All language subtitles for Summer.Lovers.1982.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,055 --> 00:02:39,355 Good afternoon. 2 00:02:39,455 --> 00:02:42,455 We are now approaching Santorini and its famous volcano. 3 00:02:42,555 --> 00:02:45,555 Below you can see the steep, active core... 4 00:02:45,655 --> 00:02:48,655 and the sea-filled crater named Caldera. 5 00:02:48,755 --> 00:02:50,905 Please fasten your seat belts... 6 00:02:50,940 --> 00:02:53,055 and prepare to land in Santorini. 7 00:03:23,155 --> 00:03:26,055 Yeah! Welcome. 8 00:03:26,155 --> 00:03:28,255 Cathy and Michael? The jeep is out front. 9 00:03:28,290 --> 00:03:30,455 I'll get the luggage. 10 00:03:30,555 --> 00:03:33,155 - He's got beautiful eyes. - Yeah, I know. 11 00:03:33,190 --> 00:03:34,455 Your fianc�? 12 00:03:34,555 --> 00:03:36,120 No. Maybe. 13 00:03:36,155 --> 00:03:39,655 If you wanted romance, you came to the right place. 14 00:03:45,455 --> 00:03:48,155 - You've been here before. - That's the whole deal. 15 00:03:48,190 --> 00:03:52,355 Nice-looking girls here. Try Disco de Unitas. 16 00:03:52,390 --> 00:03:54,220 - Excuse me. Hi. - Hi. 17 00:03:54,255 --> 00:03:57,355 - Hi, Jean. - Hi. How are you? Where's Roger? 18 00:03:57,390 --> 00:03:59,455 - He got married. - Oh, that's a shame. 19 00:03:59,555 --> 00:04:03,555 - You are not married, are you? - Married? No. 20 00:04:03,590 --> 00:04:05,620 Wait, Jean. 21 00:04:05,655 --> 00:04:07,955 This is your world for the summer. 22 00:05:04,855 --> 00:05:06,020 This is it. 23 00:05:06,055 --> 00:05:08,255 Mostly natives and artists live out here. 24 00:05:08,290 --> 00:05:10,655 I thought you'd prefer this to town. 25 00:05:10,690 --> 00:05:13,020 The tourists barely come here. 26 00:05:13,055 --> 00:05:15,055 We will have to walk the rest of the way. 27 00:05:15,090 --> 00:05:16,355 It's great. 28 00:05:21,155 --> 00:05:22,755 That's the villa. 29 00:05:22,855 --> 00:05:25,220 It's beautiful. 30 00:05:25,255 --> 00:05:28,255 Aspa, it's terrific. Thanks. 31 00:05:43,255 --> 00:05:46,855 This villa is at the far edge and has the longest sun. 32 00:05:46,890 --> 00:05:50,855 Plus a wonderful view of the volcano's core. 33 00:05:52,755 --> 00:05:56,055 Alone at last, you, me, and the volcano. 34 00:05:57,555 --> 00:05:59,755 - Oh, wow. - All right. 35 00:05:59,790 --> 00:06:01,955 It looks a bit bare... 36 00:06:02,055 --> 00:06:03,720 but soon you'll have it fixed to suit you. 37 00:06:03,755 --> 00:06:06,555 Six thousand a week? Expensive graduation present. 38 00:06:06,655 --> 00:06:09,020 Drachmas. It's only $100 a week. 39 00:06:09,055 --> 00:06:11,555 I figure we can stay here eight weeks if we don't eat. 40 00:06:11,655 --> 00:06:13,320 The market's open until nine... 41 00:06:13,355 --> 00:06:14,955 and there you'll find everything you need... 42 00:06:14,990 --> 00:06:16,655 to set up housekeeping. 43 00:06:16,755 --> 00:06:18,555 It's for you. 44 00:06:21,055 --> 00:06:22,855 I've got to go now. 45 00:06:24,555 --> 00:06:27,155 If you need me, you call me, but I'm sure you won't need me. 46 00:06:27,255 --> 00:06:29,255 Enjoy your stay. Good-bye. 47 00:06:29,290 --> 00:06:31,522 Thanks a lot, Aspa. 48 00:06:31,557 --> 00:06:33,755 Cathy, come here. Look. 49 00:06:37,255 --> 00:06:39,955 - We're really here. - We're really here. 50 00:06:39,990 --> 00:06:42,655 I can't tell you how this place turns me on. 51 00:06:42,690 --> 00:06:44,055 Me, too. 52 00:07:15,355 --> 00:07:16,855 Michael? 53 00:07:32,655 --> 00:07:34,455 Good morning! 54 00:07:34,555 --> 00:07:36,055 It's a great morning. 55 00:07:41,355 --> 00:07:43,355 Don't you feel something? 56 00:07:43,390 --> 00:07:45,955 Yeah. Jet lag. 57 00:07:59,955 --> 00:08:02,355 The birthplace of Apollo. 58 00:08:02,455 --> 00:08:04,820 This is the sanctuary of Dionysus. 59 00:08:04,855 --> 00:08:07,955 Here's a fertility symbol. Subtle, isn't it? 60 00:08:09,655 --> 00:08:11,955 - Michael. - All right. 61 00:08:11,990 --> 00:08:13,255 Come on up here. 62 00:08:14,855 --> 00:08:17,055 Look at this beautiful mosaic. 63 00:08:17,155 --> 00:08:19,055 What are you thinking about? 64 00:08:19,090 --> 00:08:21,655 Time. 65 00:08:21,755 --> 00:08:23,355 It's about two thirty. 66 00:08:23,455 --> 00:08:25,220 No, I meant centuries. 67 00:08:25,255 --> 00:08:27,555 I was thinking about the guy who made this. 68 00:08:27,655 --> 00:08:33,155 His work is still here after two thousand years. 69 00:08:34,755 --> 00:08:37,355 What was he thinking when he chipped right there? 70 00:08:37,455 --> 00:08:39,055 Probably, what was for lunch? 71 00:08:42,255 --> 00:08:43,955 We'll be dust, too, in a hundred years. 72 00:08:43,990 --> 00:08:46,155 Excuse us. Do you speak English? 73 00:08:46,190 --> 00:08:47,655 A little. Not so much. 74 00:08:47,755 --> 00:08:49,955 Hi. Joe and Trish Saunders from Cleveland, Ohio. 75 00:08:50,055 --> 00:08:52,355 - Would you take our picture? - We're on our honeymoon. 76 00:08:52,455 --> 00:08:53,655 First time in Europe. How about you? 77 00:08:55,955 --> 00:08:57,255 You two married? 78 00:08:57,290 --> 00:08:58,520 Now, don't blink. 79 00:08:58,555 --> 00:09:00,555 - I never blink. - You always blink. 80 00:09:00,590 --> 00:09:02,555 - I think I blinked. - I think I blinked. 81 00:09:04,155 --> 00:09:06,055 This guy from Germany... 82 00:09:06,155 --> 00:09:08,905 told us about this great gorge in Crete to hike in. 83 00:09:08,940 --> 00:09:11,655 - We love to hike. Do you? - I do, but he doesn't. 84 00:09:11,755 --> 00:09:13,655 Why don't you both join us because there's a ferry... 85 00:09:13,755 --> 00:09:15,555 that leaves from the base of Fira tomorrow at 7:30. 86 00:09:15,590 --> 00:09:17,122 I think it's eight thirty. 87 00:09:17,157 --> 00:09:18,655 No, honey. It's seven thirty. 88 00:09:18,755 --> 00:09:22,155 I brought the schedule. It's right here. Right there! 89 00:09:22,190 --> 00:09:24,955 Well, anyway, we'd love to have you join us. 90 00:09:38,655 --> 00:09:41,020 Debbie, I told you never to leave our sight. 91 00:09:41,055 --> 00:09:43,555 And if I ever catch you again with those foreign kids... 92 00:09:43,590 --> 00:09:45,555 young lady, you're grounded permanently. 93 00:09:50,455 --> 00:09:52,155 I feel a little overdressed. 94 00:09:52,255 --> 00:09:54,155 Well, take your top down. 95 00:09:54,190 --> 00:09:55,822 Not today. 96 00:09:55,857 --> 00:09:57,455 Come on. 97 00:10:06,855 --> 00:10:08,855 Look at those caves. 98 00:10:08,890 --> 00:10:10,820 Let's go exploring. 99 00:10:10,855 --> 00:10:12,655 - I think I'll stay here. - You sure? 100 00:11:28,255 --> 00:11:30,255 We've been going together almost five years? 101 00:11:30,290 --> 00:11:32,755 Yeah. We've known each other for ten. 102 00:11:40,755 --> 00:11:42,755 What do you want to do now? 103 00:12:49,855 --> 00:12:52,655 - I got a surprise for you. - Great. 104 00:12:58,555 --> 00:13:01,555 - It's a darkroom. You like it? - Are we giving up showers? 105 00:13:01,655 --> 00:13:04,155 You're always telling me to develop interests of my own. 106 00:13:04,255 --> 00:13:08,555 I know. Keep developing. I'll pick up some groceries. 107 00:14:22,355 --> 00:14:23,420 Salut. 108 00:14:23,455 --> 00:14:24,655 - Bonjour. - Tiens. 109 00:14:32,155 --> 00:14:33,955 Which one should I send my mother? 110 00:14:33,990 --> 00:14:35,755 I don't know. They're both great. 111 00:14:35,855 --> 00:14:38,355 - When can I take a shower again? - In the morning? 112 00:14:38,390 --> 00:14:40,822 - Do I have a choice? - No. 113 00:14:40,857 --> 00:14:43,255 - Coming to bed? - In a minute. 