49:08,595 --> 00:49:12,622 Nothing machine-stitched has ever touched her skin. 610 00:49:12,699 --> 00:49:16,430 Everything hand sewn by dear little nuns in Switzerland. 611 00:49:17,504 --> 00:49:20,234 Oh, and the dances, Nancy! 612 00:49:20,307 --> 00:49:24,869 Did I tell you that Gladys doesn't know one boy that doesn't go to Harvard? 613 00:49:24,945 --> 00:49:26,242 Yes, you did. 614 00:49:26,313 --> 00:49:30,044 If you'll excuse me, Julia, I have to get our boy to bed. 615 00:49:30,117 --> 00:49:34,986 Come along, Peter. You're going to sleep with me tonight. Won't that be nice? 616 00:49:35,055 --> 00:49:36,386 Oh, no, I can't! 617 00:49:36,456 --> 00:49:39,823 Julia has to sleep in your room until we get another bed in Nancy's. 618 00:49:39,893 --> 00:49:42,657 - Please! You don't know! - Not another word. 619 00:49:42,729 --> 00:49:45,459 Good night, Julia. Breakfast at 7:00. 620 00:49:45,532 --> 00:49:47,500 - Good night, children. - Night. 621 00:49:47,567 --> 00:49:50,229 - 7:00 in the morning? - Mm. 622 00:49:50,303 --> 00:49:52,396 Good night, Aunt Margaret. 623 00:49:52,472 --> 00:49:55,805 - But, Mother, you don't... - Run along, Peter. 624 00:49:56,476 --> 00:49:59,343 - Now, where was I? - Ah, just a minute, Julia. 625 00:49:59,412 --> 00:50:02,506 - Everything locked up tight, Gilly? - Oh, sure. 626 00:50:07,487 --> 00:50:10,354 - Ooh, dark tonight, isn't it? - Inky. 627 00:50:15,362 --> 00:50:19,298 - Wouldn't like to be out alone. - Uh-uh. 628 00:50:19,366 --> 00:50:22,699 - I remember when... - Shh! 629 00:50:22,769 --> 00:50:24,464 What was that noise? 630 00:50:24,538 --> 00:50:29,168 - Sure you've got the bear locks on? - Wouldn't dare forget them. 631 00:50:29,242 --> 00:50:31,676 Oh, well, I guess we're safe enough. 632 00:50:32,512 --> 00:50:34,002 Safe from what? 633 00:50:34,080 --> 00:50:37,948 Oh, nothing, nothing. But this is the wilderness. 634 00:50:39,653 --> 00:50:42,713 Oh, well, I should think out here, nobody would... 635 00:50:42,789 --> 00:50:44,780 Oh, nobody would. 636 00:50:45,625 --> 00:50:48,458 - They're just after honey. - Who is? 637 00:50:50,630 --> 00:50:53,827 Well, I guess we've done all that's humanly possible. 638 00:50:53,900 --> 00:50:56,368 Humanly. 639 00:50:56,436 --> 00:51:01,169 Are you ready for bed? Or would you rather sit here alone and read a book? 640 00:51:01,241 --> 00:51:03,402 Oh, no, I think I'll go up with you. 641 00:51:05,545 --> 00:51:09,379 Hey, check the back door again, Gil. Better be safe than sorry. 642 00:51:09,449 --> 00:51:11,440 Right. 643 00:51:12,118 --> 00:51:14,109 After you, Julia. 644 00:51:54,194 --> 00:51:55,821 Who's there? 645 00:52:02,235 --> 00:52:04,863 I tried to tell you! I tried to tell you! 646 00:52:04,938 --> 00:52:07,600 Julia! Julia! 647 00:52:08,808 --> 00:52:10,901 Julia! Oh! 648 00:52:16,750 --> 00:52:18,877 Julia! 649 00:52:32,599 --> 00:52:34,829 Try to stop crying, dear. 650 00:52:35,669 --> 00:52:37,933 You'll make yourself sick. 651 00:52:38,004 --> 00:52:42,532 It was deliberately planned. On purpose! 652 00:52:42,609 --> 00:52:47,546 - They're all against me! - Nobody's against you in this house. 653 00:52:47,614 --> 00:52:50,242 We want you to be part of the family. 654 00:52:50,317 --> 00:52:54,310 But we have a little boy and that little boy has a great big dog. 655 00:52:54,387 --> 00:52:58,118 Nobody cares what happens to me. 656 00:52:59,192 --> 00:53:02,184 - Julia? - Oh! 657 00:53:03,763 --> 00:53:06,357 I heated some milk. 658 00:53:06,433 --> 00:53:08,458 I'll take it, dear. 659 00:53:09,436 --> 00:53:13,429 See that Peter sleeps in his bed. I'm keeping Julia here with me. 660 00:53:13,506 --> 00:53:15,440 Yes, Mother. 661 00:53:16,576 --> 00:53:18,703 Julia? 662 00:53:22,282 --> 00:53:24,648 Good night, Mother. 663 00:53:24,718 --> 00:53:26,743 Good night, dear. 664 00:53:34,327 --> 00:53:36,318 How do you like that? 665 00:53:36,396 --> 00:53:40,389 Pink of Perfection raises the roof and lands in a bed of roses. 666 00:53:42,369 --> 00:53:44,269 Where's Peter? 667 00:53:44,337 --> 00:53:46,965 I don't know. He's not in his room. 668 00:53:48,541 --> 00:53:50,702 Peter? 669 00:53:58,151 --> 00:54:00,210 Peter? 670 00:54:03,456 --> 00:54:07,153 Come on. Bed, Peter. You can sleep in your own room tonight. 671 00:54:07,227 --> 00:54:09,695 - Sam too? - No. 672 00:54:09,763 --> 00:54:13,631 But if Sam can't sleep with me, can I sleep with Sam? 673 00:54:13,700 --> 00:54:17,261 - He's had a terrible scare. - Come on to bed now, Peter. 674 00:54:17,337 --> 00:54:19,703 Nancy, Sam's upset! 675 00:54:20,373 --> 00:54:22,102 I know. 676 00:54:24,811 --> 00:54:26,802 Bye, Sam. 677 00:54:37,223 --> 00:54:40,317 Very good. Very good. 678 00:54:40,393 --> 00:54:42,657 You're gonna be a real carpenter. 679 00:55:00,113 --> 00:55:02,138 Osh! 680 00:55:02,215 --> 00:55:04,683 Look, Osh! 681 00:55:08,555 --> 00:55:10,580 Hm. 682 00:55:12,192 --> 00:55:15,025 He climbed up there all by himself. He likes me. 683 00:55:17,063 --> 00:55:19,429 Mm, that's a mighty handsome critter. 684 00:55:20,733 --> 00:55:23,099 He has a very ugly face. 685 00:55:23,169 --> 00:55:26,297 Maybe he's thinking the same thing about you! 686 00:55:27,740 --> 00:55:33,110 You know, the little critters of nature, they don't know that they're ugly. 687 00:55:33,179 --> 00:55:36,580 - They don't? - Except one. 688 00:55:36,649 --> 00:55:40,176 # Once a lonely caterpillar sat and cried 689 00:55:40,253 --> 00:55:44,622 # To a sympathetic beetle by his side 690 00:55:44,691 --> 00:55:48,127 # "I've got nobody to hug" 691 00:55:48,194 --> 00:55:51,186 # "I'm such an ugly bug" 692 00:55:51,264 --> 00:55:54,825 # Then a spider and a dragonfly replied 693 00:55:54,901 --> 00:55:58,803 # "If you're serious and want to win a bride" 694 00:55:58,872 --> 00:56:05,277 # "Come along with us to the glorious annual Ugly Bug Ball" 695 00:56:05,345 --> 00:56:10,647 # Come on, let's crawl, gotta crawl, gotta crawl to the Ugly Bug Ball 696 00:56:10,717 --> 00:56:12,344 # To the Ball, to the Ball, 697 00:56:12,418 --> 00:56:15,410 # And a happy time we'll have there 698 00:56:16,489 --> 00:56:20,186 # One and all, at the Ugly Bug Ball 699 00:56:42,482 --> 00:56:45,849 # While the crickets clicked their tricky melodies 700 00:56:45,919 --> 00:56:50,253 # All the ants were fancy dancing with the fleas 701 00:56:50,857 --> 00:56:53,724 # Then up from under the ground 702 00:56:54,561 --> 00:56:57,189 # The worms came squirming around 703 00:56:57,263 --> 00:57:00,096 # Oh, they danced until their legs were nearly lame 704 00:57:00,833 --> 00:57:05,395 # Every little crawling creature you could name 705 00:57:05,471 --> 00:57:08,565 # Everyone was glad, what a time they had 706 00:57:08,641 --> 00:57:11,439 # They were so happy they came 707 00:57:11,511 --> 00:57:14,708 - # Come on, let's crawl - # Gotta crawl, gotta crawl 708 00:57:14,781 --> 00:57:18,547 - # To the Ugly Bug Ball - # To the Ball, to the Ball 709 00:57:18,618 --> 00:57:23,749 # And at happy time we'll have there, one and all 710 00:57:23,823 --> 00:57:26,587 # At the Ugly Bug Ball 711 00:57:46,479 --> 00:57:50,176 # Then our caterpillar saw a pretty queen 712 00:57:50,249 --> 00:57:54,083 # She was beautiful in yellow, black and green 713 00:57:54,821 --> 00:57:58,416 # He said, "Would you care to dance?" 714 00:57:58,491 --> 00:58:01,153 # Their dancing led to romance 715 00:58:01,227 --> 00:58:04,560 # Then she sat upon his caterpillar knees 716 00:58:04,631 --> 00:58:08,965 # And he gave his caterpillar queen a squeeze 717 00:58:09,035 --> 00:58:12,596 # Soon they'll honeymoon, build a big cocoon 718 00:58:12,672 --> 00:58:15,300 # Thanks to the Ugly Bug Ball 719 00:58:15,375 --> 00:58:18,742 # Come on, let's crawl, gotta crawl, gotta crawl 720 00:58:18,811 --> 00:58:22,406 # To the Ugly Bug Ball, to the Ball, to the Ball 721 00:58:22,482 --> 00:58:27,818 # And a happy time we'll have there, one and all 722 00:58:27,887 --> 00:58:30,685 # At the Ugly Bug Ball" # 723 00:58:30,757 --> 00:58:34,488 Osh. Mother wants you. 724 00:58:40,967 --> 00:58:43,868 Not too hot, Lallie Joy. Test it with your elbow. 725 00:58:43,936 --> 00:58:46,131 Julia, you can't take a bath in here. 726 00:58:46,205 --> 00:58:50,107 I'm tired of lugging kettles of hot water upstairs. 727 00:58:50,910 --> 00:58:55,244 At the Fergusons', Gladys and I had our own bath, right next to our room, 728 00:58:55,314 --> 00:58:57,680 with plenty of hot running water. 729 00:58:57,750 --> 00:59:00,685 This isn't the Fergusons'. This is the Careys'. 730 00:59:01,387 --> 00:59:04,720 Well, it seems to me that if the Careys are silly enough 731 00:59:04,791 --> 00:59:06,816 to spend money on a house they don't own, 732 00:59:06,893 --> 00:59:08,884 the first thing they should have done 733 00:59:08,961 --> 00:59:13,193 was to install civilized plumbing in this primitive place. 734 00:59:14,000 --> 00:59:15,797 Well, really! 735 00:59:17,670 --> 00:59:20,867 - Where is your ma? - In the sewing room. 736 00:59:24,277 --> 00:59:29,010 Primitive or not, the Careys are just as clean as the Fergusons. 737 00:59:29,082 --> 00:59:33,382 - Close the door, please. - Lallie Joy, you're not her maid. 738 00:59:33,453 --> 00:59:35,444 Oh, I don't mind. 739 00:59:41,094 --> 00:59:44,029 - Did you want me for something? - Yes, Osh. 740 00:59:44,097 --> 00:59:47,089 I've been figuring. Facing facts. 741 00:59:47,166 --> 00:59:49,225 I hate facts. 742 00:59:49,302 --> 00:59:53,432 Well, there's one very unpleasant one. We haven't enough money. 743 00:59:53,506 --> 00:59:58,170 And if we want to stay in this house, we won't be able to go on fixing it. 744 00:59:58,244 --> 01:00:01,042 But, Mother, we haven't even started on the outside yet. 745 01:00:01,114 --> 01:00:04,106 We'll have to live in it the way it is. 746 01:00:04,183 --> 01:00:06,310 Oh, no! 747 01:00:08,087 --> 01:00:12,353 There's no hurry about paying me. We'll figure that out some day. 748 01:00:12,425 --> 01:00:17,385 It won't do, Osh. You're too kind. We can't accept it. 749 01:00:17,463 --> 01:00:20,455 There's the second rent payment due Mr. Hamilton. 750 01:00:20,533 --> 01:00:24,162 Mr. Hamilton. Rent money. I clean forgot. 751 01:00:24,237 --> 01:00:28,640 I got a letter. It's in my pocket. No, I must have left it in my coat. 752 01:00:28,708 --> 01:00:30,903 Did he get my letter about the improvements? 753 01:00:30,977 --> 01:00:33,445 Oh, yes, sir. Yes, sir. 754 01:00:33,513 --> 01:00:36,880 I put yours in with the one I wrote him about that time. 755 01:00:36,949 --> 01:00:40,851 He was so darned overjoyed about what you were doing to the old house, 756 01:00:40,920 --> 01:00:43,889 you know, adding to its value, 757 01:00:43,956 --> 01:00:46,754 that he wouldn't even consider taking any rent money. 758 01:00:46,826 --> 01:00:49,727 No rent money?! 759 01:00:50,596 --> 01:00:55,158 - Mother! Won't that make a difference? - We can't accept it. 760 01:00:55,234 --> 01:00:59,170 - Mr. Hamilton is very... - Hold your horses there, Mrs. Carey. 761 01:00:59,238 --> 01:01:01,103 He wants a favor in return. 762 01:01:01,174 --> 01:01:03,938 - A favor? From us? - Yes. 763 01:01:04,010 --> 01:01:08,913 He wants you to find a suitable place for his dear mother's picture. 764 01:01:09,916 --> 01:01:13,079 - His mother's picture? - Of course! 765 01:01:13,152 --> 01:01:16,019 Dear old soul. Portrait of a lady. 766 01:01:16,088 --> 01:01:19,819 - Where is she, Osh? - Well... well, he hid her. 767 01:01:19,892 --> 01:01:22,360 He hid her away some place safe. 768 01:01:22,428 --> 01:01:26,125 He wrote it down real clear, but it's just gone right out of my head. 769 01:01:26,199 --> 01:01:30,067 If you'll bring the letter, we'll follow the instructions to the last detail. 770 01:01:30,136 --> 01:01:33,003 - She'll have a place of honor. - That's the idea. 771 01:01:33,072 --> 01:01:38,271 He wrote something about a simple little vase of flowers. On her birthday. 772 01:01:38,344 --> 01:01:40,278 Of course. Her birthday. When is it? 773 01:01:40,346 --> 01:01:41,870 Well, he... 774 01:01:41,948 --> 01:01:46,647 Well, it seems like he said it was along the fall of the year. 775 01:01:46,719 --> 01:01:49,449 - Halloween. - Halloween? 776 01:01:50,556 --> 01:01:54,492 - People are born on Halloween. - It works out perfectly, Mother. 777 01:01:54,560 --> 01:01:57,791 It'll tie in with our housewarming. We could have a ceremony. 778 01:01:57,864 --> 01:02:01,800 You know, candles, a simple bouquet, her lovely painting above. 779 01:02:01,868 --> 01:02:05,895 - Probably by Sargent. Maybe Whistler. - Sounds too good to be true. 780 01:02:05,972 --> 01:02:07,735 There's Gilly now. 781 01:02:09,375 --> 01:02:12,572 You see, Mother? We were fated to live here! 782 01:02:20,887 --> 01:02:24,084 - Mariah, I was uh... - Don't try to stop me, Mr. Popham. 783 01:02:24,223 --> 01:02:27,818 Well, of course not. You making a social call? 784 01:02:27,894 --> 01:02:31,022 I ain't feeling social, Mr. Popham. 785 01:02:31,097 --> 01:02:34,692 I'm here to talk gospel truth to Mrs. Carey. 786 01:02:34,767 --> 01:02:40,000 I searched the store for a letter from Mr. Hamilton and I didn't find one. 787 01:02:40,072 --> 01:02:42,006 This whole thing's gone far enough. 788 01:02:42,074 --> 01:02:45,271 Uh... Well, what are you going to tell the Careys, Mariah? 789 01:02:45,344 --> 01:02:47,335 My suspicions. 790 01:02:57,757 --> 01:02:59,725 Maybe it's why I look on the dark side, 791 01:02:59,792 --> 01:03:02,693 living with Mr. Popham and him so hopeful. 792 01:03:02,762 --> 01:03:05,356 Well, he certainly keeps our spirits up. 793 01:03:05,431 --> 01:03:09,197 That's 'cause you don't get him steady. Hopefulness at meals. 794 01:03:09,268 --> 01:03:12,362 Hopefulness days. Hopefulness nights. 795 01:03:12,438 --> 01:03:15,339 One everlasting stream of hopefulness. 796 01:03:16,943 --> 01:03:19,878 Even as a boy, Mr. Popham always looked on the bright side, 797 01:03:19,946 --> 01:03:22,244 whether there was any or not. 798 01:03:22,315 --> 01:03:24,875 His mother and father got terrible sick of it. 799 01:03:25,017 --> 01:03:29,283 It's a wonderful faculty, seeing the bright side of everything. 