114 00:15:55,355 --> 00:15:56,455 Race you. 115 00:15:56,555 --> 00:15:58,455 We've been here a week, and you're skinny-dipping. 116 00:15:58,555 --> 00:16:00,620 You never did that at home. 117 00:16:00,655 --> 00:16:02,155 I used to dream I was a mermaid. 118 00:16:02,190 --> 00:16:03,320 You cheated. 119 00:16:03,355 --> 00:16:05,155 What else did you dream about? 120 00:16:05,190 --> 00:16:06,855 A few things. 121 00:16:06,955 --> 00:16:08,320 Tell me one. 122 00:16:08,355 --> 00:16:09,955 When I was in high school... 123 00:16:10,055 --> 00:16:12,055 I used to fantasize about being tied up... 124 00:16:12,090 --> 00:16:14,055 and ravaged by the entire swim team. 125 00:16:14,090 --> 00:16:16,272 The entire swim team? 126 00:16:16,307 --> 00:16:18,455 Maybe not Harvey Scholey. 127 00:16:20,655 --> 00:16:23,655 Everyone always thinks of me as such a goody two-shoes. 128 00:16:23,690 --> 00:16:26,420 I have desires just like anyone. 129 00:16:26,455 --> 00:16:29,355 Have you ever wanted to explore them? 130 00:16:30,855 --> 00:16:32,555 No, you satisfy me. 131 00:16:34,855 --> 00:16:37,655 Couldn't you just have a physical thing with someone? 132 00:16:37,690 --> 00:16:41,255 - I could, but why? - For variety. 133 00:16:41,355 --> 00:16:44,355 - We can have variety. - How? 134 00:16:53,655 --> 00:16:57,155 - Now, just relax. - Relax? 135 00:16:57,255 --> 00:16:59,155 You tied me too tight. I can't move. 136 00:16:59,255 --> 00:17:01,405 - That's the point. - Oh. OK. 137 00:17:01,440 --> 00:17:03,297 OK, Cathy, I've had enough. 138 00:17:03,332 --> 00:17:05,155 Come on, Michael, you like it. 139 00:17:07,255 --> 00:17:09,355 I think you actually enjoy hurting me. 140 00:17:09,390 --> 00:17:11,355 It's not hurting. 141 00:17:11,455 --> 00:17:14,655 It says right here it's stimulating. 142 00:17:14,755 --> 00:17:17,955 I hope they have a chapter on first aid in that book. 143 00:17:17,990 --> 00:17:21,155 If I wanted to hurt you, believe me, you'd know it. 144 00:17:21,190 --> 00:17:24,255 Perhaps I would put the candle closer. 145 00:17:24,355 --> 00:17:26,455 - Cut it out. - It would be very hot. 146 00:17:26,490 --> 00:17:28,355 - No. - Don't you trust me? 147 00:17:30,455 --> 00:17:33,555 Yes, yes, yes, of course I trust you. I trust you. 148 00:17:33,590 --> 00:17:35,755 You don't seem sure. 149 00:17:35,855 --> 00:17:37,955 Are you afraid that I might tickle you? 150 00:17:37,990 --> 00:17:39,822 No. No. Not that. 151 00:17:39,857 --> 00:17:41,655 Because I might. 152 00:17:51,355 --> 00:17:53,655 Don't hunch your shoulders. You have beautiful tits. 153 00:17:53,755 --> 00:17:57,155 Pull'em back. That's better. I'm gonna mail these in Fira. 154 00:17:57,190 --> 00:17:58,555 Oh, take this one. 155 00:18:00,155 --> 00:18:01,955 Your mother. What'd you say? 156 00:18:02,055 --> 00:18:04,005 Send candles. 157 00:18:04,040 --> 00:18:05,955 Very funny. 158 00:18:06,055 --> 00:18:08,320 Stop reading those books. 159 00:18:08,355 --> 00:18:11,155 I'm afraid of what I'll come home to. 160 00:18:41,255 --> 00:18:43,355 - Where you going? - The beach. 161 00:18:43,390 --> 00:18:45,422 I'll drive you. 162 00:18:45,457 --> 00:18:47,455 I prefer the bus. 163 00:18:50,255 --> 00:18:52,455 What is it you like about this? 164 00:18:52,555 --> 00:18:53,755 I like people. 165 00:18:56,855 --> 00:18:59,155 I've seen you several times now. 166 00:18:59,190 --> 00:19:01,272 You've been rather obvious. 167 00:19:01,307 --> 00:19:03,355 Sorry. Does it bother you? 168 00:19:05,155 --> 00:19:07,455 - What's your name? - Lina. 169 00:19:07,555 --> 00:19:09,355 I'm Michael. Michael Pappas. 170 00:19:12,855 --> 00:19:14,320 Where you from? 171 00:19:14,355 --> 00:19:16,555 Do you want to know my sign? 172 00:19:16,655 --> 00:19:19,655 - Not particularly. - Good. 173 00:19:19,690 --> 00:19:22,322 That's a pretty camera. 174 00:19:22,357 --> 00:19:24,955 Can I- take a picture? 175 00:20:11,555 --> 00:20:13,155 What about the sign? 176 00:20:49,555 --> 00:20:51,655 What's that? 177 00:20:51,755 --> 00:20:53,955 What? 178 00:20:53,990 --> 00:20:56,155 Oh, that. 179 00:20:56,255 --> 00:20:57,820 It's nothing. 180 00:20:57,855 --> 00:20:59,355 See? It comes right off. 181 00:20:59,390 --> 00:21:02,155 It's nothing. 182 00:21:07,255 --> 00:21:09,855 So, Lina... 183 00:21:09,955 --> 00:21:11,055 what do you do? 184 00:21:11,090 --> 00:21:13,355 Why? 185 00:21:13,455 --> 00:21:15,355 I'm just trying to get to know you better. 186 00:21:16,655 --> 00:21:18,955 So the most important thing to know about me... 187 00:21:18,990 --> 00:21:20,655 is I hate questions. 188 00:23:35,855 --> 00:23:37,355 There you are. 189 00:23:44,355 --> 00:23:46,555 - Something wrong? - No. 190 00:23:48,655 --> 00:23:51,855 I just want to be alone for a while. 191 00:23:51,955 --> 00:23:55,855 You were alone all day, Michael. What's the matter? 192 00:23:55,890 --> 00:23:57,755 Nothin'. Nothin'. 193 00:23:59,755 --> 00:24:02,205 It's too complicated. 194 00:24:02,240 --> 00:24:04,655 What's too complicated? 195 00:24:04,755 --> 00:24:07,355 Let's talk about it later. 196 00:24:13,755 --> 00:24:16,305 Michael, I'm doing the best I can. 197 00:24:16,340 --> 00:24:18,855 Look. I've even got my shoulders back. 198 00:24:25,355 --> 00:24:27,620 Tell me. Maybe I can help. 199 00:24:27,655 --> 00:24:30,255 Look, I'm just confused about a few things... 200 00:24:30,355 --> 00:24:34,255 and I just need some time alone to sort it all out. 201 00:24:34,355 --> 00:24:36,655 We're here together, Michael. You asked me to come. 202 00:24:36,690 --> 00:24:39,572 I know, I know. It's not you. 203 00:24:39,607 --> 00:24:42,455 It's me. It's this island. 204 00:24:42,555 --> 00:24:45,955 Everything in my life till now has been planned for me- 205 00:24:46,055 --> 00:24:48,320 school, college... 206 00:24:48,355 --> 00:24:50,255 when dad was alive, working every summer... 207 00:24:50,290 --> 00:24:52,055 to learn the business. 208 00:24:54,055 --> 00:24:56,755 It's the first time in my life I can do what I want to do. 209 00:24:56,790 --> 00:24:58,055 You can do what you want. 210 00:25:02,255 --> 00:25:05,055 I was with another girl this afternoon. 211 00:25:16,655 --> 00:25:18,555 I'm going through something here I don't understand. 212 00:25:20,755 --> 00:25:23,055 It's not 'cause I don't love you 'cause I do love you. 213 00:25:25,155 --> 00:25:26,655 I don't know. 214 00:25:26,755 --> 00:25:29,255 Maybe it was a mistake to come here. 215 00:25:31,155 --> 00:25:34,355 Maybe it was a mistake to come here? 216 00:25:34,390 --> 00:25:36,855 You're the mistake, Michael. 217 00:25:40,355 --> 00:25:43,655 You do what you have to do. Get it out of your system. 218 00:25:43,690 --> 00:25:45,055 I'm going out. 219 00:25:49,355 --> 00:25:51,255 You stink. You know that? 220 00:25:53,355 --> 00:25:55,555 Yeah, I know that. 221 00:26:38,055 --> 00:26:40,455 American? 222 00:26:40,555 --> 00:26:41,955 How'd you guess? 223 00:26:42,055 --> 00:26:44,355 Can I sit down for a minute? 224 00:26:44,390 --> 00:26:46,155 - Sure. - My name's Bob. 225 00:26:46,190 --> 00:26:47,455 What's your name? 226 00:26:53,955 --> 00:26:56,255 Have you been on many of the islands? 227 00:26:56,355 --> 00:26:59,155 - A couple. - Which one is your favorite? 228 00:27:01,055 --> 00:27:02,255 Santorini. 229 00:27:23,855 --> 00:27:26,120 In Greek you say koli spera. 230 00:27:26,155 --> 00:27:29,255 Do you have any other phrases you'd like me to translate? 231 00:27:29,355 --> 00:27:31,055 None that come to mind. 232 00:27:32,655 --> 00:27:35,255 Listen, I'd love to treat you to a souvlaki. 