800 01:03:29,355 --> 01:03:35,123 Wonderful tiresome. I like to believe in a cloud that's a first-class cloud. 801 01:03:35,194 --> 01:03:37,628 Thick and black clean through. 802 01:03:38,664 --> 01:03:41,724 I get tired to death of Mr. Popham's silver linings. 803 01:03:41,801 --> 01:03:45,498 We all believe in silver linings and rainbows. And... 804 01:03:45,571 --> 01:03:50,565 Well, I don't. I always expect the worst and I ain't ever been disappointed. 805 01:03:51,644 --> 01:03:55,944 - It's why I came today, Mrs. Carey. - Is something wrong, Mrs. Popham? 806 01:03:58,584 --> 01:04:00,415 My goodness. 807 01:04:03,255 --> 01:04:05,553 Osh! 808 01:04:05,624 --> 01:04:07,717 Osh! 809 01:04:09,195 --> 01:04:10,992 - Papa! - Mr. Popham! 810 01:04:13,132 --> 01:04:16,363 - Oh, he's unconscious! - Oh, speak to me, Papa. 811 01:04:16,435 --> 01:04:18,801 Ossian, can you hear me? 812 01:04:21,807 --> 01:04:24,037 Mariah. 813 01:04:24,110 --> 01:04:26,271 Julia, go tell Gilly to get the doctor. 814 01:04:26,345 --> 01:04:28,643 No, no, no! No, I'll be all right. 815 01:04:28,714 --> 01:04:30,648 I'll be all right. 816 01:04:30,716 --> 01:04:36,382 Just take me home, Mariah. It's my leg. 817 01:04:42,795 --> 01:04:44,729 Crank her up, Lallie Joy. 818 01:04:44,797 --> 01:04:47,129 This is for his head. 819 01:04:47,199 --> 01:04:49,599 I'll be all right once I get home. 820 01:04:49,668 --> 01:04:52,637 Oh! Be careful, Osh. 821 01:05:00,312 --> 01:05:02,212 For his head. 822 01:05:04,550 --> 01:05:06,609 That's it. 823 01:05:11,424 --> 01:05:13,824 - Hold on. - Take care! 824 01:05:35,781 --> 01:05:37,908 - Good morning, Mrs. Carey. - Good morning. 825 01:05:37,983 --> 01:05:41,077 This is Charles Bryant. He's to be our new school teacher. 826 01:05:41,153 --> 01:05:44,680 - Mrs. Carey. - We've been expecting you, Mr. Bryant. 827 01:05:44,757 --> 01:05:47,954 You seem very young to be undertaking such a chore. 828 01:05:48,027 --> 01:05:51,963 - He's just out of college. - Oh, I love his name. 829 01:05:52,031 --> 01:05:56,400 Charles Bryant. So dignified! 830 01:05:56,469 --> 01:06:00,599 - He looks young to be a teacher. - Isn't he handsome? 831 01:06:00,673 --> 01:06:05,235 Aren't you sorry now you finished that elegant finishing school? 832 01:06:07,046 --> 01:06:11,312 It might be the gracious thing to do if we asked him to tea some time. 833 01:06:11,383 --> 01:06:16,184 Julia, that's an inspiration! How about today for refreshments on the lawn? 834 01:06:16,255 --> 01:06:19,224 - Well, maybe a small affair. - Yes. 835 01:06:19,291 --> 01:06:22,488 Oh, we'd better ask some others so it's not too obvious. 836 01:06:22,561 --> 01:06:24,188 But we'll start with him. 837 01:06:24,263 --> 01:06:27,664 We needed new faces. New ideas. And laughter. 838 01:06:27,733 --> 01:06:30,759 Mr. Lord forgets what Beulah has given the Careys. 839 01:06:30,836 --> 01:06:32,963 - A new life. - Oh, thank you. 840 01:06:33,772 --> 01:06:35,899 Oh... 841 01:06:35,975 --> 01:06:40,173 Here are two more Careys. Young ladies, I'd like you to meet Mr. Bryant. 842 01:06:40,246 --> 01:06:42,214 He'll be your new teacher this fall. 843 01:06:42,281 --> 01:06:45,307 - How do you do? - Oh, Mr. Lord, you've forgotten. 844 01:06:45,384 --> 01:06:47,409 I finished at Miss Somerville's. 845 01:06:47,486 --> 01:06:51,422 Then, Charles, may I present Miss Nancy Carey 846 01:06:51,490 --> 01:06:54,084 and dear old Miss Julia Carey. 847 01:06:55,027 --> 01:06:58,087 - My pleasure, young ladies. - Excuse me. 848 01:07:00,232 --> 01:07:02,325 Oh... 849 01:07:03,169 --> 01:07:07,128 Mr. Bryant, my cousin Julia and I are having a little afternoon thing. 850 01:07:07,206 --> 01:07:09,640 - Affair. - Affair today. 851 01:07:09,708 --> 01:07:12,108 - We do hope you'll be able to show up. - Attend. 852 01:07:12,178 --> 01:07:15,545 Attend. And get acquainted with everybody. 853 01:07:15,614 --> 01:07:18,310 - The thing's spur of the moment... - Impromptu. 854 01:07:18,384 --> 01:07:20,249 Impromptu thing. Affair. 855 01:07:20,319 --> 01:07:22,685 And we do hope you'll be able to come. 856 01:07:22,755 --> 01:07:25,724 Of course we hope that everyone will be able to come. 857 01:07:25,791 --> 01:07:27,622 But first, will you? 858 01:07:27,693 --> 01:07:31,220 - Oh, yes. I'd be delighted. - Oh! 859 01:07:32,865 --> 01:07:34,833 Oh. Julia. 860 01:07:39,238 --> 01:07:44,039 Is it all right if Julia and I invite a few friends to the house this afternoon? 861 01:07:44,109 --> 01:07:46,976 Why, I don't see why not, dear. 862 01:07:47,046 --> 01:07:50,812 Oh, good. We'd have died if you said no 'cause we've already invited him. 863 01:07:50,883 --> 01:07:53,181 Him? 864 01:07:56,522 --> 01:08:00,481 Nancy and Julia have invited friends for a lawn party this afternoon. 865 01:08:00,559 --> 01:08:02,686 - Will you be sure to come? - Be happy to. 866 01:08:02,761 --> 01:08:04,092 Good. 867 01:08:07,233 --> 01:08:10,225 Now. Let's see which one of you ladies 868 01:08:10,302 --> 01:08:14,068 is going to be old Mrs. Hamilton. 869 01:08:30,656 --> 01:08:35,025 Now, I've seen you some place before. 870 01:09:01,754 --> 01:09:05,656 Ossian, dinner's on the table and it's getting colder by the minute. 871 01:09:07,660 --> 01:09:12,597 Oh! Mr. Popham, what are you doing with them women? It's the Sabbath! 872 01:09:12,665 --> 01:09:16,761 Well, looking for a work of art to take over to the Careys'. 873 01:09:21,273 --> 01:09:25,004 They've got a lot of wall space there. 874 01:09:27,913 --> 01:09:29,972 Hand me that old apron. 875 01:09:30,049 --> 01:09:32,449 Can't take any of that junk. 876 01:09:35,788 --> 01:09:38,086 She's got a kind face. 877 01:09:38,157 --> 01:09:40,682 It's a pity she's got printing on her. 878 01:09:41,994 --> 01:09:44,724 There's only one that's fit to hang. 879 01:09:45,564 --> 01:09:47,691 Mrs. Griswold. 880 01:09:47,766 --> 01:09:51,202 She wasn't much to look at, but she was a good woman. 881 01:09:51,270 --> 01:09:53,966 Spent her life on the opposing side. 882 01:09:54,039 --> 01:09:58,066 And if she hadn't went down in the wreck off Nantucket Light, 883 01:09:58,143 --> 01:10:01,544 the demon rum would have been chased off the New England coast. 884 01:10:02,881 --> 01:10:04,906 A real martyr. 885 01:10:04,983 --> 01:10:07,008 Insisted on going down with the ship. 886 01:10:07,853 --> 01:10:11,949 Everybody else was saved. Crew and captain. 887 01:10:12,024 --> 01:10:13,651 Hm. 888 01:10:13,726 --> 01:10:16,889 That's a mighty inspiring story. 889 01:10:20,065 --> 01:10:25,799 Mariah. Relax and enjoy yourself today at the Careys', will you? 890 01:10:25,871 --> 01:10:30,171 This is no time to go upsetting them with cold facts. 891 01:10:30,242 --> 01:10:35,475 Very well, Mr. Popham. But the town constable will come in here one day, 892 01:10:35,547 --> 01:10:39,745 catch you up on your sins, and you'll spend your life in state prison. 893 01:10:39,818 --> 01:10:44,881 Ain't you forgetting the town constable is named Ossian Popham? 894 01:11:02,207 --> 01:11:04,937 Where's the cake knife? Where are all the napkins? 