233 00:27:35,355 --> 00:27:37,655 Thanks, but I think I'll take a rain check. 234 00:27:37,690 --> 00:27:39,255 How about breakfast tomorrow morning? 235 00:27:39,355 --> 00:27:41,255 No. I don't think so. 236 00:27:41,290 --> 00:27:43,155 Yeah, sure. No problem. 237 00:27:46,555 --> 00:27:48,455 Hi. I'm Yorghos. 238 00:27:48,555 --> 00:27:52,355 I can tell you haven't yet seen the real la. 239 00:27:53,555 --> 00:27:54,805 I guess not. 240 00:27:54,840 --> 00:27:56,055 Come on. 241 00:28:11,055 --> 00:28:13,555 - Are you all right? - Yeah. 242 00:28:16,155 --> 00:28:19,255 Making love to you is like riding a horse. 243 00:28:23,155 --> 00:28:26,255 I only meant the way you respond. 244 00:28:26,290 --> 00:28:28,455 You're very affectionate. 245 00:28:30,155 --> 00:28:33,205 You must be very loved by her. 246 00:28:33,240 --> 00:28:36,255 - Her? - The girl you live with. 247 00:28:36,355 --> 00:28:39,155 I can see both of you from here, too, you know. 248 00:28:41,355 --> 00:28:43,255 Does she know you're here? 249 00:28:45,955 --> 00:28:50,255 - What's her name? - Cathy. 250 00:28:50,355 --> 00:28:52,955 She's very lovely. 251 00:28:53,055 --> 00:28:55,855 Yes, she is. 252 00:28:57,155 --> 00:29:01,155 You know, it's not often one finds people... 253 00:29:01,190 --> 00:29:02,555 who truly care about each other. 254 00:29:15,955 --> 00:29:17,055 Sit down. 255 00:29:38,455 --> 00:29:41,155 Do you want cocaine? Quaaludes? 256 00:29:41,255 --> 00:29:42,755 No, thanks. 257 00:29:44,655 --> 00:29:46,655 How about some wine? 258 00:29:46,690 --> 00:29:48,655 Yeah, that'd be nice. 259 00:30:14,355 --> 00:30:16,455 - Cheers. - Cheers. 260 00:30:37,855 --> 00:30:39,555 You must've seen a lot of movies. 261 00:30:39,655 --> 00:30:43,020 No, we haven't got a theater here. 262 00:30:43,055 --> 00:30:45,555 My father has a television in his shop. 263 00:30:54,855 --> 00:30:56,355 Sorry. 264 00:30:57,955 --> 00:30:59,755 Americans. 265 00:31:02,355 --> 00:31:04,455 Where do you go every day? 266 00:31:04,555 --> 00:31:07,020 That's a personal question. 267 00:31:07,055 --> 00:31:11,055 A personal question? We made love three times today. 268 00:31:11,090 --> 00:31:12,520 "Made love"? 269 00:31:12,555 --> 00:31:14,555 I'd say we screwed. 270 00:31:16,555 --> 00:31:18,155 When can we get together again? 271 00:31:18,255 --> 00:31:19,755 What about Cathy? 272 00:31:22,155 --> 00:31:24,155 We have an open relationship. 273 00:31:28,955 --> 00:31:31,155 - You're up. - Morning. 274 00:31:31,255 --> 00:31:34,755 Morning? It's only, uh- it is morning. 275 00:31:36,555 --> 00:31:38,155 God damn you! 276 00:31:38,255 --> 00:31:40,255 You told me to get it out of my system. 277 00:31:40,290 --> 00:31:42,055 Well, I thought I could handle it. 278 00:31:43,955 --> 00:31:46,755 I wish I could, but I can't. 279 00:31:46,855 --> 00:31:50,255 My attraction to Lina doesn't change my feelings for you. 280 00:31:53,155 --> 00:31:55,205 So, how many times did you come? 281 00:31:55,240 --> 00:31:57,147 What are you talking like that for? 282 00:31:57,182 --> 00:31:59,020 Oh, I know. Goody-goody Cathy... 283 00:31:59,055 --> 00:32:02,155 doesn't say things like that, right? Fuck you, Michael. 284 00:32:04,255 --> 00:32:07,255 It wasn't the fireworks you imagine. 285 00:32:07,355 --> 00:32:09,720 Too bad. 286 00:32:09,755 --> 00:32:10,955 I'm not lying. 287 00:32:12,755 --> 00:32:15,455 Tell me, Michael, is Lina the first? 288 00:32:15,490 --> 00:32:18,155 I've never cheated on you before. 289 00:32:18,255 --> 00:32:20,155 - Never? - Never. 290 00:32:23,055 --> 00:32:26,820 Maybe you'd just like me to take off, go home. 291 00:32:26,855 --> 00:32:29,755 That's what you want, isn't it, so you can be with Lina? 292 00:32:34,155 --> 00:32:36,055 I want to be with you. 293 00:32:44,855 --> 00:32:48,855 So, what'd you do last night? 294 00:32:48,890 --> 00:32:50,855 Went to the Kiklos Caf�. 295 00:32:52,255 --> 00:32:54,155 I met a Greek boy. 296 00:33:55,255 --> 00:33:57,320 You know me? 297 00:33:57,355 --> 00:33:59,955 Well, I know who you are. 298 00:34:01,755 --> 00:34:04,255 I was just fixing some tea. Would you like some? 299 00:34:11,355 --> 00:34:14,555 Make yourself comfortable. I'll be right back. 300 00:34:25,455 --> 00:34:27,555 You have a lot of books on archeology. 301 00:34:27,655 --> 00:34:28,755 I'm an archeologist. 302 00:34:47,155 --> 00:34:48,755 Have a seat. 303 00:34:57,555 --> 00:34:59,955 - Lemon? - No, thanks. 304 00:35:00,055 --> 00:35:03,055 - Sugar? - Mm-mmm. 305 00:35:05,355 --> 00:35:07,155 You did want tea? 306 00:35:07,190 --> 00:35:08,555 Sure. 307 00:35:18,355 --> 00:35:20,355 I'm sorry. This was a mistake. 308 00:35:20,390 --> 00:35:23,420 No, no, no. Stay. 309 00:35:23,455 --> 00:35:25,155 I don't know why I came. 310 00:35:25,255 --> 00:35:28,655 I think I do. 311 00:35:28,755 --> 00:35:30,755 And first I want you to know something. 312 00:35:30,855 --> 00:35:34,755 I'm not trying to steal Michael away from you. 313 00:35:34,855 --> 00:35:36,855 I'm not looking for a relationship. 314 00:35:36,890 --> 00:35:38,155 And he's with you. 315 00:35:41,055 --> 00:35:43,155 Anyway, I don't want to deal anymore... 316 00:35:43,190 --> 00:35:45,755 with ego problems and jealousies. 317 00:35:45,790 --> 00:35:47,955 You've never been jealous? 318 00:35:48,055 --> 00:35:50,455 "Jealousy doesn't show how much you love someone. 319 00:35:50,490 --> 00:35:53,455 "It shows how insecure you are. " 320 00:35:53,490 --> 00:35:54,855 Margaret Mead. 321 00:35:54,955 --> 00:35:57,155 I think I have that book here somewhere. 322 00:36:02,355 --> 00:36:06,655 Anyway, I came to la to get away from everything. 323 00:36:06,755 --> 00:36:09,355 And I won't be seeing Michael again. 324 00:36:09,390 --> 00:36:11,155 I'm not asking that. 325 00:36:15,355 --> 00:36:17,755 I came here to simplify my life. 326 00:36:17,855 --> 00:36:18,955 Why? 327 00:36:24,355 --> 00:36:26,055 C'est une longue histoire. 328 00:36:27,655 --> 00:36:29,555 I mean, it's a long story. 329 00:36:30,955 --> 00:36:32,355 I'd like to hear it. 330 00:36:34,955 --> 00:36:36,855 I think I need a cigarette. 331 00:36:41,055 --> 00:36:45,355 - Are you finished with that? - Sure. Help yourself. 332 00:36:45,390 --> 00:36:47,355 You're hungry. That's good. 333 00:36:50,555 --> 00:36:53,605 - She's very interesting. - Who? 334 00:36:53,640 --> 00:36:56,655 - Lina. - Lina? You met her? Where? 335 00:36:56,690 --> 00:36:58,220 I went to her house. 336 00:36:58,255 --> 00:37:00,155 What did you do that for? What happened? 337 00:37:00,255 --> 00:37:02,705 - Nothing. - What did she say? 338 00:37:02,740 --> 00:37:05,155 We talked about a lot of things. 339 00:37:05,255 --> 00:37:07,455 Excuse me. Can I have some more ice cream? 340 00:37:07,555 --> 00:37:09,455 Cathy, like what? 341 00:37:09,555 --> 00:37:11,555 Do you know anything about her past? 342 00:37:14,655 --> 00:37:16,020 She hasn't told you anything? 343 00:37:16,055 --> 00:37:18,955 She doesn't like to talk about herself. 344 00:37:20,455 --> 00:37:21,520 Let's see... 345 00:37:21,555 --> 00:37:23,720 she's from Deauville. 346 00:37:23,755 --> 00:37:26,155 And then she moved to Paris, where she got her degree. 347 00:37:26,190 --> 00:37:27,655 And then she lived with an older married man... 348 00:37:27,690 --> 00:37:29,420 in Rome for a while. 349 00:37:29,455 --> 00:37:32,555 - C'est une longue histoire. - C'est une what? 350 00:37:32,655 --> 00:37:35,855 It is easier knowing who you're with. 351 00:37:38,355 --> 00:37:39,655 Thanks. 