895 01:11:05,010 --> 01:11:09,504 - And where's Julia? - Upstairs in her room. Primping. 896 01:11:09,581 --> 01:11:14,245 Oh, charming. "We'll give a little social affair. We'll invite..." 897 01:11:14,319 --> 01:11:16,287 Oh! Here he comes! 898 01:11:21,593 --> 01:11:23,652 - Mr. Bryant! - Oh! Miss Nancy! 899 01:11:23,729 --> 01:11:26,562 You must be exhausted, peddling all the way from town. 900 01:11:26,632 --> 01:11:28,361 Oh, it keeps me in condition. 901 01:11:28,434 --> 01:11:31,528 All the same, I think you could use a nice glass of lemonade. 902 01:11:31,603 --> 01:11:33,764 Oh, that sounds great. 903 01:11:35,274 --> 01:11:38,300 I couldn't help noticing your Phi Beta Kappa key. 904 01:11:38,377 --> 01:11:40,470 You must be terribly proud of it. 905 01:11:40,546 --> 01:11:42,776 Oh, well, they're really quite common. 906 01:11:42,848 --> 01:11:45,043 They're unique in Beulah. 907 01:11:47,519 --> 01:11:51,421 I do hope you don't find yourself in an intellectual desert here, Mr. Bryant. 908 01:11:51,490 --> 01:11:54,982 Ice cream, Gilly. Without anyone really to talk to, I mean. 909 01:11:55,060 --> 01:11:58,052 - What did you major in, Mr Bryant? - English Lit, but I... 910 01:11:58,130 --> 01:12:01,031 Oh, literature! I love it! Poetry. 911 01:12:01,099 --> 01:12:05,468 "This is the forest primeval, the murmuring pines and the hemlocks..." 912 01:12:05,537 --> 01:12:08,005 - Here. - Two scoops. 913 01:12:08,073 --> 01:12:10,837 Ah... Oh. No napkins. I'll get them. 914 01:12:12,878 --> 01:12:16,314 - Mr. Bryant? - Oh. Thank you. 915 01:12:29,294 --> 01:12:33,025 You're rather late arriving at the little affair we are giving. 916 01:12:33,098 --> 01:12:36,033 Dear Nancy, you look so hot and exhausted. 917 01:12:36,101 --> 01:12:38,797 Bathe your face and run a comb through your hair. 918 01:12:38,871 --> 01:12:41,669 - I've been working. - That's what I mean. 919 01:12:41,740 --> 01:12:43,731 You look it. 920 01:12:52,484 --> 01:12:56,511 Oh, Mr. Bryant, you shouldn't be standing out here in this hot sun. 921 01:13:00,726 --> 01:13:03,593 I think we can find some shade. 922 01:13:03,662 --> 01:13:05,755 Shade sounds great. 923 01:13:08,934 --> 01:13:10,731 Oh! 924 01:13:16,808 --> 01:13:18,833 - Oh, Nancy. - Osh. 925 01:13:18,911 --> 01:13:22,244 I've just remembered where old Mrs. Hamilton's picture was hid. 926 01:13:22,314 --> 01:13:26,546 - Oh, where is she? - Since I mislaid Mr. Hamilton's letter, 927 01:13:26,618 --> 01:13:28,882 I ain't been able to sleep nights. 928 01:13:28,954 --> 01:13:31,855 Then driving over here, it came to me like a ray of light. 929 01:13:33,325 --> 01:13:35,384 She's in there! 930 01:13:35,460 --> 01:13:38,987 - In the Dutch oven? - Just like the letter said. 931 01:13:39,998 --> 01:13:45,129 - Funny place to put your mother. - The Dutch oven is cool and dry. 932 01:13:45,203 --> 01:13:49,230 Wouldn't have harmed the old lady if she'd been put in there alive. 933 01:13:49,308 --> 01:13:51,503 You'll be out soon! 934 01:13:53,512 --> 01:13:56,481 A dear little gold football. 935 01:13:57,816 --> 01:14:00,284 And to think that you won it! 936 01:14:01,520 --> 01:14:03,852 Please tell me all about it. 937 01:14:05,123 --> 01:14:08,251 Oh, that was the game when Dartmouth fumbled on our... 938 01:14:08,327 --> 01:14:10,659 Well, I wondered where everybody was. 939 01:14:10,729 --> 01:14:14,688 What do you have there, Julia? A football! 940 01:14:15,400 --> 01:14:20,838 "Brown University. Charles Bryant." Brown... 941 01:14:23,375 --> 01:14:27,368 You must be Bandy Bryant! I've seen you play! 942 01:14:27,446 --> 01:14:31,075 You retrieved the ball on the five-yard line, ran 90... 943 01:14:31,149 --> 01:14:33,617 He knows what he did, Nancy. 944 01:14:33,685 --> 01:14:38,748 I like to relive it. It was a glorious moment in the great American scene. 945 01:14:41,293 --> 01:14:44,729 - Mr. Bryant... - Here we have a renowned athlete 946 01:14:44,796 --> 01:14:46,161 sitting under a tree! 947 01:14:46,231 --> 01:14:48,893 You're probably dying to be batting at something. 948 01:14:48,967 --> 01:14:52,095 - Oh, well, I... - I don't play football 949 01:14:52,170 --> 01:14:55,003 but how about a game of croquet? 950 01:14:56,541 --> 01:14:58,168 Fine. 951 01:15:03,515 --> 01:15:05,710 I can't wait till school begins. 952 01:15:05,784 --> 01:15:08,617 I shall be taking literature. 953 01:15:12,824 --> 01:15:15,384 - I have another turn now, Mr. Bryant? - Yes. 954 01:15:16,928 --> 01:15:19,192 I think I'll try for Julia. 955 01:15:31,143 --> 01:15:33,771 - Your turn, Miss Julia. - Oh... 956 01:15:35,547 --> 01:15:39,381 Oh, dear. Nancy's so athletic. 957 01:15:43,422 --> 01:15:45,890 - What am I doing wrong? - May I? 958 01:15:48,560 --> 01:15:50,926 Put that hand there. That one there. 959 01:15:50,996 --> 01:15:54,523 Now you have a good chance to knock me away from the wicket. 960 01:15:54,599 --> 01:15:56,863 Oh, I couldn't do that! 961 01:15:56,935 --> 01:16:00,166 It's part of the game. Hit him! 962 01:16:02,774 --> 01:16:04,867 No, no. 963 01:16:04,943 --> 01:16:06,774 Like this. 964 01:16:06,845 --> 01:16:08,540 That's right. 965 01:16:10,348 --> 01:16:13,579 Oh, I really can't hit you, Mr. Bryant. 966 01:16:13,652 --> 01:16:16,917 Oh, for the love of Pete, it's part of the game. 967 01:16:16,988 --> 01:16:18,956 Is it? 968 01:16:27,833 --> 01:16:31,360 Nice shot, Miss Julia... if a little out of bounds. 969 01:17:33,665 --> 01:17:35,496 I won! 970 01:17:38,670 --> 01:17:40,069 I won? 971 01:17:47,746 --> 01:17:52,206 # Three creaky wooden stairs 972 01:17:53,485 --> 01:17:58,286 # Those squeaky rocking chairs 973 01:17:59,324 --> 01:18:02,760 # The well-worn welcome mat 974 01:18:02,828 --> 01:18:06,264 # The lattice vines 975 01:18:06,331 --> 01:18:11,530 # The happy times 976 01:18:11,603 --> 01:18:15,869 # All I wanna do 977 01:18:16,908 --> 01:18:22,073 # When the day is through 978 01:18:22,147 --> 01:18:25,139 # Is linger here 979 01:18:25,217 --> 01:18:30,280 # On the front porch with you 980 01:18:32,290 --> 01:18:37,318 # From the wicker swing 981 01:18:37,395 --> 01:18:42,697 # While the night birds sing 982 01:18:42,767 --> 01:18:47,761 # We'll watch the fireflies sparking 983 01:18:47,839 --> 01:18:51,434 # Do some sparking too 984 01:18:52,911 --> 01:18:57,712 # How the hours fly 985 01:18:58,383 --> 01:19:03,082 # As the moon drifts by 986 01:19:03,154 --> 01:19:06,988 # How sweet the air 987 01:19:07,058 --> 01:19:13,554 # As we stare at the sky 988 01:19:13,632 --> 01:19:20,401 # Oh, how I love to linger here like this 989 01:19:21,106 --> 01:19:28,103 # Hold your hand and steal a kiss or two 990 01:19:28,179 --> 01:19:32,980 # On the front porch with you 991 01:19:34,586 --> 01:19:39,888 # All I wanna do 992 01:19:39,958 --> 01:19:44,952 # When the day is through 993 01:19:45,030 --> 01:19:48,056 # Is linger here 994 01:19:48,133 --> 01:19:53,935 # On the front porch with you 995 01:19:55,507 --> 01:20:00,570 # From the wicker swing 996 01:20:00,645 --> 01:20:05,605 # While the night birds sing 997 01:20:05,684 --> 01:20:10,849 # We'll watch the fireflies sparking 998 01:20:10,922 --> 01:20:16,224 - # Do some sparking too - # Some sparking too 999 01:20:16,294 --> 01:20:21,163 # How the hours fly 1000 01:20:21,232 --> 01:20:26,636 # As the moon drifts by 1001 01:20:26,705 --> 01:20:29,606 # How sweet the air 1002 01:20:29,674 --> 01:20:36,079 # As we stare at the sky 1003 01:20:37,048 --> 01:20:40,449 # Oh, how I love 1004 01:20:40,518 --> 01:20:45,080 # To linger here like this 1005 01:20:45,790 --> 01:20:48,350 # Hold your hand 1006 01:20:48,426 --> 01:20:55,594 # And steal a kiss or two 1007 01:20:56,634 --> 01:21:00,730 # On the front porch 1008 01:21:00,805 --> 01:21:05,401 # With you # 1009 01:21:12,951 --> 01:21:16,546 Well, after all the time she took primping! 1010 01:21:16,621 --> 01:21:20,421 She could have at least hung up her clothes. 1011 01:21:20,492 --> 01:21:24,451 What does she think she is? A guest in this house or something? 1012 01:21:26,931 --> 01:21:31,834 # Hold your hand and steal a kiss or two # 1013 01:21:32,570 --> 01:21:34,902 Oh, I thought you'd be in bed. 1014 01:21:37,475 --> 01:21:39,670 With your stuff piled all over it? 1015 01:21:40,745 --> 01:21:43,942 - You left this place like a pigsty. - Did I? 1016 01:21:45,316 --> 01:21:48,444 Oh, you know, there's nothing like a college man. 1017 01:21:50,588 --> 01:21:53,386 Oh, I do hope you and your mother will scrape and save 1018 01:21:53,458 --> 01:21:55,653 to get Gilly into a good college. 1019 01:21:55,727 --> 01:21:59,026 Give one member of this family a chance to amount to something. 1020 01:22:01,132 --> 01:22:03,532 - What did you say? - I said... 1021 01:22:03,601 --> 01:22:05,068 I heard you. 1022 01:22:05,136 --> 01:22:07,969 I want you to know, Julia Carey, you make me sick. 1023 01:22:08,039 --> 01:22:13,534 I'm sick of Gladys Ferguson's clothes and her French maid and her lace and... 1024 01:22:13,611 --> 01:22:16,842 I'm just sick of all that blah blah blah about the Fergusons. 1025 01:22:16,915 --> 01:22:20,282 Oh, that's right. Tear my dress. Pull the buttons right off. 1026 01:22:20,351 --> 01:22:22,342 It's only imported. 1027 01:22:23,054 --> 01:22:25,318 Oh, you're very imported. 1028 01:22:25,390 --> 01:22:28,416 But I'm tired of doing your share and picking up after you. 1029 01:22:28,493 --> 01:22:31,394 - Don't pick up after me. - I won't. 1030 01:22:39,070 --> 01:22:44,940 Imported chemise. French silk. Handmade shirt waist. English Lisle. 1031 01:22:45,009 --> 01:22:49,639 Crepe de Chine drawers. No, they weren't over there, they were over there. 1032 01:22:49,714 --> 01:22:52,444 Oh, I know what's wrong with you. You're jealous. 1033 01:22:53,151 --> 01:22:56,746 Jealous? Me, jealous? Oh! 1034 01:22:56,821 --> 01:22:58,482 Why yes, because of Charles. 1035 01:22:59,824 --> 01:23:02,258 Oh, so it's "Charles" now, is it? 1036 01:23:09,134 --> 01:23:12,865 "Oh, Mr. Bryant. I couldn't hit your croquet ball." 1037 01:23:12,937 --> 01:23:14,802 "I'm too weak and dainty." 1038 01:23:14,873 --> 01:23:20,209 "But I might take a weensy push at Big Jim Jeffries-Nancy Carey's ball." 1039 01:23:20,879 --> 01:23:21,868 Whack! 1040 01:23:21,946 --> 01:23:26,645 "Mercy! I only sent her 100 yards, but I couldn't hit you." 1041 01:23:26,718 --> 01:23:27,844 Hilarious. 1042 01:23:27,919 --> 01:23:30,581 If you knew how you look pretending to be dumb. 1043 01:23:30,655 --> 01:23:32,589 - I am dumb. - Oh, no, you're not. 1044 01:23:32,657 --> 01:23:34,818 - I am so. - Ha, ha. 1045 01:23:34,893 --> 01:23:37,123 Oh, I can see it's no use trying to talk to you. 1046 01:23:37,195 --> 01:23:41,188 You're a child, a jealous child, growing up like a hoodlum. 1047 01:23:41,266 --> 01:23:43,496 The Fergusons might make a lady of you. 1048 01:23:43,568 --> 01:23:46,696 - My mother hasn't? - She hasn't succeeded. 1049 01:23:46,771 --> 01:23:50,673 Why don't you go back to the Fergusons? They're so wonderful. 1050 01:23:50,742 --> 01:23:54,234 Oh, sure. They dumped you here with us. They didn't care. 1051 01:23:54,312 --> 01:23:56,371 George Ferguson only raised you 1052 01:23:56,447 --> 01:24:00,383 'cause he felt guilty when he lost all your father's money. 1053 01:24:00,451 --> 01:24:03,943 If he hadn't lost my father's money, my mother might have a French maid 1054 01:24:04,022 --> 01:24:07,321 and I could have imported dresses and Gilly go to college. 1055 01:24:07,392 --> 01:24:11,055 - I don't believe you. - Oh, Julia! 1056 01:24:12,163 --> 01:24:13,994 I'm sorry. I... 1057 01:24:20,438 --> 01:24:24,431 Aunt Margaret! Is what Nancy told me true? 1058 01:24:24,509 --> 01:24:27,637 - What's the matter? - Mother, I've done a terrible thing. 1059 01:24:27,712 --> 01:24:29,976 I was mad at her and it just slipped out. 1060 01:24:30,048 --> 01:24:32,039 Tell her what you said. 1061 01:24:34,219 --> 01:24:36,744 Oh, Mother, you know what I said. 1062 01:24:36,821 --> 01:24:39,585 Nancy, how could you? 1063 01:24:40,391 --> 01:24:41,619 Julia, really, I... 1064 01:24:41,693 --> 01:24:44,890 No matter what Nancy says, the Fergusons love me. 1065 01:24:44,963 --> 01:24:47,431 Of course they do. 1066 01:24:48,099 --> 01:24:50,533 And we love you too, Julia. 1067 01:24:53,104 --> 01:24:56,835 And, dear, I've had a letter from George Ferguson. 1068 01:24:57,475 --> 01:25:00,308 He writes that his affairs are looking brighter now, 1069 01:25:00,378 --> 01:25:02,812 and they're ready to take you back. 1070 01:25:06,117 --> 01:25:07,709 Take me back? 1071 01:25:07,785 --> 01:25:09,776 I've put off telling you 1072 01:25:09,854 --> 01:25:14,882 because I hoped you'd care for us as much as we care for you. 1073 01:25:15,526 --> 01:25:17,517 But it has to be your choice. 1074 01:25:17,595 --> 01:25:19,961 Oh, please choose us, Julia. 1075 01:25:24,702 --> 01:25:26,761 I do. 1076 01:25:26,838 --> 01:25:28,829 Oh, Aunt Margaret. 1077 01:25:30,074 --> 01:25:33,510 I don't want to go back! I'm happy here. 1078 01:25:33,578 --> 01:25:36,877 - Please let me stay. - Please, Mother. 1079 01:25:37,582 --> 01:25:39,311 Oh, of course. 1080 01:25:43,421 --> 01:25:46,322 - Oh, Nancy! - Julia. 1081 01:25:46,391 --> 01:25:47,790 It's all been my fault. 1082 01:25:47,859 --> 01:25:51,818 I'll do my share and I'll never mention the Fergusons again. 1083 01:25:51,896 --> 01:25:55,992 Oh, and my dresses. They weren't imported. I made them myself. 1084 01:25:56,067 --> 01:25:57,500 You did? 1085 01:25:57,568 --> 01:26:02,631 If I do all the dishes, will you help me with my dress for the housewarming? 1086 01:26:02,707 --> 01:26:05,642 When it comes to sewing, I'm all thumbs. 1087 01:26:05,710 --> 01:26:09,305 I have the most wonderful book of patterns. Gladys Fer... 1088 01:26:09,380 --> 01:26:12,474 I mean, it's from Paris. The latest styles. 1089 01:26:12,550 --> 01:26:14,677 Really? A Paris gown! 1090 01:26:17,255 --> 01:26:19,883 Good night... sisters. 1091 01:26:22,360 --> 01:26:25,158 That's the best one you've done. 1092 01:26:27,398 --> 01:26:30,231 Who are you bringing to the dance tonight, Dig? 1093 01:26:30,301 --> 01:26:35,170 - Opal. - Opal? I never heard of her. 1094 01:26:35,239 --> 01:26:40,472 - Must be one of your city giris. - She lives on the other side of Beulah. 