352 00:37:41,955 --> 00:37:43,455 You amaze me. 353 00:37:43,555 --> 00:37:45,720 I amaze myself sometimes. 354 00:37:45,755 --> 00:37:47,755 Anyway, we're going to see her tomorrow. 355 00:37:47,855 --> 00:37:49,820 "We"? 356 00:37:49,855 --> 00:37:52,655 She's invited us to Akrotiri, where she works. 357 00:37:54,855 --> 00:37:56,220 Lina works. 358 00:37:56,255 --> 00:37:58,555 You don't know much about her, do you? 359 00:38:00,255 --> 00:38:04,455 So, when are we supposed to see her? 360 00:38:04,490 --> 00:38:06,120 I told you, tomorrow. 361 00:38:06,155 --> 00:38:09,705 The eruption of the volcano in the late bronze age... 362 00:38:09,740 --> 00:38:13,255 buried this island beneath a thick layer of lava ash. 363 00:38:13,290 --> 00:38:16,122 Our excavation exposes this town... 364 00:38:16,157 --> 00:38:19,356 for the first time since 1500 B.C. 365 00:38:19,391 --> 00:38:22,555 That explosion shattered Santorini... 366 00:38:22,655 --> 00:38:23,755 There she is. 367 00:38:45,555 --> 00:38:46,755 Follow me. 368 00:38:56,555 --> 00:38:59,955 This street is from the Minoan level of the excavation. 369 00:39:00,055 --> 00:39:02,555 It's the deepest we've dug so far. 370 00:39:02,655 --> 00:39:04,805 Is this your first excavation job? 371 00:39:04,840 --> 00:39:06,955 She worked outside of Rome last year. 372 00:39:06,990 --> 00:39:08,320 Look at this. 373 00:39:08,355 --> 00:39:10,455 Every time I come upon something this beautiful... 374 00:39:10,490 --> 00:39:11,620 I wonder to myself... 375 00:39:11,655 --> 00:39:14,655 "Who formed this? What was he like?" 376 00:39:14,690 --> 00:39:17,072 I'd like to show you some more around... 377 00:39:17,107 --> 00:39:19,455 and maybe we can have lunch at the beach. 378 00:39:19,490 --> 00:39:20,620 Let's. 379 00:39:20,655 --> 00:39:23,320 - My favorite one is Perissa. - Which one is that? 380 00:39:23,355 --> 00:39:25,955 You know, the one we went to that has the tiny pebbles. 381 00:39:30,655 --> 00:39:33,655 This was a hand mill. Part of the delta houses. 382 00:39:33,755 --> 00:39:35,720 There were very beautiful wall paintings... 383 00:39:35,755 --> 00:39:38,855 but now everything is in Athens in the museum... 384 00:39:38,890 --> 00:39:40,455 unfortunately. 385 00:40:12,355 --> 00:40:13,555 Who took these? 386 00:40:15,255 --> 00:40:17,705 - I like them. - Thanks. 387 00:40:17,740 --> 00:40:19,797 I wish I could take photos. 388 00:40:19,832 --> 00:40:21,820 I find incredible objects... 389 00:40:21,855 --> 00:40:23,955 laid out exactly the way they were placed... 390 00:40:24,055 --> 00:40:25,620 thousands of years ago. 391 00:40:25,655 --> 00:40:28,955 Well, maybe Cathy can shoot some for you. 392 00:40:54,655 --> 00:40:57,755 This afternoon, when you two went in opposite directions... 393 00:41:02,155 --> 00:41:04,455 I wanted to follow both of you. 394 00:41:08,755 --> 00:41:10,255 People are like gas. 395 00:41:10,290 --> 00:41:11,755 I beg your pardon? 396 00:41:11,855 --> 00:41:14,955 I mean, gas fills whatever space it's in... 397 00:41:14,990 --> 00:41:16,820 and people do, too. 398 00:41:16,855 --> 00:41:19,155 They expand to fit the space. 399 00:41:20,755 --> 00:41:25,555 I think I'll expand into the kitchen and fix dinner. 400 00:41:31,655 --> 00:41:35,155 When there is not enough space, there is pressure. 401 00:41:40,555 --> 00:41:41,855 People are like gas? 402 00:41:43,355 --> 00:41:45,605 She thought it'd be better if she didn't stay. 403 00:41:45,640 --> 00:41:47,855 - How perceptive of her. - You invited her here. 404 00:41:50,655 --> 00:41:52,155 I know. 405 00:42:02,155 --> 00:42:03,855 I like her... 406 00:42:05,555 --> 00:42:07,655 but when I see you with her... 407 00:42:25,355 --> 00:42:26,555 What now? 408 00:43:27,555 --> 00:43:29,755 - Looks real nice. - You really like it? 409 00:43:29,855 --> 00:43:32,055 - Hi, Anna. - Hi, Cathy. 410 00:43:32,155 --> 00:43:34,655 - Would you like to have a drink? - Sure. 411 00:43:34,690 --> 00:43:36,255 You know Lina, don't you? 412 00:43:37,555 --> 00:43:41,855 Hi. Yeah, she came to visit me in Akrotiri the other day. 413 00:43:44,755 --> 00:43:46,055 Good drawing. 414 00:43:50,455 --> 00:43:51,655 It's really nice. 415 00:43:51,690 --> 00:43:53,055 Thank you. 416 00:43:54,955 --> 00:43:56,655 I saw Lina yesterday. 417 00:43:56,755 --> 00:43:58,755 Told her I might take some pictures for her. 418 00:43:58,855 --> 00:44:01,655 In Akrotiri? That'll be great. 419 00:44:01,690 --> 00:44:04,120 I told you I like her. 420 00:44:04,155 --> 00:44:09,455 This is an anchor, but we don't know how big the boat was. 421 00:44:09,555 --> 00:44:12,255 Now I'd like to take a picture of these steps here. 422 00:44:12,355 --> 00:44:14,955 Each step was made out of a single stone. 423 00:44:15,055 --> 00:44:16,255 All the Greek gods... 424 00:44:16,355 --> 00:44:18,255 they wore disguises and all kinds of things... 425 00:44:18,355 --> 00:44:21,255 and Dionysus would have been disguised into a woman... 426 00:44:21,290 --> 00:44:22,655 to deceive his enemy. 427 00:44:24,255 --> 00:44:28,855 So, well, he was the first transvestite of the world. 428 00:44:32,155 --> 00:44:33,555 Where are we going? 429 00:44:33,655 --> 00:44:35,355 To Mykonos on a yacht. 430 00:44:35,455 --> 00:44:37,155 Some friends I haven't seen for years... 431 00:44:37,190 --> 00:44:38,755 are making a movie there... 432 00:44:38,855 --> 00:44:41,555 and I thought it would be fun or at least colorful. 433 00:44:54,655 --> 00:44:56,155 Monica! 434 00:44:58,155 --> 00:45:00,655 Come on! You look beautiful today! 435 00:45:09,555 --> 00:45:12,855 Andreas! Andreas, darling! Look who's here! 436 00:45:12,890 --> 00:45:14,855 - Lina! - Andreas! 437 00:45:14,955 --> 00:45:16,020 You're back! 438 00:45:16,055 --> 00:45:18,655 We're about to head for Mykonos. 439 00:45:18,755 --> 00:45:20,455 Welcome to the Colossus. 440 00:45:21,755 --> 00:45:24,055 At last, some fresh faces. 441 00:45:24,155 --> 00:45:26,155 This party could use some stimulation. 442 00:45:26,255 --> 00:45:27,855 Cosmo, I want you to meet some friends. 443 00:45:27,955 --> 00:45:29,055 This is Cathy and Michael. 444 00:45:29,155 --> 00:45:30,955 - How do you do? - Better, thank you. 445 00:45:30,990 --> 00:45:32,755 Cosmo, stop it! Back in your cage! 446 00:45:32,855 --> 00:45:36,055 - Maybe you wanna go with me? - Back to your cage! 447 00:45:40,455 --> 00:45:41,855 Unusual group. 448 00:45:45,955 --> 00:45:48,620 More ice, please. 449 00:45:48,655 --> 00:45:50,020 Since I gave up tarot cards... 450 00:45:50,055 --> 00:45:52,455 I've been getting very accurate fortune cookies. 451 00:45:56,255 --> 00:45:57,555 Hello, dear. 452 00:46:04,055 --> 00:46:07,755 Cathy, come and steer the Colossus. 453 00:46:07,790 --> 00:46:09,755 Feel her power. 454 00:46:11,955 --> 00:46:13,555 So there you are. 455 00:46:13,655 --> 00:46:16,155 I was just about to get a drink. 456 00:46:18,155 --> 00:46:20,355 Jonathan, I want you to meet with Mike. 457 00:46:20,455 --> 00:46:21,920 He's an American, too. 458 00:46:21,955 --> 00:46:23,455 - How are you? - Good, how are you? 459 00:46:23,555 --> 00:46:24,655 Michael Pappas. 460 00:46:28,255 --> 00:46:31,055 - Connecticut. - I see you've met my husband. 461 00:46:31,155 --> 00:46:33,055 You see the cove there? 462 00:46:44,655 --> 00:46:46,155 Oh, Cathy, can I talk to you a second? 463 00:46:46,190 --> 00:46:47,355 Sure. 464 00:46:50,155 --> 00:46:53,055 I'm sorry. This is not exactly what I was expecting. 465 00:46:53,090 --> 00:46:54,955 No one's gonna believe my photos. 