1095 01:26:40,545 --> 01:26:44,538 I've known her since about the first grade. 1096 01:26:44,615 --> 01:26:48,346 Funny thing. I always used to think she was kinda clunky. 1097 01:26:48,419 --> 01:26:52,014 Till I met some of those city giris. You can have 'em. 1098 01:26:56,494 --> 01:26:59,952 Gee, Dig. You liked the city, didn't you? 1099 01:27:00,031 --> 01:27:04,695 Well, it's like Pa always says. The city is all right for city folks. 1100 01:27:04,769 --> 01:27:08,227 Second night I was there, I wished I was back in Beulah. 1101 01:27:09,440 --> 01:27:11,340 Why? 1102 01:27:11,409 --> 01:27:13,843 I was walking along the streets 1103 01:27:13,911 --> 01:27:16,744 and all these people were rushing by me. 1104 01:27:16,814 --> 01:27:20,045 And they looked like... like ants. 1105 01:27:20,118 --> 01:27:25,420 I could no more talk to one of them than I could talk to an ant. 1106 01:27:27,425 --> 01:27:29,450 Well, it's great you're home. 1107 01:27:31,129 --> 01:27:34,565 I guess you'll be wanting your job back, driving the truck. 1108 01:27:35,500 --> 01:27:39,129 No, I got a good offer to work down at the sawmill. 1109 01:27:39,203 --> 01:27:41,797 So the job's still yours. 1110 01:27:41,873 --> 01:27:43,864 Gee, thanks! 1111 01:27:44,742 --> 01:27:48,143 Well, we'd better be getting the rest of that stuff up here. 1112 01:27:50,248 --> 01:27:53,046 I remember, the night before I left... 1113 01:27:54,252 --> 01:27:59,849 I was talking to Pa about wanting to see city lights and the gals and all. 1114 01:27:59,924 --> 01:28:02,017 You know what he said to me? 1115 01:28:04,495 --> 01:28:09,330 Pa said, "'Mid pleasures and palaces, 1116 01:28:09,400 --> 01:28:11,493 wherever you may roam, 1117 01:28:11,569 --> 01:28:15,061 be it ever so humble, there's no place like home." 1118 01:28:15,740 --> 01:28:18,903 - He sang it? - No, he said it. 1119 01:28:19,677 --> 01:28:21,975 He made it right up. 1120 01:28:23,347 --> 01:28:28,478 You know, Gil, if Pa had felt like it, he would have made a great poet. 1121 01:28:29,821 --> 01:28:31,618 Yeah. 1122 01:28:41,199 --> 01:28:43,224 Peter! No! 1123 01:28:44,802 --> 01:28:47,498 I was just trying to see what Mrs. Hamilton looks like. 1124 01:28:47,572 --> 01:28:51,531 Not till tonight at the ceremony, as we promised Osh. 1125 01:28:51,609 --> 01:28:55,705 Where are those giris? Don't they realize we have a million things to do? 1126 01:28:55,780 --> 01:28:58,112 You go back and carve your pumpkin. 1127 01:29:00,218 --> 01:29:02,652 I wish I was dead! 1128 01:29:02,720 --> 01:29:05,416 Lallie Joy, why do you wish you were dead? 1129 01:29:06,924 --> 01:29:10,018 - Look at it! - Oh, my goodness! 1130 01:29:10,094 --> 01:29:13,495 - Lallie Joy! - Where did you dig that up? 1131 01:29:14,532 --> 01:29:18,366 Ma made it. I'll just die if I have to wear it to the party. 1132 01:29:18,436 --> 01:29:23,339 Oh, it's not so bad. We'll just make a few changes and it'll be all right. 1133 01:29:23,407 --> 01:29:26,808 - Sure. - You don't need this. 1134 01:29:26,878 --> 01:29:29,278 Right. Get rid of these. 1135 01:29:29,347 --> 01:29:32,612 - That's all too... - Oh! My chest shows! 1136 01:29:32,683 --> 01:29:35,117 Too bunchy here. 1137 01:29:35,186 --> 01:29:38,053 - All right. Out of it. - Oh, there's nothing to it. 1138 01:29:38,122 --> 01:29:41,182 We'll just have to start all over again, that's all. 1139 01:29:41,259 --> 01:29:44,285 Oh, my dress! What will Ma say? 1140 01:29:44,362 --> 01:29:48,458 Oh, don't worry about the dress. It's what's inside that counts. 1141 01:29:50,001 --> 01:29:54,131 # You must walk feminine, talk feminine 1142 01:29:54,205 --> 01:29:57,299 # Smile and beguile feminine 1143 01:29:57,375 --> 01:30:00,003 # Utilize your femininity 1144 01:30:00,611 --> 01:30:03,705 # That's what every girl should know 1145 01:30:03,781 --> 01:30:07,444 # If she wants to catch a beau... 1146 01:30:07,518 --> 01:30:09,577 I just want Gilly. 1147 01:30:11,622 --> 01:30:14,614 # Dance feminine, glance feminine 1148 01:30:14,692 --> 01:30:17,923 # Act shy and sigh feminine 1149 01:30:17,995 --> 01:30:21,123 # Compliment his masculinity 1150 01:30:21,198 --> 01:30:24,361 # That's what every girl should know 1151 01:30:24,435 --> 01:30:26,835 # If she wants to catch a beau... 1152 01:30:26,904 --> 01:30:28,633 You're bobbling too much! 1153 01:30:28,706 --> 01:30:32,267 # Let him do the talking 1154 01:30:32,343 --> 01:30:35,176 # Men adore good listeners 1155 01:30:35,246 --> 01:30:41,185 # Laugh but not loudly, ha-ha, if he should choose to tell a joke 1156 01:30:41,252 --> 01:30:45,018 - # Be radiant - # But delicate 1157 01:30:45,089 --> 01:30:47,956 # Memorize the rules of etiquette 1158 01:30:48,025 --> 01:30:51,426 # Be demure, sweet and pure 1159 01:30:51,495 --> 01:30:53,793 # Hide the real you 1160 01:30:53,864 --> 01:30:58,062 # You must look feminine, dress feminine 1161 01:30:58,135 --> 01:31:01,366 # You're at your best feminine 1162 01:31:01,439 --> 01:31:04,499 # Emphasize your femininity 1163 01:31:04,575 --> 01:31:07,601 # That's what every girl should know 1164 01:31:07,678 --> 01:31:10,841 # Femininity, femininity 1165 01:31:10,915 --> 01:31:13,577 # That's the way to catch a beau... # 1166 01:31:21,125 --> 01:31:23,457 - Nancy! - Coming, Mother. 1167 01:31:25,329 --> 01:31:30,289 # Dance feminine, one, two, three, glance feminine, one, two, three 1168 01:31:30,368 --> 01:31:32,768 Knees together, now watch your feet. 1169 01:31:32,837 --> 01:31:34,828 You're not a duck! 1170 01:31:36,641 --> 01:31:39,701 Oh, Gilly, why don't you look where you're going? 1171 01:31:39,777 --> 01:31:42,405 I'm sorry. I suppose I should have been looking. 1172 01:31:42,480 --> 01:31:44,505 Oh, I thought you were my brother, Gilly. 1173 01:31:44,582 --> 01:31:46,812 I hope I'm not intruding on anything. 1174 01:31:46,884 --> 01:31:48,909 Oh, no. No. 1175 01:31:48,986 --> 01:31:52,183 You see, we're having a party tonight in the barn. 1176 01:31:52,256 --> 01:31:55,020 Paying a tribute to Mr. Hamilton's dear old mother. 1177 01:31:55,092 --> 01:31:56,559 Oh. 1178 01:31:56,627 --> 01:31:59,289 It's the least we could do. He owns the place. 1179 01:31:59,363 --> 01:32:01,456 Oh, he does? 1180 01:32:01,532 --> 01:32:04,365 Mm. Not that he ever cared much about it. 1181 01:32:04,435 --> 01:32:07,962 You should have seen the mess it was in before we took over. 1182 01:32:08,039 --> 01:32:11,065 - Took over? - From Mr. Hamilton. 1183 01:32:11,142 --> 01:32:14,703 He gave us carte blanche, so this is a housewarming. 1184 01:32:14,779 --> 01:32:18,476 - A huge affair. Everyone's coming. - Nancy! 1185 01:32:18,549 --> 01:32:22,110 - Right there, Mother. - Well, I mustn't keep you. 1186 01:32:24,055 --> 01:32:26,615 I don't suppose you're stopping over in Beulah. 1187 01:32:26,691 --> 01:32:30,320 - Well, I hadn't... - I guess not. It's just a little town. 1188 01:32:30,394 --> 01:32:33,363 - Nancy. - I think someone's calling you. 1189 01:32:33,431 --> 01:32:35,422 Careful of the wheel. 1190 01:32:42,707 --> 01:32:44,902 About this thing tonight. It's open house. 1191 01:32:44,975 --> 01:32:47,443 Terribly open. To anyone who wants to come. 1192 01:32:47,511 --> 01:32:49,911 Friends, acquaintances, total strangers. 1193 01:32:49,980 --> 01:32:52,540 It should be a very interesting party. Have fun. 1194 01:32:52,616 --> 01:32:54,345 - Bye. - Bye. 1195 01:33:03,461 --> 01:33:07,795 Nancy! For the last time, we're waiting for all those things. 1196 01:33:32,890 --> 01:33:35,381 - Ahem. - Be with you in a minute. 1197 01:33:35,459 --> 01:33:37,586 Quite all right. Thank you. 1198 01:33:37,661 --> 01:33:40,095 Important letter to a friend of mine. 1199 01:33:41,599 --> 01:33:43,590 Rich property owner here. 1200 01:33:44,735 --> 01:33:46,794 He lives in China. 1201 01:33:48,205 --> 01:33:51,800 Leaves me in complete charge of his affairs. 1202 01:33:51,876 --> 01:33:53,867 Big responsibility. 1203 01:33:55,012 --> 01:33:57,537 I've got to get this here off to Mr. Hamilton. 1204 01:33:58,783 --> 01:34:00,774 Then I'll take it. 1205 01:34:03,487 --> 01:34:07,184 Tom Hamilton? Well, I didn't know you for a minute. 1206 01:34:10,828 --> 01:34:15,026 Well. Didn't know you was coming back. You gave me quite a shock. 1207 01:34:15,766 --> 01:34:19,293 Thank you. Um... I just drove by the yellow house. 1208 01:34:19,370 --> 01:34:21,702 There's some people out there. 1209 01:34:21,772 --> 01:34:24,741 Yes. Lovely folks by the name of Carey has been living there. 1210 01:34:24,809 --> 01:34:27,437 I see. How long have they been living there, Osh? 1211 01:34:27,511 --> 01:34:30,173 Well, not long, as you figure time. 1212 01:34:30,247 --> 01:34:32,374 Wonderful folks, the Careys. 1213 01:34:32,449 --> 01:34:35,111 They put in a new chain pump for that old wooden one. 1214 01:34:35,186 --> 01:34:37,950 Who gave them permissi�n to live there? 1215 01:34:38,022 --> 01:34:40,820 - You did. - I did? 1216 01:34:40,891 --> 01:34:43,621 I've never even heard of them. Nobody asked me. 1217 01:34:43,694 --> 01:34:46,254 - Why didn't you write? - Well, I did. 1218 01:34:48,833 --> 01:34:51,097 Yes, sir. I did. 1219 01:34:51,168 --> 01:34:52,635 I wrote you every week 1220 01:34:52,703 --> 01:34:56,161 and kept you abreast of everything that was happening. 1221 01:34:56,240 --> 01:34:59,107 - I didn't get any letters. - That's right. 1222 01:34:59,176 --> 01:35:02,236 You see, I didn't mail them. 1223 01:35:02,313 --> 01:35:04,213 Popham, what's going on? 1224 01:35:04,281 --> 01:35:06,476 Now just wait. Just hear me out. 1225 01:35:06,550 --> 01:35:09,917 You see, I didn't know how you'd take the situation 1226 01:35:09,987 --> 01:35:13,514 and here was these nice folks that needed a house 1227 01:35:13,591 --> 01:35:18,995 and they fell plum in love with yours and I let them have it. 1228 01:35:19,063 --> 01:35:21,497 I wrote you all about it. 1229 01:35:22,600 --> 01:35:26,866 Put 'em up here, where Mariah wasn't likely to look. 1230 01:35:27,938 --> 01:35:31,465 Here they are. The lot of them. 1231 01:35:31,542 --> 01:35:36,502 The ones I wrote and the ones that Nancy Carey wrote you. Hers are on top. 1232 01:35:36,580 --> 01:35:41,313 I wrote you because Mariah was nagging me to get your permissi�n. 1233 01:35:41,385 --> 01:35:44,718 Nancy wrote hers from a grateful young heart. 1234 01:35:46,056 --> 01:35:50,550 I hope you read hers before you make up your mind what you've got to do. 1235 01:36:13,117 --> 01:36:15,108 Who's that, Mr. Popham? 1236 01:36:16,320 --> 01:36:20,814 Mariah, for once in your life, pray for a silver lining. 1237 01:36:30,734 --> 01:36:33,032 Mother, must I? 1238 01:36:33,103 --> 01:36:35,003 Yes, Gilly, you must. 1239 01:36:35,072 --> 01:36:36,767 Osh has been our true friend 1240 01:36:36,840 --> 01:36:41,436 and he was pleased when he learned you'd be Lallie Joy's partner tonight. 1241 01:36:41,512 --> 01:36:44,242 Lallie Joy, Gilly's waiting. 1242 01:36:47,017 --> 01:36:50,418 - Remember now. Walk feminine. - Talk feminine. 1243 01:36:51,889 --> 01:36:53,186 Go on! 1244 01:37:24,755 --> 01:37:26,814 Good evening, Gilly. 1245 01:37:34,598 --> 01:37:36,793 - Good evening, Mr. Bryant. - Lallie Joy. 1246 01:37:39,770 --> 01:37:41,704 - Good evening, Charles. - Mrs. Carey. 1247 01:37:41,772 --> 01:37:44,969 - Won't you come in? - Charles! How's my hair? 1248 01:37:45,042 --> 01:37:47,135 - Fine. - Well, how do I look? 1249 01:37:47,211 --> 01:37:49,611 Fine. But you said you should keep a man waiting. 1250 01:37:49,680 --> 01:37:55,050 Oh, did I say that? Nancy, dear, you'll understand some day. 1251 01:37:55,119 --> 01:37:57,383 You've got plenty of time. 1252 01:38:07,331 --> 01:38:12,098 - I didn't think you'd even be ready. - I'll never keep you waiting, Charles. 1253 01:38:27,751 --> 01:38:32,882 - Hi, Julia. Opal, this is Julia. - How do you do, Julia? 1254 01:38:32,956 --> 01:38:35,254 Hello, Mr. Bryant. 1255 01:38:35,325 --> 01:38:39,125 No use standing around out here. Party's inside. 1256 01:38:47,037 --> 01:38:50,905 Nancy? Nancy? Everyone's over at the barn. 1257 01:38:50,974 --> 01:38:54,307 These slippers, Mother. I told you they'd be too big. 1258 01:38:55,212 --> 01:38:57,578 Well, I'd hoped you'd grow into them. 1259 01:38:57,648 --> 01:39:00,139 Oh, Mother, you still think of me as a child. 1260 01:39:01,085 --> 01:39:03,610 I suppose I do. 1261 01:39:03,687 --> 01:39:06,019 Anyway, your guests are waiting. 1262 01:39:06,090 --> 01:39:07,990 A fine little fixer I am. 1263 01:39:08,058 --> 01:39:11,926 Everybody has somebody. Not me, though. 1264 01:39:11,995 --> 01:39:14,429 Not me. Uh... not I. 1265 01:39:14,765 --> 01:39:17,359 There are plenty of young people. You can join them. 1266 01:39:17,434 --> 01:39:19,299 Join? 1267 01:39:19,369 --> 01:39:21,803 It isn't the same thing, Mother. 1268 01:39:21,872 --> 01:39:24,966 I wouldn't have minded a year ago. Even a month. 1269 01:39:26,043 --> 01:39:28,534 But... I don't know. 1270 01:39:28,612 --> 01:39:32,571 Somehow, I just have a different feeling, that's all. 1271 01:39:32,649 --> 01:39:36,449 Well, if you don't want to go in alone, I'll send Gilly over. 1272 01:39:36,520 --> 01:39:39,717 Mother! Gilly's a relative. 1273 01:39:39,790 --> 01:39:42,953 I couldn't go into the ballroom with a relative. 1274 01:39:43,026 --> 01:39:47,588 No, I must go alone. I must do it alone. 1275 01:39:47,664 --> 01:39:49,791 Well, if you're sure. 1276 01:39:49,867 --> 01:39:52,097 Florence Nightingale. The Crimea. 1277 01:39:52,169 --> 01:39:54,865 Joan of Arc. Maid of Orleans. 1278 01:39:54,938 --> 01:39:57,099 Mrs. Pankhurst. Votes for women. 1279 01:39:58,108 --> 01:40:01,305 Don't take too long deciding which one you want to be. 1280 01:40:05,549 --> 01:40:07,676 Chin up. 1281 01:40:07,751 --> 01:40:09,742 Smiling, the boy fell dead. 1282 01:40:09,820 --> 01:40:13,278 Boy?! Oh, no, never! 1283 01:40:13,357 --> 01:40:15,757 I'd much rather... 1284 01:40:15,826 --> 01:40:18,852 # Walk feminine, talk feminine 1285 01:40:18,929 --> 01:40:22,729 # Smile and beguile feminine... # 1286 01:40:52,396 --> 01:40:54,626 Oh, allow me, please. 