466 00:46:56,255 --> 00:46:59,755 Oh, my God. You're gonna have a strange impression of me now. 467 00:46:59,855 --> 00:47:01,420 I'm having a great time. 468 00:47:01,455 --> 00:47:04,855 You know, when I was young, this was like a circus for me. 469 00:47:04,890 --> 00:47:07,155 - It hasn't changed much. - Michael. 470 00:47:08,655 --> 00:47:11,355 You told us it was going to be colorful. 471 00:47:11,455 --> 00:47:12,655 You didn't say day-glo. 472 00:47:13,655 --> 00:47:15,555 Hey, it's a party. 473 00:47:17,555 --> 00:47:18,655 Let's drink. 474 00:47:18,755 --> 00:47:21,820 "Jet Set" playback take 1. 475 00:47:21,855 --> 00:47:23,755 Here is the surprise I promised to you. 476 00:48:07,255 --> 00:48:09,355 It'll be good to be on sane land again. 477 00:48:09,390 --> 00:48:10,655 Watch out. 478 00:48:21,855 --> 00:48:23,355 Oh, what a day. 479 00:48:23,390 --> 00:48:24,755 Some wine? 480 00:48:24,855 --> 00:48:26,755 No, thanks. 481 00:48:26,855 --> 00:48:29,055 We'll all be dust in a hundred years. 482 00:48:29,090 --> 00:48:32,255 Has anyone seen my camera strap? 483 00:48:32,355 --> 00:48:33,820 My pants were falling down... 484 00:48:33,855 --> 00:48:36,955 and I needed protection from Cosmo. You want it? 485 00:48:38,255 --> 00:48:39,355 Well, come and get it. 486 00:48:39,390 --> 00:48:40,555 - OK. - Come on. 487 00:48:58,255 --> 00:48:59,855 Well, I'll go now. 488 00:48:59,955 --> 00:49:01,455 The party's not over. 489 00:49:02,655 --> 00:49:04,055 Will you say good night for me? 490 00:49:06,955 --> 00:49:08,555 Sure. 491 00:49:12,955 --> 00:49:13,920 Where is Lina? 492 00:49:13,955 --> 00:49:15,855 - She went home. - Why? 493 00:49:15,890 --> 00:49:17,972 Because she was tired. 494 00:49:18,007 --> 00:49:20,055 - Are you tired? - No. 495 00:49:23,655 --> 00:49:25,255 I wanna take a shower! 496 00:49:25,290 --> 00:49:26,820 Michael, if you do- 497 00:49:26,855 --> 00:49:29,155 Thanks for getting in the shower with me. 498 00:49:49,555 --> 00:49:52,655 - Good morning. - Good morning. 499 00:49:52,690 --> 00:49:54,520 - Be careful. - Watch out. 500 00:49:54,555 --> 00:49:57,355 - What's this? - It's a waterbed. 501 00:49:57,390 --> 00:49:59,555 Oh, God. 502 00:50:11,055 --> 00:50:13,055 Look, the paintings from Akrotiri. 503 00:50:13,155 --> 00:50:15,655 I love it. It suits you. 504 00:50:19,355 --> 00:50:21,255 - Whoa! The Three Stooges! - Not again. 505 00:50:21,290 --> 00:50:23,355 - Who are they? - Come on. 506 00:50:28,255 --> 00:50:30,655 One, two, three. 507 00:50:32,755 --> 00:50:34,955 - Leave him alone. - I'm quittin'. 508 00:50:35,055 --> 00:50:36,255 Put up your hands. 509 00:50:38,155 --> 00:50:40,655 Listen, ape... there. 510 00:50:40,755 --> 00:50:43,155 - What's the matter? - Why don't you leave him alone? 511 00:50:43,255 --> 00:50:45,355 I'm not dancing. 512 00:50:45,455 --> 00:50:47,655 Hey, put your hand on your ear. 513 00:50:47,755 --> 00:50:50,555 Here's a dance that's most popular in society. 514 00:50:50,590 --> 00:50:52,055 You'll never go amiss doing this. 515 00:50:52,090 --> 00:50:53,355 Do exactly what I do. 516 00:50:56,855 --> 00:50:58,355 Well, get started. 517 00:51:38,055 --> 00:51:41,855 You know the other day when I brought you the breakfast? 518 00:51:41,955 --> 00:51:44,955 Seeing you and Michael together... 519 00:51:44,990 --> 00:51:46,655 it moved me. 520 00:51:46,755 --> 00:51:48,255 It did? 521 00:51:48,355 --> 00:51:51,055 I don't think I could see you and Michael in bed together. 522 00:51:51,155 --> 00:51:53,405 Oh, you could. 523 00:51:53,440 --> 00:51:55,655 I don't know. 524 00:51:55,755 --> 00:51:58,205 At first I was jealous. 525 00:51:58,240 --> 00:52:00,655 Well, what about now? 526 00:52:12,155 --> 00:52:13,455 We could use a man right now. 527 00:52:13,555 --> 00:52:14,755 Just saying good-bye to people, you know? 528 00:52:14,855 --> 00:52:16,055 But you're always saying hello. 529 00:52:19,655 --> 00:52:20,820 Amazing perception... 530 00:52:20,855 --> 00:52:23,455 that I was inside the head of this huge giant... 531 00:52:23,490 --> 00:52:25,255 and there were all these technicians... 532 00:52:25,355 --> 00:52:28,655 working at this big panel inside his brain... 533 00:52:28,755 --> 00:52:30,120 and they were facing... 534 00:52:30,155 --> 00:52:33,355 those enormous, huge picture windows... 535 00:52:33,390 --> 00:52:35,055 which were his eyes. 536 00:52:36,455 --> 00:52:38,720 Did you know that fire exists... 537 00:52:38,755 --> 00:52:41,355 only if each of three elements are present? 538 00:52:41,455 --> 00:52:45,155 Heat, fuel, oxygen. 539 00:52:45,190 --> 00:52:47,822 Lose one, it goes out. 540 00:52:47,857 --> 00:52:50,455 Where did you learn that? 541 00:52:50,555 --> 00:52:52,920 Boy scouts. Where else? 542 00:52:52,955 --> 00:52:57,555 Faster and faster and faster! 543 00:52:57,590 --> 00:52:59,220 Then what happened? 544 00:52:59,255 --> 00:53:02,255 I sat down. I decided to give it a rest. 545 00:53:02,355 --> 00:53:04,155 Do you want some wine? I'll get some more wine, OK? 546 00:53:04,255 --> 00:53:06,355 Yeah, get some wine. That'll be great. 547 00:53:12,355 --> 00:53:14,755 Hey, Dimitri, got a new lover? 548 00:53:28,055 --> 00:53:29,705 Want a joint? 549 00:53:29,740 --> 00:53:31,355 No, thanks. 550 00:53:33,555 --> 00:53:36,155 - Come on. - No. I'm going back. 551 00:53:36,190 --> 00:53:38,555 Hey, what's wrong? Sorry. 552 00:53:45,855 --> 00:53:47,055 Brava. 553 00:53:48,255 --> 00:53:50,055 Would you like to take a walk? 554 00:53:50,090 --> 00:53:51,655 We're together. 555 00:53:51,755 --> 00:53:54,455 Well, I can find someone for her. 556 00:53:54,555 --> 00:53:57,055 How about him, there? The guy in the blue sweater. 557 00:53:58,355 --> 00:53:59,955 - That would work. - Yeah? 558 00:54:00,055 --> 00:54:03,055 - What happened? - Oh, nothing. 559 00:54:05,355 --> 00:54:07,555 Let's go. 560 00:54:07,655 --> 00:54:09,955 I think the girl on the left there quite fancies you. 561 00:54:09,990 --> 00:54:12,255 Do you see her? The one on the left there with Ann. 562 00:54:12,290 --> 00:54:13,920 He's handsome. 563 00:54:13,955 --> 00:54:15,255 It's been sort of a lonely night. 564 00:54:15,355 --> 00:54:17,805 - Are you alone? - Uh-uh. 565 00:54:17,840 --> 00:54:20,255 - Then who are you with? - Him. 566 00:54:20,290 --> 00:54:22,955 - With him? - I mean, them. 567 00:54:22,990 --> 00:54:24,455 Them. 568 00:54:32,255 --> 00:54:33,820 Is he going to dive? 569 00:54:33,855 --> 00:54:36,155 - He's going to jump. - How do you know? 570 00:54:36,255 --> 00:54:38,220 He always jumps. 571 00:54:38,255 --> 00:54:40,855 Now he'll pace back and forth... 572 00:54:40,890 --> 00:54:42,720 stop... 573 00:54:42,755 --> 00:54:44,455 more pacing... 574 00:54:46,155 --> 00:54:47,720 stop... 575 00:54:47,755 --> 00:54:50,355 up and down on his toes... 576 00:54:50,390 --> 00:54:52,955 cover his balls and jump. 577 00:54:58,955 --> 00:55:00,855 He dove. 578 00:55:00,955 --> 00:55:03,055 My God. You'd never catch me doing that. 579 00:55:04,855 --> 00:55:06,755 I'm terrified of heights. 580 00:55:08,455 --> 00:55:10,255 Have you ever seen him cry? 581 00:55:10,355 --> 00:55:12,305 He cried when his father died. 582 00:55:12,340 --> 00:55:14,255 I'd like to see that side of him. 583 00:55:21,455 --> 00:55:23,855 Your shoulders are getting red. 584 00:55:25,155 --> 00:55:26,855 Put some sunblock. 585 00:55:29,855 --> 00:55:31,155 Have you always had short hair? 586 00:55:31,255 --> 00:55:33,420 I cut mine after I broke with Maro. 587 00:55:33,455 --> 00:55:36,455 I always cut my hair when I need a change. 