1287 01:41:01,071 --> 01:41:03,266 I brought along a friend of mine, Nancy. 1288 01:41:03,340 --> 01:41:05,831 - I don't think you know Tom... - Oh, we've met. 1289 01:41:08,078 --> 01:41:11,275 I decided I couldn't afford to miss this party. 1290 01:41:11,348 --> 01:41:14,749 Should be a very um... interesting evening. 1291 01:41:17,921 --> 01:41:23,052 Well, to think that you know Osh Popham, the most remarkable human being. 1292 01:41:23,126 --> 01:41:24,753 Fairy godfather. 1293 01:41:24,828 --> 01:41:27,991 If it hadn't been for him, we wouldn't be in this lovely house. 1294 01:41:28,065 --> 01:41:30,863 I don't think Mr. Popham told me the whole story. 1295 01:41:30,934 --> 01:41:34,062 Oh, I know. He's so modest. Self-effacing. 1296 01:41:34,137 --> 01:41:36,401 So I'll start at the beginning. 1297 01:41:38,208 --> 01:41:40,142 Where was I? Oh, yes, I remember. 1298 01:41:41,745 --> 01:41:44,543 Well, it was Osh, Osh, Osh, from the very start. 1299 01:41:44,615 --> 01:41:47,516 From the first moment we arrived... 1300 01:42:16,113 --> 01:42:19,048 - Evening, Clove. - Well, evening, cousin. 1301 01:42:20,350 --> 01:42:24,616 Say, you're looking worse than I ever seen you. 1302 01:42:24,688 --> 01:42:26,952 I am worse. I'm horrible. 1303 01:42:27,024 --> 01:42:31,120 Well, that's not a fit mood for you to be in for a party. 1304 01:42:31,194 --> 01:42:34,789 I've got some nice applejack here. 1305 01:42:34,865 --> 01:42:36,890 This will fix you up fine. 1306 01:42:38,201 --> 01:42:42,160 There now. Take a swig of this. 1307 01:42:43,707 --> 01:42:48,406 Pull you right out of yourself. Here's to the state of Maine. 1308 01:42:52,482 --> 01:42:55,451 Good evening. How are you? 1309 01:42:55,519 --> 01:43:00,422 Nice to have you with us. Digby. Lallie Joy. 1310 01:43:00,490 --> 01:43:03,653 Oh, there's dear Osh. 1311 01:43:03,727 --> 01:43:05,718 - Who's that? - I never saw him before. 1312 01:43:05,796 --> 01:43:07,764 City fella. 1313 01:43:10,233 --> 01:43:13,828 Osh. You two stay together. It's time for Mother to start the ceremonies. 1314 01:43:15,739 --> 01:43:18,173 Oh, yes. The ceremonies. 1315 01:43:18,241 --> 01:43:20,709 It won't amount to much. It'll be kind of dull. 1316 01:43:21,411 --> 01:43:23,504 - Like to go out for a smoke? - No. 1317 01:43:24,948 --> 01:43:26,973 I'm sure that I'll enjoy them. 1318 01:43:33,190 --> 01:43:35,624 Will you gather closer, please? 1319 01:43:41,498 --> 01:43:43,989 Friends and neighbors. 1320 01:43:44,067 --> 01:43:47,969 As you know, the Carey family would not be living in the yellow house 1321 01:43:48,038 --> 01:43:52,202 if it were not for the generosity of Mr. Thomas Hamilton. 1322 01:43:52,876 --> 01:43:55,743 He has made but one modest request, 1323 01:43:55,812 --> 01:43:58,576 that we hang the portrait of his beloved mother 1324 01:43:58,648 --> 01:44:00,309 in a place of honor. 1325 01:44:05,389 --> 01:44:09,257 - Mr. Popham! - Mariah. Don't say it. 1326 01:44:09,326 --> 01:44:14,662 - You look near to apoplexy. - Mr. Popham! 1327 01:44:14,731 --> 01:44:18,792 Calm yourself. Here. Drink this. And then I'll listen to you. 1328 01:44:27,611 --> 01:44:31,445 And now may I present my daughter, Nancy, 1329 01:44:31,515 --> 01:44:34,951 who will unveil this lovely portrait. 1330 01:44:36,753 --> 01:44:39,313 - Where's Peter? - I won't! 1331 01:44:41,691 --> 01:44:44,683 I won't! I won't do it! 1332 01:44:44,761 --> 01:44:46,695 I won't! 1333 01:44:50,467 --> 01:44:54,426 Mr. Hamilton, wherever you may be, 1334 01:44:54,504 --> 01:44:58,770 ankle-deep in fetid rice paddies or splendid in a gay rickshaw, 1335 01:44:58,842 --> 01:45:03,336 delirious with fever, or sated with oriental dances, 1336 01:45:03,413 --> 01:45:06,109 we know your heart is with us tonight. 1337 01:45:06,183 --> 01:45:08,344 Amen. 1338 01:45:12,122 --> 01:45:15,216 Tonight, we're unveiling your mother, as per your request. 1339 01:45:15,292 --> 01:45:19,592 We have taken her from the oven where she's been hidden for so many years... 1340 01:45:19,663 --> 01:45:23,224 - Funny place, the oven. - His mother? 1341 01:45:23,300 --> 01:45:26,599 Of course we're not going to keep her hanging in the barn. 1342 01:45:26,670 --> 01:45:28,695 No, we're gonna find a permanent place 1343 01:45:28,772 --> 01:45:32,435 where she'll always be enshrined in our hearts. 1344 01:45:32,509 --> 01:45:36,775 No doubt some of you have heard me kidding about old Mr. Hamilton, 1345 01:45:36,847 --> 01:45:39,315 calling him the Yellow Peril... 1346 01:45:41,485 --> 01:45:45,114 Well, that was only because I thought that maybe the old gentleman 1347 01:45:45,188 --> 01:45:50,023 might suddenly return, and snatch the yellow house right away from us. 1348 01:45:51,828 --> 01:45:53,853 Peter? 1349 01:45:57,133 --> 01:46:02,366 To light these candles, I give you a twig of rosemary... for remembrance. 1350 01:46:09,913 --> 01:46:12,245 This is a very special mother. 1351 01:46:12,315 --> 01:46:16,945 Ladies and gentlemen, dear friends... Mr. Hamilton's mother. 1352 01:46:28,932 --> 01:46:31,196 She was a good woman. 1353 01:46:47,384 --> 01:46:50,876 Just where did you dig up that thing? 1354 01:46:50,954 --> 01:46:53,650 Reminds me, I forgot to ask. How is your mother? 1355 01:46:53,723 --> 01:46:55,816 She's fine. Having a whirl on the Riviera. 1356 01:46:55,892 --> 01:46:58,326 She wouldn't live in Beulah if you gave it to her. 1357 01:46:58,395 --> 01:47:00,886 That's why Father left the yellow house to me. 1358 01:47:06,536 --> 01:47:08,504 What are you going to do? 1359 01:47:08,572 --> 01:47:10,733 Oh, I'll see you later. 1360 01:47:19,182 --> 01:47:21,275 There you are. Did you enjoy the ceremony? 1361 01:47:21,351 --> 01:47:24,218 - Well, sort of. - I must admit her face was a shock. 1362 01:47:24,287 --> 01:47:27,222 Yes, it was a bit of a shock to me, too. 1363 01:47:27,857 --> 01:47:30,553 But I'm sure she has a heart of gold, don't you, Mr... 1364 01:47:30,627 --> 01:47:33,960 - I'm sure. - I don't think Osh told me your name. 1365 01:47:34,030 --> 01:47:36,362 Hamilton. Tom Hamilton. 1366 01:47:36,433 --> 01:47:38,901 Hamilton. 1367 01:47:38,969 --> 01:47:41,802 That's a familiar sounding name. 1368 01:47:42,872 --> 01:47:46,569 - Tom Hamilton. - Tom Hamilton. 1369 01:47:47,644 --> 01:47:50,044 Any relation to... 1370 01:47:51,615 --> 01:47:54,516 - Close? - Very close. 1371 01:47:55,986 --> 01:47:58,250 Not our Mr. Hamilton? 1372 01:47:58,321 --> 01:48:00,289 Not the Yellow Peril Hamilton? 1373 01:48:00,357 --> 01:48:03,884 Well, I think you look more like a Yellow Peril. 1374 01:48:03,960 --> 01:48:06,292 Uh... what are you going to do to me? 1375 01:48:06,363 --> 01:48:09,924 Right now? Dance with you. 1376 01:48:13,870 --> 01:48:16,361 - And don't talk. - Wasn't going to. 1377 01:48:22,245 --> 01:48:26,841 Well, Mariah, looks like that black cloud has a silver lining. 1378 01:48:28,051 --> 01:48:32,511 Didn't I tell you? Everything always turns out all right in the end. 1379 01:48:33,305 --> 01:48:39,154 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org111293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.