588 00:55:36,555 --> 00:55:38,055 Maybe I'll cut mine. 589 00:55:38,090 --> 00:55:39,520 Do you need a change? 590 00:55:39,555 --> 00:55:42,755 I still look like I did when I was twelve. 591 00:55:44,355 --> 00:55:46,955 I thought I wanted to look like a little girl forever. 592 00:55:47,055 --> 00:55:49,355 It didn't work. 593 00:55:54,655 --> 00:55:57,055 - Where do your parents live? - I don't know. 594 00:55:58,255 --> 00:56:01,555 When I was fifteen, my parents fired me. 595 00:56:01,590 --> 00:56:03,255 Fired you? 596 00:56:03,355 --> 00:56:04,820 Well, they told me to leave home... 597 00:56:04,855 --> 00:56:08,020 and then I met Monica, and she let me stay with her. 598 00:56:08,055 --> 00:56:12,255 My mother's just the opposite. She never let me leave home. 599 00:56:12,355 --> 00:56:14,255 She didn't want me to live with Michael. 600 00:56:14,355 --> 00:56:16,320 She didn't even want me to come to Greece. 601 00:56:16,355 --> 00:56:20,055 I guess it's not so bad to have someone who cares for you. 602 00:56:20,090 --> 00:56:22,920 I guess. 603 00:56:22,955 --> 00:56:25,120 Was Maro a good lover? 604 00:56:25,155 --> 00:56:27,355 I don't want to talk about Maro. 605 00:56:27,455 --> 00:56:29,620 You've had so many adventures. 606 00:56:29,655 --> 00:56:31,955 I've often wondered what a life like that would be like. 607 00:56:31,990 --> 00:56:35,020 - Like what? - Free, open. 608 00:56:35,055 --> 00:56:37,155 Well, it's easier to say than to do. 609 00:56:37,255 --> 00:56:39,455 But if you're somewhat secure with yourself... 610 00:56:39,555 --> 00:56:42,255 you can experiment anything you want. 611 00:56:42,355 --> 00:56:45,105 I guess I'm afraid of being hurt. 612 00:56:45,140 --> 00:56:47,820 But it's just like exercising. 613 00:56:47,855 --> 00:56:51,255 It can hurt at first, but then it becomes a pleasure. 614 00:56:51,290 --> 00:56:53,720 Then I worry about the consequences. 615 00:56:53,755 --> 00:56:56,455 - What consequences? - What would my parents think? 616 00:56:56,490 --> 00:56:58,755 What would Michael think? What would I think? 617 00:56:58,790 --> 00:56:59,955 Stop thinking so much. 618 00:57:02,155 --> 00:57:03,455 They're great. 619 00:57:03,555 --> 00:57:04,955 You know, if you live on the rim of a volcano... 620 00:57:05,055 --> 00:57:08,855 that could blow up at any time, you are taking a chance. 621 00:57:08,955 --> 00:57:12,955 I think if you want to feel alive, you must take risks. 622 00:57:13,055 --> 00:57:14,855 I'm beginning to see that. 623 00:57:51,055 --> 00:57:52,255 Go on. 624 00:58:13,155 --> 00:58:14,355 Try again. 625 01:01:37,555 --> 01:01:39,655 Are you OK? 626 01:01:39,690 --> 01:01:41,755 Fine. Why? 627 01:01:41,855 --> 01:01:43,955 I mean, about... 628 01:01:44,055 --> 01:01:47,855 I've never been in the same bed with a woman before. 629 01:01:47,890 --> 01:01:49,820 I know. 630 01:01:49,855 --> 01:01:51,655 We shared you. 631 01:01:51,755 --> 01:01:54,755 I know. Are you OK? 632 01:01:54,790 --> 01:01:57,755 I'm fine, Michael. 633 01:02:05,755 --> 01:02:07,455 Good morning. 634 01:02:24,555 --> 01:02:25,755 Come on. 635 01:02:29,655 --> 01:02:31,155 Is that OK? 636 01:02:45,755 --> 01:02:46,955 What's going on? 637 01:04:30,155 --> 01:04:32,655 I'm starving. 638 01:04:32,755 --> 01:04:34,355 I'll get Michael. 639 01:04:46,255 --> 01:04:48,055 What do you think? Too much sun? 640 01:04:48,090 --> 01:04:50,655 Yeah. Too much sun. 641 01:06:18,955 --> 01:06:20,755 Who left their bathing suit in the sink? 642 01:06:20,790 --> 01:06:21,920 I always leave mine outside. 643 01:06:21,955 --> 01:06:24,520 Well, I know it's not mine. Lina? 644 01:06:24,555 --> 01:06:26,955 Yeah, it's mine. Could you put it outside, please? 645 01:06:27,055 --> 01:06:29,355 - I'll be glad to. - Thank you. 646 01:06:33,455 --> 01:06:35,420 Relax, Michael. 647 01:06:35,455 --> 01:06:36,820 I can't live like this! 648 01:06:36,855 --> 01:06:40,155 - Don't get so uptight. - Well, look at this place! 649 01:06:41,755 --> 01:06:45,655 Maybe we should divide up some of the chores around here. 650 01:06:45,690 --> 01:06:47,455 Great. Why don't you make dinner? 651 01:06:48,955 --> 01:06:51,420 All right. I will. 652 01:06:51,455 --> 01:06:53,755 Great. Then I'll clean up the house. 653 01:06:57,055 --> 01:07:00,255 Cathy, could you come here a minute, please? 654 01:07:06,755 --> 01:07:08,720 - What's happened to you? - Nothing. 655 01:07:08,755 --> 01:07:10,355 Well, you always kept the place spotless. 656 01:07:10,390 --> 01:07:11,455 Why should I do everything? 657 01:07:11,555 --> 01:07:13,155 I like your idea of dividing up the chores. 658 01:07:13,190 --> 01:07:15,020 But there's other things. 659 01:07:15,055 --> 01:07:17,155 Your photographic chemicals smell up the place... 660 01:07:17,255 --> 01:07:18,755 you've been using my razor again- 661 01:07:18,790 --> 01:07:20,255 How do you know it was me? 662 01:07:20,355 --> 01:07:22,355 And what about you always leaving the toilet seat up? 663 01:08:05,155 --> 01:08:06,955 Michael, did you do this on purpose? 664 01:08:11,455 --> 01:08:13,255 I think he deserves his present for this. 665 01:08:13,290 --> 01:08:14,655 He certainly does. 666 01:08:16,155 --> 01:08:17,355 What's this? 667 01:08:17,455 --> 01:08:19,855 It's an inspirational gift from an ancient religion... 668 01:08:19,890 --> 01:08:23,255 to deal with the eternal battle of sexes. 669 01:08:34,355 --> 01:08:36,655 It's a perfect likeness, but I can't play the flute. 670 01:08:36,690 --> 01:08:39,455 - Let's go dancing. - Let's stay home tonight. 671 01:08:39,490 --> 01:08:41,355 - I want to go, too. - Yeah, let's go. 672 01:08:41,390 --> 01:08:42,455 OK, we'll go. 673 01:08:42,555 --> 01:08:44,755 Good night, Michael. See you later. 674 01:09:23,955 --> 01:09:25,755 It's finished. 675 01:09:27,855 --> 01:09:29,655 Whoa. It's a tit. 676 01:09:29,755 --> 01:09:32,405 No. It's an aerial view of Santorini. 677 01:09:32,440 --> 01:09:35,055 There's la and Fira, and that's the core. 678 01:09:35,155 --> 01:09:38,455 I'm sorry. I must admit I thought it was a tit, too. 679 01:09:38,555 --> 01:09:40,355 You two have sex on the brain. 680 01:09:40,455 --> 01:09:44,155 And why not, with this beauty everywhere? 681 01:09:44,190 --> 01:09:47,355 Have you ever slept with a man? 682 01:09:47,455 --> 01:09:48,655 I've been close to men before. 683 01:09:48,755 --> 01:09:51,655 Don't pursue it. Life is complicated enough. 684 01:10:20,255 --> 01:10:22,155 - Just relax. - God! 685 01:10:25,755 --> 01:10:27,655 Where does it hurt? 686 01:10:27,755 --> 01:10:28,820 I'm OK. 687 01:10:28,855 --> 01:10:31,255 You sure scared us for a little sprain. 688 01:10:31,290 --> 01:10:33,655 - It's not serious. - No, of course not. 689 01:10:36,255 --> 01:10:37,420 How do you feel? 690 01:10:37,455 --> 01:10:41,355 Fine, but it's my first and last time on a moped. 691 01:10:48,955 --> 01:10:51,855 When I was a little girl, I thought all Americans... 692 01:10:51,890 --> 01:10:55,355 were carrying guns and wearing cowboy hats. 693 01:11:17,355 --> 01:11:20,255 Happy birthday, dear Lina 694 01:11:20,290 --> 01:11:23,022 Happy birthday, dear friend 695 01:11:23,057 --> 01:11:25,755 Our love will grow stronger 696 01:11:25,790 --> 01:11:28,655 And it never will end 697 01:11:28,755 --> 01:11:32,055 You're another year older 698 01:11:32,090 --> 01:11:34,355 Over the hill 699 01:11:34,455 --> 01:11:37,955 So we threw you a party 700 01:11:37,990 --> 01:11:41,455 And we'll send you the bill 701 01:11:41,555 --> 01:11:43,155 Bon anniversaire! 702 01:11:45,255 --> 01:11:46,920 I never had- 703 01:11:46,955 --> 01:11:49,355 I've never had a surprise party before. 704 01:11:49,455 --> 01:11:52,355 I didn't even remember this was my birthday. 705 01:11:52,455 --> 01:11:53,955 Come on, come on. 706 01:11:57,555 --> 01:11:59,055 This is beautiful. 707 01:11:59,155 --> 01:12:01,820 That's us. 708 01:12:01,855 --> 01:12:05,055 Come on. We've got another surprise for you. 709 01:12:05,090 --> 01:12:07,655 Voil�. Come on, come on, come on. 710 01:12:09,555 --> 01:12:10,755 You stand back. 711 01:12:13,055 --> 01:12:14,255 A volcano. 712 01:12:29,755 --> 01:12:31,055 What's the occasion? 713 01:12:31,155 --> 01:12:33,105 Lina's birthday. 714 01:12:33,140 --> 01:12:35,055 - Yasou. - Yasou. 715 01:12:37,255 --> 01:12:38,755 Good night. 716 01:12:45,555 --> 01:12:48,855 Hey. What's the matter? Didn't you like my fireworks? 717 01:12:48,890 --> 01:12:52,555 - Are you OK? - Yeah. I'm just very happy. 718 01:12:52,590 --> 01:12:54,420 I want to remember this all my life. 719 01:12:54,455 --> 01:12:57,255 You talk as if it's all downhill from here. 720 01:12:57,290 --> 01:12:59,755 But I don't want it to end. 721 01:12:59,790 --> 01:13:02,255 It doesn't have to. 722 01:13:02,355 --> 01:13:04,755 Once we're apart, it's gonna be all different. 723 01:13:06,255 --> 01:13:08,655 So we better have a good time! 724 01:13:13,255 --> 01:13:15,620 Hey, a little salad? 725 01:13:15,655 --> 01:13:19,055 - You're crazy. - Come on! 726 01:13:19,090 --> 01:13:20,672 This is not funny! 727 01:13:20,707 --> 01:13:22,255 You wanna be serious? 728 01:13:22,355 --> 01:13:25,255 How about a serious olive oil party? 729 01:13:41,855 --> 01:13:43,155 Shampoo? 730 01:13:45,555 --> 01:13:48,155 Happy birthday. 731 01:14:02,055 --> 01:14:04,255 OK, can we be serious now? 732 01:14:04,355 --> 01:14:05,455 Sure. 733 01:14:07,455 --> 01:14:08,655 Sit down. 734 01:14:11,755 --> 01:14:14,055 I see your arm's all better. 735 01:14:35,455 --> 01:14:38,055 Here's my donkey. OK, Barbara. 736 01:14:39,755 --> 01:14:41,455 Somebody hold my stirrup. 737 01:14:48,155 --> 01:14:49,655 What's so funny? 738 01:14:51,455 --> 01:14:53,955 Somebody better be ready with a taco salad. 739 01:14:54,055 --> 01:14:58,020 I can hardly wait to see them. 740 01:14:58,055 --> 01:15:01,055 Jean, I can't believe we're living through this. 741 01:15:01,155 --> 01:15:06,155 Oh, well. Come on, old paint, let's go for it! 742 01:15:06,255 --> 01:15:08,105 Race you to the top! 743 01:15:08,140 --> 01:15:09,955 Oh, your ass! Sorry. 744 01:15:12,355 --> 01:15:15,155 Oh, Jean, shouldn't we call them and tell them we're here? 745 01:15:15,255 --> 01:15:17,455 They don't have a phone. I'll get us rooms tonight. 746 01:15:17,490 --> 01:15:18,955 How many douches did you have, Miss? 747 01:15:18,990 --> 01:15:21,055 He means showers. 748 01:15:22,655 --> 01:15:24,855 Aren't they ever gonna finish Greece? 749 01:15:24,955 --> 01:15:27,205 That must be it right there. 750 01:15:27,240 --> 01:15:29,455 That's it? Oh, hallelujah. 751 01:15:29,490 --> 01:15:31,655 There we go. You OK? 752 01:15:31,755 --> 01:15:34,755 I haven't been OK since we left the ship. 753 01:15:34,855 --> 01:15:37,155 Would you stop laughing? 754 01:15:37,190 --> 01:15:39,322 - Fifty-eight! - Fifty-eight? 755 01:15:39,357 --> 01:15:41,455 - Fifty-eight! - Thank you, lord. 756 01:15:41,490 --> 01:15:43,055 I think I'm OK. 757 01:15:44,655 --> 01:15:46,520 What on earth has been going on? 758 01:15:46,555 --> 01:15:48,755 Whatever it was, I'm sorry we missed it. 759 01:16:10,555 --> 01:16:12,255 Mrs. Featherstone. 760 01:16:12,355 --> 01:16:14,355 And you know my friend Barbara. 761 01:16:14,390 --> 01:16:16,755 Sure, Mrs. Foster. 762 01:16:16,855 --> 01:16:18,020 What are you doing here? 763 01:16:18,055 --> 01:16:21,055 That's a good question, Michael. What are we doing here? 764 01:16:21,155 --> 01:16:22,255 We thought we'd surprise you two. 765 01:16:22,355 --> 01:16:23,420 Surprise. 766 01:16:23,455 --> 01:16:25,255 Who's there, Michael? 767 01:16:25,355 --> 01:16:27,420 Lina, this is Cathy's mother. 768 01:16:27,455 --> 01:16:30,155 Mrs. Featherstone and her friend Mrs. Foster. 769 01:16:30,190 --> 01:16:32,755 Enchant�. 770 01:16:32,855 --> 01:16:33,955 Charmed. 771 01:16:36,555 --> 01:16:40,155 Oh, I'm sorry. This is oil. 772 01:16:40,190 --> 01:16:42,055 Refreshing. 773 01:17:08,055 --> 01:17:10,555 - Mom. - Cathy. 774 01:17:10,655 --> 01:17:12,055 Mrs. Foster. 775 01:17:14,155 --> 01:17:16,255 What are you doing here? 776 01:17:16,355 --> 01:17:17,955 Well, we were in the neighborhood... 777 01:17:18,055 --> 01:17:20,255 so we thought we'd just drop in. 778 01:17:20,290 --> 01:17:21,655 Drop in? 779 01:17:23,755 --> 01:17:25,155 I see you've all met. 780 01:17:25,255 --> 01:17:27,555 Oh, yes. We certainly have. 781 01:17:31,255 --> 01:17:33,355 We had a little birthday party. 782 01:17:34,855 --> 01:17:37,055 - What is going on? - Nothing. 783 01:17:37,090 --> 01:17:39,220 Well, who's that strange girl? 784 01:17:39,255 --> 01:17:41,455 Lina, the one I wrote you about, and she's not strange. 785 01:17:41,490 --> 01:17:44,055 What was she doing with Michael down there? 786 01:17:44,155 --> 01:17:46,055 When did you two decide to come? 787 01:17:46,155 --> 01:17:48,255 We two didn't decide. It was... 788 01:17:48,355 --> 01:17:50,255 Don't change the subject. 789 01:17:50,290 --> 01:17:51,755 Change the subject. 790 01:18:04,155 --> 01:18:06,755 Well, at least it's over. 791 01:18:06,855 --> 01:18:09,955 - Not quite. - What do you mean? 792 01:18:09,990 --> 01:18:11,655 She's invited us to dinner. 793 01:18:11,690 --> 01:18:13,155 Sounds like fun. 794 01:18:30,555 --> 01:18:33,855 Jean, are they joined at the hip? 795 01:18:33,955 --> 01:18:35,155 Sweetheart. 796 01:18:37,855 --> 01:18:40,105 Enchant�. 797 01:18:40,140 --> 01:18:42,355 Touch�. 798 01:18:42,455 --> 01:18:44,920 - Hi, Cathy. - Hi, Aunt Barbara. 799 01:18:44,955 --> 01:18:46,855 Well, we've all been having some wine here. 800 01:18:46,890 --> 01:18:48,455 What would you like to drink, Michael? 801 01:18:48,490 --> 01:18:50,055 The local wine is terrific. 802 01:18:50,090 --> 01:18:52,155 - Wine. - Wine. 803 01:19:02,555 --> 01:19:05,055 That's a lovely dress you have on. Where'd you get it? 804 01:19:05,090 --> 01:19:06,355 Here in Santorini. 805 01:19:06,455 --> 01:19:09,220 Santorini? You're kidding. 806 01:19:09,255 --> 01:19:11,855 Lina, it was so nice that you could join us for dinner. 807 01:19:11,890 --> 01:19:13,955 My pleasure. 808 01:19:14,055 --> 01:19:15,555 Another surprise. 809 01:19:17,755 --> 01:19:20,555 So, this is your first dinner in Santorini. 810 01:19:20,590 --> 01:19:22,672 I think that's cause for celebration. 811 01:19:22,707 --> 01:19:24,755 Here's to Santorini and all of us. 812 01:19:26,055 --> 01:19:28,555 All five of us. 813 01:19:28,590 --> 01:19:30,872 - Yasa. - Yasa. 814 01:19:30,907 --> 01:19:33,155 Oh, how Greek. 815 01:19:33,255 --> 01:19:36,355 You know, I took a night course once in Greek mythology... 816 01:19:36,455 --> 01:19:39,355 and I found out that Bacchus is the god of wine. 817 01:19:39,390 --> 01:19:42,322 Uh, well, Bacchus was a Roman god actually. 818 01:19:42,357 --> 01:19:45,255 The one you're thinking of must be Dionysus. 819 01:19:45,290 --> 01:19:47,455 Oh, yeah, that decadent god. 820 01:19:47,555 --> 01:19:50,920 Well, actually, in Greek mythology... 821 01:19:50,955 --> 01:19:54,555 freedom represents the highest form of learning... 822 01:19:54,590 --> 01:19:55,955 not the drunken orgy. 823 01:19:59,555 --> 01:20:01,620 So, you came up on the donkeys. 824 01:20:01,655 --> 01:20:03,855 Oh, yes, it was quite an adventure... 825 01:20:03,955 --> 01:20:06,855 with my friend here and her five-inch heels. 826 01:20:06,955 --> 01:20:09,955 Tell me, Lina, are you here on vacation... 827 01:20:09,990 --> 01:20:11,720 or do you live here all year round? 828 01:20:11,755 --> 01:20:14,355 Well, I'll stay here until I finish my work. 829 01:20:14,455 --> 01:20:17,755 Lina's an archeologist. She also has a beautiful villa. 830 01:20:17,855 --> 01:20:18,855 Where? 831 01:20:18,955 --> 01:20:21,020 Well, I used to have it... 832 01:20:21,055 --> 01:20:23,555 until I moved in with Michael and Cathy. 833 01:20:32,155 --> 01:20:35,055 Wonderful! I love ouzo. 834 01:20:37,355 --> 01:20:39,455 Cathy, would you explain all of this to me? 835 01:20:39,555 --> 01:20:42,255 Stop worrying, really. I've never been happier in my life. 836 01:20:42,290 --> 01:20:44,020 I will say you look very happy... 837 01:20:44,055 --> 01:20:46,355 so I have no reason to be worried, right? 838 01:20:46,455 --> 01:20:48,455 So, you tell me, why am I so worried? 839 01:20:48,490 --> 01:20:51,755 Bonsoir. I can make it. Bonsoir. 840 01:20:51,855 --> 01:20:52,920 I'm going to say good-bye to you now... 841 01:20:52,955 --> 01:20:54,855 because we have to leave so early in the morning. 842 01:20:54,955 --> 01:20:58,155 Oh, Cathy. I love you. 843 01:20:58,190 --> 01:20:59,655 I love you, too. 844 01:21:07,055 --> 01:21:10,255 Do you want to watch television? 845 01:21:10,355 --> 01:21:12,255 In my father's shop? 846 01:21:15,155 --> 01:21:17,355 Let's get out of here! 847 01:24:07,855 --> 01:24:10,305 She knew I was fixing moussaka tonight. 848 01:24:10,340 --> 01:24:12,755 That's probably why she skipped dinner. 849 01:24:21,555 --> 01:24:23,655 Three thirty. 850 01:24:46,055 --> 01:24:47,620 Any coffee left? 851 01:24:47,655 --> 01:24:49,855 A little, but I think it's cold. 852 01:24:49,890 --> 01:24:51,255 So, where were you? 853 01:24:51,355 --> 01:24:53,355 You should have let us know. We were worried about you. 854 01:24:53,455 --> 01:24:56,355 Oh, I'm sorry. I was not aware of that obligation. 855 01:25:00,855 --> 01:25:02,055 I think I'll get some more. 856 01:25:19,155 --> 01:25:21,755 You want to talk about last night? 857 01:25:21,790 --> 01:25:25,455 Yeah. I was out with someone. 858 01:25:29,755 --> 01:25:32,120 Why? 859 01:25:32,155 --> 01:25:33,920 If I feel attracted to a person... 860 01:25:33,955 --> 01:25:36,955 I want to feel free to go with that person. 861 01:25:37,055 --> 01:25:38,720 You can understand that. 862 01:25:38,755 --> 01:25:41,655 You know what an open relationship is like, don't you? 863 01:25:48,055 --> 01:25:49,555 We love each other. 864 01:25:52,555 --> 01:25:54,955 We're like a family. 865 01:25:57,255 --> 01:25:58,655 So, you think you know me? 866 01:26:01,255 --> 01:26:03,555 What's my last name? 867 01:26:14,055 --> 01:26:15,255 Merde! 868 01:26:19,455 --> 01:26:21,155 What did she say? 869 01:26:21,190 --> 01:26:22,455 Nothing. 870 01:26:25,155 --> 01:26:26,855 I don't know. Something in French. 871 01:26:26,890 --> 01:26:28,555 I don't know what's going on here. 872 01:26:30,855 --> 01:26:32,855 She'll be back. 873 01:26:57,655 --> 01:27:00,455 Hi, Cathy. Where's your French girlfriend? 874 01:27:02,255 --> 01:27:04,055 Oh, Greek. 875 01:27:14,555 --> 01:27:15,855 Motor! 876 01:27:15,955 --> 01:27:17,855 Playback. Quiet on the set. 877 01:27:29,655 --> 01:27:32,655 Lina! You made it! 878 01:27:32,755 --> 01:27:34,555 This is Jan Tolin. 879 01:27:34,655 --> 01:27:37,420 Hello. Andreas, Lina is here! 880 01:27:37,455 --> 01:27:39,755 Lina, tell the director to put you in the picture! 881 01:27:39,855 --> 01:27:41,855 We're just passing by. 882 01:27:41,890 --> 01:27:43,820 Can we just watch? 883 01:27:43,855 --> 01:27:47,455 Sure. Come in. This is my dressing room. 884 01:27:47,490 --> 01:27:50,055 - Oh, it's nice. - Thank you. 885 01:27:50,155 --> 01:27:52,355 - And I love your outfit. - Thank you. 886 01:27:53,755 --> 01:27:55,255 So, when are you gonna shoot? 887 01:27:55,355 --> 01:27:58,155 I'm in the next scene. I must get ready. 888 01:27:58,255 --> 01:27:59,655 I'll wait outside. 889 01:28:03,955 --> 01:28:06,155 Where are your American friends? 890 01:28:42,255 --> 01:28:43,855 Let's not talk about that. 891 01:28:43,890 --> 01:28:45,155 You don't seem happy. 892 01:28:46,655 --> 01:28:48,355 On the yacht, I watched you with them... 893 01:28:48,390 --> 01:28:49,655 and you were happy then. 894 01:28:53,455 --> 01:28:54,955 I must go. 895 01:28:57,655 --> 01:28:59,755 - Good luck. - Thank you. 896 01:29:00,855 --> 01:29:02,555 No, no, no! Stop! Stop! 897 01:29:09,755 --> 01:29:12,455 Do you want to stay? 898 01:29:12,490 --> 01:29:14,655 You want to go? 899 01:29:14,690 --> 01:29:15,855 Come on. 900 01:29:31,255 --> 01:29:32,855 Excuse me. Have you seen Lina? 901 01:29:32,955 --> 01:29:34,655 Sorry, I haven't. 902 01:29:40,955 --> 01:29:44,620 Excuse me. Is Lina working today? 903 01:29:44,655 --> 01:29:46,905 No, I haven't seen her since a couple of days. 904 01:29:46,940 --> 01:29:49,155 If you do, will you tell her that I came by? 905 01:29:49,190 --> 01:29:50,355 Certainly, I will. 906 01:29:56,855 --> 01:29:58,155 My friend Lina? 907 01:30:20,355 --> 01:30:21,455 Here. 908 01:30:22,555 --> 01:30:23,920 Read this. 909 01:30:23,955 --> 01:30:25,420 I'm reading this. 910 01:30:25,455 --> 01:30:27,155 Well, could you just read the first paragraph... 911 01:30:27,190 --> 01:30:29,655 just for a minute? It's worth it. 912 01:30:29,755 --> 01:30:32,155 - He's a great writer. - I'll read it out loud. 913 01:30:32,190 --> 01:30:34,655 Don't read it out loud. It's more private. 914 01:30:34,755 --> 01:30:37,855 Just-it'll be good. 915 01:30:41,655 --> 01:30:42,920 It's beautiful. 916 01:30:42,955 --> 01:30:45,355 - Did you read the whole thing? - No, I just read the top... 917 01:30:45,455 --> 01:30:47,555 but I really like it. I want to finish this sentence... 918 01:30:47,590 --> 01:30:49,355 before I forget what he was saying. 919 01:31:30,955 --> 01:31:33,255 It was fun. 920 01:31:35,655 --> 01:31:37,355 Nice face. 921 01:31:40,455 --> 01:31:41,755 Cheers. 922 01:32:10,355 --> 01:32:13,355 I'm gonna get some more wine. You want anything? 923 01:32:15,255 --> 01:32:18,120 What was it? 924 01:32:18,155 --> 01:32:21,355 - Didn't it mean a thing to her? - Take it easy, Michael. 925 01:32:21,455 --> 01:32:23,355 Well, what's she doing? 926 01:32:23,455 --> 01:32:25,705 - She's afraid. - Of what? 927 01:32:25,740 --> 01:32:27,955 Getting close to people. 928 01:32:28,055 --> 01:32:30,055 She's never had that until us. 929 01:32:30,155 --> 01:32:32,355 Everybody's afraid of getting close. 930 01:32:37,455 --> 01:32:41,855 I just wish that we could find her and talk to her. 931 01:32:41,890 --> 01:32:46,255 Me, too, but I guess she doesn't want to be found. 932 01:32:52,655 --> 01:32:54,855 You want to go home, Michael? 933 01:32:57,855 --> 01:33:00,305 We got three weeks left. 934 01:33:00,340 --> 01:33:02,755 We can keep looking. 935 01:33:04,355 --> 01:33:06,355 Do you want to stay, and I'll go home? 936 01:33:14,655 --> 01:33:16,620 But you are paid for three more weeks. 937 01:33:16,655 --> 01:33:18,955 I'll leave it empty in case you change your mind, OK? 938 01:33:18,990 --> 01:33:20,055 Thank you. 939 01:33:20,155 --> 01:33:21,855 - Did you have a nice summer? - Very nice. 940 01:33:21,955 --> 01:33:24,355 - Maybe we'll see you next year. - Maybe. 65864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.